1 00:00:51,600 --> 00:00:52,500 Bir bak,lütfen. 2 00:00:59,000 --> 00:01:00,200 Baba,lütfen.. 3 00:01:01,500 --> 00:01:02,900 Hayır,neden olmasın?? 4 00:01:03,800 --> 00:01:04,900 Evet.Evet. 5 00:01:09,700 --> 00:01:12,900 Hastanede o çizginin altında duruyorum. 6 00:01:13,800 --> 00:01:17,900 Ama hayatta kalmayı başarıp devam etmem gerektiği hakkında kendimi düşünüp duruyorum. 7 00:01:20,000 --> 00:01:21,300 Taa ki... 8 00:01:22,300 --> 00:01:23,900 İlk kızım doğana kadardı. 9 00:01:25,400 --> 00:01:28,000 Ve şimdi,iyi görünüyorum. 10 00:01:28,800 --> 00:01:34,300 Çok uzun zamandır yanımdalar, destek oluyorlar ... 11 00:01:34,700 --> 00:01:37,500 Kızlarım ve kocam. 12 00:01:43,400 --> 00:01:44,500 Herzaman düşünürüm... 13 00:01:44,500 --> 00:01:48,500 Hayır,düşünmezsin.Kendi odanı bile kitlemiyorsun ve daha blu çağına bile gelmedin 14 00:01:48,800 --> 00:01:50,900 Birdahaki sefere gidersin ve kardeşini kitlersin. 15 00:01:52,000 --> 00:01:53,300 Hadi ama. 16 00:02:02,800 --> 00:02:04,300 Düşünmüyorsun. 17 00:02:05,000 --> 00:02:06,700 Hala paranı alabilirsin. 18 00:02:13,500 --> 00:02:16,900 Ama bunun olacağını söyle,bir kadın gibi hamile kalacaksın 19 00:02:20,900 --> 00:02:22,400 Ne olduğunu biliyormusun? 20 00:02:40,800 --> 00:02:43,400 Kiliseye gider incili okur. 21 00:02:43,600 --> 00:02:46,500 Sana inanıyorum İsa,al onu kardeşim 22 00:02:50,800 --> 00:02:55,600 Evet,biraz garip dimi? 23 00:03:00,900 --> 00:03:03,000 Hadi.Çık dışarı. 24 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 Bunu görüyormusun. 25 00:03:13,500 --> 00:03:14,900 Onu şeyden kazandım. 26 00:03:14,900 --> 00:03:16,700 - Bok. - Bok değil. 27 00:03:17,500 --> 00:03:18,800 Şanslıydım. 28 00:03:19,500 --> 00:03:21,600 Bunu almamı isa istedi. 29 00:03:21,800 --> 00:03:23,800 Saçmalık bence onu çaldın sen. 30 00:03:25,900 --> 00:03:27,700 İsa elinde onla geldi. 31 00:03:29,900 --> 00:03:33,400 Ve hediyeni gördün daha sonrada aldın. 32 00:03:33,400 --> 00:03:35,800 Pekala,bizi pek iplediği yok t 33 00:03:35,800 --> 00:03:38,100 Geri gel,geri gel. 34 00:03:44,000 --> 00:03:45,600 Şapkayı çıkar. 35 00:03:46,900 --> 00:03:48,400 Şapkanı çıkar. 36 00:03:51,400 --> 00:03:54,800 Kafamda ne düşündüğüm çoğunlukla Tanrının ellerinde 37 00:03:57,800 --> 00:03:59,400 Yanlış düşünüorsun Nick. 38 00:04:26,200 --> 00:04:29,200 Ama bu böyle oluyor. 39 00:04:31,100 --> 00:04:34,000 Bu saçma borular, 40 00:04:36,100 --> 00:04:38,700 kollarımı şişiriyor. 41 00:04:44,800 --> 00:04:47,500 Burada ne yapıyorum ben? 42 00:04:49,100 --> 00:04:51,400 Onlarla ne yapmalıyım? 43 00:04:56,000 --> 00:04:58,700 Herşey başladığı zaman artık ne yapacağımı bilmiyorum 44 00:04:59,700 --> 00:05:01,500 Yada neye sahip olmalı? 45 00:05:04,800 --> 00:05:07,000 Bu hayatı terk edecek ilk kişi kim olacak? 46 00:05:10,100 --> 00:05:11,200 O? 47 00:05:19,000 --> 00:05:20,600 Yada ben? 48 00:06:04,000 --> 00:06:05,300 Pekala. 49 00:06:06,100 --> 00:06:07,600 Testi şimdi ionize et. 50 00:06:12,400 --> 00:06:14,700 Görülüyorki bir çeşit hastalığa yakalanmışsın 51 00:06:15,600 --> 00:06:17,100 Hiç bir problemi önemsemeyen. 52 00:06:17,800 --> 00:06:19,300 Bir ameliyat deneyebiliriz... 53 00:06:45,800 --> 00:06:49,300 Kocamdan çoktan ayrıldım. 54 00:06:50,800 --> 00:06:52,100 Bu benim tıbbı sebebim değil. 55 00:06:56,100 --> 00:06:57,700 am salağın tekl 56 00:06:57,800 --> 00:06:58,700 Ee ? 57 00:06:59,700 --> 00:07:03,300 Kocam salağın teki ondan çocuk yapmayacağım. 58 00:07:07,600 --> 00:07:10,100 Umarım 3 yada 4 çocuğun olur H. 59 00:07:13,200 --> 00:07:15,800 Bu tamemen bir saçmalık J. 60 00:07:21,400 --> 00:07:22,800 Nasıl gidiyor ? 61 00:07:22,800 --> 00:07:23,900 İyi değil kardeşim. 62 00:07:27,900 --> 00:07:30,100 Bütün aldığı binlerce dolar, Jack. 63 00:07:30,100 --> 00:07:31,300 Hadi ama,sosuza dek birliktemi olacaksınız? 64 00:07:31,300 --> 00:07:33,900 Hey,hala Çarşamba günkü partime geliyormusun ? 65 00:07:33,900 --> 00:07:34,900 Benim yerim. 66 00:07:49,600 --> 00:07:50,300 Düşünmeni söylmeiştim. 67 00:07:50,800 --> 00:07:51,900 S.ktir git 68 00:07:52,200 --> 00:07:53,400 Vur bana! 69 00:07:55,800 --> 00:07:56,800 Hadi. 70 00:08:01,400 --> 00:08:02,200 Bırak onu Jack. 71 00:08:03,900 --> 00:08:04,900 O bir çocuk Jack. 72 00:08:06,400 --> 00:08:08,000 Hayır değil.. 73 00:08:09,700 --> 00:08:10,900 Sen bilirsin Jack,sen bilirsin. 74 00:08:22,200 --> 00:08:28,000 Yaşamımızı etkileyecek kararlarda çok düşünüyoruz,tanrıyı aramalıyız 75 00:08:29,200 --> 00:08:34,400 Babamızın evi. 76 00:08:36,200 --> 00:08:37,000 Babam. 77 00:08:40,800 --> 00:08:41,700 Kraliçem nasılmış bakalım? 78 00:08:43,100 --> 00:08:44,200 Ve herkül? 79 00:08:45,300 --> 00:08:46,900 Pekala yardım edin,bir soğutucu aldım. 80 00:08:47,800 --> 00:08:50,400 Baba,şimdi gidipte köpek almıyacacağız 81 00:08:51,200 --> 00:08:53,100 Hadi yardım et bana. 82 00:08:53,100 --> 00:08:53,800 Köpeklerden korkuyoruz. 83 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Neden olmasın?eğer iyi bir sonuç alırsam demiştin 84 00:08:54,800 --> 00:08:56,900 Binlerce kere söylemiştin. 85 00:08:56,900 --> 00:08:58,100 Onun köpeklere alerjisi var köpekler onun için iyi değil 86 00:08:58,100 --> 00:09:00,700 Bu o ben değilim.Bana bir köpek ver t. 87 00:09:01,100 --> 00:09:03,400 6 yı kilitle. 88 00:09:43,400 --> 00:09:44,800 6 aşağıda. 89 00:10:06,300 --> 00:10:07,000 Kazandım. 90 00:10:07,500 --> 00:10:08,900 Bu güzellikten önce. 91 00:10:10,500 --> 00:10:11,500 Sen kaybettin. 92 00:10:21,100 --> 00:10:24,500 Hayır,yapamam.Benim kızlarım çoktandır bekliyorlar beni zaten 93 00:10:26,600 --> 00:10:27,500 Beni daha sonra ara. 94 00:10:28,000 --> 00:10:28,900 Seni arayacağım. 95 00:10:31,600 --> 00:10:34,500 Christina,bir banyo için mükemmel zaman . 96 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 Ailene tanrının bir adamı gibi liderlik etmelisin 97 00:10:39,300 --> 00:10:41,800 Ailesine liderlik edecek tek kişi, dualarımızda... 98 00:10:42,100 --> 00:10:43,800 Ve Tanrının adıyla okuyor. 99 00:10:44,500 --> 00:10:46,100 Ve O'nun düşüncesiyle. 100 00:10:46,100 --> 00:10:48,200 Ve O'nun evine getirerek. 101 00:10:48,400 --> 00:10:52,300 Kapıyı aileni tutsak edecek şeytana açtığında 102 00:10:52,300 --> 00:10:53,300 Amin.. 103 00:10:54,000 --> 00:10:55,100 İsa bizim hayatımız.. 104 00:10:56,300 --> 00:10:57,900 İsa bizim umudumuz. 105 00:10:59,000 --> 00:11:01,300 İsa bizim affedilişimiz. 106 00:11:02,400 --> 00:11:05,900 İsa kanımın bilincindeki yara J. 107 00:11:08,600 --> 00:11:11,600 Güvenli,biliyorsun ve amin de. 108 00:11:11,600 --> 00:11:12,800 Amin. 109 00:11:13,100 --> 00:11:14,500 Herkez ayağa kalksın. 110 00:11:16,600 --> 00:11:18,900 İsa hayatımız. 111 00:13:26,400 --> 00:13:28,000 İsa,beni korkuttu. 112 00:13:29,000 --> 00:13:29,700 Nasıl hissediyorsun? 113 00:13:30,800 --> 00:13:31,400 Harika. 114 00:13:32,200 --> 00:13:33,400 Sigara içiyorsun. 115 00:13:35,100 --> 00:13:36,300 Bu çok kötü. 116 00:13:46,700 --> 00:13:48,000 Ciddi olamazsın. 117 00:13:48,500 --> 00:13:50,700 Onu koruyamadım. 118 00:14:03,300 --> 00:14:04,600 Ambulans çağırın. 119 00:14:08,800 --> 00:14:10,800 Şu s.ktiğimin ambulansını biri. 120 00:14:12,100 --> 00:14:13,300 Allah kahretsin.. 121 00:14:14,800 --> 00:14:17,000 Lütfen,bir şey yap. 122 00:14:27,900 --> 00:14:28,700 Hadi 123 00:15:08,400 --> 00:15:11,500 Jack,Patron seni görmek istiyor , senle konuşacakmış 124 00:15:12,800 --> 00:15:15,600 Hadi,ikimizde biliyoruz daha taşımada değilim. 125 00:15:16,400 --> 00:15:17,700 Ama burada çalışıyorum. 126 00:15:25,200 --> 00:15:27,200 Tamam Jack,problem o değil. 127 00:15:28,300 --> 00:15:29,200 Problem ne? 128 00:15:29,200 --> 00:15:32,700 Bazı üyelerimiz dövmelerin hakkında şikayette bulunuyor 129 00:15:32,700 --> 00:15:34,100 Düşük kollu tshirt giyiyorum. 130 00:15:34,100 --> 00:15:34,700 Hayır,adamım... 131 00:15:35,800 --> 00:15:38,100 Ensende de bir az var tam orada . 132 00:15:44,800 --> 00:15:47,600 Bak Jack bu klübün insanları bana değişik geliyor 133 00:15:48,300 --> 00:15:50,300 İçki içmediğimi hırsızlık yapmadığımı bilirsin 134 00:15:51,200 --> 00:15:53,500 Temizim,söyle bana neden ben? 135 00:15:53,500 --> 00:15:54,500 Bak,temiz biri olduğunu biliyorum L. 136 00:15:54,500 --> 00:15:57,900 Bu yüzden yöneticilere giden bu kararı sana veriyorum 137 00:15:58,100 --> 00:16:00,300 Onların önünde,benide s.kecekler 138 00:16:06,600 --> 00:16:10,700 Bak,bunu alıp anlaşma için yalvara bilirmisin ? 139 00:16:12,400 --> 00:16:13,500 Anlamaya çalış. 140 00:16:50,800 --> 00:16:52,200 İyi 141 00:16:52,600 --> 00:16:54,400 Neyin var ? 142 00:16:55,500 --> 00:16:56,600 Çok kötü başım ağrıyor. 143 00:16:56,600 --> 00:16:59,000 Bu çok normal kan basıncı ilacından 144 00:16:59,500 --> 00:17:01,400 Seni daha iyi edecek bir şeye bak 145 00:17:03,200 --> 00:17:06,300 İstediğini getirdim . 146 00:17:06,500 --> 00:17:07,200 Oh Tanrım . 147 00:17:12,800 --> 00:17:14,200 Bu benim kalbim? 148 00:17:40,200 --> 00:17:41,500 Onların gördüğü bu. 149 00:18:03,400 --> 00:18:04,300 Sen iyimisin? 150 00:18:19,300 --> 00:18:20,300 Ok. 151 00:18:21,400 --> 00:18:22,900 Onu öldürmek istemiyorum 152 00:18:24,600 --> 00:18:25,800 Onu öldürmek zorundayız. 153 00:18:31,300 --> 00:18:33,500 Tanrım bizi birarada tuttuğun için şükürler olsun. 154 00:18:33,700 --> 00:18:35,100 Bizi sevgiyle doldurduğun için. 155 00:18:35,700 --> 00:18:37,800 ve bize bu yemeği bahşettiğin için ,amin. 156 00:18:38,000 --> 00:18:39,700 Amin. 157 00:18:47,400 --> 00:18:49,000 Bugün klüpten kovuldum. 158 00:18:56,900 --> 00:18:57,900 Yapcak bir şey yok. 159 00:18:58,700 --> 00:19:00,400 - O benim. - Hayır. 160 00:19:00,400 --> 00:19:01,500 Sen öyle dedin. 161 00:19:03,000 --> 00:19:03,800 Kes şunu. 162 00:19:05,600 --> 00:19:06,700 N'oldu adamım ya? 163 00:19:08,400 --> 00:19:09,700 Jack,yapma. 164 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 Bir bakayım kardeşin nerene vurmuş. 165 00:19:15,400 --> 00:19:16,800 Jack, hayır. 166 00:19:18,700 --> 00:19:20,800 Sana çenenin sağ tarafından vuran kimse, 167 00:19:21,100 --> 00:19:23,000 diğer tarafı bile şişirmiş. 168 00:19:25,700 --> 00:19:27,500 Vur ona korkma. 169 00:19:27,500 --> 00:19:28,500 Jack. Hayır. 170 00:19:28,500 --> 00:19:29,400 Vur ona 171 00:19:33,800 --> 00:19:36,300 Ne kadar mükemmel bir aile büyüğüsün bü mükemmel işi yaptıran 172 00:19:36,900 --> 00:19:37,800 Tamamdır. 173 00:19:38,900 --> 00:19:40,000 O zaman sende onu incit. 174 00:19:56,400 --> 00:19:59,500 Bu evde birbirine vurmak yok,anlaşıldı mı?, 175 00:20:12,800 --> 00:20:15,400 Aynı çikolatalı kurabiyelere benziyor şimdi değil mi anne? 176 00:20:15,400 --> 00:20:16,400 Bu doğru tatlım. 177 00:20:21,700 --> 00:20:23,400 Laura,onu geri koy . 178 00:20:25,900 --> 00:20:27,900 Geç oldu hadi şunu bitirelim bir an önce tatlım. 179 00:20:34,700 --> 00:20:36,100 Laura,kes artık şunu . 180 00:20:40,400 --> 00:20:42,400 Ben ifade edemem çünkü şirkete para yatırımı yapıyorum 181 00:20:43,700 --> 00:20:44,600 Onu kovdum. 182 00:20:46,200 --> 00:20:48,500 Onu kovdun,neden? 183 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 Kendimi bir sürüngen gibi hissetmeme neden oldu. 184 00:20:52,700 --> 00:20:54,100 Lanet olsun. 185 00:20:55,500 --> 00:20:57,000 Şimdi kim senin için yemek pişirecek? 186 00:20:57,800 --> 00:20:59,400 Kim senin için banyoyu temizleyecek? 187 00:20:59,400 --> 00:21:00,500 Kim sennle ilgilenecek? 188 00:21:00,800 --> 00:21:01,500 Kim? 189 00:21:01,500 --> 00:21:02,800 Bunları kendi kendimede yapabilirim. 190 00:21:02,800 --> 00:21:03,800 Oh,Kendi kendine yapacaksın. 191 00:21:07,000 --> 00:21:10,500 Artık daha fazla bir şey yapamayacağım , gerçekten yapamayacağım 192 00:21:35,100 --> 00:21:36,500 Kendini incitmek istiyorsun. 193 00:21:36,800 --> 00:21:38,500 Kendimi incitmeyeceğim. 194 00:21:42,000 --> 00:21:43,700 Kliniğe gittim 195 00:21:44,500 --> 00:21:45,600 Oh güzel . 196 00:21:46,800 --> 00:21:48,600 Tekrar bu tartışmayı yaşayamam. 197 00:21:48,800 --> 00:21:50,900 Bu çok seçici. 198 00:21:51,600 --> 00:21:53,700 Dedi ki bir operasyon geçiricekmişim daha sonra hamile kalacakmışım 199 00:21:53,900 --> 00:21:55,000 Sperm bulmalısın ve... 200 00:21:55,000 --> 00:21:55,800 Hayır. 201 00:21:56,300 --> 00:21:57,800 Bende onu koruyayım. 202 00:21:58,500 --> 00:21:59,300 Hayır,yapamam. 203 00:22:00,500 --> 00:22:01,700 Biri hayal kırıklığına uğrayacak. 204 00:22:03,700 --> 00:22:05,900 Bu en çok yapmak istediğim şey. 205 00:22:06,600 --> 00:22:08,500 Benim için yap lütfen. 206 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 $8.95. 207 00:23:16,400 --> 00:23:17,300 Teşekkürler. 208 00:23:58,800 --> 00:23:59,700 Zor olmamalı. 209 00:24:02,700 --> 00:24:04,600 Erkek kardeşlerimden birinin planı satmak. 210 00:24:12,300 --> 00:24:15,200 saf altın suyunu sunan şeyi. 211 00:24:34,900 --> 00:24:36,000 Nerelerdesiniz çocuklar? 212 00:24:58,700 --> 00:24:59,700 Beni bir arayın. 213 00:25:01,000 --> 00:25:02,700 Merhaba tatlım,eve gelmek üzereyim. 214 00:25:05,200 --> 00:25:08,400 Kızlar hayır dokunmayın,Laura kes şunu. 215 00:25:10,800 --> 00:25:12,100 Döndüğünde görüşürüz hoşçakal. 216 00:25:29,200 --> 00:25:30,200 Merhaba. 217 00:25:32,900 --> 00:25:33,700 Konuşuyor. 218 00:25:45,200 --> 00:25:45,900 Ne? 219 00:25:52,200 --> 00:25:52,900 Nerede? 220 00:26:41,100 --> 00:26:41,900 Burda kal. 221 00:26:42,500 --> 00:26:43,800 Hemen döneceğim. 222 00:26:50,800 --> 00:26:55,000 Marry,Anlarsın ki sana bile verilen operasyon başarıyla tamamlandı 223 00:26:55,500 --> 00:26:57,900 bizim resmi testlerimiz bile bunun ne işe yaradığını bilmiyor 224 00:26:58,200 --> 00:27:00,100 Farketmez denemek istiyoruz. 225 00:27:02,600 --> 00:27:03,300 Tom? 226 00:27:15,200 --> 00:27:18,300 Tom,bu şartlarda çocuk sahibi olmak kötü... 227 00:27:19,600 --> 00:27:23,400 biliyorsun bundan vazgeçmelisin i 228 00:27:26,400 --> 00:27:27,900 Bunun gibi değil tamam. 229 00:27:32,000 --> 00:27:35,000 Bu eldivenleri giymeni istiyorum örneği incelerken 230 00:27:41,500 --> 00:27:43,600 Ve işin bitince buraya geri dön A. 231 00:27:46,800 --> 00:27:49,600 Bunlar sana esin kaynağı olur. 232 00:28:37,200 --> 00:28:38,000 Pardon. 233 00:28:38,400 --> 00:28:41,300 Kocam ve kızlarım kaza geçirmiş, ve bende buraya geldim 234 00:28:41,400 --> 00:28:42,400 Adları nedir? 235 00:28:42,400 --> 00:28:44,200 Michele, Catharine ve Laura Pack. 236 00:28:44,700 --> 00:28:45,300 Ok. 237 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 Bir saniye izin verirseniz. 238 00:28:54,900 --> 00:28:55,500 Chris. 239 00:28:56,400 --> 00:28:57,400 Nasıl,tatlım benim? 240 00:28:57,400 --> 00:29:00,000 Bilmiyorum,bana daha hiç bir şey söylemediler 241 00:29:00,300 --> 00:29:01,200 Herşey yoluna girecek. 242 00:29:08,300 --> 00:29:12,300 Sex demek için en önemli soru nedir? 243 00:29:14,600 --> 00:29:16,100 Ne çeşit bir kocayla geçiniyorsun ? 244 00:29:48,200 --> 00:29:49,000 Saat 7:00. 245 00:29:50,100 --> 00:29:51,400 Bu sefer trafiği ayarlayabilirsin. 246 00:29:52,000 --> 00:29:55,500 Kocaman bir açıklama seni bekliyor ama sen bir kelime konuşuyorsun 247 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 İyisin,hatırladın mı? 248 00:29:59,400 --> 00:30:00,200 Yanlış olan ne? 249 00:30:04,300 --> 00:30:05,100 Sen içiyormusun? 250 00:30:07,600 --> 00:30:09,300 Tekrar içmiyordun,yoksa içiyormusun? 251 00:30:12,100 --> 00:30:14,300 Az önce 2 kız ve bir adamı ezdim. 252 00:30:18,800 --> 00:30:20,000 iyiler dimi? 253 00:30:32,200 --> 00:30:33,100 viraja, 254 00:30:36,200 --> 00:30:38,700 Kavşağa çok hızlı girdim. 255 00:31:08,800 --> 00:31:10,300 Bundan daha hızlı gidebilirmisin? 256 00:31:26,600 --> 00:31:27,600 Nasıl hissediyorsun? 257 00:31:35,400 --> 00:31:36,500 Derin nefes al. 258 00:31:40,100 --> 00:31:40,700 Güzel. 259 00:31:41,300 --> 00:31:42,300 Ciğerlerin temizlendi. 260 00:31:43,200 --> 00:31:44,400 Sana bir sorum var. - Evet. 261 00:31:44,700 --> 00:31:45,800 Kalbi bağışlayan kim? 262 00:31:47,600 --> 00:31:48,600 Sana söyleyemem. 263 00:31:49,400 --> 00:31:50,700 Hastane kuralları. 264 00:31:51,500 --> 00:31:53,700 Tıpkı bağışlayanında senin ismini bilmediği gibi 265 00:31:54,200 --> 00:31:54,800 Ama sen biliyorusun. 266 00:31:55,900 --> 00:31:56,600 Evet. 267 00:31:58,400 --> 00:31:59,500 Bu senin kalbin şu anda. 268 00:32:00,200 --> 00:32:01,300 Bu farketmez. 269 00:32:01,400 --> 00:32:02,900 Hayatımı kimin kurtardığını bilmek istiyorum. 270 00:32:02,900 --> 00:32:06,700 Eğer isityorsan,bir aileye mektup yazabilirsin, Bağış Birliğine gönderirsin bunuda 271 00:32:06,700 --> 00:32:09,200 Bence bilmemen en iyisi 272 00:32:27,700 --> 00:32:29,100 Aileme ne oldu? 273 00:32:30,400 --> 00:32:33,300 Hayır,ben iyiyim.Ne oldu? 274 00:32:33,300 --> 00:32:35,200 Kocanız ve kızlarınız bir araba tarafından çarpıldı 275 00:32:36,200 --> 00:32:38,800 Kocanızı acil ameliyata aldık 276 00:32:39,500 --> 00:32:44,900 Beyninde kötü kanın dolaşmasından hayatta kalmaya çalışıyor 277 00:32:45,500 --> 00:32:49,500 Çok kritik bir durumda düşük beyin aktivitesini sınırlamakta endişeleniyoruz 278 00:32:53,000 --> 00:32:54,300 İyileşecek mi? 279 00:32:55,700 --> 00:32:56,800 Elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz 280 00:32:58,200 --> 00:32:59,400 Peki kızlarım? 281 00:33:06,400 --> 00:33:08,900 En genç kızınız buraya getirildiğinde kötü bir kanaması vardı 282 00:33:10,400 --> 00:33:12,600 Buraya zamanında yetiştirilemedi 283 00:33:14,300 --> 00:33:16,400 Çok üzgünüz... 284 00:33:16,700 --> 00:33:18,500 İkiside kazada ölmüş they. 285 00:33:22,200 --> 00:33:25,800 Hayır. 286 00:33:30,300 --> 00:33:31,400 Aman Tanrım. 287 00:33:35,300 --> 00:33:36,500 Aman tanrım. 288 00:33:43,300 --> 00:33:44,300 Neredeler? 289 00:33:47,900 --> 00:33:48,700 Nerde onlar? 290 00:33:50,700 --> 00:33:54,500 Kızlarınız burada eğer isterseniz görebilirsiniz 291 00:33:54,700 --> 00:33:55,600 Onları görmek istiyorum 292 00:33:56,800 --> 00:33:57,900 Ama tavsiye etmiyorum 293 00:33:59,600 --> 00:34:01,000 Oh Allahım 294 00:34:02,000 --> 00:34:03,300 Çok üzgünüm. 295 00:34:03,700 --> 00:34:04,600 Bizi bağışlayın. 296 00:34:09,000 --> 00:34:10,200 Gerçekten çok üzgünüm. 297 00:34:19,700 --> 00:34:20,900 Aman Allahım. 298 00:34:32,700 --> 00:34:33,700 Herkesi çıkart. 299 00:34:34,300 --> 00:34:34,900 Ne oldu? 300 00:34:35,400 --> 00:34:36,300 Ne diyorsam onu yap. 301 00:34:39,500 --> 00:34:40,600 Herşey yolundamı? 302 00:34:46,800 --> 00:34:47,600 Kamyoneti çalıştır. 303 00:34:48,300 --> 00:34:50,700 Marşa bas,hadi bebeğim. 304 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 Hey Jack. 305 00:35:32,800 --> 00:35:33,900 Burada ne yapıyorsun adamım W? 306 00:35:35,900 --> 00:35:37,700 Sadece eşyalarımı toplamay geldim, Brown. 307 00:35:51,300 --> 00:35:52,600 Ben içmiyorum , Brown. 308 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 Söylediğin bu mu,hıh? 309 00:36:07,000 --> 00:36:07,800 Hadii. 310 00:36:07,800 --> 00:36:08,700 Anlıyorum. 311 00:36:10,500 --> 00:36:11,500 O zaman ne söylüyorsun? 312 00:36:12,100 --> 00:36:15,700 O onların kocasının hayatını kurtarmak için ellerinden gelen herşeyi yaptıklarını biliyor 313 00:36:16,500 --> 00:36:18,400 Ama iblmelisin ki beyin fonksiyonları yoktu 314 00:36:19,900 --> 00:36:21,300 Biz sana yardım etmek için buradayız ... 315 00:36:21,600 --> 00:36:24,800 verilmesi gereken son kararlarla beraber w 316 00:36:25,900 --> 00:36:29,000 Zor durumda olan bir hastamız var W. 317 00:36:29,800 --> 00:36:33,600 Organizasyon hakkında sana bazı bilgileri vermeye geldim 318 00:36:35,000 --> 00:36:38,000 Kocanızın kalbini bağışlamasını istermisiniz? A 319 00:36:38,000 --> 00:36:38,300 Bunu başka zaman tartışabilirmiyiz? 320 00:36:39,600 --> 00:36:40,500 Korkarım hayır. 321 00:36:40,700 --> 00:36:44,800 Tartışmak için sana zaman vereceğim fakat bu biran önce verilmesi gereken bir karar 322 00:37:00,500 --> 00:37:01,700 Sanırım sahip olacaklar. 323 00:37:08,600 --> 00:37:09,400 Merhaba. 324 00:37:13,900 --> 00:37:14,700 Evet. 325 00:37:16,800 --> 00:37:18,600 Ok. Evet,anlıyorum. 326 00:37:19,800 --> 00:37:21,000 Onu nerede korumalıyım? 327 00:37:51,000 --> 00:37:52,000 İyi şanslar aşkım. 328 00:39:02,100 --> 00:39:02,600 Merhaba. 329 00:39:06,000 --> 00:39:06,800 Merhaba. 330 00:39:09,800 --> 00:39:10,900 Vücudunu gösterdin mi? 331 00:39:12,100 --> 00:39:12,800 Neden? 332 00:39:13,000 --> 00:39:15,600 Çünkü seni daha öncede yüzerken gördüm ve biraz büyükler 333 00:39:16,700 --> 00:39:19,100 Onları biraraya sıkıca bağlarsan daha iyi tırmanabilirsin 334 00:39:22,700 --> 00:39:23,800 Tavsiyen için sağol. 335 00:39:31,000 --> 00:39:32,100 İçsem rahatsız olurmusun? 336 00:39:32,100 --> 00:39:33,600 Zaten,gidiyordum. 337 00:39:35,300 --> 00:39:36,100 İşte gidiyorsun. 338 00:39:40,300 --> 00:39:41,900 Belki bitirene kadar kalabilirsin. 339 00:39:42,700 --> 00:39:44,100 Hayır,belki başka sefere. 340 00:39:53,900 --> 00:39:56,200 Bunu almanın seni yaralayabileceğini biliyormuydun? 341 00:39:56,700 --> 00:39:57,700 Ve bu kötü. 342 00:40:04,800 --> 00:40:05,600 Üzgünüm. 343 00:40:36,400 --> 00:40:37,000 Merhaba. 344 00:40:39,200 --> 00:40:40,600 Merhaba,Onner orada mı? 345 00:40:41,700 --> 00:40:42,200 Ne? 346 00:40:43,100 --> 00:40:44,100 Onner orada mı?. 347 00:40:44,400 --> 00:40:46,200 Bir saniye . Onner. 348 00:40:51,300 --> 00:40:52,000 Merhaba. 349 00:40:55,100 --> 00:40:56,100 Merhaba. 350 00:41:12,200 --> 00:41:13,800 Merhaba tatlım,eve gelmek üzereyim. 351 00:41:16,300 --> 00:41:18,100 Kızlar hayır dokunmayın. 352 00:41:18,300 --> 00:41:19,700 Laura kes şunu . 353 00:41:21,800 --> 00:41:23,200 Orada görüşürüz hoşçakal. 354 00:41:52,400 --> 00:41:53,400 gittinmi? 355 00:42:00,000 --> 00:42:00,900 Ama onlar gitmedi 356 00:42:09,500 --> 00:42:10,900 Kendimi haklı duruma çıkarmak istiyorum 357 00:42:11,900 --> 00:42:14,300 Jack, kimseyi görmedin,kimseyi. 358 00:42:14,900 --> 00:42:17,900 Ona yaşam vermek kaışık olabilir... 359 00:42:17,900 --> 00:42:21,500 Eğer bu çocuklarımıza da olursa ne olacak? söyle? 360 00:42:21,500 --> 00:42:24,400 Hayır,bu bize olamaz. 361 00:42:31,500 --> 00:42:32,800 Bana oldu. 362 00:42:48,400 --> 00:42:50,500 Kendini haklı çıkardığın için s.ktir git. 363 00:42:51,800 --> 00:42:52,900 Bu benim görevim. 364 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 Senin ailen. 365 00:43:01,500 --> 00:43:02,900 Tanrıya olan bir görevim. 366 00:43:03,200 --> 00:43:04,300 Lütfen . 367 00:43:07,300 --> 00:43:08,500 Çekil yolumdan. 368 00:44:22,300 --> 00:44:24,100 Sanırım doktorun bunu yememeni söyledi 369 00:44:24,500 --> 00:44:26,200 Kaybolan zaman için yapıyorum bunu l. 370 00:44:26,200 --> 00:44:30,300 Kaybolan zaman kaybolan para değil, bölümü sana tekrar yollayacağız 371 00:44:32,000 --> 00:44:35,900 Hepsi burada,öleceğimi düşünmemiştik 372 00:44:38,900 --> 00:44:40,200 Yeni hayatımdaki ilk günüme. 373 00:44:40,900 --> 00:44:42,000 Şerefe. 374 00:44:42,000 --> 00:44:43,100 Bu güzel. 375 00:44:47,100 --> 00:44:48,600 Yapmak istediğim bir konuşma var. 376 00:44:49,400 --> 00:44:53,500 Size söylemek istediğim o ve ben ikimizde ebeveyn olacağız 377 00:44:59,500 --> 00:45:00,600 Bunu ailenize söyledinizmi? 378 00:45:00,600 --> 00:45:00,800 Ebeveyn olacağız fakat daha ne zaman olacağını bilmiyoruz 379 00:45:04,600 --> 00:45:06,300 Bir operasyon geçireceğim... 380 00:45:10,700 --> 00:45:11,400 Güzel. 381 00:45:21,300 --> 00:45:21,900 Bu çok hoş. 382 00:45:50,600 --> 00:45:51,600 Yardımınız için saolun . 383 00:45:52,500 --> 00:45:54,100 Üzgünüm bu randevuyu iptal edemem, 384 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 Bowling oynama şeklim gibi söz veriyorum emin olun 385 00:45:56,300 --> 00:45:57,200 Geçin oturun. 386 00:45:57,600 --> 00:45:58,700 Paket tam orada. 387 00:46:39,200 --> 00:46:40,600 Sana yemen için bir şey getireyim mi? 388 00:46:41,000 --> 00:46:42,000 Aç değilim. 389 00:46:42,300 --> 00:46:44,000 Tatlım,en azından bişiler yemelisin . 390 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 İyiyim baba. 391 00:46:49,700 --> 00:46:51,000 Annen öldü. 392 00:46:54,400 --> 00:46:58,300 Bana daha kötüsü oldu sanmıştım,bir daha asla kendime gelemeyeceğim sandım 393 00:46:59,700 --> 00:47:03,300 Ama tatlım,işte buradayım. 394 00:47:07,600 --> 00:47:09,700 uzun süredir ne düşünüyorum biliyormusun? 395 00:47:13,400 --> 00:47:18,400 O öldüğü zaman benimle neden konuştuğunu anlayamadım 396 00:47:19,600 --> 00:47:21,000 Nasıl gülebilirsin. 397 00:47:22,300 --> 00:47:23,200 Yapamam. 398 00:47:25,300 --> 00:47:27,800 Bizimle nasıl oynadığını anlamıyorum l 399 00:47:31,300 --> 00:47:34,400 Ve hayır değil,bu yalan değil. 400 00:47:36,800 --> 00:47:38,700 Sadece şimdi devam ettim. 401 00:47:53,300 --> 00:47:55,100 Hiçbirşeyi yok ama yer. 402 00:47:57,700 --> 00:47:59,400 Bak seninle nasılda ilgileniyor. 403 00:48:00,700 --> 00:48:02,800 Neden herkese bir bebeğimiz olacağını söyledin ? 404 00:48:04,700 --> 00:48:06,600 Planlarımızı onlarla paylaşmak istedim 405 00:48:09,400 --> 00:48:12,800 Demek istediğimde bu,planımız herkesin planımızı hayatta öğrenmesiydi. 406 00:48:13,300 --> 00:48:14,100 Neden?Onlar bizim en iyi dostlarımız. 407 00:48:14,100 --> 00:48:16,000 Ama bunu konuşmamıştık. 408 00:48:17,300 --> 00:48:19,500 Oh,konuşmamıştık. 409 00:48:20,200 --> 00:48:21,200 Bence bu çok hoş olur diye düşünmüştüm. 410 00:48:23,600 --> 00:48:25,200 Herşey değişecek , Marry. 411 00:48:27,700 --> 00:48:28,600 Düşünmemiz gereken bir şey. 412 00:48:29,900 --> 00:48:31,300 Bunun hakkında düşünmeme gerek olduğunu sanmıyorum. 413 00:48:31,800 --> 00:48:33,600 Kararımı çoktan verdim. 414 00:48:39,300 --> 00:48:40,700 Bana bunda yardımcı olurmusun? 415 00:48:52,900 --> 00:48:54,800 Bu gece seninle birliktemi kalmamı istiyorsun? 416 00:48:55,200 --> 00:48:56,700 Ben iyiyim,sağol. 417 00:49:01,500 --> 00:49:03,100 Sadece yanlız kalmak istiyorum. 418 00:49:14,100 --> 00:49:15,100 Chris, 419 00:49:18,800 --> 00:49:19,800 Polis aradı, 420 00:49:22,600 --> 00:49:26,100 Karakkola gidip suçları yanıtlaman gerkli olduğunu söylediler 421 00:49:26,700 --> 00:49:27,900 Bende senle gelirim eğer istersen. 422 00:49:28,900 --> 00:49:30,300 hiçbir şey yapmayacağım. 423 00:49:37,800 --> 00:49:40,200 Sokaklarda serbestçe dolaşmasına izin mi vereceksin? 424 00:49:40,400 --> 00:49:41,600 Ne yapmamı istiyorsun? 425 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 O Michele'i Ve kızlarını ezmiştir belki.... 426 00:49:45,000 --> 00:49:46,700 Hiçbirşey onları geri getirmez 427 00:49:47,800 --> 00:49:48,800 Anladın mı? 428 00:50:00,400 --> 00:50:01,300 Evet,nasılsın? 429 00:50:02,700 --> 00:50:03,700 Baban iyimi? 430 00:50:03,700 --> 00:50:04,500 Evet. 431 00:50:05,900 --> 00:50:09,500 Bağışlayanın ismi Michele Pack, 37 yaşında 432 00:50:10,000 --> 00:50:11,400 Mimar ve evli. 433 00:50:11,900 --> 00:50:16,400 Transplantasyon onayı Christina Wayne Pack tarafından imzalanmış 434 00:50:16,800 --> 00:50:19,300 u tıbbi raproun bir kopyası var elimde sana gösterebilirim 435 00:50:20,300 --> 00:50:23,900 Artı birde adresle telefon numarası var 436 00:50:24,800 --> 00:50:26,500 Michele Pack öldü. 437 00:50:29,200 --> 00:50:31,600 Gazeteleri görmek istermisin? 438 00:50:32,800 --> 00:50:36,900 Bu adı Jack Jordon olan adam Bay Pack ve iki kızını ezerek öldürdü 439 00:50:39,800 --> 00:50:43,500 16 yaşından beri haipisanedeymiş. 440 00:50:44,400 --> 00:50:48,400 Cinayet ,uyuşturucu,alkol... 441 00:50:51,300 --> 00:50:53,400 En son hapisaneden çıkalı bir yıl olmuş. 442 00:50:58,500 --> 00:51:00,000 İyimisiniz Bay Evest? 443 00:51:03,000 --> 00:51:04,300 İstediğinde bu. 444 00:51:14,600 --> 00:51:16,500 Onu bundan sorumlu tutmak istenilen nokta ne? 445 00:51:19,600 --> 00:51:21,300 Bilmek istiyorum. 446 00:51:23,600 --> 00:51:25,300 Bu çözüm değil. 447 00:51:26,900 --> 00:51:27,900 O da ne? 448 00:51:35,900 --> 00:51:38,300 Ona birlikte bakalım tamam mı? 449 00:51:52,100 --> 00:51:55,000 Bu senin doğum günün bir duble içebilirsin. 450 00:51:55,000 --> 00:51:57,000 Neden buraya gelmiyorsun,bir parti veriyoruz 451 00:51:57,000 --> 00:51:59,800 Evet,ama senin istediğin sürprizdi. 452 00:52:05,800 --> 00:52:06,800 Teşekkürler. 453 00:52:11,500 --> 00:52:12,800 Hey Brown,Göstereceksin. 454 00:52:13,600 --> 00:52:14,600 Gösterecem. 455 00:52:47,400 --> 00:52:50,100 Ok şimdi,şu ameliyatın tarihini belirleyebiliriz... 456 00:52:50,100 --> 00:52:53,300 enerken Pazartesi olabilir. 457 00:52:55,900 --> 00:52:56,600 Evet. 458 00:52:57,800 --> 00:52:58,500 Sabah 9:00? 459 00:52:59,400 --> 00:53:01,700 Hamile kalmamızın yüzdesi nedir? 460 00:53:02,000 --> 00:53:04,500 Kesin bir şey söyleyemem 461 00:53:08,500 --> 00:53:09,800 porsiyon? 462 00:53:12,600 --> 00:53:13,700 porsiyon ne demek? 463 00:53:15,400 --> 00:53:16,500 açıklayabilirim. 464 00:53:17,600 --> 00:53:18,500 neyi açıklayacaksın? 465 00:53:18,900 --> 00:53:20,000 Bunun bir açıklaması var. 466 00:53:24,700 --> 00:53:25,900 Çocuğun adı. 467 00:53:26,700 --> 00:53:29,100 her tarafta arkadaaşlarımın çocuklarının resimleri 468 00:53:29,600 --> 00:53:30,500 Neden? 469 00:53:31,000 --> 00:53:32,700 S.ktiğimin tuvaletinin sifonun çekmeleri mi? 470 00:53:38,700 --> 00:53:42,200 Oh evet? Neden bundan rahatsız olduğunda söylemedin he? 471 00:53:42,900 --> 00:53:45,800 Yada birinin gelip seninle ilgilenmesini mi bekliyordun 472 00:53:45,800 --> 00:53:48,500 Geri dönebilirsin,çünkü sen istiyordun, beni bunun için suçlama 473 00:53:49,100 --> 00:53:51,500 geri adam atamam,çünkü seni seviyorum 474 00:53:51,500 --> 00:53:53,000 Çünkü yanlız hissediyorudun B. 475 00:54:07,800 --> 00:54:08,600 Üzgünüm . 476 00:54:13,600 --> 00:54:14,900 Böle gitmeye devam edemeyeceğim. 477 00:54:16,200 --> 00:54:21,500 Bu çocuk simulasyonu...Daha önce denediğimiz sistemlere benziyor. 478 00:54:25,500 --> 00:54:26,200 Biti. 479 00:54:27,800 --> 00:54:32,000 Bu bebeğe sahip olmak için mi bitti? 480 00:54:33,900 --> 00:54:35,500 Buna sahip olamayız. 481 00:54:35,700 --> 00:54:37,600 Ayrıldık lanet olsun! 482 00:54:37,900 --> 00:54:39,100 bu şimdi farklı. 483 00:54:39,100 --> 00:54:41,200 Evet,farklı. 484 00:54:43,100 --> 00:54:43,700 Hadi. 485 00:54:54,200 --> 00:54:55,200 Oda 6. 486 00:55:01,000 --> 00:55:02,600 En sonunda söylediğin için sağol. 487 00:55:06,200 --> 00:55:07,700 Ayrılmak istemediğini söylediler. 488 00:55:13,100 --> 00:55:13,800 Jack, 489 00:55:15,600 --> 00:55:17,900 İsa bizi acılardan kurtarmak için gelmedi. 490 00:55:18,300 --> 00:55:20,600 Bize bu acılara dayanmamız için yeterince güç vermedi. 491 00:55:21,800 --> 00:55:23,300 Belki o bunun için seçilmiştir. 492 00:55:23,300 --> 00:55:25,800 bununla yapacağı bir şey yok çünkü bu bir kazaydı. 493 00:55:25,800 --> 00:55:26,900 Hayır,kaza değildi. 494 00:55:27,900 --> 00:55:29,300 İsa bunun için seçildi. 495 00:55:32,000 --> 00:55:36,200 Jack, kaza İsa aşkına değildi. 496 00:55:38,700 --> 00:55:39,700 O kaza değildi. 497 00:55:40,900 --> 00:55:42,700 Neden sana merhamet dilenmeliyim? 498 00:55:43,200 --> 00:55:45,700 Kim merhametliyse ona karşı merhamet gösteririm 499 00:55:46,300 --> 00:55:48,600 Kim beni sıkıştırırsa bende onu sıkıştırırım 500 00:55:48,600 --> 00:55:51,500 Bu korkunç,buna inanmıyorum. 501 00:55:56,500 --> 00:56:00,000 İsa bizi kurtarmaya geldi lanetlemeye değil. 502 00:56:03,000 --> 00:56:07,500 İsa seni seviyor fakat senin gibi birini nasıl cezalandıracağını da biliyor 503 00:56:11,900 --> 00:56:12,900 İsa ihanet etti. 504 00:56:12,900 --> 00:56:14,800 Kes şunu yada cehennemin yolunu tut 505 00:56:15,600 --> 00:56:16,100 Cehennem ? 506 00:56:17,800 --> 00:56:18,900 Asıl Cehennem bu. 507 00:56:19,800 --> 00:56:21,100 İte burası. 508 00:56:21,100 --> 00:56:22,200 Kapa şu çeneni! 509 00:56:22,200 --> 00:56:23,700 Seni affetmeye çalışıyor. 510 00:56:23,700 --> 00:56:27,100 Affetmek?Bana söylediği her şeyi yaptım 511 00:56:27,300 --> 00:56:29,800 Ben değiştim,hayatımı adadım. 512 00:56:30,800 --> 00:56:31,800 Ama bana ihanet etti. 513 00:56:32,300 --> 00:56:34,700 Elime o s.ktiğim alkol şişesini koydu... 514 00:56:34,700 --> 00:56:37,900 onun isteklerini yerine getirmeye çalışmam o adamı ve kızları öldürmeme sabep oldu 515 00:56:37,900 --> 00:56:40,300 Ve bana onları kurtaracak gücü vermedi 516 00:56:40,300 --> 00:56:43,100 Seni p.ç kurusu,İsa yı bu işlere bulaştırma 517 00:56:46,200 --> 00:56:49,200 Kafamın içinde ne düşündüğümü bile tanrı bilir 518 00:56:52,000 --> 00:56:53,200 ve bunu sen bana söyledin. 519 00:56:56,700 --> 00:56:58,100 Senin için dua edeceğiz, Jack. 520 00:58:08,800 --> 00:58:11,400 Uzun zaman,Nasıl hissediyorsun kendini? 521 00:58:12,300 --> 00:58:15,700 Son kez evlendiğinde buralarda mıydın? 522 00:58:16,400 --> 00:58:17,700 Evet. 523 00:58:20,300 --> 00:58:21,700 Nasılda çuvallıyorlar? 524 00:58:22,400 --> 00:58:24,700 tamam,senin için müthiş şekerlemelerim var 525 00:58:25,300 --> 00:58:27,400 O Özel Tabaka,Melek Dozu. 526 00:58:28,000 --> 00:58:29,700 Eskiden favorin olan. 527 00:58:30,300 --> 00:58:34,400 Ve yeni R2 yi de aldım. 528 00:58:35,100 --> 00:58:39,000 Bunların ikisinide aldığında direk cennete uçuyorsun 529 00:58:39,500 --> 00:58:41,300 Şeker için gelmem. 530 00:58:41,500 --> 00:58:44,100 Christine, şaka yapıyorsun değil mi? 531 00:58:52,900 --> 00:58:53,900 O benim kızım. 532 00:58:54,300 --> 00:58:55,200 meşgul. 533 00:59:00,800 --> 00:59:02,900 Hey, bu gece kim reçetede var? 534 00:59:32,600 --> 00:59:34,200 Ne yapıyorsun? 535 00:59:39,500 --> 00:59:41,900 Ne s.kim yiyorsun orada? 536 00:59:59,300 --> 01:00:01,000 Arabamı getirebilirmisin?-Tabiiki 537 01:00:11,200 --> 01:00:13,300 Sen gerizekalı pisli çek arabanı 538 01:00:14,100 --> 01:00:16,000 Ben iyiyim,arabamı yoldan çek. 539 01:00:16,400 --> 01:00:18,900 Ben iyiyim,arabamı yoldan çek. 540 01:00:21,300 --> 01:00:23,100 Bu senin işin değil 541 01:00:27,000 --> 01:00:28,300 Hatırla 542 01:00:30,200 --> 01:00:33,400 Şu lanet olası pisliğe söylede yolumdan çekilsin 543 01:00:35,500 --> 01:00:37,000 Ok, Ok 544 01:00:40,200 --> 01:00:41,800 Neyi umursarsı ki 545 01:03:27,300 --> 01:03:29,800 Kamyonu sattı avukata ödedi 546 01:03:31,300 --> 01:03:33,000 Onu sormadım 547 01:03:36,900 --> 01:03:39,100 ' yıl daha geriye dön 548 01:03:39,800 --> 01:03:41,200 İstediğin bu mu 549 01:03:47,100 --> 01:03:49,100 Hiçbir şeye inanmıyorum 550 01:03:50,000 --> 01:03:51,900 Her şey tanrıyla alakalı değil 551 01:03:57,900 --> 01:03:59,500 İstediğin bu mu? 552 01:04:01,600 --> 01:04:03,600 Bir hayatla ne yapabilirsin? 553 01:04:06,300 --> 01:04:08,000 Hayat jack'e gidecek 554 01:04:08,400 --> 01:04:10,200 Tanrının yardımı olmadan 555 01:04:56,600 --> 01:04:58,000 Meraba nasıl gidiyor? 556 01:04:58,400 --> 01:04:59,900 Nasılsın? 557 01:05:10,700 --> 01:05:12,000 İyi mi? 558 01:05:12,000 --> 01:05:13,700 Jack aradımı? 559 01:05:15,200 --> 01:05:17,400 Bu oteldeki numarası 560 01:05:20,500 --> 01:05:22,900 Buda güzelim resmi 561 01:05:36,400 --> 01:05:38,300 Silahları temizle iz bırakma 562 01:05:46,800 --> 01:05:48,200 dikkatli ol 563 01:05:48,900 --> 01:05:52,100 ....Tetiği çek ve ateş et..... 564 01:05:56,400 --> 01:05:58,400 Bilmen gereken hepsi bu 565 01:06:00,800 --> 01:06:02,400 Teşekkürler 566 01:06:22,100 --> 01:06:24,200 46 .... 567 01:06:26,100 --> 01:06:27,300 Teşekkürler 568 01:06:31,200 --> 01:06:32,100 Merhaba 569 01:06:32,500 --> 01:06:33,400 Merhaba 570 01:06:36,200 --> 01:06:37,800 biraz boya 571 01:06:42,100 --> 01:06:43,400 Araban yok 572 01:06:43,400 --> 01:06:46,300 Hayır ama birazdan burada olur 573 01:06:47,300 --> 01:06:49,500 Arabam orada eğer bir gezintiye çıkmak istersen 574 01:06:49,900 --> 01:06:51,400 Hayır,sağol 575 01:06:57,900 --> 01:07:00,100 Arabanı geçen hafta ece park ettim 576 01:07:03,700 --> 01:07:05,200 Numara hakkında üzgünüm 577 01:07:06,100 --> 01:07:07,500 Montumu sana bıraktım 578 01:07:14,800 --> 01:07:16,100 Üzgünüm 579 01:07:19,500 --> 01:07:21,400 İstersen kesinlikle dolaşabiliriz,burada 580 01:07:22,800 --> 01:07:24,500 Yada yüzmek mi istiyorsun 581 01:07:27,600 --> 01:07:29,100 Ok 582 01:08:23,500 --> 01:08:24,200 Teşekkürler 583 01:08:24,200 --> 01:08:25,500 birşey değil 584 01:08:28,000 --> 01:08:30,300 Sadece kendime bir numara veriyorum 585 01:08:43,300 --> 01:08:45,000 Ne için 586 01:08:47,300 --> 01:08:51,200 Ne olursa olsun birazcık yemelisin, senin hakkında endişeleniyorum 587 01:08:59,200 --> 01:09:01,000 Lütfen tamam 588 01:09:01,100 --> 01:09:02,500 Yarın görüşürüz 589 01:09:04,100 --> 01:09:05,400 Harika 590 01:09:32,300 --> 01:09:36,100 1800 güvenlik için ara 591 01:09:38,200 --> 01:09:39,600 Baba bak 592 01:09:40,800 --> 01:09:42,200 akalama onu Laura 593 01:09:48,500 --> 01:09:52,400 Cumartesi kızımı unutma 594 01:11:16,800 --> 01:11:18,600 Orospu çocuğu 595 01:11:35,300 --> 01:11:37,200 Bazen olur bazen olmaz 596 01:11:42,700 --> 01:11:45,300 Böylelikle ne diyorsun,ilaçlarımı değiştirelim 597 01:11:49,400 --> 01:11:52,600 Bu zor gelir 598 01:11:53,900 --> 01:11:56,900 Seni başka bir yere götürmeye çalışacağım 599 01:12:01,300 --> 01:12:02,800 Başka seçim şansım yok 600 01:12:07,900 --> 01:12:11,600 İnanamıyorum 601 01:12:12,800 --> 01:12:16,800 Tehliken san açok yakın 602 01:12:18,100 --> 01:12:19,600 Ölebilirsin 603 01:12:28,400 --> 01:12:30,400 Sana bir şey sormama izin ver.... 604 01:12:35,800 --> 01:12:37,300 Eğer kalırsam 605 01:12:39,200 --> 01:12:40,500 Güvenlikte olabilecekmiyim 606 01:12:42,300 --> 01:12:43,800 daha bunu garanti edemem 607 01:12:44,000 --> 01:12:48,000 Ama eğer hastaneye geri dönmezsen, Kendine zarar verirsin. 608 01:12:49,400 --> 01:12:50,800 Kalbin bir daha çalışmaz 609 01:12:51,400 --> 01:12:52,900 Ölürsün 610 01:12:55,600 --> 01:12:57,000 Tahmin edemeyeceğin şekilde 611 01:12:57,300 --> 01:12:59,000 En azından biz sana yardım edebilirsiz 612 01:12:59,000 --> 01:13:01,400 Yardım et daha güzel öleyim 613 01:13:03,600 --> 01:13:04,900 Daha güzel ölmek 614 01:13:05,900 --> 01:13:07,600 Bunu yapmayacağım 615 01:13:08,400 --> 01:13:10,400 O zaman dışarıda ölürüm 616 01:13:21,300 --> 01:13:23,400 Avukat ücreti ne kadar 617 01:13:28,400 --> 01:13:31,300 Mariane, avukat ücreti ne kadar 618 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Senin s.ktiri boktan suratını çocukla ne kadar hatırlıyorsa 619 01:13:37,700 --> 01:13:40,500 ............Aptal soru...... 620 01:13:55,900 --> 01:13:57,500 Merhaba millet,ben geldim 621 01:13:59,000 --> 01:14:01,600 Baba ,baba,baba ne getirdin 622 01:14:03,000 --> 01:14:04,800 bir öpücük getirdim 623 01:14:08,800 --> 01:14:09,300 O sana kek yaptı 624 01:14:11,200 --> 01:14:12,700 Teşekkürler tatlım 625 01:14:18,100 --> 01:14:20,600 Babana merhabe diyecekmisin 626 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 baba 627 01:14:50,100 --> 01:14:51,600 Hadi baba 628 01:14:51,700 --> 01:14:58,600 bu çığlık atan numaraların hepsinde ..... 629 01:14:58,700 --> 01:15:01,800 Bir nuamra gizli ve sanaBirşey anlatıyor 630 01:15:03,000 --> 01:15:04,100 Seni sıktımmı? 631 01:15:04,000 --> 01:15:05,400 Hayır 632 01:15:10,600 --> 01:15:17,500 sanırım sana anlatmaya çalıştığım ....... bundan büyük. 633 01:15:18,200 --> 01:15:21,100 İnsanlar nasıl yapıyor? 634 01:15:32,900 --> 01:15:35,400 Yeryüzü kendi haline döndü 635 01:15:44,800 --> 01:15:46,200 Çok güzel 636 01:15:48,700 --> 01:15:51,200 2 insanın üzerinde olmalı bu 637 01:15:54,200 --> 01:15:56,500 Bu matematik 638 01:16:01,200 --> 01:16:02,900 Bu yolu takip ederek 639 01:16:06,100 --> 01:16:07,200 Hayır 640 01:16:10,000 --> 01:16:13,900 Ne yürüdüm nede yüzdüm deliriyorum galiba 641 01:16:15,700 --> 01:16:17,100 Öğle yemepi için sağolun 642 01:16:22,300 --> 01:16:24,100 İçeri gelmek istermisin? 643 01:16:24,100 --> 01:16:25,000 Hayır 644 01:16:25,600 --> 01:16:27,100 Evet,isterim 645 01:17:40,100 --> 01:17:41,600 Hey 646 01:17:42,200 --> 01:17:43,600 Sana bir şey sorabilirmiyim? 647 01:17:44,800 --> 01:17:45,900 Ne? 648 01:17:46,100 --> 01:17:48,100 Bir silahım var ok 649 01:17:48,100 --> 01:17:49,500 Bana öyle bakma,bakma bana öyle 650 01:17:49,400 --> 01:17:50,900 Ateş ederim 651 01:17:53,700 --> 01:17:55,100 yürü,yürü 652 01:17:57,100 --> 01:17:59,100 Ellerini kaldır , neden? 653 01:17:59,100 --> 01:18:00,000 bekle 654 01:18:00,200 --> 01:18:01,700 Sadece yürü 655 01:18:05,100 --> 01:18:07,100 Sölediklerimi yap 656 01:18:07,100 --> 01:18:08,100 git 657 01:18:10,200 --> 01:18:11,700 hadi ama 658 01:18:13,900 --> 01:18:15,800 Bana bakma dedim yoksa ateş ederim 659 01:18:15,800 --> 01:18:18,100 Ellerini kaldır ve yürü 660 01:18:18,700 --> 01:18:20,800 oraya ,oraya 661 01:18:21,900 --> 01:18:24,100 bana bakma yürümeye devam et 662 01:18:24,300 --> 01:18:25,900 Dur,dur, 663 01:18:28,700 --> 01:18:30,000 Arkanı dön 664 01:18:29,900 --> 01:18:32,600 Ellerini kafana koy 665 01:18:33,100 --> 01:18:36,800 ayakkabılarını çıkart ve Dizlerinin üstüne çök 666 01:18:39,800 --> 01:18:41,200 İşte bu olmaz 667 01:18:41,300 --> 01:18:43,800 Çök 668 01:18:57,400 --> 01:18:59,000 Yapmamalıydın 669 01:20:46,700 --> 01:20:49,200 sıçanlarla doludur eminim 670 01:21:32,200 --> 01:21:33,700 İyimisin? 671 01:21:43,100 --> 01:21:45,200 Üzgünüm 672 01:21:45,200 --> 01:21:47,700 Sana biraz su getireyimmi? 673 01:21:49,000 --> 01:21:50,500 Bence eve gidebilirim 674 01:21:52,000 --> 01:21:53,300 Üzgünüm 675 01:22:02,400 --> 01:22:04,200 Senden çok hoşlandım 676 01:22:14,100 --> 01:22:15,700 Seni tekrar görebilirmiyim? 677 01:22:18,400 --> 01:22:20,300 Bir keresinde evlenmiştim 678 01:22:33,600 --> 01:22:35,300 Teşekkürler 679 01:23:37,600 --> 01:23:39,200 Kesin kavgayı 680 01:23:49,500 --> 01:23:51,600 baba...... 681 01:23:54,100 --> 01:23:55,600 Bu doğrumu? 682 01:23:57,200 --> 01:23:58,100 Evet 683 01:24:04,500 --> 01:24:06,400 bir kazaydı tatlım, 684 01:24:07,800 --> 01:24:09,400 Anladım 685 01:24:34,600 --> 01:24:35,600 Merhaba 686 01:24:46,700 --> 01:24:48,400 O da ne 687 01:24:56,400 --> 01:24:58,100 Bir saniye bekle 688 01:25:07,500 --> 01:25:09,300 Hayır,tamam 689 01:25:16,700 --> 01:25:19,200 birşeyler yanlış gidiyor 690 01:25:45,600 --> 01:25:47,300 Nereye gidiyorsun? 691 01:25:50,300 --> 01:25:51,800 Kime gidiyorsun? 692 01:25:53,700 --> 01:25:55,900 Sanırım değişirsin 693 01:26:54,900 --> 01:26:56,000 Hadi 694 01:26:56,000 --> 01:26:59,400 Göğüsten vur 695 01:27:00,100 --> 01:27:05,000 Ne kadar zamandır böyle?......güzel 696 01:27:11,200 --> 01:27:12,800 Ben onu vururum 697 01:27:15,800 --> 01:27:18,500 Patrol, polisi araman lazım 698 01:27:51,100 --> 01:27:52,900 Bütün gün düşünüp durmaya devam et 699 01:27:57,600 --> 01:28:00,700 hiç kimseye konuşmadım 700 01:28:03,700 --> 01:28:05,700 Seninle konuşmam lazım 701 01:28:12,100 --> 01:28:16,000 Düşünmemiz gereken bir şey var 702 01:28:19,800 --> 01:28:22,600 Neden bana beni sevdinmi dedin 703 01:28:25,100 --> 01:28:28,000 Böyle durmandan hoşlanmıyorum 704 01:28:31,900 --> 01:28:36,200 Yürüyemiyorsun....... 705 01:28:36,200 --> 01:28:38,700 Bunu yapamıyorsun 706 01:28:40,500 --> 01:28:42,800 O hissediyor 707 01:28:45,800 --> 01:28:47,500 Seni seviyorum 708 01:28:59,700 --> 01:29:01,700 üzgünüm 709 01:29:52,000 --> 01:29:53,800 Michale Pack elimde 710 01:30:03,700 --> 01:30:04,700 Hayır 711 01:30:05,200 --> 01:30:06,800 Sana anlatmaya çalışlıyorum 712 01:30:08,900 --> 01:30:09,500 Nasıl cüret edersin? 713 01:30:13,700 --> 01:30:15,200 S.iktir git 714 01:30:15,700 --> 01:30:17,300 Çık git evimden 715 01:30:19,100 --> 01:30:24,600 Dokunma bana sakın defol git evimden 716 01:30:27,000 --> 01:30:28,800 S.ktir git evimden 717 01:30:28,900 --> 01:30:30,300 Beni hasta ediyorsun 718 01:30:30,800 --> 01:30:31,700 git 719 01:31:39,900 --> 01:31:41,100 Günaydın 720 01:31:57,700 --> 01:31:59,700 Çünkü bende biliyordum 721 01:32:01,000 --> 01:32:03,100 Bilmeyeceğim s.kilmiş herif 722 01:32:21,200 --> 01:32:22,800 Ölüyorum 723 01:32:29,100 --> 01:32:30,800 Adı söylüyor 724 01:32:54,100 --> 01:32:56,800 Acı doluydu 725 01:32:58,900 --> 01:33:00,700 Uyuyordum 726 01:33:02,200 --> 01:33:08,000 Sadece sana teşekkür etmek istiyorum.... Sadece istedim 727 01:33:19,900 --> 01:33:21,900 ve sonra seni gördüm 728 01:33:23,500 --> 01:33:25,100 O gün 729 01:34:09,200 --> 01:34:11,000 Bende üzgünüm 730 01:36:11,500 --> 01:36:13,700 fakat verdiğim karar 731 01:36:16,400 --> 01:36:18,100 o benim aynamdır 732 01:36:21,200 --> 01:36:22,600 İstiyorum 733 01:36:41,400 --> 01:36:47,100 Hmen bir pozitif kana ihtiyacımız var 734 01:38:42,700 --> 01:38:44,200 Kalk dostum 735 01:38:44,900 --> 01:38:47,300 Özgürsün gidebilirsin 736 01:38:49,800 --> 01:38:57,500 Hikaye işlemiyor 737 01:38:58,000 --> 01:38:59,800 Sadece burayı imzala 738 01:40:12,400 --> 01:40:13,900 Ne yapıyorsun? 739 01:40:19,300 --> 01:40:21,300 Kavga etmek istemiyorum 740 01:40:27,100 --> 01:40:30,600 Beni sadece s.ktir etmek için mi beklettin 741 01:40:38,700 --> 01:40:41,800 niçin?neden? 742 01:40:46,900 --> 01:40:47,900 Oh hayır, hayır 743 01:40:47,900 --> 01:40:50,100 Sen zaten almışsın 744 01:42:50,700 --> 01:42:52,700 Pekale eve dönüyorum 745 01:42:59,100 --> 01:43:02,100 beni ararsın orda görürüm seni bye 746 01:43:08,600 --> 01:43:11,200 Merhaba tatlım eve gelmek üzereyim 747 01:43:17,000 --> 01:43:20,000 Beni ararsın orada görüşürüz bye 748 01:44:50,000 --> 01:44:51,800 Hayır teşekkürler 749 01:45:05,300 --> 01:45:07,800 NE yaptığımı anlatma bana 750 01:46:19,100 --> 01:46:22,000 O. Çocuğu yolda yürüyor işte 751 01:46:22,400 --> 01:46:24,500 ve ben onun odasına bile gidemiyorum 752 01:46:35,900 --> 01:46:38,100 O o. Çocuğunu öldürmek istiyorum 753 01:46:40,100 --> 01:46:43,400 yavaş ol bakalım daha yavaş , ne istediğim 754 01:46:43,500 --> 01:46:45,300 ne istediğimdir 755 01:46:45,300 --> 01:46:49,600 sakin ol ....ve benim küçük kızlarım ölü 756 01:46:49,600 --> 01:46:52,100 benim mi sakin olmamı istiyorsun? 757 01:46:52,400 --> 01:46:59,500 Karımla gidemiyorum..... 758 01:46:59,600 --> 01:47:01,100 bunu görebiliyormusun? 759 01:47:01,600 --> 01:47:03,000 Sen kimsin 760 01:47:06,000 --> 01:47:08,000 Kalbi sen aldın 761 01:47:12,700 --> 01:47:14,500 Bu şekilde değil,bu şekilde değil. 762 01:47:14,400 --> 01:47:16,900 Nasıl oluyor söyle,nasıl 763 01:47:51,300 --> 01:47:53,900 Ve mavi kelimeleri söylemedimki 764 01:48:17,700 --> 01:48:19,500 Ölmemeliydin 765 01:48:34,700 --> 01:48:36,300 Haklısın 766 01:48:41,700 --> 01:48:43,500 Seni öldürmeliyim 767 01:49:32,500 --> 01:49:34,100 Bayan Kate 768 01:49:50,900 --> 01:49:52,400 Neden bahsediyorsunuz? 769 01:49:52,400 --> 01:49:54,400 Siz hamilesiniz Bayan Kate 770 01:50:00,300 --> 01:50:01,500 Eminmisin=? 771 01:51:00,300 --> 01:51:01,700 Neredeydin? 772 01:51:06,400 --> 01:51:07,900 Onu öldürdün mü? 773 01:51:09,300 --> 01:51:10,500 Yaptın mı? 774 01:51:20,200 --> 01:51:21,800 Neden beni uyandırdın? 775 01:51:24,200 --> 01:51:25,900 Vücut nerede? 776 01:52:00,500 --> 01:52:01,900 Üzgünüm 777 01:52:06,300 --> 01:52:08,400 sadece seni korkutmak için,ok? 778 01:52:21,900 --> 01:52:23,300 Biliyorum 779 01:52:25,300 --> 01:52:26,800 Üzgünüm 780 01:52:31,700 --> 01:52:33,500 Seni seviyorum 781 01:53:13,500 --> 01:53:15,400 Dışarıda biri var 782 01:53:55,000 --> 01:53:56,900 Orada ne yapıyor? 783 01:54:05,000 --> 01:54:07,000 Oh aman Tanrım 784 01:54:58,900 --> 01:55:01,700 Oh hayır 785 01:55:02,700 --> 01:55:04,700 Oh Tanrım 786 01:55:19,500 --> 01:55:21,500 Bir ambulans çağırın 787 01:55:25,100 --> 01:55:27,700 Şu siktiğimin ambulansını çağırın 788 01:57:08,700 --> 01:57:10,300 ne kadar kazandın? 789 01:57:20,700 --> 01:57:23,700 Kazandığın ne kadar? 790 01:57:35,300 --> 01:57:37,100 21 gram 791 01:57:50,000 --> 01:57:52,500 21 gram ne kadar?