1 00:00:43,647 --> 00:00:48,437 21 ΓΡΑΜΜΑΡΙΑ 2 00:00:51,727 --> 00:00:54,764 -Κοίτα, μπαμπά! Ηφαίστειο! -Πολύ ωραίο. 3 00:00:55,207 --> 00:00:58,324 Πιες το ηφαίστειό σου. Περιμένει η μαμά. 4 00:00:58,967 --> 00:01:02,198 -Ένα λεπτό ακόμα. -Όχι, φεύγουμε. 5 00:01:08,127 --> 00:01:11,563 Μέχρι που βρέθηκα ετοιμο- θάνατη σε νοσοκομείο. 6 00:01:12,207 --> 00:01:15,802 Αλλά έζησα, κι αντί να φοβηθώ , συνέχισα. 7 00:01:18,047 --> 00:01:21,562 Μέχρι που γεννήθηκε η πρώτη μου κόρη. 8 00:01:23,207 --> 00:01:27,166 Και τώρα κοιτάω τις κόρες μου... 9 00:01:28,567 --> 00:01:30,797 ...και τον άντρα μου... 10 00:01:32,047 --> 00:01:35,164 ...που στέκεται δίπλα μου τόσο καιρό... 11 00:01:38,687 --> 00:01:41,804 -Σκέψου ποιο θα τραβήξεις. -Πάντα σκέφτομαι. 12 00:01:42,127 --> 00:01:45,437 Δε σκέφτεσαι. Δε σ'έκλεισαν μέσα επειδή είσαι ανήλικος. 13 00:01:45,727 --> 00:01:48,799 Την άλλη φορά θα σε κλείσουν μέσα. 14 00:01:59,287 --> 00:02:02,438 Δε σκέφτεσαι. Κλέβοντας βγάζεις λεφτά... 15 00:02:03,207 --> 00:02:06,882 Χτυπάς καμιά μαζορέτα, κυκλοφορείς ακριβό αμάξι... 16 00:02:09,367 --> 00:02:12,598 Αλλά τι θα γίνει αν σκοτώ- σεις μια έγκυο ή έναν γέρο ; 17 00:02:16,367 --> 00:02:18,597 Ξέρεις τι θα γίνει; 18 00:02:19,127 --> 00:02:21,482 Οι τύψεις θα σε φάνε. 19 00:02:33,487 --> 00:02:35,603 Δεν αξίζει. 20 00:02:35,927 --> 00:02:40,682 Η Εκκλησία, η Βίβλος, ο Χριστός, αυτά σώζουν. 21 00:02:47,967 --> 00:02:50,959 Νομίζεις ότι είναι φαντασίες, ε ; 22 00:02:54,847 --> 00:02:57,122 Έλα εδώ . Σήκω . 23 00:03:04,447 --> 00:03:08,406 Βλέπεις αυτό το φορτηγό ; Το κέρδισα σε μια λοταρία. 24 00:03:09,727 --> 00:03:14,755 Ξέρεις κάτι; Δεν ήταν τύχη. Ο Χριστός ήθελε να το πάρω . 25 00:03:15,127 --> 00:03:17,687 Μαλακίες. Σίγουρα το'κλεψες. 26 00:03:18,767 --> 00:03:21,759 Ο Χριστός μου έδωσε αυτό το φορτηγό. 27 00:03:22,527 --> 00:03:26,042 Εκείνος δίνει, Εκείνος παίρνει. 28 00:03:26,607 --> 00:03:29,883 -Δε νοιάζεται για μας. -Γύρνα πίσω ! 29 00:03:36,167 --> 00:03:38,761 Βγάλε τον σκούφο! 30 00:03:43,327 --> 00:03:47,240 Ο Θεός ξέρει πότε κινείται μια τρίχα της κεφαλής σου. 31 00:03:49,367 --> 00:03:51,642 Κάνεις λάθος, Νικ. 32 00:04:16,847 --> 00:04:20,635 Αυτή είναι η αίθουσα αναμονής του θανάτου. 33 00:04:21,367 --> 00:04:24,165 Αυτά τα γελοία σωληνάκια. 34 00:04:26,167 --> 00:04:29,364 Αυτές οι βελόνες στα χέρια μου. 35 00:04:34,367 --> 00:04:37,837 Τι κάνω εγώ σ'αυτό το κλαμπ θανάτου ; 36 00:04:38,727 --> 00:04:41,480 Τι σχέση έχω μ'αυτούς ; 37 00:04:45,247 --> 00:04:48,557 Δεν ξέρω πια πότε άρχισαν όλα... 38 00:04:48,927 --> 00:04:51,316 ...ή πότε θα τελειώσουν. 39 00:04:53,687 --> 00:04:57,157 Ποιος θα χάσει πρώτος τη ζωή του ; 40 00:04:58,847 --> 00:05:01,805 Αυτός, που είναι σε κώμα; 41 00:05:07,287 --> 00:05:09,357 Ή εγώ ; 42 00:05:52,407 --> 00:05:54,284 Μπορείς να ντυθείς τώρα. 43 00:05:54,607 --> 00:05:57,599 Οι σάλπιγγές σου έχουν ζημιά. 44 00:05:58,607 --> 00:06:01,599 Φαίνεται ότι είχες πάθει μια μόλυνση... 45 00:06:01,807 --> 00:06:03,843 ...που δεν αντιμετωπίστηκε. 46 00:06:04,087 --> 00:06:06,601 Μπορούμε να χειρουργήσουμε, αλλά... 47 00:06:07,007 --> 00:06:10,044 ...οι πιθανότητες είναι μικρές. 48 00:06:12,567 --> 00:06:16,640 Συγγνώμη που ρωτάω , αλλά πρέπει να μου πεις αλήθεια. 49 00:06:17,367 --> 00:06:19,801 Έκανες ποτέ έκτρωση ; 50 00:06:27,527 --> 00:06:29,961 Υπήρχε λόγος ; 51 00:06:30,647 --> 00:06:34,435 Ήμουν σε διάσταση με τον σύζυγο όταν έμεινα έγκυος. 52 00:06:34,727 --> 00:06:37,366 Ιατρικό λόγο, εννοούσα. 53 00:06:40,647 --> 00:06:43,366 Ο άντρας μου πεθαίνει. 54 00:06:43,887 --> 00:06:48,244 Ο άντρας μου πεθαίνει και θέλω να κάνω το παιδί του. 55 00:06:49,767 --> 00:06:54,363 Αν χειρουργηθείς, ίσως μείνεις έγκυος σε 3-4 μήνες. 56 00:06:56,647 --> 00:06:58,683 Έχει έναν μήνα ζωής. Το πολύ. 57 00:07:05,087 --> 00:07:07,726 -Πώς πήγε ; -Όχι καλά, Αιδεσιμότατε. 58 00:07:08,047 --> 00:07:10,959 -Απ'το ένα αφτί μπήκε... -Υπομονή. 59 00:07:11,247 --> 00:07:13,715 Αρκεί ένα πρόβατο στα χίλια. 60 00:07:14,527 --> 00:07:17,803 -Θα γίνει το πάρτυ σου ; -Ναι, σπίτι μου. 61 00:07:20,367 --> 00:07:23,643 Ίσως αργήσω . Έχω διδα- σκαλία Βίβλου την Τετάρτη. 62 00:07:31,967 --> 00:07:34,925 -Σου'πα να σκέφτεσαι! -Άντε γαμήσου! 63 00:07:36,287 --> 00:07:38,403 Χτύπα με! 64 00:07:43,287 --> 00:07:47,121 Σταμάτα, Τζακ!... Παιδί είναι! 65 00:07:48,487 --> 00:07:51,524 -Αλήτης είναι! -Παιδί είναι! 66 00:07:52,007 --> 00:07:54,521 Εσύ να σκέφτεσαι, Τζακ! 67 00:08:03,607 --> 00:08:06,724 Σ'αυτούς που παίρνουν αποφάσεις... 68 00:08:07,047 --> 00:08:09,766 ...ας δώσει φώτιση ο Θεός. 69 00:08:10,567 --> 00:08:13,639 Τα λέμε αύριο. Θα πάρω τα παιδιά εγώ ... 70 00:08:21,167 --> 00:08:24,603 Τι κάνει η βασίλισσά μου ; Κι ο Ηρακλής ; 71 00:08:25,847 --> 00:08:28,680 Βοήθησέ με. Έφερα το ψυγειάκι. 72 00:08:29,447 --> 00:08:32,962 -Θα μου πάρεις σκύλο τώρα; -Φρέντι, είπαμε. Όχι σκύλο. 73 00:08:33,287 --> 00:08:35,403 Μα είπες αν έπαιρνα καλούς βαθμούς... 74 00:08:35,727 --> 00:08:39,686 -Η αδελφή σου έχει αλλεργία. -Αυτή, ό χι εγώ ! 75 00:08:42,287 --> 00:08:45,916 -Πάρε μου χάμστερ, τότε! -Θα δούμε. 76 00:08:47,967 --> 00:08:50,083 Όλο υπόσχεσαι! 77 00:09:15,967 --> 00:09:18,925 Γουλφ, γύρισες, μαλάκα; 78 00:09:43,087 --> 00:09:46,079 -Κέρδισα! -Ηλικία εναντίον ομορφιάς! 79 00:09:46,927 --> 00:09:49,236 Δεν ξέρεις να χάνεις! 80 00:09:55,607 --> 00:09:58,519 -Πάμε στο τζακούζι λίγο ; -Δε μπορώ . 81 00:09:58,807 --> 00:10:01,321 Με περιμένουν ο Μάικλ και τα παιδιά. 82 00:10:02,447 --> 00:10:05,405 -Πάρε με αργότερα. -Θα σε πάρω . 83 00:10:11,567 --> 00:10:14,559 Αν δεν ακολουθείς τον δρόμο του Θεού... 84 00:10:14,887 --> 00:10:18,800 ...με προσευχή κι ανάγνωση της Βίβλου... 85 00:10:19,607 --> 00:10:23,361 ...αν δεν πας την οικογένεια στον οίκο του Θεού... 86 00:10:23,727 --> 00:10:27,402 ...προσκαλείς τον Διάβολο να διαλύσει τους δικούς σου! 87 00:10:28,447 --> 00:10:30,881 Ο Χριστός είναι το φως μας. 88 00:10:31,567 --> 00:10:35,799 Είναι η ελπίδα μας... Είναι η συγχώρεσή μας... 89 00:10:37,007 --> 00:10:40,363 Είναι το νερό που σβήνει τη δίψα μου! 90 00:10:42,767 --> 00:10:46,476 Αν σωθήκατε και το ξέρετε, πείτε "Αμήν"! 91 00:10:46,967 --> 00:10:49,003 Όλοι όρθιοι! 92 00:10:50,687 --> 00:10:52,564 Ο Χριστός είναι το φως μας! 93 00:12:31,767 --> 00:12:34,076 Αγάπη μου, γύρισα! 94 00:12:55,327 --> 00:12:59,718 -Με τρόμαξες! Πώς νιώθεις ; -Υπέροχα! 95 00:13:00,447 --> 00:13:04,645 Πάλι κάπνιζες ;... Γαμώ το, Πολ! 96 00:13:05,807 --> 00:13:09,163 Θα σε βγάλουν απ'τη λίστα ληπτών! 97 00:13:09,567 --> 00:13:13,685 -Αν δεν καπνίσω , θα τρελαθώ ! -Καλύτερα απ'το να πεθάνεις! 98 00:13:16,247 --> 00:13:18,442 Δεν ξέρω πού τα βρίσκεις! 99 00:13:30,647 --> 00:13:32,717 Κάλεσε ασθενοφόρο! 100 00:13:35,567 --> 00:13:39,685 Κάλεσε ασθενοφόρο, γαμώ το! Να πάρει! 101 00:13:41,447 --> 00:13:44,280 Σε παρακαλώ , κάνε κάτι! 102 00:14:32,807 --> 00:14:35,844 Τζακ, σε θέλει το αφεντικό. 103 00:14:37,047 --> 00:14:41,438 Ξέρουμε ότι δεν είμαι καλός ακόμα. Αλλά προσπαθώ . 104 00:14:42,127 --> 00:14:44,687 Και μαθαίνω , Μπράουν. 105 00:14:46,647 --> 00:14:50,765 -Δε θα σ' απογοητεύσω . -Δεν είναι αυτό το πρόβλημα. 106 00:14:52,887 --> 00:14:56,243 Σε κάποια μέλη δεν αρέσουν τα τατουάζ σου. 107 00:14:56,527 --> 00:15:00,679 -Φοράω μακριά μανίκια. -Κι αυτό στον λαιμό σου ; 108 00:15:01,247 --> 00:15:03,715 Θα φοράς και κασκόλ; 109 00:15:07,887 --> 00:15:11,038 Το κλαμπ δεν είναι για ανθρώπους σαν εμάς. 110 00:15:11,407 --> 00:15:15,764 Δεν πίνω , δεν κλέβω . Είμαι καθαρός. Πες μου, γιατί; 111 00:15:16,167 --> 00:15:20,479 Το ξέρω . Γι'αυτό σε πήρα. Μα είναι απόφαση της διοίκησης. 112 00:15:20,727 --> 00:15:23,924 Αν δεν το κάνω , θα διώξουν κι εμένα. 113 00:15:29,287 --> 00:15:32,962 Σου έβγαλα μεγάλη αποζη- μίωση. Πέρνα απ'το ταμείο. 114 00:15:34,127 --> 00:15:36,561 Προσπάθησε να καταλάβεις. 115 00:16:13,967 --> 00:16:17,084 -Πονάς ; -Λίγο το κεφάλι μου. 116 00:16:17,487 --> 00:16:21,560 Απ'το φάρμακο της πίεσης. Θα σου δώσουμε κάτι άλλο. 117 00:16:23,047 --> 00:16:26,119 Σου έφερα αυτό που ζήτησες. 118 00:16:32,047 --> 00:16:34,800 Αυτή είναι η καρδιά μου ; 119 00:16:40,527 --> 00:16:42,597 Ο ένοχος. 120 00:16:58,487 --> 00:17:00,876 Ποιος είναι; 121 00:17:02,927 --> 00:17:07,205 Αυτός με το καφέ, που βάζει επάνω το σακί. 122 00:17:20,767 --> 00:17:22,962 Είσαι καλά; 123 00:17:38,247 --> 00:17:41,319 Θέλω να τον σκοτώσω . 124 00:17:47,487 --> 00:17:50,957 Ευχαριστούμε, Κύριε, που μας γεμίζεις αγάπη... 125 00:17:51,527 --> 00:17:54,724 ...και που μας δίνεις τροφή. Αμήν. 126 00:18:03,007 --> 00:18:05,680 Μ'απέλυσαν σήμερα. 127 00:18:09,927 --> 00:18:13,681 -Ο φίλος σου ο Μπράουν, ε ; -Δε φταίει αυτός. 128 00:18:14,207 --> 00:18:17,005 -Το πιστεύεις ; -Ναι. 129 00:18:19,007 --> 00:18:22,044 -Ο Φρέντι με χτύπησε! -Σε ποιο χέρι; 130 00:18:23,607 --> 00:18:27,122 Άσ'τον να σε χτυπήσει και στ'άλλο χέρι. 131 00:18:31,087 --> 00:18:33,203 Άπλωσέ το. 132 00:18:33,647 --> 00:18:38,004 "Αν σε χτυπήσουν στο ένα μάγουλο, γύρισε και τ'άλλο." 133 00:18:39,807 --> 00:18:43,561 Χτύπησέ την. Μη φοβάσαι. Χτύπα την! 134 00:18:47,807 --> 00:18:51,004 Υπέροχα! Ωραία παιδαγωγική! 135 00:18:52,647 --> 00:18:54,638 Δεν την πόνεσε. 136 00:19:09,207 --> 00:19:13,883 Δε χτυπάμε σ'αυτό το σπίτι. Κατάλαβες ; Στη γωνία! 137 00:19:24,927 --> 00:19:29,398 -Να βάλωτη σοκολάτα τώρα; -Ναι, κι ανακάτεψε. 138 00:19:33,447 --> 00:19:36,007 Λόρα, άσ'το αυτό. 139 00:19:36,687 --> 00:19:40,316 -Πότε θα'ρθει ο μπαμπάς ; -Σε λίγο. Ας τελειώνουμε. 140 00:19:49,327 --> 00:19:52,080 Την άλλη Παρασκευή πες στη Λούπε να μείνει. 141 00:19:52,367 --> 00:19:54,801 Εγώ κάλεσα τους διευθυντές σε δείπνο. 142 00:19:55,127 --> 00:19:59,006 -Την απέλυσα... -Την απέλυσες ; Γιατί; 143 00:20:00,767 --> 00:20:03,327 Μ'έκανε να νιώθω ανάπηρος. 144 00:20:05,607 --> 00:20:08,246 Και τώρα ποιος θα σου μαγειρεύει; 145 00:20:08,567 --> 00:20:11,639 Ποιος θα καθαρίζει; Ποιος θα σε φροντίζει; 146 00:20:12,007 --> 00:20:14,680 -Μπορώ και μόνος μου. -Αλήθεια; 147 00:20:16,967 --> 00:20:20,926 Εγώ δε μπορώ άλλο. Ειλικρινά, δε μπορώ . 148 00:20:38,327 --> 00:20:40,079 Τι κάνεις ; 149 00:20:40,727 --> 00:20:45,118 -Εσύ τι λες ; -Μη! Μπορεί να πάθεις κακό. 150 00:20:50,647 --> 00:20:54,845 -Πήγα σε κλινική... -Ωραία! Κι άλλοι γιατροί! 151 00:20:55,367 --> 00:20:57,358 Δεν το συζητώ άλλο. 152 00:20:57,807 --> 00:21:01,959 Είναι ειδικός. Με εγχείρηση, μπορεί να μείνω έγκυος. 153 00:21:02,247 --> 00:21:04,477 Πρέπει να δώσεις σπέρμα, και... 154 00:21:04,847 --> 00:21:09,602 -Μπορώ να τον φροντίσω . -Εγώ ό χι. Τι νόημα έχει; 155 00:21:11,207 --> 00:21:14,483 Είναι αυτό που θέλω όσο τίποτα άλλο. 156 00:21:14,767 --> 00:21:16,405 Κάν'το για μένα. Σε παρακαλώ . 157 00:23:01,687 --> 00:23:03,598 Θα'ναι καυτό! 158 00:23:05,407 --> 00:23:09,525 -Πότε θα'ρθει ο αδερφός μου ; -Στις έξι, είπε. 159 00:23:14,927 --> 00:23:17,646 100%% γνήσια Lager! 160 00:23:18,167 --> 00:23:20,362 Τρελάθηκες ; 161 00:23:22,287 --> 00:23:25,279 -Είναι ζεστή. -Πιες λεμονάδα, αν θες! 162 00:23:36,407 --> 00:23:38,477 Πού είστε ; 163 00:23:56,167 --> 00:24:00,160 Ο μπαμπάς είμαι. Πάμε για φαγητό την άλλη βδομάδα; 164 00:24:01,607 --> 00:24:04,440 Αγάπη μου, έρχομαι. Αν θες κάτι... 165 00:24:04,967 --> 00:24:08,004 -Μπαμπά, ένα περιστέρι! -Μην το πιάσετε! 166 00:24:09,407 --> 00:24:12,444 Πάρε με στο κινητό. Τα λέμε σε λίγο. 167 00:24:32,007 --> 00:24:33,884 Η ίδια. 168 00:24:43,567 --> 00:24:45,922 Τι είπατε ; 169 00:24:50,287 --> 00:24:52,118 Πού ; 170 00:25:37,447 --> 00:25:40,484 Μείνε εδώ . Έρχομαι αμέσως. 171 00:25:47,367 --> 00:25:50,803 Ακόμα κι αν πετύχει η εγχείρηση... 172 00:25:51,287 --> 00:25:54,085 ...δεν πιάνει πάντα η τεχνητή γονιμοποίηση. 173 00:25:54,367 --> 00:25:56,562 Δεν πειράζει. Θα δοκιμάσουμε. 174 00:26:10,007 --> 00:26:12,760 Πρόκειται για ένα παιδί... 175 00:26:14,327 --> 00:26:18,798 ...που, στην κατάστασή σου, δε θα γνωρίσεις ποτέ. 176 00:26:21,247 --> 00:26:23,966 Η ζωή συνεχίζεται, σωστά; 177 00:26:25,447 --> 00:26:29,520 Βάλε γάντια για να μη μολυνθεί το δείγμα. 178 00:26:31,167 --> 00:26:34,716 Και προσπάθησε να πέσει όλο μέσα στο δοχείο. 179 00:26:35,447 --> 00:26:38,007 Μετά, άφησέ το εδώ . 180 00:26:40,447 --> 00:26:43,803 Αν χρειαστείς έμπνευση... 181 00:27:29,087 --> 00:27:32,921 Ο σύζυγος κι οι κόρες μου είχαν ένα ατύχημα... 182 00:27:33,167 --> 00:27:36,364 -Πώς λέγονται; -Μάικλ, Κάθριν και Λόρα Πεκ. 183 00:27:41,007 --> 00:27:43,521 Με συγχωρείτε ένα λεπτό. 184 00:27:47,207 --> 00:27:51,041 -Τι συνέβη, γλυκιά μου ; -Δεν ξέρω . Δε μου είπαν. 185 00:27:59,807 --> 00:28:03,402 Ποια είναι η πιο σημαντική ερώτηση για ασφαλές σεξ ; 186 00:28:04,807 --> 00:28:07,879 Τι ώρα γυρίζει ο άντρας σου ; 187 00:28:16,647 --> 00:28:19,207 Ο Μεγαλειότατος έφτασε! 188 00:28:23,727 --> 00:28:25,922 Ας δούμε τι θα πει. 189 00:28:28,847 --> 00:28:31,122 Σέρβιρε το τσίλι. 190 00:28:36,967 --> 00:28:40,642 Επτά η ώρα. Τι θα πεις αυτή τη φορά; Είχε κίνηση ; 191 00:28:40,927 --> 00:28:44,476 Έκανες κήρυγμα; Όλο το ποίμνιο σε περιμένει! 192 00:28:45,007 --> 00:28:48,682 Δικό σου είναι το πάρτυ! Τι συμβαίνει; 193 00:28:52,207 --> 00:28:54,402 Έπινες ; 194 00:28:55,687 --> 00:28:58,281 Δεν ήπιες πάλι, έτσι; 195 00:28:59,687 --> 00:29:03,566 Χτύπησα έναν άντρα και δυο κορίτσια. 196 00:29:06,367 --> 00:29:08,927 Λες ψέματα, έτσι; 197 00:29:15,487 --> 00:29:20,163 Γυρνούσα σπίτι... Πήρα μια στροφή... 198 00:29:22,887 --> 00:29:26,436 Δεν τους είδα να περνάνε. 199 00:29:54,287 --> 00:29:56,926 Δε μπορείς πιο γρήγορα; 200 00:30:11,287 --> 00:30:12,845 Σ'αγαπώ . 201 00:30:19,727 --> 00:30:22,195 Βαθιά ανάσα. 202 00:30:25,327 --> 00:30:27,522 Οι πνεύμονές σου είναι καθαροί. 203 00:30:27,807 --> 00:30:30,844 Μια ερώτηση. Ποιανού καρδιά πήρα; 204 00:30:31,567 --> 00:30:35,003 Δε μπορώ να σου πω . Κανονισμοί του νοσοκομείου. 205 00:30:35,327 --> 00:30:38,683 -Ούτε οι δικοί του ξέρουν. -Εσύ ξέρεις. 206 00:30:41,687 --> 00:30:46,124 -Είναι δική σου καρδιά τώρα. -Θέλω να μάθω ποιος μ'έσωσε. 207 00:30:46,487 --> 00:30:49,843 Γράψε στην οικογένεια μέσω του Οργανισμού Δωρητών. 208 00:30:50,087 --> 00:30:52,555 Καλύτερα να μην ξέρεις. 209 00:31:07,527 --> 00:31:11,156 -Κυρία Πεκ ; ΔρΤζόουνς. -Τι έπαθαν ; 210 00:31:11,607 --> 00:31:15,282 -Καθίστε, παρακαλώ . -Καλά είμαι. Τι συνέβη ; 211 00:31:15,647 --> 00:31:17,797 Τους χτύπησε αυτοκίνητο. 212 00:31:18,167 --> 00:31:21,204 Χειρουργήσαμε τον σύζυγό σας. 213 00:31:21,647 --> 00:31:26,437 Είχε πολλαπλά κατάγματα και θρόμβους στον εγκέφαλο. 214 00:31:26,887 --> 00:31:31,039 Είναι κρίσιμα, με χαμηλή εγκεφαλική λειτουργία. 215 00:31:33,407 --> 00:31:35,716 Θα γίνει καλά; 216 00:31:36,727 --> 00:31:39,036 Κάνουμε ό,τι μπορούμε. 217 00:31:39,527 --> 00:31:41,722 Κι οι κόρες μου ; 218 00:31:47,047 --> 00:31:50,483 Η μικρή έφτασε με σοβαρή αιμορραγία. 219 00:31:51,047 --> 00:31:55,882 Δεν έφτασε εγκαίρως. Λυπάμαι πολύ. 220 00:31:57,047 --> 00:32:00,005 Σκοτώθηκαν κι οι δυο. 221 00:32:21,647 --> 00:32:24,002 Πού είναι; 222 00:32:29,487 --> 00:32:33,446 Είναι εδώ . Μπορείτε να τις δείτε, αν θέλετε. 223 00:32:33,727 --> 00:32:37,003 -Θέλω να τις δω . -Δε θα το συνιστούσα. 224 00:32:40,767 --> 00:32:45,557 Μας συγχωρείτε. Πρέπει να πάμε στον κ.Πεκ. 225 00:33:06,847 --> 00:33:11,238 Πες στον Τζον να μείνει. Διώξε τους άλλους με τρόπο. 226 00:33:11,767 --> 00:33:14,520 Τρις, κάνε ό,τι σου λέω . 227 00:33:16,487 --> 00:33:20,162 Όλα θα πάνε καλά, μωρό μου. 228 00:33:23,207 --> 00:33:26,756 Βάλε μπρος το φορτηγό. Φέρ'το μέσα. 229 00:34:07,327 --> 00:34:09,443 Τι κάνεις εδώ ; 230 00:34:10,487 --> 00:34:13,479 Ήρθα για τα πράγματά μου. 231 00:34:23,007 --> 00:34:25,316 Πάμε για μπύρες ; 232 00:34:25,567 --> 00:34:28,639 -Δεν πίνω , Μπράουν. -Μια Diet Cοke ; 233 00:34:29,487 --> 00:34:32,763 Μίλησα σ'έναν φίλο μου για μια δουλειά για σένα. 234 00:34:37,327 --> 00:34:40,956 Τι λες ; Νιώθω άσχημα γι'αυτό που έγινε. 235 00:34:43,687 --> 00:34:45,359 Τι λες, λοιπόν ; 236 00:34:45,647 --> 00:34:49,401 Οι γιατροί έκαναν ό,τι μπορούσαν για τον άντρα σας. 237 00:34:49,727 --> 00:34:52,799 Αλλά δεν έχει εγκεφαλική λειτουργία. 238 00:34:53,167 --> 00:34:57,797 Θα σας βοηθήσουμε με κάποιες τελικές αποφάσεις. 239 00:34:59,007 --> 00:35:02,522 Έχουμε έναν ασθενή σε σοβαρή κατάσταση. 240 00:35:02,927 --> 00:35:07,284 Θα σας ενημερώσω σχετικά με τη δωρεά οργάνων. 241 00:35:07,647 --> 00:35:10,764 Θέλετε να δωρίσετε την καρδιά του άντρα σας ; 242 00:35:11,007 --> 00:35:13,282 -Να το συζητήσουμε μετά; -Δε γίνεται. 243 00:35:13,607 --> 00:35:16,883 Είναι μια απόφαση που πρέπει να παρθεί άμεσα. 244 00:35:20,367 --> 00:35:22,676 Πολ, ο βομβητής. 245 00:35:30,527 --> 00:35:34,202 Απ'το νοσοκομείο είναι. Μάλλον βρήκαν καρδιά. 246 00:35:40,967 --> 00:35:44,562 Τηλεφωνώ εκ μέρους του κ.Πολ Ρίβερς. 247 00:35:47,447 --> 00:35:51,759 Ναι, καταλαβαίνω . Πού πρέπει να τον πάω ; 248 00:36:20,527 --> 00:36:22,961 Καλή επιτυχία, αγάπη μου. 249 00:37:35,367 --> 00:37:38,120 Σ' ενοχλεί ο ώμος σου ; 250 00:37:38,927 --> 00:37:42,124 Σ' έβλεπα πριν. Κάνεις μεγάλες απλωτές. 251 00:37:42,607 --> 00:37:45,724 Με πιο μικρές, θα γλιστράς καλύτερα. 252 00:37:47,927 --> 00:37:50,521 Ευχαριστώ για τη συμβουλή. 253 00:37:56,127 --> 00:37:59,278 -Να καθίσω μαζί σου ; -Μόλις έφευγα. 254 00:38:05,367 --> 00:38:09,440 -Μέχρι να τελειώσεις ; -Κάποια άλλη φορά. 255 00:38:18,087 --> 00:38:22,285 Ξέρεις ότι αν τρως μόνη, παθαίνεις ζημιά στα νεφρά; 256 00:39:01,527 --> 00:39:03,643 Είναι η Άννα εκεί; 257 00:39:06,647 --> 00:39:08,399 Μισό λεπτό. 258 00:39:17,047 --> 00:39:19,197 Ποιος είναι; 259 00:39:33,367 --> 00:39:36,518 Γεια σου, αγάπη μου. Έρχομαι. Αν θες κάτι... 260 00:39:36,967 --> 00:39:40,039 -Μπαμπά, ένα περιστέρι! -Μην το πιάσετε! 261 00:39:41,327 --> 00:39:44,399 Πάρε με στο κινητό. Τα λέμε σε λίγο. 262 00:40:12,007 --> 00:40:14,157 Πήγες ; 263 00:40:19,127 --> 00:40:21,561 Είναι νεκροί; 264 00:40:28,207 --> 00:40:30,482 Θα παραδοθώ . 265 00:40:30,727 --> 00:40:33,446 Δε σε είδε κανείς, λέει ο Τζον! 266 00:40:33,807 --> 00:40:36,480 Δεν είδαν πινακίδες, ούτε τ'αμάξι. 267 00:40:37,047 --> 00:40:40,437 Τι θα έκανες αν ήταν τα δικά μας παιδιά; Πες μου. 268 00:40:40,847 --> 00:40:43,725 Μα δεν είναι. Δε συνέβη σ'εμάς. 269 00:40:46,247 --> 00:40:50,843 Όχι, δε συνέβη σ'εμάς. Συνέβη σ'εμένα. 270 00:41:05,647 --> 00:41:09,925 -Τι θα κερδίσεις μ'αυτό ; -Είναι καθήκον μου. 271 00:41:10,527 --> 00:41:15,078 Το καθήκον σου είναι εδώ , με την οικογένειά σου! 272 00:41:18,127 --> 00:41:21,164 Το καθήκον μου είναι προς τον Θεό. 273 00:41:21,767 --> 00:41:25,157 Μαριάν, φύγε από μπροστά μου. 274 00:42:35,207 --> 00:42:39,598 -Δεν κάνει να το φας αυτό! -Κερδίζω τον χαμένο χρόνο! 275 00:42:40,047 --> 00:42:44,086 Χαμένος χρόνος, ό χι κιλά! Θα πας για λιποαναρρόφηση! 276 00:42:44,807 --> 00:42:48,800 Σε όσους δεν πίστεψαν ότι θα πέθαινα! 277 00:42:50,567 --> 00:42:54,116 Στην πρώτη μέρα της καινούργιας μου ζωής! 278 00:42:59,207 --> 00:43:01,562 Έχω κι εγώ μια ανακοίνωση. 279 00:43:01,967 --> 00:43:06,245 Ήθελα να σας πω ότι ο Πολ κι εγώ θα γίνουμε γονείς. 280 00:43:07,447 --> 00:43:10,200 Τρομακτικό! Ο Πολ, γονιός! 281 00:43:11,247 --> 00:43:13,283 Το είπες στους γονείς σου ; 282 00:43:13,687 --> 00:43:16,406 Θα γίνουμε γονείς. Δεν ξέρω πότε. 283 00:43:16,767 --> 00:43:20,965 Θα χειρουργηθώ και μετά θα Κάνω τεχνητή γονιμοποίηση. 284 00:43:25,047 --> 00:43:28,801 Ξέρουν οι μαθήτριές σου ότι είσαι άσφαιρος ; 285 00:44:00,287 --> 00:44:03,677 Συγγνώμη που δεν ακύρωσα αυτό το ραντεβού. 286 00:44:04,007 --> 00:44:07,124 Έτσι όπως παίζω , θα'πρεπε! Καθίστε. 287 00:44:47,087 --> 00:44:50,159 -Να σου φέρω κάτι να φας ; -Δεν πεινάω . 288 00:44:50,567 --> 00:44:53,718 -Πρέπει να φας κάτι. -Καλά είμαι, μπαμπά. 289 00:44:57,087 --> 00:45:01,205 Όταν πέθανε η μητέρα σου, νόμιζα ότι όλα τέλειωσαν. 290 00:45:01,767 --> 00:45:05,840 Ότι ο κόσμος με πλάκωνε και δε θα συνερχόμουν ποτέ. 291 00:45:06,647 --> 00:45:10,401 Αλλά, αγάπη μου... η ζωή συνεχίζεται. 292 00:45:14,247 --> 00:45:17,603 Ξέρεις τι σκέφτηκα όταν πέθανε η μαμά; 293 00:45:19,487 --> 00:45:24,083 Δεν καταλάβαινα πώς μπορούσες να μιλάς. 294 00:45:25,527 --> 00:45:29,315 Πώς μπορούσες να γελάς ξανά. 295 00:45:31,127 --> 00:45:35,405 Δεν καταλάβαινα πώς μπορού- σες να παίζεις μαζί μας. 296 00:45:36,927 --> 00:45:40,078 Και ό χι. Αυτό είναι ψέμα. 297 00:45:42,127 --> 00:45:45,119 Η ζωή δε συνεχίζεται. 298 00:45:55,167 --> 00:45:58,045 Η Λουίζ χόντρυνε, δε νομίζεις ; 299 00:45:58,367 --> 00:46:01,404 Όλο τρώει μετά τον χωρισμό της. 300 00:46:02,247 --> 00:46:04,602 Σου φάνηκε καλή ; 301 00:46:05,247 --> 00:46:08,284 Γιατί είπες σε όλους για το μωρό ; 302 00:46:08,967 --> 00:46:12,277 Ήθελα να μοιραστώ μαζί τους τα σχέδιά μας. 303 00:46:13,367 --> 00:46:17,360 Γιατί πρέπει να ξέρουν όλοι τα προσωπικά μας ; 304 00:46:17,807 --> 00:46:20,446 Είναι οι καλύτεροι φίλοι μας! 305 00:46:21,047 --> 00:46:24,005 Ούτε εμείς δεν το'χουμε συζητήσει! 306 00:46:25,127 --> 00:46:28,881 -Νόμιζα ότι ήταν τελειωμένο. -Τα πράγματα αλλάζουν. 307 00:46:30,407 --> 00:46:32,762 Πρέπει να το σκεφτούμε αυτό. 308 00:46:33,087 --> 00:46:37,524 Δεν έχω να σκεφτώ τίποτα. Πήρα ήδη την απόφασή μου. 309 00:46:41,527 --> 00:46:43,722 Με βοηθάς με τα ποτήρια; 310 00:46:54,887 --> 00:46:58,721 -Θες να μείνω απόψε ; -Καλά είμαι, ευχαριστώ . 311 00:47:02,767 --> 00:47:05,361 Θέλω να μείνω μόνη. 312 00:47:19,527 --> 00:47:22,246 Τηλεφώνησε η αστυνομία. 313 00:47:23,087 --> 00:47:26,966 Είπαν ότι πρέπει να κάνεις μήνυση. 314 00:47:27,327 --> 00:47:31,445 -Θα'ρθω μαζί σου, αν θες. -Δε θα κάνω τίποτα. 315 00:47:34,647 --> 00:47:37,878 Ο τύπος είναι πρώην κατάδικος. 316 00:47:38,287 --> 00:47:41,597 -Θα τον αφήσεις ελεύθερο ; -Τι να κάνω ; 317 00:47:41,927 --> 00:47:43,997 Χτύπησε τους δικούς σου... 318 00:47:44,447 --> 00:47:48,918 Τίποτα δε θα τους φέρει πίσω ! Το καταλαβαίνεις ; 319 00:48:01,567 --> 00:48:03,956 Το βρήκατε εύκολα; 320 00:48:04,967 --> 00:48:09,836 Ο δωρητής λεγόταν Μάικλ Πεκ. 37, αρχιτέκτων, παντρεμένος. 321 00:48:10,487 --> 00:48:15,038 Η έγκριση της γυναίκας του, Κριστίνα Ουίλιαμς Πεκ. 322 00:48:15,367 --> 00:48:18,439 Έχω αντίγραφο της ιατρικής γνωμάτευσης. 323 00:48:18,927 --> 00:48:22,886 Επίσης, τηλέφωνο και διεύ- θυνση της χήρας, αν θέλετε. 324 00:48:23,167 --> 00:48:25,635 Πώς πέθανε ο Μάικλ Πεκ ; 325 00:48:27,007 --> 00:48:30,283 Ίσως το διαβάσατε στις εφημερίδες. 326 00:48:30,727 --> 00:48:33,560 Κάποιος Τζακ Τζόρνταν χτύπησε αυτόν... 327 00:48:33,927 --> 00:48:37,317 ...και τις κόρες του, στις 10 Οκτωβρίου, 6.50 μ.μ. 328 00:48:37,647 --> 00:48:40,923 Μπαινόβγαινε στις φυλακές απ'τα 16 του. 329 00:48:41,407 --> 00:48:45,286 Κλοπές αυτοκινήτων, ναρκωτικά, αλκοολισμός... 330 00:48:48,047 --> 00:48:51,756 Τελευταία φορά ήταν φυλακή πριν δυο χρόνια. 331 00:48:55,087 --> 00:48:57,647 Είστε καλά, κ.Ρίβερς ; 332 00:48:59,687 --> 00:49:02,281 Αυτά ήταν που θέλατε. 333 00:49:07,927 --> 00:49:10,646 Ήταν αρχιτέκτων. 334 00:49:11,047 --> 00:49:13,641 Γιατί πρέπει να εμπλακείς ; 335 00:49:15,407 --> 00:49:18,444 Θέλω να μάθω ποιος είμαι τώρα. 336 00:49:19,167 --> 00:49:22,159 Δεν είναι αυτός ο σωστός τρόπος. 337 00:49:22,527 --> 00:49:24,597 Και ποιος είναι; 338 00:49:27,447 --> 00:49:29,563 Ψάξ'το μαζί μου. 339 00:49:31,047 --> 00:49:34,403 Ας κοιτάξουμε μπροστά, ό χι πίσω . 340 00:49:46,767 --> 00:49:51,045 -Γιορτάζεις και δεν ήπιαμε! -Έλα σπίτι. Κάνω πάρτυ. 341 00:49:51,607 --> 00:49:54,679 -Θα'ναι όλοι βαρετοί! -Θα εκπλαγείς! 342 00:49:55,247 --> 00:49:58,319 Δε θα'ρθω . Θα σε πάρω για εκείνη τη δουλειά. 343 00:50:05,167 --> 00:50:08,842 -Να με πάρεις, Μπράουν. -Θα σε πάρω . 344 00:50:40,327 --> 00:50:44,878 Μπορούμε να κάνουμε την εγχείρηση τη Δευτέρα. 345 00:50:49,367 --> 00:50:51,039 Στις εννιά. 346 00:50:51,327 --> 00:50:53,966 Ποιες είναι οι πιθανότητες να μείνει έγκυος ; 347 00:50:54,247 --> 00:50:56,317 Δε μπορώ να πω ακριβώς. 348 00:50:56,847 --> 00:50:59,964 Υπάρχει κι η ζημιά απ'την έκτρωση... 349 00:51:03,847 --> 00:51:06,361 Ποια έκτρωση, Μαίρη ; 350 00:51:06,607 --> 00:51:08,484 Θα σου εξηγήσω . 351 00:51:09,687 --> 00:51:11,803 Υπάρχει εξήγηση. 352 00:51:12,207 --> 00:51:16,325 Όλα αυτά περί γονιμο- ποίησης, ονόματα παιδιών... 353 00:51:17,087 --> 00:51:20,079 ...φωτογραφίες των παιδιών των φίλων μας! 354 00:51:20,527 --> 00:51:24,236 Γιατί; Για να τα πετάξεις όλα στα σκουπίδια; 355 00:51:26,247 --> 00:51:29,364 Η σχέση μας είναι ψεύτικη εδώ και καιρό. 356 00:51:30,087 --> 00:51:33,159 Και γιατί δε μου το'πες όταν ήσουν άρρωστος ; 357 00:51:33,447 --> 00:51:35,722 Ή θα σε φρόντιζε καμιά φιλενάδα σου ; 358 00:51:36,087 --> 00:51:38,760 Γύρισες γιατί το ήθελες. Μη με κατηγορείς. 359 00:51:39,167 --> 00:51:43,285 -Σε φρόντισα γιατί σ'αγαπώ ! -Ή γιατί ένιωθες μοναξιά! 360 00:52:02,247 --> 00:52:05,000 Δε μπορούμε να συνεχίσουμε έτσι. 361 00:52:05,287 --> 00:52:08,120 Η γονιμοποίηση, το παιδί... 362 00:52:08,447 --> 00:52:12,201 Προσπαθούμε να σώσουμε κάτι κατεστραμμένο. 363 00:52:13,367 --> 00:52:15,358 Έχει τελειώσει. 364 00:52:17,287 --> 00:52:20,723 Δε θα τελειώσει, αν κάνουμε το μωρό! 365 00:52:21,927 --> 00:52:25,476 -Δεν ήθελες όταν μπορούσαμε! -Είχαμε χωρίσει! 366 00:52:25,807 --> 00:52:29,083 -Τώρα είναι διαφορετικά. -Ναι, είναι. 367 00:52:31,407 --> 00:52:34,877 Μόνο τον εαυτό σου σκέφτεσαι. 368 00:52:47,727 --> 00:52:50,764 Ευχαριστώ που δέχτηκες να με δεις. 369 00:52:52,847 --> 00:52:55,645 Λένε ότι δε θες να φας. 370 00:52:56,127 --> 00:52:58,163 Δεν πεινάω . 371 00:53:01,727 --> 00:53:04,799 Ο Χριστός δε μας απαλλάσσει απ'τον πόνο. 372 00:53:05,047 --> 00:53:08,005 Μας δίνει δύναμη να τον αντέξουμε. 373 00:53:08,367 --> 00:53:11,484 -Το ήθελε αυτό για μένα. -Ατύχημα ήταν. 374 00:53:11,847 --> 00:53:15,476 Δεν ήταν ατύχημα. Ο Χριστός το επέλεξε. 375 00:53:17,607 --> 00:53:22,078 Τζακ, ζήτα το έλεος του Ιησού Χριστού. 376 00:53:23,807 --> 00:53:28,244 Αν ήταν ατύχημα, γιατί να Του ζητήσω έλεος ; 377 00:53:28,647 --> 00:53:33,357 "Θα δείξω έλεος και συμπό- νοια σε όσους κρίνω άξιους." 378 00:53:35,287 --> 00:53:38,484 "Οι δε δειλοί και άπιστοι και βδελυκτοί..." 379 00:53:39,087 --> 00:53:42,079 " ...και πόρνοι και μάγοι και ειδωλολάτραι..." 380 00:53:42,407 --> 00:53:45,160 Ο Χριστός ήρθε να μας σώσει! 381 00:53:47,727 --> 00:53:51,800 Ο Χριστός σ'αγαπά, αλλά τιμωρεί τους αλαζόνες! 382 00:53:52,327 --> 00:53:55,842 "Εγώ όσους αγαπώ , ελέγχω και παιδεύω ." Αποκάλυψη! 383 00:53:56,287 --> 00:53:59,484 -Ο Χριστός με πρόδωσε. -Θα πας στην κόλαση! 384 00:54:01,687 --> 00:54:04,679 Αυτή είναι η κόλαση. Εδώ μέσα. 385 00:54:04,967 --> 00:54:08,039 Καταδικάζεις την ψυχή σου! Ζήτα συγχώρεση! 386 00:54:08,607 --> 00:54:11,838 Έκανα ό,τι μου ζήτησε! Άλλαξα! 387 00:54:12,207 --> 00:54:15,517 Του έδωσα τη ζωή μου! Και με πρόδωσε! 388 00:54:15,927 --> 00:54:20,318 Ήταν θέλημά Του, Εκείνος μ'έκανε να τους σκοτώσω ! 389 00:54:20,687 --> 00:54:23,121 Αλλά δε μου'δωσε δύναμη να μείνω . 390 00:54:23,367 --> 00:54:26,757 Μη βλαστημάς! Ο Χριστός δεν έχει σχέση! 391 00:54:28,887 --> 00:54:33,085 Ο Θεός ξέρει πότε κινείται μια τρίχα της κεφαλής σου. 392 00:54:34,047 --> 00:54:36,845 Εσύ μου το'μαθες αυτό. 393 00:54:38,287 --> 00:54:40,118 Θα προσευχηθώ για σένα, Τζακ. 394 00:55:47,927 --> 00:55:51,363 Σαν τον παλιό καιρό! Πού χάθηκες ; 395 00:55:51,687 --> 00:55:55,396 Παντρεύτηκες εκείνον τον κούκλο που είχες φέρει; 396 00:55:57,447 --> 00:55:59,563 Είναι καλός στο πήδημα; 397 00:55:59,967 --> 00:56:03,084 Έχω ωραία πράγματα για σένα. 398 00:56:04,047 --> 00:56:08,325 Σπέσιαλ Κ, σκόνη αγγέλων, και το αγαπημένο σου. 399 00:56:09,527 --> 00:56:12,963 Κι έχω και το νεότερο, R-2. 400 00:56:13,447 --> 00:56:17,520 Πολύ της μόδας! Δυο απ'αυτά και πας στον παράδεισο! 401 00:56:17,927 --> 00:56:21,715 -Δεν παίρνω χημικά. -Μαλάκωσες ; 402 00:56:22,687 --> 00:56:25,759 Αν δε σ'αρέσουν, δεν τα πληρώνεις. 403 00:56:37,967 --> 00:56:41,084 Μην πιεις πολύ απόψε. 404 00:57:15,447 --> 00:57:18,280 Τι διάολο κάνεις ; 405 00:57:33,527 --> 00:57:35,757 Τ'αμάξι μου, παρακαλώ . 406 00:57:45,167 --> 00:57:47,965 Μαλάκα! Πάρε τ'αμάξι σου! 407 00:57:48,287 --> 00:57:50,801 Καλά είμαι. Φύγε απ'το αμάξι μου! 408 00:57:52,887 --> 00:57:55,242 Την ξέρω . Θα την πάω εγώ σπίτι. 409 00:57:55,647 --> 00:57:59,242 -Τι ανακατεύεσαι; -Είμαι ο Πολ, απ'το κλαμπ. 410 00:58:03,607 --> 00:58:06,758 Πες σ'αυτούς τους μαλάκες να φύγουν! 411 00:58:07,167 --> 00:58:09,283 Θα την πάω εγώ . 412 00:58:11,567 --> 00:58:14,798 -Δε μπορείς να οδηγήσεις. -Τι σε νοιάζει εσένα; 413 00:58:15,727 --> 00:58:18,878 Θα σε συλλάβουν. Άσε με να σε πάω . 414 01:00:53,607 --> 01:00:56,963 Πούλησα το φορτηγό για να πληρώσω τον δικηγόρο. 415 01:00:57,607 --> 01:01:00,041 Δε ζήτησα δικηγόρο. 416 01:01:02,727 --> 01:01:07,118 Θες να μείνουν τα παιδιά άλλα δυο χρόνια χωρίς εσένα; 417 01:01:07,607 --> 01:01:11,395 Είναι θέλημα Θεού. Ας γίνει έτσι. 418 01:01:12,927 --> 01:01:15,487 Παλιά δεν πίστευες τίποτα! 419 01:01:15,767 --> 01:01:18,804 Τώρα όλα έχουν να κάνουν με τον Θεό! 420 01:01:19,407 --> 01:01:23,320 -Σε προτιμούσα όπως ήσουν. -Γουρούνι ήμουν! 421 01:01:23,687 --> 01:01:26,599 -Αυτό προτιμάς ; -Τουλάχιστον ήσουν εσύ! 422 01:01:26,847 --> 01:01:29,884 Τώρα δεν έχω ιδέα ποιος είσαι. 423 01:01:31,167 --> 01:01:35,319 Η ζωή συνεχίζεται. Με ή χωρίς τον Θεό. 424 01:02:19,647 --> 01:02:22,639 -Πώς είστε ; -Τι κάνεις ; 425 01:02:22,967 --> 01:02:25,037 Βρήκες τίποτα; 426 01:02:25,287 --> 01:02:28,359 Ο Τζόρνταν ζει σ'ένα φτηνό μοτέλ. 427 01:02:30,007 --> 01:02:33,044 Ένας φίλος του απ'τη φυλακή είναι από εκεί. 428 01:02:33,447 --> 01:02:36,519 -Γρήγορα έκανες. -Τα τηλέφωνα έλεγξα μόνο. 429 01:02:37,167 --> 01:02:40,239 Τηλέφωνο και διεύθυνση του μοτέλ. 430 01:02:42,327 --> 01:02:45,319 Μια πρόσφατη φωτογραφία του Τζόρνταν. 431 01:02:45,567 --> 01:02:48,127 Την τράβηξαν όταν ήταν φυλακή. 432 01:02:50,007 --> 01:02:53,124 Βρήκες το άλλο που σου ζήτησα; 433 01:02:57,487 --> 01:03:00,399 Απλό όπλο. Χωρίς παρελθόν. 434 01:03:01,647 --> 01:03:05,276 Το λένε "ορφανό". Είναι γεμάτο. 435 01:03:07,687 --> 01:03:11,885 Μην τραβήξεις τον κόκκορα. Απλώς τραβάς τη σκανδάλη. 436 01:03:16,767 --> 01:03:19,918 Είσαι έτοιμος. Δε θέλω να ξέρω τίποτα άλλο. 437 01:03:39,367 --> 01:03:41,597 Έχω μια ώρα που τηλεφώνησα! 438 01:03:54,567 --> 01:03:56,876 Βρέχει πολύ. 439 01:04:00,327 --> 01:04:04,718 -Δεν έχεις τ'αμάξι σου ; -Όχι. Θα'ρθει ταξί τώρα. 440 01:04:05,447 --> 01:04:08,484 Έχω παρκάρει εκεί. Σε πάω εγώ , αν θες. 441 01:04:15,407 --> 01:04:19,161 Εγώ σε πήγα σπίτι την περασμένη βδομάδα. 442 01:04:20,967 --> 01:04:23,401 Συγγνώμη, δε θυμάμαι. 443 01:04:23,647 --> 01:04:26,366 Άφησα το μπουφάν μου σπίτι σου. 444 01:04:34,927 --> 01:04:39,045 -Θα στο φέρω αύριο. -Σίγουρα δε θες να σε πάω ; 445 01:04:39,607 --> 01:04:42,326 Θες να κολυμπήσεις ; 446 01:05:37,887 --> 01:05:40,242 -Ευχαριστώ . -Παρακαλώ . 447 01:05:40,887 --> 01:05:44,641 Θα σου δώσω το νούμερο του κινητού μου. 448 01:05:52,407 --> 01:05:54,967 Θες να φάμε μαζί αύριο ; 449 01:05:56,527 --> 01:05:58,677 Για ποιο λόγο ; 450 01:06:00,767 --> 01:06:04,476 Πρέπει να φας. Ανησυχώ για τα νεφρά σου. 451 01:06:06,807 --> 01:06:10,402 Στου Λώρενς, στις δύο ; Είναι πολύ κοντά. 452 01:06:12,207 --> 01:06:15,438 -Σε παρακαλώ . -Εντάξει. Τα λέμε αύριο. 453 01:06:47,447 --> 01:06:50,359 Κοίτα, μπαμπά! Ένα περιστέρι! 454 01:06:50,687 --> 01:06:54,282 Κορίτσια, μην το πιάσετε! Λόρα, σταμάτα! 455 01:06:54,847 --> 01:06:57,919 Πάρε με στο κινητό. Τα λέμε σε λίγο. 456 01:06:59,287 --> 01:07:02,404 Λούσιο, μην ξεχάσεις τον κήπο μου το Σάββατο. 457 01:08:24,087 --> 01:08:27,682 -Να πάρει! -Άσ'το σε μένα. 458 01:08:41,647 --> 01:08:46,004 Κάποιες φορές συμβαίνει. Όλοι αντιδρούν διαφορετικά. 459 01:08:46,687 --> 01:08:49,076 Γι'αυτό κάνεις εμετούς. 460 01:08:49,487 --> 01:08:52,206 Πρέπει ν'αλλάξω φάρμακα; 461 01:08:54,047 --> 01:08:58,404 Θα είμαι ειλικρινής. Η καρδιά δε θ'αντέξει πολύ. 462 01:08:59,487 --> 01:09:03,958 Θέλω να μείνεις εδώ ώσπου να βρούμε άλλη καρδιά. 463 01:09:05,327 --> 01:09:09,366 -Να περιμένω άλλη καρδιά; -Δεν υπάρχει άλλη επιλογή. 464 01:09:12,847 --> 01:09:16,920 Δε μπορώ να περιμένω εδώ να πεθάνει κάποιος άλλος! 465 01:09:17,767 --> 01:09:21,362 Είσαι κοντά σε καρδιακή ανεπάρκεια. 466 01:09:22,727 --> 01:09:27,084 Ίσως πεθάνεις πιο γρήγορα απ'όσο νομίζεις. 467 01:09:32,767 --> 01:09:36,806 Θα σε ρωτήσω κάτι. Και πες μου ειλικρινά. 468 01:09:39,687 --> 01:09:43,760 Αν μείνω ...θα σωθώ ; 469 01:09:45,887 --> 01:09:47,923 Δε μπορώ να εγγυηθώ . 470 01:09:48,247 --> 01:09:52,684 Αν δεν έρθεις στο νοσοκομείο θα βρεις φριχτό θάνατο. 471 01:09:53,127 --> 01:09:57,166 Η καρδιά σου δε θα λειτουργεί πια. Θα πάθεις ασφυξία. 472 01:09:57,567 --> 01:10:02,118 Είναι φριχτός θάνατος. Εδώ θα σε βοηθήσουμε. 473 01:10:02,487 --> 01:10:06,685 Θα με βοηθήσετε να πεθάνω καλύτερα, αυτό μου λες! 474 01:10:08,687 --> 01:10:13,203 Δε θα το κάνω αυτό. Προτιμώ να πεθάνω έξω . 475 01:10:15,647 --> 01:10:18,400 Δε θα το ξανακάνω . 476 01:10:23,447 --> 01:10:26,120 Πόσα πήρε ο δικηγόρος ; 477 01:10:30,047 --> 01:10:33,119 -Μαριάν, πόσα; -Αρκετά. 478 01:10:34,567 --> 01:10:38,606 Αρκετά ώστε να θυμούνται τα παιδιά τα μούτρα σου! 479 01:10:39,127 --> 01:10:42,676 Αν κάνεις ηλίθιες ερωτήσεις, θα κατέβω . 480 01:10:59,727 --> 01:11:02,400 Μπαμπά, τι μας έφερες ; 481 01:11:03,487 --> 01:11:07,036 -Σου'φερα ένα φιλί. -Δε μου'φερες δώρο ; 482 01:11:09,167 --> 01:11:11,556 Σου φτιάξαμε τούρτα! 483 01:11:12,167 --> 01:11:14,761 Ο Φρέντι έβαλε το γλάσο! 484 01:11:18,167 --> 01:11:21,204 Θα χαιρετήσεις τον πατέρα σου ; 485 01:11:23,687 --> 01:11:26,281 Ο Φρέντι σου ζωγράφισε αυτά. 486 01:11:29,927 --> 01:11:32,487 Η μαμά έφτιαξε την τούρτα. 487 01:11:35,447 --> 01:11:38,325 Έλα να δεις την τούρτα, μπαμπά! 488 01:11:50,487 --> 01:11:55,117 Υπάρχει ένας αριθμός πίσω από κάθε πλευρά της ζωής. 489 01:11:55,647 --> 01:12:00,038 Υπάρχει ένας αριθμός που φωνάζει να μας πει κάτι! 490 01:12:01,047 --> 01:12:02,924 Βαριέσαι; 491 01:12:08,367 --> 01:12:11,598 Τους λέω ότι οι αριθμοί είναι μια πόρτα... 492 01:12:11,887 --> 01:12:15,277 ...για να καταλάβουν το μεγαλύτερο μυστήριο. 493 01:12:15,887 --> 01:12:19,516 Όπως, πώς γνωρίζονται δυο άγνωστοι. 494 01:12:20,047 --> 01:12:23,801 Ένα ποίημα, ενός ποιητή απ'τη Βενεζουέλα, λέει... 495 01:12:25,927 --> 01:12:29,476 "Η Γη γύρισε για να μας φέρει πιο κοντά." 496 01:12:29,927 --> 01:12:32,282 "Γύρισε και μέσα μας..." 497 01:12:32,887 --> 01:12:36,596 "...μέχρι που μας ένωσε σ'αυτό το όνειρο." 498 01:12:41,287 --> 01:12:43,482 Πολύ όμορφο. 499 01:12:43,767 --> 01:12:47,840 Πολλά πρέπει να συμβούν για να γνωριστούν δυο άνθρωποι. 500 01:12:48,447 --> 01:12:51,723 Αυτό είναι τα μαθηματικά. 501 01:12:57,047 --> 01:13:00,357 -Πόσο καιρό κολυμπάς ; -Χρόνια. 502 01:13:00,887 --> 01:13:04,800 -Δε βαριέσαι; -Με κάνει να νιώθω καλά. 503 01:13:05,367 --> 01:13:09,724 Αν δεν κολυμπούσα ή δεν έκανα κάτι, θα τρελαινόμουν. 504 01:13:10,727 --> 01:13:13,321 Ευχαριστώ για το φαγητό. 505 01:13:17,087 --> 01:13:19,078 Θες να μπεις ; 506 01:13:20,207 --> 01:13:22,641 Ναι, θέλω να μπω . 507 01:14:33,887 --> 01:14:36,117 Να σε ρωτήσω κάτι; 508 01:14:37,887 --> 01:14:42,085 Έχω όπλο! Μη με κοιτάς! Θα σε πυροβολήσω ! 509 01:14:42,487 --> 01:14:45,399 Γύρνα! Περπάτα! 510 01:14:48,127 --> 01:14:51,119 -Ψηλά τα χέρια! -Γιατί; Περίμενε! 511 01:14:51,527 --> 01:14:55,566 Περπάτα! Πάρε αυτό το μονοπάτι! 512 01:14:55,927 --> 01:14:58,919 Κάνε ό,τι σου λέω και δε θα σε πειράξω . 513 01:15:01,767 --> 01:15:06,795 Πήγαινε εκεί! Μη με κοιτάς! Ψηλά τα χέρια σου! 514 01:15:11,807 --> 01:15:16,039 Μη με κοιτάς! Προ χώρα!... Σταμάτα εδώ ! 515 01:15:18,247 --> 01:15:21,922 Γύρνα. Τα χέρια στο κεφάλι σου. 516 01:15:22,487 --> 01:15:26,196 Βγάλε τα παπούτσια σου και γονάτισε. 517 01:15:26,807 --> 01:15:29,116 Βγάλε τα παπούτσια! 518 01:15:29,447 --> 01:15:32,723 Όχι αυτό! Απλώς γονάτισε! 519 01:15:39,927 --> 01:15:42,282 Δεν έπρεπε να το κάνεις. 520 01:15:45,887 --> 01:15:48,526 Δεν έπρεπε να το κάνεις. 521 01:15:49,007 --> 01:15:52,124 Κλείσε τα μάτια, γαμώ το! 522 01:16:34,367 --> 01:16:37,404 -Με κοίταξε στα μάτια. -Τι λες ; 523 01:16:42,527 --> 01:16:46,725 Ένα απ'τα κορίτσια... Με κοίταξε στα μάτια. 524 01:16:51,647 --> 01:16:54,639 Κάτι ήθελε να μου πει. 525 01:16:56,727 --> 01:16:59,685 Την άφησα εκεί. 526 01:17:04,767 --> 01:17:07,122 Το έσκασα. 527 01:17:30,687 --> 01:17:32,837 Θα πιεις κόκκινο κρασί; 528 01:18:14,247 --> 01:18:16,397 Είσαι καλά; 529 01:18:24,647 --> 01:18:28,606 -Ζαλίστηκα λίγο. -Να σου φέρω λίγο νερό ; 530 01:18:30,327 --> 01:18:34,445 Καλύτερα να πάω σπίτι. Με συγχωρείς. 531 01:18:43,327 --> 01:18:46,080 Μ'αρέσεις πολύ, Κριστίνα. 532 01:18:47,047 --> 01:18:51,245 Πάει πολύς καιρός που μ'άρεσε κάποια τόσο πολύ. 533 01:18:54,287 --> 01:18:56,847 Μπορώ να σε ξαναδώ ; 534 01:18:58,527 --> 01:19:01,246 Είμαι παντρεμένη. 535 01:19:02,927 --> 01:19:05,077 Το κατάλαβα. 536 01:20:07,807 --> 01:20:10,958 Κοίτα, μπαμπά. Ζέβρες και λιοντάρια. 537 01:20:11,487 --> 01:20:14,524 Πώς ζωγραφίζεις ζώα που δεν είδες ποτέ ; 538 01:20:14,807 --> 01:20:16,843 Μη μαλώνετε. 539 01:20:18,727 --> 01:20:22,515 Πήρε ο δικηγόρος. Να πας να υπογράψεις τη Δευτέρα. 540 01:20:26,727 --> 01:20:31,562 Σκότωσες δυο κορίτσια λένε στο σχολείο. Αλήθεια; 541 01:20:36,007 --> 01:20:39,283 Ναι. Τους σκότωσε. 542 01:20:40,367 --> 01:20:43,120 Ήταν ατύχημα. 543 01:20:50,127 --> 01:20:54,325 Θεέ μου, κάθε φορά που κοιτάω τα παιδιά μου... 544 01:21:20,567 --> 01:21:22,683 Ποιος είναι; 545 01:21:27,207 --> 01:21:31,200 -Σε ξύπνησα; -Περίμενε λίγο. 546 01:21:39,687 --> 01:21:42,724 -Σε ξύπνησα; -Δεν πειράζει. 547 01:21:45,007 --> 01:21:48,238 Μπορείς να έρθεις στο σπίτι μου ; 548 01:21:49,527 --> 01:21:51,597 Συμβαίνει κάτι; 549 01:21:54,087 --> 01:21:57,443 Απλώς θέλω να'ρθεις, αν μπορείς. 550 01:21:58,487 --> 01:22:02,526 -Αν θέλεις. -Έρχομαι. 551 01:22:11,407 --> 01:22:15,320 -Είναι δύο. Ποιος ήταν ; -Δε θ'αργήσω . 552 01:22:17,327 --> 01:22:20,637 -Πού πας ; -Δε θ'αργήσω , είπα. 553 01:22:21,007 --> 01:22:23,567 Πού πας και με ποιον ; 554 01:22:25,087 --> 01:22:28,159 Νόμιζα ότι θ'άλλαζες μετά τη μεταμόσχευση. 555 01:22:28,487 --> 01:22:31,877 Κι εγώ ότι θ'άλλαζες εσύ. Αλλά δεν άλλαξε κανείς μας. 556 01:23:21,167 --> 01:23:23,761 Πυροβολήθηκε στο στήθος! 557 01:23:28,807 --> 01:23:32,243 -Πόση ώρα είναι έτσι; -Πεθαίνει! Θέλουμε γιατρό! 558 01:23:32,647 --> 01:23:34,558 Θα φέρω φορείο. 559 01:23:34,847 --> 01:23:36,678 Θα γυρίσει αμέσως. 560 01:23:39,407 --> 01:23:42,877 Εγώ τον πυροβόλησα. Δεν έχωτο όπλο. 561 01:23:44,927 --> 01:23:47,282 Καλέστε την αστυνομία. 562 01:23:48,247 --> 01:23:51,284 Είναι επείγον. Είμαι μπροστά. 563 01:24:17,887 --> 01:24:21,163 Μ'έβαλες σε σκέψεις όλη μέρα. 564 01:24:23,687 --> 01:24:27,157 Δεν είχα μιλήσει σε κανέναν για μήνες. 565 01:24:27,567 --> 01:24:32,038 Σχεδόν δε σε ξέρω κι έχω ανάγκη να σου μιλήσω . 566 01:24:37,847 --> 01:24:42,045 Όσο το σκέφτομαι, τόσο δεν καταλαβαίνω . 567 01:24:45,047 --> 01:24:48,642 Γιατί μου είπες ότι σου αρέσω ; 568 01:24:50,487 --> 01:24:54,400 Απάντησέ μου. Δε μ'άρεσε αυτό που είπες. 569 01:24:56,767 --> 01:25:00,840 Δε μπορείς να λες σε μια άγνωστη ότι σ'αρέσει. 570 01:25:01,407 --> 01:25:06,003 Δεν ξέρεις τι περνάει. Ή τι νιώθει. 571 01:25:10,047 --> 01:25:12,959 Δεν είμαι παντρεμένη. 572 01:26:09,847 --> 01:26:12,680 Έχω την καρδιά του Μάικλ. 573 01:26:17,727 --> 01:26:20,241 Καταλαβαίνεις τι σου λέω ; 574 01:26:20,567 --> 01:26:24,401 Έκανα μεταμόσχευση στις 11 Οκτωβρίου. 575 01:26:26,567 --> 01:26:30,355 Προσπάθησα να στο πω . Αλλά δεν ήξερα πώς. 576 01:26:31,167 --> 01:26:33,556 Πώς τολμάς ; 577 01:26:34,407 --> 01:26:37,843 Πώς τολμάς ; Φύγε απ'το σπίτι μου! 578 01:26:39,527 --> 01:26:43,759 Μη μ' αγγίζεις! Μ' αηδιάζεις! 579 01:26:45,647 --> 01:26:50,004 Φύγε απ'το σπίτι μου! Μ'αηδιάζεις! 580 01:28:08,607 --> 01:28:11,565 Γιατί έψαξες να με βρεις ; 581 01:28:14,007 --> 01:28:16,805 Γιατί το είχα ανάγκη. 582 01:28:17,407 --> 01:28:20,399 Δε θέλω τον οίκτο σου. 583 01:28:21,887 --> 01:28:24,447 Δεν είναι αυτό. 584 01:28:30,887 --> 01:28:34,721 Ήμουν άρρωστος. Πολύ άρρωστος. 585 01:28:36,847 --> 01:28:40,920 Πέθαινα. Ο Μάικλ μου έδωσε την καρδιά του. 586 01:28:44,207 --> 01:28:47,040 Μου έσωσε τη ζωή. 587 01:28:51,767 --> 01:28:57,444 Προσπάθησα πολύ να βρω ποιος μου'δωσε την καρδιά. 588 01:28:59,527 --> 01:29:04,078 Έτσι έμαθα πώς πέθαναν εκείνος κι οι κόρες σου. 589 01:29:08,287 --> 01:29:12,758 Ήταν επώδυνο να ξέρω πώς πήρα την καρδιά του. 590 01:29:13,087 --> 01:29:15,601 Δε μπορούσα να κοιμηθώ . 591 01:29:16,087 --> 01:29:19,762 Ήθελα να σ'ευχαριστήσω . Ήθελα να βοηθήσω . 592 01:29:27,127 --> 01:29:29,721 Αλλά δε μπορούσα να σε βρω . 593 01:29:33,047 --> 01:29:37,325 Τότε σε είδα... Εκείνη τη μέρα... 594 01:29:41,807 --> 01:29:45,243 Τώρα δε μπορώ να'μαι μακριά σου. 595 01:29:57,087 --> 01:29:59,840 Δεν πρέπει να φοβάσαι. 596 01:30:01,727 --> 01:30:04,400 Έχω καλή καρδιά. 597 01:30:20,287 --> 01:30:23,324 Κι εγώ φοβάμαι. 598 01:32:06,967 --> 01:32:10,846 -Γιατί μας άφησες, Τζακ ; -Είμαι εκεί που πρέπει. 599 01:32:11,487 --> 01:32:14,923 Το παρελθόν είναι σαν ωκεανός... 600 01:32:15,487 --> 01:32:20,845 Οι αποφάσεις που παίρνω είναι ο καθρέφτης μου. 601 01:32:25,247 --> 01:32:29,525 -Πρέπει να ζήσω μ'αυτές. -Γύρνα πίσω . 602 01:32:29,887 --> 01:32:33,516 Δε μπορώ να το σβήσω . Κανείς δε μπορεί. 603 01:32:43,447 --> 01:32:46,484 Πρέπει να τον σταθεροποιήσουμε. 604 01:32:46,967 --> 01:32:50,516 Χρειαζόμαστε αίμα ομάδας Β-θετικό. 605 01:32:50,927 --> 01:32:54,920 -Είμαι 0-θετικό. Κάνει; -Ανοιγόκλεισε τη γροθιά. 606 01:34:45,207 --> 01:34:48,244 Βγαίνεις λόγω έλλειψης στοιχείων. 607 01:34:49,687 --> 01:34:53,316 Όσα είπες αντικρούουν την έρευνά μας... 608 01:34:53,687 --> 01:34:57,566 ...και τις καταθέσεις των κ.Πεκ και κ.Ρίβερς. 609 01:34:57,847 --> 01:35:00,042 Υπόγραψε εδώ . 610 01:35:00,527 --> 01:35:02,757 Κι αν είμαι ένοχος ; 611 01:35:03,527 --> 01:35:07,998 Συμβαίνουν αυτά. Ούτε ο πρώτος, ούτε ο τελευταίος. 612 01:36:08,847 --> 01:36:10,997 Τι κάνεις ; 613 01:36:11,327 --> 01:36:14,717 Είσαι χαμένος πολλές μέρες, δε νομίζεις ; 614 01:36:15,887 --> 01:36:19,323 Δε θέλω να μαλώσουμε. Ας τελειώσουμε όμορφα. 615 01:36:19,647 --> 01:36:22,480 Γι'αυτό εξαφανίστηκες μέρες ; 616 01:36:23,087 --> 01:36:26,557 Περίμενες να γίνεις καλά για να με διώξεις! 617 01:36:26,887 --> 01:36:30,084 -Γυρίζω στο Λονδίνο. -Δεν το μπορώ αυτό. 618 01:36:31,407 --> 01:36:35,286 Θα κάνω την εγχείρηση και την τεχνητή γονιμοποίηση. 619 01:36:35,647 --> 01:36:38,719 -Γιατί; -Γιατί έτσι θέλω . 620 01:36:40,647 --> 01:36:44,162 -Δε δίνω συγκατάθεση. -Την έχεις δώσει ήδη. 621 01:36:44,527 --> 01:36:47,599 Έχω τη συγκατάθεσή σου γραπτώς. 622 01:36:47,927 --> 01:36:50,043 Τι θα κερδίσεις ; 623 01:36:50,447 --> 01:36:53,564 Αποφάσισε αν θα'ρθεις να με βρεις. 624 01:38:40,647 --> 01:38:44,242 Αγάπη μου, έρχομαι. Αν θέλεις κάτι... 625 01:38:44,607 --> 01:38:47,644 -Μπαμπά, ένα περιστέρι! -Μην το πιάσετε! 626 01:38:48,767 --> 01:38:51,998 Πάρε με στο κινητό. Τα λέμε σε λίγο. 627 01:40:34,447 --> 01:40:37,245 -Θες κάτι να φας ; -Όχι, ευχαριστώ . 628 01:40:44,967 --> 01:40:48,482 Άκουσέ με. Δεν το χρειάζεσαι αυτό. 629 01:40:49,607 --> 01:40:52,565 Μη μου λες τι χρειάζομαι! 630 01:41:33,847 --> 01:41:36,919 Η Κέητι μπορεί να ζούσε. 631 01:41:40,607 --> 01:41:45,158 Θα ζούσε, αν αυτό το κάθαρμα δεν την άφηνε στον δρόμο! 632 01:41:49,087 --> 01:41:53,205 Τους άφησε σαν ζώα! Δεν τον ένοιαζε! 633 01:41:57,167 --> 01:42:00,000 Θα'ταν εδώ μαζί μου! 634 01:42:00,687 --> 01:42:05,556 Αυτός είναι έξω ! Εγώ ούτε στο δωμάτιό τους δε μπαίνω ! 635 01:42:10,247 --> 01:42:13,045 Θέλω να τον σκοτώσω . 636 01:42:14,647 --> 01:42:18,686 Θα σκοτώσω τον Τζακ Τζόρνταν! Θα τον σκοτώσω ! 637 01:42:20,687 --> 01:42:23,804 Να ηρεμήσω ; Γιατί; 638 01:42:26,007 --> 01:42:30,364 Τα παιδιά μου σκοτώθηκαν κι εγώ πρέπει να ηρεμήσω ; 639 01:42:32,607 --> 01:42:37,044 Δε μπορώ να συνεχίσω τη ζωή μου! Έχω παραλύσει! 640 01:42:37,647 --> 01:42:41,401 Είμαι ακρωτηριασμένη, δεν το βλέπεις ; 641 01:42:41,807 --> 01:42:45,561 Ποιος είσαι; Το χρωστάς στον Μάικλ! 642 01:42:45,967 --> 01:42:50,040 Έχεις την καρδιά του, πηδάς τη γυναίκα του! 643 01:42:50,767 --> 01:42:53,759 -Πρέπει να τον σκοτώσουμε! -Όχι έτσι. 644 01:42:54,047 --> 01:42:56,800 Τότε πώς ; Πες μου. 645 01:43:14,407 --> 01:43:16,875 Η Κέητι πέθανε... 646 01:43:17,847 --> 01:43:22,284 ...με κόκκινα κορδόνια, που τα μισούσε! 647 01:43:26,087 --> 01:43:30,717 Μου ζητούσε μπλε, αλλά δεν της τα πήρα! 648 01:43:33,127 --> 01:43:37,723 Φορούσε τα κόκκινα κορδόνια όταν σκοτώθηκε! 649 01:43:54,327 --> 01:43:58,684 Δεν έπρεπε να το κάνεις! Κλείσε τα μάτια σου! 650 01:44:10,607 --> 01:44:14,282 Δολοφόνε! Τους άφησες στον δρόμο! 651 01:44:14,807 --> 01:44:18,766 Άφησες τα κορίτσια να πεθάνουν σαν σκυλιά! 652 01:44:21,607 --> 01:44:25,077 Εξαφανίσου. Μη γυρίσεις για τα πράγματά σου. 653 01:44:26,287 --> 01:44:28,881 Απλώς εξαφανίσου. 654 01:45:09,847 --> 01:45:12,919 Δε χρησιμοποιήσαμε το αίμα σας. 655 01:45:13,327 --> 01:45:16,603 Βρήκαμε υψηλά ποσοστά παράνομων ουσιών. 656 01:45:16,967 --> 01:45:19,481 -Ρισκάρετε πολύ. -Δικό μου πρόβλημα! 657 01:45:19,847 --> 01:45:23,078 Στην κατάστασή σας, πρέπει να σταματήσετε. 658 01:45:23,767 --> 01:45:27,396 -Τι λέτε ; -Είστε έγκυος, κ.Πεκ. 659 01:45:32,527 --> 01:45:36,725 -Είστε σίγουρη ; -Πρέπει να προσέχετε. 660 01:45:37,407 --> 01:45:41,525 Θα σας ειδοποιήσουμε όταν βγει απ'το χειρουργείο. 661 01:46:30,207 --> 01:46:32,516 Πού ήσουν ; 662 01:46:36,127 --> 01:46:40,200 Τον σκότωσες ; Το έκανες ; 663 01:46:49,287 --> 01:46:54,236 Γιατί δε με ξύπνησες ; Πού είναι το πτώμα; 664 01:46:55,727 --> 01:46:58,685 Δε θα το βρει κανείς. 665 01:47:27,847 --> 01:47:31,886 Συγγνώμη! Θα γυρίσουμε σπίτι τώρα. 666 01:47:33,447 --> 01:47:36,484 Πάμε να φύγουμε από δω . 667 01:47:38,767 --> 01:47:42,965 Είσαι καλά, μωρό μου ; Ξάπλωσε... 668 01:47:45,407 --> 01:47:48,604 -Θέλω να ξεκουραστώ . -Το ξέρω . 669 01:47:57,927 --> 01:48:00,361 Σ'αγαπώ . 670 01:48:01,967 --> 01:48:04,640 Κι εγώ σ'αγαπώ . 671 01:48:37,967 --> 01:48:40,765 Κάποιος είναι έξω . 672 01:49:14,887 --> 01:49:17,082 Θες να με σκοτώσεις ; 673 01:49:17,687 --> 01:49:19,279 Τι κάνει εδώ ; 674 01:49:19,647 --> 01:49:22,684 Εδώ είμαι. Σκότωσέ με. 675 01:50:38,727 --> 01:50:40,957 Κάλεσε ασθενοφόρο! 676 01:50:44,167 --> 01:50:47,079 Κάλεσε ασθενοφόρο, γαμώ το! 677 01:51:09,167 --> 01:51:12,000 Πόσες ζωές ζούμε ; 678 01:51:12,727 --> 01:51:15,161 Πόσες φορές πεθαίνουμε ; 679 01:51:20,167 --> 01:51:23,204 Λένε ότι όλοι χάνουμε 21 γραμμάρια... 680 01:51:23,607 --> 01:51:26,804 ...ακριβώς τη στιγμή του θανάτου μας. 681 01:51:30,687 --> 01:51:34,680 Τι χωράει μέσα σε 21 γραμμάρια; 682 01:51:38,807 --> 01:51:41,605 Πόσα χάνονται; 683 01:51:50,887 --> 01:51:53,799 Πότε χάνουμε 21 γραμμάρια; 684 01:52:07,727 --> 01:52:10,685 Τι χάνεται μαζί τους ; 685 01:52:23,567 --> 01:52:26,604 Τι κερδίζουμε ; 686 01:52:34,967 --> 01:52:37,800 Τι κερδίζουμε ; 687 01:52:49,087 --> 01:52:51,601 21 γραμμάρια. 688 01:52:52,087 --> 01:52:55,284 Το βάρος πέντε κερμάτων. 689 01:52:55,807 --> 01:52:58,560 Το βάρος ενός πουλιού. 690 01:52:59,127 --> 01:53:02,085 Μιας σοκολάτας. 691 01:53:02,847 --> 01:53:06,726 Πόσο ζυγίζουν 21 γραμμάρια; 692 01:53:24,287 --> 01:53:27,165 Encoded By Rumb