1
00:00:49,407 --> 00:00:50,556
Stengt
2
00:01:08,207 --> 00:01:10,880
Status? Si at vi er klare.
Alt klart.
3
00:01:11,407 --> 00:01:12,635
Nydelig.
4
00:01:13,087 --> 00:01:15,726
Dette slår alle rekorder.
5
00:01:19,727 --> 00:01:22,525
Start dem!
6
00:01:23,047 --> 00:01:24,765
Fem minutter!
7
00:01:25,727 --> 00:01:28,799
Full tenning og dønn blankpuss!
8
00:01:59,207 --> 00:02:01,004
Au!
- Unnskyld, min feil!
9
00:02:05,727 --> 00:02:08,161
Pent, jenter! Vi er klare.
10
00:02:08,927 --> 00:02:10,201
Vi er klare.
11
00:02:11,167 --> 00:02:12,646
Det var det, jenter.
12
00:02:15,447 --> 00:02:17,802
Få i gang løpet, Tej!
13
00:02:18,847 --> 00:02:20,485
Vent litt.
14
00:02:20,567 --> 00:02:23,206
Dere er første pulje.
Hvor er fjerdemann?
15
00:02:23,287 --> 00:02:26,279
Det var Joaquin,
men han må jobbe nattskift.
16
00:02:29,447 --> 00:02:33,201
Kan ikke du kjøre med oss?
- Ikke jeg, nei.
17
00:02:33,527 --> 00:02:37,202
Finn en fjerdemann,
ellers kjører dere ikke.
18
00:02:37,287 --> 00:02:40,643
To, så vi slipper
å kjøre med jenter.
19
00:02:45,927 --> 00:02:47,679
Vent litt.
20
00:02:48,047 --> 00:02:51,642
Jeg finner en fjerdemann,
vi avgjør dette på gata.
21
00:02:51,727 --> 00:02:53,957
Kom med ham.
- Hvem jeg vil?
22
00:02:54,327 --> 00:02:56,238
Hvem som helst?
23
00:03:03,887 --> 00:03:05,718
Vil du kjøre i kveld?
24
00:03:05,807 --> 00:03:08,605
Trenger penger.
- Om 4 minutter.
25
00:03:09,287 --> 00:03:10,561
Kommer.
26
00:03:37,327 --> 00:03:39,204
Vi starter om 4 minutter.
27
00:03:40,967 --> 00:03:42,958
Vi fikser dette.
28
00:03:53,647 --> 00:03:56,366
Tror du du vinner?
- Hva tror du?
29
00:03:57,207 --> 00:03:59,801
Vi må betale husleia.
- Vet det.
30
00:04:24,407 --> 00:04:27,001
Tar deg når du får brukbar bil.
31
00:04:35,807 --> 00:04:37,126
Fjerdemann.
32
00:04:37,207 --> 00:04:38,845
Faen. Brian.
33
00:05:06,807 --> 00:05:09,082
Står til, Tej?
34
00:05:09,167 --> 00:05:12,079
Takk for invitasjonen.
35
00:05:12,167 --> 00:05:14,556
Greit, bare husk meg når du vinner.
36
00:05:15,887 --> 00:05:17,445
Har de bra med penger?
37
00:05:18,607 --> 00:05:19,801
Skikkelig bra.
38
00:05:22,127 --> 00:05:24,402
Hei, Suki.
- Hei, Bullitt.
39
00:05:24,487 --> 00:05:26,159
Skal vi øke med 500?
40
00:05:27,647 --> 00:05:29,683
Vent litt. Ingen sa noe om det.
41
00:05:35,327 --> 00:05:37,477
Så be disse folkene flytte seg, -
42
00:05:37,567 --> 00:05:39,876
- sånn at du kan dra hjem.
43
00:05:50,447 --> 00:05:52,881
Ja vel. 3500.
44
00:06:02,607 --> 00:06:03,801
3500?
45
00:06:04,847 --> 00:06:06,997
Enten det, eller dra hjem.
46
00:06:12,007 --> 00:06:14,077
Alt er der.
- Best for deg.
47
00:06:15,207 --> 00:06:18,643
Suki, når får jeg deg i gir?
48
00:06:18,727 --> 00:06:20,797
Så fort du har skikkelig verktøy.
49
00:06:41,487 --> 00:06:43,637
Trekk unna!
50
00:06:47,127 --> 00:06:49,516
Trekk dere unna,
før dere blir grillmat!
51
00:06:49,767 --> 00:06:51,883
Vi leker ikke, dette er alvor.
52
00:06:51,967 --> 00:06:55,084
Trekk unna. Vekk fra gata!
53
00:06:55,247 --> 00:06:59,001
Følg skikkelig med, -
54
00:06:59,087 --> 00:07:01,282
- for i kveld har jeg
en overraskelse.
55
00:07:04,087 --> 00:07:05,964
Stå på, Slap Jack!
56
00:07:06,047 --> 00:07:07,480
Jeg fikser dette.
57
00:07:16,647 --> 00:07:18,444
Klar?
58
00:07:22,087 --> 00:07:23,202
Kjør!
59
00:08:12,207 --> 00:08:13,526
Ikke faen!
60
00:08:27,927 --> 00:08:30,441
Du kommer ikke forbi meg!
61
00:08:33,007 --> 00:08:34,201
Hva fikser du?
62
00:08:40,247 --> 00:08:42,158
Hva sa jeg?
63
00:08:54,527 --> 00:08:55,721
Unna, kødd!
64
00:09:42,607 --> 00:09:44,325
Du kommer ikke forbi meg i kveld!
65
00:09:44,407 --> 00:09:46,238
Ræva i været, gutt.
66
00:09:49,607 --> 00:09:50,801
Faen ta, jente!
67
00:10:01,607 --> 00:10:02,835
Siste sving.
68
00:10:05,447 --> 00:10:06,482
For vid.
69
00:10:17,527 --> 00:10:18,960
Oppløpet.
70
00:10:27,407 --> 00:10:28,726
Jeg må stikke!
71
00:10:59,727 --> 00:11:00,682
Jeg kan lukte deg!
72
00:11:01,167 --> 00:11:02,998
Nå, Jimmy!
73
00:11:07,967 --> 00:11:10,481
Ser dere det?
74
00:11:10,847 --> 00:11:12,917
Jeg lovte dere en overraskelse.
75
00:11:13,007 --> 00:11:15,237
Hva syns dere om den avslutningen?
76
00:11:24,327 --> 00:11:26,795
Bru!
77
00:12:10,847 --> 00:12:14,442
Faen!
78
00:12:21,727 --> 00:12:23,558
Ikke faen!
79
00:12:28,127 --> 00:12:30,402
Ser du ræva mi?
80
00:13:02,807 --> 00:13:05,844
Bullitt og Suki fikset brua.
81
00:13:05,927 --> 00:13:08,521
Jeg må ta inngangspenger for dette!
82
00:13:08,607 --> 00:13:11,246
Jeg har mer enn 10000 til ham.
83
00:13:11,567 --> 00:13:14,365
Ha det gøy med dem!
84
00:13:14,927 --> 00:13:17,202
Lukter bra?
- Greit?
85
00:13:17,287 --> 00:13:19,676
Følg med.
86
00:13:19,767 --> 00:13:22,918
Det er dette som kalles
gjensidig respekt. Trekk unna.
87
00:13:23,727 --> 00:13:26,195
Et løp til?
88
00:13:26,887 --> 00:13:28,878
Pokker.
89
00:13:32,047 --> 00:13:34,641
Stikk innom med karosseriet, -
90
00:13:34,727 --> 00:13:38,083
- så fikser jeg forstillinga di.
91
00:13:39,207 --> 00:13:40,925
Bare pass deg.
92
00:13:41,367 --> 00:13:44,086
Kanskje jeg gjør det.
93
00:13:50,207 --> 00:13:52,402
Hvor skal du?
94
00:13:52,487 --> 00:13:54,842
På tide å stikke.
- Hvorfor det?
95
00:14:27,487 --> 00:14:30,797
Nissan Skyline! Jeg har ham!
96
00:14:39,007 --> 00:14:41,077
Faen ta! Drittsekk!
97
00:15:03,047 --> 00:15:06,278
I helvete!
98
00:15:11,847 --> 00:15:14,919
Opp med hendene!
99
00:15:15,007 --> 00:15:18,397
Det er ham. Vi har ham.
100
00:15:29,167 --> 00:15:31,237
Hvor lenge har du vært i Florida?
101
00:15:31,327 --> 00:15:34,205
En stund.
- Og før det?
102
00:15:36,327 --> 00:15:39,285
Du er Brian O'Conner,
tidligere i LA-politiet.
103
00:15:40,127 --> 00:15:43,358
Feil mann.
- Jaså?
104
00:15:46,887 --> 00:15:50,038
Står til, O'Conner?
105
00:15:51,727 --> 00:15:53,877
Vi går en tur.
106
00:15:55,927 --> 00:15:57,485
Carter Verone.
107
00:15:57,567 --> 00:16:00,639
Født i Argentina,
har for det meste levd i Miami.
108
00:16:01,127 --> 00:16:04,085
Eksport/import, Floridas største.
109
00:16:04,167 --> 00:16:07,762
Kartellene har fått narkotika
inn i Miami, -
110
00:16:07,847 --> 00:16:10,202
- men får ikke pengene ut.
111
00:16:10,287 --> 00:16:12,005
Vi har overvåket i et år, -
112
00:16:12,087 --> 00:16:14,681
- men får ikke koplet ham og pengene.
113
00:16:14,767 --> 00:16:17,361
Har søkt i hus, lager...
- Ingen ting.
114
00:16:17,807 --> 00:16:20,605
Tollvesenet her har jobbet godt, -
115
00:16:20,687 --> 00:16:22,643
- jeg skal hjelpe dem videre.
116
00:16:22,727 --> 00:16:24,922
Vi har en dekkagent-
117
00:16:25,007 --> 00:16:27,202
- som jobber for ham
med reiser og logistikk.
118
00:16:27,287 --> 00:16:29,801
Han har bedt henne
finne nye sjåfører.
119
00:16:29,887 --> 00:16:33,197
Men vi kan ikke bekrefte
hennes status nå.
120
00:16:33,567 --> 00:16:37,003
Har hun skiftet side?
- Hun er en av mine. Hun er OK.
121
00:16:37,087 --> 00:16:41,000
Hun har vært hos Verone i et år.
Bor på eiendommen.
122
00:16:41,087 --> 00:16:45,046
Det var FBls idé å hente deg inn.
Jeg er motstander av det.
123
00:16:45,327 --> 00:16:49,036
Men vi må få koplet
denne drittsekken med pengene.
124
00:16:49,327 --> 00:16:51,397
Du skal kjøre med agent Dunn.
125
00:16:51,927 --> 00:16:53,519
Og hvis jeg sier nei?
126
00:16:53,607 --> 00:16:56,167
Liste over lover du har brutt i LA.
127
00:16:56,567 --> 00:16:59,798
Hindring av politiarbeid,
medvirkning.
128
00:16:59,887 --> 00:17:03,323
Vi kan få alt dette til å forsvinne-
129
00:17:04,047 --> 00:17:06,117
- hvis du samarbeider.
130
00:17:09,127 --> 00:17:12,915
Så tanken er at Dunn og jeg
skal være gateracere?
131
00:17:13,047 --> 00:17:15,481
Det stemmer.
132
00:17:20,127 --> 00:17:23,085
Agent Dunn, -
133
00:17:24,167 --> 00:17:26,317
- vi skal visst være partnere.
134
00:17:26,407 --> 00:17:28,204
Hva er beste motor-
135
00:17:28,287 --> 00:17:31,438
- for en Skyline?
Gallo 12 eller Gallo 24?
136
00:17:35,927 --> 00:17:37,918
24.
137
00:17:38,167 --> 00:17:41,159
Ante ikke
at pizzabarer laget motorer.
138
00:17:43,167 --> 00:17:45,476
Jeg kan ikke gjøre dette.
139
00:17:45,727 --> 00:17:49,720
Hvis det er det du tilbyr meg,
tar jeg heller sjansen på fengsel.
140
00:17:50,847 --> 00:17:53,361
Da finner vi en annen.
141
00:17:53,447 --> 00:17:56,644
Ikke pokker.
142
00:17:56,807 --> 00:17:59,958
Jeg gjør det bare
hvis jeg får velge sjåføren.
143
00:18:01,447 --> 00:18:04,007
Ja vel, O'Conner. Hvem tenker du på?
144
00:18:04,567 --> 00:18:07,764
En jeg vokste opp med i Barstow.
- Hvem?
145
00:18:08,767 --> 00:18:09,995
Roman Pearce.
146
00:18:33,567 --> 00:18:36,525
Kameraten din kjører Monte Carlo?
147
00:18:37,727 --> 00:18:39,763
Han er god.
148
00:18:39,847 --> 00:18:43,044
Og sprø som faen.
149
00:18:43,247 --> 00:18:45,761
På en bra måte. Han er den rette.
150
00:18:50,527 --> 00:18:53,678
Litt av et rulleblad.
3 års fengsel nordpå.
151
00:18:54,127 --> 00:18:56,038
Har husarrest, -
152
00:18:56,127 --> 00:18:58,766
- skal ikke være mer
enn 100 meter hjemmefra.
153
00:19:35,327 --> 00:19:37,204
Han sverget å bli berømt.
154
00:19:41,487 --> 00:19:43,796
Pearce!
155
00:19:43,887 --> 00:19:46,685
Roman Pearce!
156
00:19:46,767 --> 00:19:49,156
Glem det som skjer nå.
157
00:19:49,247 --> 00:19:52,444
Det angår ikke meg.
158
00:19:53,567 --> 00:19:56,127
Rome!
159
00:20:00,607 --> 00:20:02,916
Bare kamerater kaller meg Rome, -
160
00:20:03,407 --> 00:20:05,841
- purkefaen.
161
00:20:08,527 --> 00:20:11,121
Jeg er ikke purk lenger.
- Er det sant?
162
00:20:13,167 --> 00:20:15,123
Er ikke Blondie purk?
163
00:20:15,207 --> 00:20:17,767
Sant. Ikke noe skilt.
164
00:20:28,607 --> 00:20:30,996
Her kommer det.
165
00:20:40,927 --> 00:20:43,441
Du slåss som en pudding ennå!
166
00:20:44,887 --> 00:20:47,082
Ro deg ned.
167
00:20:47,167 --> 00:20:49,476
Hva faen gjør du her?
168
00:20:49,567 --> 00:20:51,603
Jeg ba deg holde deg unna meg!
169
00:20:55,687 --> 00:20:58,599
Du skulle sagt fra! Jeg fikk 3 år!
170
00:20:58,687 --> 00:21:01,247
Det var ikke min feil!
171
00:21:09,967 --> 00:21:12,401
Hvorfor er du her?
172
00:21:15,607 --> 00:21:17,563
Jeg har et tilbud.
173
00:21:20,887 --> 00:21:23,799
Da jeg trengte deg, var du ikke der.
174
00:21:25,447 --> 00:21:27,597
Og nå har du tilbud?
175
00:21:30,727 --> 00:21:32,843
Kom til Miami, kjør med meg.
176
00:21:32,927 --> 00:21:36,078
Ankelbåndet fjernes, rent rulleblad.
177
00:21:36,167 --> 00:21:38,203
Jeg satt inne i 3 år.
178
00:21:39,047 --> 00:21:40,878
3 år, på grunn av deg!
179
00:21:41,847 --> 00:21:44,566
Jeg kjenner deg bedre enn du tror!
- Kanskje ikke.
180
00:21:46,967 --> 00:21:49,197
Er dere ferdige nå?
181
00:21:49,287 --> 00:21:51,357
Er tilbudet pålitelig?
182
00:21:51,447 --> 00:21:53,836
Ja. Hvis du gjør jobben for oss.
183
00:21:54,167 --> 00:21:56,556
Hva sa jeg?
- Hold kjeft, din lille dritt.
184
00:21:58,047 --> 00:22:01,676
Så dere stryker rullebladet,
og fjerner greia fra ankelen min?
185
00:22:01,767 --> 00:22:03,120
Ja.
186
00:22:03,567 --> 00:22:06,718
Jeg trodde du ikke kunne være
mer enn 100 meter hjemmefra?
187
00:22:06,807 --> 00:22:09,275
Hvorfor tror du jeg parkerte her?
188
00:22:09,367 --> 00:22:11,801
Ikke lat som du sier nei.
189
00:22:13,167 --> 00:22:15,158
Du er en idiot.
190
00:22:43,047 --> 00:22:44,321
Vent litt.
191
00:22:46,647 --> 00:22:48,638
Hva er det?
192
00:22:48,887 --> 00:22:51,526
Vet ikke om jeg burde stole på deg.
193
00:22:54,407 --> 00:22:58,320
Det er sjansen til en ny start.
Vi gjør det.
194
00:22:58,407 --> 00:23:01,319
Din skyld
at jeg trenger en ny start.
195
00:23:01,647 --> 00:23:03,797
Det er bare en unnskyldning.
196
00:23:03,887 --> 00:23:07,118
Slapp av litt.
- Trenger ikke å slappe av.
197
00:23:07,207 --> 00:23:10,358
Jo, det gjør du. Ikke gi meg skylden
for tabbene dine.
198
00:23:10,447 --> 00:23:13,598
Ta ansvar for dine egne handlinger.
199
00:23:13,687 --> 00:23:17,077
Dra til helvete!
- Dra tilbake til Barstow.
200
00:23:19,687 --> 00:23:22,201
Jeg drar ikke tilbake til Barstow.
201
00:23:32,127 --> 00:23:35,403
Brian O'Conner, Roman Pearce,
Monica Fuentes.
202
00:23:35,487 --> 00:23:38,126
De er informert om Verone?
- Ja.
203
00:23:38,207 --> 00:23:40,402
Bra. Dette er situasjonen:
204
00:23:40,487 --> 00:23:43,445
Verone trenger sjåfører.
Jeg fikk dere inn, -
205
00:23:43,527 --> 00:23:45,722
- pluss noen ekte kriminelle.
206
00:23:45,807 --> 00:23:47,877
Når starter vi?
- Nå.
207
00:23:48,327 --> 00:23:50,397
Hva kjører vi?
208
00:23:56,807 --> 00:23:59,605
Ikke prøv å ta kabrioleten, -
209
00:23:59,687 --> 00:24:01,723
det kunne ødelegge frisyren din.
210
00:24:01,807 --> 00:24:04,401
Greit, det er for mye krom på den
også.
211
00:24:04,487 --> 00:24:08,924
Pokker ta!
Hvor ble disse felgene konfiskert?
212
00:24:09,527 --> 00:24:11,677
Ta kontakt når dere har møtt ham.
213
00:24:13,207 --> 00:24:16,119
Fikser du disse idiotene?
- Jeg takler dem.
214
00:24:16,207 --> 00:24:19,119
Si fra hvis de lager trøbbel.
- Takk, Markham.
215
00:24:22,407 --> 00:24:24,557
Jeg kjører med deg.
216
00:24:24,647 --> 00:24:28,196
Hvorfor med deg?
- Du fikk kabrioleten. Kjør.
217
00:24:42,207 --> 00:24:45,643
Til høyre.
218
00:24:47,927 --> 00:24:50,521
Du var purk?
219
00:24:52,007 --> 00:24:54,396
Har du spanet lenge?
220
00:24:54,487 --> 00:24:55,920
Husker ikke lenger.
221
00:24:56,567 --> 00:24:57,966
Går det bra?
222
00:24:59,727 --> 00:25:02,719
Konsentrer deg om veien, playboy.
223
00:25:03,087 --> 00:25:05,965
Tror du vi krasjer?
- Har ikke bestemt meg.
224
00:25:10,607 --> 00:25:12,757
Hva er det du gjør?
225
00:25:21,687 --> 00:25:25,521
Han "stirret og kjørte"?
Det lærte han av meg.
226
00:25:59,007 --> 00:26:01,475
Dere må klare dere selv nå.
227
00:26:14,407 --> 00:26:17,558
Hvor kom bilene fra?
Ei cornflakespakke?
228
00:26:19,687 --> 00:26:21,643
Festlig, Fonzie.
229
00:26:23,007 --> 00:26:24,235
Idiot.
230
00:26:24,327 --> 00:26:26,966
Roberto, Enrique,
ta bilder av sjåførene, -
231
00:26:27,047 --> 00:26:29,766
- skiltene, bilene, alt dere finner.
232
00:26:42,287 --> 00:26:45,199
Kom igjen.
233
00:26:46,447 --> 00:26:49,086
Hold munn, gjør det som jeg gjør.
234
00:26:49,167 --> 00:26:52,045
Dette fikser jeg.
- Jeg mener det.
235
00:26:53,367 --> 00:26:55,642
Fiks ditt, så fikser jeg mitt.
236
00:26:59,207 --> 00:27:01,084
Dra til deg henda.
237
00:27:03,847 --> 00:27:05,997
På rekke.
238
00:27:06,807 --> 00:27:08,160
Kom igjen.
239
00:27:15,407 --> 00:27:17,967
Carter.
240
00:27:23,767 --> 00:27:25,837
Sjåførene er her.
- Bra.
241
00:27:25,927 --> 00:27:28,725
Kom.
242
00:27:31,167 --> 00:27:34,204
Vent her.
243
00:27:34,447 --> 00:27:36,403
Hva skjer, Korpi?
244
00:27:37,367 --> 00:27:39,801
Takk for at dere kom på kort varsel.
245
00:27:41,167 --> 00:27:43,203
Ferrarien min er konfiskert.
246
00:27:43,287 --> 00:27:45,721
Den står i forvaring i Little Haiti.
247
00:27:46,087 --> 00:27:48,203
3 mil herfra.
248
00:27:48,287 --> 00:27:52,246
Bilen er ikke viktig,
men det er pakken i hanskerommet.
249
00:27:52,327 --> 00:27:54,636
De to som kommer først tilbake hit
med pakken, -
250
00:27:54,727 --> 00:27:56,718
- får jobbe for meg.
251
00:27:56,807 --> 00:27:58,877
Skal vi testes?
252
00:27:59,047 --> 00:28:01,003
Ingen tvinger deg.
253
00:28:03,327 --> 00:28:05,397
Det var alt.
254
00:28:05,487 --> 00:28:07,796
Gi meg førerkortene.
255
00:28:09,647 --> 00:28:12,525
Helst før jul.
256
00:28:14,327 --> 00:28:16,283
Kom igjen!
257
00:28:34,567 --> 00:28:37,161
Få opp farta!
258
00:28:38,887 --> 00:28:40,639
Vi ser hva den klarer.
259
00:28:56,647 --> 00:28:59,161
De kjører sørover på l-95.
260
00:28:59,247 --> 00:29:01,044
Oppfattet.
261
00:29:01,127 --> 00:29:03,243
De stikker av. Så overraskende.
262
00:29:13,487 --> 00:29:14,966
Hold følge, Rome.
263
00:29:23,527 --> 00:29:25,199
Hvorfor må jeg ligge bak?
264
00:29:38,967 --> 00:29:41,356
Kjekkas.
265
00:29:47,527 --> 00:29:49,597
Du tror du er best, Rome?
266
00:30:26,967 --> 00:30:29,037
Få se om du kan det ennå!
267
00:30:30,927 --> 00:30:33,487
Jeg har en overraskelse.
268
00:30:38,967 --> 00:30:40,241
Se her.
269
00:30:48,847 --> 00:30:50,838
I helvete.
270
00:30:50,967 --> 00:30:53,037
Hva syns du om det?
271
00:30:53,287 --> 00:30:54,959
Ikke vis deg!
272
00:30:55,047 --> 00:30:57,880
Det er Brian O'Conner-stilen!
273
00:31:02,327 --> 00:31:04,761
Gærne hvite faen!
274
00:31:33,807 --> 00:31:36,844
Kødd!
275
00:31:37,327 --> 00:31:39,363
Kom deg vekk fra gata!
276
00:31:39,447 --> 00:31:41,915
Det var jævla stygt.
277
00:31:50,327 --> 00:31:53,080
Hva vet vi?
278
00:31:54,647 --> 00:31:57,878
Bra. Og partneren hans?
279
00:32:00,247 --> 00:32:02,522
Hvor er bilene?
280
00:32:07,847 --> 00:32:10,839
Helvetes båter!
281
00:32:20,247 --> 00:32:22,681
Jeg må finne bilene. Hvor er de?
282
00:32:51,487 --> 00:32:54,126
Se i midten.
283
00:32:55,967 --> 00:32:57,320
Bingo!
284
00:32:57,407 --> 00:32:59,602
Få på deg blusen.
- Misunnelig?
285
00:33:08,287 --> 00:33:11,279
Faen!
286
00:33:13,687 --> 00:33:15,837
Ikke la ham slippe unna.
287
00:33:16,847 --> 00:33:18,758
Drit og dra, Fonzie!
288
00:33:18,847 --> 00:33:20,405
Hva faen...?
289
00:33:20,487 --> 00:33:22,239
Purk!
290
00:33:22,327 --> 00:33:23,919
Hva gjør de her?
291
00:33:24,007 --> 00:33:26,441
Nei, Rome!
292
00:33:28,767 --> 00:33:30,519
Vi drar.
293
00:33:34,007 --> 00:33:35,122
Faen ta!
294
00:33:35,207 --> 00:33:38,244
To år i ungdomsfengsel
for biltyveri.
295
00:33:38,327 --> 00:33:41,000
Ett for medvirkning til ran.
296
00:33:41,247 --> 00:33:43,966
Legitim. Kriminell, men legitim.
297
00:33:45,807 --> 00:33:46,796
Bra.
298
00:34:06,687 --> 00:34:09,724
Har du noe å spise der inne?
299
00:34:10,487 --> 00:34:12,239
Vi er sultne.
300
00:34:15,567 --> 00:34:17,876
Sett dem ved bassenget.
301
00:34:18,127 --> 00:34:20,004
Pent. Kom.
302
00:34:28,447 --> 00:34:31,837
Hvorfor glaner du på henne?
- Jeg gjør ikke det.
303
00:34:35,767 --> 00:34:38,076
Jo, det gjorde du.
- Nei.
304
00:34:38,727 --> 00:34:42,197
Jeg så deg.
- Ja vel. Hold kjeft.
305
00:34:42,287 --> 00:34:44,676
Ikke be meg holde kjeft.
306
00:34:44,767 --> 00:34:47,839
Hold kjeft, jentunger. Utrolig.
307
00:34:58,807 --> 00:35:01,605
Du har det fett i denne
svære superkåken.
308
00:35:03,927 --> 00:35:06,361
På godfot med fienden.
309
00:35:11,207 --> 00:35:12,845
Nei, bli sittende.
310
00:35:14,127 --> 00:35:16,357
Bra Ferrari i oppkjørselen.
311
00:35:18,447 --> 00:35:21,917
Fint at du liker den.
312
00:35:24,607 --> 00:35:27,804
Hold den, elskling.
313
00:35:34,647 --> 00:35:37,241
Gjorde vi alt det for en sigar?
314
00:35:37,327 --> 00:35:39,557
Nei. Dere gjorde det for en jobb.
315
00:35:46,047 --> 00:35:49,722
Trodde dere virkelig jeg ville
la noen konfiskere bilen min?
316
00:35:53,767 --> 00:35:56,201
Båtparken er min.
317
00:35:56,287 --> 00:35:58,517
Dere skylder meg en port.
318
00:35:58,927 --> 00:36:00,997
Jeg trekker det fra andelen deres.
319
00:36:03,407 --> 00:36:06,479
Andelen?
- Ja.
320
00:36:06,567 --> 00:36:08,637
Det liker jeg.
- Bra.
321
00:36:08,727 --> 00:36:11,082
Hva er jobben?
322
00:36:11,167 --> 00:36:12,282
Bli med meg.
323
00:36:12,367 --> 00:36:14,358
Huset har ører.
324
00:36:16,167 --> 00:36:19,876
Dere skal frakte noe
fra North Beach til Florida Keys.
325
00:36:19,967 --> 00:36:21,116
Hva?
326
00:36:21,207 --> 00:36:23,243
Legg det i bilen, kjør det til meg, -
327
00:36:23,327 --> 00:36:26,125
- ikke la noen stanse dere. Forstått?
328
00:36:26,207 --> 00:36:27,720
Polititrøbbel?
329
00:36:27,807 --> 00:36:31,482
Nei. Jeg kjøper en luke tid,
men den er ikke åpen lenge.
330
00:36:33,367 --> 00:36:35,835
Klarer dere det, -
331
00:36:36,007 --> 00:36:39,158
- gir jeg dere $100000 på mållinjen.
332
00:36:39,647 --> 00:36:42,241
Si 100000 hver, papi.
333
00:36:44,047 --> 00:36:46,163
Hør her, -
334
00:36:46,247 --> 00:36:48,636
- det er tydelig-
335
00:36:49,007 --> 00:36:51,885
- at du har nok i lomma.
336
00:36:51,967 --> 00:36:54,686
Ikke rør.
- Våre er tomme.
337
00:36:55,927 --> 00:36:58,077
Som sagt, -
338
00:36:58,167 --> 00:37:00,476
- vi er sultne.
339
00:37:09,047 --> 00:37:13,325
Jeg har en idé.
Vil dere møte oss i klubben i kveld?
340
00:37:13,527 --> 00:37:15,324
Pearl, midnatt.
341
00:37:15,407 --> 00:37:18,365
Så kan vi bli bedre kjent.
- Det låter bra.
342
00:37:19,807 --> 00:37:21,763
Vi ses i kveld.
343
00:37:25,367 --> 00:37:27,927
Du!
344
00:37:29,287 --> 00:37:32,085
Lommene dine er ikke tomme.
- Pokker.
345
00:37:32,687 --> 00:37:35,679
Jeg tar sigarkutteren.
346
00:37:41,047 --> 00:37:43,607
Idiot.
347
00:37:43,847 --> 00:37:47,362
Jeg tenkte du hadde 12-13 sånne.
348
00:37:47,447 --> 00:37:49,722
Du er ikke særlig glup. Forsvinn.
349
00:37:50,607 --> 00:37:53,724
Du gjør det samme tullet ennå.
- Ikke plag meg.
350
00:37:53,927 --> 00:37:57,636
Kjekk i kjeften, fornærmer folk,
stjeler greier fra Verone!
351
00:37:58,007 --> 00:38:00,316
Ingen stirrer meg i senk.
352
00:38:00,407 --> 00:38:03,046
Ingen gjorde det i buret.
353
00:38:03,127 --> 00:38:05,561
Tror du noen får gjøre det her?
354
00:38:06,247 --> 00:38:09,000
"Jeg tar sigarkutteren."
355
00:38:09,087 --> 00:38:10,725
Den rike kødden.
356
00:38:11,207 --> 00:38:14,244
Og du har våpen.
- Men det har ikke du?
357
00:38:16,047 --> 00:38:17,366
Akkurat.
358
00:38:17,447 --> 00:38:21,042
Jeg snakker fra nå av.
- Du vil mer enn det.
359
00:38:21,127 --> 00:38:22,480
Hva skal det bety?
360
00:38:22,567 --> 00:38:26,196
At du alltid får trøbbel
på grunn av damer.
361
00:38:37,327 --> 00:38:40,046
Verkstedet til Tej er sprøtt.
Det beste av alt.
362
00:38:40,127 --> 00:38:44,245
Helt nytt. Bare 2 måneder gammelt.
363
00:38:44,327 --> 00:38:47,046
Står til, Jimmy?
- Hei, Bullitt.
364
00:38:47,127 --> 00:38:48,924
Dette er Rome.
365
00:38:49,007 --> 00:38:52,477
Kikk på Evoen og Spyderen
når du har tid.
366
00:38:52,567 --> 00:38:54,398
Hvor fikk du Evo fra?
367
00:38:54,487 --> 00:38:56,637
Lang historie.
- Greit.
368
00:38:56,727 --> 00:38:58,399
Takk, Jimmy.
369
00:38:58,487 --> 00:39:01,365
Så varmt
at jeg ikke fikser undertøy.
370
00:39:01,447 --> 00:39:03,563
Vet hva du mener.
371
00:39:03,807 --> 00:39:06,116
Se på alt det snackset.
372
00:39:06,207 --> 00:39:09,358
Ray, jeg taper penger på deg.
Ikke gjør det mot meg.
373
00:39:10,487 --> 00:39:13,320
Du er bedre enn som så.
374
00:39:15,007 --> 00:39:17,726
Pokker ta.
375
00:39:27,887 --> 00:39:31,482
Jeg kan slukke bålet ditt!
Se på den kremrumpa.
376
00:39:32,607 --> 00:39:34,040
Kom.
- Skikkelig!
377
00:39:34,127 --> 00:39:35,879
Ray, du får meg til å tape penger.
378
00:39:35,967 --> 00:39:38,435
Ikke gjør det!
379
00:39:40,647 --> 00:39:43,798
Tej Parker, dette er Roman Pearce.
380
00:39:45,847 --> 00:39:49,965
Han er mannen å kjenne i Miami.
Han er med på alt.
381
00:39:50,127 --> 00:39:52,083
Det er sånn det er.
382
00:39:52,167 --> 00:39:53,919
Hei, Suki.
383
00:39:54,007 --> 00:39:55,440
Står til?
- Bra.
384
00:39:55,527 --> 00:39:57,199
Hva er det nyeste?
385
00:39:58,847 --> 00:40:01,156
Det er under utvikling.
386
00:40:01,247 --> 00:40:03,886
Artistiske greier. Du har talent.
387
00:40:03,967 --> 00:40:06,845
Nå må det skje, Ray! Fiks det!
388
00:40:08,647 --> 00:40:10,205
Pent!
389
00:40:10,287 --> 00:40:12,357
Kom med pengene!
390
00:40:13,287 --> 00:40:15,005
Er det sånn de gjør det her?
391
00:40:15,087 --> 00:40:17,157
Hver dag.
- Sprøtt.
392
00:40:17,247 --> 00:40:20,364
Kom med dem. Dere liker det ikke?
393
00:40:20,767 --> 00:40:24,726
Full fart, jeg trenger dem nå. Takk!
394
00:40:25,007 --> 00:40:28,682
Står til? Alt i orden?
395
00:40:30,247 --> 00:40:32,715
Ikke dårlig.
396
00:40:33,767 --> 00:40:37,077
Du er god med penger.
Kjører du også?
397
00:40:38,567 --> 00:40:42,560
Nei. Traff en vegg i 190
for noen år siden.
398
00:40:42,847 --> 00:40:45,645
Nå organiserer jeg, og tar veddemål.
399
00:40:45,727 --> 00:40:49,436
Han skal være i byen en stund.
Kan han bruke feltsenga?
400
00:40:50,847 --> 00:40:53,441
Hvorfor ikke bo hos deg?
401
00:40:53,927 --> 00:40:57,283
Jeg vil ikke bo hos ham.
Han har dårlige vaner.
402
00:40:58,327 --> 00:41:01,956
Greit, vis ham rundt.
Jeg kommer straks.
403
00:41:04,487 --> 00:41:06,955
Hvem vil vinne tilbake pengene?
404
00:41:07,767 --> 00:41:10,918
Har du sett noe sånt før, Jimmy?
405
00:41:11,127 --> 00:41:14,358
Nei, begge har elektronikk
jeg aldri har sett.
406
00:41:15,647 --> 00:41:17,365
De har lagt inn GPS.
407
00:41:17,447 --> 00:41:20,359
Derfor visste Markham hvor vi var.
408
00:41:21,127 --> 00:41:24,517
Du er mekanikergeni,
kan du ikke dra ut jævelskapen?
409
00:41:24,767 --> 00:41:26,997
Kan prøve,
men dette er ikke tyverisendere.
410
00:41:27,087 --> 00:41:30,875
Tenningssystem,
innsprøytingselektronikk.
411
00:41:31,047 --> 00:41:32,878
GPS er innvevd i det.
412
00:41:34,567 --> 00:41:36,922
Er det lurt å spørre
hvor Skylinen er?
413
00:41:37,007 --> 00:41:40,602
Eller hvor du har vært,
hvor du fikk disse bilene fra?
414
00:41:41,247 --> 00:41:43,158
De er kule.
- Veldig.
415
00:41:43,247 --> 00:41:47,206
Så kule at de som overvåker dem
vet om setebeltet brukes.
416
00:41:51,607 --> 00:41:53,962
Bare gjør hva du kan.
- Skjønner.
417
00:41:54,047 --> 00:41:55,400
Takk.
418
00:41:55,487 --> 00:41:57,955
Vi må kjøre løp med dem.
419
00:41:59,127 --> 00:42:00,765
Se.
420
00:42:00,847 --> 00:42:03,441
Ser du Cadillacen?
421
00:42:08,007 --> 00:42:10,760
De har fulgt etter
siden vi dro fra Verone.
422
00:42:20,247 --> 00:42:23,444
Elian og Fidel!
423
00:42:24,567 --> 00:42:26,444
Skal jeg vaske ruta?
424
00:42:26,527 --> 00:42:28,279
Hva gjør du?
425
00:42:30,807 --> 00:42:32,445
Fin dag!
426
00:42:34,167 --> 00:42:35,998
Kyss meg i ræva!
427
00:42:41,167 --> 00:42:42,725
Kom igjen!
428
00:42:47,927 --> 00:42:50,600
Han røper oss før vi får begynt.
429
00:42:50,927 --> 00:42:54,044
Hva gikk galt?
- Skulle gjerne visst det.
430
00:42:54,127 --> 00:42:56,163
Opp med hendene!
431
00:42:56,247 --> 00:42:58,283
Hva er det?
432
00:42:58,367 --> 00:43:01,598
Hold denne.
Tror du du kan skyte på meg?
433
00:43:02,847 --> 00:43:05,725
Ikke rør meg! Få ham unna meg!
434
00:43:05,807 --> 00:43:08,844
Du kan ikke kødde med oss
selv om du er purk!
435
00:43:08,927 --> 00:43:10,565
Slipp meg!
436
00:43:10,647 --> 00:43:12,683
Flaks at jeg ikke skjøt deg!
- Hold kjeft!
437
00:43:12,767 --> 00:43:14,359
Ikke be meg holde kjeft!
438
00:43:14,447 --> 00:43:16,677
Du holdt på å røpe oss!
439
00:43:16,767 --> 00:43:18,723
Du skulle ikke ha kommet.
440
00:43:18,807 --> 00:43:20,718
Verone testet oss.
441
00:43:20,807 --> 00:43:22,843
Jeg trodde dere stakk av!
442
00:43:22,927 --> 00:43:25,122
Jævla flott!
443
00:43:25,207 --> 00:43:28,882
Om Rome ville skyte deg,
hadde du ikke vært her nå!
444
00:43:29,447 --> 00:43:32,757
Vi roer oss ned.
445
00:43:36,407 --> 00:43:37,886
Det er mitt!
446
00:43:37,967 --> 00:43:39,923
Hva så?
447
00:43:40,007 --> 00:43:43,477
Hva vet du?
- Vi frakter noe for Verone.
448
00:43:43,567 --> 00:43:45,319
Vet ikke når eller hvor, -
449
00:43:45,407 --> 00:43:48,683
- men han har kjøpt ei luke
av lokal purk.
450
00:43:48,767 --> 00:43:51,156
Jeg snakker med lokalstyrken.
451
00:43:51,487 --> 00:43:54,206
Nei. Om de jobber for Verone, -
452
00:43:54,287 --> 00:43:56,437
- ville han få vite hva vi gjør.
453
00:43:56,527 --> 00:43:58,040
Akkurat.
454
00:43:58,127 --> 00:44:02,086
Dessuten sa Verone at han personlig
mottar leveransen.
455
00:44:02,247 --> 00:44:04,124
God nyhet.
456
00:44:04,207 --> 00:44:07,836
Er det narkotikapenger,
tar vi ham for pengevasking.
457
00:44:08,007 --> 00:44:10,237
Det er ett problem.
458
00:44:10,327 --> 00:44:11,806
Fuentes.
459
00:44:11,887 --> 00:44:14,196
Verone har henne.
460
00:44:14,287 --> 00:44:16,278
Hvordan?
- Drittprat.
461
00:44:16,367 --> 00:44:18,642
Vi vet hva vi har sett!
462
00:44:18,727 --> 00:44:22,686
Hva tror du? Har hun skiftet leir?
Du bør vite det.
463
00:44:23,087 --> 00:44:26,318
Hva skal det bety?
- Har ikke kameraten din sagt det?
464
00:44:26,407 --> 00:44:28,363
Han skiftet side i L.A.
465
00:44:28,447 --> 00:44:31,245
Ga mistenkte nøklene,
lot ham stikke.
466
00:44:31,327 --> 00:44:34,763
Derfor er han ikke purk mer.
467
00:44:35,607 --> 00:44:38,917
Hva tror eksperten?
468
00:44:39,007 --> 00:44:40,201
Jeg vet ikke.
469
00:44:40,287 --> 00:44:42,517
Vi holder øye med henne.
470
00:44:43,967 --> 00:44:47,357
Vi stikker.
471
00:44:52,167 --> 00:44:54,203
Så du lot ham stikke?
472
00:44:54,287 --> 00:44:56,039
Dropp det.
473
00:44:56,127 --> 00:44:58,880
Ikke pokker, jeg vil høre om det.
474
00:44:59,127 --> 00:45:00,879
Glem det.
475
00:45:00,967 --> 00:45:03,356
Fuentes står i med Verone, -
476
00:45:03,767 --> 00:45:05,644
- Markham vil røpe oss, -
477
00:45:05,727 --> 00:45:09,640
- bilene sporer oss på samme måte
som ankelbåndet mitt.
478
00:45:09,727 --> 00:45:13,686
Hvis Markham gjentar det,
og Verone oppdager det, -
479
00:45:13,767 --> 00:45:15,086
- er vi ferdige!
480
00:45:15,167 --> 00:45:17,283
Ja, det blir verre og verre.
481
00:45:17,367 --> 00:45:20,006
Vi må ha en fluktstrategi.
482
00:45:20,087 --> 00:45:21,998
Fluktstrategi?
483
00:45:24,647 --> 00:45:27,002
Det liker jeg. Hva tenker du på?
484
00:45:27,087 --> 00:45:29,999
Jeg vet ikke.
Men vi trenger to biler til.
485
00:45:37,487 --> 00:45:40,081
Her er de.
486
00:45:57,367 --> 00:46:00,484
Fonzie og Fabio.
Fint at dere kunne komme.
487
00:46:01,447 --> 00:46:04,325
Dere vil bli kvitt leketøysbilene?
488
00:46:04,407 --> 00:46:05,840
Nei. Bilene deres trenger-
489
00:46:05,927 --> 00:46:08,964
- bedre sjåfører, så vi overtar dem.
490
00:46:09,047 --> 00:46:10,526
Vi gjør opp nå.
491
00:46:10,607 --> 00:46:13,280
Skal vi gjøre opp på asfalten?
492
00:46:13,607 --> 00:46:17,236
Hver bil kjører ned gata og tilbake.
Lag-stafett om vognkort.
493
00:46:17,447 --> 00:46:18,880
Taperne går hjem.
494
00:46:18,967 --> 00:46:21,481
Vi kom for å kjøre.
- Sett dere inn.
495
00:46:25,087 --> 00:46:27,555
Vi tar de bilene.
496
00:46:28,687 --> 00:46:32,077
Vi kan ikke slå dem på vanlig måte.
497
00:46:32,167 --> 00:46:34,476
Hemien har omtrent 425 hester, -
498
00:46:34,607 --> 00:46:37,804
- Yenkoen når toppfart
på 5 sekunder.
499
00:46:38,447 --> 00:46:40,483
Vi må finne på noe.
500
00:46:40,567 --> 00:46:43,764
Vi sparer lystgassen
til tilbakeveien.
501
00:46:44,447 --> 00:46:46,642
Avtale.
- Vi fikser dette.
502
00:46:46,807 --> 00:46:48,957
Jeg tar den oransje.
503
00:46:50,887 --> 00:46:54,562
Du fikser det ikke, Fabio!
504
00:46:58,207 --> 00:47:01,643
Dere kjører rundt to tønner
i enden av gata.
505
00:47:01,807 --> 00:47:05,243
2. pulje venter til partneren
krysser linjen.
506
00:47:05,327 --> 00:47:08,239
Første lag som fullfører to runder,
vinner.
507
00:47:08,567 --> 00:47:10,797
Og da-
508
00:47:11,407 --> 00:47:14,797
- skal taperne gi fra seg nøklene.
509
00:47:14,887 --> 00:47:18,243
Ellers ender dere
med å spise frokost med sugerør.
510
00:47:21,527 --> 00:47:23,757
Jeg skjønner.
511
00:47:24,287 --> 00:47:26,084
Det gjelder deg også.
512
00:47:26,887 --> 00:47:28,002
Skjønner.
513
00:47:28,087 --> 00:47:31,682
Klar til å kjøre.
514
00:47:34,207 --> 00:47:37,358
Du fikser det, Rome! Han er en vits.
515
00:47:37,447 --> 00:47:40,757
Du er ferdig. Dette er avgjort.
516
00:47:42,287 --> 00:47:43,686
Nå mister du bilen!
517
00:47:43,767 --> 00:47:45,803
Gjør det!
- Du klarer det.
518
00:47:45,887 --> 00:47:49,926
Tror dere jeg er redd for idioten?
Dette er ingen ting!
519
00:48:00,207 --> 00:48:03,404
Amerikanske muskler.
520
00:48:04,967 --> 00:48:07,686
Du er større i kjeften
enn i motoren.
521
00:48:12,647 --> 00:48:15,207
Jeg må ta ham.
522
00:48:15,287 --> 00:48:16,561
Klar.
523
00:48:16,647 --> 00:48:19,844
Jeg tar meg av det.
- Ta deg av det.
524
00:48:20,407 --> 00:48:23,240
Klar? Kjør!
525
00:48:29,447 --> 00:48:32,120
Du fikser det ikke! Gata er mi!
526
00:48:41,367 --> 00:48:44,245
Har du ikke hørt om meg?
527
00:49:01,007 --> 00:49:03,077
Faen ta.
528
00:49:12,927 --> 00:49:14,599
Jeg tar deg.
529
00:49:16,607 --> 00:49:18,245
Hvor er kjeften din nå?
530
00:49:18,327 --> 00:49:20,557
Den bilen tar jeg med meg.
531
00:49:30,967 --> 00:49:33,117
Ta imot!
532
00:49:51,967 --> 00:49:54,356
Stå på, Korpi!
533
00:49:57,447 --> 00:50:00,245
Beklager, Blondie.
Liker du støvsmaken?
534
00:50:02,567 --> 00:50:04,000
Jeg vet ikke.
535
00:50:04,967 --> 00:50:07,276
Kom igjen, Rome.
536
00:50:33,767 --> 00:50:34,995
Hva faen?
537
00:50:35,087 --> 00:50:37,999
Godt trekk. Har du tæl nok?
538
00:51:11,047 --> 00:51:14,483
Kom igjen! Gjør det, Brian!
539
00:51:53,967 --> 00:51:55,719
Vi har to nye biler!
540
00:52:05,247 --> 00:52:08,000
Dere fiksa det ikke! Ta beina fatt!
541
00:52:09,407 --> 00:52:11,318
Ta bussen!
542
00:52:20,527 --> 00:52:21,960
Vi er Mr. Verones gjester.
543
00:52:31,887 --> 00:52:33,957
Skikkelig damereir.
544
00:52:34,207 --> 00:52:36,596
Masse potensial.
545
00:52:38,367 --> 00:52:41,882
I helvete. Har du penn?
546
00:52:43,607 --> 00:52:45,643
Nå blir det alvor.
547
00:52:46,327 --> 00:52:48,682
Se den dama på huska.
548
00:52:48,767 --> 00:52:52,726
Dere gjorde det bra.
Verone møter aldri ansatte privat.
549
00:52:52,807 --> 00:52:55,162
Hva er du, da?
550
00:52:55,247 --> 00:52:57,477
Hvor er han?
- Underveis.
551
00:52:57,567 --> 00:52:59,637
Så dere er ikke alltid sammen?
552
00:52:59,727 --> 00:53:02,400
Hva skal det bety?
- Ingen ting.
553
00:53:05,447 --> 00:53:08,280
Jeg går og pisser.
- Gjør det.
554
00:53:12,527 --> 00:53:14,358
Hva er det med ham?
555
00:53:14,527 --> 00:53:16,563
Han stoler ikke på purk.
556
00:53:16,647 --> 00:53:18,558
Har du erfaring?
557
00:53:21,007 --> 00:53:25,319
Jeg hadde vært purk i 2 måneder
da det var razzia hos ham.
558
00:53:25,607 --> 00:53:29,122
Han hadde 8 stjålne biler.
559
00:53:29,207 --> 00:53:30,879
Arresterte du ham?
560
00:53:30,967 --> 00:53:34,926
Jeg visste ikke at det hendte.
Men det hadde ikke noe å si.
561
00:53:36,447 --> 00:53:40,918
Da jeg ble purk, så Roman på meg
som en venn som ble til en fiende.
562
00:53:47,087 --> 00:53:49,601
Vil du ha noe, Mr. Verone?
563
00:53:49,687 --> 00:53:51,962
Be dem komme.
564
00:53:58,287 --> 00:54:00,039
Jeg liker dette.
565
00:54:09,487 --> 00:54:10,920
Pokker.
566
00:54:11,007 --> 00:54:13,726
Du får det ikke. Hva er det?
567
00:54:13,807 --> 00:54:15,525
Han er her.
568
00:54:15,607 --> 00:54:17,245
Hvor?
569
00:54:17,327 --> 00:54:19,716
Der borte.
570
00:54:22,687 --> 00:54:25,645
Unnskyld meg,
Mr. Verone ber dere komme.
571
00:54:26,167 --> 00:54:27,885
Vi går.
572
00:54:28,087 --> 00:54:30,157
Ser du hva jeg mener?
573
00:54:33,367 --> 00:54:35,756
Slipp dem inn.
574
00:54:37,687 --> 00:54:39,962
Sett deg, jeg kommer straks.
575
00:54:40,967 --> 00:54:43,083
Fin kveld?
576
00:54:43,167 --> 00:54:45,397
Jeg har det bra.
- Fint.
577
00:54:47,567 --> 00:54:49,364
Er hun ikke vakker?
578
00:54:55,847 --> 00:54:57,724
Jo.
579
00:54:57,807 --> 00:55:01,038
Hun er fantastisk.
580
00:55:05,647 --> 00:55:07,365
Du har tæl, gutt.
581
00:55:08,367 --> 00:55:10,278
Det liker jeg.
582
00:55:10,967 --> 00:55:13,197
Kvinner har stor makt.
583
00:55:14,607 --> 00:55:18,077
Ser du blondinen
som sitter med den mannen?
584
00:55:21,927 --> 00:55:26,000
På fem minutter kan hun
få ut av ham hva hun vil.
585
00:55:26,287 --> 00:55:27,845
Du har lekkert hår.
586
00:55:27,927 --> 00:55:29,997
Se.
587
00:55:34,967 --> 00:55:37,561
Lurer du på hvor de skal? Sett deg.
588
00:55:39,727 --> 00:55:42,958
Så du satte fyr på bilen hans?
Stemmer det?
589
00:55:46,807 --> 00:55:49,037
Jeg gjorde det.
590
00:55:49,767 --> 00:55:52,759
Jeg har trøbbel med autoriteter.
591
00:55:54,967 --> 00:55:56,923
Jeg har det samme problemet.
592
00:55:57,447 --> 00:56:01,076
For meg gjelder det spesielt purk.
593
00:56:12,847 --> 00:56:14,644
Vi går en tur.
594
00:56:14,727 --> 00:56:17,525
Vi kom nettopp.
- Nå går vi.
595
00:56:18,367 --> 00:56:21,325
Kom igjen.
596
00:56:28,527 --> 00:56:29,562
Kom.
597
00:56:51,247 --> 00:56:53,715
Hva er det?
598
00:56:54,967 --> 00:56:57,356
Vi skal ha litt gøy.
599
00:57:05,887 --> 00:57:10,119
Det blir gøy. Vi blir her en stund.
600
00:57:13,207 --> 00:57:14,765
Hei, Carter.
601
00:57:14,847 --> 00:57:17,122
Hils på betjent Whitworth.
602
00:57:18,887 --> 00:57:20,718
En av Miamis beste menn.
603
00:57:21,527 --> 00:57:23,279
Takk, elskling.
604
00:57:23,367 --> 00:57:25,085
Hygger du deg?
605
00:57:25,167 --> 00:57:26,725
Ja, jeg gjorde det.
606
00:57:27,367 --> 00:57:29,517
Du kjenner meg.
607
00:57:31,567 --> 00:57:33,523
Jeg kjenner deg.
608
00:57:34,687 --> 00:57:36,598
Jeg har betalt deg lenge.
609
00:57:36,687 --> 00:57:39,155
Ikke si sånt.
- Hold kjeft.
610
00:57:40,807 --> 00:57:43,640
Jeg har en siste jobb til deg.
611
00:57:43,727 --> 00:57:46,161
Vi har diskutert dette.
612
00:57:46,367 --> 00:57:49,359
Jeg sa at jeg ikke kan gjøre det.
613
00:57:49,727 --> 00:57:52,764
Det er feil svar. På bordet.
614
00:57:57,607 --> 00:57:59,518
Jeg er politimann!
615
00:57:59,607 --> 00:58:03,520
Gjør du meg noe,
får du hele politistyrken etter deg!
616
00:58:03,607 --> 00:58:06,599
Hold kjeft, feite rasshøl!
617
00:58:07,447 --> 00:58:09,438
Hold opp!
618
00:58:14,927 --> 00:58:16,519
Hva i helvete?
619
00:58:16,607 --> 00:58:18,404
Sett dere.
620
00:58:18,487 --> 00:58:21,126
Du kommer til å angre!
621
00:58:21,207 --> 00:58:23,641
Når bøtta blir varm nok, vil rotta-
622
00:58:23,727 --> 00:58:26,321
- ut.
623
00:58:28,047 --> 00:58:30,766
Og den kan bare gå nedover.
624
00:58:34,767 --> 00:58:36,485
Hold den.
625
00:58:36,567 --> 00:58:39,206
Få den vekk!
626
00:58:39,287 --> 00:58:41,278
Hold kjeft.
627
00:58:41,367 --> 00:58:45,838
Visste du at ei rotte kan ete seg
gjennom vannrør av stål?
628
00:58:47,127 --> 00:58:50,244
Ikke vær redd så lenge den hyler.
629
00:58:50,327 --> 00:58:52,966
Når den blir taus,
setter den i gang.
630
00:58:53,047 --> 00:58:55,481
Hold opp!
631
00:58:55,927 --> 00:58:59,158
Du kan ikke være så jævla dum!
Stans!
632
00:58:59,247 --> 00:59:02,603
Du leder styrken
som overvåker eiendommene mine.
633
00:59:03,167 --> 00:59:05,556
Jeg vil ha et kvarters luke-
634
00:59:05,647 --> 00:59:08,241
- der alle,
og jeg mener alle, forsvinner.
635
00:59:08,327 --> 00:59:11,046
Jeg kan ikke!
- Kan ikke?
636
00:59:12,727 --> 00:59:13,955
Hold opp!
637
00:59:14,047 --> 00:59:16,481
Monica, kom hit.
638
00:59:18,767 --> 00:59:21,042
Stans kjeften hans.
639
00:59:28,847 --> 00:59:31,805
Den biter!
640
00:59:31,887 --> 00:59:33,843
Hva?
641
00:59:34,927 --> 00:59:37,202
Har du noe å si?
642
00:59:38,407 --> 00:59:40,875
Herregud!
643
00:59:41,447 --> 00:59:43,642
Jeg gjør det!
- Hva gjør du?
644
00:59:43,727 --> 00:59:47,083
Jeg gir deg luka du ber om.
645
00:59:47,527 --> 00:59:49,119
Bare få den vekk!
646
00:59:52,567 --> 00:59:54,762
Sviker du meg, -
647
00:59:54,847 --> 00:59:57,236
- kommer rotta-
648
00:59:57,407 --> 00:59:59,875
- til å besøke Lynn, kona di, -
649
01:00:00,287 --> 01:00:02,801
- Clay, sønnen din,
og Lexi, datteren din.
650
01:00:02,887 --> 01:00:05,765
Hører du hva jeg sier? Forstår du?
651
01:00:05,847 --> 01:00:07,405
Hører du?
- Få den vekk.
652
01:00:07,487 --> 01:00:10,365
Jeg brenner ut øynene dine!
653
01:00:13,727 --> 01:00:15,558
Nå kan du gå.
654
01:00:16,447 --> 01:00:19,007
Bli kvitt ham.
- Få den vekk.
655
01:00:28,127 --> 01:00:29,879
Bra show?
656
01:00:30,487 --> 01:00:33,957
Et kvarter. Etter det
er hver purk i Florida etter dere.
657
01:00:34,047 --> 01:00:37,835
Vær på Versailles Café 06.00
i overmorgen, klare til å kjøre.
658
01:00:39,927 --> 01:00:41,804
Ikke prøv å lure meg, -
659
01:00:42,327 --> 01:00:44,636
- ellers blir det deres tur. Greit?
660
01:00:45,247 --> 01:00:48,045
Forsyn dere med champagne.
Kom igjen.
661
01:00:51,007 --> 01:00:52,759
Helvetes rotte.
662
01:01:02,047 --> 01:01:06,359
Rører du noen gang
en annen mann igjen, dreper jeg deg.
663
01:01:06,567 --> 01:01:07,966
Hører du?
664
01:01:09,527 --> 01:01:11,483
Se på meg. Forstår du?
665
01:01:18,487 --> 01:01:21,001
Hun var med på det. Hva betyr det?
666
01:01:21,567 --> 01:01:24,035
Du så hvordan hun holdt ham.
667
01:01:24,127 --> 01:01:28,439
Hun var nødt. Han testet henne.
Hun risikerer livet, som oss.
668
01:01:29,287 --> 01:01:31,278
Du liker jenta for godt.
669
01:01:31,367 --> 01:01:34,882
Hun er akkurat som
den trailerkjerringa Tanya.
670
01:01:34,967 --> 01:01:37,959
Tanya?
Du var sammen med henne etter meg.
671
01:01:39,167 --> 01:01:41,123
Kunne ikke sløse med sånt.
672
01:01:41,207 --> 01:01:42,526
Jeg har deg!
673
01:01:43,087 --> 01:01:44,520
Jaså?
674
01:01:44,607 --> 01:01:47,405
Vi kan kjøre om cash. Jeg gir gass.
675
01:01:47,487 --> 01:01:50,524
Lystgassen tenner. Og du står igjen.
676
01:01:50,607 --> 01:01:52,757
Nå taper du verkstedet.
677
01:01:52,847 --> 01:01:54,200
Ja vel.
678
01:01:54,287 --> 01:01:56,847
Billig mekaniker.
Nå skal jeg ha lønn.
679
01:01:56,927 --> 01:01:59,600
Betal meg! Kom igjen!
680
01:01:59,887 --> 01:02:01,479
Gi meg pengene.
681
01:02:01,567 --> 01:02:04,559
Bra at du er fornøyd.
Det er mitt verksted.
682
01:02:05,167 --> 01:02:07,442
Royal flush. Kom med det.
683
01:02:07,887 --> 01:02:09,286
Snakk til ham.
684
01:02:09,447 --> 01:02:13,804
Legg tilbake pengene,
jeg vinner neste omgang.
685
01:02:13,887 --> 01:02:17,766
Du får aldri betalt meg
hvis du taper sånn.
686
01:02:18,007 --> 01:02:20,885
Jeg legger meg, Tej.
Ser deg i morgen.
687
01:02:36,607 --> 01:02:37,881
Hva gjør du her?
688
01:02:37,967 --> 01:02:41,676
Han ba Enrique og Roberto
drepe dere.
689
01:02:41,767 --> 01:02:44,759
Når dere har levert, skyter de dere.
690
01:02:45,087 --> 01:02:46,839
Sikkert at du hørte riktig?
691
01:02:47,087 --> 01:02:48,281
Jeg er sikker.
692
01:02:55,367 --> 01:02:57,358
Karene til Verone er ute!
693
01:02:57,887 --> 01:03:01,641
Jeg ser hva de leter etter. Dama di.
694
01:03:05,807 --> 01:03:09,083
De vet ikke at jeg er her.
- Hva gjør de her da?
695
01:03:09,167 --> 01:03:11,078
Kanskje de gjetter.
696
01:03:11,527 --> 01:03:13,916
Opphold dem i to minutter.
697
01:03:14,007 --> 01:03:15,884
Pass deg for henne.
698
01:03:20,847 --> 01:03:23,077
Fant dere det dere så etter?
699
01:03:27,287 --> 01:03:29,801
Hei, karer. Står til?
700
01:03:31,607 --> 01:03:33,643
Er dere sinna for bilen ennå?
701
01:03:33,727 --> 01:03:36,525
Ikke tenn. Fikser dere ikke spøk?
702
01:03:37,367 --> 01:03:40,325
Glem å være bra purk,
eller å gjøre jobben din.
703
01:03:40,407 --> 01:03:42,363
De dreper deg. Trekk deg!
704
01:03:42,447 --> 01:03:44,597
Får dere lønn for å stirre sånn?
705
01:03:44,687 --> 01:03:48,521
Tjente jeg bra,
fjernet jeg føflekken.
706
01:03:48,607 --> 01:03:50,518
Greit?
707
01:03:50,607 --> 01:03:52,677
Hvor mye får dere?
708
01:03:52,767 --> 01:03:56,157
Dere har alltid silkeskjorter-
709
01:03:56,247 --> 01:03:58,397
- og masse gull. Skikkelig Miami.
710
01:03:58,887 --> 01:04:03,244
Jeg så dere i klubben.
Musklene sprengte på overalt.
711
01:04:05,087 --> 01:04:07,521
Ikke gjør den jobben.
712
01:04:08,327 --> 01:04:09,680
Vær forsiktig.
713
01:04:22,847 --> 01:04:25,839
Hvor har du tenkt deg? Bli her!
714
01:04:34,407 --> 01:04:36,159
Ikke prøv.
715
01:04:47,887 --> 01:04:50,685
Skygg unna båten til kameraten min!
716
01:04:57,287 --> 01:04:59,960
Legg vekk pistolen!
717
01:05:00,247 --> 01:05:01,885
Du først, rasshøl!
718
01:05:01,967 --> 01:05:03,719
Jeg skyter hue av ham!
719
01:05:08,807 --> 01:05:11,924
Få den vekk!
720
01:05:12,007 --> 01:05:13,326
Legg den vekk!
721
01:05:14,247 --> 01:05:15,805
Det holder.
722
01:05:16,167 --> 01:05:17,964
Hold kjeft.
723
01:05:19,607 --> 01:05:21,325
Det holder.
724
01:05:21,807 --> 01:05:23,286
Det er slutt.
725
01:05:24,247 --> 01:05:26,442
Den er vår. Kom.
726
01:05:31,527 --> 01:05:34,121
Fint at dere er gode venner.
727
01:05:34,207 --> 01:05:38,758
I morgen kjører Roberto
og Enrique med dere.
728
01:05:39,207 --> 01:05:41,198
Så det ikke blir problemer.
729
01:05:41,287 --> 01:05:43,118
Vi ses snart.
730
01:05:46,847 --> 01:05:49,077
Hva faen gjorde hun her?
731
01:05:59,207 --> 01:06:01,357
Hvor var du i morges?
732
01:06:01,487 --> 01:06:03,921
Jeg spiste frokost med venner.
733
01:06:09,407 --> 01:06:10,840
Venner?
734
01:06:12,727 --> 01:06:14,763
Jeg har faktisk venner.
735
01:06:24,207 --> 01:06:25,686
Vi ses senere.
736
01:06:34,647 --> 01:06:36,000
Bra skjorte, Bilkins.
737
01:06:36,087 --> 01:06:37,679
Jeg har fri i dag.
738
01:06:39,687 --> 01:06:41,325
Dette er det som skjer:
739
01:06:41,847 --> 01:06:45,044
Verone har truet en purk
til å gi oss ei luke.
740
01:06:45,127 --> 01:06:48,278
Vi kjører til ei flystripe
etter Nallwood Avenue.
741
01:06:48,367 --> 01:06:50,881
Verone drar for godt.
742
01:06:50,967 --> 01:06:52,764
Hvordan vet dere det?
743
01:06:53,047 --> 01:06:54,241
Monica.
744
01:06:54,647 --> 01:06:57,320
Hun gjorde jobben sin. Advarte oss.
745
01:06:57,407 --> 01:06:58,806
Om hva?
746
01:06:58,887 --> 01:07:01,242
Verone vil drepe oss etter jobben.
747
01:07:01,327 --> 01:07:04,558
Det var ikke med i beregningen.
Jeg avlyser.
748
01:07:04,647 --> 01:07:07,844
Ikke pokker,
det er tollvesenets sak.
749
01:07:07,927 --> 01:07:09,997
Ingen avlyser, bortsett fra meg!
750
01:07:10,087 --> 01:07:11,839
Dette er enkelt.
751
01:07:12,367 --> 01:07:16,519
Få Verone og pengene på ett sted,
så jeg kan ta ham.
752
01:07:16,607 --> 01:07:19,679
Ellers har jeg nok på dere
til å stenge dere inne for godt!
753
01:07:21,207 --> 01:07:24,483
Har dere på GPS,
så dere ikke finner på noe.
754
01:07:24,567 --> 01:07:26,637
Og slik at de er trygge.
755
01:07:26,727 --> 01:07:28,126
Å, ja.
756
01:07:36,607 --> 01:07:38,279
Han er en kødd.
757
01:07:41,207 --> 01:07:43,084
Forstår jeg riktig?
758
01:07:43,447 --> 01:07:45,915
Gjør vi ikke dette,
blir vi satt inn.
759
01:07:46,287 --> 01:07:49,120
Gjør vi det, dreper Verone oss.
760
01:07:49,287 --> 01:07:52,245
Helvetes opplegg.
761
01:07:53,767 --> 01:07:55,166
Kanskje det.
762
01:07:56,647 --> 01:08:00,799
Men han har jævlig mange penger
som han vil dumpe i bilene våre.
763
01:08:01,127 --> 01:08:05,120
Jeg vet to grunner til at Verone
ikke trenger de pengene.
764
01:08:05,207 --> 01:08:06,526
Kom med det.
765
01:08:06,607 --> 01:08:07,960
Deg og meg.
766
01:08:08,167 --> 01:08:09,725
Akkurat som i gamle dager.
767
01:08:09,807 --> 01:08:13,925
Hva sier du?
- At de kødder med feil typer.
768
01:08:16,927 --> 01:08:19,043
Står til, Tej?
769
01:08:19,127 --> 01:08:20,685
Hvor kvikt organiserer du?
770
01:08:20,767 --> 01:08:23,440
Vil dere kjøre denne planen, -
771
01:08:23,527 --> 01:08:26,837
- er dette det beste stedet.
Hva syns du?
772
01:08:26,927 --> 01:08:29,395
Det er perfekt.
773
01:08:35,167 --> 01:08:36,441
Den er strøken.
774
01:08:36,527 --> 01:08:37,676
Fordelerlokk.
775
01:08:51,767 --> 01:08:56,397
Har vi noen
halvfylte lystgassflasker?
776
01:08:56,487 --> 01:08:58,478
Ja, men jeg har satt inn allerede.
777
01:08:58,567 --> 01:09:01,127
Vi kan trenge det til noe annet.
778
01:09:01,207 --> 01:09:03,880
Det kan bli litt trangt
i bilene våre.
779
01:09:11,887 --> 01:09:14,321
Når begynte du å ete så mye?
780
01:09:15,287 --> 01:09:17,084
Jeg har vært i fengsel.
781
01:09:17,407 --> 01:09:20,126
Jeg vet hvor jævlig maten er der.
782
01:09:21,207 --> 01:09:23,721
Sånn som det ser ut nå, -
783
01:09:23,807 --> 01:09:26,879
- risikerer jeg å bli satt inn igjen,
eller å dø.
784
01:09:28,327 --> 01:09:31,205
Jeg prøver å spise mens jeg kan.
785
01:09:32,767 --> 01:09:35,918
Og legen sier
at jeg har høy forbrenning.
786
01:09:40,447 --> 01:09:42,358
Husker du da vi vokste opp?
787
01:09:42,927 --> 01:09:45,122
Da vi spilte fotball på løkka?
788
01:09:45,967 --> 01:09:49,243
Fikk masse bråk?
Alt det dumme vi gjorde?
789
01:09:50,407 --> 01:09:53,285
Uansett om jeg var purk eller ikke:
790
01:09:53,367 --> 01:09:55,517
Da du ble tatt ville jeg gjort alt-
791
01:09:56,367 --> 01:09:58,517
- for å hjelpe deg, om det var mulig.
792
01:09:58,727 --> 01:10:00,797
Det skal du vite.
793
01:10:01,407 --> 01:10:03,796
Var det derfor du lot typen stikke?
794
01:10:05,967 --> 01:10:08,561
Det var mye av grunnen.
795
01:10:10,727 --> 01:10:12,479
Da jeg ble tatt, -
796
01:10:13,047 --> 01:10:14,116
- var det ikke din feil.
797
01:10:15,327 --> 01:10:18,478
Alt sammen var min skyld.
Mr. Roman Pearce.
798
01:10:19,047 --> 01:10:21,003
Vill og ukontrollert. Sprø.
799
01:10:22,007 --> 01:10:24,077
Ingen kunne lære meg noe.
800
01:10:24,167 --> 01:10:25,680
Kjørte mitt eget løp.
801
01:10:26,167 --> 01:10:27,566
Ikke nå lenger.
802
01:10:33,087 --> 01:10:34,725
Ikke nå lenger.
803
01:10:59,047 --> 01:11:01,242
Verone drar.
804
01:11:01,327 --> 01:11:02,442
Oppfattet.
805
01:11:03,127 --> 01:11:05,516
Verone drar til flystripa.
806
01:11:05,607 --> 01:11:08,280
Send opp helikopteret. Hold avstand.
807
01:11:10,807 --> 01:11:12,206
Klar.
808
01:11:13,847 --> 01:11:15,803
Du er klar.
- Takk.
809
01:11:16,367 --> 01:11:18,927
Alt klart?
- Vi setter i gang.
810
01:11:21,887 --> 01:11:23,081
Rapport.
811
01:11:25,247 --> 01:11:27,283
Hva skjer?
812
01:11:28,847 --> 01:11:29,996
Team 1 rapporterer.
813
01:11:30,087 --> 01:11:32,681
Team 2.
- Team 3.
814
01:11:32,767 --> 01:11:34,837
Team 4. Alt klart her.
815
01:11:35,367 --> 01:11:37,198
Team 5 rapporterer.
816
01:11:37,967 --> 01:11:39,719
Team 6, alt klart.
817
01:11:44,927 --> 01:11:47,521
Vi setter i gang.
- Du vet hva du gjør.
818
01:11:47,607 --> 01:11:49,563
Vær rolig og fokusert.
819
01:11:49,927 --> 01:11:52,395
Husk at flystripa
er etter Nallwood Avenue, -
820
01:11:52,487 --> 01:11:54,637
- 3. avkjørsel etter brua.
821
01:11:56,247 --> 01:11:57,441
Skjønner.
822
01:11:57,567 --> 01:11:59,398
Fikser du dette?
823
01:11:59,487 --> 01:12:02,957
Kutt ut.
Skytevåpen, mordere, korrupt purk?
824
01:12:03,127 --> 01:12:04,799
Dette er jeg skapt for!
825
01:12:39,007 --> 01:12:40,235
Kom.
826
01:13:02,887 --> 01:13:05,765
Aktivitet på Verones
husvogn-eiendom.
827
01:13:06,167 --> 01:13:08,920
Ikke rør dere før jeg gir ordre!
828
01:13:32,887 --> 01:13:34,115
Last inn.
829
01:13:36,847 --> 01:13:38,041
Alle biler, -
830
01:13:38,127 --> 01:13:41,039
- rykk ut til husvogna!
831
01:13:47,687 --> 01:13:50,485
Pokker. Lokalpolitiet rykker ut.
832
01:13:50,887 --> 01:13:53,276
Tre vesker i hver bil?
- Ja.
833
01:14:06,127 --> 01:14:07,401
Purk!
834
01:14:11,527 --> 01:14:12,880
Jeg vil ikke i fengsel.
835
01:14:12,967 --> 01:14:15,037
Hvor skal du? Kom igjen!
836
01:14:16,367 --> 01:14:18,005
Hva gjør han?
837
01:14:38,567 --> 01:14:41,877
Send helikopteret over dem,
jeg vil overvåke.
838
01:14:41,967 --> 01:14:43,002
Skal bli.
839
01:14:43,087 --> 01:14:44,076
Lima 2-5,-
840
01:14:44,167 --> 01:14:45,646
- følg GPS.
841
01:14:53,647 --> 01:14:55,877
Du vet hva du gjør?
842
01:14:58,847 --> 01:15:01,156
Hold følge, Rome.
843
01:15:09,127 --> 01:15:11,516
Kjører sørover på l-95.
844
01:15:11,607 --> 01:15:13,598
Klargjør elektroharpun.
845
01:15:22,847 --> 01:15:23,962
Pokker ta!
846
01:15:27,167 --> 01:15:29,920
De tar innpå!
- Hold kjeft!
847
01:15:41,207 --> 01:15:42,925
Pent kjørt, Rome.
848
01:15:43,127 --> 01:15:44,765
Jeg er med, Brian.
849
01:15:49,687 --> 01:15:51,120
Se!
850
01:16:03,167 --> 01:16:04,646
Hva var det?
851
01:16:23,487 --> 01:16:27,082
Ustabil kontakt
852
01:16:29,167 --> 01:16:31,727
Ta rattet.
- Kan ikke kjøre!
853
01:16:31,807 --> 01:16:34,958
Legg hendene på rattet!
Bare hold det støtt!
854
01:16:38,567 --> 01:16:40,285
Hva er det du gjør?
855
01:17:52,967 --> 01:17:55,322
Bilkins, flyet er på plass.
856
01:18:01,847 --> 01:18:03,121
Navigatoren er her.
857
01:18:03,207 --> 01:18:06,005
Pengene er underveis.
858
01:18:48,727 --> 01:18:50,683
Du kjører godt.
859
01:18:50,887 --> 01:18:52,718
Takk.
860
01:18:57,447 --> 01:19:01,201
Vi har sperringer forut,
de kommer ingen vei.
861
01:19:09,927 --> 01:19:11,406
Hva var det?
862
01:19:12,167 --> 01:19:13,316
Jeg ser dem.
863
01:19:13,967 --> 01:19:16,003
Du får bilder.
864
01:19:16,087 --> 01:19:17,884
Det ser bra ut.
865
01:19:19,447 --> 01:19:21,244
Hvor skal de?
866
01:19:35,487 --> 01:19:38,638
Få se hva dere klarer.
867
01:19:39,327 --> 01:19:41,397
Hold følge, karer.
868
01:19:47,167 --> 01:19:49,397
Alle er her. Nå blir det show.
869
01:19:49,487 --> 01:19:51,318
Vi gjør det.
870
01:19:55,407 --> 01:19:58,160
Nå begynner moroa!
871
01:20:16,207 --> 01:20:19,517
Bil 25-99. De mistenkte er omringet.
872
01:21:09,207 --> 01:21:10,526
I helvete!
873
01:21:16,287 --> 01:21:18,676
Skikkelig mølje!
874
01:21:24,407 --> 01:21:26,159
Stå på!
875
01:21:33,847 --> 01:21:35,360
Se her!
876
01:21:43,327 --> 01:21:44,999
Vi har ikke signaler.
877
01:21:45,087 --> 01:21:47,442
Vi må ha mistet dem.
878
01:21:47,527 --> 01:21:49,119
Vi drar.
879
01:22:33,047 --> 01:22:35,277
De drar vestover i Beach Street.
880
01:22:35,367 --> 01:22:37,403
Jeg ser dem!
881
01:22:49,007 --> 01:22:52,204
Tollvesenet har sett bilene.
Beach Street, vestover.
882
01:22:52,607 --> 01:22:54,359
Følg bilene.
883
01:23:17,007 --> 01:23:18,122
Pokker.
884
01:23:19,127 --> 01:23:20,765
De er sperret.
885
01:23:24,847 --> 01:23:27,441
Vis meg hendene!
886
01:23:27,527 --> 01:23:28,801
Opp med hendene!
887
01:23:29,327 --> 01:23:33,081
Karer! Jeg vet at skiltene
ikke er fornyet, men ærlig talt!
888
01:23:40,927 --> 01:23:42,406
Hva pokker?
889
01:23:43,687 --> 01:23:45,200
Hvor er de?
890
01:24:06,247 --> 01:24:07,839
Faen, den var god! Hva syns du?
891
01:24:07,927 --> 01:24:10,885
Det var helvetes bra kjørt!
892
01:24:12,247 --> 01:24:13,282
Bra jobbet.
893
01:24:13,367 --> 01:24:15,278
Hva mener du?
894
01:24:15,367 --> 01:24:17,244
Fin steinansikt-morder!
895
01:24:17,327 --> 01:24:19,079
Du holdt deg fast i beltet!
896
01:24:19,167 --> 01:24:22,523
Takk, Tej. Du er topp,
jeg står skikkelig i gjeld til deg.
897
01:24:22,607 --> 01:24:26,122
Ja, du står skikkelig i gjeld
til meg.
898
01:24:28,167 --> 01:24:30,476
Til oss, sier Suki.
899
01:24:32,767 --> 01:24:35,235
Er du der, Rome?
- Hva skjer?
900
01:24:35,327 --> 01:24:37,397
Vi har ett trick igjen.
901
01:24:37,487 --> 01:24:40,081
Topp! Vi gjør det!
902
01:24:41,007 --> 01:24:43,123
Vi bør ta Verone mens vi kan.
903
01:24:43,207 --> 01:24:44,606
Nei! Ikke ennå!
904
01:24:47,847 --> 01:24:48,916
Er de borte?
905
01:24:49,007 --> 01:24:50,122
Faen!
906
01:24:50,327 --> 01:24:51,726
Køddene stikker av!
907
01:24:51,807 --> 01:24:53,479
Hva gjør vi?
908
01:24:53,567 --> 01:24:56,001
Vi tar ham. Han får ikke dra herfra.
909
01:24:56,607 --> 01:24:58,279
Har du det gøy?
910
01:24:59,247 --> 01:25:00,839
Rask bil, hva?
911
01:25:02,567 --> 01:25:04,637
Klassiker. Som i gamle dager.
912
01:25:05,087 --> 01:25:06,679
Amerikanske muskler.
913
01:25:08,687 --> 01:25:12,123
Denne bilen kan gjøre mye rart.
Vil du se?
914
01:25:13,967 --> 01:25:16,003
Se på dette.
915
01:25:16,087 --> 01:25:18,282
Hva er det du gjør?
916
01:25:27,447 --> 01:25:28,880
Utskytingssete!
917
01:25:29,527 --> 01:25:31,757
Det funket!
Jeg elsker denne knappen!
918
01:25:34,047 --> 01:25:35,719
Vær våken, rasshøl!
919
01:25:36,807 --> 01:25:40,117
Mr. O'Conner, det gikk!
Blås ut. Jeg er ferdig!
920
01:25:40,367 --> 01:25:42,801
Møt meg som avtalt!
Skynd deg, det går!
921
01:25:42,887 --> 01:25:43,922
Oppfattet.
922
01:25:44,007 --> 01:25:45,759
Kom igjen!
923
01:25:55,727 --> 01:25:58,321
Opp med hendene!
924
01:26:07,447 --> 01:26:09,005
Det er ikke Verone og Fuentes.
925
01:26:09,087 --> 01:26:11,476
Ikke?
926
01:26:11,567 --> 01:26:12,443
Hvor er de?
927
01:26:19,767 --> 01:26:21,723
Kjør av ved Tarpon Point.
928
01:26:22,447 --> 01:26:25,644
Det er ingen flystripe der.
929
01:26:26,447 --> 01:26:28,961
Flystripe?
930
01:26:41,607 --> 01:26:42,756
Brian?
931
01:26:43,447 --> 01:26:45,324
Hvor blir det av deg?
932
01:26:45,407 --> 01:26:47,796
Ny plan.
- Hva?
933
01:26:47,887 --> 01:26:51,163
Vi møtes ved Tarpon Point,
ikke ved flystripa.
934
01:26:51,247 --> 01:26:54,523
Hva mener du?
- Ny plan.
935
01:26:58,447 --> 01:27:00,403
Brian, er du der?
936
01:27:02,407 --> 01:27:03,442
Faen!
937
01:27:03,527 --> 01:27:06,599
Hva er det?
- FBI er på feil sted!
938
01:27:06,687 --> 01:27:08,757
Dama til Brian er alene med Verone!
939
01:27:08,847 --> 01:27:09,836
Og...?
940
01:27:09,927 --> 01:27:11,758
Brian kommer ikke!
941
01:27:27,247 --> 01:27:29,203
Slipp ham ut.
- Ut.
942
01:27:36,527 --> 01:27:38,165
Lukk opp bagasjerommet.
943
01:27:39,967 --> 01:27:41,241
Skynd dere.
944
01:27:56,127 --> 01:27:57,321
Hvor er resten?
945
01:27:57,407 --> 01:27:59,238
I den andre bilen.
946
01:27:59,687 --> 01:28:01,996
Hvor er den?
- Underveis.
947
01:28:02,087 --> 01:28:03,725
Underveis?
948
01:28:04,887 --> 01:28:06,081
Her er pengene dine.
949
01:28:06,167 --> 01:28:09,364
Vet du om agentene på flystripa?
950
01:28:15,967 --> 01:28:19,323
Det rare er at jeg bare fortalte
én person om flystripa.
951
01:28:33,127 --> 01:28:36,642
Tollvesenet har pene agenter,
ikke sant?
952
01:28:40,767 --> 01:28:42,439
Sett henne på båten.
953
01:28:44,447 --> 01:28:46,517
Kom.
- Om bord på båten!
954
01:29:00,407 --> 01:29:02,443
Skjul bilene. Kvitt deg med ham.
955
01:29:02,527 --> 01:29:03,960
Sett deg i bilen.
956
01:29:30,527 --> 01:29:31,846
Nå er det slutt.
957
01:29:34,207 --> 01:29:35,560
Jeg liker deg.
958
01:29:35,647 --> 01:29:38,480
Men jeg må drepe deg.
Det er jobben min.
959
01:29:41,927 --> 01:29:43,201
Hva er det?
960
01:29:44,607 --> 01:29:46,120
Det er Barstow!
961
01:29:46,487 --> 01:29:48,125
Dette blir stygt!
962
01:29:55,767 --> 01:29:57,086
Vi drar.
963
01:30:31,487 --> 01:30:32,681
Kom.
964
01:30:58,127 --> 01:30:59,480
Du lurte meg.
965
01:31:01,567 --> 01:31:02,966
Du gjorde en tabbe.
966
01:31:04,247 --> 01:31:06,886
11 måned, og du gjorde én tabbe.
967
01:31:08,207 --> 01:31:09,925
Ta henne med ned.
968
01:31:15,807 --> 01:31:17,399
Vi ses straks.
969
01:31:22,927 --> 01:31:24,246
Trodde du var død.
970
01:31:24,327 --> 01:31:26,397
Jeg og. Takk for at du reddet meg.
971
01:31:26,487 --> 01:31:27,715
Hva skal du gjøre?
972
01:31:27,807 --> 01:31:31,004
Ser han et helikopter
eller en tollbåt, dør hun!
973
01:31:31,087 --> 01:31:32,042
Båt.
974
01:31:32,367 --> 01:31:33,880
Bil. Båt.
975
01:31:34,287 --> 01:31:36,676
Skal du gjøre det jeg tror?
976
01:31:36,767 --> 01:31:39,645
Jeg tror det. Hjelper du meg?
977
01:31:39,727 --> 01:31:41,046
Ta på deg beltet.
978
01:31:41,127 --> 01:31:42,845
Vis ham et stunt!
979
01:31:42,927 --> 01:31:45,566
Dette gjør vi skikkelig!
Hold deg fast!
980
01:31:51,807 --> 01:31:53,399
Du er sprø!
981
01:31:53,487 --> 01:31:55,159
Hva er det du gjør?
982
01:32:19,967 --> 01:32:21,639
Jeg brakk visst armen.
983
01:32:34,007 --> 01:32:35,406
Ta pistolen.
984
01:32:55,487 --> 01:32:57,000
Det er slutt, Carter.
985
01:33:03,767 --> 01:33:04,961
Alt i orden?
986
01:33:07,487 --> 01:33:08,522
Flott!
987
01:33:14,567 --> 01:33:16,159
Vi fikset ham.
988
01:33:17,047 --> 01:33:19,515
Vi fikset ham. Nå kommer vi oss ut.
989
01:33:51,207 --> 01:33:54,643
Så det var 3 vesker i alt?
De 3 fra båten?
990
01:33:55,607 --> 01:33:57,359
Så nå er det gjort?
991
01:33:57,727 --> 01:33:59,001
Vi har rene rulleblad?
992
01:33:59,087 --> 01:34:00,679
Dere holdt avtalen.
993
01:34:01,247 --> 01:34:02,839
Rene rulleblad.
994
01:34:20,247 --> 01:34:22,477
Kanskje det var 6 vesker.
995
01:34:23,407 --> 01:34:25,318
Da er vi kvitt.
996
01:34:25,567 --> 01:34:26,841
Agent Dunn!
997
01:34:30,967 --> 01:34:32,798
Vi har mer bevismateriale.
998
01:34:40,567 --> 01:34:42,717
Ikke mist såpa i dusjen.
999
01:34:44,967 --> 01:34:48,243
Når han slipper ut, dreper han deg.
1000
01:34:49,527 --> 01:34:51,279
Han slipper ikke ut.
1001
01:34:52,847 --> 01:34:54,200
Vi ses snart.
1002
01:34:54,727 --> 01:34:57,605
Tror du han slipper ut?
- Han slipper ut.
1003
01:34:58,767 --> 01:35:01,042
Mener du det?
1004
01:35:01,687 --> 01:35:04,076
Vennene deres er sluppet fri.
1005
01:35:04,167 --> 01:35:06,362
Det står en sedan og venter på dere.
1006
01:35:06,447 --> 01:35:08,517
Ikke kjør den til vrak.
1007
01:35:10,527 --> 01:35:12,916
Takk, Bilkins. Du er OK.
1008
01:35:13,887 --> 01:35:16,037
Takk for at du prøvde
å beskytte oss.
1009
01:35:17,887 --> 01:35:19,684
Stoler du på meg nå?
1010
01:35:19,807 --> 01:35:21,240
Du er OK.
1011
01:35:25,527 --> 01:35:26,642
Unnskyld.
1012
01:35:27,967 --> 01:35:29,798
Fint å jobbe med deg.
1013
01:35:29,927 --> 01:35:31,280
Takk i like måte.
1014
01:35:42,967 --> 01:35:46,880
Kanskje jeg må bli i Miami
og holde styr på deg.
1015
01:35:49,567 --> 01:35:51,319
Du vet hva jeg mener.
1016
01:35:51,407 --> 01:35:53,477
Vil du henge her i Miami?
1017
01:35:53,847 --> 01:35:56,759
Jeg elsker Miami. Miami er vilt.
1018
01:35:58,847 --> 01:36:00,803
Vi kan starte verksted sammen.
1019
01:36:01,567 --> 01:36:04,286
Verksted?
Hvordan skulle vi gjøre det?
1020
01:36:08,967 --> 01:36:10,958
Lommene dine er ikke tomme.
1021
01:36:14,887 --> 01:36:17,037
Og vi er ikke sultne lenger.