1 01:38:23,171 --> 01:38:27,369 We're all familiar with the illegal poaching of endangered animals in the wild. 2 01:38:27,491 --> 01:38:32,326 But never before has an animal in captivity been slaughtered for its pelt. 3 01:38:32,451 --> 01:38:36,490 Animal protection groups that monitor the international trade and game contraband... 4 01:38:36,611 --> 01:38:40,445 have further told us that a white Siberian tiger is so rare... 5 01:38:40,571 --> 01:38:44,803 that the offer of a pelt would surely draw the attention of law enforcement agencies. 6 01:38:44,931 --> 01:38:46,842 Shortly before dawn this morning... 7 01:38:46,971 --> 01:38:50,759 security staff at London Zoo discovered the excoriated carcass... 8 01:38:50,891 --> 01:38:55,760 of its prized three year-old female Siberian tiger, Sue Ling. 9 01:38:55,891 --> 01:38:59,770 Police sources have suggested that the killing was contracted by a private collector. 10 01:38:59,891 --> 01:39:02,803 Oh, isn't that horrible? Who'd do a thing like that? 11 01:39:02,931 --> 01:39:04,808 ...into the urban zoological park... 12 01:39:04,931 --> 01:39:08,970 we must ask ourselves if any animal in the world is safe. 13 01:39:09,091 --> 01:39:13,448 This is Tim Ryan, reporting from London Zoo. 14 01:39:50,131 --> 01:39:53,407 Another bad day for the animal kingdom. 15 01:39:53,531 --> 01:39:57,240 Oh, one day very soon, Pongo... 16 01:39:57,371 --> 01:40:00,443 I'm going to make a sale. 17 01:40:00,571 --> 01:40:04,325 'Cause we're fast approaching the point where I'm gonna have to start eating your table scraps. 18 01:40:06,171 --> 01:40:09,561 Oh, pl-- I was exaggerating. 19 01:40:09,691 --> 01:40:11,488 Well, shall we? 20 01:40:11,611 --> 01:40:14,808 It's not that bad. It's-lt's very important this-this meeting goes well. 21 01:40:14,931 --> 01:40:18,048 You know how I am about meetings. I tend to get a little, well, nervous. 22 01:40:18,171 --> 01:40:21,481 When I get nervous, I say things, I do things I shouldn't say, I shouldn't do. 23 01:40:21,611 --> 01:40:25,126 And the next thing we know, it's freelancing. Probably. 24 01:40:29,651 --> 01:40:32,245 He's got the best instincts in the industry. 25 01:40:32,371 --> 01:40:36,967 Since he was six, he's picked the top-selling game every year. 26 01:40:53,331 --> 01:40:56,607 Well, what do you think? 27 01:40:56,731 --> 01:40:59,962 Potentially good graphics, reasonably entertaining premise... 28 01:41:00,091 --> 01:41:03,049 the dog's well-conceived and the environments are engaging. 29 01:41:03,171 --> 01:41:08,040 But I'm not interested in a game that has a chubby little dog catcher as the bad guy. 30 01:41:08,171 --> 01:41:10,685 Even girls won't like this game. 31 01:41:10,811 --> 01:41:14,201 - Sorry, mate. - Yeah, but-- Wait, wait, wait! Herbert, wait. 32 01:41:14,331 --> 01:41:18,529 What if there were a better villain? You know, someone you can really hate. 33 01:41:18,651 --> 01:41:22,246 It's not hatred that's important. It's a desire to annihilate. 34 01:41:48,411 --> 01:41:50,641 Top of the morning to you, ma'am. 35 01:42:04,971 --> 01:42:07,531 Good morning, ma'am. 36 01:42:07,651 --> 01:42:09,562 Good morning, Miss De Vil's office. Could you hold, please? 37 01:42:09,691 --> 01:42:11,488 Yes, I'll-l'll be with you in a moment. Could you hold, please? 38 01:42:11,611 --> 01:42:13,442 Thank you. Uh, good morning. Miss De Vil's office. 39 01:42:13,571 --> 01:42:15,926 Could you-- Good morning, Miss De Vil. 40 01:42:18,851 --> 01:42:21,843 Good morning, Miss De Vil. 41 01:42:21,971 --> 01:42:24,610 Good morning, ma'am. 42 01:42:39,291 --> 01:42:42,806 - Anita, darling. - Good morning, Cruella. 43 01:42:56,291 --> 01:42:58,759 What a charming dog. 44 01:42:58,891 --> 01:43:02,167 - Thank you. - Spots? - Yes, she's a Dalmatian. 45 01:43:02,291 --> 01:43:04,088 - Inspiration? - Yes. 46 01:43:04,211 --> 01:43:06,167 - Long hair or short? - Short. 47 01:43:06,291 --> 01:43:09,920 - Coarse or fine? - I'm afraid it is a little coarse. - Pity. 48 01:43:10,051 --> 01:43:14,203 - But it was very fine when she was a puppy. - Redemption. 49 01:43:14,331 --> 01:43:16,765 We need to have a little girl talk. 50 01:43:16,891 --> 01:43:20,361 Come to my office. Bring the drawing. 51 01:43:21,691 --> 01:43:23,841 Now, darling, tell me more about these spots. 52 01:43:23,971 --> 01:43:25,768 I did leopard spots in the '80s. 53 01:43:25,891 --> 01:43:27,961 Well, Dalmatian spots are a little different, aren't they? 54 01:43:28,091 --> 01:43:30,161 - Cosy. - Cuddly. - Classic. - Less trashy. 55 01:43:30,291 --> 01:43:32,088 Exactly. 56 01:43:32,211 --> 01:43:34,008 Do you like spots, Frederick? 57 01:43:34,131 --> 01:43:36,770 Oh, I don't believe so, madam. I thought we liked stripes this year. 58 01:43:36,891 --> 01:43:38,927 What kind of sycophant are you? 59 01:43:39,051 --> 01:43:42,839 Um-- What kind of sycophant would you like me to be? 60 01:43:42,971 --> 01:43:45,690 Frederick... 61 01:43:45,811 --> 01:43:49,247 I'm beginning to see spots. 62 01:43:49,371 --> 01:43:52,124 What would it cost us to start again on next year's line? 63 01:43:52,251 --> 01:43:53,889 - Millions. - Can we afford it? 64 01:43:54,011 --> 01:43:55,922 - Well, yes, but-- - Thank you, darling. Now go away. 65 01:43:56,051 --> 01:43:58,406 I have to talk to Anita. 66 01:43:59,491 --> 01:44:01,288 Alonzo? 67 01:44:01,411 --> 01:44:04,084 Did you ask Anita if she'd like something to drink? 68 01:44:05,851 --> 01:44:09,002 Oh, I'm fine, thank you. 69 01:44:12,971 --> 01:44:15,360 Sit down, please. 70 01:44:18,011 --> 01:44:20,366 How long have you been working for me? 71 01:44:20,491 --> 01:44:22,686 Uh, two years last August. 72 01:44:22,811 --> 01:44:26,599 - And you've done wonderful work in that time. - Thank you. 73 01:44:26,731 --> 01:44:29,484 -I don't see you socially, do l? -No. 74 01:44:29,611 --> 01:44:33,524 And you're not very well-known despite your obvious talent. 75 01:44:33,651 --> 01:44:36,119 Well, notoriety doesn't mean very much to me. 76 01:44:36,251 --> 01:44:40,210 Your work is fresh and clean. Unfettered, unpretentious. 77 01:44:40,331 --> 01:44:44,768 It sells, and one of these days, my competitors are going to suss out who you are... 78 01:44:44,891 --> 01:44:46,768 and they're going to try to steal you away. 79 01:44:46,891 --> 01:44:48,961 Oh, no, if I left, it wouldn't be for another job. 80 01:44:49,091 --> 01:44:52,003 Oh, really? What would it be for? 81 01:44:53,531 --> 01:44:56,125 Well, I don't know. Um, if I met someone... 82 01:44:56,251 --> 01:44:58,287 if working here didn't fit in with our plans. 83 01:44:58,411 --> 01:45:01,767 - Marriage? - Perhaps. 84 01:45:01,891 --> 01:45:06,681 More good women have been lost to marriage than to war, famine, disease and disaster. 85 01:45:06,811 --> 01:45:10,770 You have talent, darling. Don't squander it. 86 01:45:10,891 --> 01:45:13,689 Well, I don't think that it's something we have to worry about. 87 01:45:13,811 --> 01:45:17,167 - I don't have any prospects. - Thank God. 88 01:45:17,291 --> 01:45:19,282 Well, I should be getting back to work. 89 01:45:19,411 --> 01:45:22,130 Yes, please do. Alonzo? 90 01:45:26,491 --> 01:45:28,607 The drawing. 91 01:45:31,131 --> 01:45:35,170 Take the drawing from Anita and hand it to me! ls that difficult? 92 01:45:40,371 --> 01:45:43,807 Thank you. Now go stand somewhere till I need you. 93 01:45:46,811 --> 01:45:49,279 I look wonderful in spots. 94 01:45:49,411 --> 01:45:53,529 However, I would like to make one small change. 95 01:45:58,091 --> 01:46:01,083 - We could do this in linen. - It would be stunning in fur. 96 01:46:01,211 --> 01:46:03,122 But you'll be wearing it to the Chesterson Trials. 97 01:46:03,251 --> 01:46:05,560 That's in April. Fur would be inappropriate. 98 01:46:05,691 --> 01:46:07,682 But it's my only true love, darling. 99 01:46:07,811 --> 01:46:10,609 I live for fur. I worship fur. 100 01:46:10,731 --> 01:46:14,007 After all, is there a woman in all this wretched world who doesn't? 101 01:46:15,091 --> 01:46:18,003 Give it to Anita. 102 01:46:25,491 --> 01:46:28,881 - It is rather amusing, isn't it? - What is? 103 01:46:29,011 --> 01:46:34,005 Well, if we make this coat, it would be as if I were wearing your dog. 104 01:46:37,851 --> 01:46:39,648 Woof-woof! 105 01:47:16,771 --> 01:47:19,080 Sorry, Pongo, I didn't mean to take so long. 106 01:47:20,531 --> 01:47:22,840 If I could just sell a game, I might be able to get a car. 107 01:47:31,891 --> 01:47:33,688 Pongo! 108 01:47:36,331 --> 01:47:38,128 Pongo! 109 01:47:43,251 --> 01:47:44,525 Pongo! 110 01:47:44,651 --> 01:47:46,448 Slow down ! 111 01:47:47,691 --> 01:47:49,249 - Look out! - Slow down! 112 01:47:49,371 --> 01:47:51,089 - Hey, hey! - Watch it, watch it! 113 01:47:57,971 --> 01:48:00,041 - Pongo! - Hey! 114 01:48:13,571 --> 01:48:15,721 Pongo! Pongo! Pongo! 115 01:48:32,771 --> 01:48:34,602 Pongo! 116 01:48:36,691 --> 01:48:38,124 Turn ! 117 01:48:42,131 --> 01:48:44,406 No, Pongo! 118 01:48:49,491 --> 01:48:50,810 Watch it! 119 01:48:50,931 --> 01:48:52,523 Stop! Stop! 120 01:49:14,371 --> 01:49:16,009 Pongo! 121 01:49:20,451 --> 01:49:23,011 Pongo! 122 01:49:34,571 --> 01:49:37,722 I don't think he wanted to do that. 123 01:49:37,851 --> 01:49:41,082 Here we go, Perdy. 124 01:49:42,371 --> 01:49:44,282 Oh, now stop it. Okay, go! 125 01:49:44,411 --> 01:49:47,926 Go fetch it. Good girl. Come on. Bring it back. 126 01:49:48,051 --> 01:49:51,839 Come here. Come here. Yeah. 127 01:49:51,971 --> 01:49:54,280 Good girl. Okay. 128 01:49:54,411 --> 01:49:56,288 Oh, now, come on. Let's go again. 129 01:49:56,411 --> 01:49:58,208 Pongo! 130 01:50:03,771 --> 01:50:06,524 Pongo! 131 01:50:11,211 --> 01:50:13,327 Go on. 132 01:50:29,371 --> 01:50:32,522 Hello. Who are you? 133 01:50:51,211 --> 01:50:53,008 I-l got you. 134 01:50:53,131 --> 01:50:55,440 Very smart. Very funny. 135 01:50:55,571 --> 01:50:57,402 Everybody had a good laugh. 136 01:50:57,531 --> 01:50:59,647 Let go of that dog! 137 01:50:59,771 --> 01:51:03,002 - Stay out of it, lady. - Stop it, or l-- I'll hit you! 138 01:51:03,131 --> 01:51:04,928 Today is not a good day to threaten me, ma'am. 139 01:51:05,051 --> 01:51:07,770 I don't care if it's a good day or a bad day. I'll hit you nonetheless! 140 01:51:07,891 --> 01:51:10,246 -Whatever. -Okay, I gave you a good proper warning. 141 01:51:10,371 --> 01:51:13,090 Look, I've had-- 142 01:51:13,211 --> 01:51:16,487 Now, release my dog or I'll hit you again. 143 01:51:18,971 --> 01:51:22,088 - Your dog? - Yes, that is my dog. Will you let her go? 144 01:51:24,011 --> 01:51:26,650 Excuse me. 145 01:51:30,971 --> 01:51:33,166 He's a she. 146 01:51:39,611 --> 01:51:41,681 Hello, Pongo. 147 01:51:45,051 --> 01:51:49,044 I, uh, beg your pardon, ma'am. I'm sorry. My mistake. 148 01:51:49,171 --> 01:51:53,483 - What do you got in that purse of yours, rocks? - Oh, no. Bricks. 149 01:51:53,611 --> 01:51:57,524 I've been paving my garden and every time I see a discarded brick, I just pick it up. 150 01:51:57,651 --> 01:52:00,404 - Yeah? How many did you find today? - Uh, three. 151 01:52:00,531 --> 01:52:03,329 Three. Oh, well, that's what I would have guessed. 152 01:52:03,451 --> 01:52:05,521 Why are you all wet? 153 01:52:05,651 --> 01:52:09,564 - I went swimming in the pond. - Oh, you shouldn't have. The water's filthy. 154 01:52:09,691 --> 01:52:11,568 Yes. And it tastes like fish. 155 01:52:11,691 --> 01:52:14,364 And, um, you've lost a shoe. Did you know that? 156 01:52:14,491 --> 01:52:17,722 Yes, I did. As a matter of fact, I did. I noticed it running down the gravelled path. 157 01:52:17,851 --> 01:52:21,241 Oh, I'm ever so sorry. I mean-- You know, I thought if you were silly enough... 158 01:52:21,371 --> 01:52:25,683 to go swimming in a dirty pond, you'd be silly enough not to realize you'd lost a shoe. 159 01:52:25,811 --> 01:52:28,245 Actually, I crashed my bicycle in the pond. 160 01:52:28,371 --> 01:52:30,965 And the only part of my body that wasn't injured was my head. 161 01:52:31,091 --> 01:52:36,006 But now, thanks to you, I got the complete set of bodily injuries. So-- 162 01:52:36,131 --> 01:52:38,486 Well, it was nice being assaulted by you, Ms-- 163 01:52:38,611 --> 01:52:41,171 - Oh, my name's Anita, and-and yours is Roger. - Anita. 164 01:52:41,291 --> 01:52:43,805 Um, l-l read it on your dog's identification tag. 165 01:52:43,931 --> 01:52:46,365 Oh. Oh, yes, well-- 166 01:52:46,491 --> 01:52:48,607 Nice meeting you. I hope I didn't alarm you. 167 01:52:48,731 --> 01:52:51,120 Oh, no, that's fine, since-- Well, we both seem to have... 168 01:52:51,251 --> 01:52:54,049 a certain fondness for Dalmatians. 169 01:52:54,171 --> 01:52:55,923 Yes. 170 01:52:58,931 --> 01:53:02,606 Well, they certainly have a certain fondness for each other, don't they? 171 01:53:02,731 --> 01:53:04,528 Yeah. 172 01:53:10,451 --> 01:53:12,442 Well, Pongo... 173 01:53:12,571 --> 01:53:14,766 your roving eye has gotten me in enough trouble for one day. 174 01:53:14,891 --> 01:53:18,042 Why don't you come with me? We'll go home. 175 01:53:18,171 --> 01:53:21,402 Um, are you sure you'll be all right? Perhaps you should call your doctor. 176 01:53:21,531 --> 01:53:23,362 I'll be fine, fine. Just-- Good luck with your bricks. 177 01:53:23,491 --> 01:53:26,847 If you have a concussion, you shouldn't be left alone, you know. 178 01:53:26,971 --> 01:53:30,327 Pongo, you could've gotten me killed, you know that? 179 01:53:30,451 --> 01:53:33,602 You risk losing your master for a brief frolic with a female? 180 01:53:38,571 --> 01:53:40,368 Come on. 181 01:53:42,291 --> 01:53:44,122 Jolly nice human, don't you think? 182 01:53:48,291 --> 01:53:52,284 Fools aren't born, Pongo. Pretty girls make them in their spare time. 183 01:53:59,291 --> 01:54:01,566 Shall we? Come on. 184 01:54:02,851 --> 01:54:05,604 Excuse me, people. I'm sorry. Thank you. 185 01:54:27,411 --> 01:54:30,608 You have it all wrong, Pongo. I'm simply trying to decide on a route home. 186 01:54:30,731 --> 01:54:34,519 It has nothing whatsoever to do with Anita, if that's even what her name is. 187 01:54:45,131 --> 01:54:48,680 Perdy! What is it? 188 01:54:50,371 --> 01:54:53,807 Pongo! Pongo! Easy, easy, easy. 189 01:54:55,611 --> 01:54:58,045 Perdy! 190 01:54:58,171 --> 01:55:00,810 Stop! Look out! 191 01:55:00,931 --> 01:55:03,001 Perdy, stop! 192 01:55:03,131 --> 01:55:05,247 Perdy! 193 01:55:07,411 --> 01:55:09,481 Look out! 194 01:55:19,331 --> 01:55:22,562 I've never been rescued before. It was very exciting. 195 01:55:22,691 --> 01:55:24,841 You were ever so sweet to give me a kiss. 196 01:55:24,971 --> 01:55:27,929 That wasn't a kiss. That was mouth-to-mouth resuscitation. 197 01:55:28,051 --> 01:55:30,645 - Oh. - Besides, it didn't work very well. 198 01:55:30,771 --> 01:55:32,762 You're supposed to lie flat on your back and remain still. 199 01:55:32,891 --> 01:55:36,122 I couldn't really do it properly with your arms around my neck. 200 01:55:36,251 --> 01:55:41,041 - I'm ever so sorry. - No, no, no. That's quite all right. 201 01:55:41,171 --> 01:55:43,048 Well, you give a very good rescue. 202 01:55:43,171 --> 01:55:44,968 Thank you. 203 01:55:48,331 --> 01:55:50,367 Oh. 204 01:55:56,291 --> 01:55:58,521 I think we have a problem. 205 01:56:00,731 --> 01:56:04,167 I think my dog is in love. 206 01:56:06,451 --> 01:56:10,683 I think mine is too. Why is that a problem? 207 01:56:10,811 --> 01:56:13,405 They're going to be broken-hearted when you leave. 208 01:56:13,531 --> 01:56:18,161 Oh. Oh, I don't think I could bear to live with a broken-hearted Dalmatian. 209 01:56:18,291 --> 01:56:21,169 Yes, they're miserable when they're lonely. 210 01:56:21,291 --> 01:56:25,807 - Well, we better think of something. - I agree. 211 01:56:25,931 --> 01:56:27,842 - Do you want another cup of marriage? - Excuse me? 212 01:56:27,971 --> 01:56:29,962 Tea? Another cup of tea? 213 01:56:30,091 --> 01:56:32,764 - You said marriage. - Uh, marriage? 214 01:56:32,891 --> 01:56:37,203 Yes, that's what you said. I-l mean you meant to say "tea" but it-it came out marriage. 215 01:56:37,331 --> 01:56:39,401 Oh, I'm sorry. Uh-- 216 01:56:39,531 --> 01:56:43,683 Do you want another cup of tea? 217 01:56:45,491 --> 01:56:47,288 I do. 218 01:56:49,691 --> 01:56:51,807 You-You do? 219 01:56:53,251 --> 01:56:55,287 I will. 220 01:56:55,411 --> 01:56:57,561 You will? 221 01:56:57,691 --> 01:56:59,886 If you ask me. 222 01:57:02,851 --> 01:57:05,365 Would you-- 223 01:57:05,491 --> 01:57:07,288 Yes. 224 01:57:22,011 --> 01:57:26,482 For inasmuch as Roger and Anita... 225 01:57:26,611 --> 01:57:30,047 have consented together in holy wedlock... 226 01:57:30,171 --> 01:57:34,005 and witnessed the same before God and this company... 227 01:57:34,131 --> 01:57:38,488 and thereto have given and pledged their troth either to other... 228 01:57:38,611 --> 01:57:43,002 and have declared the same by giving and receiving of a ring... 229 01:57:43,131 --> 01:57:45,406 by joining of hands... 230 01:57:45,531 --> 01:57:48,921 I pronounce that they be man and wife together. 231 01:57:49,051 --> 01:57:54,205 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost. Amen. 232 01:57:54,331 --> 01:57:56,162 Amen. 233 01:57:56,291 --> 01:58:00,489 God, the Father. God, the Son. God, the Holy Ghost. 234 01:58:00,611 --> 01:58:03,444 Bless, preserve and keep you. 235 01:58:03,571 --> 01:58:06,847 The Lord, mercifully with his favour, look upon you... 236 01:58:06,971 --> 01:58:11,567 and so fill you with all spiritual benediction and grace... 237 01:58:11,691 --> 01:58:14,603 that ye may so live together in this life... 238 01:58:14,731 --> 01:58:19,646 in the world to come, ye may have life everlasting. 239 01:58:19,771 --> 01:58:22,365 - Amen. - Amen. 240 01:59:18,651 --> 01:59:23,361 Right. Now, let me tell you a bit about this bloke Skinner before we meet him. 241 01:59:23,491 --> 01:59:26,051 Now supposedly, when he was quite young... 242 01:59:26,171 --> 01:59:30,369 this dog tore open his throat and ripped out his vocal cords... 243 01:59:30,491 --> 01:59:32,447 Ieaving him brutally scarred and completely mute. 244 01:59:32,571 --> 01:59:35,324 He cannot talk at all. 245 01:59:35,451 --> 01:59:37,919 Now, pay at-- Look at me. Pay attention. 246 01:59:38,051 --> 01:59:41,885 This is very important. There are two things you must not do with Skinner. 247 01:59:42,011 --> 01:59:47,529 Right? One, do not look at the horrendous scar on his neck. 248 01:59:47,651 --> 01:59:50,040 Two, don't talk to him. 249 01:59:50,171 --> 01:59:53,959 - Understand? Not a word. - Right. 250 01:59:58,091 --> 02:00:02,369 Oh! Look at the size of that scar! 251 02:00:02,491 --> 02:00:04,846 No blinkin' wonder you can't talk, mate! 252 02:00:07,691 --> 02:00:09,841 Excuse me just a minute, would you? 253 02:00:21,371 --> 02:00:24,568 God. Blinking gruesome line of work you're in, Skinner. 254 02:00:26,491 --> 02:00:29,927 The sight of all these deceased creatures gives me a shrinky winky. 255 02:00:43,251 --> 02:00:45,685 Much obliged, sunshine. 256 02:01:00,611 --> 02:01:03,079 How could she do this to me? 257 02:01:15,571 --> 02:01:17,482 - Morning, ma'am. - Sit. 258 02:01:18,931 --> 02:01:21,604 - Tea? - Uh, please. 259 02:01:21,731 --> 02:01:24,006 Uh, please. 260 02:01:32,171 --> 02:01:34,446 - Thank you. - Thank you. 261 02:01:36,331 --> 02:01:40,165 Oh, what a beautiful day, ma'am. Blue skies, birds singing. 262 02:01:40,291 --> 02:01:42,680 The laughter of schoolchildren riding on gentle-- 263 02:01:42,811 --> 02:01:45,848 Get on with it, you imbecile! 264 02:01:48,771 --> 02:01:53,083 Well, I uh-- I have here a present from Mr Skinner. 265 02:02:06,331 --> 02:02:11,121 Oh, it's magnificent. Hello, my beauty. 266 02:02:11,251 --> 02:02:15,130 Oh, God. Come. Come with me. 267 02:02:15,251 --> 02:02:17,970 Come with me, my darling. Let me see you. 268 02:02:21,851 --> 02:02:25,890 You were a big, bad boy, weren't you, darling? 269 02:02:26,011 --> 02:02:30,289 Yes, yes, yes. Siberian tiger suits madam very well indeed. 270 02:02:30,411 --> 02:02:35,439 Mirror, mirror on the wall, who's the fairest of them all? 271 02:02:35,571 --> 02:02:37,368 You are. 272 02:02:44,091 --> 02:02:48,289 I remember you were always very good at drawing when you were a little girl. 273 02:02:48,411 --> 02:02:53,087 And now to be with you again as you start a family of your own is like a dream come true. 274 02:02:53,211 --> 02:02:55,725 Oh, Nanny. I don't think... 275 02:02:55,851 --> 02:02:58,445 Roger and I are quite ready to start a family yet. 276 02:02:58,571 --> 02:03:00,448 Oh, that's a shame. 277 02:03:00,571 --> 02:03:04,200 Ah, well, first the puppies... 278 02:03:04,331 --> 02:03:07,129 then the babies. 279 02:03:07,251 --> 02:03:09,401 Puppies? 280 02:03:18,051 --> 02:03:20,611 If I've done my job right, Pongo, when this new villain comes up... 281 02:03:20,731 --> 02:03:22,961 you're going to run from the room in a panic. 282 02:03:42,451 --> 02:03:44,203 Gotcha! 283 02:03:49,891 --> 02:03:52,530 It's unmistakable, dear. 284 02:03:52,611 --> 02:03:56,843 It's the look every woman gets when she knows she's going to be a mother. 285 02:03:56,971 --> 02:03:59,769 Notice how tranquil she is. 286 02:03:59,891 --> 02:04:03,486 Her eyes are soft and warm. 287 02:04:03,611 --> 02:04:06,079 Though you might not see it... 288 02:04:06,211 --> 02:04:09,920 you can certainly feel that she's smiling. 289 02:04:10,051 --> 02:04:14,727 It's the smile we wear when we're guarding a precious secret. 290 02:04:14,851 --> 02:04:18,366 And now that she's living for others as well as herself... 291 02:04:18,491 --> 02:04:21,130 she's eating more. 292 02:04:21,251 --> 02:04:24,323 And every now and again for no reason other than... 293 02:04:24,451 --> 02:04:28,239 she's so happy with herself, she sighs. 294 02:04:33,011 --> 02:04:37,243 I think you're right, Nanny. I think she does look different. 295 02:04:37,371 --> 02:04:40,010 Oh, my goodness. 296 02:04:40,131 --> 02:04:41,962 What is it, Nanny? 297 02:04:45,571 --> 02:04:49,325 Anita, I think you're going to have a puppy. 298 02:05:05,131 --> 02:05:06,928 Thank you so much. 299 02:05:07,051 --> 02:05:09,519 - A month's time for a checkup, yes? - All right. - Bye-bye. 300 02:05:09,651 --> 02:05:11,448 See you again soon. Right. 301 02:05:18,091 --> 02:05:20,605 - So? - Well, he said it's all great. 302 02:05:20,731 --> 02:05:24,201 - The baby's nice and big. It's the right size. - That's wonderful. 303 02:05:33,491 --> 02:05:35,288 - Oh, no. - What? 304 02:05:45,011 --> 02:05:49,084 - Cruella! - Anita, darling! 305 02:05:52,331 --> 02:05:56,210 Oh, Anita! Those dazzling dogs! 306 02:05:58,331 --> 02:06:00,128 And you must be Rufus. 307 02:06:00,251 --> 02:06:02,401 No, it's-it's Roger, and it's a pleasure, Miss De Vil. 308 02:06:02,531 --> 02:06:05,568 - What's a pleasure? - Uh, making your acquaintance. 309 02:06:05,691 --> 02:06:09,047 Such a sweet thought. I wish I could reciprocate. 310 02:06:09,171 --> 02:06:11,924 Tell me, darling, you married him for his dog. 311 02:06:14,971 --> 02:06:19,203 Oh, darling, I miss you so. I hate that you've taken leave. 312 02:06:19,331 --> 02:06:21,970 But I'm still working. Um, you've been getting my sketches? 313 02:06:22,091 --> 02:06:26,050 Well, it's not the same thing. I miss the interaction. 314 02:06:29,851 --> 02:06:31,762 And what is it that you do... 315 02:06:31,891 --> 02:06:35,520 that allows you to support Anita in such splendour? 316 02:06:35,651 --> 02:06:38,290 I design video games. 317 02:06:38,411 --> 02:06:40,481 Video games? 318 02:06:40,611 --> 02:06:45,366 - Is he having me on? - No, he's very good at it, and it's a growing business. 319 02:06:45,491 --> 02:06:47,766 Those horrible, noisy things that children play with on their televisions? 320 02:06:47,891 --> 02:06:51,600 Someone designs them? What a senseless thing to do with your life. 321 02:06:53,531 --> 02:06:56,409 Oh, did Anita tell you the news? 322 02:06:58,211 --> 02:07:00,566 She's going to have a baby. 323 02:07:01,811 --> 02:07:04,450 Is this true? 324 02:07:04,571 --> 02:07:08,723 - Yes. - Oh, you poor thing. I'm so sorry. 325 02:07:08,851 --> 02:07:11,809 - We're very excited about it, Cruella. - You can't be serious. 326 02:07:11,931 --> 02:07:14,001 She is. 327 02:07:14,131 --> 02:07:17,646 Well, what can I say? Accidents will happen. 328 02:07:17,771 --> 02:07:22,925 - We're having puppies, too. - Puppies? You have been a busy boy. 329 02:07:24,211 --> 02:07:27,089 Well, I must say that's somewhat better news. 330 02:07:27,211 --> 02:07:29,088 I adore puppies! 331 02:07:29,211 --> 02:07:32,806 - I'll expect a decline in your work product. - Oh, I shouldn't think so. 332 02:07:32,931 --> 02:07:36,207 Be sure to let me know when the blessed event occurs. 333 02:07:36,331 --> 02:07:38,162 Well, it won't be for another eight months. 334 02:07:38,291 --> 02:07:41,169 The puppies, darling. 335 02:07:44,851 --> 02:07:48,161 I have no use for babies. 336 02:07:49,491 --> 02:07:51,721 Cheerio! Cheerio, darling! 337 02:08:09,251 --> 02:08:12,448 If I'm this nervous about your puppies, what am I gonna be like when my baby arrives? 338 02:08:24,371 --> 02:08:26,931 How can you be so calm? 339 02:08:30,171 --> 02:08:31,604 Nanny? 340 02:08:33,331 --> 02:08:35,606 Oh, my goodness. 341 02:08:38,771 --> 02:08:40,682 - Gangway! - Is it time? 342 02:08:40,811 --> 02:08:43,484 Is there something I can do? Maybe-Maybe I can be of some help. 343 02:08:52,411 --> 02:08:57,007 Right. Get out, peek in through the window, and see if those puppies have come yet. 344 02:08:58,491 --> 02:09:00,880 Could I borrow your umbrella? 345 02:09:05,211 --> 02:09:08,442 Be careful when you open it. 346 02:09:08,571 --> 02:09:10,880 They're here! The puppies are here! 347 02:09:12,091 --> 02:09:15,003 You're a father, Pongo! 348 02:09:15,131 --> 02:09:17,281 - Two. - Two! 349 02:09:17,411 --> 02:09:19,720 You're a father twice! 350 02:09:19,851 --> 02:09:21,728 Make that three. 351 02:09:21,851 --> 02:09:25,161 Three! Three, Pongo! Three puppies! 352 02:09:25,291 --> 02:09:28,567 - Oh, my! Four! - Four! Oh, Pongo! 353 02:09:54,291 --> 02:09:56,168 Fifteen. 354 02:09:58,851 --> 02:10:02,924 Did you hear that, boy? Fifteen puppies! 355 02:10:05,571 --> 02:10:08,449 Fourteen. 356 02:10:08,571 --> 02:10:12,086 We lost one. 357 02:10:46,451 --> 02:10:48,248 I'm sorry, Pongo. I'm so sorry. 358 02:11:01,691 --> 02:11:03,682 I wonder. 359 02:11:48,891 --> 02:11:52,122 Fifteen! We have 15 puppies! 360 02:11:55,371 --> 02:11:59,125 - Look! - Oh! Goodness gracious! 361 02:11:59,251 --> 02:12:01,207 It's a miracle. 362 02:12:01,331 --> 02:12:05,370 Anita, fifteen. Fifteen again. 363 02:12:05,491 --> 02:12:07,607 We must call this one Lucky. 364 02:12:10,611 --> 02:12:12,408 Look. Look at him. 365 02:12:14,131 --> 02:12:16,167 - How's Perdy? - She's tired. 366 02:12:16,291 --> 02:12:18,521 Well, bringing 15 puppies into the world, I guess she's got a right. 367 02:12:18,651 --> 02:12:20,926 Yeah, but they're so beautiful. 368 02:12:23,371 --> 02:12:25,566 You can go in now, Pongo. 369 02:12:26,931 --> 02:12:30,560 Here we are, Perdy. Yes, it's Lucky. 370 02:12:30,691 --> 02:12:33,080 Now, make room, you others. 371 02:12:33,211 --> 02:12:37,204 And well done, Perdy. There's a good girl. 372 02:12:40,891 --> 02:12:43,246 I'll leave you two alone. 373 02:12:55,531 --> 02:12:58,284 I'm glad I'm only having the one. 374 02:13:15,771 --> 02:13:18,080 Anita? 375 02:13:18,211 --> 02:13:20,520 Anita? There you are. 376 02:13:20,651 --> 02:13:23,927 Where are the puppies? They should've arrived by now. 377 02:13:26,411 --> 02:13:29,244 How marvellous! 378 02:13:29,371 --> 02:13:31,168 How marvellous! 379 02:13:32,851 --> 02:13:35,001 How perfect-- 380 02:13:35,131 --> 02:13:38,089 Oh, the devil take it! They're mongrels! 381 02:13:38,211 --> 02:13:41,408 No spots! No spots at all! 382 02:13:41,531 --> 02:13:43,806 What horrible, little, white rats! 383 02:13:43,931 --> 02:13:46,001 But the spots don't come until later. 384 02:13:46,131 --> 02:13:48,406 - You're sure? - Yes. 385 02:13:48,531 --> 02:13:53,241 All right, put them in a bag. I'll take them with me now. 386 02:13:53,371 --> 02:13:55,885 - What-- They were just born! - I can see that! 387 02:13:56,011 --> 02:13:58,605 But, Cruella, the puppies have to be with their mother for several weeks. 388 02:13:58,731 --> 02:14:01,609 - They're not ready to leave. - Fine. Put the little brutes on reserve for me. 389 02:14:01,731 --> 02:14:05,087 - How much would you like? - They're not for sale! 390 02:14:05,211 --> 02:14:07,725 Oh? You've come into some money, have you? 391 02:14:07,851 --> 02:14:11,924 Did you design some silly game that will drive the delinquent kiddies into frenzies of video delight? 392 02:14:12,051 --> 02:14:14,519 - As a matter of fact-- - No, no, no, what Roger means to say is-is... 393 02:14:14,651 --> 02:14:16,642 that we're not sure we're going to sell the puppies. 394 02:14:16,771 --> 02:14:20,127 Anita, don't be ridiculous! You can't possibly afford to keep them. 395 02:14:20,251 --> 02:14:23,448 I'll pay you twice what they're worth. Come now, I'm being more than generous. 396 02:14:23,571 --> 02:14:26,005 Five hundred pounds. 397 02:14:26,131 --> 02:14:29,089 7,500 pounds. 398 02:14:29,211 --> 02:14:32,169 Fair? Two pounds per spot. 399 02:14:32,291 --> 02:14:34,566 Cruella, what would you do with 15 puppies? 400 02:14:34,691 --> 02:14:37,808 Yeah, I mean, that's irrelevant. And it is-- She can't have any because they're not for sale. 401 02:14:37,931 --> 02:14:40,206 - I'm getting very tired of you, Roland. - Roger. 402 02:14:40,331 --> 02:14:42,322 Whatever. Take it. 403 02:14:49,371 --> 02:14:51,009 Take it. 404 02:14:54,011 --> 02:14:55,569 Take it! 405 02:15:00,571 --> 02:15:02,801 Cruella... 406 02:15:02,931 --> 02:15:05,843 the puppies are not for sale. 407 02:15:07,971 --> 02:15:11,281 You are quite sure? 408 02:15:11,411 --> 02:15:13,447 - Yes. - Yes. 409 02:15:15,211 --> 02:15:19,045 All right. Keep the little beasts. 410 02:15:19,171 --> 02:15:22,607 Do what you like with them. Drown them for all I care. 411 02:15:22,731 --> 02:15:25,165 You're a fool, Anita! I've no use for fools. 412 02:15:25,291 --> 02:15:27,247 You're fired! You're finished! 413 02:15:27,371 --> 02:15:30,090 You'll never work in fashion again. I'm through with all of you! 414 02:15:30,211 --> 02:15:32,520 I'll get even! Just wait! 415 02:15:32,651 --> 02:15:36,246 You'll be sorry! You fools! You idiots! 416 02:15:42,091 --> 02:15:43,922 Good evening, madam. 417 02:15:44,051 --> 02:15:46,326 Out of my way! 418 02:16:00,651 --> 02:16:02,482 Hello, Pongo. 419 02:16:02,611 --> 02:16:04,806 Everybody 420 02:16:04,931 --> 02:16:08,287 Everybody wants to be a cat 421 02:16:08,411 --> 02:16:11,801 Everybody, everybody 422 02:16:11,931 --> 02:16:15,685 Everybody wants to be a cat 423 02:16:15,811 --> 02:16:19,201 Come on, you two. Let's go home. 424 02:16:21,851 --> 02:16:25,287 Thank you, Pongo. 425 02:16:25,411 --> 02:16:28,209 They're here. I've got them. 426 02:16:28,331 --> 02:16:30,447 Anita. Roger. 427 02:16:30,571 --> 02:16:32,368 I'm in the living room. 428 02:16:32,491 --> 02:16:35,881 Now come on down and have a look. 429 02:16:41,011 --> 02:16:45,050 Oh, you as well. You heard that, did you? 430 02:16:45,171 --> 02:16:49,084 Wait till you see what I've got for you in this bag. 431 02:16:50,691 --> 02:16:54,843 - Chestnuts roasting on an open fire - Wow. Jewel? 432 02:16:57,531 --> 02:17:00,921 - Jack Frost nipping at your nose - Come here, sweetie. 433 02:17:01,051 --> 02:17:04,088 Let me put this on you. Oh. 434 02:17:04,211 --> 02:17:09,763 - Yuletide carols being sung by a choir - See? Yeah. 435 02:17:09,891 --> 02:17:15,170 - Dipstick? Come on. - Folks dressed up like Eskimos 436 02:17:15,291 --> 02:17:19,603 That a boy. Oh, yeah. 437 02:17:19,731 --> 02:17:23,121 Yeah, yeah. I know. Mm-hmm. 438 02:17:23,251 --> 02:17:25,048 Fidget? 439 02:17:28,091 --> 02:17:29,888 Here. 440 02:17:38,131 --> 02:17:39,644 Two-tone? 441 02:17:40,891 --> 02:17:43,166 There we go. All right. 442 02:17:44,571 --> 02:17:47,165 I know. No, I know. You all like to do that. 443 02:17:47,291 --> 02:17:49,930 - Many times, many ways - Come on. There we go. There we go. 444 02:17:50,051 --> 02:17:54,124 - There we go. - Merry Christmas 445 02:17:55,211 --> 02:17:58,248 To you 446 02:18:01,891 --> 02:18:03,802 - Wizzer. - Wizzer. 447 02:18:10,651 --> 02:18:12,881 - Have you thought about it at all? - Well, I don't know. 448 02:18:13,011 --> 02:18:15,525 I mean, what were you thinking of? 449 02:18:15,651 --> 02:18:18,563 Well, I don't know. Do you have any ideas? 450 02:18:20,371 --> 02:18:23,522 - We could go shopping. Would you like that? - Well, maybe. 451 02:18:23,651 --> 02:18:26,040 -Good. -Oh, we have to go to the store. 452 02:18:26,171 --> 02:18:27,968 We don't have to. 453 02:18:28,091 --> 02:18:29,968 But we'll starve. 454 02:18:33,811 --> 02:18:35,608 Right. We're on. 455 02:18:42,011 --> 02:18:43,808 Get-- 456 02:18:45,571 --> 02:18:47,448 Get your own! 457 02:19:00,571 --> 02:19:02,289 Somebody didn't finish their supper. 458 02:19:04,291 --> 02:19:06,088 We're on a budget. 459 02:19:06,211 --> 02:19:09,248 Waste not, want not. That's my motto. 460 02:19:13,491 --> 02:19:15,288 Who on earth-- 461 02:19:19,611 --> 02:19:21,886 Coming. Coming. 462 02:19:22,011 --> 02:19:24,081 Coming. 463 02:19:25,931 --> 02:19:28,570 - Good evening, madam. - Oh, my goodness! 464 02:19:28,691 --> 02:19:31,251 It's all right, lady. We're professionals. 465 02:19:33,371 --> 02:19:35,168 Come here. 466 02:19:35,291 --> 02:19:38,283 - Let go of me! - All right, get her off! - I'm gonna have-- 467 02:19:38,411 --> 02:19:42,086 - How dare you! Let go of me! Let go of me! Do you hear me? - Straight ahead. Straight ahead. 468 02:19:42,211 --> 02:19:44,884 - All right, all right. - Police! Help! Police! 469 02:19:45,011 --> 02:19:48,640 - Help! - Open the door! 470 02:19:48,771 --> 02:19:51,160 - In you go. - You-- You-- Oh! 471 02:19:51,291 --> 02:19:53,088 Fingers. 472 02:19:53,211 --> 02:19:55,327 Let me out of here! Let me out! 473 02:19:55,451 --> 02:19:58,523 - Open this door! Open this door! - Oh, do shut up! 474 02:19:58,651 --> 02:20:01,643 Police! Police! I'll see you go to prison for this... 475 02:20:01,771 --> 02:20:03,682 if it's the last thing I do! 476 02:20:03,811 --> 02:20:05,403 - Help! Police! - There. 477 02:20:05,531 --> 02:20:08,568 Well, the old bird put up a good fight. 478 02:20:08,691 --> 02:20:10,807 I like that. Like a bit of spirit in a woman. 479 02:20:10,931 --> 02:20:14,685 That's all right for you to say. You didn't get smashed in the face. 480 02:20:21,891 --> 02:20:24,451 Give me the bag. 481 02:20:24,571 --> 02:20:28,166 - Come on, come on. - Here. 482 02:20:39,731 --> 02:20:41,562 All right, you. Come here, you! 483 02:20:43,611 --> 02:20:46,887 Spotty little dog. 484 02:20:58,651 --> 02:21:00,767 - Evening, General. - Yeah. 485 02:21:00,891 --> 02:21:03,121 Montgomery! Heel, boy. 486 02:21:04,811 --> 02:21:06,847 Heel, boy, heel. 487 02:21:06,971 --> 02:21:09,724 - Jasper? - Stop it now. 488 02:21:09,851 --> 02:21:12,888 - Do you know what I think? - What's that? 489 02:21:13,011 --> 02:21:16,799 I think that bulldog knows what we just done. 490 02:21:16,931 --> 02:21:20,321 It's a dog, Horace. Dogs ain't got the brains to figure things out. 491 02:21:20,451 --> 02:21:22,726 Come on. At ease. 492 02:21:22,851 --> 02:21:24,648 Luckily. 493 02:21:32,611 --> 02:21:35,603 Come on home. Montgomery. 494 02:21:55,131 --> 02:21:57,599 - I mean, I think-- Pongo! - Perdy! 495 02:22:01,011 --> 02:22:04,048 Help! Police! Where are they? 496 02:22:04,171 --> 02:22:05,968 Where-- 497 02:22:07,811 --> 02:22:09,881 Oh, no, they've taken the puppies. 498 02:22:10,011 --> 02:22:14,880 Anita! Roger! Thank God they're home. 499 02:22:26,331 --> 02:22:29,050 - Oh, thank goodness you've come. - Why? Wh-What is it? 500 02:22:29,171 --> 02:22:32,368 The puppies. There were two men. They've stolen the puppies. 501 02:22:32,491 --> 02:22:34,561 I tried to stop them. They locked me in the cupboard. 502 02:22:34,691 --> 02:22:38,127 I-l shouted and shouted but nobody came. 503 02:23:28,891 --> 02:23:30,688 Ah, good evening, madam. 504 02:23:30,811 --> 02:23:34,167 I sincerely hope I have not disturbed your relaxation. 505 02:23:34,291 --> 02:23:36,930 - But I have some good news-- - Did you get the puppies? 506 02:23:38,171 --> 02:23:39,968 Affirmative. 507 02:23:40,091 --> 02:23:43,720 - All of them? - Every single one. 508 02:23:43,851 --> 02:23:48,003 My faith in your limited intelligence is momentarily restored. 509 02:23:49,931 --> 02:23:52,843 You are too kind, madam. Uh-- 510 02:23:52,971 --> 02:23:55,610 They've got the fifteen. 511 02:23:55,731 --> 02:23:58,882 Add them to the other puppies we've already stolen... 512 02:23:59,011 --> 02:24:01,969 and I have my cosy, puppy coat. 513 02:24:04,091 --> 02:24:07,766 I'll be wearing Anita's dogs. 514 02:24:37,051 --> 02:24:39,804 Right, well, I'm gonna fill me snoot and go to bed. I'm dead tired. 515 02:24:41,691 --> 02:24:43,841 I'm hearing dogs again, Jasper. 516 02:24:45,171 --> 02:24:47,082 Oh, shut up in there! 517 02:25:48,771 --> 02:25:52,923 Tango foxtrot 23, report progress on missing canines. Over. 518 02:25:53,051 --> 02:25:56,600 - You keep your chin up, and we'll do our best. - Thank you, lnspector. 519 02:25:56,731 --> 02:25:58,881 - Good night, madam. - Good night. 520 02:26:00,811 --> 02:26:05,521 He was most sympathetic and says they're going to do the best they can. 521 02:26:05,651 --> 02:26:07,642 For what that's worth. 522 02:26:07,771 --> 02:26:09,648 - Do you think they'll find them? - How're they gonna find... 523 02:26:09,771 --> 02:26:12,808 15 little puppies in a city this size? 524 02:26:12,931 --> 02:26:16,401 If they're even in the city. What can the police do? 525 02:26:16,531 --> 02:26:19,762 What can we do? What can anyone do? 526 02:29:56,811 --> 02:29:59,245 Pongo! 527 02:29:59,371 --> 02:30:01,168 Pongo! 528 02:30:02,571 --> 02:30:05,005 Pongo! 529 02:31:36,931 --> 02:31:38,728 Did you hear that? 530 02:31:38,851 --> 02:31:41,206 - What? - That noise. 531 02:31:41,331 --> 02:31:43,242 What noise? 532 02:31:43,371 --> 02:31:47,080 That noise I just heard. Did you hear it? 533 02:31:47,211 --> 02:31:49,167 Oh, yeah. Yeah! 534 02:31:49,291 --> 02:31:51,282 It sounded just like a complete berk... 535 02:31:51,411 --> 02:31:53,481 asking me irritating questions. 536 02:31:54,931 --> 02:31:56,728 Oh, good. It's stopped now. 537 02:32:35,491 --> 02:32:37,800 I'll be honest with you, mate. 538 02:32:37,931 --> 02:32:40,047 This job is fast losing its charm. 539 02:32:41,171 --> 02:32:43,924 The housing stinks, the food's lousy... 540 02:32:44,051 --> 02:32:46,201 the lavatory facilities are appalling... 541 02:32:46,331 --> 02:32:49,289 and so far, we haven't been paid so much as one quid. 542 02:32:49,411 --> 02:32:51,481 Oh, will you stop moaning? 543 02:32:51,611 --> 02:32:53,681 Look, this time tomorrow night, it's all over. 544 02:32:53,811 --> 02:32:56,371 We get our boodle, we'll be out of here before you can say... 545 02:32:56,491 --> 02:32:58,322 "dead puppies." 546 02:32:58,451 --> 02:33:00,840 Now, go to sleep. 547 02:34:37,811 --> 02:34:41,121 Mr Skinner, suspicions are mounting. 548 02:34:41,251 --> 02:34:43,048 Police are everywhere. 549 02:34:43,171 --> 02:34:45,969 I want the job done tonight. Can you do it? 550 02:34:49,811 --> 02:34:53,167 Any way you want. Poison them. Drown them. 551 02:34:53,291 --> 02:34:55,521 Bash them on the head! Got any chloroform? 552 02:34:55,651 --> 02:34:58,927 I don't care how you kill the little beasts. Just do it and do it now! 553 02:35:27,291 --> 02:35:29,168 Pongo and Perdy'll turn up, won't they? 554 02:35:29,291 --> 02:35:32,840 If you ask me, they will. I think they just went looking for the puppies. 555 02:35:32,971 --> 02:35:34,290 You know who did this, don't you? 556 02:35:34,411 --> 02:35:36,879 I, for one, wouldn't be the least bit surprised. 557 02:35:37,011 --> 02:35:38,967 She has a horrible temper on her. 558 02:35:40,091 --> 02:35:42,525 The dogs never cared for her. 559 02:35:42,651 --> 02:35:45,290 Dogs have a sixth sense about things like that. 560 02:35:45,411 --> 02:35:49,802 - They can smell ill intentions. - Roger. 561 02:35:49,931 --> 02:35:51,728 What? What's wrong? 562 02:35:51,851 --> 02:35:54,160 Nanny, what did I do with my portfolio? 563 02:35:54,291 --> 02:35:57,124 Uh, i-it's in the nursery closet, dear. 564 02:35:57,251 --> 02:35:59,048 Anita? 565 02:36:12,411 --> 02:36:15,403 She did steal the puppies, and this is why. 566 02:36:20,811 --> 02:36:22,608 She's going to kill the puppies. 567 02:38:06,251 --> 02:38:08,048 Right. That's it. 568 02:38:08,171 --> 02:38:10,924 Time to let the little yappers have it. 569 02:38:11,051 --> 02:38:13,485 We ain't supposed to do it. That's Skinner's job. 570 02:38:13,611 --> 02:38:16,045 Well, Skinner isn't here, is he? 571 02:38:16,171 --> 02:38:19,686 Besides, I don't see why that little runt should have all the fun. 572 02:38:22,851 --> 02:38:25,923 - How'd you wanna do it? - Well, personally... 573 02:38:26,051 --> 02:38:27,882 I think I favour the fire-iron. 574 02:38:42,811 --> 02:38:44,722 Why, that-that-- that'll be Miss De Vil. 575 02:38:44,851 --> 02:38:48,048 Uh, fix your shirt and tart up your hair. 576 02:38:55,011 --> 02:38:57,206 Good evening. 577 02:39:04,971 --> 02:39:07,963 Hello? Anybody there? 578 02:40:19,491 --> 02:40:21,527 Maybe we was hearin' things. 579 02:40:38,891 --> 02:40:40,688 Hey! 580 02:40:42,571 --> 02:40:44,801 - Get out of my truck! - Yeah! 581 02:41:07,251 --> 02:41:11,244 Go on! Get outta here! Clear out! 582 02:41:12,411 --> 02:41:14,447 Yeah. There's plenty mo-more... 583 02:41:14,571 --> 02:41:16,641 where that came from, should you elect to come back. 584 02:41:40,171 --> 02:41:42,321 I don't believe it. 585 02:42:30,651 --> 02:42:32,528 I don't care what you say... 586 02:42:32,651 --> 02:42:35,245 we flippin' well better be careful. 587 02:42:35,371 --> 02:42:37,407 Yeah, that's right. But what we better be careful of... 588 02:42:37,531 --> 02:42:40,204 is the huge, thundering macroeconomic... 589 02:42:40,331 --> 02:42:42,208 bulk of your stupidity. 590 02:42:42,331 --> 02:42:44,367 I ain't takin' any more lip from you, mate. 591 02:42:44,491 --> 02:42:48,848 Oh, forget about that. We have got 99 stinking puppies to find and kill. 592 02:42:48,971 --> 02:42:50,609 Now get on with it! 593 02:43:05,891 --> 02:43:07,688 Here, puppies. 594 02:43:09,091 --> 02:43:10,888 Here, puppies. 595 02:43:12,931 --> 02:43:14,967 Pup, pup, pup, pup, puppies. 596 02:43:27,811 --> 02:43:30,803 Come here, you speckled lap rat. 597 02:44:33,651 --> 02:44:36,040 Stay. 598 02:44:48,651 --> 02:44:51,370 You bugger! 599 02:44:51,491 --> 02:44:54,005 Come here! I'm gonna get you, you little-- 600 02:45:15,131 --> 02:45:16,928 Cold. 601 02:46:17,571 --> 02:46:21,644 Good evening, madam. Good evening. Hello. 602 02:46:21,771 --> 02:46:23,762 What are you doing up there? 603 02:46:23,891 --> 02:46:27,600 I-l'm-- I was-- I was just fetching the puppies, ma'am. 604 02:46:28,691 --> 02:46:32,081 And where are the puppies? 605 02:46:32,211 --> 02:46:34,361 Oh! There-There. You see, once again. 606 02:46:34,491 --> 02:46:37,130 Madam has, like a laser... 607 02:46:37,251 --> 02:46:39,401 gone straight to the heart of the issue. 608 02:46:39,531 --> 02:46:42,284 It-lt's a quality I've always admired in her. 609 02:46:42,411 --> 02:46:44,845 Where are the puppies? Where are the puppies? 610 02:46:44,971 --> 02:46:47,804 Brilliant. Uh, well, let me just say, um, right now... 611 02:46:47,931 --> 02:46:50,047 that I'm not absolutely... 612 02:46:50,171 --> 02:46:53,163 a hundred-percent certain where the puppies are. 613 02:46:53,291 --> 02:46:55,009 Uh, but-but if you'll just give me a second... 614 02:46:55,131 --> 02:46:57,326 I'll check with my associate. 615 02:46:57,451 --> 02:46:59,442 Uh, Horace? 616 02:46:59,571 --> 02:47:04,042 Get down from there and catch those puppies! 617 02:47:06,611 --> 02:47:09,648 Hopelessly stupid, pathetic fools. 618 02:47:09,771 --> 02:47:12,524 I'll find the bloody mongrels myself. 619 02:47:25,251 --> 02:47:27,446 You just had to let those puppies get away, didn't you? 620 02:47:27,571 --> 02:47:31,041 - Never paying attention. - Well, where was you? 621 02:47:31,171 --> 02:47:34,208 Where wa-- I was not splashing about in the pond! 622 02:47:34,331 --> 02:47:36,640 You've infuriated the old bag, and if we don't get those puppies back... 623 02:47:36,771 --> 02:47:38,602 it is quite literally our heads. 624 02:47:40,491 --> 02:47:43,085 Oh, come on! 625 02:47:43,211 --> 02:47:45,167 Right. You better get out and check the tailpipe. 626 02:47:45,291 --> 02:47:47,521 We've got a condensation problem. 627 02:47:47,651 --> 02:47:49,687 One of these days... 628 02:47:51,211 --> 02:47:53,486 I'm gonna be full up of you. 629 02:48:12,091 --> 02:48:13,888 Oh, do come on! 630 02:48:15,331 --> 02:48:17,003 There. You see? 631 02:50:36,291 --> 02:50:38,759 Turn the heater on, will ya? 632 02:50:38,891 --> 02:50:41,644 No. Not with this thing acting the way she is. 633 02:50:41,771 --> 02:50:44,490 I don't want to risk losing power. 634 02:50:45,611 --> 02:50:48,079 I can't stand the cold no more. 635 02:50:49,331 --> 02:50:51,128 I want heat! 636 02:50:53,171 --> 02:50:55,366 Fire! 637 02:50:55,491 --> 02:50:57,766 Too hot! Too hot! 638 02:50:57,891 --> 02:50:59,802 Too hot! 639 02:51:12,451 --> 02:51:14,760 Your suspicions were justified. 640 02:51:14,891 --> 02:51:16,882 According to the staff, Miss De Vil left earlier... 641 02:51:17,011 --> 02:51:18,922 for a family property in Suffolk. 642 02:51:19,051 --> 02:51:20,962 I have informed the local police. 643 02:51:21,091 --> 02:51:24,049 Officers there will be on the lookout for your puppies... 644 02:51:24,171 --> 02:51:26,765 and Miss De Vil. 645 02:51:26,891 --> 02:51:29,644 I only hope we're not too late. 646 02:54:00,691 --> 02:54:03,444 This is extraordinary. 647 02:54:03,571 --> 02:54:06,608 I'm reduced to tramping through sewage... 648 02:54:06,731 --> 02:54:08,847 because my two imbeciles can't keep track... 649 02:54:08,971 --> 02:54:11,246 of a bunch of infant dogs! 650 02:55:16,051 --> 02:55:18,406 I do not believe it. We got no truck, no dogs. 651 02:55:18,531 --> 02:55:21,284 We are so dead. Number 1 Dead Street, that's us. 652 02:55:22,731 --> 02:55:24,881 Look! Tracks! 653 02:55:30,851 --> 02:55:32,603 I love you. 654 02:55:34,331 --> 02:55:36,799 There you are. You see? Now, if dogs are so smart... 655 02:55:36,931 --> 02:55:39,764 they wouldn't leave tracks for wary predators such as us. 656 02:55:39,891 --> 02:55:41,927 - Yeah. - Now, I've always said that human beings... 657 02:55:42,051 --> 02:55:43,882 are essentially superior. 658 02:55:44,011 --> 02:55:45,888 You know, blessed with faculties of speech... 659 02:55:46,011 --> 02:55:48,161 and thought and a couple of other things. 660 02:56:21,771 --> 02:56:24,410 Don't worry. I'm not gonna ruin your little puppy coat. 661 02:56:24,531 --> 02:56:26,283 I'm just gonna make a few buttonholes. 662 02:56:26,411 --> 02:56:29,209 Where are you, you filthy beast? 663 02:56:42,571 --> 02:56:44,687 Oh, yes. 664 02:56:44,811 --> 02:56:49,407 I love the smell of near extinction. 665 02:57:02,131 --> 02:57:04,599 Got you! 666 02:57:22,211 --> 02:57:25,089 Oh! Oh-oh! Oh, God! 667 02:57:29,451 --> 02:57:32,329 Stupidity, you see? That's your problem. That's what's been holding you back. 668 02:57:32,451 --> 02:57:35,488 If it was up to you, you'd have taken hold of that wire... 669 02:57:35,611 --> 02:57:37,408 set fire to your undershorts... 670 02:57:37,531 --> 02:57:40,728 cooked your tongue before even thinking it was electrified. 671 02:57:42,731 --> 02:57:44,687 Point taken. 672 02:57:44,811 --> 02:57:47,405 But, what are the logs for? 673 02:57:47,531 --> 02:57:51,809 "What are the logs--" You see, we stand upon the logs... 674 02:57:51,931 --> 02:57:53,728 and hop over... 675 02:57:53,851 --> 02:57:56,524 thereby avoiding painful electric shock. 676 02:57:59,531 --> 02:58:01,522 - Brilliant. - Right. 677 02:58:01,651 --> 02:58:04,006 Mount the log. 678 02:58:07,971 --> 02:58:09,768 Extend leg. 679 02:58:13,931 --> 02:58:16,923 Right. Now, when I count to three, we jump. 680 02:58:17,051 --> 02:58:20,043 - Ready? - Yes. 681 02:58:20,171 --> 02:58:22,810 One-- 682 02:58:54,411 --> 02:58:57,084 Useless, disgusting creatures. 683 02:58:57,211 --> 02:59:00,362 I'm sick to think we breathe the same air. 684 02:59:13,171 --> 02:59:15,287 Bingo! 685 02:59:15,411 --> 02:59:18,369 Poor little things. 686 02:59:18,491 --> 02:59:23,565 I'm gonna cut you off, then cut you up. 687 02:59:27,771 --> 02:59:30,080 Darling, red isn't your colour. 688 02:59:31,051 --> 02:59:33,281 Give me the hat. 689 02:59:34,411 --> 02:59:36,447 Give me the hat... 690 02:59:36,531 --> 02:59:38,567 or you'll become a hat. 691 02:59:40,451 --> 02:59:42,726 Give it to me! 692 03:00:42,331 --> 03:00:44,128 Thank the Lord. 693 03:00:45,771 --> 03:00:47,762 We're saved. 694 03:00:47,891 --> 03:00:49,449 - Here you go. - Up you go. - Much obliged. 695 03:00:49,571 --> 03:00:51,163 - Nice and easy. - Watch your heads. - You're very kind. 696 03:00:51,291 --> 03:00:53,043 Thank you. 697 03:00:53,171 --> 03:00:55,924 Nice and quiet. 698 03:00:58,811 --> 03:01:00,039 - This is lovely. - Isn't it? 699 03:01:00,171 --> 03:01:03,800 - Yeah. - Nice and warm. 700 03:01:03,931 --> 03:01:06,684 No animals neither. 701 03:01:29,651 --> 03:01:34,167 You beasts! 702 03:01:34,291 --> 03:01:36,486 But I'm not beaten yet. 703 03:01:36,611 --> 03:01:39,523 You've won the battle, but I'm about to win the wardrobe. 704 03:01:39,651 --> 03:01:43,007 My spotty puppy coat is in plain sight and leaving tracks. 705 03:01:43,131 --> 03:01:45,167 In a moment, I'll have what I came for... 706 03:01:45,291 --> 03:01:47,725 while all of you will end up as sausage meat... 707 03:01:47,851 --> 03:01:50,411 alone on some sad, plastic plate... 708 03:01:50,531 --> 03:01:52,328 dead and medium red... 709 03:01:52,451 --> 03:01:54,601 no friends, no family, no pulse... 710 03:01:54,731 --> 03:01:56,528 just slapped between two buns... 711 03:01:56,651 --> 03:02:00,200 smothered in onions, with fries on the side. 712 03:02:00,331 --> 03:02:03,050 Cruella De Vil has the last laugh! 713 03:02:41,931 --> 03:02:44,320 - Miss De Vil. - Yes? 714 03:02:44,451 --> 03:02:46,442 We have a warrant for your arrest. 715 03:02:46,571 --> 03:02:50,610 Oh? ls there something wrong? 716 03:03:06,971 --> 03:03:09,804 Stop. What's that up ahead? 717 03:03:18,771 --> 03:03:21,365 Well, will you look at that. 718 03:03:51,891 --> 03:03:54,644 Excuse me, madam, would you mind standing back? 719 03:03:59,051 --> 03:04:02,487 I've come up with 98 pups. The two adults make it 100 even. 720 03:04:02,611 --> 03:04:04,408 We've got a hundred here, sir. 721 03:04:21,131 --> 03:04:26,251 Uh, make that 101 Dalmatians, sir. 722 03:04:43,771 --> 03:04:45,489 Congratulations. 723 03:04:45,771 --> 03:04:50,970 You've just won gold, silver and bronze in the Morons Olympics. 724 03:04:59,491 --> 03:05:03,086 - Who won the gold? - Shut up! 725 03:05:03,211 --> 03:05:06,487 My business, my reputation, my life... 726 03:05:06,611 --> 03:05:09,489 has been ruined because you three incompetent twits... 727 03:05:09,611 --> 03:05:13,240 Iet yourselves be out-outsmarted by a bunch of dumb animals! 728 03:05:13,371 --> 03:05:15,931 And you call yourselves men. Ha! 729 03:05:16,051 --> 03:05:18,770 I've seen more intelligent pieces of carpet! 730 03:05:42,371 --> 03:05:44,839 Oh, they're here! Anita! 731 03:05:44,971 --> 03:05:47,246 Roger! 732 03:05:52,011 --> 03:05:53,888 - The puppies! - Here-- Oh, my goodness! 733 03:05:54,011 --> 03:05:56,730 - Look at them. - Oh! 734 03:05:56,851 --> 03:05:59,843 - Oh, Pongo! - Oh, Perdy! 735 03:05:59,971 --> 03:06:02,610 Oh! That a boy! That a boy! 736 03:06:02,731 --> 03:06:05,291 - They're happy to be home. - Oh! 737 03:06:07,451 --> 03:06:10,443 Oh, thank you, Officer. How can we ever repay you? 738 03:06:11,931 --> 03:06:15,719 Well, your dogs were the only ones with identification tags. 739 03:06:15,851 --> 03:06:19,321 We have no idea which puppy goes where. 740 03:06:19,451 --> 03:06:21,567 Our records indicate that so far... 741 03:06:21,691 --> 03:06:25,206 nobody has called to claim the other puppies. 742 03:06:25,331 --> 03:06:27,401 Now, they need a home, or-- 743 03:06:27,531 --> 03:06:30,443 well, they go to the pound. 744 03:06:37,931 --> 03:06:40,365 Oh, no. No. No, no, no, no. Uh-- uh-- 745 03:06:40,491 --> 03:06:42,447 Roger, we can't-- Oh, oh, we don't have room. 746 03:06:42,571 --> 03:06:44,368 Well, we'll get a bigger place. 747 03:06:44,491 --> 03:06:47,449 We have 17 as it is. What's a few more? 748 03:06:47,571 --> 03:06:49,721 We'll work something out. 749 03:06:55,171 --> 03:06:56,968 Oh. 750 03:06:58,931 --> 03:07:01,843 You'll have dozens of children, you know. 751 03:07:04,251 --> 03:07:06,606 Well, I won't have them chewing up the carpets... 752 03:07:06,731 --> 03:07:09,643 barking until all hours of the night. 753 03:07:12,811 --> 03:07:14,608 All right. 754 03:07:14,731 --> 03:07:17,291 Everyone inside before we all get cold. 755 03:07:17,411 --> 03:07:20,164 Unload the puppies! 756 03:08:18,091 --> 03:08:20,082 Get ready, get ready. 757 03:08:33,051 --> 03:08:34,882 Cool! 758 03:08:35,011 --> 03:08:36,888 Excellent villain, mate. 759 03:08:38,011 --> 03:08:39,808 - Thanks, Herbert! - Congratulations. 760 03:08:39,931 --> 03:08:42,240 Uh, what? Yes, thank you. Thank you, thank you for-- 761 03:08:42,371 --> 03:08:44,168 See you in my office. We've got terms to sort out. 762 03:08:44,291 --> 03:08:46,088 Okay. Great. 763 03:08:46,211 --> 03:08:48,361 Excellent villain, mate. 764 03:08:48,491 --> 03:08:50,766 I don't be-- 765 03:08:53,211 --> 03:08:56,726 I can barely believe it. Our baby is a year old. 766 03:08:56,851 --> 03:08:58,967 We have a new house, a new life-- 767 03:08:59,091 --> 03:09:00,888 And we have each other. 768 03:09:01,011 --> 03:09:04,083 - We have Nanny. - And I have the three of you. 769 03:09:04,211 --> 03:09:06,122 We have two wonderful dogs. 770 03:09:06,251 --> 03:09:08,367 And they have their children. 771 03:09:08,491 --> 03:09:10,800 And their stepchildren. 772 03:09:10,931 --> 03:09:12,728 And they have their children. 773 03:09:12,851 --> 03:09:14,887 And their stepchildren have children. 774 03:09:15,011 --> 03:09:17,605 And their children have children. 775 03:09:17,731 --> 03:09:21,121 And speaking of children-- 776 03:09:21,251 --> 03:09:24,960 Roger, darling, I've got the most wonderful news. 777 03:09:37,731 --> 03:09:39,801 Cruella De Vil 778 03:09:39,931 --> 03:09:42,047 Cruella De Vil 779 03:09:42,171 --> 03:09:46,005 If she doesn't scare you no evil thing will 780 03:09:46,131 --> 03:09:49,362 To see her is to take a sudden chill 781 03:09:50,451 --> 03:09:53,329 Cruella, Cruella De Vil 782 03:09:55,051 --> 03:09:56,882 The curl of her lips 783 03:09:57,011 --> 03:09:59,127 The ice in her stare 784 03:09:59,251 --> 03:10:03,244 All innocent children had better beware 785 03:10:03,371 --> 03:10:07,683 She's like a spider waiting for the kill 786 03:10:07,811 --> 03:10:12,043 Look out for Cruella De Vil 787 03:10:12,171 --> 03:10:16,449 At first, you'd think Cruella is a devil 788 03:10:16,571 --> 03:10:20,530 But after time has worn away the shock 789 03:10:20,651 --> 03:10:22,846 You come to realize 790 03:10:22,971 --> 03:10:25,246 You seen her kind of eyes 791 03:10:25,371 --> 03:10:29,330 Watching you from underneath a rock 792 03:10:29,451 --> 03:10:31,521 This vampire bat 793 03:10:31,651 --> 03:10:33,801 This inhuman beast 794 03:10:33,931 --> 03:10:36,001 She oughta be locked up 795 03:10:36,131 --> 03:10:38,247 And never released 796 03:10:38,371 --> 03:10:42,603 The world was such a wholesome place until 797 03:10:42,731 --> 03:10:46,041 Cruella, Cruella De Vil 798 03:11:41,931 --> 03:11:44,081 Cruella De Vil 799 03:11:44,211 --> 03:11:46,600 Cruella De Vil 800 03:11:46,731 --> 03:11:51,361 If she doesn't scare you no evil thing will 801 03:11:51,491 --> 03:11:55,166 To see her is to take a sudden chill 802 03:11:55,291 --> 03:11:57,407 Cruella 803 03:11:57,531 --> 03:12:00,170 De Vil 804 03:12:00,291 --> 03:12:02,088 The curl of her lips 805 03:12:02,211 --> 03:12:04,679 The ice in her stare 806 03:12:04,811 --> 03:12:08,804 All innocent children had better beware 807 03:12:08,931 --> 03:12:12,526 She's like a spider waiting for the kill 808 03:12:12,651 --> 03:12:15,848 Look out for Cruella De Vil 809 03:12:17,931 --> 03:12:20,764 At first, you'd think Cruella is a devil 810 03:12:22,291 --> 03:12:26,523 After time has wore away the shock 811 03:12:26,651 --> 03:12:30,769 You come to realize you seen her kind of eyes 812 03:12:30,891 --> 03:12:33,485 Watching you from under a rock 813 03:12:35,491 --> 03:12:37,800 This vampire bat 814 03:12:37,931 --> 03:12:40,126 Inhuman beast 815 03:12:40,251 --> 03:12:44,369 Ya oughta be locked up Never released 816 03:12:44,491 --> 03:12:49,167 This world was such a wholesome place until 817 03:12:49,291 --> 03:12:53,330 Cruella De Vil 818 03:12:53,451 --> 03:12:57,569 At first, you think Cruella is a devil 819 03:12:57,691 --> 03:13:01,889 After time has wore away the shock 820 03:13:02,011 --> 03:13:04,206 You come to realize 821 03:13:04,331 --> 03:13:06,322 You seen her kind of eyes 822 03:13:06,451 --> 03:13:10,524 Watching you from under a rock 823 03:13:19,931 --> 03:13:24,561 This world was such a wholesome place until 824 03:13:24,691 --> 03:13:27,285 Cruella De Vil 825 03:13:34,171 --> 03:13:37,880 So evil even her hair's two-faced 826 03:13:46,771 --> 03:13:49,126 Ain't like nothin' you ever seen 827 03:13:49,251 --> 03:13:51,287 She's the dean of mean 828 03:13:59,851 --> 03:14:03,764 I need to mention she's got some doggone bad intentions 829 03:14:11,251 --> 03:14:16,609 I mean, let's face it. A person like her could really ruin your whole day.