1 00:01:10,600 --> 00:01:14,200 Hey Jimmy, gi mig lige status. 2 00:01:14,100 --> 00:01:17,900 Smukt 3 00:01:17,900 --> 00:01:22,900 Det bliver kanon fedt iaften 4 00:01:27,500 --> 00:01:32,500 OKay,Okay fyr den så af, Vi køre om 5 minutter 5 00:01:39,100 --> 00:01:44,100 2 FAST 2 FURIOUS 6 00:02:03,500 --> 00:02:05,300 Av! for satan kvinde.. 7 00:02:05,300 --> 00:02:10,300 Undskyld min fejl. 8 00:02:13,900 --> 00:02:18,900 Ok piger det kører.. Det kører. 9 00:02:22,400 --> 00:02:26,300 Kom så Ted.. Lad få det løb kørt 10 00:02:26,300 --> 00:02:31,300 Hov, hov, hov Vent lige lidt, hvor er den 4 kører henne? 11 00:02:31,500 --> 00:02:36,400 Hva!!! 12 00:02:36,400 --> 00:02:39,000 Hvorfor kører du ikke mod os Ted? 13 00:02:39,000 --> 00:02:41,600 Fanme nej, jeg vil ikke køre mod jer mand 14 00:02:41,600 --> 00:02:43,000 Enten finder i en 4 deltager eller køre i ikke. 15 00:02:43,000 --> 00:02:45,400 hvad siger så 16 00:02:45,400 --> 00:02:50,400 Vi er nød til at finde 2, så vi ikke skal køre imod den kællingen der 17 00:02:50,800 --> 00:02:55,800 IDIOT! 18 00:02:58,100 --> 00:02:59,300 Hov , hov hvorfor finder jeg ikke bare en 4 mand så vi kan få det afgjort på gaden 19 00:02:59,300 --> 00:03:03,400 Så kom bare med ham 20 00:03:03,400 --> 00:03:08,400 Ja 21 00:03:12,400 --> 00:03:15,600 Hey mand, Har du lyst til et race iaften? 22 00:03:15,600 --> 00:03:18,200 Du har 4 minutter 23 00:03:18,200 --> 00:03:23,200 Ok jeg skal nok nå det 24 00:03:46,900 --> 00:03:51,000 Løbet starter om 4 minutter. 25 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Ok piger, så gør vi det. 26 00:04:03,500 --> 00:04:06,000 Tror du vinder min skat? 27 00:04:06,000 --> 00:04:07,600 Hvad tror du? 28 00:04:07,600 --> 00:04:08,600 Du skal du vi har husleje der skal betales. 29 00:04:08,600 --> 00:04:13,600 Jeg ved det. 30 00:04:37,300 --> 00:04:42,300 Jeg skal nok få dig, når du får en bil der er værd at køre imod. 31 00:04:48,000 --> 00:04:49,700 Der er vores 4 mand lige der. 32 00:04:49,700 --> 00:04:54,700 Lort, det er Brian. 33 00:05:20,400 --> 00:05:20,800 Hvaså Ted 34 00:05:20,800 --> 00:05:22,600 Hvad sker der så. 35 00:05:22,600 --> 00:05:23,400 Tak for invitationen 36 00:05:23,400 --> 00:05:26,200 Ingen problem, mand. 37 00:05:26,200 --> 00:05:29,500 Bare lige husk mig når du har givet dem baghjul OK. 38 00:05:29,500 --> 00:05:31,900 Har de dybbe lommer? 39 00:05:31,900 --> 00:05:35,600 Meget!... 40 00:05:35,600 --> 00:05:37,100 Hvaså Suki. 41 00:05:37,100 --> 00:05:39,600 Hvaså din rod. 42 00:05:39,600 --> 00:05:42,200 Hvad siger du til at smide lidt penge i løbet. 43 00:05:42,200 --> 00:05:47,200 Der var ingen der sagde noget om at race om penge. 44 00:05:53,200 --> 00:05:57,000 Hvis det er problemet, kan du så ikke spørge disse mennesker om at de ikke vil flytte sig, så du kan komme hjem. 45 00:05:57,000 --> 00:06:02,000 Hov, Hov, Hov. 46 00:06:05,000 --> 00:06:06,900 OK. 47 00:06:06,900 --> 00:06:11,900 35 af de store! 48 00:06:18,500 --> 00:06:22,300 35 af de store.. hva? 49 00:06:22,300 --> 00:06:27,300 Enten det ellers kan du gå hjem...bror. 50 00:06:27,900 --> 00:06:32,900 Det hele er der. 51 00:06:36,800 --> 00:06:41,800 Så snart du får de rette værktøj. 52 00:07:00,900 --> 00:07:05,900 OK, Tilbage, tilbage, kom så, kom så. 53 00:07:06,000 --> 00:07:11,000 Tilbage, tilbage ellers bliver i grillet. 54 00:07:18,400 --> 00:07:23,400 Tilbage, tilbage væk fra gaden,væk fra gaden for jeg har en overraskelse til jer iaften. 55 00:07:24,500 --> 00:07:29,500 Jeg kan godt, jeg kan godt. 56 00:07:34,400 --> 00:07:35,600 Klar!! 57 00:07:35,600 --> 00:07:36,800 Klar!! 58 00:07:36,800 --> 00:07:37,900 Klar. 59 00:07:37,900 --> 00:07:40,300 Klar!! 60 00:07:40,300 --> 00:07:45,300 Kør!!! 61 00:08:33,600 --> 00:08:38,600 Fandme nej!!! 62 00:08:50,400 --> 00:08:51,000 Du kommer ikke forbi, du kommer ikke forbi. 63 00:08:51,000 --> 00:08:55,100 Kom så. 64 00:08:55,100 --> 00:09:00,100 Vis mig hvad du har mand! 65 00:09:02,900 --> 00:09:07,900 Jeg sagde at du ikke kom forbi mig. 66 00:09:17,500 --> 00:09:22,500 Flyt dig din sæk! 67 00:10:07,800 --> 00:10:10,100 Ikke i aften skat!!... 68 00:10:10,100 --> 00:10:15,000 Buk jer drenge. 69 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 Fanden tag dig kælling. 70 00:10:27,700 --> 00:10:31,200 Sidste sving, sidste sving. 71 00:10:31,200 --> 00:10:36,200 For bred drejning. 72 00:10:44,100 --> 00:10:49,100 Hold da helt fast 73 00:10:54,600 --> 00:10:59,600 Farvel..... 74 00:11:14,500 --> 00:11:19,500 Yessss... 75 00:11:27,800 --> 00:11:30,500 Jeg kan lugte dig!!!... 76 00:11:30,500 --> 00:11:35,500 Hey Jimmy, åben den.......Åben den! 77 00:11:40,300 --> 00:11:44,200 Hey kan i se det, jeg sagde jo at jeg havde en overraskelse. 78 00:11:44,200 --> 00:11:49,200 Hvad synes i som det? hva! 79 00:11:53,800 --> 00:11:58,800 BROEN!!! 80 00:12:36,700 --> 00:12:41,700 Yessss.......... 81 00:12:55,400 --> 00:13:00,400 FANDME NEJ! 82 00:13:01,200 --> 00:13:06,200 Gi mig en i røven! 83 00:13:44,100 --> 00:13:45,500 jeg har over 100 af de store, her til dig min ven. 84 00:13:45,500 --> 00:13:49,200 Det er det jeg snakker om mand. 85 00:13:49,200 --> 00:13:54,200 De dufter godt ikke? Jo. 86 00:13:54,600 --> 00:13:59,500 Kan i se det alle sammen, det er hvad jeg kalder gensiddig respekt. 87 00:13:59,500 --> 00:14:02,000 Ok, alle sammen lade komme væk herfra. 88 00:14:02,000 --> 00:14:07,000 Lort. 89 00:14:12,300 --> 00:14:17,300 Husk lige på at komme forbi værkstedet, så vi kan få kigget på den forsnude af din. 90 00:14:17,300 --> 00:14:22,300 Pas på, det gør jeg måske. 91 00:14:26,100 --> 00:14:28,100 Hvor skal du hen? 92 00:14:28,100 --> 00:14:29,200 Det er tid til at komme væk herfra 93 00:14:29,200 --> 00:14:34,200 Hvorfor? 94 00:15:05,600 --> 00:15:10,600 Han er i en skyliner,jeg har ham. 95 00:15:17,100 --> 00:15:22,100 Pis og lort, pis og lort. 96 00:15:27,100 --> 00:15:32,100 Lort... 97 00:15:41,600 --> 00:15:46,600 Lort. 98 00:15:51,900 --> 00:15:56,900 Lad mig se dine hænder, op med dem. 99 00:16:09,500 --> 00:16:11,100 Nå... Hvor land tid har du været i SydFlorida? 100 00:16:11,100 --> 00:16:12,000 Et stykke tid. 101 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 Før det? 102 00:16:18,900 --> 00:16:21,200 Vi ved du er Brian O'conner og tidligere været hos L.A. politistyrke. 103 00:16:21,200 --> 00:16:26,200 Nå virkelig. 104 00:16:27,700 --> 00:16:32,700 Hvordan går det O'conner? 105 00:16:33,000 --> 00:16:38,000 Lad os gå en tur. 106 00:16:40,500 --> 00:16:43,900 Carter Varone født i Argentina, men har levet mest af sit liv i Miami. 107 00:16:43,900 --> 00:16:48,900 Nu ejer han det største import/export firma i hele staten. 108 00:16:50,100 --> 00:16:52,000 Ser du,uheldigvis har de haft held med at få narko ind i Miami, men svært ved at pengene ud 109 00:16:52,000 --> 00:16:55,100 Vi har overvåget ham i ca.1 år 110 00:16:55,100 --> 00:16:57,900 Vi har aldrig kunnet, få ham og pengene til hænge sammen. 111 00:16:57,900 --> 00:17:01,100 Vi har ransaget hans hus,varehus..ingenting! 112 00:17:01,100 --> 00:17:03,400 Tolden har godt et stor arbejde,i at få så lang her. 113 00:17:03,400 --> 00:17:08,400 Vi er her for at få dem videre. 114 00:17:11,100 --> 00:17:15,900 Men vi har bare ikke hørt fra hende endnu. 115 00:17:15,900 --> 00:17:18,500 Hun er en af mine!. 116 00:17:18,500 --> 00:17:22,700 Hun er OK. 117 00:17:22,700 --> 00:17:27,000 Hun har været hos Verone i 1 år nu. 118 00:17:27,000 --> 00:17:30,200 Hør.. Det var fbi's ide at få dig herind ikke min, Jeg er imod det. 119 00:17:30,200 --> 00:17:33,000 Men vi har brug for nogen gode kører så vi kan få det svin og pengene sammen 120 00:17:33,000 --> 00:17:34,900 Du kører med agent Dun her. 121 00:17:34,900 --> 00:17:38,400 Og hvis jeg ikke gør? 122 00:17:38,400 --> 00:17:43,400 Her er en liste over de love de har brudt i L.A. 123 00:17:48,300 --> 00:17:53,300 Vi kan få det her til at gå væk, i loven interesse hvis du samarbejder med os. 124 00:17:57,200 --> 00:18:02,200 Nemlig. 125 00:18:06,300 --> 00:18:09,700 Nåh...Dun. 126 00:18:09,700 --> 00:18:14,300 Det ser ud til at vi skal være makkere. 127 00:18:14,300 --> 00:18:19,300 Kan du fortælle mig hvad for en ny motor er bedst til min skyliner? En med 12 ventiler eller en med 24 ventiler? 128 00:18:19,500 --> 00:18:20,600 Øhh... 129 00:18:20,600 --> 00:18:24,000 24. 130 00:18:24,000 --> 00:18:29,000 Jeg vidste ikke pizzariaer lavede motore. 131 00:18:29,200 --> 00:18:33,500 Hør her. Det går jo ikke 132 00:18:33,500 --> 00:18:36,900 Hvis det er det, i gir min så kan jeg lige så godt tage mine chancer i Chino. 133 00:18:36,900 --> 00:18:39,800 Så finder vi en anden. 134 00:18:39,800 --> 00:18:43,700 Nej. 135 00:18:43,700 --> 00:18:47,400 Den enste måde jeg vil gøre det her på, er hvis jeg vælger køren. 136 00:18:47,400 --> 00:18:48,800 OK, O'conner. 137 00:18:48,800 --> 00:18:51,600 Hvem har du i tankerne? 138 00:18:51,600 --> 00:18:52,700 Det er person som jeg voksede op med i Barstow 139 00:18:52,700 --> 00:18:55,000 Hvem er det? 140 00:18:55,000 --> 00:19:00,000 Roman Pirce. 141 00:19:21,100 --> 00:19:22,100 Er det ham inde i monte carlo? 142 00:19:22,100 --> 00:19:25,800 Ja det er ham. 143 00:19:25,800 --> 00:19:28,600 Ja han har nogen evner. 144 00:19:28,600 --> 00:19:32,400 Og det siger jeg dig, han er syg i hovedet 145 00:19:32,400 --> 00:19:37,400 På en god måde, Han er manden for jobbet. 146 00:19:46,700 --> 00:19:51,700 Det er noget af en straffe atest, der står her at han ikke kan gå mere end 50meter væk fra hans hjem. 147 00:20:26,400 --> 00:20:31,400 Han havde altid sagt at han ville blive berømt. 148 00:20:31,800 --> 00:20:34,100 Pirce. 149 00:20:34,100 --> 00:20:39,100 Roman Pirce. 150 00:20:39,100 --> 00:20:39,800 Hvad der sker næst...så bare lad det være. 151 00:20:39,800 --> 00:20:44,800 Jeg gør ingenting. 152 00:20:52,700 --> 00:20:54,800 Kun mine venner kalder mig Rom. 153 00:20:54,800 --> 00:20:59,800 SVIN. 154 00:21:00,600 --> 00:21:01,400 Jeg er ikke en politibetjent mere..bror. 155 00:21:01,400 --> 00:21:06,000 Er det rigtigt. 156 00:21:06,000 --> 00:21:07,500 Er det rigtigt at han ikke er betjent mere?. 157 00:21:07,500 --> 00:21:12,500 Det er rigtigt. ingen skilt mere. 158 00:21:20,800 --> 00:21:25,800 Så kører vi! 159 00:21:33,600 --> 00:21:38,600 Du slår stadig som lort. Du slår stadig som lort. 160 00:21:42,800 --> 00:21:47,800 Hvad fanden laver du her, jeg har sagt at du lad mig være i fred. 161 00:21:51,200 --> 00:21:52,700 Du skulle ha sagt noget jeg siddet inde i 3 år. Brian. 162 00:21:52,700 --> 00:21:57,700 Jeg har jo sagt at det ikke var min skyld. 163 00:22:04,500 --> 00:22:09,500 Hvorfor er du kommet her O'conner? 164 00:22:10,100 --> 00:22:15,100 Jeg har et tilbud til dig. 165 00:22:16,700 --> 00:22:20,700 Når jeg havde brug for dig, var du ikke til at finde. 166 00:22:20,700 --> 00:22:25,700 Og nu kommer du med et tilbud. 167 00:22:26,400 --> 00:22:30,400 Jeg skal ha dig med til Miami for at kører med mig. 168 00:22:30,400 --> 00:22:34,900 Hvis du gør det så tager de det bånd af dig og sletter alt på din straffeatest. 169 00:22:34,900 --> 00:22:38,100 Jeg siddet inde i 3år for dig Brian, 3år for dig Brian. 170 00:22:38,100 --> 00:22:38,600 Jeg kender dig bedre end du tror 171 00:22:38,600 --> 00:22:40,000 Måske gør du ikke. 172 00:22:40,000 --> 00:22:43,000 Måske gør du ikke. 173 00:22:43,000 --> 00:22:45,300 Er i færdige? 174 00:22:45,300 --> 00:22:46,900 Er denne aftale lovlig? 175 00:22:46,900 --> 00:22:48,600 Ja 176 00:22:48,600 --> 00:22:49,600 Hvis du gør det her for os. 177 00:22:49,600 --> 00:22:51,500 Jeg sagde det jo. 178 00:22:51,500 --> 00:22:56,500 Hold kæft din nar. 179 00:22:56,700 --> 00:22:57,500 Så i sletter min straffeatest og tager denne her af min ben. 180 00:22:57,500 --> 00:23:01,600 Ja det er rigtigt. 181 00:23:01,600 --> 00:23:04,200 Jeg troede ikke at du kunne gå længere end 50 meter fra dit hjem. 182 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 Hvorfor tror du at jeg holder så tæt på banen? 183 00:23:07,000 --> 00:23:11,500 Hold med at lade som, at du bare vil lade den her chance gå. 184 00:23:11,500 --> 00:23:16,500 Dumme svin. 185 00:23:40,900 --> 00:23:45,000 Vent lidt. 186 00:23:45,000 --> 00:23:48,400 Hallo hvad sker der. 187 00:23:48,400 --> 00:23:53,400 Jeg ved ikke jeg skal stole på dig mand. 188 00:23:56,100 --> 00:23:57,800 Så kom nu bare og lad os gøre det her. 189 00:23:57,800 --> 00:24:02,800 Jeg havde ikke brugt for en ny start, hvis det ikke var for dig. 190 00:24:03,100 --> 00:24:04,700 Mand, den har du brugt siden den dag du blev anholdt, så kom nu bare og lad os gøre det her. 191 00:24:04,700 --> 00:24:06,000 Jeg har ikke brug for at slappe af. 192 00:24:06,000 --> 00:24:11,000 Jo du har. 193 00:24:11,700 --> 00:24:13,400 og lad være med gi mig skylden for alle de fejl og Roman Pirce må snart til at ansvaret for sine handlinger. 194 00:24:13,400 --> 00:24:15,200 Og du må gå af helvedes til. 195 00:24:15,200 --> 00:24:20,200 Og må hellere gå tilbage til Barstow. 196 00:24:20,200 --> 00:24:25,200 Jeg vil sgu ikke tilbage til Barstow. 197 00:24:34,700 --> 00:24:36,000 Brian O'conner, Roman Pirce mød Monica Fuentess. 198 00:24:36,000 --> 00:24:37,100 Har de Verones Baggrund? 199 00:24:37,100 --> 00:24:37,800 De er blevet informeret. 200 00:24:37,800 --> 00:24:39,800 Godt! 201 00:24:39,800 --> 00:24:41,300 Hør her, vi gør det sådan her. 202 00:24:41,300 --> 00:24:42,900 Verone leder efter kører. 203 00:24:42,900 --> 00:24:45,300 Jeg har sørget for at i 2 kommer med. 204 00:24:45,300 --> 00:24:46,500 Jeg har også ansat i par rødder så det ser ægte ud 205 00:24:46,500 --> 00:24:47,400 Hvornår starter vi? 206 00:24:47,400 --> 00:24:49,700 Nu. 207 00:24:49,700 --> 00:24:54,700 Hvad kører vi i? 208 00:24:58,900 --> 00:25:01,100 Du skal slet ikke tænke på at køre i cabrioen. 209 00:25:01,100 --> 00:25:04,100 Jeg styrer det her. 210 00:25:04,100 --> 00:25:09,100 Ok det er cool for mig, der er for meget geil på til mig 211 00:25:09,700 --> 00:25:11,800 Hvor komfiskerer i dem fra , mand. 212 00:25:11,800 --> 00:25:16,100 Kontakt os når i møder dem. 213 00:25:16,100 --> 00:25:17,100 Tror du at du får problemmer med de 2 tosser. 214 00:25:17,100 --> 00:25:18,700 Jeg kan godt styre dem. 215 00:25:18,700 --> 00:25:20,500 Hvis der er problemer så bare ring til mig. 216 00:25:20,500 --> 00:25:25,200 Tak, Malcom. 217 00:25:25,200 --> 00:25:27,500 Jeg kører med dig Cowboy. 218 00:25:27,500 --> 00:25:30,100 Hvorfor skal hun køre med dig? 219 00:25:30,100 --> 00:25:35,100 Du fik cabrioen, kom så! 220 00:25:45,300 --> 00:25:50,300 Drej til højre her. 221 00:25:51,800 --> 00:25:53,400 Nå, du har været betjent før? 222 00:25:53,400 --> 00:25:55,500 Ja. 223 00:25:55,500 --> 00:25:58,200 Hvor længe har du været undercover? 224 00:25:58,200 --> 00:26:00,300 Det kan jeg ikke huske 225 00:26:00,300 --> 00:26:04,900 Har du det godt? 226 00:26:04,900 --> 00:26:07,200 Du må nok hellere holde øjnene på vejen, Playboy. 227 00:26:07,200 --> 00:26:09,100 Hva...tror vi kører galt? 228 00:26:09,100 --> 00:26:14,100 Det har jeg ikke besluttet endnu. 229 00:26:15,400 --> 00:26:20,400 Hvad fanden laver du Brian? 230 00:26:27,400 --> 00:26:32,400 Han lavede stir-på-dig-kørsel.. gjorde han ikke? 231 00:27:06,400 --> 00:27:11,400 Når først vi er inde, så er i alene. 232 00:27:19,600 --> 00:27:23,100 Se ham lige. 233 00:27:23,100 --> 00:27:27,900 Hvor har i fundet de biler henne, På bundet af en kornflakes pakken??!! 234 00:27:27,900 --> 00:27:30,000 Hey... rigtig sjovt Fonsi. 235 00:27:30,000 --> 00:27:35,000 Røvhul. 236 00:27:40,300 --> 00:27:45,300 Jeg har brug for billeder af kørerne, deres nummer plader, deres biler, og andet som i kan finde. Forstået? Forstået? Tak. 237 00:27:56,100 --> 00:27:58,300 Hold din mund lukket og følg mig OK? 238 00:27:58,300 --> 00:27:59,600 Jeg har styr på det. 239 00:27:59,600 --> 00:28:03,300 Jeg mener det. 240 00:28:03,300 --> 00:28:08,300 Pas dit så passer jeg mit. 241 00:28:08,500 --> 00:28:13,500 Slap af mand. 242 00:28:15,300 --> 00:28:20,300 Kom så. 243 00:28:24,800 --> 00:28:29,800 Carter! 244 00:28:33,400 --> 00:28:34,600 Kørerne er her. 245 00:28:34,600 --> 00:28:36,500 Godt. 246 00:28:36,500 --> 00:28:41,500 Kom så. 247 00:28:42,600 --> 00:28:47,600 Bliv her. 248 00:28:48,900 --> 00:28:53,900 Tak fordi at i kom med så kort varsel. 249 00:28:55,500 --> 00:28:57,500 Min Ferrari var konfiskeret igår og er på en beslaglægningsplads i lille Haiti. 250 00:28:57,500 --> 00:29:02,200 Ca. 32 km herfra. 251 00:29:02,200 --> 00:29:07,100 Bilen er ikke vigtigt, men det er vigtig er hvad det er i hanskerummet. 252 00:29:07,100 --> 00:29:08,800 Det første hold som kommer med pakken, for en chance for at arbejde for mig. 253 00:29:08,800 --> 00:29:11,300 Er det her en optagelses prøve? 254 00:29:11,300 --> 00:29:12,900 Ingen har en pistol mod dit hoved. 255 00:29:12,900 --> 00:29:15,600 Nar. 256 00:29:15,600 --> 00:29:18,500 Det var det hele. 257 00:29:18,500 --> 00:29:21,600 Kørkortene! Dem vil jeg godt ha. 258 00:29:21,600 --> 00:29:23,300 I det her årti, venner. 259 00:29:23,300 --> 00:29:28,300 Afsted med jer. 260 00:29:47,900 --> 00:29:52,400 Kom så min ven. 261 00:29:52,400 --> 00:29:57,400 Lad os se hvad den kan! 262 00:30:12,100 --> 00:30:13,500 Agent Malcom, jeg har dem på vej syd på. 263 00:30:13,500 --> 00:30:16,500 Ja, jeg har forstået. 264 00:30:16,500 --> 00:30:21,500 De flygter jo, hvilken overraskelse. 265 00:30:29,300 --> 00:30:34,300 Hold dig nu ved mig, Roman hvad har du? 266 00:30:39,000 --> 00:30:44,000 Hvorfor skal jeg jagten katten? 267 00:30:54,800 --> 00:30:59,800 Smartass! 268 00:31:05,400 --> 00:31:10,400 Åh ja du kan lave slingervalsen. 269 00:31:45,600 --> 00:31:49,500 Lad os se om du stadig har det Brian! 270 00:31:49,500 --> 00:31:54,500 Åh, Rom jeg har noget til dig. 271 00:31:57,600 --> 00:32:02,600 Ser her...bror. 272 00:32:07,200 --> 00:32:10,800 Fuck! 273 00:32:10,800 --> 00:32:12,400 NÅH!!! ROMAN, HVAD SIGER DU SÅ!! 274 00:32:12,400 --> 00:32:17,000 Blærerøv! 275 00:32:17,000 --> 00:32:22,000 Det er brian O'conners køreskole......Skatter. 276 00:32:22,400 --> 00:32:24,400 Dit sindsyge hvide svin. 277 00:32:24,400 --> 00:32:29,400 Åh, fuck 278 00:33:11,400 --> 00:33:16,400 Hvem har vi med at gøre? 279 00:33:16,900 --> 00:33:21,900 Det er fint, vi mig lige hans partner. 280 00:33:22,700 --> 00:33:27,700 Biler, biler, biler, hvor er bilerne? 281 00:33:30,500 --> 00:33:35,500 Hvor er bilerne?... 282 00:33:43,700 --> 00:33:48,700 Biler, Hvor er bilerne henne? 283 00:34:14,800 --> 00:34:16,300 Kig i midten. 284 00:34:16,300 --> 00:34:21,300 Hvad? 285 00:34:21,800 --> 00:34:23,800 Tag bare din bluse på igen. 286 00:34:23,800 --> 00:34:28,800 Hader!!! 287 00:34:38,500 --> 00:34:39,400 Lad ham ikke komme væk. 288 00:34:39,400 --> 00:34:42,200 Ingen problem. 289 00:34:42,200 --> 00:34:44,100 For sent Fonsi. 290 00:34:44,100 --> 00:34:45,900 Hva fanden! 291 00:34:45,900 --> 00:34:47,700 Så noget lort, Politiet. 292 00:34:47,700 --> 00:34:50,000 Hvad fanden laver de her? 293 00:34:50,000 --> 00:34:54,000 ROMAN NEJ! 294 00:34:54,000 --> 00:34:59,000 Så kører vi. 295 00:35:00,100 --> 00:35:05,100 Sådan nogen røvhuller. 296 00:35:06,100 --> 00:35:09,200 Straffeatesten siger biltyveri fik 2års fængsel,1 år for væbnet røveri. 297 00:35:09,200 --> 00:35:11,600 Han er clean, men beskidt. 298 00:35:11,600 --> 00:35:16,600 OK. 299 00:35:33,900 --> 00:35:35,900 Hallo mand! 300 00:35:35,900 --> 00:35:37,800 Har du noget at spise derinde? 301 00:35:37,800 --> 00:35:42,800 Vi er sultene. 302 00:35:43,000 --> 00:35:43,600 Vis dem hen til poolen. 303 00:35:43,600 --> 00:35:45,300 Okay. 304 00:35:45,300 --> 00:35:46,300 Fint. 305 00:35:46,300 --> 00:35:51,300 Kom med. 306 00:35:56,900 --> 00:35:58,400 Hvorfor tjekker du hende ud? 307 00:35:58,400 --> 00:36:03,400 Jeg tjekker hende ikke ud. 308 00:36:03,900 --> 00:36:05,200 Jo du gjorde. 309 00:36:05,200 --> 00:36:07,900 Nej jeg gjorde ej. 310 00:36:07,900 --> 00:36:10,000 Jeg så dig, tjekke hende ud. 311 00:36:10,000 --> 00:36:11,100 OK, det gjorde jeg også, så hold kæft. 312 00:36:11,100 --> 00:36:12,700 Du kan selv holde kæft! 313 00:36:12,700 --> 00:36:14,000 Du skal ikke sige jeg skal holde kæft 314 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 Hold kæft begge 2 315 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 Utroligt. 316 00:36:31,300 --> 00:36:34,900 Du ser godt nok afslappet ud, på det her fort. 317 00:36:34,900 --> 00:36:39,900 I seng med fjenden. 318 00:36:41,400 --> 00:36:44,900 Nej, nej, sæt jeg bare ned. 319 00:36:44,900 --> 00:36:49,200 Lækker Ferrari du har derude. 320 00:36:49,200 --> 00:36:54,200 Jeg er en usel elsker. 321 00:36:55,200 --> 00:37:00,200 Skatter , tar du dig af det her. 322 00:37:06,500 --> 00:37:08,000 Gjorde vi alt det, for den satans sigar. 323 00:37:08,000 --> 00:37:09,600 Nej. 324 00:37:09,600 --> 00:37:14,600 Det gjorde i for et job. 325 00:37:20,700 --> 00:37:25,600 Tror i virkelig at jeg virkelig, at jeg vil lade nogen beslaglægge min bil? 326 00:37:25,600 --> 00:37:29,000 Beslaglægningpladsen er min. 327 00:37:29,000 --> 00:37:31,600 Åh, forresten i to skylder mig en bom. 328 00:37:31,600 --> 00:37:35,700 Men det trækker vi bare fra jeres andel. 329 00:37:35,700 --> 00:37:38,700 Fra vores andel. 330 00:37:38,700 --> 00:37:39,900 Det kan jeg godt li. 331 00:37:39,900 --> 00:37:42,100 Godt. 332 00:37:42,100 --> 00:37:43,700 Hvad er så det job du har til os så? 333 00:37:43,700 --> 00:37:46,000 Kom med mig. 334 00:37:46,000 --> 00:37:49,800 Huset har øre. 335 00:37:49,800 --> 00:37:51,500 Jeg har noget i skal fragte 336 00:37:51,500 --> 00:37:52,400 Fra North Beach til Keys. 337 00:37:52,400 --> 00:37:57,000 Hvad er det? 338 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Bare put det i bilen, jeg siger og kør det op til mig og lad ingen stoppe jer, forstår du? 339 00:37:58,000 --> 00:37:59,500 Ja. 340 00:37:59,500 --> 00:38:03,100 Får vi problemer med politiet. 341 00:38:03,100 --> 00:38:07,000 Nej, jeg køber en tid, hvor de ikke er der men den er ikke åben i ret lang tid. 342 00:38:07,000 --> 00:38:11,100 Gennemfører i det her... 343 00:38:11,100 --> 00:38:14,500 Så overrækker jeg jer personligt 650.000.- kr. 344 00:38:14,500 --> 00:38:17,900 Gi os 650.000.- kr hver... bessefar. 345 00:38:17,900 --> 00:38:22,900 Hørt her mand. 346 00:38:23,600 --> 00:38:24,100 Åbenlyst så er dine lommer fulde. 347 00:38:24,100 --> 00:38:26,200 Hey, hey. 348 00:38:26,200 --> 00:38:27,200 Du skal aldrig røre mig. 349 00:38:27,200 --> 00:38:30,300 Vores er tomme. 350 00:38:30,300 --> 00:38:32,700 Som jeg sagde... 351 00:38:32,700 --> 00:38:37,700 Vi er sultene. 352 00:38:43,900 --> 00:38:47,500 Jeg har en ide! 353 00:38:47,500 --> 00:38:48,300 Hvor kommer i 2 ikke hen i klubben senere idag 354 00:38:48,300 --> 00:38:49,500 Ja. 355 00:38:49,500 --> 00:38:51,200 Tidlig midnat? 356 00:38:51,200 --> 00:38:52,500 Så kan vi komme til at kende hinanden lidt bedre. 357 00:38:52,500 --> 00:38:55,000 Ok det lyder godt. 358 00:38:55,000 --> 00:38:55,500 Vi ses i aften. 359 00:38:55,500 --> 00:39:00,500 Ses. 360 00:39:01,000 --> 00:39:05,600 Hey dig?! 361 00:39:05,600 --> 00:39:07,000 Vores lommer er ikke tomme. 362 00:39:07,000 --> 00:39:09,500 Pis. 363 00:39:09,500 --> 00:39:14,500 Jeg vil godt have min Cigarskære tilbage. 364 00:39:17,800 --> 00:39:22,800 Dumme nar. 365 00:39:23,800 --> 00:39:26,100 Hey mand jeg troede du ligesom 20 stk af dem 366 00:39:26,100 --> 00:39:28,900 Bare smut, smut. 367 00:39:28,900 --> 00:39:32,000 Roman er du sindsyg eller hvad. 368 00:39:32,000 --> 00:39:33,500 Du braller løs og fornærmer folk. 369 00:39:33,500 --> 00:39:35,600 Stjæler Verones cigarskærer. 370 00:39:35,600 --> 00:39:39,100 Tror du at jeg lader nogen kigge ned på mig? 371 00:39:39,100 --> 00:39:41,600 Jeg lod ingen kigge ned på mig, i fængsel min ven. 372 00:39:41,600 --> 00:39:44,700 Tror du så jeg lader ham gøre det? 373 00:39:44,700 --> 00:39:46,900 Og dig, jeg vil godt ha min Cigarskærer tilbage....! 374 00:39:46,900 --> 00:39:48,700 Rige svin. 375 00:39:48,700 --> 00:39:50,300 Og du spiller smart. 376 00:39:50,300 --> 00:39:53,800 Som om du ikke gør. 377 00:39:53,800 --> 00:39:55,700 Nemlig! 378 00:39:55,700 --> 00:39:57,700 Fra nu er det mig der taler. 379 00:39:57,700 --> 00:39:59,400 For mig ser det ud som om, du vil mere end det. 380 00:39:59,400 --> 00:40:03,400 Hvad skal det betyde? 381 00:40:03,400 --> 00:40:08,400 Det, det skal betyde er at du altid kommer galt afsted over en kvinde.......Brian! 382 00:40:21,800 --> 00:40:23,100 Teds garage er total fed,han har det nyeste helt nyt værktøj, og liftene er ikke mere end 2 mdr gammel. 383 00:40:23,100 --> 00:40:24,200 Hey Jimmy! 384 00:40:24,200 --> 00:40:25,200 Hvad mand? 385 00:40:25,200 --> 00:40:30,200 Hvaså din rod? 386 00:40:31,000 --> 00:40:32,900 Det er Roman,gør mig lige en tjeneste, når du for tid så tjek lige den EVO og spideren, derover om alt er som det skal være. 387 00:40:32,900 --> 00:40:34,100 EVO?.. hvor har du en EVO fra? 388 00:40:34,100 --> 00:40:35,000 Det er en lang historie. 389 00:40:35,000 --> 00:40:36,400 OK, det siger vi. 390 00:40:36,400 --> 00:40:39,900 OK, tak Jimmy. 391 00:40:39,900 --> 00:40:41,200 Der er så varmt, at jeg ikke kan ha underbukser på. 392 00:40:41,200 --> 00:40:44,700 Det siger du ikke 393 00:40:44,700 --> 00:40:49,700 Se lige der! 394 00:40:55,000 --> 00:41:00,000 Vildt!!! 395 00:41:09,900 --> 00:41:14,600 PIGE!!! du ved jeg gerne vil hjælpe dig det der. 396 00:41:14,600 --> 00:41:19,600 Det her er bare for vildt. 397 00:41:23,800 --> 00:41:28,800 Hey Ted Parker, Det er Roman Pirce. 398 00:41:30,700 --> 00:41:32,200 Stort set er han manden som man kende i Miami, han har fingeren med ialt. 399 00:41:32,200 --> 00:41:33,900 Sådan er det bare. 400 00:41:33,900 --> 00:41:34,800 Hvad sker der Suki? 401 00:41:34,800 --> 00:41:35,500 Hvaså min ven? 402 00:41:35,500 --> 00:41:37,100 Hvordan har du det? 403 00:41:37,100 --> 00:41:37,700 Godt og dig? 404 00:41:37,700 --> 00:41:42,500 Hvad det? hvad er det seneste? 405 00:41:42,500 --> 00:41:44,100 Det er fremgangs måde på det, men det er ikke færdig endnu. 406 00:41:44,100 --> 00:41:46,400 Det er kunst, du har talent. 407 00:41:46,400 --> 00:41:51,400 Ja hun er god, hun er den bedste. 408 00:41:53,900 --> 00:41:56,600 Betal så, Betal så, Betal så. 409 00:41:56,600 --> 00:41:57,900 Er det sådan i gør det herude? 410 00:41:57,900 --> 00:41:59,500 Her dag 411 00:41:59,500 --> 00:42:04,500 Det er for vildt. 412 00:42:14,400 --> 00:42:18,200 Ikke så dårligt. 413 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 Jeg ser du kender til penge. 414 00:42:20,000 --> 00:42:22,500 Racer du også? 415 00:42:22,500 --> 00:42:25,500 Nej Mand. 416 00:42:25,500 --> 00:42:28,900 Jeg kørte ind i en væg, for et par siden. 417 00:42:28,900 --> 00:42:32,300 Siden da har jeg bare organiseret og indkaseret. 418 00:42:32,300 --> 00:42:35,500 Hør her Ted,han bliver i byen nogen dage er der nogen mulighed for at han kan sove her? 419 00:42:35,500 --> 00:42:39,700 Hvad er der galt med dit sted mand? 420 00:42:39,700 --> 00:42:44,700 Nej , ham vil jeg ikke sove ved, han har nogen dårlige vaner. 421 00:42:45,700 --> 00:42:47,400 OK,mand, vis ham lidt rundt, så kommer jeg op om lidt. 422 00:42:47,400 --> 00:42:50,500 Tak skal du ha' 423 00:42:50,500 --> 00:42:52,600 Ok hvem har lyst til at vinde deres penge tilbage? 424 00:42:52,600 --> 00:42:55,000 Hvaså Jimmy? 425 00:42:55,000 --> 00:42:58,200 Har du nogen sinde set sådan noget før? 426 00:42:58,200 --> 00:42:59,400 Begge 2 har noget, som jeg aldrig har set før. 427 00:42:59,400 --> 00:43:04,000 Hvad? 428 00:43:04,000 --> 00:43:09,000 De har begge 2 GPS,det var derfor at de vidste, at vi på beslaglægningpladsen. 429 00:43:09,100 --> 00:43:11,800 Du er videnskabsmanden, hvorfor piller du det ikke bare af? 430 00:43:11,800 --> 00:43:16,800 Jeg kan prøve, men det her er ikke noget lavtech udstyr. 431 00:43:17,900 --> 00:43:22,200 DIS-boxen, bilens motorstyring, er alt sammen kobler over GPS'en. 432 00:43:22,200 --> 00:43:24,100 Fortæl mig noget, ved i overhovedet hvad en Skyliner er? 433 00:43:24,100 --> 00:43:26,400 Eller hvor i har været de sidste dage? 434 00:43:26,400 --> 00:43:27,500 Eller hvor i har fået de her biler fra? 435 00:43:27,500 --> 00:43:28,400 De er hot! 436 00:43:28,400 --> 00:43:33,200 Ja de er "HOT" 437 00:43:33,200 --> 00:43:38,200 De er så varme at de vil vide, hver gang du tager din sele på. 438 00:43:38,900 --> 00:43:39,800 OK, Jimmy Gør bare hvad du kan. 439 00:43:39,800 --> 00:43:41,000 Okay. 440 00:43:41,000 --> 00:43:44,300 Tak Mand! 441 00:43:44,200 --> 00:43:49,200 Vi må ha dem på gaden så hurtig som muligt. 442 00:43:49,200 --> 00:43:53,700 Hør lige, kan du se den Cadillac derover? 443 00:43:53,700 --> 00:43:57,300 Ja. 444 00:43:57,300 --> 00:44:02,300 De har flugt fter os lige siden, vi forlod Verones hus. 445 00:44:13,700 --> 00:44:14,800 Skal jeg lige gør vinduet rent for dig? 446 00:44:14,800 --> 00:44:19,800 Hvad laver du mand? 447 00:44:23,300 --> 00:44:25,700 Kys min røv, nar hoveder. 448 00:44:25,700 --> 00:44:30,700 Pis. 449 00:44:30,700 --> 00:44:35,700 Afsted, afsted 450 00:44:38,500 --> 00:44:41,000 Han afslører os før vi overhovdet kommer igang 451 00:44:41,000 --> 00:44:42,500 Kan i ikke lige fortælle hvad der gik galt? 452 00:44:42,500 --> 00:44:43,600 Det er det jeg vil vide. 453 00:44:43,600 --> 00:44:44,600 Op med hænderne. 454 00:44:44,600 --> 00:44:45,900 HOLD DEM OPPE! 455 00:44:45,900 --> 00:44:46,900 Hvad sker der? 456 00:44:46,900 --> 00:44:50,800 Hvad er der galt? 457 00:44:50,800 --> 00:44:51,500 Jeg er en politibetjent. 458 00:44:51,500 --> 00:44:54,600 Hvad fanden snakker du om? 459 00:44:54,600 --> 00:44:58,300 Få ham væk fra mig!!! 460 00:44:58,300 --> 00:44:59,500 Bare fordi du er politi, så betyder det ikke at du bare kan komme og ødelægge det hele for os bessefar! 461 00:44:59,500 --> 00:45:01,600 Fjern dine hænder væk fra mig. 462 00:45:01,600 --> 00:45:03,700 Jeg skyder dig fanme igen 463 00:45:03,700 --> 00:45:05,500 Du skal ikke sige "hold kæft til mig" Brian. 464 00:45:05,500 --> 00:45:07,800 Du var næsten lige ved at afsløre os, du gamle. 465 00:45:07,800 --> 00:45:10,400 Du skulle ikke være kommet på den måde du gjorde. 466 00:45:10,400 --> 00:45:12,200 Vidste du ikke at Verone testede os? 467 00:45:12,200 --> 00:45:13,100 Jeg troede at i narrøve var i gang med at flygte. 468 00:45:13,100 --> 00:45:14,700 Flygte??!! 469 00:45:14,700 --> 00:45:18,400 Fedt, Det er bare kanon. 470 00:45:18,400 --> 00:45:21,200 Hvis Roman ville skyde dig, som ville du ikke være her nu. 471 00:45:21,200 --> 00:45:26,200 Ok, Vi må lige ha det her under kontrol. 472 00:45:26,200 --> 00:45:27,700 Hey!!! 473 00:45:27,700 --> 00:45:29,000 Det er min. 474 00:45:29,000 --> 00:45:31,600 Og? 475 00:45:31,600 --> 00:45:33,500 Fortæl mig hvad du ved. 476 00:45:33,500 --> 00:45:35,800 Roman og jeg skal kører for Verone. 477 00:45:35,800 --> 00:45:38,000 Jeg er ikke sikker hvornår og hvor. 478 00:45:38,000 --> 00:45:39,700 Men har sagt, at han har købt os noget tid 479 00:45:39,700 --> 00:45:41,700 Jeg går ud fra, at det er fra det lokale politi. 480 00:45:41,700 --> 00:45:46,700 Jeg kan snakke med nogen fra det lokale politi. 481 00:45:47,600 --> 00:45:48,600 Nej, det er ikke godt, hvis de er på Verones lønningsliste så kan det afsløre hele operationen. 482 00:45:48,600 --> 00:45:53,600 Nemlig. 483 00:45:53,600 --> 00:45:54,700 Og til med vil Verone personligt være ved der til slut. 484 00:45:54,700 --> 00:45:59,500 Det er godt nyt. 485 00:45:59,500 --> 00:46:01,100 Hvis det er narkopenge du skal levere, så kan vi få ham for pengevaskning. 486 00:46:01,100 --> 00:46:01,900 Nu er der kun et problem. 487 00:46:01,900 --> 00:46:04,900 Hvad er det? 488 00:46:04,900 --> 00:46:06,000 Fuentece, Verone han overvåger hende. 489 00:46:06,000 --> 00:46:07,100 Overvåger?! 490 00:46:07,100 --> 00:46:08,200 Overvåger, hvordan? 491 00:46:08,200 --> 00:46:10,600 Sådan noget pis. 492 00:46:10,600 --> 00:46:11,800 Hvad snakker du om bessefar, vi ved hvad vi har set. 493 00:46:11,800 --> 00:46:13,900 Hvad synes du O'conner? 494 00:46:13,900 --> 00:46:14,900 Tror du hun spiller dobbelt? 495 00:46:14,900 --> 00:46:16,500 Det burde du jo vide. 496 00:46:16,500 --> 00:46:18,300 Hvad skal det betyder? 497 00:46:18,300 --> 00:46:23,300 Har din gamle ven O'conner ikke sagt det? 498 00:46:23,400 --> 00:46:25,700 Han krydsede Bilkins i L.A. og gav forbyderen hans nøgle og lod ham forsvinde. 499 00:46:25,700 --> 00:46:29,800 Det er derfor han ikke er betjent mere. 500 00:46:29,800 --> 00:46:33,000 Så hvad synes du expert? 501 00:46:33,000 --> 00:46:34,500 Jeg ved det ikke. 502 00:46:34,500 --> 00:46:35,700 Okay 503 00:46:35,700 --> 00:46:38,400 Vi holde øje med hende. 504 00:46:38,400 --> 00:46:43,400 Vi smutter. 505 00:46:47,200 --> 00:46:49,400 Lod du ham virkelig gå? 506 00:46:49,400 --> 00:46:52,000 Glem det, jeg vil ikke snakke om det. 507 00:46:52,000 --> 00:46:54,500 Glem det??? Nej jeg vil høre om det. 508 00:46:54,500 --> 00:46:57,500 Jeg sagde: Glem det. 509 00:46:57,500 --> 00:46:59,900 Vi har fuentece som måske arbejder for Verone. 510 00:46:59,900 --> 00:47:03,800 Og Malcom som prøver at afsløre os. 511 00:47:03,800 --> 00:47:08,800 Vi 2 biler som ikke er en skid, mindre overvåget end det armbånd som jeg havde. 512 00:47:09,600 --> 00:47:14,600 Hvis Malcom gør det igen foran Verone er det vores røv. 513 00:47:14,700 --> 00:47:16,000 Ja, ja jeg ved det, hvis vi skal komme ud af det her, skal vi ha fik i en ekstra stategi. 514 00:47:16,000 --> 00:47:16,800 Ekstra stategi hva??! 515 00:47:16,800 --> 00:47:21,500 Ja. 516 00:47:21,500 --> 00:47:25,300 Det kan jeg godt li, hvad har du tænkt dig? 517 00:47:25,300 --> 00:47:30,300 Jeg ved det ikke mand, Men vi har brug for 2 biler mere. 518 00:47:35,900 --> 00:47:40,900 Jep, her kommer de. 519 00:47:55,600 --> 00:47:57,300 Fonsi og Fabio. 520 00:47:57,300 --> 00:48:00,500 Vi er glade for at i kunne komme. 521 00:48:00,500 --> 00:48:05,500 Vi har hørt at i gerne, ville af med de legetøjbiler.... 522 00:48:05,800 --> 00:48:07,200 Nej, vi tænkte bare at de biler i har,fortjente bedre kører, så der er derfor at vi gerne vil aftag dem. 523 00:48:07,200 --> 00:48:09,800 Hvorfor afgøre vi det ikke bare nu? 524 00:48:09,800 --> 00:48:14,400 Vent, vent, vent, hvorfor afgøre vi det ikke bare på gaden. 525 00:48:14,400 --> 00:48:16,300 Hvert hold kører ned og tilbage 2 og 2. og den vinder får bilerne. 526 00:48:16,300 --> 00:48:17,400 Taberne går hjem. 527 00:48:17,400 --> 00:48:19,200 Vi er kommet for at kører 528 00:48:19,200 --> 00:48:24,200 Så kom da igang. 529 00:48:25,200 --> 00:48:27,200 Kom så Roman,lad os så få fat i de biler. 530 00:48:27,200 --> 00:48:29,700 Hør her. 531 00:48:29,700 --> 00:48:32,100 Der er ingen måde vi kommer til at slå dem i op træk. 532 00:48:32,100 --> 00:48:36,400 Den ene smider ca. 425 hk af 533 00:48:36,400 --> 00:48:38,600 og den anden går fra 0-100 km/t på 5 534 00:48:38,600 --> 00:48:42,200 Vi må hive et eller andet op af hatten 535 00:48:42,200 --> 00:48:43,300 Det eneste jeg kan komme i tanke om er at bruge lattergassen på vej tilbage. 536 00:48:43,300 --> 00:48:44,900 Jeg er med. 537 00:48:44,900 --> 00:48:46,700 Lad os så gøre det...bror. 538 00:48:46,700 --> 00:48:51,700 Jeg tager ham i den orange. 539 00:49:00,300 --> 00:49:04,100 Okay, I har alle kegle i alle skal forbi for enden af gaden 540 00:49:04,100 --> 00:49:07,700 og i bliver her indtil at jeres partner krydser stregen her. 541 00:49:07,700 --> 00:49:12,700 Første hold der har kørt ned og tilbage 2 gange har vundet løbet. 542 00:49:18,000 --> 00:49:21,100 Og på det tidspunkt skal taberne overrække deres nøgler, ellers kommer til at æde mad igennem sugrør fremover. 543 00:49:21,100 --> 00:49:22,100 Fatter i det? 544 00:49:22,100 --> 00:49:26,900 Jeg fatter det. 545 00:49:26,900 --> 00:49:28,000 Det gælder også dig. 546 00:49:28,000 --> 00:49:29,100 Jeg har fattet det. 547 00:49:29,100 --> 00:49:31,400 Okay. 548 00:49:31,400 --> 00:49:36,400 Lad os så Race. 549 00:49:36,700 --> 00:49:41,600 Kom Roman, du har dem. 550 00:49:41,600 --> 00:49:45,000 Slap bare af, jeg har det her. 551 00:49:45,000 --> 00:49:49,300 Du er ved at tabe din bil, min ven 552 00:49:49,300 --> 00:49:54,300 Tror du jeg er bange for det fjols mand! 553 00:50:02,700 --> 00:50:04,000 Åh nej. 554 00:50:04,000 --> 00:50:09,000 Amerikanske muskler. 555 00:50:09,100 --> 00:50:14,100 Din motor er lige så stor som din mund. 556 00:50:17,400 --> 00:50:19,000 Jeg må gi ham baghjul, gi ham baghjul, gi hambaghjul 557 00:50:19,000 --> 00:50:20,800 Okay så kører vi. 558 00:50:20,800 --> 00:50:21,700 Det er OK, Jeg skal nok klare det her. 559 00:50:21,700 --> 00:50:23,500 Hallo!!! 560 00:50:23,500 --> 00:50:25,800 Klar! 561 00:50:25,800 --> 00:50:30,800 parrat KØR!!! 562 00:50:34,700 --> 00:50:39,700 Du er ikke klar, jeg styrer de her gader. 563 00:50:48,400 --> 00:50:53,400 Roman rom, har du ikke hørt om mig? 564 00:51:06,300 --> 00:51:11,300 Lort! 565 00:51:18,500 --> 00:51:20,100 Jeg skal nok få dig. 566 00:51:20,100 --> 00:51:23,300 Åh...jeg skal nok få dig. 567 00:51:23,300 --> 00:51:25,000 Hvor er din store mund nu?...drengerøv. 568 00:51:25,000 --> 00:51:30,000 Den bil skal med mig hjem...drengerøv. 569 00:51:37,300 --> 00:51:39,600 Lort!! 570 00:51:39,600 --> 00:51:44,600 Tag den her dit svin. 571 00:51:53,800 --> 00:51:58,800 Pis. 572 00:52:06,800 --> 00:52:10,800 Nåh blonde... hvordan smager det støv?. 573 00:52:10,800 --> 00:52:13,100 Åhh.nej. 574 00:52:13,100 --> 00:52:18,100 Kom nu, Rom.. 575 00:52:43,000 --> 00:52:46,200 Hva fanden.... 576 00:52:46,200 --> 00:52:51,200 Kom så din drengerøv, Lad os se om du har kugler til det her. 577 00:53:11,200 --> 00:53:16,200 Kom så... 578 00:53:22,700 --> 00:53:27,700 Kom så, Brian kør den så hjem. 579 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 Taberne går hjem. 580 00:54:09,500 --> 00:54:14,500 Pis. 581 00:54:20,800 --> 00:54:25,800 Gør jer klar til at gå hjem... Fabio. 582 00:54:27,800 --> 00:54:32,600 Brug bussen ..i tumper. 583 00:54:32,600 --> 00:54:32,800 Hey hvordan går det. 584 00:54:32,800 --> 00:54:34,700 Godt, hvad er dit navn? 585 00:54:34,700 --> 00:54:39,700 Vi er gæster til Verone. 586 00:54:46,700 --> 00:54:48,600 Det er en helt oase herinde...bror. 587 00:54:48,600 --> 00:54:50,200 Ja. 588 00:54:50,200 --> 00:54:54,000 Masser af potentiale 589 00:54:54,000 --> 00:54:59,000 Lort... Har du en kuglepen? 590 00:54:59,500 --> 00:55:01,600 Det her er ved bli' helt vildt. 591 00:55:01,600 --> 00:55:06,600 Se lige hende der ved stangen. 592 00:55:06,700 --> 00:55:08,000 Hey, i er heldige Verone hænger aldrig ud med ansatte 593 00:55:08,000 --> 00:55:10,200 Hvad gør det så dig? 594 00:55:10,200 --> 00:55:11,600 Hvor er han henne? 595 00:55:11,600 --> 00:55:13,600 Han er på vej. 596 00:55:13,600 --> 00:55:15,300 Går dig og Verone ikke alle steder sammen? 597 00:55:15,300 --> 00:55:16,200 Hvad skal det betyde? 598 00:55:16,200 --> 00:55:17,600 Ingenting. 599 00:55:17,600 --> 00:55:21,300 Fint! 600 00:55:21,300 --> 00:55:22,400 Jeg går lige ud og pisser. 601 00:55:22,400 --> 00:55:27,400 Ja gør det. 602 00:55:28,900 --> 00:55:31,900 Hvad er der med ham? 603 00:55:31,900 --> 00:55:32,800 Han stoler ikke på folk som går med skilt. 604 00:55:32,800 --> 00:55:35,200 Du snakker som om du ved noget om det. 605 00:55:35,200 --> 00:55:38,000 Ja 606 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 Jeg havde været betjent i ca. 2mdr. 607 00:55:41,000 --> 00:55:44,600 Men der hvor Roman blev taget i garagen... 608 00:55:44,600 --> 00:55:46,600 Han havde 8 sæt hjul, hver og eneste var varme. 609 00:55:46,600 --> 00:55:48,600 Så du anholte ham? 610 00:55:48,600 --> 00:55:51,600 Jeg vidste ikke hvad der skete... 611 00:55:51,600 --> 00:55:56,600 Men det betyder ikke rigtig noget mere. 612 00:55:57,300 --> 00:56:02,100 Men dengang jeg blev betjent, Romen begyndte at se mig som en ven der blev en fjende. 613 00:56:02,100 --> 00:56:05,400 Nu kommer han. 614 00:56:05,400 --> 00:56:08,700 Er der noget jeg kan hente til dig Hr. Verone? 615 00:56:08,700 --> 00:56:13,700 Bare sig til ham om at komme herover til mig. 616 00:56:17,000 --> 00:56:22,000 Han beundre det her. 617 00:56:27,800 --> 00:56:31,000 Pis. 618 00:56:31,000 --> 00:56:32,100 Hvaså? 619 00:56:32,100 --> 00:56:34,100 Han er her mand! 620 00:56:34,100 --> 00:56:36,800 Hvor er han henne? 621 00:56:36,800 --> 00:56:41,800 Han er derover, lad være med kigge 622 00:56:44,400 --> 00:56:46,100 Undskyld mig, Hr. Verone vil gerne ha at i komme over og sidder ved ham. 623 00:56:46,100 --> 00:56:47,700 Kom så 624 00:56:47,700 --> 00:56:52,700 Hvad snakker hun om? 625 00:56:53,200 --> 00:56:57,900 Det er i orden, lad ham bare komme ind. 626 00:56:57,900 --> 00:57:00,200 Sæt dig ned, jeg kommer og snakker med dig om 1 sekundt. 627 00:57:00,200 --> 00:57:00,700 Hej hvordan går det? 628 00:57:00,700 --> 00:57:01,700 Godt. 629 00:57:01,700 --> 00:57:02,900 Nyder i aftenen? 630 00:57:02,900 --> 00:57:07,900 Ja vi har det sjovt. 631 00:57:08,600 --> 00:57:13,600 Hun er smuk, er hun ikke. 632 00:57:18,300 --> 00:57:23,300 Ja hun er guddommelig. 633 00:57:26,900 --> 00:57:29,700 Du har kugler min ven. 634 00:57:29,700 --> 00:57:33,400 Det sætter jeg pris på. 635 00:57:33,400 --> 00:57:38,400 Kvinder er en meget stor kraft 636 00:57:38,500 --> 00:57:43,500 Ser du hende,den der blonde derover ved ham herren? 637 00:57:47,200 --> 00:57:49,500 5 min. så kan hun få hvad som helst fra ham. 638 00:57:49,500 --> 00:57:54,500 Se godt efter. 639 00:57:57,500 --> 00:58:00,000 Hvor mon de skal hen? 640 00:58:00,000 --> 00:58:04,600 Sid ned. 641 00:58:04,600 --> 00:58:07,200 Så du satte ild hans bil? Er det rigtigt? 642 00:58:07,200 --> 00:58:08,900 Ja. 643 00:58:08,900 --> 00:58:12,500 Jeg gjorde. 644 00:58:12,500 --> 00:58:14,800 Ser du. 645 00:58:14,800 --> 00:58:19,100 Jeg har problemer med myndigheder. 646 00:58:19,100 --> 00:58:22,000 Jeg har det samme problem. 647 00:58:22,000 --> 00:58:24,300 For mig er det politiet. 648 00:58:24,300 --> 00:58:29,300 Specielt. 649 00:58:36,700 --> 00:58:38,000 Lad os gå en tur. 650 00:58:38,000 --> 00:58:39,300 Vi er lige kommet. 651 00:58:39,300 --> 00:58:42,300 Og tager vi afsted. 652 00:58:42,300 --> 00:58:47,300 Kom så. 653 00:58:51,600 --> 00:58:53,300 Hey!!! 654 00:58:53,300 --> 00:58:58,300 Kom så. 655 00:59:16,400 --> 00:59:20,800 Hvad er det for noget? 656 00:59:20,800 --> 00:59:25,800 Vi skal lige det lidt sjovt. 657 00:59:29,700 --> 00:59:34,700 Tak skal du ha. 658 00:59:39,600 --> 00:59:42,500 Hey Carter. 659 00:59:42,500 --> 00:59:45,900 Mød Detektiv whitwhoth. 660 00:59:45,900 --> 00:59:48,800 En af Miami bedste. 661 00:59:48,800 --> 00:59:50,600 Tak skal du ha skat. 662 00:59:50,600 --> 00:59:52,500 Hygger du dig betjent?. 663 00:59:52,500 --> 00:59:55,800 Ja det gjorde jeg. 664 00:59:55,800 --> 00:59:56,600 Jeg mener bare, du kender jo mig. 665 00:59:56,600 --> 00:59:58,800 Ja. 666 00:59:58,800 --> 01:00:02,800 Jeg kender dig 667 01:00:02,800 --> 01:00:04,100 Du har været på lønnings listen i lang tid. 668 01:00:04,100 --> 01:00:05,000 Verone det er ikke rigtig. 669 01:00:05,000 --> 01:00:09,300 Hold kæft. 670 01:00:09,300 --> 01:00:10,400 Jeg har et sidste job til dig. 671 01:00:10,400 --> 01:00:11,800 Høre du? 672 01:00:11,800 --> 01:00:14,700 Vi har snakket om det her. 673 01:00:14,700 --> 01:00:17,700 Ja og jeg har sagt at jeg ikke kan gøre det. 674 01:00:17,700 --> 01:00:22,700 Det er et forkert svar. 675 01:00:26,500 --> 01:00:30,900 Jeg er en betjent Verone. 676 01:00:30,900 --> 01:00:32,000 Hvis du gør noget ved mig så kommer hele styrken efter dig i løbet af 1 sekundt. 677 01:00:32,000 --> 01:00:34,300 Hold din kæft. 678 01:00:34,300 --> 01:00:36,300 Dit fede lokum. 679 01:00:36,300 --> 01:00:41,300 Stop lige nu. 680 01:00:44,500 --> 01:00:45,600 Hvad fanden er det? 681 01:00:45,600 --> 01:00:49,300 Sæt jer ned. 682 01:00:49,300 --> 01:00:51,800 Du må hellere stoppe nu. 683 01:00:51,800 --> 01:00:54,900 Når spanden bliver varm nok betjent. 684 01:00:54,900 --> 01:00:59,500 Så vil råtten ud. 685 01:00:59,500 --> 01:01:04,200 Og den eneste retning den kan komme ud, er ned ad. 686 01:01:04,200 --> 01:01:06,400 Hold den 687 01:01:06,400 --> 01:01:09,200 Få den af mig. 688 01:01:09,200 --> 01:01:14,200 Så skal jeg nok glemme hvad der er sket 689 01:01:15,400 --> 01:01:20,400 Vidste du at en middelmådig rotte kan modstå varme. 690 01:01:21,300 --> 01:01:22,600 Ser du betjent, Du har ikke noget at være bange for når den skriger, det er når der bliver stille. 691 01:01:22,600 --> 01:01:22,700 Stop det! 692 01:01:22,700 --> 01:01:24,000 før den går igang. 693 01:01:24,000 --> 01:01:25,400 Stop det? 694 01:01:25,400 --> 01:01:28,900 Stop det! 695 01:01:28,900 --> 01:01:32,600 Stop det nu. 696 01:01:32,600 --> 01:01:37,600 Du er i kontrol over de patruljer der ser efter min ejendom ikke? 697 01:01:38,300 --> 01:01:40,700 Jeg ha et 15 min hul hvor alle forsvinder. høre du det? 698 01:01:40,700 --> 01:01:44,900 Verone jeg kan ikke gøre det. 699 01:01:44,900 --> 01:01:46,700 Okay. 700 01:01:46,700 --> 01:01:48,100 Monica kom her. 701 01:01:48,100 --> 01:01:49,800 Hjælp!!! 702 01:01:49,800 --> 01:01:51,300 Hjælp!! 703 01:01:51,300 --> 01:01:53,500 Hjælp!!! 704 01:01:53,500 --> 01:01:54,900 Hjælp!!! 705 01:01:54,900 --> 01:01:56,800 Hjælp!! 706 01:01:56,800 --> 01:01:57,000 Hjælp!! 707 01:01:57,000 --> 01:02:02,000 Den bider mig. 708 01:02:02,400 --> 01:02:03,300 Den bider mig. 709 01:02:03,300 --> 01:02:07,300 Hvad? 710 01:02:07,300 --> 01:02:12,300 Har du noget som du vil sige? 711 01:02:13,900 --> 01:02:15,000 Okay... Jeg skal nok gøre det. 712 01:02:15,000 --> 01:02:17,300 Gør hvad? sig det. 713 01:02:17,300 --> 01:02:20,800 Jeg skal nok gi dig det hul. 714 01:02:20,800 --> 01:02:22,700 Bare få det væk fra mig. 715 01:02:22,700 --> 01:02:27,700 Bare få det væk. 716 01:02:32,300 --> 01:02:34,900 Forråder du mig.som kommer min rotte og besøger din kom Linn. 717 01:02:34,900 --> 01:02:35,800 Din søn Clay og din datter Lexi 718 01:02:35,800 --> 01:02:37,600 Høre du? 719 01:02:37,600 --> 01:02:39,400 Forstår du? 720 01:02:39,400 --> 01:02:41,900 HØRE DU MIG? 721 01:02:41,900 --> 01:02:46,900 Jeg brænder din fucking øjne ud. 722 01:02:48,300 --> 01:02:53,100 Godt, Nu kan du gå. 723 01:02:53,100 --> 01:02:58,100 Få ham væk. 724 01:03:03,300 --> 01:03:07,600 Nød i showet? 725 01:03:07,600 --> 01:03:12,300 15 minutter har og så er alle politibetjente efter jer 726 01:03:12,300 --> 01:03:13,400 Beafcafe kl 6:00 i overmorgen klar til køre. Forstået? 727 01:03:13,400 --> 01:03:15,500 Ja. 728 01:03:15,500 --> 01:03:17,700 Løb ikke om hjørnerne med mig. 729 01:03:17,700 --> 01:03:19,000 Ellers bliver i de næste. 730 01:03:19,000 --> 01:03:21,400 Okay. 731 01:03:21,400 --> 01:03:22,200 Hyg jer med selv og lidt champagne. 732 01:03:22,200 --> 01:03:27,200 Kom så. 733 01:03:27,300 --> 01:03:32,300 Det var fandme en rotte mand. 734 01:03:41,200 --> 01:03:42,800 Hvis du nogensinde røre en mand igen så slår jeg dig ihjel. 735 01:03:42,800 --> 01:03:46,100 Hører du? 736 01:03:46,100 --> 01:03:51,100 Kig på mig, Hører du? 737 01:03:56,900 --> 01:03:59,600 Hun er med i det, Hvad fanden er det for noget? 738 01:03:59,600 --> 01:04:04,100 Og du så hvordan hun tog fat i hans hoved. 739 01:04:04,100 --> 01:04:07,100 Det er var hun nød til, han tester hende, ligesom os, du skal huske på at hende røv, er på spil ligesom vores. 740 01:04:07,100 --> 01:04:11,000 Du kan li hende lidt for meget. 741 01:04:11,000 --> 01:04:12,000 Hun er lige som den Tanja fra gamle dage. 742 01:04:12,000 --> 01:04:14,400 Tanja! 743 01:04:14,400 --> 01:04:17,400 Mand! Du gik ud med efter jeg gjorde. 744 01:04:17,400 --> 01:04:20,600 Jeg kunne bare ikke lade det gå til spilde. 745 01:04:20,600 --> 01:04:25,600 Jeg har dig, Jeg har dig, ja ja. 746 01:04:54,900 --> 01:04:56,000 Jimmy hvordan skal du nogensinde betale mig, tilbage når du taber hele tiden. 747 01:04:56,000 --> 01:04:57,900 Hvordan går det? 748 01:04:57,900 --> 01:05:02,900 Jeg går i seng , vi ses imorgen. 749 01:05:16,500 --> 01:05:18,300 Hvad laver du her? 750 01:05:18,300 --> 01:05:23,300 Brian de slår jer ihjel. 751 01:05:23,400 --> 01:05:25,800 Jeg overhørte dem sige at når i har afleveret det i skal,så skyder de jer. 752 01:05:25,800 --> 01:05:27,400 Er du sikker på at du hørte rigtigt? 753 01:05:27,400 --> 01:05:29,300 Ja jeg er sikker. 754 01:05:29,300 --> 01:05:34,300 Jeg er sikker. 755 01:05:37,400 --> 01:05:39,300 Verones drenge er uden..... 756 01:05:39,300 --> 01:05:40,800 Nu ved jeg hvad de leder efter. 757 01:05:40,800 --> 01:05:45,800 Det er din venindeher. 758 01:05:47,800 --> 01:05:49,300 De ved ikke at jeg er her, jeg sneg mig ud. 759 01:05:49,300 --> 01:05:51,000 Hvad fanden laver de så her? 760 01:05:51,000 --> 01:05:54,500 Jeg ved det ikke, måske gætter de bare. 761 01:05:54,500 --> 01:05:57,000 Gå ud og hold dem hen. 762 01:05:57,000 --> 01:06:02,000 Tjek hende. 763 01:06:02,900 --> 01:06:07,900 Finder i hvad i leder efter? 764 01:06:11,100 --> 01:06:15,100 Hejsa hvordan går det? 765 01:06:15,100 --> 01:06:16,100 Er i stadig sure i over det med bilen? 766 01:06:16,100 --> 01:06:17,900 Slap nu bare af. 767 01:06:17,900 --> 01:06:22,900 Kan i ikke ta lidt sjov? 768 01:06:24,100 --> 01:06:26,000 Brian der her har ikke noget med at du er en god politimand mere eller gøre jobbet, i er nød til at hoppe ud nu. 769 01:06:26,000 --> 01:06:30,300 Har Verone betalt jer for at se sådan der ud? 770 01:06:30,300 --> 01:06:31,000 Hvis der er tilfældet så ville ha opereret det der modersmærke væk fra den næse. 771 01:06:31,000 --> 01:06:31,600 Okay. 772 01:06:31,600 --> 01:06:32,500 Ja ja. 773 01:06:32,500 --> 01:06:34,100 Okay. 774 01:06:34,100 --> 01:06:39,100 Hvor meget betaler han jer egenligt? 775 01:06:41,100 --> 01:06:46,100 Hver gang jeg ser jer, så har silkeskjorter på og smykker og ser ud som miamier. 776 01:06:46,100 --> 01:06:51,100 Så har i skjorterne åben og det hele. 777 01:06:51,900 --> 01:06:56,900 Pas på. 778 01:06:57,600 --> 01:07:02,600 Nej det må ikke. 779 01:07:08,900 --> 01:07:13,900 Hey, hey, bliv her sammen med os min ven. 780 01:07:20,000 --> 01:07:25,000 Du kan lige prøve på det. 781 01:07:35,000 --> 01:07:40,000 Hold din røv af min vens båd. 782 01:07:42,900 --> 01:07:47,100 Ned min pistolen, ned med pistolen. 783 01:07:47,100 --> 01:07:48,900 Du gør det først røvhul, gør det først. 784 01:07:48,900 --> 01:07:53,900 Jeg skyder ham, lig så den pistol ned! 785 01:07:54,600 --> 01:07:58,600 Ned med pistolen.!!!! 786 01:07:58,600 --> 01:08:01,700 NED MED DEN PISTOL!!!! 787 01:08:01,700 --> 01:08:02,300 Så er det nok, så er det nok. 788 01:08:02,300 --> 01:08:03,700 Hold kæft! 789 01:08:03,700 --> 01:08:07,500 Hold kæft. 790 01:08:07,500 --> 01:08:09,300 Det er slut, kom så. 791 01:08:09,300 --> 01:08:12,900 Det er slut, kom så lad os gå. 792 01:08:12,900 --> 01:08:17,900 Kom så, lad os gå, lad os gå. 793 01:08:20,200 --> 01:08:25,200 Jeg er glad for at se at i kommer så godt ud af det. 794 01:08:25,700 --> 01:08:27,900 Fordi imorgen kører Roberto og Enrico med jer. 795 01:08:27,900 --> 01:08:30,100 Bare så vi ikke får nogen problemer. 796 01:08:30,100 --> 01:08:35,100 Vi ses snart. 797 01:08:35,600 --> 01:08:40,600 Hvad fanden lavede hun her? 798 01:08:48,200 --> 01:08:51,600 Hvor var du henne her til morgen? 799 01:08:51,600 --> 01:08:56,600 Jeg gik til morgen mad med nogen venner. 800 01:08:58,500 --> 01:09:02,900 Med nogen venner? 801 01:09:02,900 --> 01:09:07,900 Jeg har alså venner Carter. 802 01:09:10,700 --> 01:09:13,900 Okay. 803 01:09:13,900 --> 01:09:18,900 Vi ses senere. 804 01:09:25,100 --> 01:09:26,400 Lækker skjprte Billkins! 805 01:09:26,400 --> 01:09:27,600 Det er min fridag. 806 01:09:27,600 --> 01:09:30,300 Ja ja. 807 01:09:30,300 --> 01:09:33,800 Hør her, det er hvad der skal ske! 808 01:09:33,800 --> 01:09:38,300 Igår aftes, truede Verone en betjent med et 15 minuters hul. 809 01:09:38,300 --> 01:09:40,900 Vi kører ud til en flyveplads i Keys ved north beach allé. 810 01:09:40,900 --> 01:09:42,300 Verone har et fly der, og der rejser han fra og kommer ikke tilbage. 811 01:09:42,300 --> 01:09:43,600 Vent vent, hvordan ved du alt det her? 812 01:09:43,600 --> 01:09:45,700 Monica!! 813 01:09:45,700 --> 01:09:47,500 Hun gør sit arbejde. 814 01:09:47,500 --> 01:09:48,800 Hun advarede os. 815 01:09:48,800 --> 01:09:51,200 Advarede jer imod hvad? 816 01:09:51,200 --> 01:09:55,100 Verone har planer om at slå os ihjel efter vi har givet ham pengene. 817 01:09:55,100 --> 01:09:56,000 At køre ind i et baghold, var ikke en del af aftalen. Jeg stopper det her. 818 01:09:56,000 --> 01:09:58,300 Fandme nej, du gør ikke! 819 01:09:58,300 --> 01:10:00,400 Det er her er en toldsag Billkins! 820 01:10:00,400 --> 01:10:02,500 Ingen siger stop, undtagen mig. 821 01:10:02,500 --> 01:10:06,900 Hør, det her er rigtig simpelt. 822 01:10:06,900 --> 01:10:07,800 I kører derhen, giver ham pengene, og efter kan jeg anholde ham. 823 01:10:07,800 --> 01:10:11,200 Ok? 824 01:10:11,200 --> 01:10:15,900 Gør i ikke det, så finder jeg så meget på jer, at i forsvinder, tag dem her. 825 01:10:15,900 --> 01:10:17,700 Vi har GPS på jer hele tiden,bare så ikke får nogen ideer. 826 01:10:17,700 --> 01:10:18,700 Og så at der ikke sker dem noget ikke? 827 01:10:18,700 --> 01:10:23,700 Jo selvføldig. 828 01:10:29,700 --> 01:10:31,200 Han er en narrøv mand! 829 01:10:31,200 --> 01:10:34,300 Jep. 830 01:10:34,300 --> 01:10:37,400 Lad mig lige få det på det rene... 831 01:10:37,400 --> 01:10:40,800 Hvis vi ikke gør det her, så kommer vi i fængsel... 832 01:10:40,800 --> 01:10:43,100 Men hvis vi gør det , så slår Verone os ihjel. 833 01:10:43,100 --> 01:10:44,800 Det er noget af en aftale hva? 834 01:10:44,800 --> 01:10:47,400 Ja. 835 01:10:47,400 --> 01:10:52,400 Måske er det. 836 01:10:52,700 --> 01:10:57,700 Men jeg ved at han har en masse penge, som han vil smide i vores biler. 837 01:10:58,200 --> 01:10:59,300 Jeg kan kun komme i tanke om. hvorfor Verone ikke skal bruge de penge mere. 838 01:10:59,300 --> 01:11:00,500 Lad mig høre. 839 01:11:00,500 --> 01:11:02,500 Dig og mig. 840 01:11:02,500 --> 01:11:04,000 Ligesom de gamle dage. 841 01:11:04,000 --> 01:11:07,000 Hvad synes du? 842 01:11:07,000 --> 01:11:11,400 Jeg tror de ligger sig ud med de 2 forkerte fyre det er hvad jeg tror. 843 01:11:11,400 --> 01:11:12,500 Yo Ted, hvaså min ven. 844 01:11:12,500 --> 01:11:14,200 Hvaså? 845 01:11:14,200 --> 01:11:19,200 Hvor hurtigt kan du stille noget på benene? 846 01:11:19,200 --> 01:11:20,500 Hvis i vil udføre jeres plan, så er det helt sikkert det bedste sted 847 01:11:20,500 --> 01:11:23,100 Hvad synes i? 848 01:11:23,100 --> 01:11:28,100 Jeg synes det er perfekt, så hvad har de til at stå her? 849 01:11:30,700 --> 01:11:35,700 Mand! den her er clean. 850 01:11:47,400 --> 01:11:48,600 Hey Jimmy! 851 01:11:48,600 --> 01:11:51,300 Hvaså? 852 01:11:51,300 --> 01:11:53,700 Har vi ikke halv tomme lattergasflasker til at ligge? 853 01:11:53,700 --> 01:11:58,200 Jo, jo, men jeg har fyld den op 854 01:11:58,200 --> 01:11:59,100 Nej, nej, men jeg tænkte måske at der kunne der blive lidt klemt inde i bilerne. 855 01:11:59,100 --> 01:12:04,100 Hvis du forstår. 856 01:12:09,200 --> 01:12:12,300 Mand! hvornår er du begyndt at spise så meget? 857 01:12:12,300 --> 01:12:15,700 Jeg har været i fængsel min ven. 858 01:12:15,700 --> 01:12:20,700 Jeg ved godt hvordan maden er i fængslet. 859 01:12:22,600 --> 01:12:27,200 Men som tingene går lige nu,så vare det nok ikke længe før jeg enten er der eller død. 860 01:12:27,200 --> 01:12:32,200 Så spiser alt hvad jeg kan, så længe jeg kan. 861 01:12:32,800 --> 01:12:37,800 +lægen siger at jeg har et højt stofskifte. 862 01:12:39,000 --> 01:12:42,100 Kan du huske dengang vi voksede op? 863 01:12:42,100 --> 01:12:45,500 Spillede fodbold i skidt og lort. 864 01:12:45,500 --> 01:12:48,900 Kom i knibe og alle de dumme ting vi gjorde. 865 01:12:48,900 --> 01:12:53,900 Og da du blev anholdt.... 866 01:12:55,000 --> 01:12:57,800 Om jeg var panser eller ikke panser, hvis der var noget som jeg kunne ha gjort, så ville jeg ha gjort det. 867 01:12:57,800 --> 01:13:01,300 Det skal du bare vide. 868 01:13:01,300 --> 01:13:05,700 Var det derfor at du lod ham der gå i L.A.? 869 01:13:05,700 --> 01:13:10,300 Ja jeg tror at det har meget med det at gøre 870 01:13:10,300 --> 01:13:12,800 Da jeg blev anholdt. 871 01:13:12,800 --> 01:13:17,000 Det var ikke din skyld. 872 01:13:17,000 --> 01:13:20,600 Det var helt min egen skyld Hr. Roman Pirce. 873 01:13:20,600 --> 01:13:22,400 Vild og blodig. 874 01:13:22,400 --> 01:13:24,200 Ingen skulle komme og fortælle mig noget. 875 01:13:24,200 --> 01:13:26,300 Kørte solo.... 876 01:13:26,300 --> 01:13:31,300 Ja men ikke mere. 877 01:13:33,300 --> 01:13:38,300 Ikke mere min ven. 878 01:14:01,500 --> 01:14:02,200 Jeg har Verone på vej afsted. 879 01:14:02,200 --> 01:14:04,400 Forstået. 880 01:14:04,400 --> 01:14:06,500 Hr? 881 01:14:06,500 --> 01:14:09,200 Verone er på vej til flyvepladsen. 882 01:14:09,200 --> 01:14:12,300 Lad os få helikoptor i luften og sig at han skal holde afstand. 883 01:14:12,300 --> 01:14:15,300 Er alle klar. 884 01:14:15,300 --> 01:14:16,000 Du er klar. 885 01:14:16,000 --> 01:14:18,200 Tak. 886 01:14:18,200 --> 01:14:18,400 Er alle klar? 887 01:14:18,400 --> 01:14:20,200 Ja. 888 01:14:20,200 --> 01:14:24,300 Lad os komme igang. 889 01:14:24,300 --> 01:14:27,700 Reportér? 890 01:14:27,700 --> 01:14:31,500 Hvad sker der derude? 891 01:14:31,500 --> 01:14:32,600 Hold 1 tjekker. 892 01:14:32,600 --> 01:14:34,000 Hold 2 tjekker. 893 01:14:34,000 --> 01:14:39,000 Hold 3 tjekker. 894 01:14:48,200 --> 01:14:49,600 Så sker det. 895 01:14:49,600 --> 01:14:54,600 Ja du ved hvad du skal gøre. 896 01:14:54,800 --> 01:14:56,900 Hold cool, hold dig fokuseret og huske flyvepladsen er oppe i north beach allé. 897 01:14:56,900 --> 01:14:59,800 Det er den 3 afkørsel efter broen. 898 01:14:59,800 --> 01:15:01,900 Har det. 899 01:15:01,900 --> 01:15:03,200 Hvaså? Er du klar til det her? 900 01:15:03,200 --> 01:15:07,800 Hallo mand! 901 01:15:07,800 --> 01:15:12,800 Våben, Mordere, kurupte pansere Jeg var født til det her min ven. 902 01:15:44,200 --> 01:15:49,200 Kom med. 903 01:16:11,000 --> 01:16:14,700 Jeg har aktivitet ved Verones hustrailer! 904 01:16:14,700 --> 01:16:19,700 I rører jer ikke før jeg siger til. 905 01:16:40,500 --> 01:16:45,500 Smid den i. 906 01:16:48,400 --> 01:16:53,400 Alle enheder kør til hustrialen nu, AFSTED! 907 01:16:55,900 --> 01:16:58,100 Lort! 908 01:16:58,100 --> 01:17:00,200 Det lokale politi kører efter vores drenge. 909 01:17:00,200 --> 01:17:00,900 3 tasker i en bil hva? 910 01:17:00,900 --> 01:17:05,900 Det ser sådan ud. 911 01:17:15,400 --> 01:17:20,400 Pansere. 912 01:17:21,800 --> 01:17:23,300 Jeg vil ikke tilbage til fængsel. 913 01:17:23,300 --> 01:17:25,900 Hvad fanden laver du? Kom så, kom så. 914 01:17:25,900 --> 01:17:30,900 Hvad laver han. 915 01:17:51,500 --> 01:17:52,700 Lad os så få den helikoptor i luften jeg vil kunne følge med hele tiden. 916 01:17:52,700 --> 01:17:57,700 Det er bare iorden. 917 01:18:05,200 --> 01:18:10,200 Ved du hvad du laver? 918 01:18:11,300 --> 01:18:16,300 Bliv ved mig Rom, bliv ved mig mand! 919 01:18:24,600 --> 01:18:29,600 Jeg har dem på vej syd på motorvej I95. 920 01:18:35,700 --> 01:18:40,000 Åhh.. Pis. 921 01:18:40,000 --> 01:18:41,300 De haler ind på os mand! 922 01:18:41,300 --> 01:18:46,300 Hold så kæft mand! 923 01:18:55,500 --> 01:18:56,900 Dejlig kørsel Roman, dejlig kørsel. 924 01:18:56,900 --> 01:19:01,900 Jeg har dig Brian. 925 01:19:17,100 --> 01:19:22,100 Hvad var det? 926 01:19:30,200 --> 01:19:35,200 Åhh...lort. 927 01:19:44,800 --> 01:19:46,300 Kom mand, Tag rattet. 928 01:19:46,300 --> 01:19:50,300 Jeg kan ikke køre. 929 01:19:50,300 --> 01:19:54,600 Hold hånden der, bare den lige der. 930 01:19:54,600 --> 01:19:59,600 Hvad laver du mand! 931 01:20:51,100 --> 01:20:56,100 SÅDAN MAND!!! 932 01:21:08,200 --> 01:21:13,200 Holdt. 933 01:21:14,700 --> 01:21:19,700 Billkins Nu kommer de. 934 01:21:21,600 --> 01:21:24,300 Vi har Verones Navigatør. 935 01:21:24,300 --> 01:21:29,300 Okay, pengene er på vej, så bare vent lidt endnu. 936 01:22:10,700 --> 01:22:13,500 Du er en god racerkører mand. 937 01:22:13,500 --> 01:22:18,500 Tak min ven. 938 01:22:22,300 --> 01:22:27,300 Det har blokeret det hele, de har ingen steder at ta hen. 939 01:22:32,100 --> 01:22:37,100 Hvad var det? 940 01:22:37,100 --> 01:22:39,200 Jeg kan se dem, videoen skulle være på vej igennem. 941 01:22:39,200 --> 01:22:43,600 Vi har det,det ser godt ud. 942 01:22:43,600 --> 01:22:48,600 Hvor er de på vej hen? 943 01:22:51,900 --> 01:22:56,900 Lort. 944 01:23:00,000 --> 01:23:03,100 Ok, Miami bedste lad os se hvad i kan. 945 01:23:03,100 --> 01:23:08,100 Kom så, bliv ved mig drenge. 946 01:23:12,000 --> 01:23:13,600 Hey mand, De er her alle sammen det er tid til showet. 947 01:23:13,600 --> 01:23:18,600 Lad os komme i gang. 948 01:23:20,600 --> 01:23:25,600 Okay lad festen begynde, kom så. 949 01:23:43,200 --> 01:23:48,200 Det er enhed 2599 her, vi har de mistænkte omringet. 950 01:24:36,900 --> 01:24:41,900 Hold da kæft! 951 01:24:46,200 --> 01:24:51,200 Det er en hel flok, en stor flok. 952 01:25:02,200 --> 01:25:07,200 Tjek det lige ud. 953 01:25:14,600 --> 01:25:16,900 Vi har dem ikke på videoen vi må ha mistet dem i al den ballade. 954 01:25:16,900 --> 01:25:21,900 Lad os så smutte! 955 01:26:05,100 --> 01:26:06,300 Okay de er på vest på beach 956 01:26:06,300 --> 01:26:07,300 Det er forstået. 957 01:26:07,300 --> 01:26:12,300 Jeg har dem. 958 01:26:23,100 --> 01:26:25,200 Vi har de 2 biler på vej via beach allé. 959 01:26:25,200 --> 01:26:26,700 Modtaget, følg efter de biler. 960 01:26:26,700 --> 01:26:31,700 Det er forstået. 961 01:26:49,900 --> 01:26:52,000 Lort. 962 01:26:52,000 --> 01:26:57,000 Nu er de omringet. 963 01:27:00,500 --> 01:27:05,500 Op med hænderne! 964 01:27:05,700 --> 01:27:10,700 Hallo, hallo, venner jeg ved at min nummerplader er for gamle, men for satan da!! 965 01:27:15,200 --> 01:27:17,500 Hva fanden?!?! 966 01:27:17,500 --> 01:27:22,500 Hvor er de? 967 01:27:46,300 --> 01:27:47,100 Sådan kører man, er det ikke sådan man kører. 968 01:27:47,100 --> 01:27:48,200 God arbejde mand. 969 01:27:48,200 --> 01:27:49,300 Hvad snakker du om mand? 970 01:27:49,300 --> 01:27:53,400 Ja ja så siger vi det mand. 971 01:27:53,400 --> 01:27:57,100 Du skal forstille en vild morder men du sad bare og holdt fast i den sele. 972 01:27:57,100 --> 01:27:59,800 Da skal ha stor Tak Ted, jeg skylder stort 973 01:27:59,800 --> 01:28:02,600 Ja Brian du skylder mig virkelig. 974 01:28:02,600 --> 01:28:04,500 Du skylder mig virkelig......os. 975 01:28:04,500 --> 01:28:09,000 Suki siger at du skylder os Okay? 976 01:28:09,000 --> 01:28:10,200 Yo Roman, er du der mand? 977 01:28:10,200 --> 01:28:12,700 Hvaså? 978 01:28:12,700 --> 01:28:14,700 Det ser ud til vi lige et sidste trick tilbage hva? 979 01:28:14,700 --> 01:28:18,200 Med fornøjelse min ven lad gøre det. 980 01:28:18,200 --> 01:28:19,600 Du må hellere tag dem så længe du kan. 981 01:28:19,600 --> 01:28:23,100 Nej ikke endnu! 982 01:28:23,100 --> 01:28:26,100 Hvad? 983 01:28:26,100 --> 01:28:27,500 Mistet dem.....Lort! 984 01:28:27,500 --> 01:28:29,300 De narrøve flygter jo. 985 01:28:29,300 --> 01:28:31,700 Det er dig der bestemmer, hvad vil du med ham? 986 01:28:31,700 --> 01:28:33,400 Vi tar ham nu, Han kommer ikke afsted. 987 01:28:33,400 --> 01:28:37,100 Kan du li turen? 988 01:28:37,100 --> 01:28:40,900 Det er en hurtig bil hva? 989 01:28:40,900 --> 01:28:42,700 Men det er en gammel classic. 990 01:28:42,700 --> 01:28:47,300 Amerikanske muskler. 991 01:28:47,300 --> 01:28:48,000 Mand! den her bil kan alt mulige ting 992 01:28:48,000 --> 01:28:51,900 Vil du se? 993 01:28:51,900 --> 01:28:53,700 Tjek lige det her min ven. 994 01:28:53,700 --> 01:28:58,700 Hvad laver du mand? 995 01:29:06,800 --> 01:29:08,900 Katapultsæde min ven. 996 01:29:08,900 --> 01:29:13,700 Det virkede!!! jeg elsker den knap. 997 01:29:13,700 --> 01:29:18,700 Kan du holde dig munter!!!! 998 01:29:20,900 --> 01:29:22,300 Hallo det virkede fint, har skudt ham ud mød mig på mødestedet, nu skal vi bare hjem. 999 01:29:22,300 --> 01:29:24,000 OK, 10-4 mand! 1000 01:29:24,000 --> 01:29:29,000 Er i klar? Kom så!!! 1001 01:29:35,600 --> 01:29:40,600 Lad mig se dine hænder, lad mig se dine hænder 1002 01:29:48,300 --> 01:29:50,000 Det var ikke Verone og Fuentece. 1003 01:29:50,000 --> 01:29:51,800 Hvad mener du med : Verone og Fuentece var der ikke? 1004 01:29:51,800 --> 01:29:56,800 Hvor fanden er de så? 1005 01:30:01,000 --> 01:30:04,400 Drej ved Tapenpoint. 1006 01:30:04,400 --> 01:30:08,200 Tarpenpoint???? der er ingen flyveplads ved Tarpenpoint!... 1007 01:30:08,200 --> 01:30:13,200 Hvem har sagt noget om en flyvepladsen? 1008 01:30:23,000 --> 01:30:25,500 Brian!? 1009 01:30:25,500 --> 01:30:27,500 Brian!? hvaor tager det så lang tid? 1010 01:30:27,500 --> 01:30:28,400 Yo Roman, det er lavet en ny plan. 1011 01:30:28,400 --> 01:30:30,800 Hva fanden? 1012 01:30:30,800 --> 01:30:31,800 Vi skal mødes med dem på Tarpenpoint afkørsel... 1013 01:30:31,800 --> 01:30:33,000 ikke på flyve pladsen. 1014 01:30:33,000 --> 01:30:34,500 Så hvad er det du siger? 1015 01:30:34,500 --> 01:30:38,400 Som jeg sagde, der er lavet en ny plan. 1016 01:30:38,400 --> 01:30:40,900 Brian!? 1017 01:30:40,900 --> 01:30:44,700 Brian!? Hallo er du der? 1018 01:30:44,700 --> 01:30:46,000 For satan! 1019 01:30:46,000 --> 01:30:48,000 Hvad fanden laver han? 1020 01:30:48,000 --> 01:30:50,200 FBI er det forkerte sted. 1021 01:30:50,200 --> 01:30:51,500 Brian er alene med Verone. 1022 01:30:51,500 --> 01:30:53,200 og? 1023 01:30:53,200 --> 01:30:58,200 Så Brian kommer ikke. 1024 01:31:10,600 --> 01:31:11,700 Det er ok, lad ham bare komme ud. 1025 01:31:11,700 --> 01:31:16,700 Ud. 1026 01:31:20,400 --> 01:31:23,900 Åben bagagerummet. 1027 01:31:23,900 --> 01:31:28,900 Skynd dig. 1028 01:31:40,800 --> 01:31:42,000 Hvor er resten? 1029 01:31:42,000 --> 01:31:42,700 I den anden bil. 1030 01:31:42,700 --> 01:31:44,400 Hvad for en anden bil? 1031 01:31:44,400 --> 01:31:45,100 Hvor er den anden bil? 1032 01:31:45,100 --> 01:31:47,000 Den er på vej. 1033 01:31:47,000 --> 01:31:47,800 Nå den er på vej hva? 1034 01:31:47,800 --> 01:31:50,000 Ja. 1035 01:31:50,000 --> 01:31:53,200 Her er dine penge. 1036 01:31:53,200 --> 01:31:58,200 Så du ved ingenting om de agenter der kom ud til mit fly? 1037 01:32:03,400 --> 01:32:08,400 Det sjove er, at jeg kun fortalte 1 person om flyvepladsen. 1038 01:32:20,900 --> 01:32:22,400 Toldagenter er ved at blive meget kønne. 1039 01:32:22,400 --> 01:32:27,400 Er de ikke? 1040 01:32:27,800 --> 01:32:30,700 Tag hende med på båden. 1041 01:32:30,700 --> 01:32:32,100 Kom så. 1042 01:32:32,100 --> 01:32:37,100 Gå så på den båd! 1043 01:32:48,200 --> 01:32:49,900 Gem bilerne og få ham ryddet af vejen. 1044 01:32:49,900 --> 01:32:54,900 Tilbage til bilen. 1045 01:33:20,300 --> 01:33:23,400 Vejs ende. 1046 01:33:23,400 --> 01:33:24,900 Du ved jo at jeg godt kan li dig. 1047 01:33:24,900 --> 01:33:26,700 Men jeg er stadig nød til at slå dig ihjel. 1048 01:33:26,700 --> 01:33:31,700 Det er mit job. 1049 01:33:34,500 --> 01:33:36,000 Det er fra Barstow min ven. 1050 01:33:36,000 --> 01:33:41,000 Det bliver snart ulækkert. 1051 01:33:45,600 --> 01:33:50,600 Kom så, kom så. 1052 01:34:04,300 --> 01:34:09,300 Åhh..lort! 1053 01:34:22,700 --> 01:34:27,700 Kom så! 1054 01:34:50,700 --> 01:34:54,200 Der fik du mig. 1055 01:34:54,200 --> 01:34:58,500 Men du lavede en fejl. 1056 01:34:58,500 --> 01:35:01,800 11½ mdr. men du lavede 1 fejl. 1057 01:35:01,800 --> 01:35:06,800 Vis hende nedenunder. 1058 01:35:09,600 --> 01:35:14,600 Vi ses om lidt. 1059 01:35:16,800 --> 01:35:19,100 Jeg troede at du var dø mand. 1060 01:35:19,100 --> 01:35:20,200 Ja mig med, tak fodi du reddet min røv. 1061 01:35:20,200 --> 01:35:24,100 Hvad laver du Brian? 1062 01:35:24,100 --> 01:35:24,400 Det ved jeg ikke, men hvis Verone ser toldens helikopter så er hun død. 1063 01:35:24,400 --> 01:35:25,600 Båd! 1064 01:35:25,600 --> 01:35:26,800 Bil. 1065 01:35:26,800 --> 01:35:29,000 Båd. 1066 01:35:29,000 --> 01:35:31,300 Du gør vel ikke det, som jeg tror du vil gør? 1067 01:35:31,300 --> 01:35:32,100 Jo det tror jeg. 1068 01:35:32,100 --> 01:35:32,800 Hjælper du mig min ven? 1069 01:35:32,800 --> 01:35:34,500 Ja. 1070 01:35:34,500 --> 01:35:36,200 Ok så tag sikkerhedsselen på. 1071 01:35:36,200 --> 01:35:37,200 Det er værer lort det her. 1072 01:35:37,200 --> 01:35:39,100 Vi er nød til at gøre det her. 1073 01:35:39,100 --> 01:35:44,100 Hold fast Rom, Hold fast!! 1074 01:35:50,300 --> 01:35:55,300 Åhhhh...Brian er du sindsyg, hvad fanden laver du? 1075 01:36:16,200 --> 01:36:21,200 Jeg tror jeg har brækket min arm mand. 1076 01:36:30,500 --> 01:36:35,500 Tag pistolen. 1077 01:36:53,000 --> 01:36:58,000 Det er slut Carter. 1078 01:37:01,200 --> 01:37:02,600 Er du okay? 1079 01:37:02,600 --> 01:37:05,600 Ja. 1080 01:37:05,600 --> 01:37:10,600 Jeg har det fint. 1081 01:37:13,200 --> 01:37:18,200 Vi fik ham mand! 1082 01:37:48,900 --> 01:37:51,800 Så skulle den være klaret. 1083 01:37:51,800 --> 01:37:53,600 Nå der var 3 tasker hva? 1084 01:37:53,600 --> 01:37:56,500 De 3 der var på båden. 1085 01:37:56,500 --> 01:37:58,000 Så vi kan godt gå nu ikke? 1086 01:37:58,000 --> 01:37:59,600 Vores straffeatest er rent. 1087 01:37:59,600 --> 01:38:01,400 I har holdt jeres del af aftalen. 1088 01:38:01,400 --> 01:38:06,400 Jeres straffeatest er ren nu. 1089 01:38:22,400 --> 01:38:25,200 Måske var der 6 tasker. 1090 01:38:25,200 --> 01:38:27,700 Så står vi vel lige. 1091 01:38:27,700 --> 01:38:32,700 Agent Dun? 1092 01:38:32,800 --> 01:38:37,800 Vi har fundet flere beviser. 1093 01:38:43,300 --> 01:38:48,300 Husk nu ikke at tabe sæben min ven. 1094 01:38:48,400 --> 01:38:51,900 Håber du ved at han slår dig ihjel når han kommer ud. 1095 01:38:51,900 --> 01:38:55,400 Han kommer ikke ud. 1096 01:38:55,400 --> 01:38:57,400 Vi ses snart. 1097 01:38:57,400 --> 01:38:58,700 Tror du han kommer ud? 1098 01:38:58,700 --> 01:39:02,500 Han kommer ud. 1099 01:39:02,500 --> 01:39:07,300 Nej jeg mener det, tror du han kommer ud? 1100 01:39:07,300 --> 01:39:10,000 Vi har slettet jeg straffeatester de helt rene, Den er bil ude ved vejen til jer. 1101 01:39:10,000 --> 01:39:14,800 prøv og se om i kan køre den tilbage en 1 stykke. 1102 01:39:14,800 --> 01:39:16,300 Mange tak Billkins, du er Okay. 1103 01:39:16,300 --> 01:39:17,300 Tak. 1104 01:39:17,300 --> 01:39:18,600 Tak fordi du kiggede efter os. 1105 01:39:18,600 --> 01:39:21,400 Ok. 1106 01:39:21,400 --> 01:39:23,200 Stoler du så på mig nu? 1107 01:39:23,200 --> 01:39:28,200 Du er okay 1108 01:39:28,900 --> 01:39:32,200 Åh..undskyld. 1109 01:39:32,200 --> 01:39:34,100 Det var en fornøjelse arbejde med dig O'conner. 1110 01:39:34,100 --> 01:39:39,100 Det samme her. 1111 01:39:49,900 --> 01:39:54,900 Jeg er nok nød til at blive her i Miami for holde dig ud af problemer min ven. 1112 01:39:54,900 --> 01:39:56,900 Du ved hvad jeg snakker om. 1113 01:39:56,900 --> 01:39:59,400 Vil du så blive i Miami ? 1114 01:39:59,400 --> 01:40:01,000 Ja jeg elsker Miami mand! 1115 01:40:01,000 --> 01:40:04,600 Miami styre for vildt. 1116 01:40:04,600 --> 01:40:06,700 åbne en garage sammen. 1117 01:40:06,700 --> 01:40:08,900 Garage? 1118 01:40:08,900 --> 01:40:13,900 Hvad skal vi gøre det min ven? 1119 01:40:15,400 --> 01:40:20,400 Mine lommer er ikke tomme min ven. 1120 01:40:21,600 --> 01:40:26,600 Det er mine heller ikke mand.