1 00:01:11,199 --> 00:01:14,800 Hey Jimmy, gi mig lige status. 2 00:01:14,700 --> 00:01:18,501 Smukt 3 00:01:18,501 --> 00:01:23,503 Det bliver kanon fedt iaften 4 00:01:28,105 --> 00:01:33,106 OKay, Okay fyr den så af, Vi køre om 5 minutter 5 00:01:39,709 --> 00:01:44,710 2 FAST 2 FURIOUS 6 00:02:04,117 --> 00:02:05,918 Av! for satan kvinde.. 7 00:02:05,918 --> 00:02:10,919 Undskyld min fejl. 8 00:02:14,521 --> 00:02:19,522 Ok piger det kører.. Det kører. 9 00:02:23,024 --> 00:02:26,925 Kom så Ted.. Lad få det løb kørt 10 00:02:26,925 --> 00:02:31,927 Hov, hov, hov Vent lige lidt, hvor er den 4 kører henne? 11 00:02:32,127 --> 00:02:37,028 Hva!!! 12 00:02:37,028 --> 00:02:39,629 Hvorfor kører du ikke mod os Ted? 13 00:02:39,629 --> 00:02:42,230 Fanme nej, jeg vil ikke køre mod jer mand 14 00:02:42,230 --> 00:02:43,631 Enten finder i en 4 deltager eller køre i ikke. 15 00:02:43,631 --> 00:02:46,031 Hvad siger så 16 00:02:46,031 --> 00:02:51,033 Vi er nød til at finde 2, så vi ikke skal køre imod den kællingen der 17 00:02:51,433 --> 00:02:56,435 IDIOT! 18 00:02:58,736 --> 00:02:59,936 Hov, hov hvorfor finder jeg ikke bare en 4 mand så vi kan få det afgjort på gaden 19 00:02:59,936 --> 00:03:04,038 Så kom bare med ham 20 00:03:04,038 --> 00:03:09,039 Ja 21 00:03:13,041 --> 00:03:16,242 Hey mand, Har du lyst til et race iaften? 22 00:03:16,242 --> 00:03:18,843 Du har 4 minutter 23 00:03:18,843 --> 00:03:23,844 Ok jeg skal nok nå det 24 00:03:47,553 --> 00:03:51,654 Løbet starter om 4 minutter. 25 00:03:51,654 --> 00:03:56,656 Ok piger, så gør vi det. 26 00:04:04,158 --> 00:04:06,659 Tror du vinder min skat? 27 00:04:06,659 --> 00:04:08,260 Hvad tror du? 28 00:04:08,260 --> 00:04:09,260 Du skal du vi har husleje der skal betales. 29 00:04:09,260 --> 00:04:14,262 Jeg ved det. 30 00:04:37,970 --> 00:04:42,972 Jeg skal nok få dig, når du får en bil der er værd at køre imod. 31 00:04:48,674 --> 00:04:50,374 Der er vores 4 mand lige der. 32 00:04:50,374 --> 00:04:55,376 Lort, det er Brian. 33 00:05:21,085 --> 00:05:21,485 Hva' så Ted 34 00:05:21,485 --> 00:05:23,286 Hvad sker der så. 35 00:05:23,286 --> 00:05:24,086 Tak for invitationen 36 00:05:24,086 --> 00:05:26,887 Ingen problem, mand. 37 00:05:26,887 --> 00:05:30,188 Bare lige husk mig når du har givet dem baghjul OK. 38 00:05:30,188 --> 00:05:32,589 Har de dybe lommer? 39 00:05:32,589 --> 00:05:36,290 Meget!... 40 00:05:36,290 --> 00:05:37,791 Hva' så Suki. 41 00:05:37,791 --> 00:05:40,291 Hva' så din rod. 42 00:05:40,291 --> 00:05:42,892 Hvad siger du til at smide lidt penge i løbet. 43 00:05:42,892 --> 00:05:47,894 Der var ingen der sagde noget om at race om penge. 44 00:05:53,896 --> 00:05:57,697 Hvis det er problemet, kan du så ikke spørge disse mennesker om at de ikke vil flytte sig, så du kan komme hjem. 45 00:05:57,697 --> 00:06:02,699 Hov, Hov, Hov. 46 00:06:05,700 --> 00:06:07,601 OK. 47 00:06:07,601 --> 00:06:12,603 35 af de store! 48 00:06:19,205 --> 00:06:23,006 35 af de store.. hva? 49 00:06:23,006 --> 00:06:28,008 Enten det ellers kan du gå hjem... bror. 50 00:06:28,608 --> 00:06:33,610 Det hele er der. 51 00:06:37,511 --> 00:06:42,513 Så snart du får de rette værktøj. 52 00:07:01,619 --> 00:07:06,621 OK, Tilbage, tilbage, kom så, kom så. 53 00:07:06,721 --> 00:07:11,723 Tilbage, tilbage ellers bliver i grillet. 54 00:07:19,125 --> 00:07:24,127 Tilbage, tilbage væk fra gaden, væk fra gaden for jeg har en overraskelse til jer iaften. 55 00:07:25,228 --> 00:07:30,229 Jeg kan godt, jeg kan godt. 56 00:07:35,131 --> 00:07:36,331 Klar!! 57 00:07:36,331 --> 00:07:37,532 Klar!! 58 00:07:37,532 --> 00:07:38,632 Klar. 59 00:07:38,632 --> 00:07:41,033 Klar!! 60 00:07:41,033 --> 00:07:46,035 Kør!!! 61 00:08:34,351 --> 00:08:39,353 Fandme nej!!! 62 00:08:51,157 --> 00:08:51,757 Du kommer ikke forbi, du kommer ikke forbi. 63 00:08:51,757 --> 00:08:55,859 Kom så. 64 00:08:55,859 --> 00:09:00,860 Vis mig hvad du har mand! 65 00:09:03,661 --> 00:09:08,663 Jeg sagde at du ikke kom forbi mig. 66 00:09:18,266 --> 00:09:23,268 Flyt dig din sæk! 67 00:10:08,584 --> 00:10:10,885 Ikke i aften skat!!... 68 00:10:10,885 --> 00:10:15,786 Buk jer drenge. 69 00:10:15,786 --> 00:10:20,788 Fanden tag dig kælling. 70 00:10:28,491 --> 00:10:31,992 Sidste sving, sidste sving. 71 00:10:31,992 --> 00:10:36,994 For bred drejning. 72 00:10:44,896 --> 00:10:49,898 Hold da helt fast 73 00:10:55,400 --> 00:10:00,402 Farvel..... 74 00:11:15,307 --> 00:11:20,308 Yes...... 75 00:11:28,611 --> 00:11:31,312 Jeg kan lugte dig!!!... 76 00:11:31,312 --> 00:11:36,314 Hey Jimmy, åben den.......Åben den! 77 00:11:41,116 --> 00:11:45,017 Hey kan i se det, jeg sagde jo at jeg havde en overraskelse. 78 00:11:45,017 --> 00:11:50,019 Hvad synes i som det? hva! 79 00:11:54,620 --> 00:11:59,622 BROEN!!! 80 00:12:37,535 --> 00:12:42,537 Yes............. 81 00:12:56,241 --> 00:13:01,243 FANDME NEJ! 82 00:13:02,043 --> 00:13:07,045 Gi mig en i røven! 83 00:13:44,958 --> 00:13:46,359 Jeg har over 100 af de store, her til dig min ven. 84 00:13:46,359 --> 00:13:50,060 Det er det jeg snakker om mand. 85 00:13:50,060 --> 00:13:55,062 De dufter godt ikke? Jo. 86 00:13:55,462 --> 00:13:00,364 Kan i se det alle sammen, det er hvad jeg kalder gensidig respekt. 87 00:13:00,364 --> 00:14:02,864 Ok, alle sammen lade komme væk herfra. 88 00:14:02,864 --> 00:14:07,866 Lort. 89 00:14:13,168 --> 00:14:18,170 Husk lige på at komme forbi værkstedet, så vi kan få kigget på den forrude af din. 90 00:14:18,170 --> 00:14:23,171 Pas på, det gør jeg måske. 91 00:14:26,973 --> 00:14:28,973 Hvor skal du hen? 92 00:14:28,973 --> 00:14:30,074 Det er tid til at komme væk herfra 93 00:14:30,074 --> 00:14:35,076 Hvorfor? 94 00:15:06,486 --> 00:15:11,488 Han er i en Skyliner, jeg har ham. 95 00:15:17,990 --> 00:15:22,992 Pis og lort, pis og lort. 96 00:15:27,994 --> 00:15:32,995 Lort... 97 00:15:42,499 --> 00:15:47,500 Lort. 98 00:15:52,802 --> 00:15:57,804 Lad mig se dine hænder, op med dem. 99 00:16:10,408 --> 00:16:12,009 Nå... Hvor land tid har du været i Syd Florida? 100 00:16:12,009 --> 00:16:12,909 Et stykke tid. 101 00:16:12,909 --> 00:16:17,911 Før det? 102 00:16:19,812 --> 00:16:22,112 Vi ved du er Brian O'conner og tidligere været hos L. A. politistyrke. 103 00:16:22,112 --> 00:16:27,114 Nå virkelig. 104 00:16:28,615 --> 00:16:33,616 Hvordan går det O'conner? 105 00:16:33,916 --> 00:16:38,918 Lad os gå en tur. 106 00:16:41,419 --> 00:16:44,820 Carter Varone født i Argentina, men har levet mest af sit liv i Miami. 107 00:16:44,820 --> 00:16:49,822 Nu ejer han det største import/eksport firma i hele staten. 108 00:16:51,022 --> 00:16:52,923 Ser du, uheldigvis har de haft held med at få narko ind i Miami, men svært ved at pengene ud 109 00:16:52,923 --> 00:16:56,024 Vi har overvåget ham i ca.1 år 110 00:16:56,024 --> 00:16:58,825 Vi har aldrig kunnet, få ham og pengene til hænge sammen. 111 00:16:58,825 --> 00:17:02,026 Vi har ransaget hans hus, varehus.. ingenting! 112 00:17:02,026 --> 00:17:04,327 Tolden har godt et stor arbejde, i at få så lang her. 113 00:17:04,327 --> 00:17:09,329 Vi er her for at få dem videre. 114 00:17:12,030 --> 00:17:16,831 Men vi har bare ikke hørt fra hende endnu. 115 00:17:16,831 --> 00:17:19,432 Hun er en af mine!. 116 00:17:19,432 --> 00:17:23,634 Hun er OK. 117 00:17:23,634 --> 00:17:27,935 Hun har været hos Verone i 1 år nu. 118 00:17:27,935 --> 00:17:31,136 Hør.. Det var fbi's ide at få dig herind ikke min, Jeg er imod det. 119 00:17:31,136 --> 00:17:33,937 Men vi har brug for nogen gode kører så vi kan få det svin og pengene sammen 120 00:17:33,937 --> 00:17:35,838 Du kører med agent Dun her. 121 00:17:35,838 --> 00:17:39,339 Og hvis jeg ikke gør? 122 00:17:39,339 --> 00:17:44,341 Her er en liste over de love de har brudt i L. A. 123 00:17:49,242 --> 00:17:54,244 Vi kan få det her til at gå væk, i loven interesse hvis du samarbejder med os. 124 00:17:58,145 --> 00:18:03,147 Nemlig. 125 00:18:07,249 --> 00:18:10,650 Nåh... Dun. 126 00:18:10,650 --> 00:18:15,251 Det ser ud til at vi skal være makkere. 127 00:18:15,251 --> 00:18:20,253 Ved du, hvad for en ny motor er bedst til min Skyliner? En med 12 ventiler eller en med 24 ventiler? 128 00:18:20,453 --> 00:18:21,553 Øhh... 129 00:18:21,553 --> 00:18:24,955 24. 130 00:18:24,955 --> 00:18:29,956 Jeg vidste ikke pizzariaer lavede motere.. 131 00:18:30,156 --> 00:18:34,458 Hør her. Det går jo ikke 132 00:18:34,458 --> 00:18:37,859 Hvis det er det, i gir min så kan jeg lige så godt tage mine chancer i Chino. 133 00:18:37,859 --> 00:18:40,760 Så finder vi en anden. 134 00:18:40,760 --> 00:18:44,661 Nej. 135 00:18:44,661 --> 00:18:48,363 Den enste måde jeg vil gøre det her på, er hvis jeg vælger køreren. 136 00:18:48,363 --> 00:18:49,763 OK, O'conner. 137 00:18:49,763 --> 00:18:52,564 Hvem har du i tankerne? 138 00:18:52,564 --> 00:18:53,665 Det er person som jeg voksede op med i Barstow 139 00:18:53,665 --> 00:18:55,965 Hvem er det? 140 00:18:55,965 --> 00:19:00,967 Roman Pirce. 141 00:19:22,074 --> 00:19:23,075 Er det ham inde i monte carlo? 142 00:19:23,075 --> 00:19:26,776 Ja det er ham. 143 00:19:26,776 --> 00:19:29,577 Ja han har nogen evner. 144 00:19:29,577 --> 00:19:33,378 Og det siger jeg dig, han er syg i hovedet 145 00:19:33,378 --> 00:19:38,380 På en god måde, Han er manden for jobbet. 146 00:19:47,683 --> 00:19:52,685 Det er noget af en straffe atest, der står her at han ikke kan gå mere end 50meter væk fra hans hjem. 147 00:20:27,397 --> 00:20:32,399 Han havde altid sagt at han ville blive berømt. 148 00:20:32,799 --> 00:20:35,099 Pirce. 149 00:20:35,099 --> 00:20:40,101 Roman Pirce. 150 00:20:40,101 --> 00:20:40,801 Hvad der sker næst... så bare lad det være. 151 00:20:40,801 --> 00:20:45,803 Jeg gør ingenting. 152 00:20:53,706 --> 00:20:55,807 Kun mine venner kalder mig Rom. 153 00:20:55,807 --> 00:21:00,808 SVIN. 154 00:21:01,609 --> 00:21:02,409 Jeg er ikke en politibetjent mere.. bror. 155 00:21:02,409 --> 00:21:07,010 Er det rigtigt. 156 00:21:07,010 --> 00:21:08,511 Er det rigtigt at han ikke er betjent mere?. 157 00:21:08,511 --> 00:21:13,513 Det er rigtigt. ingen skilt mere. 158 00:21:21,816 --> 00:21:26,817 Så kører vi! 159 00:21:34,620 --> 00:21:39,622 Du slår stadig som lort. Du slår stadig som lort. 160 00:21:43,823 --> 00:21:48,825 Hvad fanden laver du her, jeg har sagt at du lad mig være i fred. 161 00:21:52,226 --> 00:21:53,727 Du skulle ha sagt noget jeg siddet inde i 3 år. Brian. 162 00:21:53,727 --> 00:21:58,728 Jeg har jo sagt at det ikke var min skyld. 163 00:22:05,531 --> 00:22:10,532 Hvorfor er du kommet her O'conner? 164 00:22:11,133 --> 00:22:16,134 Jeg har et tilbud til dig. 165 00:22:17,735 --> 00:22:21,736 Når jeg havde brug for dig, var du ikke til at finde. 166 00:22:21,736 --> 00:22:26,738 Og nu kommer du med et tilbud. 167 00:22:27,438 --> 00:22:31,440 Jeg skal ha dig med til Miami for at kører med mig. 168 00:22:31,440 --> 00:22:35,941 Hvis du gør det så tager de det bånd af dig og sletter alt på din straffe attest. 169 00:22:35,941 --> 00:22:39,142 Jeg siddet inde i 3år for dig Brian, 3år for dig Brian. 170 00:22:39,142 --> 00:22:39,642 Jeg kender dig bedre end du tror 171 00:22:39,642 --> 00:22:41,043 Måske gør du ikke. 172 00:22:41,043 --> 00:22:44,044 Måske gør du ikke. 173 00:22:44,044 --> 00:22:46,345 Er i færdige? 174 00:22:46,345 --> 00:22:47,945 Er denne aftale lovlig? 175 00:22:47,945 --> 00:22:49,646 Ja 176 00:22:49,646 --> 00:22:50,646 Hvis du gør det her for os. 177 00:22:50,646 --> 00:22:52,547 Jeg sagde det jo. 178 00:22:52,547 --> 00:22:57,548 Hold kæft din nar. 179 00:22:57,749 --> 00:22:58,549 Så i sletter min straffeatest og tager denne her af min ben. 180 00:22:58,549 --> 00:23:02,650 Ja det er rigtigt. 181 00:23:02,650 --> 00:23:05,251 Jeg troede ikke at du kunne gå længere end 50 meter fra dit hjem. 182 00:23:05,251 --> 00:23:08,052 Hvorfor tror du at jeg holder så tæt på banen? 183 00:23:08,052 --> 00:23:12,554 Hold med at lade som, at du bare vil lade den her chance gå. 184 00:23:12,554 --> 00:23:17,555 Dumme svin. 185 00:23:41,964 --> 00:23:46,065 Vent lidt. 186 00:23:46,065 --> 00:23:49,466 Hallo hvad sker der. 187 00:23:49,466 --> 00:23:54,468 Jeg ved ikke jeg skal stole på dig mand. 188 00:23:57,169 --> 00:23:58,870 Så kom nu bare og lad os gøre det her. 189 00:23:58,870 --> 00:24:03,871 Jeg havde ikke brugt for en ny start, hvis det ikke var for dig. 190 00:24:04,171 --> 00:24:05,772 Mand, den har du brugt siden den dag du blev anholdt, så kom nu bare og lad os gøre det her. 191 00:24:05,772 --> 00:24:07,072 Jeg har ikke brug for at slappe af. 192 00:24:07,072 --> 00:24:12,074 Jo du har. 193 00:24:12,774 --> 00:24:14,475 Og lad være med gi mig skylden for alle de fejl og Roman Pirce må snart til at ansvaret for sine handlinger. 194 00:24:14,475 --> 00:24:16,276 Og du må gå af helvedes til. 195 00:24:16,276 --> 00:24:21,277 Og må hellere gå tilbage til Barstow. 196 00:24:21,277 --> 00:24:26,279 Jeg vil sgu ikke tilbage til Barstow. 197 00:24:35,782 --> 00:24:37,083 Brian O'conner, Roman Pirce mød Monica Fuentess. 198 00:24:37,083 --> 00:24:38,183 Har de Verones Baggrund? 199 00:24:38,183 --> 00:24:38,883 De er blevet informeret. 200 00:24:38,883 --> 00:24:40,884 Godt! 201 00:24:40,884 --> 00:24:42,385 Hør her, vi gør det sådan her. 202 00:24:42,385 --> 00:24:43,985 Verone leder efter kører. 203 00:24:43,985 --> 00:24:46,386 Jeg har sørget for at i 2 kommer med. 204 00:24:46,386 --> 00:24:47,586 Jeg har også ansat i par rødder så det ser ægte ud 205 00:24:47,586 --> 00:24:48,487 Hvornår starter vi? 206 00:24:48,487 --> 00:24:50,787 Nu. 207 00:24:50,787 --> 00:24:55,789 Hvad kører vi i? 208 00:24:59,991 --> 00:25:02,191 Du skal slet ikke tænke på at køre i cabrioen. 209 00:25:02,191 --> 00:25:05,192 Jeg styrer det her. 210 00:25:05,192 --> 00:25:10,194 Ok det er cool for mig, der er for meget gejl på til mig 211 00:25:10,794 --> 00:25:12,895 Hvor konfiskerer i dem fra, mand. 212 00:25:12,895 --> 00:25:17,197 Kontakt os når i møder dem. 213 00:25:17,197 --> 00:25:18,197 Tror du at du får problemer med de 2 tosser. 214 00:25:18,197 --> 00:25:19,797 Jeg kan godt styre dem. 215 00:25:19,797 --> 00:25:21,598 Hvis der er problemer så bare ring til mig. 216 00:25:21,598 --> 00:25:26,300 Tak, Malcom. 217 00:25:26,300 --> 00:25:28,600 Jeg kører med dig Cowboy. 218 00:25:28,600 --> 00:25:31,201 Hvorfor skal hun køre med dig? 219 00:25:31,201 --> 00:25:36,203 Du fik cabrioen, kom så! 220 00:25:46,407 --> 00:25:51,408 Drej til højre her. 221 00:25:52,909 --> 00:25:54,509 Nå, du har været betjent før? 222 00:25:54,509 --> 00:25:56,610 Ja. 223 00:25:56,610 --> 00:25:59,311 Hvor længe har du været undercover? 224 00:25:59,311 --> 00:26:01,412 Det kan jeg ikke huske 225 00:26:01,412 --> 00:26:06,013 Har du det godt? 226 00:26:06,013 --> 00:26:08,314 Du må nok hellere holde øjnene på vejen, Playboy. 227 00:26:08,314 --> 00:26:10,215 Hva... tror vi kører galt? 228 00:26:10,215 --> 00:26:15,217 Det har jeg ikke besluttet endnu. 229 00:26:16,517 --> 00:26:21,519 Hvad fanden laver du Brian? 230 00:26:28,521 --> 00:26:33,523 Han lavede stir-på-dig-kørsel.. gjorde han ikke? 231 00:27:07,535 --> 00:27:12,536 Når først vi er inde, så er i alene. 232 00:27:20,739 --> 00:27:24,240 Se ham lige. 233 00:27:24,240 --> 00:27:29,042 Hvor har i fundet de biler henne, På bundet af en kornflakes pakken??!! 234 00:27:29,042 --> 00:27:31,143 Hey... rigtig sjovt Fonsi. 235 00:27:31,143 --> 00:27:36,144 Røvhul. 236 00:27:41,446 --> 00:27:46,448 Jeg har brug for billeder af kørerne, deres nummer plader, deres biler, og andet som i kan finde. Forstået? Forstået? Tak. 237 00:27:57,252 --> 00:27:59,452 Hold din mund lukket og følg mig OK? 238 00:27:59,452 --> 00:28:00,753 Jeg har styr på det. 239 00:28:00,753 --> 00:28:04,454 Jeg mener det. 240 00:28:04,454 --> 00:28:09,456 Pas dit så passer jeg mit. 241 00:28:09,656 --> 00:28:14,658 Slap af mand. 242 00:28:16,458 --> 00:28:21,460 Kom så. 243 00:28:25,962 --> 00:28:30,963 Carter! 244 00:28:34,565 --> 00:28:35,765 Kørerne er her. 245 00:28:35,765 --> 00:28:37,666 Godt. 246 00:28:37,666 --> 00:28:42,667 Kom så. 247 00:28:43,768 --> 00:28:48,769 Bliv her. 248 00:28:50,070 --> 00:28:55,072 Tak fordi at i kom med så kort varsel. 249 00:28:56,672 --> 00:28:58,673 Min Ferrari var konfiskeret igår og er på en beslaglægningsplads i lille Haiti. 250 00:28:58,673 --> 00:29:03,374 Ca. 32 km herfra. 251 00:29:03,374 --> 00:29:08,276 Bilen er ikke vigtigt, men det er vigtig er hvad det er i hanske-rummet. 252 00:29:08,276 --> 00:29:09,977 Det første hold som kommer med pakken, for en chance for at arbejde for mig. 253 00:29:09,977 --> 00:29:12,478 Er det her en optagelses prøve? 254 00:29:12,478 --> 00:29:14,078 Ingen har en pistol mod dit hoved. 255 00:29:14,078 --> 00:29:16,779 Nar. 256 00:29:16,779 --> 00:29:19,680 Det var det hele. 257 00:29:19,680 --> 00:29:22,781 Kørekortene! Dem vil jeg godt ha. 258 00:29:22,781 --> 00:29:24,482 I det her årti, venner. 259 00:29:24,482 --> 00:29:29,483 Afsted med jer. 260 00:29:49,090 --> 00:29:53,592 Kom så min ven. 261 00:29:53,592 --> 00:29:58,593 Lad os se hvad den kan! 262 00:30:13,298 --> 00:30:14,699 Agent Malcom, jeg har dem på vej syd på. 263 00:30:14,699 --> 00:30:17,700 Ja, jeg har forstået. 264 00:30:17,700 --> 00:30:22,702 De flygter jo, hvilken overraskelse. 265 00:30:30,504 --> 00:30:35,506 Hold dig nu ved mig, Roman hvad har du? 266 00:30:40,208 --> 00:30:45,209 Hvorfor skal jeg jagten katten? 267 00:30:56,013 --> 00:31:01,015 Smartass! 268 00:31:06,617 --> 00:31:11,619 Åh ja du kan lave slingervalsen. 269 00:31:46,831 --> 00:31:50,732 Lad os se om du stadig har det Brian! 270 00:31:50,732 --> 00:31:55,734 Åh, Rom jeg har noget til dig. 271 00:31:58,835 --> 00:32:03,837 Ser her... bror. 272 00:32:08,438 --> 00:32:12,039 Fuck! 273 00:32:12,039 --> 00:32:13,640 NÅ!!! ROMAN, HVAD SIGER DU SÅ!! 274 00:32:13,640 --> 00:32:18,242 Blærerøv! 275 00:32:18,242 --> 00:32:23,243 Det er brian O'conners køreskole...... Skatter. 276 00:32:23,643 --> 00:32:25,644 Dit sindsyge hvide svin. 277 00:32:25,644 --> 00:32:30,646 Åh, fuck 278 00:33:12,660 --> 00:33:17,662 Hvem har vi med at gøre? 279 00:33:18,162 --> 00:33:23,164 Det er fint, vi mig lige hans partner. 280 00:33:23,964 --> 00:33:28,966 Biler, biler, biler, hvor er bilerne? 281 00:33:31,767 --> 00:33:36,769 Hvor er bilerne?... 282 00:33:44,971 --> 00:33:49,973 Biler, Hvor er bilerne henne? 283 00:34:16,082 --> 00:34:17,583 Kig i midten. 284 00:34:17,583 --> 00:34:22,584 Hvad? 285 00:34:23,084 --> 00:34:25,085 Tag bare din bluse på igen. 286 00:34:25,085 --> 00:34:30,087 Hader!!! 287 00:34:39,790 --> 00:34:40,691 Lad ham ikke komme væk. 288 00:34:40,691 --> 00:34:43,492 Ingen problem. 289 00:34:43,492 --> 00:34:45,392 For sent Fonsi. 290 00:34:45,392 --> 00:34:47,193 Hva fanden! 291 00:34:47,193 --> 00:34:48,993 Så noget lort, Politiet. 292 00:34:48,993 --> 00:34:51,294 Hvad fanden laver de her? 293 00:34:51,294 --> 00:34:55,296 ROMAN NEJ! 294 00:34:55,296 --> 00:34:00,297 Så kører vi. 295 00:35:01,398 --> 00:35:06,399 Sådan nogen røvhuller. 296 00:35:07,400 --> 00:35:10,501 Straffe attesten siger biltyveri fik 2års fængsel,1 år for væbnet røveri. 297 00:35:10,501 --> 00:35:12,902 Han er clean, men beskidt. 298 00:35:12,902 --> 00:35:17,903 OK. 299 00:35:35,209 --> 00:35:37,210 Hallo mand! 300 00:35:37,210 --> 00:35:39,111 Har du noget at spise derinde? 301 00:35:39,111 --> 00:35:44,112 Vi er sultene. 302 00:35:44,312 --> 00:35:44,913 Vis dem hen til poolen. 303 00:35:44,913 --> 00:35:46,613 Okay. 304 00:35:46,613 --> 00:35:47,614 Fint. 305 00:35:47,614 --> 00:35:52,615 Kom med. 306 00:35:58,217 --> 00:35:59,718 Hvorfor tjekker du hende ud? 307 00:35:59,718 --> 00:36:04,719 Jeg tjekker hende ikke ud. 308 00:36:05,220 --> 00:36:06,520 Jo du gjorde. 309 00:36:06,520 --> 00:36:09,221 Nej jeg gjorde ej. 310 00:36:09,221 --> 00:36:11,322 Jeg så dig, tjekke hende ud. 311 00:36:11,322 --> 00:36:12,422 OK, det gjorde jeg også, så hold kæft. 312 00:36:12,422 --> 00:36:14,023 Du kan selv holde kæft! 313 00:36:14,023 --> 00:36:15,323 Du skal ikke sige jeg skal holde kæft 314 00:36:15,323 --> 00:36:17,324 Hold kæft begge 2 315 00:36:17,324 --> 00:36:22,326 Utroligt. 316 00:36:32,629 --> 00:36:36,230 Du ser godt nok afslappet ud, på det her fort. 317 00:36:36,230 --> 00:36:41,232 I seng med fjenden. 318 00:36:42,733 --> 00:36:46,234 Nej, nej, sæt jeg bare ned. 319 00:36:46,234 --> 00:36:50,535 Lækker Ferrari du har derude. 320 00:36:50,535 --> 00:36:55,537 Jeg er en usel elsker. 321 00:36:56,537 --> 00:37:01,539 Skatter, tar du dig af det her. 322 00:37:07,841 --> 00:37:09,342 Gjorde vi alt det, for den satans cigar. 323 00:37:09,342 --> 00:37:10,942 Nej. 324 00:37:10,942 --> 00:37:15,944 Det gjorde i for et job. 325 00:37:22,046 --> 00:37:26,948 Tror i virkelig at jeg virkelig, at jeg vil lade nogen beslaglægge min bil? 326 00:37:26,948 --> 00:37:30,349 Beslaglægningpladsen er min. 327 00:37:30,349 --> 00:37:32,950 Åh, forresten i to skylder mig en bom. 328 00:37:32,950 --> 00:37:37,051 Men det trækker vi bare fra jeres andel. 329 00:37:37,051 --> 00:37:40,052 Fra vores andel. 330 00:37:40,052 --> 00:37:41,253 Det kan jeg godt li. 331 00:37:41,253 --> 00:37:43,453 Godt. 332 00:37:43,453 --> 00:37:45,054 Hvad er så det job du har til os så? 333 00:37:45,054 --> 00:37:47,355 Kom med mig. 334 00:37:47,355 --> 00:37:51,156 Huset har øre. 335 00:37:51,156 --> 00:37:52,857 Jeg har noget i skal fragte 336 00:37:52,857 --> 00:37:53,757 Fra North Beach til Keys. 337 00:37:53,757 --> 00:37:58,359 Hvad er det? 338 00:37:58,359 --> 00:37:59,359 Bare put det i bilen, jeg siger og kør det op til mig og lad ingen stoppe jer, forstår du? 339 00:37:59,359 --> 00:38:00,859 Ja. 340 00:38:00,859 --> 00:38:04,461 Får vi problemer med politiet. 341 00:38:04,461 --> 00:38:08,362 Nej, jeg køber en tid, hvor de ikke er der men den er ikke åben i ret lang tid. 342 00:38:08,362 --> 00:38:12,463 Gennemfører i det her... 343 00:38:12,463 --> 00:38:15,865 Så overrækker jeg jer personligt 650.000.- kr. 344 00:38:15,865 --> 00:38:19,266 Gi os 650.000.- kr hver... bessefar. 345 00:38:19,266 --> 00:38:24,268 Hørt her mand. 346 00:38:24,968 --> 00:38:25,468 Åbenlyst så er dine lommer fulde. 347 00:38:25,468 --> 00:38:27,569 Hey, hey. 348 00:38:27,569 --> 00:38:28,569 Du skal aldrig røre mig. 349 00:38:28,569 --> 00:38:31,670 Vores er tomme. 350 00:38:31,670 --> 00:38:34,071 Som jeg sagde... 351 00:38:34,071 --> 00:38:39,073 Vi er sultne.. 352 00:38:45,275 --> 00:38:48,876 Jeg har en ide! 353 00:38:48,876 --> 00:38:49,676 Hvor kommer i 2 ikke hen i klubben senere idag 354 00:38:49,676 --> 00:38:50,877 Ja. 355 00:38:50,877 --> 00:38:52,577 Tidlig midnat? 356 00:38:52,577 --> 00:38:53,878 Så kan vi komme til at kende hinanden lidt bedre. 357 00:38:53,878 --> 00:38:56,379 Ok det lyder godt. 358 00:38:56,379 --> 00:38:56,879 Vi ses i aften. 359 00:38:56,879 --> 00:39:01,880 Ses. 360 00:39:02,381 --> 00:39:06,982 Hey dig?! 361 00:39:06,982 --> 00:39:08,383 Vores lommer er ikke tomme. 362 00:39:08,383 --> 00:39:10,884 Pis. 363 00:39:10,884 --> 00:39:15,885 Jeg vil godt have min cigarskærer tilbage. 364 00:39:19,186 --> 00:39:24,188 Dumme nar. 365 00:39:25,188 --> 00:39:27,489 Hey mand jeg troede du ligesom 20 stk af dem 366 00:39:27,489 --> 00:39:30,290 Bare smut, smut. 367 00:39:30,290 --> 00:39:33,391 Roman er du sindsyg eller hvad. 368 00:39:33,391 --> 00:39:34,892 Du braller løs og fornærmer folk. 369 00:39:34,892 --> 00:39:36,993 Stjæler Verones cigarskærer. 370 00:39:36,993 --> 00:39:40,494 Tror du at jeg lader nogen kigge ned på mig? 371 00:39:40,494 --> 00:39:42,995 Jeg lod ingen kigge ned på mig, i fængsel min ven. 372 00:39:42,995 --> 00:39:46,096 Tror du så jeg lader ham gøre det? 373 00:39:46,096 --> 00:39:48,296 Og dig, jeg vil godt ha min Cigarskærer tilbage....! 374 00:39:48,296 --> 00:39:50,097 Rige svin. 375 00:39:50,097 --> 00:39:51,698 Og du spiller smart. 376 00:39:51,698 --> 00:39:55,199 Som om du ikke gør. 377 00:39:55,199 --> 00:39:57,099 Nemlig! 378 00:39:57,099 --> 00:39:59,100 Fra nu er det mig der taler. 379 00:39:59,100 --> 00:40:00,801 For mig ser det ud som om, du vil mere end det. 380 00:40:00,801 --> 00:40:04,802 Hvad skal det betyde? 381 00:40:04,802 --> 00:40:09,804 Det, det skal betyde er at du altid kommer galt afsted over en kvinde....... Brian! 382 00:40:23,208 --> 00:40:24,509 Teds garage er total fed, han har det nyeste helt nyt værktøj, og liftene er ikke mere end 2 mdr. gammel. 383 00:40:24,509 --> 00:40:25,609 Hey Jimmy! 384 00:40:25,609 --> 00:40:26,610 Hvad mand? 385 00:40:26,610 --> 00:40:31,611 Hva' så din rod? 386 00:40:32,412 --> 00:40:34,312 Det er Roman, gør mig lige en tjeneste, når du for tid så tjek lige den EVO og spideren, derover om alt er som det skal være. 387 00:40:34,312 --> 00:40:35,513 EVO?.. hvor har du en EVO fra? 388 00:40:35,513 --> 00:40:36,413 Det er en lang historie. 389 00:40:36,413 --> 00:40:37,813 OK, det siger vi. 390 00:40:37,813 --> 00:40:41,315 OK, tak Jimmy. 391 00:40:41,315 --> 00:40:42,615 Der er så varmt, at jeg ikke kan ha underbukser på. 392 00:40:42,615 --> 00:40:46,116 Det siger du ikke 393 00:40:46,116 --> 00:40:51,118 Se lige der! 394 00:40:56,420 --> 00:41:01,422 Vildt!!! 395 00:41:11,325 --> 00:41:16,027 PIGE!!! du ved jeg gerne vil hjælpe dig det der. 396 00:41:16,027 --> 00:41:21,028 Det her er bare for vildt. 397 00:41:25,230 --> 00:41:30,232 Hey Ted Parker, Det er Roman Pirce. 398 00:41:32,132 --> 00:41:33,633 Stort set er han manden som man kende i Miami, han har fingeren med ialt. 399 00:41:33,633 --> 00:41:35,333 Sådan er det bare. 400 00:41:35,333 --> 00:41:36,234 Hvad sker der Suki? 401 00:41:36,234 --> 00:41:36,934 Hva' så min ven? 402 00:41:36,934 --> 00:41:38,534 Hvordan har du det? 403 00:41:38,534 --> 00:41:39,135 Godt og dig? 404 00:41:39,135 --> 00:41:43,936 Hvad det? hvad er det seneste? 405 00:41:43,936 --> 00:41:45,537 Det er fremgangs måde på det, men det er ikke færdig endnu. 406 00:41:45,537 --> 00:41:47,838 Det er kunst, du har talent. 407 00:41:47,838 --> 00:41:52,839 Ja hun er god, hun er den bedste. 408 00:41:55,340 --> 00:41:58,041 Betal så, Betal så, Betal så. 409 00:41:58,041 --> 00:41:59,342 Er det sådan i gør det herude? 410 00:41:59,342 --> 00:42:00,942 Her dag 411 00:42:00,942 --> 00:42:05,944 Det er for vildt. 412 00:42:15,847 --> 00:42:19,649 Ikke så dårligt. 413 00:42:19,649 --> 00:42:21,449 Jeg ser du kender til penge. 414 00:42:21,449 --> 00:42:23,950 Racer du også? 415 00:42:23,950 --> 00:42:26,951 Nej Mand. 416 00:42:26,951 --> 00:42:30,352 Jeg kørte ind i en væg, for et par siden. 417 00:42:30,352 --> 00:42:33,753 Siden da har jeg bare organiseret og indkasseret. 418 00:42:33,753 --> 00:42:36,954 Hør her Ted, han bliver i byen nogen dage er der nogen mulighed for at han kan sove her? 419 00:42:36,954 --> 00:42:41,156 Hvad er der galt med dit sted mand? 420 00:42:41,156 --> 00:42:46,158 Nej, ham vil jeg ikke sove ved, han har nogen dårlige vaner. 421 00:42:47,158 --> 00:42:48,859 OK, mand, vis ham lidt rundt, så kommer jeg op om lidt. 422 00:42:48,859 --> 00:42:51,960 Tak skal du ha' 423 00:42:51,960 --> 00:42:54,060 Ok hvem har lyst til at vinde deres penge tilbage? 424 00:42:54,060 --> 00:42:56,461 Hva' så Jimmy? 425 00:42:56,461 --> 00:42:59,662 Har du nogen sinde set sådan noget før? 426 00:42:59,662 --> 00:43:00,863 Begge 2 har noget, som jeg aldrig har set før. 427 00:43:00,863 --> 00:43:05,464 Hvad? 428 00:43:05,464 --> 00:43:10,466 De har begge 2 GPS, det var derfor at de vidste, at vi på beslaglægningpladsen. 429 00:43:10,566 --> 00:43:13,267 Du er videnskabsmanden, hvorfor piller du det ikke bare af? 430 00:43:13,267 --> 00:43:18,269 Jeg kan prøve, men det her er ikke noget lavtech udstyr. 431 00:43:19,369 --> 00:43:23,671 DIS-boxen, bilens motorstyring, er alt sammen kobler over GPS'en. 432 00:43:23,671 --> 00:43:25,571 Fortæl mig noget, ved i overhovedet hvad en Skyliner er? 433 00:43:25,571 --> 00:43:27,872 Eller hvor i har været de sidste dage? 434 00:43:27,872 --> 00:43:28,972 Eller hvor i har fået de her biler fra? 435 00:43:28,972 --> 00:43:29,873 De er hot! 436 00:43:29,873 --> 00:43:34,674 Ja de er "HOT" 437 00:43:34,674 --> 00:43:39,676 De er så varme at de vil vide, hver gang du tager din sele på. 438 00:43:40,376 --> 00:43:41,277 OK, Jimmy Gør bare hvad du kan. 439 00:43:41,277 --> 00:43:42,477 Okay. 440 00:43:42,477 --> 00:43:45,778 Tak Mand! 441 00:43:45,678 --> 00:43:50,680 Vi må ha dem på gaden så hurtig som muligt. 442 00:43:50,680 --> 00:43:55,181 Hør lige, kan du se den Cadillac derover? 443 00:43:55,181 --> 00:43:58,783 Ja. 444 00:43:58,783 --> 00:44:03,784 De har flugt fter os lige siden, vi forlod Verones hus. 445 00:44:15,188 --> 00:44:16,289 Skal jeg lige gør vinduet rent for dig? 446 00:44:16,289 --> 00:44:21,290 Hvad laver du mand? 447 00:44:24,792 --> 00:44:27,192 Kys min røv, nar hoveder. 448 00:44:27,192 --> 00:44:32,194 Pis. 449 00:44:32,194 --> 00:44:37,196 Afsted, afsted 450 00:44:39,997 --> 00:44:42,498 Han afslører os før vi overhovedet kommer igang 451 00:44:42,498 --> 00:44:43,998 Kan i ikke lige fortælle hvad der gik galt? 452 00:44:43,998 --> 00:44:45,099 Det er det jeg vil vide. 453 00:44:45,099 --> 00:44:46,099 Op med hænderne. 454 00:44:46,099 --> 00:44:47,399 HOLD DEM OPPE! 455 00:44:47,399 --> 00:44:48,400 Hvad sker der? 456 00:44:48,400 --> 00:44:52,301 Hvad er der galt? 457 00:44:52,301 --> 00:44:53,001 Jeg er en politibetjent. 458 00:44:53,001 --> 00:44:56,102 Hvad fanden snakker du om? 459 00:44:56,102 --> 00:44:59,804 Få ham væk fra mig!!! 460 00:44:59,804 --> 00:45:01,004 Bare fordi du er politi, så betyder det ikke at du bare kan komme og ødelægge det hele for os bessefar! 461 00:45:01,004 --> 00:45:03,105 Fjern dine hænder væk fra mig. 462 00:45:03,105 --> 00:45:05,206 Jeg skyder dig fanme igen 463 00:45:05,206 --> 00:45:07,006 Du skal ikke sige "hold kæft til mig" Brian. 464 00:45:07,006 --> 00:45:09,307 Du var næsten lige ved at afsløre os, du gamle. 465 00:45:09,307 --> 00:45:11,908 Du skulle ikke være kommet på den måde du gjorde. 466 00:45:11,908 --> 00:45:13,708 Vidste du ikke at Verone testede os? 467 00:45:13,708 --> 00:45:14,609 Jeg troede at i narrøve var i gang med at flygte. 468 00:45:14,609 --> 00:45:16,209 Flygte??!! 469 00:45:16,209 --> 00:45:19,911 Fedt, Det er bare kanon. 470 00:45:19,911 --> 00:45:22,712 Hvis Roman ville skyde dig, som ville du ikke være her nu. 471 00:45:22,712 --> 00:45:27,713 Ok, Vi må lige ha det her under kontrol. 472 00:45:27,713 --> 00:45:29,214 Hey!!! 473 00:45:29,214 --> 00:45:30,514 Det er min. 474 00:45:30,514 --> 00:45:33,115 Og? 475 00:45:33,115 --> 00:45:35,016 Fortæl mig hvad du ved. 476 00:45:35,016 --> 00:45:37,317 Roman og jeg skal kører for Verone. 477 00:45:37,317 --> 00:45:39,517 Jeg er ikke sikker hvornår og hvor. 478 00:45:39,517 --> 00:45:41,218 Men har sagt, at han har købt os noget tid 479 00:45:41,218 --> 00:45:43,219 Jeg går ud fra, at det er fra det lokale politi. 480 00:45:43,219 --> 00:45:48,220 Jeg kan snakke med nogen fra det lokale politi. 481 00:45:49,121 --> 00:45:50,121 Nej, det er ikke godt, hvis de er på Verones lønningsliste så kan det afsløre hele operationen. 482 00:45:50,121 --> 00:45:55,123 Nemlig. 483 00:45:55,123 --> 00:45:56,223 Og til med vil Verone personligt være ved der til slut. 484 00:45:56,223 --> 00:46:01,025 Det er godt nyt. 485 00:46:01,025 --> 00:46:02,625 Hvis det er narkopenge du skal levere, så kan vi få ham for pengevaskning. 486 00:46:02,625 --> 00:46:03,426 Nu er der kun et problem. 487 00:46:03,426 --> 00:46:06,427 Hvad er det? 488 00:46:06,427 --> 00:46:07,527 Fuentece, Verone han overvåger hende. 489 00:46:07,527 --> 00:46:08,627 Overvåger?! 490 00:46:08,627 --> 00:46:09,728 Overvåger, hvordan? 491 00:46:09,728 --> 00:46:12,129 Sådan noget pis. 492 00:46:12,129 --> 00:46:13,329 Hvad snakker du om bessefar, vi ved hvad vi har set. 493 00:46:13,329 --> 00:46:15,430 Hvad synes du O'conner? 494 00:46:15,430 --> 00:46:16,430 Tror du hun spiller dobbelt? 495 00:46:16,430 --> 00:46:18,031 Det burde du jo vide. 496 00:46:18,031 --> 00:46:19,831 Hvad skal det betyder? 497 00:46:19,831 --> 00:46:24,833 Har din gamle ven O'conner ikke sagt det? 498 00:46:24,933 --> 00:46:27,234 Han krydsede Bilkins i L. A. og gav forbyderen hans nøgle og lod ham forsvinde. 499 00:46:27,234 --> 00:46:31,335 Det er derfor han ikke er betjent mere. 500 00:46:31,335 --> 00:46:34,536 Så hvad synes du ekspert? 501 00:46:34,536 --> 00:46:36,037 Jeg ved det ikke. 502 00:46:36,037 --> 00:46:37,237 Okay 503 00:46:37,237 --> 00:46:39,938 Vi holde øje med hende. 504 00:46:39,938 --> 00:46:44,940 Vi smutter. 505 00:46:48,741 --> 00:46:50,942 Lod du ham virkelig gå? 506 00:46:50,942 --> 00:46:53,543 Glem det, jeg vil ikke snakke om det. 507 00:46:53,543 --> 00:46:56,044 Glem det??? Nej jeg vil høre om det. 508 00:46:56,044 --> 00:46:59,045 Jeg sagde: Glem det. 509 00:46:59,045 --> 00:47:01,446 Vi har Fuentece som måske arbejder for Verone. 510 00:47:01,446 --> 00:47:05,347 Og Malcom som prøver at afsløre os. 511 00:47:05,347 --> 00:47:10,349 Vi 2 biler som ikke er en skid, mindre overvåget end det armbånd som jeg havde. 512 00:47:11,149 --> 00:47:16,151 Hvis Malcom gør det igen foran Verone er det vores røv. 513 00:47:16,251 --> 00:47:17,551 Ja, ja jeg ved det, hvis vi skal komme ud af det her, skal vi ha fik i en ekstra strategi. 514 00:47:17,551 --> 00:47:18,351 Ekstra strategi hva??! 515 00:47:18,351 --> 00:47:23,053 Ja. 516 00:47:23,053 --> 00:47:26,854 Det kan jeg godt li, hvad har du tænkt dig? 517 00:47:26,854 --> 00:47:31,856 Jeg ved det ikke mand, Men vi har brug for 2 biler mere. 518 00:47:37,458 --> 00:47:42,460 Jep, her kommer de. 519 00:47:57,165 --> 00:47:58,865 Fonsi og Fabio. 520 00:47:58,865 --> 00:48:02,066 Vi er glade for at i kunne komme. 521 00:48:02,066 --> 00:48:07,068 Vi har hørt at i gerne, ville af med de legetøjsbiler.... 522 00:48:07,368 --> 00:48:08,769 Nej, vi tænkte bare at de biler i har, fortjente bedre kører, så der er derfor at vi gerne vil overtage dem. 523 00:48:08,769 --> 00:48:11,370 Hvorfor afgøre vi det ikke bare nu? 524 00:48:11,370 --> 00:48:15,971 Vent, vent, vent, hvorfor afgøre vi det ikke bare på gaden. 525 00:48:15,971 --> 00:48:17,872 Hvert hold kører ned og tilbage 2 og 2. og den vinder får bilerne. 526 00:48:17,872 --> 00:48:18,972 Taberne går hjem. 527 00:48:18,972 --> 00:48:20,773 Vi er kommet for at kører 528 00:48:20,773 --> 00:48:25,775 Så kom da igang. 529 00:48:26,775 --> 00:48:28,776 Kom så Roman, lad os så få fat i de biler. 530 00:48:28,776 --> 00:48:31,276 Hør her. 531 00:48:31,276 --> 00:48:33,677 Der er ingen måde vi kommer til at slå dem i op træk. 532 00:48:33,677 --> 00:48:37,979 Den ene smider ca. 425 hk af 533 00:48:37,979 --> 00:48:40,180 Og den anden går fra 0-100 km/t på 5 534 00:48:40,180 --> 00:48:43,781 Vi må hive et eller andet op af hatten 535 00:48:43,781 --> 00:48:44,881 Det eneste jeg kan komme i tanke om er at bruge lattergassen på vej tilbage. 536 00:48:44,881 --> 00:48:46,482 Jeg er med. 537 00:48:46,482 --> 00:48:48,282 Lad os så gøre det... bror. 538 00:48:48,282 --> 00:48:53,284 Jeg tager ham i den orange. 539 00:49:01,887 --> 00:49:05,688 Okay, I har alle kegle i alle skal forbi for enden af gaden 540 00:49:05,688 --> 00:49:09,290 Og i bliver her indtil at jeres partner krydser stregen her. 541 00:49:09,290 --> 00:49:14,291 Første hold der har kørt ned og tilbage 2 gange har vundet løbet. 542 00:49:19,593 --> 00:49:22,694 Og på det tidspunkt skal taberne overrække deres nøgler, ellers kommer til at æde mad igennem sugerør fremover. 543 00:49:22,694 --> 00:49:23,695 Fatter i det? 544 00:49:23,695 --> 00:49:28,496 Jeg fatter det. 545 00:49:28,496 --> 00:49:29,597 Det gælder også dig. 546 00:49:29,597 --> 00:49:30,697 Jeg har fattet det. 547 00:49:30,697 --> 00:49:32,998 Okay. 548 00:49:32,998 --> 00:49:37,999 Lad os så Race. 549 00:49:38,300 --> 00:49:43,201 Kom Roman, du har dem. 550 00:49:43,201 --> 00:49:46,602 Slap bare af, jeg har det her. 551 00:49:46,602 --> 00:49:50,904 Du er ved at tabe din bil, min ven 552 00:49:50,904 --> 00:49:55,906 Tror du jeg er bange for det fjols mand! 553 00:50:04,308 --> 00:50:05,609 Åh nej. 554 00:50:05,609 --> 00:50:10,611 Amerikanske muskler. 555 00:50:10,711 --> 00:50:15,712 Din motor er lige så stor som din mund. 556 00:50:19,014 --> 00:50:20,614 Jeg må gi ham baghjul, gi ham baghjul, gi hambaghjul 557 00:50:20,614 --> 00:50:22,415 Okay så kører vi. 558 00:50:22,415 --> 00:50:23,315 Det er OK, Jeg skal nok klare det her. 559 00:50:23,315 --> 00:50:25,116 Hallo!!! 560 00:50:25,116 --> 00:50:27,416 Klar! 561 00:50:27,416 --> 00:50:32,418 Parat! KØR!!! 562 00:50:36,320 --> 00:50:41,321 Du er ikke klar, jeg styrer de her gader. 563 00:50:50,024 --> 00:50:55,026 Roman rom, har du ikke hørt om mig? 564 00:51:07,930 --> 00:51:12,932 Lort! 565 00:51:20,135 --> 00:51:21,735 Jeg skal nok få dig. 566 00:51:21,735 --> 00:51:24,936 Åh... jeg skal nok få dig. 567 00:51:24,936 --> 00:51:26,637 Hvor er din store mund nu?... drengerøv. 568 00:51:26,637 --> 00:51:31,639 Den bil skal med mig hjem... drengerøv. 569 00:51:38,941 --> 00:51:41,242 Lort!! 570 00:51:41,242 --> 00:51:46,244 Tag den her dit svin. 571 00:51:55,447 --> 00:51:00,448 Pis. 572 00:52:08,451 --> 00:52:12,453 Nåh blonde... hvordan smager det støv?. 573 00:52:12,453 --> 00:52:14,753 Åhh. nej. 574 00:52:14,753 --> 00:52:19,755 Kom nu, Rom.. 575 00:52:44,664 --> 00:52:47,865 Hva fanden.... 576 00:52:47,865 --> 00:52:52,867 Kom så din drengerøv, Lad os se om du har kugler til det her. 577 00:53:12,873 --> 00:53:17,875 Kom så... 578 00:53:24,377 --> 00:53:29,379 Kom så, Brian kør den så hjem. 579 00:54:10,193 --> 00:54:11,193 Taberne går hjem. 580 00:54:11,193 --> 00:54:16,195 Pis. 581 00:54:22,497 --> 00:54:27,499 Gør jer klar til at gå hjem... Fabio. 582 00:54:29,500 --> 00:54:34,301 Brug bussen.. i tumper. 583 00:54:34,301 --> 00:54:34,502 Hey hvordan går det. 584 00:54:34,502 --> 00:54:36,402 Godt, hvad er dit navn? 585 00:54:36,402 --> 00:54:41,404 Vi er gæster til Verone. 586 00:54:48,406 --> 00:54:50,307 Det er en helt oase herinde... bror. 587 00:54:50,307 --> 00:54:51,907 Ja. 588 00:54:51,907 --> 00:54:55,709 Masser af potentiale 589 00:54:55,709 --> 00:55:00,711 Lort... Har du en kuglepen? 590 00:55:01,211 --> 00:55:03,311 Det her er ved bli' helt vildt. 591 00:55:03,311 --> 00:55:08,313 Se lige hende der ved stangen. 592 00:55:08,413 --> 00:55:09,714 Hey, i er heldige Verone hænger aldrig ud med ansatte 593 00:55:09,714 --> 00:55:11,914 Hvad gør det så dig? 594 00:55:11,914 --> 00:55:13,315 Hvor er han henne? 595 00:55:13,315 --> 00:55:15,316 Han er på vej. 596 00:55:15,316 --> 00:55:17,016 Går dig og Verone ikke alle steder sammen? 597 00:55:17,016 --> 00:55:17,916 Hvad skal det betyde? 598 00:55:17,916 --> 00:55:19,317 Ingenting. 599 00:55:19,317 --> 00:55:23,018 Fint! 600 00:55:23,018 --> 00:55:24,119 Jeg går lige ud og pisser. 601 00:55:24,119 --> 00:55:29,120 Ja gør det. 602 00:55:30,621 --> 00:55:33,622 Hvad er der med ham? 603 00:55:33,622 --> 00:55:34,522 Han stoler ikke på folk som går med skilt. 604 00:55:34,522 --> 00:55:36,923 Du snakker som om du ved noget om det. 605 00:55:36,923 --> 00:55:39,724 Ja 606 00:55:39,724 --> 00:55:42,725 Jeg havde været betjent i ca. 2mdr.. 607 00:55:42,725 --> 00:55:46,326 Men der hvor Roman blev taget i garagen... 608 00:55:46,326 --> 00:55:48,327 Han havde 8 sæt hjul, hver og eneste var varme. 609 00:55:48,327 --> 00:55:50,328 Så du anholdte ham? 610 00:55:50,328 --> 00:55:53,329 Jeg vidste ikke hvad der skete... 611 00:55:53,329 --> 00:55:58,330 Men det betyder ikke rigtig noget mere. 612 00:55:59,031 --> 00:56:03,832 Men dengang jeg blev betjent, Romen begyndte at se mig som en ven der blev en fjende. 613 00:56:03,832 --> 00:56:07,133 Nu kommer han. 614 00:56:07,133 --> 00:56:10,435 Er der noget jeg kan hente til dig Hr. Verone? 615 00:56:10,435 --> 00:56:15,436 Bare sig til ham om at komme herover til mig. 616 00:56:18,737 --> 00:56:23,739 Han beundre det her. 617 00:56:29,541 --> 00:56:32,742 Pis. 618 00:56:32,742 --> 00:56:33,843 Hva' så? 619 00:56:33,843 --> 00:56:35,843 Han er her mand! 620 00:56:35,843 --> 00:56:38,544 Hvor er han henne? 621 00:56:38,544 --> 00:56:43,546 Han er derover, lad være med kigge 622 00:56:46,147 --> 00:56:47,847 Undskyld mig, Hr. Verone vil gerne ha at i komme over og sidder ved ham. 623 00:56:47,847 --> 00:56:49,448 Kom så 624 00:56:49,448 --> 00:56:54,450 Hvad snakker hun om? 625 00:56:54,950 --> 00:56:59,651 Det er i orden, lad ham bare komme ind. 626 00:56:59,651 --> 00:57:01,952 Sæt dig ned, jeg kommer og snakker med dig om 1 sekundt. 627 00:57:01,952 --> 00:57:02,452 Hej hvordan går det? 628 00:57:02,452 --> 00:57:03,453 Godt. 629 00:57:03,453 --> 00:57:04,653 Nyder i aftenen? 630 00:57:04,653 --> 00:57:09,655 Ja vi har det sjovt. 631 00:57:10,355 --> 00:57:15,357 Hun er smuk, er hun ikke. 632 00:57:20,058 --> 00:57:25,060 Ja hun er guddommelig. 633 00:57:28,661 --> 00:57:31,462 Du har kugler min ven. 634 00:57:31,462 --> 00:57:35,164 Det sætter jeg pris på. 635 00:57:35,164 --> 00:57:40,165 Kvinder er en meget stor kraft 636 00:57:40,265 --> 00:57:45,267 Ser du hende, den der blonde derover ved ham herren? 637 00:57:48,968 --> 00:57:51,269 5 min. så kan hun få hvad som helst fra ham. 638 00:57:51,269 --> 00:57:56,271 Se godt efter. 639 00:57:59,272 --> 00:58:01,773 Hvor mon de skal hen? 640 00:58:01,773 --> 00:58:06,374 Sid ned. 641 00:58:06,374 --> 00:58:08,975 Så du satte ild hans bil? Er det rigtigt? 642 00:58:08,975 --> 00:58:10,676 Ja. 643 00:58:10,676 --> 00:58:14,277 Jeg gjorde. 644 00:58:14,277 --> 00:58:16,578 Ser du. 645 00:58:16,578 --> 00:58:20,879 Jeg har problemer med myndigheder. 646 00:58:20,879 --> 00:58:23,780 Jeg har det samme problem. 647 00:58:23,780 --> 00:58:26,081 For mig er det politiet. 648 00:58:26,081 --> 00:58:31,083 Specielt. 649 00:58:38,485 --> 00:58:39,786 Lad os gå en tur. 650 00:58:39,786 --> 00:58:41,086 Vi er lige kommet. 651 00:58:41,086 --> 00:58:44,087 Og tager vi afsted. 652 00:58:44,087 --> 00:58:49,089 Kom så. 653 00:58:53,391 --> 00:58:55,091 Hey!!! 654 00:58:55,091 --> 00:58:00,093 Kom så. 655 00:59:18,199 --> 00:59:22,601 Hvad er det for noget? 656 00:59:22,601 --> 00:59:27,602 Vi skal lige det lidt sjovt. 657 00:59:31,504 --> 00:59:36,505 Tak skal du ha. 658 00:59:41,407 --> 00:59:44,308 Hey Carter. 659 00:59:44,308 --> 00:59:47,709 Mød Detektiv whitwhoth. 660 00:59:47,709 --> 00:59:50,610 En af Miami bedste. 661 00:59:50,610 --> 00:59:52,411 Tak skal du ha skat. 662 00:59:52,411 --> 00:59:54,312 Hygger du dig betjent?. 663 00:59:54,312 --> 00:59:57,613 Ja det gjorde jeg. 664 00:59:57,613 --> 00:59:58,413 Jeg mener bare, du kender jo mig. 665 00:59:58,413 --> 01:01:00,614 Ja. 666 01:01:00,614 --> 01:00:04,615 Jeg kender dig 667 01:00:04,615 --> 01:00:05,916 Du har været på lønnings listen i lang tid. 668 01:00:05,916 --> 01:00:06,816 Verone det er ikke rigtig. 669 01:00:06,816 --> 01:00:11,117 Hold kæft. 670 01:00:11,117 --> 01:00:12,218 Jeg har et sidste job til dig. 671 01:00:12,218 --> 01:00:13,618 Høre du? 672 01:00:13,618 --> 01:00:16,519 Vi har snakket om det her. 673 01:00:16,519 --> 01:00:19,520 Ja og jeg har sagt at jeg ikke kan gøre det. 674 01:00:19,520 --> 01:00:24,522 Det er et forkert svar. 675 01:00:28,323 --> 01:00:32,725 Jeg er en betjent Verone. 676 01:00:32,725 --> 01:00:33,825 Hvis du gør noget ved mig så kommer hele styrken efter dig i løbet af 1 sekundt. 677 01:00:33,825 --> 01:00:36,126 Hold din kæft. 678 01:00:36,126 --> 01:00:38,127 Dit fede lokum. 679 01:00:38,127 --> 01:00:43,128 Stop lige nu. 680 01:00:46,330 --> 01:00:47,430 Hvad fanden er det? 681 01:00:47,430 --> 01:00:51,131 Sæt jer ned. 682 01:00:51,131 --> 01:00:53,632 Du må hellere stoppe nu. 683 01:00:53,632 --> 01:00:56,733 Når spanden bliver varm nok betjent. 684 01:00:56,733 --> 01:01:01,335 Så vil rotten ud. 685 01:01:01,335 --> 01:01:06,036 Og den eneste retning den kan komme ud, er ned ad. 686 01:01:06,036 --> 01:01:08,237 Hold den 687 01:01:08,237 --> 01:01:11,038 Få den af mig. 688 01:01:11,038 --> 01:01:16,040 Så skal jeg nok glemme hvad der er sket 689 01:01:17,240 --> 01:01:22,242 Vidste du at en middelmådig rotte kan modstå varme. 690 01:01:23,142 --> 01:01:24,443 Ser du betjent, Du har ikke noget at være bange for når den skriger, det er når der bliver stille. 691 01:01:24,443 --> 01:01:24,543 Stop det! 692 01:01:24,543 --> 01:01:25,843 Før den går igang. 693 01:01:25,843 --> 01:01:27,244 Stop det? 694 01:01:27,244 --> 01:01:30,745 Stop det! 695 01:01:30,745 --> 01:01:34,446 Stop det nu. 696 01:01:34,446 --> 01:01:39,448 Du er i kontrol over de patruljer der ser efter min ejendom ikke? 697 01:01:40,148 --> 01:01:42,549 Jeg ha et 15 min hul hvor alle forsvinder. høre du det? 698 01:01:42,549 --> 01:01:46,750 Verone jeg kan ikke gøre det. 699 01:01:46,750 --> 01:01:48,551 Okay. 700 01:01:48,551 --> 01:01:49,951 Monica kom her. 701 01:01:49,951 --> 01:01:51,652 Hjælp!!! 702 01:01:51,652 --> 01:01:53,153 Hjælp!! 703 01:01:53,153 --> 01:01:55,353 Hjælp!!! 704 01:01:55,353 --> 01:01:56,754 Hjælp!!! 705 01:01:56,754 --> 01:01:58,654 Hjælp!! 706 01:01:58,654 --> 01:01:58,854 Hjælp!! 707 01:01:58,854 --> 01:02:03,856 Den bider mig. 708 01:02:04,256 --> 01:02:05,157 Den bider mig. 709 01:02:05,157 --> 01:02:09,158 Hvad? 710 01:02:09,158 --> 01:02:14,160 Har du noget som du vil sige? 711 01:02:15,760 --> 01:02:16,861 Okay... Jeg skal nok gøre det. 712 01:02:16,861 --> 01:02:19,161 Gør hvad? sig det. 713 01:02:19,161 --> 01:02:22,663 Jeg skal nok gi dig det hul. 714 01:02:22,663 --> 01:02:24,563 Bare få det væk fra mig. 715 01:02:24,563 --> 01:02:29,565 Bare få det væk. 716 01:02:34,167 --> 01:02:36,768 Forråder du mig. som kommer min rotte og besøger din kom Linn. 717 01:02:36,768 --> 01:02:37,668 Din søn Clay og din datter Lexi 718 01:02:37,668 --> 01:02:39,468 Høre du? 719 01:02:39,468 --> 01:02:41,269 Forstår du? 720 01:02:41,269 --> 01:02:43,770 HØRER DU MIG? 721 01:02:43,770 --> 01:02:48,772 Jeg brænder din fucking øjne ud. 722 01:02:50,172 --> 01:02:54,974 Godt, Nu kan du gå. 723 01:02:54,974 --> 01:02:59,976 Få ham væk. 724 01:03:05,177 --> 01:03:09,479 Nød i showet? 725 01:03:09,479 --> 01:03:14,180 15 minutter har og så er alle politibetjente efter jer 726 01:03:14,180 --> 01:03:15,281 Beafcafe kl 6:00 i overmorgen klar til køre. Forstået? 727 01:03:15,281 --> 01:03:17,382 Ja. 728 01:03:17,382 --> 01:03:19,582 Løb ikke om hjørnerne med mig. 729 01:03:19,582 --> 01:03:20,883 Ellers bliver i de næste. 730 01:03:20,883 --> 01:03:23,284 Okay. 731 01:03:23,284 --> 01:03:24,084 Hyg jer med selv og lidt champagne. 732 01:03:24,084 --> 01:03:29,086 Kom så. 733 01:03:29,186 --> 01:03:34,187 Det var fandme en rotte mand. 734 01:03:43,090 --> 01:03:44,691 Hvis du nogensinde røre en mand igen så slår jeg dig ihjel. 735 01:03:44,691 --> 01:03:47,992 Hører du? 736 01:03:47,992 --> 01:03:52,994 Kig på mig, Hører du? 737 01:03:58,796 --> 01:04:01,497 Hun er med i det, Hvad fanden er det for noget? 738 01:04:01,497 --> 01:04:05,998 Og du så hvordan hun tog fat i hans hoved. 739 01:04:05,998 --> 01:04:08,999 Det er var hun nød til, han tester hende, ligesom os, du skal huske på at hende røv, er på spil ligesom vores. 740 01:04:08,999 --> 01:04:12,901 Du kan li hende lidt for meget. 741 01:04:12,901 --> 01:04:13,901 Hun er lige som den Tanja fra gamle dage. 742 01:04:13,901 --> 01:04:16,302 Tanja! 743 01:04:16,302 --> 01:04:19,303 Mand! Du gik ud med efter jeg gjorde. 744 01:04:19,303 --> 01:04:22,504 Jeg kunne bare ikke lade det gå til spilde. 745 01:04:22,504 --> 01:04:27,506 Jeg har dig, Jeg har dig, ja ja. 746 01:04:56,816 --> 01:04:57,916 Jimmy hvordan skal du nogensinde betale mig, tilbage når du taber hele tiden. 747 01:04:57,916 --> 01:04:59,817 Hvordan går det? 748 01:04:59,817 --> 01:05:04,818 Jeg går i seng, vi ses imorgen. 749 01:05:18,423 --> 01:05:20,224 Hvad laver du her? 750 01:05:20,224 --> 01:05:25,226 Brian de slår jer ihjel. 751 01:05:25,326 --> 01:05:27,726 Jeg overhørte dem sige at når i har afleveret det i skal, så skyder de jer. 752 01:05:27,726 --> 01:05:29,327 Er du sikker på at du hørte rigtigt? 753 01:05:29,327 --> 01:05:31,228 Ja jeg er sikker. 754 01:05:31,228 --> 01:05:36,229 Jeg er sikker. 755 01:05:39,330 --> 01:05:41,231 Verones drenge er uden..... 756 01:05:41,231 --> 01:05:42,732 Nu ved jeg hvad de leder efter. 757 01:05:42,732 --> 01:05:47,733 Det er din veninder. 758 01:05:49,734 --> 01:05:51,234 De ved ikke at jeg er her, jeg sneg mig ud. 759 01:05:51,234 --> 01:05:52,935 Hvad fanden laver de så her? 760 01:05:52,935 --> 01:05:56,436 Jeg ved det ikke, måske gætter de bare. 761 01:05:56,436 --> 01:05:58,937 Gå ud og hold dem hen. 762 01:05:58,937 --> 01:06:03,939 Tjek hende. 763 01:06:04,839 --> 01:06:09,841 Finder i hvad i leder efter? 764 01:06:13,042 --> 01:06:17,043 Hejsa hvordan går det? 765 01:06:17,043 --> 01:06:18,044 Er i stadig sure i over det med bilen? 766 01:06:18,044 --> 01:06:19,844 Slap nu bare af. 767 01:06:19,844 --> 01:06:24,846 Kan i ikke ta lidt sjov? 768 01:06:26,046 --> 01:06:27,947 Brian der her har ikke noget med at du er en god politimand mere eller gøre jobbet, i er nød til at hoppe ud nu. 769 01:06:27,947 --> 01:06:32,249 Har Verone betalt jer for at se sådan der ud? 770 01:06:32,249 --> 01:06:32,949 Hvis der er tilfældet så ville ha opereret det der modermærke væk fra den næse. 771 01:06:32,949 --> 01:06:33,549 Okay. 772 01:06:33,549 --> 01:06:34,449 Ja ja. 773 01:06:34,449 --> 01:06:36,050 Okay. 774 01:06:36,050 --> 01:06:41,052 Hvor meget betaler han jer egenligt? 775 01:06:43,052 --> 01:06:48,054 Hver gang jeg ser jer, så har silkeskjorter på og smykker og ser ud som en fra Miami. 776 01:06:48,054 --> 01:06:53,056 Så har i skjorterne åben og det hele. 777 01:06:53,856 --> 01:06:58,858 Pas på. 778 01:06:59,558 --> 01:07:04,560 Nej det må ikke. 779 01:07:10,862 --> 01:07:15,864 Hey, hey, bliv her sammen med os min ven. 780 01:07:21,966 --> 01:07:26,967 Du kan lige prøve på det. 781 01:07:36,971 --> 01:07:41,973 Hold din røv af min vens båd. 782 01:07:44,874 --> 01:07:49,075 Ned min pistolen, ned med pistolen. 783 01:07:49,075 --> 01:07:50,876 Du gør det først røvhul, gør det først. 784 01:07:50,876 --> 01:07:55,877 Jeg skyder ham, lig så den pistol ned! 785 01:07:56,578 --> 01:07:00,579 Ned med pistolen.!!!! 786 01:07:00,579 --> 01:08:03,680 NED MED DEN PISTOL!!!! 787 01:08:03,680 --> 01:08:04,280 Så er det nok, så er det nok. 788 01:08:04,280 --> 01:08:05,681 Hold kæft! 789 01:08:05,681 --> 01:08:09,482 Hold kæft. 790 01:08:09,482 --> 01:08:11,283 Det er slut, kom så. 791 01:08:11,283 --> 01:08:14,884 Det er slut, kom så lad os gå. 792 01:08:14,884 --> 01:08:19,886 Kom så, lad os gå, lad os gå. 793 01:08:22,186 --> 01:08:27,188 Jeg er glad for at se at i kommer så godt ud af det. 794 01:08:27,688 --> 01:08:29,889 Fordi imorgen kører Roberto og Enrico med jer. 795 01:08:29,889 --> 01:08:32,090 Bare så vi ikke får nogen problemer. 796 01:08:32,090 --> 01:08:37,092 Vi ses snart. 797 01:08:37,592 --> 01:08:42,593 Hvad fanden lavede hun her? 798 01:08:50,196 --> 01:08:53,597 Hvor var du henne her til morgen? 799 01:08:53,597 --> 01:08:58,599 Jeg gik til morgen mad med nogen venner. 800 01:08:00,500 --> 01:09:04,901 Med nogen venner? 801 01:09:04,901 --> 01:09:09,903 Jeg har altså venner Carter. 802 01:09:12,704 --> 01:09:15,905 Okay. 803 01:09:15,905 --> 01:09:20,907 Vi ses senere. 804 01:09:27,109 --> 01:09:28,409 Lækker skjorte Billkins! 805 01:09:28,409 --> 01:09:29,610 Det er min fridag. 806 01:09:29,610 --> 01:09:32,311 Ja ja. 807 01:09:32,311 --> 01:09:35,812 Hør her, det er hvad der skal ske! 808 01:09:35,812 --> 01:09:40,313 Igår aftes, truede Verone en betjent med et 15 minutters hul. 809 01:09:40,313 --> 01:09:42,914 Vi kører ud til en flyveplads i Keys ved north beach allé. 810 01:09:42,914 --> 01:09:44,315 Verone har et fly der, og der rejser han fra og kommer ikke tilbage. 811 01:09:44,315 --> 01:09:45,615 Vent vent, hvordan ved du alt det her? 812 01:09:45,615 --> 01:09:47,716 Monica!! 813 01:09:47,716 --> 01:09:49,516 Hun gør sit arbejde. 814 01:09:49,516 --> 01:09:50,817 Hun advarede os. 815 01:09:50,817 --> 01:09:53,218 Advarede jer imod hvad? 816 01:09:53,218 --> 01:09:57,119 Verone har planer om at slå os ihjel efter vi har givet ham pengene. 817 01:09:57,119 --> 01:09:58,019 At køre ind i et baghold, var ikke en del af aftalen. Jeg stopper det her. 818 01:09:58,019 --> 01:09:00,320 Fandme nej, du gør ikke! 819 01:09:00,320 --> 01:10:02,421 Det er her er en torsdag Billkins! 820 01:10:02,421 --> 01:10:04,522 Ingen siger stop, undtagen mig. 821 01:10:04,522 --> 01:10:08,923 Hør, det her er rigtig simpelt. 822 01:10:08,923 --> 01:10:09,823 I kører derhen, giver ham pengene, og efter kan jeg anholde ham. 823 01:10:09,823 --> 01:10:13,225 Ok? 824 01:10:13,225 --> 01:10:17,926 Gør i ikke det, så finder jeg så meget på jer, at i forsvinder, tag dem her. 825 01:10:17,926 --> 01:10:19,727 Vi har GPS på jer hele tiden, bare så ikke får nogen ideer. 826 01:10:19,727 --> 01:10:20,727 Og så at der ikke sker dem noget ikke? 827 01:10:20,727 --> 01:10:25,729 Jo selvfølgelig.. 828 01:10:31,731 --> 01:10:33,232 Han er en narrøv mand! 829 01:10:33,232 --> 01:10:36,333 Jep. 830 01:10:36,333 --> 01:10:39,434 Lad mig lige få det på det rene... 831 01:10:39,434 --> 01:10:42,835 Hvis vi ikke gør det her, så kommer vi i fængsel... 832 01:10:42,835 --> 01:10:45,136 Men hvis vi gør det, så slår Verone os ihjel. 833 01:10:45,136 --> 01:10:46,836 Det er noget af en aftale hva? 834 01:10:46,836 --> 01:10:49,437 Ja. 835 01:10:49,437 --> 01:10:54,439 Måske er det. 836 01:10:54,739 --> 01:10:59,741 Men jeg ved at han har en masse penge, som han vil smide i vores biler. 837 01:10:00,241 --> 01:11:01,341 Jeg kan kun komme i tanke om. hvorfor Verone ikke skal bruge de penge mere. 838 01:11:01,341 --> 01:11:02,542 Lad mig høre. 839 01:11:02,542 --> 01:11:04,542 Dig og mig. 840 01:11:04,542 --> 01:11:06,043 Ligesom de gamle dage. 841 01:11:06,043 --> 01:11:09,044 Hvad synes du? 842 01:11:09,044 --> 01:11:13,445 Jeg tror de ligger sig ud med de 2 forkerte fyre det er hvad jeg tror. 843 01:11:13,445 --> 01:11:14,546 Yo Ted, hva' så min ven. 844 01:11:14,546 --> 01:11:16,246 Hva' så? 845 01:11:16,246 --> 01:11:21,248 Hvor hurtigt kan du stille noget på benene? 846 01:11:21,248 --> 01:11:22,549 Hvis i vil udføre jeres plan, så er det helt sikkert det bedste sted 847 01:11:22,549 --> 01:11:25,149 Hvad synes i? 848 01:11:25,149 --> 01:11:30,151 Jeg synes det er perfekt, så hvad har de til at stå her? 849 01:11:32,752 --> 01:11:37,754 Mand! den her er clean. 850 01:11:49,458 --> 01:11:50,658 Hey Jimmy! 851 01:11:50,658 --> 01:11:53,359 Hva' så? 852 01:11:53,359 --> 01:11:55,760 Har vi ikke halv tomme lattergasflasker til at ligge? 853 01:11:55,760 --> 01:11:00,262 Jo, jo, men jeg har fyld den op 854 01:11:00,262 --> 01:12:01,162 Nej, nej, men jeg tænkte måske at der kunne der blive lidt klemt inde i bilerne. 855 01:12:01,162 --> 01:12:06,164 Hvis du forstår. 856 01:12:11,265 --> 01:12:14,366 Mand! hvornår er du begyndt at spise så meget? 857 01:12:14,366 --> 01:12:17,768 Jeg har været i fængsel min ven. 858 01:12:17,768 --> 01:12:22,769 Jeg ved godt hvordan maden er i fængslet. 859 01:12:24,670 --> 01:12:29,271 Men som tingene går lige nu, så vare det nok ikke længe før jeg enten er der eller død. 860 01:12:29,271 --> 01:12:34,273 Så spiser alt hvad jeg kan, så længe jeg kan. 861 01:12:34,873 --> 01:12:39,875 Lægen siger at jeg har et højt stofskifte. 862 01:12:41,076 --> 01:12:44,177 Kan du huske dengang vi voksede op? 863 01:12:44,177 --> 01:12:47,578 Spillede fodbold i skidt og lort. 864 01:12:47,578 --> 01:12:50,979 Kom i knibe og alle de dumme ting vi gjorde. 865 01:12:50,979 --> 01:12:55,981 Og da du blev anholdt.... 866 01:12:57,081 --> 01:12:59,882 Om jeg var panser eller ikke panser, hvis der var noget som jeg kunne ha gjort, så ville jeg ha gjort det. 867 01:12:59,882 --> 01:13:03,383 Det skal du bare vide. 868 01:13:03,383 --> 01:13:07,785 Var det derfor at du lod ham der gå i L. A.? 869 01:13:07,785 --> 01:13:12,386 Ja jeg tror at det har meget med det at gøre 870 01:13:12,386 --> 01:13:14,887 Da jeg blev anholdt. 871 01:13:14,887 --> 01:13:19,089 Det var ikke din skyld. 872 01:13:19,089 --> 01:13:22,690 Det var helt min egen skyld Hr. Roman Pirce. 873 01:13:22,690 --> 01:13:24,490 Vild og blodig. 874 01:13:24,490 --> 01:13:26,291 Ingen skulle komme og fortælle mig noget. 875 01:13:26,291 --> 01:13:28,392 Kørte solo.... 876 01:13:28,392 --> 01:13:33,394 Ja men ikke mere. 877 01:13:35,394 --> 01:13:40,396 Ikke mere min ven. 878 01:14:03,604 --> 01:14:04,304 Jeg har Verone på vej afsted. 879 01:14:04,304 --> 01:14:06,505 Forstået. 880 01:14:06,505 --> 01:14:08,606 Hr? 881 01:14:08,606 --> 01:14:11,307 Verone er på vej til flyvepladsen. 882 01:14:11,307 --> 01:14:14,408 Lad os få helikopter i luften og sig at han skal holde afstand. 883 01:14:14,408 --> 01:14:17,409 Er alle klar. 884 01:14:17,409 --> 01:14:18,109 Du er klar. 885 01:14:18,109 --> 01:14:20,310 Tak. 886 01:14:20,310 --> 01:14:20,510 Er alle klar? 887 01:14:20,510 --> 01:14:22,310 Ja. 888 01:14:22,310 --> 01:14:26,412 Lad os komme igang. 889 01:14:26,412 --> 01:14:29,813 Reportér? 890 01:14:29,813 --> 01:14:33,614 Hvad sker der derude? 891 01:14:33,614 --> 01:14:34,715 Hold 1 tjekker. 892 01:14:34,715 --> 01:14:36,115 Hold 2 tjekker. 893 01:14:36,115 --> 01:14:41,117 Hold 3 tjekker. 894 01:14:50,320 --> 01:14:51,721 Så sker det. 895 01:14:51,721 --> 01:14:56,722 Ja du ved hvad du skal gøre. 896 01:14:56,922 --> 01:14:59,023 Hold cool, hold dig fokuseret og huske flyvepladsen er oppe i north beach allé. 897 01:14:59,023 --> 01:15:01,924 Det er den 3 afkørsel efter broen. 898 01:15:01,924 --> 01:15:04,025 Har det. 899 01:15:04,025 --> 01:15:05,325 Hva' så? Er du klar til det her? 900 01:15:05,325 --> 01:15:09,927 Hallo mand! 901 01:15:09,927 --> 01:15:14,929 Våben, Mordere, korupte pansere Jeg var født til det her min ven. 902 01:15:46,339 --> 01:15:51,341 Kom med. 903 01:16:13,149 --> 01:16:16,850 Jeg har aktivitet ved Verones hustrailer! 904 01:16:16,850 --> 01:16:21,852 I rører jer ikke før jeg siger til. 905 01:16:42,659 --> 01:16:47,660 Smid den i. 906 01:16:50,561 --> 01:16:55,563 Alle enheder kør til hustrialeren nu, AFSTED! 907 01:16:58,064 --> 01:16:00,265 Lort! 908 01:16:00,265 --> 01:17:02,366 Det lokale politi kører efter vores drenge. 909 01:17:02,366 --> 01:17:03,066 3 tasker i en bil hva? 910 01:17:03,066 --> 01:17:08,067 Det ser sådan ud. 911 01:17:17,571 --> 01:17:22,572 Pansere. 912 01:17:23,973 --> 01:17:25,473 Jeg vil ikke tilbage til fængsel. 913 01:17:25,473 --> 01:17:28,074 Hvad fanden laver du? Kom så, kom så. 914 01:17:28,074 --> 01:17:33,076 Hvad laver han. 915 01:17:53,683 --> 01:17:54,884 Lad os så få den helikopter i luften jeg vil kunne følge med hele tiden. 916 01:17:54,884 --> 01:17:59,885 Det er bare iorden. 917 01:18:07,388 --> 01:18:12,390 Ved du hvad du laver? 918 01:18:13,490 --> 01:18:18,492 Bliv ved mig Rom, bliv ved mig mand! 919 01:18:26,795 --> 01:18:31,796 Jeg har dem på vej syd på motorvej I95. 920 01:18:37,898 --> 01:18:42,200 Åhh.. Pis. 921 01:18:42,200 --> 01:18:43,500 De haler ind på os mand! 922 01:18:43,500 --> 01:18:48,502 Hold så kæft mand! 923 01:18:57,705 --> 01:18:59,106 Dejlig kørsel Roman, dejlig kørsel. 924 01:18:59,106 --> 01:19:04,107 Jeg har dig Brian. 925 01:19:19,313 --> 01:19:24,314 Hvad var det? 926 01:19:32,417 --> 01:19:37,419 Åhh... lort. 927 01:19:47,022 --> 01:19:48,523 Kom mand, Tag rattet. 928 01:19:48,523 --> 01:19:52,524 Jeg kan ikke køre. 929 01:19:52,524 --> 01:19:56,826 Hold hånden der, bare den lige der. 930 01:19:56,826 --> 01:20:01,827 Hvad laver du mand! 931 01:20:53,345 --> 01:20:58,347 SÅDAN MAND!!! 932 01:21:10,451 --> 01:21:15,453 Holdt. 933 01:21:16,953 --> 01:21:21,955 Billkins Nu kommer de. 934 01:21:23,856 --> 01:21:26,556 Vi har Verones Navigatør. 935 01:21:26,556 --> 01:21:31,558 Okay, pengene er på vej, så bare vent lidt endnu. 936 01:22:12,972 --> 01:22:15,773 Du er en god racerkører mand. 937 01:22:15,773 --> 01:22:20,775 Tak min ven. 938 01:22:24,576 --> 01:22:29,578 Det har blokeret det hele, de har ingen steder at ta hen. 939 01:22:34,380 --> 01:22:39,382 Hvad var det? 940 01:22:39,382 --> 01:22:41,482 Jeg kan se dem, videoen skulle være på vej igennem. 941 01:22:41,482 --> 01:22:45,884 Vi har det, det ser godt ud. 942 01:22:45,884 --> 01:22:50,885 Hvor er de på vej hen? 943 01:22:54,187 --> 01:22:59,188 Lort. 944 01:23:02,289 --> 01:23:05,390 Ok, Miami bedste lad os se hvad i kan. 945 01:23:05,390 --> 01:23:10,392 Kom så, bliv ved mig drenge. 946 01:23:14,294 --> 01:23:15,894 Hey mand, De er her alle sammen det er tid til showet. 947 01:23:15,894 --> 01:23:20,896 Lad os komme i gang. 948 01:23:22,896 --> 01:23:27,898 Okay lad festen begynde, kom så. 949 01:23:45,504 --> 01:23:50,506 Det er enhed 2599 her, vi har de mistænkte omringet. 950 01:24:39,223 --> 01:24:44,224 Hold da kæft! 951 01:24:48,526 --> 01:24:53,528 Det er en hel flok, en stor flok. 952 01:25:04,531 --> 01:25:09,533 Tjek det lige ud. 953 01:25:16,936 --> 01:25:19,237 Vi har dem ikke på videoen vi må ha mistet dem i al den ballade. 954 01:25:19,237 --> 01:25:24,238 Lad os så smutte! 955 01:26:07,453 --> 01:26:08,654 Okay de er på vest på beach 956 01:26:08,654 --> 01:26:09,654 Det er forstået. 957 01:26:09,654 --> 01:26:14,656 Jeg har dem. 958 01:26:25,459 --> 01:26:27,560 Vi har de 2 biler på vej via beach allé. 959 01:26:27,560 --> 01:26:29,061 Modtaget, følg efter de biler. 960 01:26:29,061 --> 01:26:34,062 Det er forstået. 961 01:26:52,269 --> 01:26:54,369 Lort. 962 01:26:54,369 --> 01:26:59,371 Nu er de omringet. 963 01:27:02,872 --> 01:27:07,874 Op med hænderne! 964 01:27:08,074 --> 01:27:13,076 Hallo, hallo, venner jeg ved at min nummerplader er for gamle, men for satan da!! 965 01:27:17,577 --> 01:27:19,878 Hva fanden?!?! 966 01:27:19,878 --> 01:27:24,880 Hvor er de? 967 01:27:48,688 --> 01:27:49,488 Sådan kører man, er det ikke sådan man kører. 968 01:27:49,488 --> 01:27:50,589 God arbejde mand. 969 01:27:50,589 --> 01:27:51,689 Hvad snakker du om mand? 970 01:27:51,689 --> 01:27:55,790 Ja ja så siger vi det mand. 971 01:27:55,790 --> 01:27:59,492 Du skal forstille en vild morder men du sad bare og holdt fast i den sele. 972 01:27:59,492 --> 01:28:02,193 Da skal ha stor Tak Ted, jeg skylder stort 973 01:28:02,193 --> 01:28:04,994 Ja Brian du skylder mig virkelig. 974 01:28:04,994 --> 01:28:06,894 Du skylder mig virkelig...... os. 975 01:28:06,894 --> 01:28:11,396 Suki siger at du skylder os Okay? 976 01:28:11,396 --> 01:28:12,596 Yo Roman, er du der mand? 977 01:28:12,596 --> 01:28:15,097 Hva' så? 978 01:28:15,097 --> 01:28:17,098 Det ser ud til vi lige et sidste trick tilbage hva? 979 01:28:17,098 --> 01:28:20,599 Med fornøjelse min ven lad gøre det. 980 01:28:20,599 --> 01:28:21,999 Du må hellere tag dem så længe du kan. 981 01:28:21,999 --> 01:28:25,501 Nej ikke endnu! 982 01:28:25,501 --> 01:28:28,502 Hvad? 983 01:28:28,502 --> 01:28:29,902 Mistet dem..... Lort! 984 01:28:29,902 --> 01:28:31,703 De narrøve flygter jo. 985 01:28:31,703 --> 01:28:34,104 Det er dig der bestemmer, hvad vil du med ham? 986 01:28:34,104 --> 01:28:35,804 Vi tar ham nu, Han kommer ikke afsted. 987 01:28:35,804 --> 01:28:39,505 Kan du li turen? 988 01:28:39,505 --> 01:28:43,307 Det er en hurtig bil hva? 989 01:28:43,307 --> 01:28:45,107 Men det er en gammel klasikker. 990 01:28:45,107 --> 01:28:49,709 Amerikanske muskler. 991 01:28:49,709 --> 01:28:50,409 Mand! den her bil kan alt mulige ting 992 01:28:50,409 --> 01:28:54,311 Vil du se? 993 01:28:54,311 --> 01:28:56,111 Tjek lige det her min ven. 994 01:28:56,111 --> 01:29:01,113 Hvad laver du mand? 995 01:29:09,216 --> 01:29:11,316 Katapult-sæde min ven. 996 01:29:11,316 --> 01:29:16,118 Det virkede!!! jeg elsker den knap. 997 01:29:16,118 --> 01:29:21,120 Kan du holde dig munter!!!! 998 01:29:23,321 --> 01:29:24,721 Hallo det virkede fint, har skudt ham ud mød mig på mødestedet, nu skal vi bare hjem. 999 01:29:24,721 --> 01:29:26,422 OK, 10-4 mand! 1000 01:29:26,422 --> 01:29:31,423 Er i klar? Kom så!!! 1001 01:29:38,026 --> 01:29:43,027 Lad mig se dine hænder, lad mig se dine hænder 1002 01:29:50,730 --> 01:29:52,431 Det var ikke Verone og Fuentece. 1003 01:29:52,431 --> 01:29:54,231 Hvad mener du med : Verone og Fuentece var der ikke? 1004 01:29:54,231 --> 01:29:59,233 Hvor fanden er de så? 1005 01:30:03,434 --> 01:30:06,836 Drej ved Tapenpoint. 1006 01:30:06,836 --> 01:30:10,637 Tarpenpoint???? der er ingen flyveplads ved Tarpenpoint!... 1007 01:30:10,637 --> 01:30:15,639 Hvem har sagt noget om en flyvepladsen? 1008 01:30:25,442 --> 01:30:27,943 Brian!? 1009 01:30:27,943 --> 01:30:29,944 Brian!? Hvorfor tager det så lang tid? 1010 01:30:29,944 --> 01:30:30,844 Yo Roman, det er lavet en ny plan. 1011 01:30:30,844 --> 01:30:33,245 Hva fanden? 1012 01:30:33,245 --> 01:30:34,245 Vi skal mødes med dem på Tarpenpoint afkørsel... 1013 01:30:34,245 --> 01:30:35,445 Ikke på flyve pladsen. 1014 01:30:35,445 --> 01:30:36,946 Så hvad er det du siger? 1015 01:30:36,946 --> 01:30:40,847 Som jeg sagde, der er lavet en ny plan. 1016 01:30:40,847 --> 01:30:43,348 Brian!? 1017 01:30:43,348 --> 01:30:47,149 Brian!? Hallo er du der? 1018 01:30:47,149 --> 01:30:48,450 For satan! 1019 01:30:48,450 --> 01:30:50,451 Hvad fanden laver han? 1020 01:30:50,451 --> 01:30:52,651 FBI er det forkerte sted. 1021 01:30:52,651 --> 01:30:53,952 Brian er alene med Verone. 1022 01:30:53,952 --> 01:30:55,652 Og? 1023 01:30:55,652 --> 01:31:00,654 Så Brian kommer ikke. 1024 01:31:13,058 --> 01:31:14,159 Det er ok, lad ham bare komme ud. 1025 01:31:14,159 --> 01:31:19,160 Ud. 1026 01:31:22,862 --> 01:31:26,363 Åben bagagerummet. 1027 01:31:26,363 --> 01:31:31,365 Skynd dig. 1028 01:31:43,269 --> 01:31:44,469 Hvor er resten? 1029 01:31:44,469 --> 01:31:45,169 I den anden bil. 1030 01:31:45,169 --> 01:31:46,870 Hvad for en anden bil? 1031 01:31:46,870 --> 01:31:47,570 Hvor er den anden bil? 1032 01:31:47,570 --> 01:31:49,471 Den er på vej. 1033 01:31:49,471 --> 01:31:50,271 Nå den er på vej hva? 1034 01:31:50,271 --> 01:31:52,472 Ja. 1035 01:31:52,472 --> 01:31:55,673 Her er dine penge. 1036 01:31:55,673 --> 01:32:00,675 Så du ved ingenting om de agenter der kom ud til mit fly? 1037 01:32:05,877 --> 01:32:10,878 Det sjove er, at jeg kun fortalte 1 person om flyvepladsen. 1038 01:32:23,383 --> 01:32:24,883 Told agenter er ved at blive meget kønne. 1039 01:32:24,883 --> 01:32:29,885 Er de ikke? 1040 01:32:30,285 --> 01:32:33,186 Tag hende med på båden. 1041 01:32:33,186 --> 01:32:34,586 Kom så. 1042 01:32:34,586 --> 01:32:39,588 Gå så på den båd! 1043 01:32:50,692 --> 01:32:52,393 Gem bilerne og få ham ryddet af vejen. 1044 01:32:52,393 --> 01:32:57,394 Tilbage til bilen. 1045 01:33:22,803 --> 01:33:25,904 Vejs ende. 1046 01:33:25,904 --> 01:33:27,405 Du ved jo at jeg godt kan li dig. 1047 01:33:27,405 --> 01:33:29,205 Men jeg er stadig nød til at slå dig ihjel. 1048 01:33:29,205 --> 01:33:34,207 Det er mit job. 1049 01:33:37,008 --> 01:33:38,508 Det er fra Barstow min ven. 1050 01:33:38,508 --> 01:33:43,510 Det bliver snart ulækkert. 1051 01:33:48,112 --> 01:33:53,113 Kom så, kom så. 1052 01:34:06,818 --> 01:34:11,820 Åhh.. lort! 1053 01:34:25,224 --> 01:34:30,226 Kom så! 1054 01:34:53,234 --> 01:34:56,735 Der fik du mig. 1055 01:34:56,735 --> 01:35:01,037 Men du lavede en fejl. 1056 01:35:01,037 --> 01:35:04,338 11½ mdr.. men du lavede 1 fejl. 1057 01:35:04,338 --> 01:35:09,340 Vis hende nedenunder. 1058 01:35:12,141 --> 01:35:17,142 Vi ses om lidt. 1059 01:35:19,343 --> 01:35:21,644 Jeg troede at du var dø mand. 1060 01:35:21,644 --> 01:35:22,744 Ja mig med, tak fordi du reddet min røv. 1061 01:35:22,744 --> 01:35:26,646 Hvad laver du Brian? 1062 01:35:26,646 --> 01:35:26,946 Det ved jeg ikke, men hvis Verone ser toldens helikopter så er hun død. 1063 01:35:26,946 --> 01:35:28,146 Båd! 1064 01:35:28,146 --> 01:35:29,347 Bil. 1065 01:35:29,347 --> 01:35:31,547 Båd. 1066 01:35:31,547 --> 01:35:33,848 Du gør vel ikke det, som jeg tror du vil gør? 1067 01:35:33,848 --> 01:35:34,648 Jo det tror jeg. 1068 01:35:34,648 --> 01:35:35,349 Hjælper du mig min ven? 1069 01:35:35,349 --> 01:35:37,049 Ja. 1070 01:35:37,049 --> 01:35:38,750 Ok så tag sikkerhedsselen på. 1071 01:35:38,750 --> 01:35:39,750 Det er noget værer lort det her. 1072 01:35:39,750 --> 01:35:41,651 Vi er nød til at gøre det her. 1073 01:35:41,651 --> 01:35:46,653 Hold fast Rom, Hold fast!! 1074 01:35:52,855 --> 01:35:57,856 Åhhhh... Brian er du sindsyg, hvad fanden laver du? 1075 01:36:18,764 --> 01:36:23,765 Jeg tror jeg har brækket min arm mand. 1076 01:36:33,069 --> 01:36:38,070 Tag pistolen. 1077 01:36:55,576 --> 01:36:00,578 Det er slut Carter. 1078 01:37:03,779 --> 01:37:05,180 Er du okay? 1079 01:37:05,180 --> 01:37:08,181 Ja. 1080 01:37:08,181 --> 01:37:13,182 Jeg har det fint. 1081 01:37:15,783 --> 01:37:20,785 Vi fik ham mand! 1082 01:37:51,496 --> 01:37:54,397 Så skulle den være klaret. 1083 01:37:54,397 --> 01:37:56,197 Nå der var 3 tasker hva? 1084 01:37:56,197 --> 01:37:59,098 De 3 der var på båden. 1085 01:37:59,098 --> 01:37:00,599 Så vi kan godt gå nu ikke? 1086 01:37:00,599 --> 01:38:02,199 Vores straffe attest er rent. 1087 01:38:02,199 --> 01:38:04,000 I har holdt jeres del af aftalen. 1088 01:38:04,000 --> 01:38:09,002 Jeres straffe attest er ren nu. 1089 01:38:25,007 --> 01:38:27,808 Måske var der 6 tasker. 1090 01:38:27,808 --> 01:38:30,309 Så står vi vel lige. 1091 01:38:30,309 --> 01:38:35,311 Agent Dun? 1092 01:38:35,411 --> 01:38:40,412 Vi har fundet flere beviser. 1093 01:38:45,914 --> 01:38:50,916 Husk nu ikke at tabe sæben min ven. 1094 01:38:51,016 --> 01:38:54,517 Håber du ved at han slår dig ihjel når han kommer ud. 1095 01:38:54,517 --> 01:38:58,018 Han kommer ikke ud. 1096 01:38:58,018 --> 01:38:00,019 Vi ses snart. 1097 01:38:00,019 --> 01:39:01,320 Tror du han kommer ud? 1098 01:39:01,320 --> 01:39:05,121 Han kommer ud. 1099 01:39:05,121 --> 01:39:09,923 Nej jeg mener det, tror du han kommer ud? 1100 01:39:09,923 --> 01:39:12,623 Vi har slettet jeg straffe attester de helt rene, Den er bil ude ved vejen til jer. 1101 01:39:12,623 --> 01:39:17,425 Prøv og se om i kan køre den tilbage en 1 stykke. 1102 01:39:17,425 --> 01:39:18,926 Mange tak Billkins, du er Okay. 1103 01:39:18,926 --> 01:39:19,926 Tak. 1104 01:39:19,926 --> 01:39:21,226 Tak fordi du kiggede efter os. 1105 01:39:21,226 --> 01:39:24,027 Ok. 1106 01:39:24,027 --> 01:39:25,828 Stoler du så på mig nu? 1107 01:39:25,828 --> 01:39:30,830 Du er okay 1108 01:39:31,530 --> 01:39:34,831 Åh.. undskyld. 1109 01:39:34,831 --> 01:39:36,732 Det var en fornøjelse arbejde med dig O'conner. 1110 01:39:36,732 --> 01:39:41,733 Det samme her. 1111 01:39:52,537 --> 01:39:57,539 Jeg er nok nød til at blive her i Miami for holde dig ud af problemer min ven. 1112 01:39:57,539 --> 01:39:59,540 Du ved hvad jeg snakker om. 1113 01:39:59,540 --> 01:40:02,040 Vil du så blive i Miami ? 1114 01:40:02,040 --> 01:40:03,641 Ja jeg elsker Miami mand! 1115 01:40:03,641 --> 01:40:07,242 Miami styre for vildt. 1116 01:40:07,242 --> 01:40:09,343 Åben en garage sammen. 1117 01:40:09,343 --> 01:40:11,544 Garage? 1118 01:40:11,544 --> 01:40:16,545 Hvad skal vi gøre det min ven? 1119 01:40:18,046 --> 01:40:23,048 Mine lommer er ikke tomme min ven.