1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 Ze keek me in de ogen. 2 00:00:06,401 --> 00:00:09,701 Ze wilde me iets vertellen. 3 00:00:12,001 --> 00:00:16,301 Ik heb haar daar achtergelaten. 4 00:00:24,101 --> 00:00:26,601 Ik rende weg. 5 00:00:47,402 --> 00:00:50,302 Je blijft bij rood? - Ja. 6 00:01:32,204 --> 00:01:34,704 Alles in orde? 7 00:01:35,804 --> 00:01:37,804 Ja. 8 00:01:40,104 --> 00:01:42,104 Ik... 9 00:01:43,804 --> 00:01:46,294 Sorry, ik... duizelig. 10 00:01:46,304 --> 00:01:49,405 Zal ik een glas water voor je halen? 11 00:01:49,605 --> 00:01:52,605 Ik kan maar beter naar huis gaan. 12 00:01:52,805 --> 00:01:54,805 Het spijt me. Ik... 13 00:02:03,105 --> 00:02:05,005 Ik vind je erg leuk, Cristina. 14 00:02:06,705 --> 00:02:10,905 Het is lang geleden dat ik iemand zo leuk vond. 15 00:02:14,506 --> 00:02:16,506 Zie ik je nog eens? 16 00:02:19,006 --> 00:02:21,506 Ik ben een getrouwde vrouw. 17 00:02:23,606 --> 00:02:25,606 Dacht ik al. 18 00:02:33,106 --> 00:02:36,106 Dank je. - Tot ziens. 19 00:03:31,008 --> 00:03:35,209 Kijk, pap. Dat zijn zebra's, dit leeuwen. - Heel mooi, Gina. 20 00:03:35,409 --> 00:03:38,309 Hoe kun je een dierentuin tekenen als je er nog nooit geweest bent? 21 00:03:38,509 --> 00:03:40,509 Hou op met bekvechten. 22 00:03:41,809 --> 00:03:46,609 De advocaat belde om je eraan te herinneren dat je maandag moet tekenen. 23 00:03:49,009 --> 00:03:52,309 Als je wilt ga ik mee naar de kerk. - Papa, op school zeiden ze... 24 00:03:52,309 --> 00:03:54,609 dat je twee meisjes en hun vader hebt vermoord. 25 00:03:54,809 --> 00:03:58,410 Is dat waar? - Ja. 26 00:03:58,610 --> 00:04:01,910 Nee. - Ja. 27 00:04:03,210 --> 00:04:08,610 Hij heeft ze vermoord. - Het was een ongeluk, liefje. 28 00:04:08,610 --> 00:04:11,010 Begrijp je dat? 29 00:04:14,510 --> 00:04:19,510 Jezus, elke keer als ik naar mijn kinderen kijk... 30 00:04:35,311 --> 00:04:37,111 Hallo? 31 00:04:39,311 --> 00:04:42,111 Hallo? - Paul? 32 00:04:47,211 --> 00:04:49,912 Wie is het? 33 00:04:50,112 --> 00:04:52,112 Cristina. 34 00:04:53,912 --> 00:04:56,712 Heb ik je wakker gemaakt? 35 00:04:56,912 --> 00:04:58,912 Wacht even. 36 00:05:06,812 --> 00:05:09,512 Heb ik je wakker gemaakt? - Nee, dat geeft niet. 37 00:05:11,812 --> 00:05:14,812 Kun je naar mij komen? 38 00:05:17,513 --> 00:05:20,313 Is er iets mis? - Nee, maar ik... 39 00:05:22,313 --> 00:05:25,613 Ik wil gewoon dat je even langskomt als je kunt. 40 00:05:25,613 --> 00:05:28,203 Of als je wilt. 41 00:05:28,213 --> 00:05:32,413 Ik kom er zo aan. 42 00:05:32,613 --> 00:05:35,213 Dank je wel. 43 00:05:40,213 --> 00:05:43,214 Het is twee uur 's nachts. Wie was dat? 44 00:05:43,214 --> 00:05:45,864 Ik blijf niet lang weg. 45 00:05:45,864 --> 00:05:48,504 Waar ga je naartoe? 46 00:05:48,514 --> 00:05:52,314 Ik zei toch dat ik zo terug ben. - Waar en naar wie ga je precies toe? 47 00:05:54,514 --> 00:05:57,114 Ik dacht dat je zou veranderen na de transplantaties. 48 00:05:57,314 --> 00:06:00,914 En ik dacht dat jij zou veranderen als ik dat deed. Niets is minder waar. 49 00:06:53,116 --> 00:06:55,716 Wat is er? - Hij is in de borst geraakt. 50 00:06:55,916 --> 00:06:58,606 Kom op. - Schotwond in zijn borst. 51 00:06:58,616 --> 00:07:00,907 Hij is in zijn borst geraakt. - Kom op. 52 00:07:00,917 --> 00:07:03,717 Oké, hoe lang is het geleden? - Hij gaat dood. We moeten een... 53 00:07:03,717 --> 00:07:06,417 Oké, ik haal een brancard. 54 00:07:06,517 --> 00:07:09,717 Mevrouw, hij is zo terug. - Het komt goed. 55 00:07:09,717 --> 00:07:13,017 Hou vol, schat. - Ik heb hem neergeschoten. 56 00:07:14,317 --> 00:07:17,817 Wat zeg je? - Ik heb hem neergeschoten. 57 00:07:18,017 --> 00:07:20,617 Patrouille, jullie moeten de politie bellen. 58 00:07:20,817 --> 00:07:23,617 Het is een noodgeval, ja. Ik sta aan de voorkant. 59 00:07:40,218 --> 00:07:42,218 Alles goed? 60 00:07:47,218 --> 00:07:49,218 Cristina? 61 00:07:51,519 --> 00:07:54,219 Je hebt me aan het denken gezet. 62 00:07:56,319 --> 00:08:00,519 Weet je, ik heb in geen maanden met iemand gesproken. 63 00:08:00,519 --> 00:08:03,009 En ik ken je nauwelijks. 64 00:08:03,019 --> 00:08:06,319 maar ik heb nu al de behoefte om met je te praten. 65 00:08:12,919 --> 00:08:17,120 En hoe meer ik er over nadenk, hoe minder ik er van begrijp. 66 00:08:20,420 --> 00:08:23,220 Waarom heb je nou gezegd dat je me leuk vond? 67 00:08:25,920 --> 00:08:28,920 Geef antwoord, ik vond het helemaal niet leuk dat je dat zei. 68 00:08:32,820 --> 00:08:36,220 Je kunt niet zomaar een vrouw die je amper kent zeggen dat je haar mag. 69 00:08:36,220 --> 00:08:38,510 Dat kun je gewoon niet maken. 70 00:08:38,520 --> 00:08:41,020 Je weet gewoon niet wat ze meemaakt. 71 00:08:41,120 --> 00:08:43,121 Of wat ze voelt. 72 00:08:45,821 --> 00:08:48,821 Ik ben niet getrouwd. 73 00:08:48,821 --> 00:08:51,821 Kom hier. 74 00:08:56,121 --> 00:08:58,421 Het is in orde. 75 00:08:59,921 --> 00:09:02,421 Het spijt me. - Nee. 76 00:09:34,122 --> 00:09:36,613 Cristina, wacht. 77 00:09:36,623 --> 00:09:41,623 Ik moet je iets vertellen. - Kus me, alsjeblieft. 78 00:09:41,623 --> 00:09:43,923 Wacht, Cristina. 79 00:09:48,723 --> 00:09:50,923 Ik heb Michaels hart. 80 00:09:52,223 --> 00:09:54,723 Wat? - Ik heb Michaels hart. 81 00:09:57,223 --> 00:09:59,313 Begrijp je wat ik zeg? 82 00:09:59,323 --> 00:10:04,324 Het is in mij getransplanteerd op elf oktober in Sint Francis. 83 00:10:04,324 --> 00:10:06,314 Nee. 84 00:10:06,324 --> 00:10:09,824 Ik heb het geprobeerd te vertellen. Ik wist alleen niet hoe. 85 00:10:10,024 --> 00:10:13,224 Hoe durf je. 86 00:10:13,224 --> 00:10:16,424 Hoe durf je verdomme. - Ik ben hier met een reden. 87 00:10:16,624 --> 00:10:18,814 Mijn huis uit. 88 00:10:18,824 --> 00:10:21,414 Blijf van me af. 89 00:10:21,424 --> 00:10:23,924 Ga mijn huis uit. Ik word misselijk van je. 90 00:10:24,124 --> 00:10:26,124 Ik had een reden. Begrijp je dat niet? 91 00:10:26,224 --> 00:10:29,525 Uit mijn huis. - Oké. 92 00:10:29,725 --> 00:10:31,715 Ik word misselijk van je. 93 00:10:31,725 --> 00:10:33,925 Eruit. 94 00:11:40,827 --> 00:11:42,827 Goedemorgen. 95 00:11:52,228 --> 00:11:54,228 Waarom heb je me gezocht? 96 00:11:58,528 --> 00:12:00,728 Omdat ik het moest. 97 00:12:01,928 --> 00:12:04,728 Ik wil je medelijden niet. 98 00:12:06,528 --> 00:12:08,528 Dat was het niet. 99 00:12:16,029 --> 00:12:18,829 Ik was ziek, Cristina. Heel ziek. 100 00:12:22,129 --> 00:12:26,129 Ik was stervende toen Michael me zijn hart gaf. 101 00:12:30,129 --> 00:12:32,129 Hij heeft mijn leven gered. 102 00:12:37,930 --> 00:12:42,230 Ik heb alles geprobeerd om uit te zoeken... 103 00:12:42,230 --> 00:12:45,020 wie me dit hart had gegeven. 104 00:12:45,030 --> 00:12:49,030 En zo ben ik te weten gekomen hoe hij en je dochters gestorven zijn. 105 00:12:54,830 --> 00:12:58,130 Het is erg pijnlijk om te weten hoe ik aan dit hart gekomen ben. 106 00:12:59,330 --> 00:13:01,630 Ik kon niet meer slapen. 107 00:13:02,931 --> 00:13:06,631 Ik wilde je enkel bedanken. Ik wilde hoe dan ook helpen. 108 00:13:06,631 --> 00:13:09,631 Ik wilde je gewoon bedanken voor... 109 00:13:14,431 --> 00:13:16,631 Maar ik kon je niet vinden. 110 00:13:20,731 --> 00:13:23,931 En toen zag ik je... 111 00:13:23,931 --> 00:13:26,031 die dag. 112 00:13:29,832 --> 00:13:32,032 En nu kan ik niet meer zonder je. 113 00:13:36,032 --> 00:13:38,032 Ik kan het niet. 114 00:13:45,832 --> 00:13:47,932 Je hoeft niet bang te zijn. 115 00:13:50,832 --> 00:13:52,932 Ik heb een goed hart. 116 00:14:09,733 --> 00:14:11,833 Ik ben ook bang. 117 00:16:01,637 --> 00:16:04,638 Waarom heb je ons verlaten, Jack? - Ik ben waar ik moet zijn. 118 00:16:04,738 --> 00:16:08,438 Gina werd erg ziek door de hamster. - Het verleden is als de Atlantische Oceaan. 119 00:16:09,738 --> 00:16:15,038 Toen ik nog kwaad was over de beslissingen die ik gemaakt had. 120 00:16:15,238 --> 00:16:17,788 Dat is mijn spiegel. - Kom gewoon terug, alsjeblieft. 121 00:16:17,788 --> 00:16:20,328 Dat is mijn spiegel. - Jack, het geeft niets. 122 00:16:20,338 --> 00:16:24,538 En ik moet met hen leven, alleen. - Kom gewoon terug naar ons, Jack. 123 00:16:24,638 --> 00:16:29,039 En ik kan het niet wissen, niemand kan het. - Je gezin heeft je nodig. 124 00:16:38,939 --> 00:16:41,939 We moeten hem stabiliseren voor hij naar het ziekenhuis kan. 125 00:16:42,139 --> 00:16:46,439 Maar we hebben nu eerst B-positief bloed nodig. 126 00:16:46,439 --> 00:16:48,729 Ik heb O-positief. Is dat ook goed? 127 00:16:48,739 --> 00:16:51,739 Bal een paar keer je vuist. 128 00:18:43,844 --> 00:18:48,144 Oké, je bent vrij door gebrek aan bewijs. 129 00:18:50,944 --> 00:18:54,744 Je verhaal slaat nergens op en is tegenstrijdig met ons onderzoek... 130 00:18:54,744 --> 00:18:59,044 en de verklaringen van Mrs Peck en Mr Rivers. 131 00:18:59,244 --> 00:19:01,744 Je moet hier even signeren. 132 00:19:01,944 --> 00:19:04,595 Wat als ik echt schuldig ben? 133 00:19:04,595 --> 00:19:07,235 Dat kan gebeuren. 134 00:19:07,245 --> 00:19:10,345 Het zal niet de eerste keer, maar ook niet de laatste zijn. 135 00:20:13,647 --> 00:20:15,747 Wat doe je? 136 00:20:15,947 --> 00:20:20,247 Je bent net iets te lang weg, vind je niet, zak? 137 00:20:20,447 --> 00:20:24,238 Ik wil geen ruzie maken. Ik wil dat dit goed eindigt. 138 00:20:24,248 --> 00:20:27,998 En jij denkt dat alles goed eindigt als je een paar dagen verdwijnt? 139 00:20:27,998 --> 00:20:31,748 Je hebt gewoon gewacht op wat beters voor je me ging dumpen. 140 00:20:31,848 --> 00:20:34,848 Ik ga terug naar Londen. - Zo kunnen we niet bezig blijven. 141 00:20:34,848 --> 00:20:37,038 Echt waar? 142 00:20:37,048 --> 00:20:40,848 Na de operatie word ik geďnsemineerd met jouw kind, met of zonder jou. 143 00:20:41,048 --> 00:20:44,448 Waarvoor, waarom? - Omdat ik dat wil. 144 00:20:46,148 --> 00:20:48,449 Ik geef geen toestemming. - Nee? 145 00:20:48,649 --> 00:20:50,449 Dat heb je al gedaan. 146 00:20:50,649 --> 00:20:53,249 Ik heb een getekende machtiging om je zaad te gebruiken. 147 00:20:53,449 --> 00:20:56,949 Wat win je ermee? - Ik krijg wat ik wil. 148 00:20:56,949 --> 00:20:59,649 Zie maar of je achter me aan komt. 149 00:22:51,853 --> 00:22:53,843 Hallo, schat. Ik ben op weg naar huis. 150 00:22:53,853 --> 00:22:57,654 Als ik nog iets moet meenemen... Meisjes, afblijven. 151 00:22:57,654 --> 00:23:01,454 Laura, hou op. Bel me op mijn gsm. 152 00:23:01,654 --> 00:23:03,644 Ik zie je straks. Tot ziens. 153 00:23:03,654 --> 00:23:07,254 Om het bericht te herhalen, druk 1. Om te verwijderen, druk 2. 154 00:24:49,058 --> 00:24:51,158 Ik ben kip aan het braden. Wil je iets eten? 155 00:24:51,358 --> 00:24:53,858 Nee, dank je. 156 00:24:54,058 --> 00:24:57,658 Ik kan een boterham... Nee. 157 00:24:59,658 --> 00:25:02,358 Cristina, luister naar me. 158 00:25:03,358 --> 00:25:06,158 Je hebt die troep niet nodig. Echt niet. 159 00:25:06,258 --> 00:25:08,759 Zeg me niet wat ik nodig heb. 160 00:25:52,260 --> 00:25:54,460 Katie had nog kunnen leven. 161 00:25:56,260 --> 00:25:58,260 Wat? 162 00:25:59,261 --> 00:26:02,761 Ze had nog kunnen leven, maar die zak liet haar daar... 163 00:26:05,061 --> 00:26:08,061 op straat liggen. 164 00:26:08,261 --> 00:26:12,561 Hij liet die drie achter als beesten. Het kon hem niets schelen. 165 00:26:16,661 --> 00:26:18,861 Dan was zij tenminste nog bij mij. 166 00:26:20,161 --> 00:26:24,962 Die klootzak loopt vrij op straat en ik mag niet eens hun kamer in. 167 00:26:25,162 --> 00:26:26,962 Hoe bedoel je, hij loopt vrij op straat? 168 00:26:30,462 --> 00:26:32,712 Ik wil hem vermoorden. 169 00:26:32,712 --> 00:26:34,952 Je wilt hem vermoorden? 170 00:26:34,962 --> 00:26:38,762 Ik ga Jack Jordan vermoorden. Ik vermoord die klootzak. 171 00:26:38,762 --> 00:26:41,252 Blijf kalm. Gewoon even kalm blijven. 172 00:26:41,262 --> 00:26:45,862 Kalm blijven? Kalm blijven terwijl ik wat doe? 173 00:26:46,062 --> 00:26:48,052 Kalm maar. - Kalm maar? 174 00:26:48,062 --> 00:26:52,763 Mijn man en kinderen zijn dood en ik moet kalm blijven? 175 00:26:52,863 --> 00:26:56,553 Ik kan zo gewoon niet verder gaan met mijn leven. 176 00:26:56,563 --> 00:27:02,163 Ik ben verlamd. Ik ben geamputeerd, zie je dat? 177 00:27:02,163 --> 00:27:04,853 Wie ben jij? 178 00:27:04,863 --> 00:27:08,663 Dat ben je Michael verplicht. Nee, jij hebt zijn hart. 179 00:27:08,863 --> 00:27:12,163 Je naait in zijn huis zijn vrouw en zit in zijn stoel. 180 00:27:12,163 --> 00:27:15,463 We moeten hem vermoorden. - Niet op deze manier. 181 00:27:15,663 --> 00:27:17,964 Hoe dan? Vertel het me. 182 00:27:37,164 --> 00:27:42,665 Katie stierf met rode schoenveters. 183 00:27:43,865 --> 00:27:46,855 Ze verafschuwde rode schoenveters. 184 00:27:46,865 --> 00:27:52,465 En ze bleef maar vragen om blauwe, 185 00:27:52,465 --> 00:27:54,765 maar die heb ik haar nooit gegeven. 186 00:27:56,665 --> 00:28:00,965 Ze droeg die rode schoenveters toen ze vermoord werd. 187 00:28:18,866 --> 00:28:24,366 Je had het niet mogen doen. Doe verdomme je ogen dicht. 188 00:28:33,866 --> 00:28:36,767 Moordenaar. 189 00:28:36,967 --> 00:28:39,657 Je liet hen gewoon achter op straat. 190 00:28:39,667 --> 00:28:42,767 Die twee kleine meisjes, je hebt hen als honden laten creperen. 191 00:28:42,967 --> 00:28:44,967 Ik had je moeten vermoorden. 192 00:28:46,567 --> 00:28:51,567 En nu wegwezen. Ga niet naar het motel om je spullen op te halen. 193 00:28:51,567 --> 00:28:54,267 Gewoon verdwijnen. 194 00:29:33,769 --> 00:29:37,269 Mrs Peck. - Hoe gaat 't met hem? 195 00:29:37,369 --> 00:29:40,869 We konden uw bloed niet gebruiken voor de transfusie. 196 00:29:41,069 --> 00:29:46,569 We troffen hoge doses illegale stoffen aan. U neemt veel risico. 197 00:29:46,669 --> 00:29:51,970 Dat is mijn probleem. - Als ik u was, zou ik daarmee stoppen. 198 00:29:52,170 --> 00:29:55,870 Waar hebt u het over? - U bent zwanger, Mrs Peck. 199 00:30:01,170 --> 00:30:05,770 Weet u dat zeker. - U moet echt op uzelf gaan passen. 200 00:30:05,970 --> 00:30:09,470 We laten het u weten zodra Mr Rivers uit de OK komt. 201 00:31:01,372 --> 00:31:04,272 Waar was je? 202 00:31:07,572 --> 00:31:11,373 Heb je hem vermoord? Heb je het gedaan? 203 00:31:21,373 --> 00:31:23,473 Waarom heb je me niet gewekt? 204 00:31:25,173 --> 00:31:28,163 Waar is het lichaam? 205 00:31:28,173 --> 00:31:32,473 Niemand zal het lichaam ooit vinden. 206 00:32:01,475 --> 00:32:03,665 Het spijt me. 207 00:32:03,675 --> 00:32:07,465 We gaan nu naar huis. 208 00:32:07,475 --> 00:32:10,975 Laten we hier wegwezen. Oké? 209 00:32:10,975 --> 00:32:14,065 Gaat het? 210 00:32:14,075 --> 00:32:16,975 Het is goed. Ga maar liggen. 211 00:32:19,775 --> 00:32:24,075 Ik moet rusten. - Weet ik. 212 00:32:26,375 --> 00:32:29,576 Het spijt me. 213 00:32:32,876 --> 00:32:35,576 Ik hou van je. 214 00:32:37,076 --> 00:32:39,876 Ik hou van jou. 215 00:33:09,777 --> 00:33:11,867 Word wakker. 216 00:33:14,677 --> 00:33:16,877 Er is iemand buiten. 217 00:33:52,279 --> 00:33:55,569 Wil je me vermoorden? 218 00:33:55,579 --> 00:33:58,679 Wat doet hij hier? - Hier ben ik. 219 00:33:58,879 --> 00:34:01,579 Schiet dan. 220 00:34:02,879 --> 00:34:05,479 Doe het, Paul. 221 00:34:07,679 --> 00:34:10,680 Doe iets. 222 00:35:00,281 --> 00:35:02,682 Schatje, nee. 223 00:35:18,582 --> 00:35:21,882 Bel een ziekenwagen. 224 00:35:26,182 --> 00:35:28,883 Bel een ziekenwagen, verdomme. 225 00:35:52,083 --> 00:35:54,784 Hoeveel levens leven we? 226 00:35:55,884 --> 00:35:58,284 Hoeveel keer gaan we dood? 227 00:36:03,684 --> 00:36:07,084 Men zegt dat iedereen 21 gram verliest... 228 00:36:07,084 --> 00:36:10,484 op het moment van sterven. 229 00:36:10,484 --> 00:36:12,484 Iedereen. 230 00:36:14,684 --> 00:36:18,784 En hoeveel past er in 21 gram? 231 00:36:23,285 --> 00:36:25,285 Hoeveel gaat er verloren? 232 00:36:35,785 --> 00:36:38,285 Wanneer verliezen we 21 gram? 233 00:36:53,386 --> 00:36:55,386 Hoeveel gaat er mee? 234 00:37:09,986 --> 00:37:12,087 Hoeveel komt er bij? 235 00:37:21,787 --> 00:37:24,887 Hoeveel komt er bij? 236 00:37:36,487 --> 00:37:39,378 21 Gram. 237 00:37:39,388 --> 00:37:43,188 Het gewicht van vijf stuivers. 238 00:37:43,288 --> 00:37:45,488 Het gewicht van een kolibrie. 239 00:37:46,788 --> 00:37:48,788 Een chocoladereep. 240 00:37:50,788 --> 00:37:53,988 Hoeveel woog 21 gram? 241 00:38:12,389 --> 00:38:17,389 --- vertaald door www.vertaalsysteem.nl --- 242 00:38:17,489 --> 00:38:22,489 Verspreiding van dit studiemateriaal is illegaal! (www.anti-piracy.nl)