1 00:00:49,407 --> 00:00:50,556 Stengt 2 00:01:08,207 --> 00:01:10,880 Status? Si at vi er klare. Alt klart. 3 00:01:11,407 --> 00:01:12,635 Nydelig. 4 00:01:13,087 --> 00:01:15,726 Dette slår alle rekorder. 5 00:01:19,727 --> 00:01:22,525 Start dem! 6 00:01:23,047 --> 00:01:24,765 Fem minutter! 7 00:01:25,727 --> 00:01:28,799 Full tenning og dønn blankpuss! 8 00:01:59,207 --> 00:02:01,004 Au! - Unnskyld, min feil! 9 00:02:05,727 --> 00:02:08,161 Pent, jenter! Vi er klare. 10 00:02:08,927 --> 00:02:10,201 Vi er klare. 11 00:02:11,167 --> 00:02:12,646 Det var det, jenter. 12 00:02:15,447 --> 00:02:17,802 Få i gang løpet, Tej! 13 00:02:18,847 --> 00:02:20,485 Vent litt. 14 00:02:20,567 --> 00:02:23,206 Dere er første pulje. Hvor er fjerdemann? 15 00:02:23,287 --> 00:02:26,279 Det var Joaquin, men han må jobbe nattskift. 16 00:02:29,447 --> 00:02:33,201 Kan ikke du kjøre med oss? - Ikke jeg, nei. 17 00:02:33,527 --> 00:02:37,202 Finn en fjerdemann, ellers kjører dere ikke. 18 00:02:37,287 --> 00:02:40,643 To, så vi slipper å kjøre med jenter. 19 00:02:45,927 --> 00:02:47,679 Vent litt. 20 00:02:48,047 --> 00:02:51,642 Jeg finner en fjerdemann, vi avgjør dette på gata. 21 00:02:51,727 --> 00:02:53,957 Kom med ham. - Hvem jeg vil? 22 00:02:54,327 --> 00:02:56,238 Hvem som helst? 23 00:03:03,887 --> 00:03:05,718 Vil du kjøre i kveld? 24 00:03:05,807 --> 00:03:08,605 Trenger penger. - Om 4 minutter. 25 00:03:09,287 --> 00:03:10,561 Kommer. 26 00:03:37,327 --> 00:03:39,204 Vi starter om 4 minutter. 27 00:03:40,967 --> 00:03:42,958 Vi fikser dette. 28 00:03:53,647 --> 00:03:56,366 Tror du du vinner? - Hva tror du? 29 00:03:57,207 --> 00:03:59,801 Vi må betale husleia. - Vet det. 30 00:04:24,407 --> 00:04:27,001 Tar deg når du får brukbar bil. 31 00:04:35,807 --> 00:04:37,126 Fjerdemann. 32 00:04:37,207 --> 00:04:38,845 Faen. Brian. 33 00:05:06,807 --> 00:05:09,082 Står til, Tej? 34 00:05:09,167 --> 00:05:12,079 Takk for invitasjonen. 35 00:05:12,167 --> 00:05:14,556 Greit, bare husk meg når du vinner. 36 00:05:15,887 --> 00:05:17,445 Har de bra med penger? 37 00:05:18,607 --> 00:05:19,801 Skikkelig bra. 38 00:05:22,127 --> 00:05:24,402 Hei, Suki. - Hei, Bullitt. 39 00:05:24,487 --> 00:05:26,159 Skal vi øke med 500? 40 00:05:27,647 --> 00:05:29,683 Vent litt. Ingen sa noe om det. 41 00:05:35,327 --> 00:05:37,477 Så be disse folkene flytte seg, - 42 00:05:37,567 --> 00:05:39,876 - sånn at du kan dra hjem. 43 00:05:50,447 --> 00:05:52,881 Ja vel. 3500. 44 00:06:02,607 --> 00:06:03,801 3500? 45 00:06:04,847 --> 00:06:06,997 Enten det, eller dra hjem. 46 00:06:12,007 --> 00:06:14,077 Alt er der. - Best for deg. 47 00:06:15,207 --> 00:06:18,643 Suki, når får jeg deg i gir? 48 00:06:18,727 --> 00:06:20,797 Så fort du har skikkelig verktøy. 49 00:06:41,487 --> 00:06:43,637 Trekk unna! 50 00:06:47,127 --> 00:06:49,516 Trekk dere unna, før dere blir grillmat! 51 00:06:49,767 --> 00:06:51,883 Vi leker ikke, dette er alvor. 52 00:06:51,967 --> 00:06:55,084 Trekk unna. Vekk fra gata! 53 00:06:55,247 --> 00:06:59,001 Følg skikkelig med, - 54 00:06:59,087 --> 00:07:01,282 - for i kveld har jeg en overraskelse. 55 00:07:04,087 --> 00:07:05,964 Stå på, Slap Jack! 56 00:07:06,047 --> 00:07:07,480 Jeg fikser dette. 57 00:07:16,647 --> 00:07:18,444 Klar? 58 00:07:22,087 --> 00:07:23,202 Kjør! 59 00:08:12,207 --> 00:08:13,526 Ikke faen! 60 00:08:27,927 --> 00:08:30,441 Du kommer ikke forbi meg! 61 00:08:33,007 --> 00:08:34,201 Hva fikser du? 62 00:08:40,247 --> 00:08:42,158 Hva sa jeg? 63 00:08:54,527 --> 00:08:55,721 Unna, kødd! 64 00:09:42,607 --> 00:09:44,325 Du kommer ikke forbi meg i kveld! 65 00:09:44,407 --> 00:09:46,238 Ræva i været, gutt. 66 00:09:49,607 --> 00:09:50,801 Faen ta, jente! 67 00:10:01,607 --> 00:10:02,835 Siste sving. 68 00:10:05,447 --> 00:10:06,482 For vid. 69 00:10:17,527 --> 00:10:18,960 Oppløpet. 70 00:10:27,407 --> 00:10:28,726 Jeg må stikke! 71 00:10:59,727 --> 00:11:00,682 Jeg kan lukte deg! 72 00:11:01,167 --> 00:11:02,998 Nå, Jimmy! 73 00:11:07,967 --> 00:11:10,481 Ser dere det? 74 00:11:10,847 --> 00:11:12,917 Jeg lovte dere en overraskelse. 75 00:11:13,007 --> 00:11:15,237 Hva syns dere om den avslutningen? 76 00:11:24,327 --> 00:11:26,795 Bru! 77 00:12:10,847 --> 00:12:14,442 Faen! 78 00:12:21,727 --> 00:12:23,558 Ikke faen! 79 00:12:28,127 --> 00:12:30,402 Ser du ræva mi? 80 00:13:02,807 --> 00:13:05,844 Bullitt og Suki fikset brua. 81 00:13:05,927 --> 00:13:08,521 Jeg må ta inngangspenger for dette! 82 00:13:08,607 --> 00:13:11,246 Jeg har mer enn 10000 til ham. 83 00:13:11,567 --> 00:13:14,365 Ha det gøy med dem! 84 00:13:14,927 --> 00:13:17,202 Lukter bra? - Greit? 85 00:13:17,287 --> 00:13:19,676 Følg med. 86 00:13:19,767 --> 00:13:22,918 Det er dette som kalles gjensidig respekt. Trekk unna. 87 00:13:23,727 --> 00:13:26,195 Et løp til? 88 00:13:26,887 --> 00:13:28,878 Pokker. 89 00:13:32,047 --> 00:13:34,641 Stikk innom med karosseriet, - 90 00:13:34,727 --> 00:13:38,083 - så fikser jeg forstillinga di. 91 00:13:39,207 --> 00:13:40,925 Bare pass deg. 92 00:13:41,367 --> 00:13:44,086 Kanskje jeg gjør det. 93 00:13:50,207 --> 00:13:52,402 Hvor skal du? 94 00:13:52,487 --> 00:13:54,842 På tide å stikke. - Hvorfor det? 95 00:14:27,487 --> 00:14:30,797 Nissan Skyline! Jeg har ham! 96 00:14:39,007 --> 00:14:41,077 Faen ta! Drittsekk! 97 00:15:03,047 --> 00:15:06,278 I helvete! 98 00:15:11,847 --> 00:15:14,919 Opp med hendene! 99 00:15:15,007 --> 00:15:18,397 Det er ham. Vi har ham. 100 00:15:29,167 --> 00:15:31,237 Hvor lenge har du vært i Florida? 101 00:15:31,327 --> 00:15:34,205 En stund. - Og før det? 102 00:15:36,327 --> 00:15:39,285 Du er Brian O'Conner, tidligere i LA-politiet. 103 00:15:40,127 --> 00:15:43,358 Feil mann. - Jaså? 104 00:15:46,887 --> 00:15:50,038 Står til, O'Conner? 105 00:15:51,727 --> 00:15:53,877 Vi går en tur. 106 00:15:55,927 --> 00:15:57,485 Carter Verone. 107 00:15:57,567 --> 00:16:00,639 Født i Argentina, har for det meste levd i Miami. 108 00:16:01,127 --> 00:16:04,085 Eksport/import, Floridas største. 109 00:16:04,167 --> 00:16:07,762 Kartellene har fått narkotika inn i Miami, - 110 00:16:07,847 --> 00:16:10,202 - men får ikke pengene ut. 111 00:16:10,287 --> 00:16:12,005 Vi har overvåket i et år, - 112 00:16:12,087 --> 00:16:14,681 - men får ikke koplet ham og pengene. 113 00:16:14,767 --> 00:16:17,361 Har søkt i hus, lager... - Ingen ting. 114 00:16:17,807 --> 00:16:20,605 Tollvesenet her har jobbet godt, - 115 00:16:20,687 --> 00:16:22,643 - jeg skal hjelpe dem videre. 116 00:16:22,727 --> 00:16:24,922 Vi har en dekkagent- 117 00:16:25,007 --> 00:16:27,202 - som jobber for ham med reiser og logistikk. 118 00:16:27,287 --> 00:16:29,801 Han har bedt henne finne nye sjåfører. 119 00:16:29,887 --> 00:16:33,197 Men vi kan ikke bekrefte hennes status nå. 120 00:16:33,567 --> 00:16:37,003 Har hun skiftet side? - Hun er en av mine. Hun er OK. 121 00:16:37,087 --> 00:16:41,000 Hun har vært hos Verone i et år. Bor på eiendommen. 122 00:16:41,087 --> 00:16:45,046 Det var FBls idé å hente deg inn. Jeg er motstander av det. 123 00:16:45,327 --> 00:16:49,036 Men vi må få koplet denne drittsekken med pengene. 124 00:16:49,327 --> 00:16:51,397 Du skal kjøre med agent Dunn. 125 00:16:51,927 --> 00:16:53,519 Og hvis jeg sier nei? 126 00:16:53,607 --> 00:16:56,167 Liste over lover du har brutt i LA. 127 00:16:56,567 --> 00:16:59,798 Hindring av politiarbeid, medvirkning. 128 00:16:59,887 --> 00:17:03,323 Vi kan få alt dette til å forsvinne- 129 00:17:04,047 --> 00:17:06,117 - hvis du samarbeider. 130 00:17:09,127 --> 00:17:12,915 Så tanken er at Dunn og jeg skal være gateracere? 131 00:17:13,047 --> 00:17:15,481 Det stemmer. 132 00:17:20,127 --> 00:17:23,085 Agent Dunn, - 133 00:17:24,167 --> 00:17:26,317 - vi skal visst være partnere. 134 00:17:26,407 --> 00:17:28,204 Hva er beste motor- 135 00:17:28,287 --> 00:17:31,438 - for en Skyline? Gallo 12 eller Gallo 24? 136 00:17:35,927 --> 00:17:37,918 24. 137 00:17:38,167 --> 00:17:41,159 Ante ikke at pizzabarer laget motorer. 138 00:17:43,167 --> 00:17:45,476 Jeg kan ikke gjøre dette. 139 00:17:45,727 --> 00:17:49,720 Hvis det er det du tilbyr meg, tar jeg heller sjansen på fengsel. 140 00:17:50,847 --> 00:17:53,361 Da finner vi en annen. 141 00:17:53,447 --> 00:17:56,644 Ikke pokker. 142 00:17:56,807 --> 00:17:59,958 Jeg gjør det bare hvis jeg får velge sjåføren. 143 00:18:01,447 --> 00:18:04,007 Ja vel, O'Conner. Hvem tenker du på? 144 00:18:04,567 --> 00:18:07,764 En jeg vokste opp med i Barstow. - Hvem? 145 00:18:08,767 --> 00:18:09,995 Roman Pearce. 146 00:18:33,567 --> 00:18:36,525 Kameraten din kjører Monte Carlo? 147 00:18:37,727 --> 00:18:39,763 Han er god. 148 00:18:39,847 --> 00:18:43,044 Og sprø som faen. 149 00:18:43,247 --> 00:18:45,761 På en bra måte. Han er den rette. 150 00:18:50,527 --> 00:18:53,678 Litt av et rulleblad. 3 års fengsel nordpå. 151 00:18:54,127 --> 00:18:56,038 Har husarrest, - 152 00:18:56,127 --> 00:18:58,766 - skal ikke være mer enn 100 meter hjemmefra. 153 00:19:35,327 --> 00:19:37,204 Han sverget å bli berømt. 154 00:19:41,487 --> 00:19:43,796 Pearce! 155 00:19:43,887 --> 00:19:46,685 Roman Pearce! 156 00:19:46,767 --> 00:19:49,156 Glem det som skjer nå. 157 00:19:49,247 --> 00:19:52,444 Det angår ikke meg. 158 00:19:53,567 --> 00:19:56,127 Rome! 159 00:20:00,607 --> 00:20:02,916 Bare kamerater kaller meg Rome, - 160 00:20:03,407 --> 00:20:05,841 - purkefaen. 161 00:20:08,527 --> 00:20:11,121 Jeg er ikke purk lenger. - Er det sant? 162 00:20:13,167 --> 00:20:15,123 Er ikke Blondie purk? 163 00:20:15,207 --> 00:20:17,767 Sant. Ikke noe skilt. 164 00:20:28,607 --> 00:20:30,996 Her kommer det. 165 00:20:40,927 --> 00:20:43,441 Du slåss som en pudding ennå! 166 00:20:44,887 --> 00:20:47,082 Ro deg ned. 167 00:20:47,167 --> 00:20:49,476 Hva faen gjør du her? 168 00:20:49,567 --> 00:20:51,603 Jeg ba deg holde deg unna meg! 169 00:20:55,687 --> 00:20:58,599 Du skulle sagt fra! Jeg fikk 3 år! 170 00:20:58,687 --> 00:21:01,247 Det var ikke min feil! 171 00:21:09,967 --> 00:21:12,401 Hvorfor er du her? 172 00:21:15,607 --> 00:21:17,563 Jeg har et tilbud. 173 00:21:20,887 --> 00:21:23,799 Da jeg trengte deg, var du ikke der. 174 00:21:25,447 --> 00:21:27,597 Og nå har du tilbud? 175 00:21:30,727 --> 00:21:32,843 Kom til Miami, kjør med meg. 176 00:21:32,927 --> 00:21:36,078 Ankelbåndet fjernes, rent rulleblad. 177 00:21:36,167 --> 00:21:38,203 Jeg satt inne i 3 år. 178 00:21:39,047 --> 00:21:40,878 3 år, på grunn av deg! 179 00:21:41,847 --> 00:21:44,566 Jeg kjenner deg bedre enn du tror! - Kanskje ikke. 180 00:21:46,967 --> 00:21:49,197 Er dere ferdige nå? 181 00:21:49,287 --> 00:21:51,357 Er tilbudet pålitelig? 182 00:21:51,447 --> 00:21:53,836 Ja. Hvis du gjør jobben for oss. 183 00:21:54,167 --> 00:21:56,556 Hva sa jeg? - Hold kjeft, din lille dritt. 184 00:21:58,047 --> 00:22:01,676 Så dere stryker rullebladet, og fjerner greia fra ankelen min? 185 00:22:01,767 --> 00:22:03,120 Ja. 186 00:22:03,567 --> 00:22:06,718 Jeg trodde du ikke kunne være mer enn 100 meter hjemmefra? 187 00:22:06,807 --> 00:22:09,275 Hvorfor tror du jeg parkerte her? 188 00:22:09,367 --> 00:22:11,801 Ikke lat som du sier nei. 189 00:22:13,167 --> 00:22:15,158 Du er en idiot. 190 00:22:43,047 --> 00:22:44,321 Vent litt. 191 00:22:46,647 --> 00:22:48,638 Hva er det? 192 00:22:48,887 --> 00:22:51,526 Vet ikke om jeg burde stole på deg. 193 00:22:54,407 --> 00:22:58,320 Det er sjansen til en ny start. Vi gjør det. 194 00:22:58,407 --> 00:23:01,319 Din skyld at jeg trenger en ny start. 195 00:23:01,647 --> 00:23:03,797 Det er bare en unnskyldning. 196 00:23:03,887 --> 00:23:07,118 Slapp av litt. - Trenger ikke å slappe av. 197 00:23:07,207 --> 00:23:10,358 Jo, det gjør du. Ikke gi meg skylden for tabbene dine. 198 00:23:10,447 --> 00:23:13,598 Ta ansvar for dine egne handlinger. 199 00:23:13,687 --> 00:23:17,077 Dra til helvete! - Dra tilbake til Barstow. 200 00:23:19,687 --> 00:23:22,201 Jeg drar ikke tilbake til Barstow. 201 00:23:32,127 --> 00:23:35,403 Brian O'Conner, Roman Pearce, Monica Fuentes. 202 00:23:35,487 --> 00:23:38,126 De er informert om Verone? - Ja. 203 00:23:38,207 --> 00:23:40,402 Bra. Dette er situasjonen: 204 00:23:40,487 --> 00:23:43,445 Verone trenger sjåfører. Jeg fikk dere inn, - 205 00:23:43,527 --> 00:23:45,722 - pluss noen ekte kriminelle. 206 00:23:45,807 --> 00:23:47,877 Når starter vi? - Nå. 207 00:23:48,327 --> 00:23:50,397 Hva kjører vi? 208 00:23:56,807 --> 00:23:59,605 Ikke prøv å ta kabrioleten, - 209 00:23:59,687 --> 00:24:01,723 det kunne ødelegge frisyren din. 210 00:24:01,807 --> 00:24:04,401 Greit, det er for mye krom på den også. 211 00:24:04,487 --> 00:24:08,924 Pokker ta! Hvor ble disse felgene konfiskert? 212 00:24:09,527 --> 00:24:11,677 Ta kontakt når dere har møtt ham. 213 00:24:13,207 --> 00:24:16,119 Fikser du disse idiotene? - Jeg takler dem. 214 00:24:16,207 --> 00:24:19,119 Si fra hvis de lager trøbbel. - Takk, Markham. 215 00:24:22,407 --> 00:24:24,557 Jeg kjører med deg. 216 00:24:24,647 --> 00:24:28,196 Hvorfor med deg? - Du fikk kabrioleten. Kjør. 217 00:24:42,207 --> 00:24:45,643 Til høyre. 218 00:24:47,927 --> 00:24:50,521 Du var purk? 219 00:24:52,007 --> 00:24:54,396 Har du spanet lenge? 220 00:24:54,487 --> 00:24:55,920 Husker ikke lenger. 221 00:24:56,567 --> 00:24:57,966 Går det bra? 222 00:24:59,727 --> 00:25:02,719 Konsentrer deg om veien, playboy. 223 00:25:03,087 --> 00:25:05,965 Tror du vi krasjer? - Har ikke bestemt meg. 224 00:25:10,607 --> 00:25:12,757 Hva er det du gjør? 225 00:25:21,687 --> 00:25:25,521 Han "stirret og kjørte"? Det lærte han av meg. 226 00:25:59,007 --> 00:26:01,475 Dere må klare dere selv nå. 227 00:26:14,407 --> 00:26:17,558 Hvor kom bilene fra? Ei cornflakespakke? 228 00:26:19,687 --> 00:26:21,643 Festlig, Fonzie. 229 00:26:23,007 --> 00:26:24,235 Idiot. 230 00:26:24,327 --> 00:26:26,966 Roberto, Enrique, ta bilder av sjåførene, - 231 00:26:27,047 --> 00:26:29,766 - skiltene, bilene, alt dere finner. 232 00:26:42,287 --> 00:26:45,199 Kom igjen. 233 00:26:46,447 --> 00:26:49,086 Hold munn, gjør det som jeg gjør. 234 00:26:49,167 --> 00:26:52,045 Dette fikser jeg. - Jeg mener det. 235 00:26:53,367 --> 00:26:55,642 Fiks ditt, så fikser jeg mitt. 236 00:26:59,207 --> 00:27:01,084 Dra til deg henda. 237 00:27:03,847 --> 00:27:05,997 På rekke. 238 00:27:06,807 --> 00:27:08,160 Kom igjen. 239 00:27:15,407 --> 00:27:17,967 Carter. 240 00:27:23,767 --> 00:27:25,837 Sjåførene er her. - Bra. 241 00:27:25,927 --> 00:27:28,725 Kom. 242 00:27:31,167 --> 00:27:34,204 Vent her. 243 00:27:34,447 --> 00:27:36,403 Hva skjer, Korpi? 244 00:27:37,367 --> 00:27:39,801 Takk for at dere kom på kort varsel. 245 00:27:41,167 --> 00:27:43,203 Ferrarien min er konfiskert. 246 00:27:43,287 --> 00:27:45,721 Den står i forvaring i Little Haiti. 247 00:27:46,087 --> 00:27:48,203 3 mil herfra. 248 00:27:48,287 --> 00:27:52,246 Bilen er ikke viktig, men det er pakken i hanskerommet. 249 00:27:52,327 --> 00:27:54,636 De to som kommer først tilbake hit med pakken, - 250 00:27:54,727 --> 00:27:56,718 - får jobbe for meg. 251 00:27:56,807 --> 00:27:58,877 Skal vi testes? 252 00:27:59,047 --> 00:28:01,003 Ingen tvinger deg. 253 00:28:03,327 --> 00:28:05,397 Det var alt. 254 00:28:05,487 --> 00:28:07,796 Gi meg førerkortene. 255 00:28:09,647 --> 00:28:12,525 Helst før jul. 256 00:28:14,327 --> 00:28:16,283 Kom igjen! 257 00:28:34,567 --> 00:28:37,161 Få opp farta! 258 00:28:38,887 --> 00:28:40,639 Vi ser hva den klarer. 259 00:28:56,647 --> 00:28:59,161 De kjører sørover på l-95. 260 00:28:59,247 --> 00:29:01,044 Oppfattet. 261 00:29:01,127 --> 00:29:03,243 De stikker av. Så overraskende. 262 00:29:13,487 --> 00:29:14,966 Hold følge, Rome. 263 00:29:23,527 --> 00:29:25,199 Hvorfor må jeg ligge bak? 264 00:29:38,967 --> 00:29:41,356 Kjekkas. 265 00:29:47,527 --> 00:29:49,597 Du tror du er best, Rome? 266 00:30:26,967 --> 00:30:29,037 Få se om du kan det ennå! 267 00:30:30,927 --> 00:30:33,487 Jeg har en overraskelse. 268 00:30:38,967 --> 00:30:40,241 Se her. 269 00:30:48,847 --> 00:30:50,838 I helvete. 270 00:30:50,967 --> 00:30:53,037 Hva syns du om det? 271 00:30:53,287 --> 00:30:54,959 Ikke vis deg! 272 00:30:55,047 --> 00:30:57,880 Det er Brian O'Conner-stilen! 273 00:31:02,327 --> 00:31:04,761 Gærne hvite faen! 274 00:31:33,807 --> 00:31:36,844 Kødd! 275 00:31:37,327 --> 00:31:39,363 Kom deg vekk fra gata! 276 00:31:39,447 --> 00:31:41,915 Det var jævla stygt. 277 00:31:50,327 --> 00:31:53,080 Hva vet vi? 278 00:31:54,647 --> 00:31:57,878 Bra. Og partneren hans? 279 00:32:00,247 --> 00:32:02,522 Hvor er bilene? 280 00:32:07,847 --> 00:32:10,839 Helvetes båter! 281 00:32:20,247 --> 00:32:22,681 Jeg må finne bilene. Hvor er de? 282 00:32:51,487 --> 00:32:54,126 Se i midten. 283 00:32:55,967 --> 00:32:57,320 Bingo! 284 00:32:57,407 --> 00:32:59,602 Få på deg blusen. - Misunnelig? 285 00:33:08,287 --> 00:33:11,279 Faen! 286 00:33:13,687 --> 00:33:15,837 Ikke la ham slippe unna. 287 00:33:16,847 --> 00:33:18,758 Drit og dra, Fonzie! 288 00:33:18,847 --> 00:33:20,405 Hva faen...? 289 00:33:20,487 --> 00:33:22,239 Purk! 290 00:33:22,327 --> 00:33:23,919 Hva gjør de her? 291 00:33:24,007 --> 00:33:26,441 Nei, Rome! 292 00:33:28,767 --> 00:33:30,519 Vi drar. 293 00:33:34,007 --> 00:33:35,122 Faen ta! 294 00:33:35,207 --> 00:33:38,244 To år i ungdomsfengsel for biltyveri. 295 00:33:38,327 --> 00:33:41,000 Ett for medvirkning til ran. 296 00:33:41,247 --> 00:33:43,966 Legitim. Kriminell, men legitim. 297 00:33:45,807 --> 00:33:46,796 Bra. 298 00:34:06,687 --> 00:34:09,724 Har du noe å spise der inne? 299 00:34:10,487 --> 00:34:12,239 Vi er sultne. 300 00:34:15,567 --> 00:34:17,876 Sett dem ved bassenget. 301 00:34:18,127 --> 00:34:20,004 Pent. Kom. 302 00:34:28,447 --> 00:34:31,837 Hvorfor glaner du på henne? - Jeg gjør ikke det. 303 00:34:35,767 --> 00:34:38,076 Jo, det gjorde du. - Nei. 304 00:34:38,727 --> 00:34:42,197 Jeg så deg. - Ja vel. Hold kjeft. 305 00:34:42,287 --> 00:34:44,676 Ikke be meg holde kjeft. 306 00:34:44,767 --> 00:34:47,839 Hold kjeft, jentunger. Utrolig. 307 00:34:58,807 --> 00:35:01,605 Du har det fett i denne svære superkåken. 308 00:35:03,927 --> 00:35:06,361 På godfot med fienden. 309 00:35:11,207 --> 00:35:12,845 Nei, bli sittende. 310 00:35:14,127 --> 00:35:16,357 Bra Ferrari i oppkjørselen. 311 00:35:18,447 --> 00:35:21,917 Fint at du liker den. 312 00:35:24,607 --> 00:35:27,804 Hold den, elskling. 313 00:35:34,647 --> 00:35:37,241 Gjorde vi alt det for en sigar? 314 00:35:37,327 --> 00:35:39,557 Nei. Dere gjorde det for en jobb. 315 00:35:46,047 --> 00:35:49,722 Trodde dere virkelig jeg ville la noen konfiskere bilen min? 316 00:35:53,767 --> 00:35:56,201 Båtparken er min. 317 00:35:56,287 --> 00:35:58,517 Dere skylder meg en port. 318 00:35:58,927 --> 00:36:00,997 Jeg trekker det fra andelen deres. 319 00:36:03,407 --> 00:36:06,479 Andelen? - Ja. 320 00:36:06,567 --> 00:36:08,637 Det liker jeg. - Bra. 321 00:36:08,727 --> 00:36:11,082 Hva er jobben? 322 00:36:11,167 --> 00:36:12,282 Bli med meg. 323 00:36:12,367 --> 00:36:14,358 Huset har ører. 324 00:36:16,167 --> 00:36:19,876 Dere skal frakte noe fra North Beach til Florida Keys. 325 00:36:19,967 --> 00:36:21,116 Hva? 326 00:36:21,207 --> 00:36:23,243 Legg det i bilen, kjør det til meg, - 327 00:36:23,327 --> 00:36:26,125 - ikke la noen stanse dere. Forstått? 328 00:36:26,207 --> 00:36:27,720 Polititrøbbel? 329 00:36:27,807 --> 00:36:31,482 Nei. Jeg kjøper en luke tid, men den er ikke åpen lenge. 330 00:36:33,367 --> 00:36:35,835 Klarer dere det, - 331 00:36:36,007 --> 00:36:39,158 - gir jeg dere $100000 på mållinjen. 332 00:36:39,647 --> 00:36:42,241 Si 100000 hver, papi. 333 00:36:44,047 --> 00:36:46,163 Hør her, - 334 00:36:46,247 --> 00:36:48,636 - det er tydelig- 335 00:36:49,007 --> 00:36:51,885 - at du har nok i lomma. 336 00:36:51,967 --> 00:36:54,686 Ikke rør. - Våre er tomme. 337 00:36:55,927 --> 00:36:58,077 Som sagt, - 338 00:36:58,167 --> 00:37:00,476 - vi er sultne. 339 00:37:09,047 --> 00:37:13,325 Jeg har en idé. Vil dere møte oss i klubben i kveld? 340 00:37:13,527 --> 00:37:15,324 Pearl, midnatt. 341 00:37:15,407 --> 00:37:18,365 Så kan vi bli bedre kjent. - Det låter bra. 342 00:37:19,807 --> 00:37:21,763 Vi ses i kveld. 343 00:37:25,367 --> 00:37:27,927 Du! 344 00:37:29,287 --> 00:37:32,085 Lommene dine er ikke tomme. - Pokker. 345 00:37:32,687 --> 00:37:35,679 Jeg tar sigarkutteren. 346 00:37:41,047 --> 00:37:43,607 Idiot. 347 00:37:43,847 --> 00:37:47,362 Jeg tenkte du hadde 12-13 sånne. 348 00:37:47,447 --> 00:37:49,722 Du er ikke særlig glup. Forsvinn. 349 00:37:50,607 --> 00:37:53,724 Du gjør det samme tullet ennå. - Ikke plag meg. 350 00:37:53,927 --> 00:37:57,636 Kjekk i kjeften, fornærmer folk, stjeler greier fra Verone! 351 00:37:58,007 --> 00:38:00,316 Ingen stirrer meg i senk. 352 00:38:00,407 --> 00:38:03,046 Ingen gjorde det i buret. 353 00:38:03,127 --> 00:38:05,561 Tror du noen får gjøre det her? 354 00:38:06,247 --> 00:38:09,000 "Jeg tar sigarkutteren." 355 00:38:09,087 --> 00:38:10,725 Den rike kødden. 356 00:38:11,207 --> 00:38:14,244 Og du har våpen. - Men det har ikke du? 357 00:38:16,047 --> 00:38:17,366 Akkurat. 358 00:38:17,447 --> 00:38:21,042 Jeg snakker fra nå av. - Du vil mer enn det. 359 00:38:21,127 --> 00:38:22,480 Hva skal det bety? 360 00:38:22,567 --> 00:38:26,196 At du alltid får trøbbel på grunn av damer. 361 00:38:37,327 --> 00:38:40,046 Verkstedet til Tej er sprøtt. Det beste av alt. 362 00:38:40,127 --> 00:38:44,245 Helt nytt. Bare 2 måneder gammelt. 363 00:38:44,327 --> 00:38:47,046 Står til, Jimmy? - Hei, Bullitt. 364 00:38:47,127 --> 00:38:48,924 Dette er Rome. 365 00:38:49,007 --> 00:38:52,477 Kikk på Evoen og Spyderen når du har tid. 366 00:38:52,567 --> 00:38:54,398 Hvor fikk du Evo fra? 367 00:38:54,487 --> 00:38:56,637 Lang historie. - Greit. 368 00:38:56,727 --> 00:38:58,399 Takk, Jimmy. 369 00:38:58,487 --> 00:39:01,365 Så varmt at jeg ikke fikser undertøy. 370 00:39:01,447 --> 00:39:03,563 Vet hva du mener. 371 00:39:03,807 --> 00:39:06,116 Se på alt det snackset. 372 00:39:06,207 --> 00:39:09,358 Ray, jeg taper penger på deg. Ikke gjør det mot meg. 373 00:39:10,487 --> 00:39:13,320 Du er bedre enn som så. 374 00:39:15,007 --> 00:39:17,726 Pokker ta. 375 00:39:27,887 --> 00:39:31,482 Jeg kan slukke bålet ditt! Se på den kremrumpa. 376 00:39:32,607 --> 00:39:34,040 Kom. - Skikkelig! 377 00:39:34,127 --> 00:39:35,879 Ray, du får meg til å tape penger. 378 00:39:35,967 --> 00:39:38,435 Ikke gjør det! 379 00:39:40,647 --> 00:39:43,798 Tej Parker, dette er Roman Pearce. 380 00:39:45,847 --> 00:39:49,965 Han er mannen å kjenne i Miami. Han er med på alt. 381 00:39:50,127 --> 00:39:52,083 Det er sånn det er. 382 00:39:52,167 --> 00:39:53,919 Hei, Suki. 383 00:39:54,007 --> 00:39:55,440 Står til? - Bra. 384 00:39:55,527 --> 00:39:57,199 Hva er det nyeste? 385 00:39:58,847 --> 00:40:01,156 Det er under utvikling. 386 00:40:01,247 --> 00:40:03,886 Artistiske greier. Du har talent. 387 00:40:03,967 --> 00:40:06,845 Nå må det skje, Ray! Fiks det! 388 00:40:08,647 --> 00:40:10,205 Pent! 389 00:40:10,287 --> 00:40:12,357 Kom med pengene! 390 00:40:13,287 --> 00:40:15,005 Er det sånn de gjør det her? 391 00:40:15,087 --> 00:40:17,157 Hver dag. - Sprøtt. 392 00:40:17,247 --> 00:40:20,364 Kom med dem. Dere liker det ikke? 393 00:40:20,767 --> 00:40:24,726 Full fart, jeg trenger dem nå. Takk! 394 00:40:25,007 --> 00:40:28,682 Står til? Alt i orden? 395 00:40:30,247 --> 00:40:32,715 Ikke dårlig. 396 00:40:33,767 --> 00:40:37,077 Du er god med penger. Kjører du også? 397 00:40:38,567 --> 00:40:42,560 Nei. Traff en vegg i 190 for noen år siden. 398 00:40:42,847 --> 00:40:45,645 Nå organiserer jeg, og tar veddemål. 399 00:40:45,727 --> 00:40:49,436 Han skal være i byen en stund. Kan han bruke feltsenga? 400 00:40:50,847 --> 00:40:53,441 Hvorfor ikke bo hos deg? 401 00:40:53,927 --> 00:40:57,283 Jeg vil ikke bo hos ham. Han har dårlige vaner. 402 00:40:58,327 --> 00:41:01,956 Greit, vis ham rundt. Jeg kommer straks. 403 00:41:04,487 --> 00:41:06,955 Hvem vil vinne tilbake pengene? 404 00:41:07,767 --> 00:41:10,918 Har du sett noe sånt før, Jimmy? 405 00:41:11,127 --> 00:41:14,358 Nei, begge har elektronikk jeg aldri har sett. 406 00:41:15,647 --> 00:41:17,365 De har lagt inn GPS. 407 00:41:17,447 --> 00:41:20,359 Derfor visste Markham hvor vi var. 408 00:41:21,127 --> 00:41:24,517 Du er mekanikergeni, kan du ikke dra ut jævelskapen? 409 00:41:24,767 --> 00:41:26,997 Kan prøve, men dette er ikke tyverisendere. 410 00:41:27,087 --> 00:41:30,875 Tenningssystem, innsprøytingselektronikk. 411 00:41:31,047 --> 00:41:32,878 GPS er innvevd i det. 412 00:41:34,567 --> 00:41:36,922 Er det lurt å spørre hvor Skylinen er? 413 00:41:37,007 --> 00:41:40,602 Eller hvor du har vært, hvor du fikk disse bilene fra? 414 00:41:41,247 --> 00:41:43,158 De er kule. - Veldig. 415 00:41:43,247 --> 00:41:47,206 Så kule at de som overvåker dem vet om setebeltet brukes. 416 00:41:51,607 --> 00:41:53,962 Bare gjør hva du kan. - Skjønner. 417 00:41:54,047 --> 00:41:55,400 Takk. 418 00:41:55,487 --> 00:41:57,955 Vi må kjøre løp med dem. 419 00:41:59,127 --> 00:42:00,765 Se. 420 00:42:00,847 --> 00:42:03,441 Ser du Cadillacen? 421 00:42:08,007 --> 00:42:10,760 De har fulgt etter siden vi dro fra Verone. 422 00:42:20,247 --> 00:42:23,444 Elian og Fidel! 423 00:42:24,567 --> 00:42:26,444 Skal jeg vaske ruta? 424 00:42:26,527 --> 00:42:28,279 Hva gjør du? 425 00:42:30,807 --> 00:42:32,445 Fin dag! 426 00:42:34,167 --> 00:42:35,998 Kyss meg i ræva! 427 00:42:41,167 --> 00:42:42,725 Kom igjen! 428 00:42:47,927 --> 00:42:50,600 Han røper oss før vi får begynt. 429 00:42:50,927 --> 00:42:54,044 Hva gikk galt? - Skulle gjerne visst det. 430 00:42:54,127 --> 00:42:56,163 Opp med hendene! 431 00:42:56,247 --> 00:42:58,283 Hva er det? 432 00:42:58,367 --> 00:43:01,598 Hold denne. Tror du du kan skyte på meg? 433 00:43:02,847 --> 00:43:05,725 Ikke rør meg! Få ham unna meg! 434 00:43:05,807 --> 00:43:08,844 Du kan ikke kødde med oss selv om du er purk! 435 00:43:08,927 --> 00:43:10,565 Slipp meg! 436 00:43:10,647 --> 00:43:12,683 Flaks at jeg ikke skjøt deg! - Hold kjeft! 437 00:43:12,767 --> 00:43:14,359 Ikke be meg holde kjeft! 438 00:43:14,447 --> 00:43:16,677 Du holdt på å røpe oss! 439 00:43:16,767 --> 00:43:18,723 Du skulle ikke ha kommet. 440 00:43:18,807 --> 00:43:20,718 Verone testet oss. 441 00:43:20,807 --> 00:43:22,843 Jeg trodde dere stakk av! 442 00:43:22,927 --> 00:43:25,122 Jævla flott! 443 00:43:25,207 --> 00:43:28,882 Om Rome ville skyte deg, hadde du ikke vært her nå! 444 00:43:29,447 --> 00:43:32,757 Vi roer oss ned. 445 00:43:36,407 --> 00:43:37,886 Det er mitt! 446 00:43:37,967 --> 00:43:39,923 Hva så? 447 00:43:40,007 --> 00:43:43,477 Hva vet du? - Vi frakter noe for Verone. 448 00:43:43,567 --> 00:43:45,319 Vet ikke når eller hvor, - 449 00:43:45,407 --> 00:43:48,683 - men han har kjøpt ei luke av lokal purk. 450 00:43:48,767 --> 00:43:51,156 Jeg snakker med lokalstyrken. 451 00:43:51,487 --> 00:43:54,206 Nei. Om de jobber for Verone, - 452 00:43:54,287 --> 00:43:56,437 - ville han få vite hva vi gjør. 453 00:43:56,527 --> 00:43:58,040 Akkurat. 454 00:43:58,127 --> 00:44:02,086 Dessuten sa Verone at han personlig mottar leveransen. 455 00:44:02,247 --> 00:44:04,124 God nyhet. 456 00:44:04,207 --> 00:44:07,836 Er det narkotikapenger, tar vi ham for pengevasking. 457 00:44:08,007 --> 00:44:10,237 Det er ett problem. 458 00:44:10,327 --> 00:44:11,806 Fuentes. 459 00:44:11,887 --> 00:44:14,196 Verone har henne. 460 00:44:14,287 --> 00:44:16,278 Hvordan? - Drittprat. 461 00:44:16,367 --> 00:44:18,642 Vi vet hva vi har sett! 462 00:44:18,727 --> 00:44:22,686 Hva tror du? Har hun skiftet leir? Du bør vite det. 463 00:44:23,087 --> 00:44:26,318 Hva skal det bety? - Har ikke kameraten din sagt det? 464 00:44:26,407 --> 00:44:28,363 Han skiftet side i L.A. 465 00:44:28,447 --> 00:44:31,245 Ga mistenkte nøklene, lot ham stikke. 466 00:44:31,327 --> 00:44:34,763 Derfor er han ikke purk mer. 467 00:44:35,607 --> 00:44:38,917 Hva tror eksperten? 468 00:44:39,007 --> 00:44:40,201 Jeg vet ikke. 469 00:44:40,287 --> 00:44:42,517 Vi holder øye med henne. 470 00:44:43,967 --> 00:44:47,357 Vi stikker. 471 00:44:52,167 --> 00:44:54,203 Så du lot ham stikke? 472 00:44:54,287 --> 00:44:56,039 Dropp det. 473 00:44:56,127 --> 00:44:58,880 Ikke pokker, jeg vil høre om det. 474 00:44:59,127 --> 00:45:00,879 Glem det. 475 00:45:00,967 --> 00:45:03,356 Fuentes står i med Verone, - 476 00:45:03,767 --> 00:45:05,644 - Markham vil røpe oss, - 477 00:45:05,727 --> 00:45:09,640 - bilene sporer oss på samme måte som ankelbåndet mitt. 478 00:45:09,727 --> 00:45:13,686 Hvis Markham gjentar det, og Verone oppdager det, - 479 00:45:13,767 --> 00:45:15,086 - er vi ferdige! 480 00:45:15,167 --> 00:45:17,283 Ja, det blir verre og verre. 481 00:45:17,367 --> 00:45:20,006 Vi må ha en fluktstrategi. 482 00:45:20,087 --> 00:45:21,998 Fluktstrategi? 483 00:45:24,647 --> 00:45:27,002 Det liker jeg. Hva tenker du på? 484 00:45:27,087 --> 00:45:29,999 Jeg vet ikke. Men vi trenger to biler til. 485 00:45:37,487 --> 00:45:40,081 Her er de. 486 00:45:57,367 --> 00:46:00,484 Fonzie og Fabio. Fint at dere kunne komme. 487 00:46:01,447 --> 00:46:04,325 Dere vil bli kvitt leketøysbilene? 488 00:46:04,407 --> 00:46:05,840 Nei. Bilene deres trenger- 489 00:46:05,927 --> 00:46:08,964 - bedre sjåfører, så vi overtar dem. 490 00:46:09,047 --> 00:46:10,526 Vi gjør opp nå. 491 00:46:10,607 --> 00:46:13,280 Skal vi gjøre opp på asfalten? 492 00:46:13,607 --> 00:46:17,236 Hver bil kjører ned gata og tilbake. Lag-stafett om vognkort. 493 00:46:17,447 --> 00:46:18,880 Taperne går hjem. 494 00:46:18,967 --> 00:46:21,481 Vi kom for å kjøre. - Sett dere inn. 495 00:46:25,087 --> 00:46:27,555 Vi tar de bilene. 496 00:46:28,687 --> 00:46:32,077 Vi kan ikke slå dem på vanlig måte. 497 00:46:32,167 --> 00:46:34,476 Hemien har omtrent 425 hester, - 498 00:46:34,607 --> 00:46:37,804 - Yenkoen når toppfart på 5 sekunder. 499 00:46:38,447 --> 00:46:40,483 Vi må finne på noe. 500 00:46:40,567 --> 00:46:43,764 Vi sparer lystgassen til tilbakeveien. 501 00:46:44,447 --> 00:46:46,642 Avtale. - Vi fikser dette. 502 00:46:46,807 --> 00:46:48,957 Jeg tar den oransje. 503 00:46:50,887 --> 00:46:54,562 Du fikser det ikke, Fabio! 504 00:46:58,207 --> 00:47:01,643 Dere kjører rundt to tønner i enden av gata. 505 00:47:01,807 --> 00:47:05,243 2. pulje venter til partneren krysser linjen. 506 00:47:05,327 --> 00:47:08,239 Første lag som fullfører to runder, vinner. 507 00:47:08,567 --> 00:47:10,797 Og da- 508 00:47:11,407 --> 00:47:14,797 - skal taperne gi fra seg nøklene. 509 00:47:14,887 --> 00:47:18,243 Ellers ender dere med å spise frokost med sugerør. 510 00:47:21,527 --> 00:47:23,757 Jeg skjønner. 511 00:47:24,287 --> 00:47:26,084 Det gjelder deg også. 512 00:47:26,887 --> 00:47:28,002 Skjønner. 513 00:47:28,087 --> 00:47:31,682 Klar til å kjøre. 514 00:47:34,207 --> 00:47:37,358 Du fikser det, Rome! Han er en vits. 515 00:47:37,447 --> 00:47:40,757 Du er ferdig. Dette er avgjort. 516 00:47:42,287 --> 00:47:43,686 Nå mister du bilen! 517 00:47:43,767 --> 00:47:45,803 Gjør det! - Du klarer det. 518 00:47:45,887 --> 00:47:49,926 Tror dere jeg er redd for idioten? Dette er ingen ting! 519 00:48:00,207 --> 00:48:03,404 Amerikanske muskler. 520 00:48:04,967 --> 00:48:07,686 Du er større i kjeften enn i motoren. 521 00:48:12,647 --> 00:48:15,207 Jeg må ta ham. 522 00:48:15,287 --> 00:48:16,561 Klar. 523 00:48:16,647 --> 00:48:19,844 Jeg tar meg av det. - Ta deg av det. 524 00:48:20,407 --> 00:48:23,240 Klar? Kjør! 525 00:48:29,447 --> 00:48:32,120 Du fikser det ikke! Gata er mi! 526 00:48:41,367 --> 00:48:44,245 Har du ikke hørt om meg? 527 00:49:01,007 --> 00:49:03,077 Faen ta. 528 00:49:12,927 --> 00:49:14,599 Jeg tar deg. 529 00:49:16,607 --> 00:49:18,245 Hvor er kjeften din nå? 530 00:49:18,327 --> 00:49:20,557 Den bilen tar jeg med meg. 531 00:49:30,967 --> 00:49:33,117 Ta imot! 532 00:49:51,967 --> 00:49:54,356 Stå på, Korpi! 533 00:49:57,447 --> 00:50:00,245 Beklager, Blondie. Liker du støvsmaken? 534 00:50:02,567 --> 00:50:04,000 Jeg vet ikke. 535 00:50:04,967 --> 00:50:07,276 Kom igjen, Rome. 536 00:50:33,767 --> 00:50:34,995 Hva faen? 537 00:50:35,087 --> 00:50:37,999 Godt trekk. Har du tæl nok? 538 00:51:11,047 --> 00:51:14,483 Kom igjen! Gjør det, Brian! 539 00:51:53,967 --> 00:51:55,719 Vi har to nye biler! 540 00:52:05,247 --> 00:52:08,000 Dere fiksa det ikke! Ta beina fatt! 541 00:52:09,407 --> 00:52:11,318 Ta bussen! 542 00:52:20,527 --> 00:52:21,960 Vi er Mr. Verones gjester. 543 00:52:31,887 --> 00:52:33,957 Skikkelig damereir. 544 00:52:34,207 --> 00:52:36,596 Masse potensial. 545 00:52:38,367 --> 00:52:41,882 I helvete. Har du penn? 546 00:52:43,607 --> 00:52:45,643 Nå blir det alvor. 547 00:52:46,327 --> 00:52:48,682 Se den dama på huska. 548 00:52:48,767 --> 00:52:52,726 Dere gjorde det bra. Verone møter aldri ansatte privat. 549 00:52:52,807 --> 00:52:55,162 Hva er du, da? 550 00:52:55,247 --> 00:52:57,477 Hvor er han? - Underveis. 551 00:52:57,567 --> 00:52:59,637 Så dere er ikke alltid sammen? 552 00:52:59,727 --> 00:53:02,400 Hva skal det bety? - Ingen ting. 553 00:53:05,447 --> 00:53:08,280 Jeg går og pisser. - Gjør det. 554 00:53:12,527 --> 00:53:14,358 Hva er det med ham? 555 00:53:14,527 --> 00:53:16,563 Han stoler ikke på purk. 556 00:53:16,647 --> 00:53:18,558 Har du erfaring? 557 00:53:21,007 --> 00:53:25,319 Jeg hadde vært purk i 2 måneder da det var razzia hos ham. 558 00:53:25,607 --> 00:53:29,122 Han hadde 8 stjålne biler. 559 00:53:29,207 --> 00:53:30,879 Arresterte du ham? 560 00:53:30,967 --> 00:53:34,926 Jeg visste ikke at det hendte. Men det hadde ikke noe å si. 561 00:53:36,447 --> 00:53:40,918 Da jeg ble purk, så Roman på meg som en venn som ble til en fiende. 562 00:53:47,087 --> 00:53:49,601 Vil du ha noe, Mr. Verone? 563 00:53:49,687 --> 00:53:51,962 Be dem komme. 564 00:53:58,287 --> 00:54:00,039 Jeg liker dette. 565 00:54:09,487 --> 00:54:10,920 Pokker. 566 00:54:11,007 --> 00:54:13,726 Du får det ikke. Hva er det? 567 00:54:13,807 --> 00:54:15,525 Han er her. 568 00:54:15,607 --> 00:54:17,245 Hvor? 569 00:54:17,327 --> 00:54:19,716 Der borte. 570 00:54:22,687 --> 00:54:25,645 Unnskyld meg, Mr. Verone ber dere komme. 571 00:54:26,167 --> 00:54:27,885 Vi går. 572 00:54:28,087 --> 00:54:30,157 Ser du hva jeg mener? 573 00:54:33,367 --> 00:54:35,756 Slipp dem inn. 574 00:54:37,687 --> 00:54:39,962 Sett deg, jeg kommer straks. 575 00:54:40,967 --> 00:54:43,083 Fin kveld? 576 00:54:43,167 --> 00:54:45,397 Jeg har det bra. - Fint. 577 00:54:47,567 --> 00:54:49,364 Er hun ikke vakker? 578 00:54:55,847 --> 00:54:57,724 Jo. 579 00:54:57,807 --> 00:55:01,038 Hun er fantastisk. 580 00:55:05,647 --> 00:55:07,365 Du har tæl, gutt. 581 00:55:08,367 --> 00:55:10,278 Det liker jeg. 582 00:55:10,967 --> 00:55:13,197 Kvinner har stor makt. 583 00:55:14,607 --> 00:55:18,077 Ser du blondinen som sitter med den mannen? 584 00:55:21,927 --> 00:55:26,000 På fem minutter kan hun få ut av ham hva hun vil. 585 00:55:26,287 --> 00:55:27,845 Du har lekkert hår. 586 00:55:27,927 --> 00:55:29,997 Se. 587 00:55:34,967 --> 00:55:37,561 Lurer du på hvor de skal? Sett deg. 588 00:55:39,727 --> 00:55:42,958 Så du satte fyr på bilen hans? Stemmer det? 589 00:55:46,807 --> 00:55:49,037 Jeg gjorde det. 590 00:55:49,767 --> 00:55:52,759 Jeg har trøbbel med autoriteter. 591 00:55:54,967 --> 00:55:56,923 Jeg har det samme problemet. 592 00:55:57,447 --> 00:56:01,076 For meg gjelder det spesielt purk. 593 00:56:12,847 --> 00:56:14,644 Vi går en tur. 594 00:56:14,727 --> 00:56:17,525 Vi kom nettopp. - Nå går vi. 595 00:56:18,367 --> 00:56:21,325 Kom igjen. 596 00:56:28,527 --> 00:56:29,562 Kom. 597 00:56:51,247 --> 00:56:53,715 Hva er det? 598 00:56:54,967 --> 00:56:57,356 Vi skal ha litt gøy. 599 00:57:05,887 --> 00:57:10,119 Det blir gøy. Vi blir her en stund. 600 00:57:13,207 --> 00:57:14,765 Hei, Carter. 601 00:57:14,847 --> 00:57:17,122 Hils på betjent Whitworth. 602 00:57:18,887 --> 00:57:20,718 En av Miamis beste menn. 603 00:57:21,527 --> 00:57:23,279 Takk, elskling. 604 00:57:23,367 --> 00:57:25,085 Hygger du deg? 605 00:57:25,167 --> 00:57:26,725 Ja, jeg gjorde det. 606 00:57:27,367 --> 00:57:29,517 Du kjenner meg. 607 00:57:31,567 --> 00:57:33,523 Jeg kjenner deg. 608 00:57:34,687 --> 00:57:36,598 Jeg har betalt deg lenge. 609 00:57:36,687 --> 00:57:39,155 Ikke si sånt. - Hold kjeft. 610 00:57:40,807 --> 00:57:43,640 Jeg har en siste jobb til deg. 611 00:57:43,727 --> 00:57:46,161 Vi har diskutert dette. 612 00:57:46,367 --> 00:57:49,359 Jeg sa at jeg ikke kan gjøre det. 613 00:57:49,727 --> 00:57:52,764 Det er feil svar. På bordet. 614 00:57:57,607 --> 00:57:59,518 Jeg er politimann! 615 00:57:59,607 --> 00:58:03,520 Gjør du meg noe, får du hele politistyrken etter deg! 616 00:58:03,607 --> 00:58:06,599 Hold kjeft, feite rasshøl! 617 00:58:07,447 --> 00:58:09,438 Hold opp! 618 00:58:14,927 --> 00:58:16,519 Hva i helvete? 619 00:58:16,607 --> 00:58:18,404 Sett dere. 620 00:58:18,487 --> 00:58:21,126 Du kommer til å angre! 621 00:58:21,207 --> 00:58:23,641 Når bøtta blir varm nok, vil rotta- 622 00:58:23,727 --> 00:58:26,321 - ut. 623 00:58:28,047 --> 00:58:30,766 Og den kan bare gå nedover. 624 00:58:34,767 --> 00:58:36,485 Hold den. 625 00:58:36,567 --> 00:58:39,206 Få den vekk! 626 00:58:39,287 --> 00:58:41,278 Hold kjeft. 627 00:58:41,367 --> 00:58:45,838 Visste du at ei rotte kan ete seg gjennom vannrør av stål? 628 00:58:47,127 --> 00:58:50,244 Ikke vær redd så lenge den hyler. 629 00:58:50,327 --> 00:58:52,966 Når den blir taus, setter den i gang. 630 00:58:53,047 --> 00:58:55,481 Hold opp! 631 00:58:55,927 --> 00:58:59,158 Du kan ikke være så jævla dum! Stans! 632 00:58:59,247 --> 00:59:02,603 Du leder styrken som overvåker eiendommene mine. 633 00:59:03,167 --> 00:59:05,556 Jeg vil ha et kvarters luke- 634 00:59:05,647 --> 00:59:08,241 - der alle, og jeg mener alle, forsvinner. 635 00:59:08,327 --> 00:59:11,046 Jeg kan ikke! - Kan ikke? 636 00:59:12,727 --> 00:59:13,955 Hold opp! 637 00:59:14,047 --> 00:59:16,481 Monica, kom hit. 638 00:59:18,767 --> 00:59:21,042 Stans kjeften hans. 639 00:59:28,847 --> 00:59:31,805 Den biter! 640 00:59:31,887 --> 00:59:33,843 Hva? 641 00:59:34,927 --> 00:59:37,202 Har du noe å si? 642 00:59:38,407 --> 00:59:40,875 Herregud! 643 00:59:41,447 --> 00:59:43,642 Jeg gjør det! - Hva gjør du? 644 00:59:43,727 --> 00:59:47,083 Jeg gir deg luka du ber om. 645 00:59:47,527 --> 00:59:49,119 Bare få den vekk! 646 00:59:52,567 --> 00:59:54,762 Sviker du meg, - 647 00:59:54,847 --> 00:59:57,236 - kommer rotta- 648 00:59:57,407 --> 00:59:59,875 - til å besøke Lynn, kona di, - 649 01:00:00,287 --> 01:00:02,801 - Clay, sønnen din, og Lexi, datteren din. 650 01:00:02,887 --> 01:00:05,765 Hører du hva jeg sier? Forstår du? 651 01:00:05,847 --> 01:00:07,405 Hører du? - Få den vekk. 652 01:00:07,487 --> 01:00:10,365 Jeg brenner ut øynene dine! 653 01:00:13,727 --> 01:00:15,558 Nå kan du gå. 654 01:00:16,447 --> 01:00:19,007 Bli kvitt ham. - Få den vekk. 655 01:00:28,127 --> 01:00:29,879 Bra show? 656 01:00:30,487 --> 01:00:33,957 Et kvarter. Etter det er hver purk i Florida etter dere. 657 01:00:34,047 --> 01:00:37,835 Vær på Versailles Café 06.00 i overmorgen, klare til å kjøre. 658 01:00:39,927 --> 01:00:41,804 Ikke prøv å lure meg, - 659 01:00:42,327 --> 01:00:44,636 - ellers blir det deres tur. Greit? 660 01:00:45,247 --> 01:00:48,045 Forsyn dere med champagne. Kom igjen. 661 01:00:51,007 --> 01:00:52,759 Helvetes rotte. 662 01:01:02,047 --> 01:01:06,359 Rører du noen gang en annen mann igjen, dreper jeg deg. 663 01:01:06,567 --> 01:01:07,966 Hører du? 664 01:01:09,527 --> 01:01:11,483 Se på meg. Forstår du? 665 01:01:18,487 --> 01:01:21,001 Hun var med på det. Hva betyr det? 666 01:01:21,567 --> 01:01:24,035 Du så hvordan hun holdt ham. 667 01:01:24,127 --> 01:01:28,439 Hun var nødt. Han testet henne. Hun risikerer livet, som oss. 668 01:01:29,287 --> 01:01:31,278 Du liker jenta for godt. 669 01:01:31,367 --> 01:01:34,882 Hun er akkurat som den trailerkjerringa Tanya. 670 01:01:34,967 --> 01:01:37,959 Tanya? Du var sammen med henne etter meg. 671 01:01:39,167 --> 01:01:41,123 Kunne ikke sløse med sånt. 672 01:01:41,207 --> 01:01:42,526 Jeg har deg! 673 01:01:43,087 --> 01:01:44,520 Jaså? 674 01:01:44,607 --> 01:01:47,405 Vi kan kjøre om cash. Jeg gir gass. 675 01:01:47,487 --> 01:01:50,524 Lystgassen tenner. Og du står igjen. 676 01:01:50,607 --> 01:01:52,757 Nå taper du verkstedet. 677 01:01:52,847 --> 01:01:54,200 Ja vel. 678 01:01:54,287 --> 01:01:56,847 Billig mekaniker. Nå skal jeg ha lønn. 679 01:01:56,927 --> 01:01:59,600 Betal meg! Kom igjen! 680 01:01:59,887 --> 01:02:01,479 Gi meg pengene. 681 01:02:01,567 --> 01:02:04,559 Bra at du er fornøyd. Det er mitt verksted. 682 01:02:05,167 --> 01:02:07,442 Royal flush. Kom med det. 683 01:02:07,887 --> 01:02:09,286 Snakk til ham. 684 01:02:09,447 --> 01:02:13,804 Legg tilbake pengene, jeg vinner neste omgang. 685 01:02:13,887 --> 01:02:17,766 Du får aldri betalt meg hvis du taper sånn. 686 01:02:18,007 --> 01:02:20,885 Jeg legger meg, Tej. Ser deg i morgen. 687 01:02:36,607 --> 01:02:37,881 Hva gjør du her? 688 01:02:37,967 --> 01:02:41,676 Han ba Enrique og Roberto drepe dere. 689 01:02:41,767 --> 01:02:44,759 Når dere har levert, skyter de dere. 690 01:02:45,087 --> 01:02:46,839 Sikkert at du hørte riktig? 691 01:02:47,087 --> 01:02:48,281 Jeg er sikker. 692 01:02:55,367 --> 01:02:57,358 Karene til Verone er ute! 693 01:02:57,887 --> 01:03:01,641 Jeg ser hva de leter etter. Dama di. 694 01:03:05,807 --> 01:03:09,083 De vet ikke at jeg er her. - Hva gjør de her da? 695 01:03:09,167 --> 01:03:11,078 Kanskje de gjetter. 696 01:03:11,527 --> 01:03:13,916 Opphold dem i to minutter. 697 01:03:14,007 --> 01:03:15,884 Pass deg for henne. 698 01:03:20,847 --> 01:03:23,077 Fant dere det dere så etter? 699 01:03:27,287 --> 01:03:29,801 Hei, karer. Står til? 700 01:03:31,607 --> 01:03:33,643 Er dere sinna for bilen ennå? 701 01:03:33,727 --> 01:03:36,525 Ikke tenn. Fikser dere ikke spøk? 702 01:03:37,367 --> 01:03:40,325 Glem å være bra purk, eller å gjøre jobben din. 703 01:03:40,407 --> 01:03:42,363 De dreper deg. Trekk deg! 704 01:03:42,447 --> 01:03:44,597 Får dere lønn for å stirre sånn? 705 01:03:44,687 --> 01:03:48,521 Tjente jeg bra, fjernet jeg føflekken. 706 01:03:48,607 --> 01:03:50,518 Greit? 707 01:03:50,607 --> 01:03:52,677 Hvor mye får dere? 708 01:03:52,767 --> 01:03:56,157 Dere har alltid silkeskjorter- 709 01:03:56,247 --> 01:03:58,397 - og masse gull. Skikkelig Miami. 710 01:03:58,887 --> 01:04:03,244 Jeg så dere i klubben. Musklene sprengte på overalt. 711 01:04:05,087 --> 01:04:07,521 Ikke gjør den jobben. 712 01:04:08,327 --> 01:04:09,680 Vær forsiktig. 713 01:04:22,847 --> 01:04:25,839 Hvor har du tenkt deg? Bli her! 714 01:04:34,407 --> 01:04:36,159 Ikke prøv. 715 01:04:47,887 --> 01:04:50,685 Skygg unna båten til kameraten min! 716 01:04:57,287 --> 01:04:59,960 Legg vekk pistolen! 717 01:05:00,247 --> 01:05:01,885 Du først, rasshøl! 718 01:05:01,967 --> 01:05:03,719 Jeg skyter hue av ham! 719 01:05:08,807 --> 01:05:11,924 Få den vekk! 720 01:05:12,007 --> 01:05:13,326 Legg den vekk! 721 01:05:14,247 --> 01:05:15,805 Det holder. 722 01:05:16,167 --> 01:05:17,964 Hold kjeft. 723 01:05:19,607 --> 01:05:21,325 Det holder. 724 01:05:21,807 --> 01:05:23,286 Det er slutt. 725 01:05:24,247 --> 01:05:26,442 Den er vår. Kom. 726 01:05:31,527 --> 01:05:34,121 Fint at dere er gode venner. 727 01:05:34,207 --> 01:05:38,758 I morgen kjører Roberto og Enrique med dere. 728 01:05:39,207 --> 01:05:41,198 Så det ikke blir problemer. 729 01:05:41,287 --> 01:05:43,118 Vi ses snart. 730 01:05:46,847 --> 01:05:49,077 Hva faen gjorde hun her? 731 01:05:59,207 --> 01:06:01,357 Hvor var du i morges? 732 01:06:01,487 --> 01:06:03,921 Jeg spiste frokost med venner. 733 01:06:09,407 --> 01:06:10,840 Venner? 734 01:06:12,727 --> 01:06:14,763 Jeg har faktisk venner. 735 01:06:24,207 --> 01:06:25,686 Vi ses senere. 736 01:06:34,647 --> 01:06:36,000 Bra skjorte, Bilkins. 737 01:06:36,087 --> 01:06:37,679 Jeg har fri i dag. 738 01:06:39,687 --> 01:06:41,325 Dette er det som skjer: 739 01:06:41,847 --> 01:06:45,044 Verone har truet en purk til å gi oss ei luke. 740 01:06:45,127 --> 01:06:48,278 Vi kjører til ei flystripe etter Nallwood Avenue. 741 01:06:48,367 --> 01:06:50,881 Verone drar for godt. 742 01:06:50,967 --> 01:06:52,764 Hvordan vet dere det? 743 01:06:53,047 --> 01:06:54,241 Monica. 744 01:06:54,647 --> 01:06:57,320 Hun gjorde jobben sin. Advarte oss. 745 01:06:57,407 --> 01:06:58,806 Om hva? 746 01:06:58,887 --> 01:07:01,242 Verone vil drepe oss etter jobben. 747 01:07:01,327 --> 01:07:04,558 Det var ikke med i beregningen. Jeg avlyser. 748 01:07:04,647 --> 01:07:07,844 Ikke pokker, det er tollvesenets sak. 749 01:07:07,927 --> 01:07:09,997 Ingen avlyser, bortsett fra meg! 750 01:07:10,087 --> 01:07:11,839 Dette er enkelt. 751 01:07:12,367 --> 01:07:16,519 Få Verone og pengene på ett sted, så jeg kan ta ham. 752 01:07:16,607 --> 01:07:19,679 Ellers har jeg nok på dere til å stenge dere inne for godt! 753 01:07:21,207 --> 01:07:24,483 Har dere på GPS, så dere ikke finner på noe. 754 01:07:24,567 --> 01:07:26,637 Og slik at de er trygge. 755 01:07:26,727 --> 01:07:28,126 Å, ja. 756 01:07:36,607 --> 01:07:38,279 Han er en kødd. 757 01:07:41,207 --> 01:07:43,084 Forstår jeg riktig? 758 01:07:43,447 --> 01:07:45,915 Gjør vi ikke dette, blir vi satt inn. 759 01:07:46,287 --> 01:07:49,120 Gjør vi det, dreper Verone oss. 760 01:07:49,287 --> 01:07:52,245 Helvetes opplegg. 761 01:07:53,767 --> 01:07:55,166 Kanskje det. 762 01:07:56,647 --> 01:08:00,799 Men han har jævlig mange penger som han vil dumpe i bilene våre. 763 01:08:01,127 --> 01:08:05,120 Jeg vet to grunner til at Verone ikke trenger de pengene. 764 01:08:05,207 --> 01:08:06,526 Kom med det. 765 01:08:06,607 --> 01:08:07,960 Deg og meg. 766 01:08:08,167 --> 01:08:09,725 Akkurat som i gamle dager. 767 01:08:09,807 --> 01:08:13,925 Hva sier du? - At de kødder med feil typer. 768 01:08:16,927 --> 01:08:19,043 Står til, Tej? 769 01:08:19,127 --> 01:08:20,685 Hvor kvikt organiserer du? 770 01:08:20,767 --> 01:08:23,440 Vil dere kjøre denne planen, - 771 01:08:23,527 --> 01:08:26,837 - er dette det beste stedet. Hva syns du? 772 01:08:26,927 --> 01:08:29,395 Det er perfekt. 773 01:08:35,167 --> 01:08:36,441 Den er strøken. 774 01:08:36,527 --> 01:08:37,676 Fordelerlokk. 775 01:08:51,767 --> 01:08:56,397 Har vi noen halvfylte lystgassflasker? 776 01:08:56,487 --> 01:08:58,478 Ja, men jeg har satt inn allerede. 777 01:08:58,567 --> 01:09:01,127 Vi kan trenge det til noe annet. 778 01:09:01,207 --> 01:09:03,880 Det kan bli litt trangt i bilene våre. 779 01:09:11,887 --> 01:09:14,321 Når begynte du å ete så mye? 780 01:09:15,287 --> 01:09:17,084 Jeg har vært i fengsel. 781 01:09:17,407 --> 01:09:20,126 Jeg vet hvor jævlig maten er der. 782 01:09:21,207 --> 01:09:23,721 Sånn som det ser ut nå, - 783 01:09:23,807 --> 01:09:26,879 - risikerer jeg å bli satt inn igjen, eller å dø. 784 01:09:28,327 --> 01:09:31,205 Jeg prøver å spise mens jeg kan. 785 01:09:32,767 --> 01:09:35,918 Og legen sier at jeg har høy forbrenning. 786 01:09:40,447 --> 01:09:42,358 Husker du da vi vokste opp? 787 01:09:42,927 --> 01:09:45,122 Da vi spilte fotball på løkka? 788 01:09:45,967 --> 01:09:49,243 Fikk masse bråk? Alt det dumme vi gjorde? 789 01:09:50,407 --> 01:09:53,285 Uansett om jeg var purk eller ikke: 790 01:09:53,367 --> 01:09:55,517 Da du ble tatt ville jeg gjort alt- 791 01:09:56,367 --> 01:09:58,517 - for å hjelpe deg, om det var mulig. 792 01:09:58,727 --> 01:10:00,797 Det skal du vite. 793 01:10:01,407 --> 01:10:03,796 Var det derfor du lot typen stikke? 794 01:10:05,967 --> 01:10:08,561 Det var mye av grunnen. 795 01:10:10,727 --> 01:10:12,479 Da jeg ble tatt, - 796 01:10:13,047 --> 01:10:14,116 - var det ikke din feil. 797 01:10:15,327 --> 01:10:18,478 Alt sammen var min skyld. Mr. Roman Pearce. 798 01:10:19,047 --> 01:10:21,003 Vill og ukontrollert. Sprø. 799 01:10:22,007 --> 01:10:24,077 Ingen kunne lære meg noe. 800 01:10:24,167 --> 01:10:25,680 Kjørte mitt eget løp. 801 01:10:26,167 --> 01:10:27,566 Ikke nå lenger. 802 01:10:33,087 --> 01:10:34,725 Ikke nå lenger. 803 01:10:59,047 --> 01:11:01,242 Verone drar. 804 01:11:01,327 --> 01:11:02,442 Oppfattet. 805 01:11:03,127 --> 01:11:05,516 Verone drar til flystripa. 806 01:11:05,607 --> 01:11:08,280 Send opp helikopteret. Hold avstand. 807 01:11:10,807 --> 01:11:12,206 Klar. 808 01:11:13,847 --> 01:11:15,803 Du er klar. - Takk. 809 01:11:16,367 --> 01:11:18,927 Alt klart? - Vi setter i gang. 810 01:11:21,887 --> 01:11:23,081 Rapport. 811 01:11:25,247 --> 01:11:27,283 Hva skjer? 812 01:11:28,847 --> 01:11:29,996 Team 1 rapporterer. 813 01:11:30,087 --> 01:11:32,681 Team 2. - Team 3. 814 01:11:32,767 --> 01:11:34,837 Team 4. Alt klart her. 815 01:11:35,367 --> 01:11:37,198 Team 5 rapporterer. 816 01:11:37,967 --> 01:11:39,719 Team 6, alt klart. 817 01:11:44,927 --> 01:11:47,521 Vi setter i gang. - Du vet hva du gjør. 818 01:11:47,607 --> 01:11:49,563 Vær rolig og fokusert. 819 01:11:49,927 --> 01:11:52,395 Husk at flystripa er etter Nallwood Avenue, - 820 01:11:52,487 --> 01:11:54,637 - 3. avkjørsel etter brua. 821 01:11:56,247 --> 01:11:57,441 Skjønner. 822 01:11:57,567 --> 01:11:59,398 Fikser du dette? 823 01:11:59,487 --> 01:12:02,957 Kutt ut. Skytevåpen, mordere, korrupt purk? 824 01:12:03,127 --> 01:12:04,799 Dette er jeg skapt for! 825 01:12:39,007 --> 01:12:40,235 Kom. 826 01:13:02,887 --> 01:13:05,765 Aktivitet på Verones husvogn-eiendom. 827 01:13:06,167 --> 01:13:08,920 Ikke rør dere før jeg gir ordre! 828 01:13:32,887 --> 01:13:34,115 Last inn. 829 01:13:36,847 --> 01:13:38,041 Alle biler, - 830 01:13:38,127 --> 01:13:41,039 - rykk ut til husvogna! 831 01:13:47,687 --> 01:13:50,485 Pokker. Lokalpolitiet rykker ut. 832 01:13:50,887 --> 01:13:53,276 Tre vesker i hver bil? - Ja. 833 01:14:06,127 --> 01:14:07,401 Purk! 834 01:14:11,527 --> 01:14:12,880 Jeg vil ikke i fengsel. 835 01:14:12,967 --> 01:14:15,037 Hvor skal du? Kom igjen! 836 01:14:16,367 --> 01:14:18,005 Hva gjør han? 837 01:14:38,567 --> 01:14:41,877 Send helikopteret over dem, jeg vil overvåke. 838 01:14:41,967 --> 01:14:43,002 Skal bli. 839 01:14:43,087 --> 01:14:44,076 Lima 2-5,- 840 01:14:44,167 --> 01:14:45,646 - følg GPS. 841 01:14:53,647 --> 01:14:55,877 Du vet hva du gjør? 842 01:14:58,847 --> 01:15:01,156 Hold følge, Rome. 843 01:15:09,127 --> 01:15:11,516 Kjører sørover på l-95. 844 01:15:11,607 --> 01:15:13,598 Klargjør elektroharpun. 845 01:15:22,847 --> 01:15:23,962 Pokker ta! 846 01:15:27,167 --> 01:15:29,920 De tar innpå! - Hold kjeft! 847 01:15:41,207 --> 01:15:42,925 Pent kjørt, Rome. 848 01:15:43,127 --> 01:15:44,765 Jeg er med, Brian. 849 01:15:49,687 --> 01:15:51,120 Se! 850 01:16:03,167 --> 01:16:04,646 Hva var det? 851 01:16:23,487 --> 01:16:27,082 Ustabil kontakt 852 01:16:29,167 --> 01:16:31,727 Ta rattet. - Kan ikke kjøre! 853 01:16:31,807 --> 01:16:34,958 Legg hendene på rattet! Bare hold det støtt! 854 01:16:38,567 --> 01:16:40,285 Hva er det du gjør? 855 01:17:52,967 --> 01:17:55,322 Bilkins, flyet er på plass. 856 01:18:01,847 --> 01:18:03,121 Navigatoren er her. 857 01:18:03,207 --> 01:18:06,005 Pengene er underveis. 858 01:18:48,727 --> 01:18:50,683 Du kjører godt. 859 01:18:50,887 --> 01:18:52,718 Takk. 860 01:18:57,447 --> 01:19:01,201 Vi har sperringer forut, de kommer ingen vei. 861 01:19:09,927 --> 01:19:11,406 Hva var det? 862 01:19:12,167 --> 01:19:13,316 Jeg ser dem. 863 01:19:13,967 --> 01:19:16,003 Du får bilder. 864 01:19:16,087 --> 01:19:17,884 Det ser bra ut. 865 01:19:19,447 --> 01:19:21,244 Hvor skal de? 866 01:19:35,487 --> 01:19:38,638 Få se hva dere klarer. 867 01:19:39,327 --> 01:19:41,397 Hold følge, karer. 868 01:19:47,167 --> 01:19:49,397 Alle er her. Nå blir det show. 869 01:19:49,487 --> 01:19:51,318 Vi gjør det. 870 01:19:55,407 --> 01:19:58,160 Nå begynner moroa! 871 01:20:16,207 --> 01:20:19,517 Bil 25-99. De mistenkte er omringet. 872 01:21:09,207 --> 01:21:10,526 I helvete! 873 01:21:16,287 --> 01:21:18,676 Skikkelig mølje! 874 01:21:24,407 --> 01:21:26,159 Stå på! 875 01:21:33,847 --> 01:21:35,360 Se her! 876 01:21:43,327 --> 01:21:44,999 Vi har ikke signaler. 877 01:21:45,087 --> 01:21:47,442 Vi må ha mistet dem. 878 01:21:47,527 --> 01:21:49,119 Vi drar. 879 01:22:33,047 --> 01:22:35,277 De drar vestover i Beach Street. 880 01:22:35,367 --> 01:22:37,403 Jeg ser dem! 881 01:22:49,007 --> 01:22:52,204 Tollvesenet har sett bilene. Beach Street, vestover. 882 01:22:52,607 --> 01:22:54,359 Følg bilene. 883 01:23:17,007 --> 01:23:18,122 Pokker. 884 01:23:19,127 --> 01:23:20,765 De er sperret. 885 01:23:24,847 --> 01:23:27,441 Vis meg hendene! 886 01:23:27,527 --> 01:23:28,801 Opp med hendene! 887 01:23:29,327 --> 01:23:33,081 Karer! Jeg vet at skiltene ikke er fornyet, men ærlig talt! 888 01:23:40,927 --> 01:23:42,406 Hva pokker? 889 01:23:43,687 --> 01:23:45,200 Hvor er de? 890 01:24:06,247 --> 01:24:07,839 Faen, den var god! Hva syns du? 891 01:24:07,927 --> 01:24:10,885 Det var helvetes bra kjørt! 892 01:24:12,247 --> 01:24:13,282 Bra jobbet. 893 01:24:13,367 --> 01:24:15,278 Hva mener du? 894 01:24:15,367 --> 01:24:17,244 Fin steinansikt-morder! 895 01:24:17,327 --> 01:24:19,079 Du holdt deg fast i beltet! 896 01:24:19,167 --> 01:24:22,523 Takk, Tej. Du er topp, jeg står skikkelig i gjeld til deg. 897 01:24:22,607 --> 01:24:26,122 Ja, du står skikkelig i gjeld til meg. 898 01:24:28,167 --> 01:24:30,476 Til oss, sier Suki. 899 01:24:32,767 --> 01:24:35,235 Er du der, Rome? - Hva skjer? 900 01:24:35,327 --> 01:24:37,397 Vi har ett trick igjen. 901 01:24:37,487 --> 01:24:40,081 Topp! Vi gjør det! 902 01:24:41,007 --> 01:24:43,123 Vi bør ta Verone mens vi kan. 903 01:24:43,207 --> 01:24:44,606 Nei! Ikke ennå! 904 01:24:47,847 --> 01:24:48,916 Er de borte? 905 01:24:49,007 --> 01:24:50,122 Faen! 906 01:24:50,327 --> 01:24:51,726 Køddene stikker av! 907 01:24:51,807 --> 01:24:53,479 Hva gjør vi? 908 01:24:53,567 --> 01:24:56,001 Vi tar ham. Han får ikke dra herfra. 909 01:24:56,607 --> 01:24:58,279 Har du det gøy? 910 01:24:59,247 --> 01:25:00,839 Rask bil, hva? 911 01:25:02,567 --> 01:25:04,637 Klassiker. Som i gamle dager. 912 01:25:05,087 --> 01:25:06,679 Amerikanske muskler. 913 01:25:08,687 --> 01:25:12,123 Denne bilen kan gjøre mye rart. Vil du se? 914 01:25:13,967 --> 01:25:16,003 Se på dette. 915 01:25:16,087 --> 01:25:18,282 Hva er det du gjør? 916 01:25:27,447 --> 01:25:28,880 Utskytingssete! 917 01:25:29,527 --> 01:25:31,757 Det funket! Jeg elsker denne knappen! 918 01:25:34,047 --> 01:25:35,719 Vær våken, rasshøl! 919 01:25:36,807 --> 01:25:40,117 Mr. O'Conner, det gikk! Blås ut. Jeg er ferdig! 920 01:25:40,367 --> 01:25:42,801 Møt meg som avtalt! Skynd deg, det går! 921 01:25:42,887 --> 01:25:43,922 Oppfattet. 922 01:25:44,007 --> 01:25:45,759 Kom igjen! 923 01:25:55,727 --> 01:25:58,321 Opp med hendene! 924 01:26:07,447 --> 01:26:09,005 Det er ikke Verone og Fuentes. 925 01:26:09,087 --> 01:26:11,476 Ikke? 926 01:26:11,567 --> 01:26:12,443 Hvor er de? 927 01:26:19,767 --> 01:26:21,723 Kjør av ved Tarpon Point. 928 01:26:22,447 --> 01:26:25,644 Det er ingen flystripe der. 929 01:26:26,447 --> 01:26:28,961 Flystripe? 930 01:26:41,607 --> 01:26:42,756 Brian? 931 01:26:43,447 --> 01:26:45,324 Hvor blir det av deg? 932 01:26:45,407 --> 01:26:47,796 Ny plan. - Hva? 933 01:26:47,887 --> 01:26:51,163 Vi møtes ved Tarpon Point, ikke ved flystripa. 934 01:26:51,247 --> 01:26:54,523 Hva mener du? - Ny plan. 935 01:26:58,447 --> 01:27:00,403 Brian, er du der? 936 01:27:02,407 --> 01:27:03,442 Faen! 937 01:27:03,527 --> 01:27:06,599 Hva er det? - FBI er på feil sted! 938 01:27:06,687 --> 01:27:08,757 Dama til Brian er alene med Verone! 939 01:27:08,847 --> 01:27:09,836 Og...? 940 01:27:09,927 --> 01:27:11,758 Brian kommer ikke! 941 01:27:27,247 --> 01:27:29,203 Slipp ham ut. - Ut. 942 01:27:36,527 --> 01:27:38,165 Lukk opp bagasjerommet. 943 01:27:39,967 --> 01:27:41,241 Skynd dere. 944 01:27:56,127 --> 01:27:57,321 Hvor er resten? 945 01:27:57,407 --> 01:27:59,238 I den andre bilen. 946 01:27:59,687 --> 01:28:01,996 Hvor er den? - Underveis. 947 01:28:02,087 --> 01:28:03,725 Underveis? 948 01:28:04,887 --> 01:28:06,081 Her er pengene dine. 949 01:28:06,167 --> 01:28:09,364 Vet du om agentene på flystripa? 950 01:28:15,967 --> 01:28:19,323 Det rare er at jeg bare fortalte én person om flystripa. 951 01:28:33,127 --> 01:28:36,642 Tollvesenet har pene agenter, ikke sant? 952 01:28:40,767 --> 01:28:42,439 Sett henne på båten. 953 01:28:44,447 --> 01:28:46,517 Kom. - Om bord på båten! 954 01:29:00,407 --> 01:29:02,443 Skjul bilene. Kvitt deg med ham. 955 01:29:02,527 --> 01:29:03,960 Sett deg i bilen. 956 01:29:30,527 --> 01:29:31,846 Nå er det slutt. 957 01:29:34,207 --> 01:29:35,560 Jeg liker deg. 958 01:29:35,647 --> 01:29:38,480 Men jeg må drepe deg. Det er jobben min. 959 01:29:41,927 --> 01:29:43,201 Hva er det? 960 01:29:44,607 --> 01:29:46,120 Det er Barstow! 961 01:29:46,487 --> 01:29:48,125 Dette blir stygt! 962 01:29:55,767 --> 01:29:57,086 Vi drar. 963 01:30:31,487 --> 01:30:32,681 Kom. 964 01:30:58,127 --> 01:30:59,480 Du lurte meg. 965 01:31:01,567 --> 01:31:02,966 Du gjorde en tabbe. 966 01:31:04,247 --> 01:31:06,886 11 måned, og du gjorde én tabbe. 967 01:31:08,207 --> 01:31:09,925 Ta henne med ned. 968 01:31:15,807 --> 01:31:17,399 Vi ses straks. 969 01:31:22,927 --> 01:31:24,246 Trodde du var død. 970 01:31:24,327 --> 01:31:26,397 Jeg og. Takk for at du reddet meg. 971 01:31:26,487 --> 01:31:27,715 Hva skal du gjøre? 972 01:31:27,807 --> 01:31:31,004 Ser han et helikopter eller en tollbåt, dør hun! 973 01:31:31,087 --> 01:31:32,042 Båt. 974 01:31:32,367 --> 01:31:33,880 Bil. Båt. 975 01:31:34,287 --> 01:31:36,676 Skal du gjøre det jeg tror? 976 01:31:36,767 --> 01:31:39,645 Jeg tror det. Hjelper du meg? 977 01:31:39,727 --> 01:31:41,046 Ta på deg beltet. 978 01:31:41,127 --> 01:31:42,845 Vis ham et stunt! 979 01:31:42,927 --> 01:31:45,566 Dette gjør vi skikkelig! Hold deg fast! 980 01:31:51,807 --> 01:31:53,399 Du er sprø! 981 01:31:53,487 --> 01:31:55,159 Hva er det du gjør? 982 01:32:19,967 --> 01:32:21,639 Jeg brakk visst armen. 983 01:32:34,007 --> 01:32:35,406 Ta pistolen. 984 01:32:55,487 --> 01:32:57,000 Det er slutt, Carter. 985 01:33:03,767 --> 01:33:04,961 Alt i orden? 986 01:33:07,487 --> 01:33:08,522 Flott! 987 01:33:14,567 --> 01:33:16,159 Vi fikset ham. 988 01:33:17,047 --> 01:33:19,515 Vi fikset ham. Nå kommer vi oss ut. 989 01:33:51,207 --> 01:33:54,643 Så det var 3 vesker i alt? De 3 fra båten? 990 01:33:55,607 --> 01:33:57,359 Så nå er det gjort? 991 01:33:57,727 --> 01:33:59,001 Vi har rene rulleblad? 992 01:33:59,087 --> 01:34:00,679 Dere holdt avtalen. 993 01:34:01,247 --> 01:34:02,839 Rene rulleblad. 994 01:34:20,247 --> 01:34:22,477 Kanskje det var 6 vesker. 995 01:34:23,407 --> 01:34:25,318 Da er vi kvitt. 996 01:34:25,567 --> 01:34:26,841 Agent Dunn! 997 01:34:30,967 --> 01:34:32,798 Vi har mer bevismateriale. 998 01:34:40,567 --> 01:34:42,717 Ikke mist såpa i dusjen. 999 01:34:44,967 --> 01:34:48,243 Når han slipper ut, dreper han deg. 1000 01:34:49,527 --> 01:34:51,279 Han slipper ikke ut. 1001 01:34:52,847 --> 01:34:54,200 Vi ses snart. 1002 01:34:54,727 --> 01:34:57,605 Tror du han slipper ut? - Han slipper ut. 1003 01:34:58,767 --> 01:35:01,042 Mener du det? 1004 01:35:01,687 --> 01:35:04,076 Vennene deres er sluppet fri. 1005 01:35:04,167 --> 01:35:06,362 Det står en sedan og venter på dere. 1006 01:35:06,447 --> 01:35:08,517 Ikke kjør den til vrak. 1007 01:35:10,527 --> 01:35:12,916 Takk, Bilkins. Du er OK. 1008 01:35:13,887 --> 01:35:16,037 Takk for at du prøvde å beskytte oss. 1009 01:35:17,887 --> 01:35:19,684 Stoler du på meg nå? 1010 01:35:19,807 --> 01:35:21,240 Du er OK. 1011 01:35:25,527 --> 01:35:26,642 Unnskyld. 1012 01:35:27,967 --> 01:35:29,798 Fint å jobbe med deg. 1013 01:35:29,927 --> 01:35:31,280 Takk i like måte. 1014 01:35:42,967 --> 01:35:46,880 Kanskje jeg må bli i Miami og holde styr på deg. 1015 01:35:49,567 --> 01:35:51,319 Du vet hva jeg mener. 1016 01:35:51,407 --> 01:35:53,477 Vil du henge her i Miami? 1017 01:35:53,847 --> 01:35:56,759 Jeg elsker Miami. Miami er vilt. 1018 01:35:58,847 --> 01:36:00,803 Vi kan starte verksted sammen. 1019 01:36:01,567 --> 01:36:04,286 Verksted? Hvordan skulle vi gjøre det? 1020 01:36:08,967 --> 01:36:10,958 Lommene dine er ikke tomme. 1021 01:36:14,887 --> 01:36:17,037 Og vi er ikke sultne lenger.