1 00:01:00,000 --> 00:01:20,000 Vertaald door doolbyd voor ondertitels.nl Groetjes aan timmieBéBé :p 2 00:01:47,520 --> 00:01:49,280 Bingo! 3 00:02:03,000 --> 00:02:04,800 Verdomme. 4 00:02:06,960 --> 00:02:08,840 Verdomme. 5 00:02:56,920 --> 00:02:59,480 - Oh, God... Hou je sterk. 6 00:02:59,560 --> 00:03:02,520 Als je ze hier wil weghalen. 7 00:03:03,320 --> 00:03:05,880 - Ik kan deze openknallen, geen probleem. Begin er dan aan! 8 00:03:19,520 --> 00:03:21,920 Security, we hebben een inbraak. Haal de... 9 00:03:30,040 --> 00:03:32,760 Ik weet wie je bent. Ik weet wat je denkt... 10 00:03:32,840 --> 00:03:36,520 Als je niet gewond wil geraken, hou dan je mond en wees stil. 11 00:03:36,600 --> 00:03:41,640 De apen zijn geinfecteerd. Ze zijn heel besmettelijk. Er werd hen een inhibitor toegediend. 12 00:03:41,720 --> 00:03:45,040 - Geinfecteerd met wat? Om te genezen, je moet het eerst begrijpen. 13 00:03:45,120 --> 00:03:47,960 Geinfecteerd met wat? 14 00:03:49,840 --> 00:03:51,640 Razernij. 15 00:03:53,280 --> 00:03:56,320 - Waarover is hij bezig? Doe de kooien open. 16 00:03:56,400 --> 00:03:57,680 Nee! Nee! Nee! 17 00:03:58,360 --> 00:04:02,480 Luister, jij ziekelijke smeerlap, we nemen je folterslachtoffers mee. 18 00:04:02,560 --> 00:04:04,080 We halen je hier weg. 19 00:04:04,160 --> 00:04:08,640 De dieren zijn besmet. De infectie zit in hun bloed en saliva. Eén beet... 20 00:04:08,720 --> 00:04:11,120 Stop... Stop! Je hebt geen idee! 21 00:04:17,400 --> 00:04:20,120 Haal hem af mij! Help me! 22 00:04:25,280 --> 00:04:27,320 Haal hem af mij! Haal hem af mij! 23 00:04:30,800 --> 00:04:33,880 - Wat is er met haar? Je moet haar doden! 24 00:04:35,880 --> 00:04:38,040 Oh, mijn God! 25 00:04:42,200 --> 00:04:45,280 - Wat is er met haar? We moeten haar nu doden! 26 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 Oh, God... 27 00:06:33,720 --> 00:06:35,160 Hallo? 28 00:07:12,040 --> 00:07:13,480 Hallo? 29 00:07:30,880 --> 00:07:32,800 Hallo! 30 00:09:10,560 --> 00:09:11,840 Hallo? 31 00:09:37,080 --> 00:09:38,520 Hallo! 32 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 Hallo? 33 00:14:28,560 --> 00:14:30,560 Hallo? 34 00:14:44,320 --> 00:14:46,320 Vader? 35 00:14:52,480 --> 00:14:54,480 Vader, alles in orde? 36 00:15:01,520 --> 00:15:04,080 Oh, mocht dat niet gedaan hebben. 37 00:15:04,480 --> 00:15:06,640 Mocht dat niet gedaan hebben. 38 00:15:07,040 --> 00:15:08,840 Shit! 39 00:15:34,520 --> 00:15:36,560 Hierheen! 40 00:15:39,320 --> 00:15:41,560 - Hierheen! Komaan! 41 00:15:53,520 --> 00:15:55,880 Ga, ga, ga! 42 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 Ga door! 43 00:16:02,040 --> 00:16:04,800 - Wat is er in Gods naam aan de hand? Zwijg gewoon! 44 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 - Overal op de grond. Wie zijn die mensen? 45 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Gaan! Gaan! 46 00:16:42,560 --> 00:16:44,720 - Wat is er in Gods naam aan de hand? Ga gewoon! 47 00:16:53,160 --> 00:16:55,080 Komaan! 48 00:17:13,480 --> 00:17:18,040 Een man stapt binnen in een bar met een giraf. Ze worden kwaad. 49 00:17:18,120 --> 00:17:20,040 De giraf valt neer. 50 00:17:20,120 --> 00:17:25,120 De man gaat vertrekken en de barman zegt 'Je kan die hier niet laten liggen.'' 51 00:17:25,200 --> 00:17:29,080 Hij zegt 'Nee, het is geen leeuw. Het is een giraf'. 52 00:17:36,400 --> 00:17:39,160 Die is flauw. 53 00:17:39,240 --> 00:17:42,040 Jullie zouden moeten lachen als een bezetene. 54 00:17:43,480 --> 00:17:45,480 Zo wie ben je? 55 00:17:46,640 --> 00:17:48,480 Je bent van het ziekenhuis. 56 00:17:48,560 --> 00:17:51,920 - Ben je een dokter? Hij is geen dokter. Hij is een patient. 57 00:17:52,000 --> 00:17:54,240 Ik ben een fietskoerier. 58 00:17:56,320 --> 00:18:02,480 Ik was een pakket naar Shaftesbury Avenue aan het brengen en een wagen reed me aan. 59 00:18:02,560 --> 00:18:06,160 Dan werd ik wakker in dit ziekenhuis. Ik word wakker en... 60 00:18:06,240 --> 00:18:08,080 Ben ik aan het hallucineren of... 61 00:18:09,680 --> 00:18:12,040 Hoe heet je? 62 00:18:12,120 --> 00:18:14,120 Jim. 63 00:18:14,760 --> 00:18:17,320 Ik ben Mark. Dit is Selena. 64 00:18:21,560 --> 00:18:23,160 Oké, Jim. 65 00:18:28,160 --> 00:18:30,600 Ik heb wat slecht nieuws. 66 00:18:30,680 --> 00:18:36,680 Het begon als oproer en vanaf het begin wist je dat het anders was. 67 00:18:36,760 --> 00:18:40,760 Omdat het gebeurde in kleine steden, dorpjes. 68 00:18:41,600 --> 00:18:44,240 En dan was het het niet meer op de TV. 69 00:18:44,320 --> 00:18:48,840 Het was op straat buiten. Het kwam door je ramen. 70 00:18:48,920 --> 00:18:50,680 Het was een virus. 71 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 Een infectie. 72 00:18:52,560 --> 00:18:55,280 Je had geen dokter nodig om je dat te zeggen. 73 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 Het was het bloed. 74 00:18:57,800 --> 00:19:00,200 Er was iets in het bloed. 75 00:19:01,600 --> 00:19:06,360 Toen ze probeerden de steden te evacueren, was het al te laat. 76 00:19:06,440 --> 00:19:09,240 De infectie zat al overal. 77 00:19:09,320 --> 00:19:11,720 De legerblokkades werden onder de voeten gelopen. 78 00:19:13,200 --> 00:19:15,800 En toen begon de exodus. 79 00:19:17,120 --> 00:19:19,760 De dag voor het uitzenden stopte, 80 00:19:19,840 --> 00:19:23,360 waren er berichten van infecties in Parijs en New York. 81 00:19:25,640 --> 00:19:28,440 Sindsdien hoorden we niets meer. 82 00:19:31,280 --> 00:19:34,120 - Wat doet de overheid? Er is geen overheid. 83 00:19:34,200 --> 00:19:36,560 Natuurlijk is er een overheid! 84 00:19:36,640 --> 00:19:40,560 Er is altijd een overheid. Ze zitten in een bunker of een vliegtuig... 85 00:19:40,640 --> 00:19:44,760 Nee, er is geen overheid, geen politie, geen leger. 86 00:19:46,160 --> 00:19:49,120 Geen TV, geen radio, geen electriciteit. 87 00:19:49,720 --> 00:19:53,720 Je bent de eerste niet geinfecteerde persoon die we zien in zes dagen. 88 00:19:54,520 --> 00:19:56,520 Waar is je familie? 89 00:19:57,400 --> 00:19:59,360 Ze zijn dood. Zoals die van Selena. 90 00:19:59,440 --> 00:20:01,480 De uwe zullen ook sterven. 91 00:20:11,360 --> 00:20:15,200 Kijk, ik moet ze vinden. Ze wonen in Deptford. Ik kan er te voet heen. Oké? 92 00:20:15,280 --> 00:20:17,760 Je zal gaan en terugkeren, he? 93 00:20:19,640 --> 00:20:21,800 - Zal je niet. Ja! 94 00:20:21,880 --> 00:20:24,760 Er komt nooit iemand terug. 95 00:20:29,080 --> 00:20:31,080 Dus les één. 96 00:20:31,920 --> 00:20:36,160 Je gaat nergens alleen naartoe tenzij je geen andere keuze hebt. 97 00:20:36,240 --> 00:20:38,480 Les twee. 98 00:20:38,560 --> 00:20:42,480 Reis enkel op klaarlichte dag. Anders heb je geen keuze. 99 00:20:44,440 --> 00:20:46,400 We brengen je morgen. 100 00:20:46,480 --> 00:20:49,920 We zullen allen gaan en je dode ouders vinden, oké? 101 00:20:50,920 --> 00:20:52,320 Eet. 102 00:21:04,000 --> 00:21:07,040 Als je wil dat ze kalmer aan gaat, zal je het moeten zeggen. 103 00:21:32,840 --> 00:21:34,440 - Als er iemand... Ik heb het begrepen. 104 00:21:34,520 --> 00:21:36,520 - Iemand... Ik heb het begrepen! 105 00:21:38,560 --> 00:21:40,040 Oké. 106 00:22:20,120 --> 00:22:21,400 Jim... 107 00:22:22,200 --> 00:22:23,480 Wacht! 108 00:23:44,680 --> 00:23:48,480 Ze stierven vreedzaam. Je zou dankbaar moeten zijn. 109 00:23:48,560 --> 00:23:50,880 Ik ben niet dankbaar. 110 00:23:52,080 --> 00:23:54,000 Mijn... 111 00:23:54,680 --> 00:23:59,000 ouders en mijn zuster, we gingen naar Paddington Station, 112 00:24:01,520 --> 00:24:06,640 hopende een vliegtuig te bemachtigen, misschien konden we ons inkopen op een vliegtuig. 113 00:24:07,240 --> 00:24:09,520 Ik herinner me dat mijn vader veel cash had, 114 00:24:09,600 --> 00:24:12,800 alhoewel cash niets meer waard was. 115 00:24:14,280 --> 00:24:17,280 Zo'n 20.000 anderen hadden hetzelfde idee. 116 00:24:19,680 --> 00:24:21,800 Het volk kwam toegelopen. 117 00:24:22,600 --> 00:24:24,840 Ik verloor greep op de hand van mijn zuster. 118 00:24:26,920 --> 00:24:29,160 Ik herinner me dat de grond zacht was. 119 00:24:31,040 --> 00:24:35,240 Ik keek neer en ik zag dat ik op vele mensen stond. 120 00:24:35,320 --> 00:24:39,120 Zoals op een tapijt. Mensen die gevallen waren en... 121 00:24:39,200 --> 00:24:43,000 Ergens in het volk werden ze geinfecteerd. Het verspreidde zich snel. 122 00:24:43,080 --> 00:24:46,280 Niemand kon rennen. Het enige wat je kon was klimmen. 123 00:24:47,840 --> 00:24:50,800 Klimmen over nog meer mensen. Dat deed ik dus. Ik klom. 124 00:24:50,880 --> 00:24:53,160 En ik kwam boven op een kiosk. 125 00:24:55,360 --> 00:25:00,120 Neerkijkend kon je niet zeggen wie geinfecteerd was en wie niet. 126 00:25:00,200 --> 00:25:03,920 Dan zag ik mijn vader. Mijn moeder en zuster niet. 127 00:25:04,000 --> 00:25:05,880 Mijn vader. 128 00:25:08,080 --> 00:25:10,080 Zijn gezicht... 129 00:25:13,600 --> 00:25:17,360 Selena heeft gelijk. Je zou dankbaar moeten zijn. 130 00:25:17,440 --> 00:25:22,400 Er is geen tijd om naar de shop terug te keren alvorens het donker wordt. We zullen hier moeten blijven. 131 00:25:24,960 --> 00:25:27,680 Mijn kamer is bovenaan. Jullie twee mogen ze hebben. 132 00:25:27,760 --> 00:25:30,960 Nee, we slapen allen in dezelfde kamer. Het is veiliger. 133 00:26:47,960 --> 00:26:49,960 Jim. 134 00:26:58,280 --> 00:27:00,280 Je bent terug. 135 00:27:06,400 --> 00:27:08,400 - Hoe was het? Goed. 136 00:27:09,440 --> 00:27:11,640 Laat me eens drinken, mag ik? 137 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 Het is leeg. 138 00:27:15,920 --> 00:27:18,160 Hier. 139 00:27:20,160 --> 00:27:22,160 Ik zal er dan aan beginnen. 140 00:27:28,520 --> 00:27:30,440 Mark! Mark! 141 00:27:31,200 --> 00:27:33,240 Selena! Help! 142 00:27:47,000 --> 00:27:49,000 Het is veilig. 143 00:27:54,240 --> 00:27:57,080 - Dat is Mr Bridges. Ben je gebeten? 144 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 En zijn dochter. Vier huizen van ons. 145 00:27:59,360 --> 00:28:02,320 - Ben je gebeten? Nee. 146 00:28:02,400 --> 00:28:05,200 Heeft je bloed gekregen in je mond? 147 00:28:06,080 --> 00:28:08,000 Nee. 148 00:28:11,000 --> 00:28:12,680 Mark? 149 00:28:15,000 --> 00:28:16,640 Wacht... 150 00:28:37,600 --> 00:28:39,720 Kuis het af. 151 00:28:41,520 --> 00:28:43,520 Heb je wat kleren hier? 152 00:28:44,600 --> 00:28:46,400 Um... Ik... Ja. 153 00:28:46,480 --> 00:28:50,000 Haal ze dan en kleed je aan. We moeten nu vertrekken. 154 00:28:50,080 --> 00:28:53,600 Er zullen nog meer geinfecteerden komen. Zoals altijd. 155 00:29:21,200 --> 00:29:24,080 Hoe wist jij dat? Hoe wist je dat hij geinfecteerd was? 156 00:29:24,160 --> 00:29:27,920 - Bloed. Er was bloed op me. Het was op jou. 157 00:29:28,000 --> 00:29:33,160 Ik wist niet dat hij geinfecteerd was. Hij wist het. Ik kon het zien op zijn gezicht. 158 00:29:33,240 --> 00:29:37,480 Als iemand geinfecteerd geraakt, heb je zo'n 20 seconden om hem te doden. 159 00:29:37,560 --> 00:29:42,480 Het mag nog je broer, je zuster of je beste vriend zijn. Het maakt geen verschil. 160 00:29:42,560 --> 00:29:47,760 Zo weet je waar je staat, als het jou overkomt. Ik doe het razendsnel. 161 00:29:47,840 --> 00:29:51,880 Hij had vele plannen. Heb jij nog plannen, Jim? 162 00:29:51,960 --> 00:29:56,240 Wil je dat we een geneesmiddel vinden en de wereld redden of verliefd worden en neuken? 163 00:29:56,320 --> 00:29:58,720 Plannen maken heeft geen nut. 164 00:29:58,800 --> 00:30:01,280 In leven blijven is al meer dan genoeg. 165 00:30:03,040 --> 00:30:04,400 Hey, hey, hey, hey. 166 00:30:04,480 --> 00:30:06,480 Wat is dat? 167 00:30:12,320 --> 00:30:14,320 Laten we gaan. 168 00:30:57,600 --> 00:31:00,600 Wat is dat met de torengebouwen en de shopping trolleys? 169 00:31:00,680 --> 00:31:03,640 Zwijg. Het is nog hoog. 170 00:31:12,960 --> 00:31:15,200 Wil je wat rusten? 171 00:31:16,360 --> 00:31:18,280 - Jij? Nee. 172 00:31:20,840 --> 00:31:22,840 Nu heb ik wat rust nodig. 173 00:31:32,880 --> 00:31:34,640 Wat is er? 174 00:31:34,720 --> 00:31:36,640 Niets. 175 00:31:38,920 --> 00:31:40,200 Ik heb hoofdpijn. 176 00:31:40,280 --> 00:31:41,720 - Hevig? Tamelijk hevig. 177 00:31:41,800 --> 00:31:46,880 - Waarom zei je niets eerder? Ik dacht niet dat je erom zou geven. 178 00:31:48,040 --> 00:31:52,120 Je hebt geen vet en het enige wat je al gegeten hebt, is suiker. 179 00:31:52,200 --> 00:31:54,240 Dus wordt je duizelig. 180 00:31:54,320 --> 00:31:56,480 Er is niet veel dat we eraan kunnen doen 181 00:31:56,560 --> 00:32:01,440 tenzij je volpompen met pijnstillers en meer suiker geven. Wat betreft suiker, 182 00:32:01,520 --> 00:32:03,720 Pepsi of Lilt? 183 00:32:04,920 --> 00:32:06,840 Heb je Tango? 184 00:32:06,920 --> 00:32:09,840 Eigenlijk, had ik hier ergens een bus Tango staan. 185 00:32:11,000 --> 00:32:13,160 Stil! Dat is een geinfecteerde. 186 00:32:23,080 --> 00:32:24,840 Oh nee, ze zijn binnen. Weg! 187 00:32:27,800 --> 00:32:30,240 Wacht even, Selena! 188 00:32:31,120 --> 00:32:33,040 Wacht op me, alsjeblieft! 189 00:32:33,120 --> 00:32:35,160 Alsjeblieft, Selena! Alsjeblieft! 190 00:32:35,240 --> 00:32:37,480 - Wacht op me! Komaan! 191 00:32:37,560 --> 00:32:39,480 - Ren! Wacht! 192 00:32:40,080 --> 00:32:42,680 Alsjeblieft! In Gods naam! 193 00:32:43,240 --> 00:32:45,400 - Selena! 194 00:32:47,040 --> 00:32:50,280 Door de gang. Flat 157. Ga! 195 00:32:50,360 --> 00:32:52,360 Dank je. Dank je. 196 00:33:04,320 --> 00:33:06,280 Open de deur! 197 00:33:11,640 --> 00:33:13,160 Open de deur! 198 00:33:17,680 --> 00:33:20,080 - Open! Waar is vader? 199 00:33:20,160 --> 00:33:21,560 Wat? 200 00:33:24,040 --> 00:33:26,920 - Open de verdomde deur! Waar is vader? 201 00:33:27,000 --> 00:33:29,200 Laat ze binnen, Hannah. Laat ze binnen. 202 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 Kom binnen. Kom binnen! 203 00:33:56,280 --> 00:33:58,640 Zo, ik ben Frank trouwens. 204 00:33:58,720 --> 00:34:00,440 Jim. 205 00:34:01,240 --> 00:34:04,200 - Selena. Selena. Aangenaam. 206 00:34:04,280 --> 00:34:06,480 Dit is mijn dochter Hannah. 207 00:34:06,560 --> 00:34:08,720 Komaan, lieverd. Zeg eens goeiendag. 208 00:34:10,080 --> 00:34:12,080 Komaan. 209 00:34:12,800 --> 00:34:14,680 Zo... 210 00:34:14,760 --> 00:34:16,600 Dit is goed. Gewoon goed. 211 00:34:18,840 --> 00:34:21,040 Vraagt om een feestje, zou ik zo zeggen. 212 00:34:21,120 --> 00:34:24,040 Waarom zetten jullie je niet neer en... 213 00:34:24,120 --> 00:34:26,960 Hannah, wat hebben we aan te bieden? 214 00:34:27,040 --> 00:34:29,440 We hebben mama's creme de menthe. 215 00:34:29,520 --> 00:34:32,120 Mooi. Creme de menthe. 216 00:34:32,200 --> 00:34:34,800 Kijk, zit, alsjeblieft. 217 00:34:34,880 --> 00:34:37,240 Doe alsof je thuis bent. 218 00:34:39,960 --> 00:34:42,840 - Waar zijn de verdomde glazen? Middenste kast. 219 00:34:42,920 --> 00:34:45,680 Nah, de goede. Het is feest. 220 00:34:45,760 --> 00:34:48,160 Bovenste kast. 221 00:34:48,240 --> 00:34:50,840 Zo dit is je stek? 222 00:34:52,040 --> 00:34:53,720 Aardig. 223 00:35:06,360 --> 00:35:07,440 Alsjeblieft. 224 00:35:07,520 --> 00:35:10,480 Ik weet dat het niet veel is maar toch, proost. 225 00:35:10,560 --> 00:35:12,240 Proost. 226 00:35:32,880 --> 00:35:34,880 Alles oké daar, Jim? 227 00:35:38,120 --> 00:35:43,480 Sorry we konden het water niet sparen. Net als het toilet. Je kan niet doorspoelen. 228 00:35:45,080 --> 00:35:47,240 Je zal de emmer moeten gebruiken. 229 00:35:53,520 --> 00:35:56,040 Ik ledig het elke morgend. 230 00:35:56,120 --> 00:35:59,640 Smijt het gewoon over het balkon. Er zal niemand klagen. 231 00:35:59,720 --> 00:36:01,360 In orde. 232 00:36:01,440 --> 00:36:04,440 Luister, het is laat. We gaan slapen. 233 00:36:06,040 --> 00:36:08,320 We hebben een vrije kamer. 234 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 Daar. 235 00:36:10,640 --> 00:36:12,520 Ben jij en Selena...? 236 00:36:13,720 --> 00:36:15,480 Nee. Nee, nee, nee. 237 00:36:15,560 --> 00:36:17,160 Um... 238 00:36:17,240 --> 00:36:19,520 Ik neem de woonkamer. Het is goed. 239 00:36:19,600 --> 00:36:21,400 Juist. 240 00:36:22,240 --> 00:36:24,240 Nee, ik meen het, yeah. 241 00:36:25,240 --> 00:36:27,160 Zo, um... 242 00:36:28,160 --> 00:36:31,040 - Goedenacht dan. Goedenacht, Frank. 243 00:36:45,080 --> 00:36:46,560 Heel net. 244 00:36:47,840 --> 00:36:50,560 Heel versnipperd. 245 00:36:54,720 --> 00:36:58,280 - Zo wat vind je van ze? Wel, ze zijn wanhopig. 246 00:36:59,360 --> 00:37:02,080 Ze hebben ons waarschijnlijk meer nodig dan wij hen. 247 00:37:03,480 --> 00:37:05,640 Ik denk dat het aardige mensen zijn. 248 00:37:08,360 --> 00:37:11,200 Aardige mensen? 249 00:37:12,920 --> 00:37:17,400 Je zou beter meer bezorgd zijn of ze je al dan niet gaan afremmen. 250 00:37:17,480 --> 00:37:21,080 - Want als ze je afremmen... Zal ik ze achterlaten. 251 00:37:21,160 --> 00:37:23,000 Razendsnel. 252 00:37:23,680 --> 00:37:25,280 Zou ik niet doen. 253 00:37:25,360 --> 00:37:28,760 Dan gaat dat je dood worden. 254 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 Ik ga wat slapen. 255 00:37:41,560 --> 00:37:43,360 Selena... 256 00:37:44,160 --> 00:37:47,280 Je denkt dat ik het niet snap, maar ik snap het. 257 00:37:49,080 --> 00:37:52,920 En ik weet dat ik al dood zou zijn als ik je niet tegengekomen was. 258 00:37:53,400 --> 00:37:54,920 Zeker. 259 00:37:55,000 --> 00:37:56,520 Nee, kijk... 260 00:37:58,800 --> 00:38:00,800 Ik bedoel, dank je. 261 00:38:03,840 --> 00:38:05,920 En ik bedoel, zeker. 262 00:38:06,000 --> 00:38:08,680 Goedenacht, Jim. 263 00:38:08,760 --> 00:38:10,760 Goedenacht. 264 00:38:23,800 --> 00:38:25,800 We verloren het stromend water zo'n drie weken geleden. 265 00:38:25,880 --> 00:38:29,840 Ik dacht dat we zouden toekomen met het water van de andere flats. Reservoirs en tanks. 266 00:38:29,920 --> 00:38:33,000 Maar het is zo snel op, je kan het je niet voorstellen. 267 00:38:36,160 --> 00:38:37,800 Terwijl je het drinkt, 268 00:38:37,880 --> 00:38:39,600 verdampt het. 269 00:38:43,960 --> 00:38:45,960 Ze zijn allemaal leeg. 270 00:38:46,800 --> 00:38:48,720 Het heeft in geen tien dagen geregend. 271 00:38:48,800 --> 00:38:52,880 Je kan een plastic zeil ophangen om dooi en condensatie op te vangen. 272 00:38:52,960 --> 00:38:56,560 Ik zag het eens op TV maar het lukt me niet. 273 00:38:57,840 --> 00:38:59,840 Je zou het nooit gedacht hebben. 274 00:39:00,720 --> 00:39:03,560 We hebben de regen heel hard nodig. 275 00:39:05,160 --> 00:39:07,480 Niet in het verdomde Engeland! 276 00:39:11,960 --> 00:39:14,960 Jim, we zullen hier niet kunnen blijven. 277 00:39:23,520 --> 00:39:27,120 - Er zijn al weken geen uitzendingen. Luister gewoon. 278 00:39:27,200 --> 00:39:31,600 De redding is nabij. Het antwoord op de infectie is er. 279 00:39:31,680 --> 00:39:34,560 Als je dit kan horen, ben je niet alleen. 280 00:39:34,640 --> 00:39:38,960 Er zijn er nog zoals jij. Er zijn nog overlevenden. 281 00:39:39,040 --> 00:39:41,160 Wij zijn soldaten en we zijn gewapend. 282 00:39:41,240 --> 00:39:44,400 Oh, mijn God. Soldaten. 283 00:39:44,480 --> 00:39:48,880 - Stil. Er is nog. Onze locatie is de 42e blokkade, M602, 284 00:39:48,960 --> 00:39:52,240 27 mijl ten noorden van Manchester. 285 00:39:52,320 --> 00:39:56,080 - Je moet ons vinden. De redding is... Nu herhaalt het zich. 286 00:39:56,160 --> 00:39:58,440 - Is het een bandje? Yeah, het is een bandje. 287 00:39:58,520 --> 00:40:01,320 Maar dit zegt waar we naartoe moeten. 288 00:40:01,400 --> 00:40:03,480 Gewoon daar. 289 00:40:04,920 --> 00:40:09,520 Zoals de dingen ervoor staan, zullen we twee of drie dagen nodig hebben om er te geraken. 290 00:40:09,600 --> 00:40:11,240 'We'? 291 00:40:15,160 --> 00:40:21,000 Er is een echo hier. Ik en Hannah hebben je meer nodig dan jij ons. 292 00:40:21,080 --> 00:40:24,120 - Kijk, ik heb niet... Nee, het is oké. Het is de waarheid. 293 00:40:24,200 --> 00:40:26,600 Met ons twee alleen kunnen we niet weggaan. 294 00:40:26,680 --> 00:40:30,480 Er kan ons iets overkomen. Hannah zal alleen zijn. Ik kan het niet riskeren. 295 00:40:30,560 --> 00:40:32,200 Maar met andere mensen... 296 00:40:32,280 --> 00:40:36,400 Als het een bandje is, dan kunnen die soldaten al dood zijn. 297 00:40:36,480 --> 00:40:39,840 - Dat is mogelijk. Dat over het antwoord op de infectie... 298 00:40:39,920 --> 00:40:44,040 Er is geen antwoord! Het heeft al alles verwoest wat verwoest kan worden! 299 00:40:44,120 --> 00:40:46,840 - Misschien hebben ze een geneesmiddel. Misschien hebben ze niets. 300 00:40:46,920 --> 00:40:50,840 - De enige manier om het te weten te komen, is ze te bereiken. We kunnen erdoor sterven, Frank! 301 00:40:52,840 --> 00:40:55,040 Of hier sterven. 302 00:40:55,120 --> 00:41:00,600 En hoe dan ook, het is niet waar wat pa zei. Jullie hebben ons evenveel nodig als wij jou. 303 00:41:02,040 --> 00:41:03,840 We hebben elkaar nodig. 304 00:41:03,920 --> 00:41:09,000 En we zullen nooit veilig zijn in de steden. De soldaten kunnen ons beschermen. 305 00:41:09,680 --> 00:41:11,680 Dus moeten we proberen daar te geraken. 306 00:41:12,760 --> 00:41:14,280 Hoe daar geraken? 307 00:41:25,240 --> 00:41:28,840 Gewoon om te weten, ik aanvaard geen cheques of creditkaarten. 308 00:41:56,240 --> 00:41:59,120 - Wat denk je? Het is de dichtste route. 309 00:41:59,200 --> 00:42:04,240 Dan zouden we de verdere route moeten nemen. Die in het daglicht en niet ondergronds. 310 00:42:04,320 --> 00:42:06,560 Laten we het gewoon doen. 311 00:42:18,960 --> 00:42:21,040 Nee, nee. 312 00:42:21,120 --> 00:42:23,520 Nee. Zie je, dit is echt een stom idee. 313 00:42:24,360 --> 00:42:27,600 Weet je waarom? Omdat het duidelijk een stom idee is. 314 00:42:27,680 --> 00:42:31,880 Dus we gaan in die tunnel rijden vol van autowrakken... 315 00:42:31,960 --> 00:42:34,760 Het is duidelijk een stom idee! 316 00:42:34,840 --> 00:42:37,000 Hou vol! 317 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 Pa! 318 00:43:06,240 --> 00:43:07,720 Fuck! 319 00:43:08,960 --> 00:43:11,280 De beste plaats ter wereld om een platte band te hebben. 320 00:43:11,360 --> 00:43:14,560 Akkoord. Ik denk dat we dit beter snel doen. 321 00:43:16,960 --> 00:43:19,040 Ik neem het wiel. Jij neemt de krik. 322 00:43:33,040 --> 00:43:36,440 Hoor je dat? Hey, hey, hoor je dat? 323 00:43:36,520 --> 00:43:38,520 Hoor wat? 324 00:43:39,160 --> 00:43:41,360 Juist, ik heb het gedaan. 325 00:43:42,880 --> 00:43:44,280 Pa? 326 00:43:48,000 --> 00:43:50,960 Jezus Christus! 327 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 Stomme ratten! 328 00:44:02,640 --> 00:44:05,120 Ze lopen weg van de geinfecteerden. 329 00:44:05,200 --> 00:44:07,040 Ga door! 330 00:44:07,120 --> 00:44:11,240 Vergeet de krik, Hannah. Er is geen tijd. Gewoon heffen iedereen. 331 00:44:11,320 --> 00:44:14,440 Grijp vast! Eén, twee, drie, heffen! 332 00:44:18,240 --> 00:44:20,120 Hef, hef! 333 00:44:20,640 --> 00:44:25,560 - Kijk niet naar hen! Niet kijken! Ik kan ze zien! Ze komen eraan! 334 00:44:31,040 --> 00:44:33,520 Komaan, Hannah! 335 00:44:33,600 --> 00:44:35,920 Bijna. 336 00:44:36,000 --> 00:44:38,800 - Zet het wiel vast, Hannah! Ik probeer. 337 00:44:43,400 --> 00:44:45,960 Drie, twee, een, 338 00:44:46,040 --> 00:44:47,680 laat vallen! 339 00:44:51,640 --> 00:44:54,000 - Stap in de wagen! Komaan! 340 00:44:56,000 --> 00:44:58,280 - Frank, rijd! Doorgaan, Frank! 341 00:45:07,680 --> 00:45:09,680 Tot ziens, jullie eikels! 342 00:45:17,320 --> 00:45:19,520 Frank, stop de wagen. 343 00:45:41,560 --> 00:45:43,760 Laten we winkele,. 344 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 Jij... 345 00:45:56,160 --> 00:45:57,600 Jij... 346 00:45:58,400 --> 00:45:59,440 Jij... 347 00:45:59,520 --> 00:46:02,000 Heeft iemand broodjes gezien? 348 00:46:02,080 --> 00:46:04,760 Hmm. Appels. 349 00:46:07,360 --> 00:46:10,800 Neem niets dat gekookt moet worden, oké? 350 00:46:10,880 --> 00:46:12,640 Ik denk dat je het rauw kan eten. 351 00:46:12,720 --> 00:46:14,520 Koffie décaffiné... 352 00:46:14,600 --> 00:46:16,600 Zet dat terug. 353 00:46:17,760 --> 00:46:19,920 Kan geen rotzooi meer aan. 354 00:46:20,000 --> 00:46:24,320 Als ik geen chocoladereep meer zie, dan is het te vroeg. 355 00:46:24,720 --> 00:46:27,280 Terry's Chocolate Orange niet meegerekend! 356 00:46:28,840 --> 00:46:32,320 Hier, single malt, 16 jaar oude, donkere, full flavour. 357 00:46:33,240 --> 00:46:35,120 Warm maar niet aggressief. 358 00:46:35,200 --> 00:46:38,560 Straffe nasmaak. 359 00:46:40,080 --> 00:46:43,200 Neemt de vuur weg maar niet de warmte. 360 00:47:35,840 --> 00:47:38,800 Ofwel doen we het nu of we gaan te voet. 361 00:47:45,520 --> 00:47:47,520 Jij niet. 362 00:47:50,720 --> 00:47:52,920 - Blijf in de buurt, Jim. Wat? 363 00:47:53,000 --> 00:47:55,000 Je hoorde me. 364 00:48:20,480 --> 00:48:22,480 Waar ga je naartoe? 365 00:48:23,520 --> 00:48:25,840 We hebben genoeg voedsel, Jim. 366 00:48:25,920 --> 00:48:28,160 We hebben geen cheeseburgers. 367 00:48:28,880 --> 00:48:31,440 Net als op reis gaan met je tante! 368 00:49:09,040 --> 00:49:11,400 Oh, Jezus. 369 00:49:36,160 --> 00:49:37,640 Hallo? 370 00:49:50,880 --> 00:49:52,600 Ik haat je! 371 00:50:01,400 --> 00:50:03,400 Iets gevonden? 372 00:50:05,560 --> 00:50:08,240 - Iets gevonden, Jim? Nee! Laten we hier weggaan. 373 00:50:08,320 --> 00:50:10,320 Oké, we hebben gedaan hier. 374 00:50:12,440 --> 00:50:14,240 Oké, Hannah. 375 00:50:21,320 --> 00:50:22,920 Kalm aan. Rem! 376 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 Rem, Rem! 377 00:50:32,520 --> 00:50:34,520 Uit. 378 00:51:17,280 --> 00:51:20,360 Oh mijn God! 379 00:51:21,080 --> 00:51:23,960 Ik kan, precies, de vitamine C proeven. 380 00:51:24,760 --> 00:51:27,440 Mmmm, de druiven zijn zo sappig. 381 00:51:28,600 --> 00:51:30,600 Wat zei je ? 382 00:51:30,680 --> 00:51:33,360 De druiven. Ze zijn zo sappig. 383 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 Kijk eens hier. 384 00:51:50,760 --> 00:51:52,520 Net een familie. 385 00:51:52,600 --> 00:51:54,960 Denk je dat ze geinfecteerd zijn? 386 00:51:55,360 --> 00:51:57,360 Nee. 387 00:52:00,680 --> 00:52:03,280 Ze zijn in orde. 388 00:52:08,800 --> 00:52:10,800 Komaan. Eten! 389 00:52:24,880 --> 00:52:26,160 Weet je wat ik net dacht? 390 00:52:26,240 --> 00:52:29,800 Dat je nooit nog een origineel stukje muziek zal horen. 391 00:52:29,880 --> 00:52:33,880 Je nooit meer een nieuw boek zal kunnen lezen 392 00:52:34,880 --> 00:52:38,560 of een film kan bekijken dat nog niet opgenomen werd. 393 00:52:42,880 --> 00:52:46,000 Um....dat dacht jij. 394 00:52:46,080 --> 00:52:47,880 Nee. 395 00:52:49,080 --> 00:52:51,280 Ik dacht dat ik verkeerd was. 396 00:52:52,480 --> 00:52:54,480 Waarover? 397 00:52:56,120 --> 00:52:58,120 Al de doden. 398 00:52:58,680 --> 00:53:00,680 Al deze troep. 399 00:53:02,240 --> 00:53:06,560 Het betekent echt niets voor Frank en Hannah omdat... 400 00:53:07,880 --> 00:53:11,200 Wel zij heeft haar vader en hij zijn dochter. Dus... 401 00:53:11,280 --> 00:53:13,320 Brutale aap! 402 00:53:13,760 --> 00:53:17,240 Ik was verkeerd toen ik zei dat het goed genoeg is in leven te blijven. 403 00:53:20,720 --> 00:53:23,120 Zie je, dat dacht ik. 404 00:53:23,600 --> 00:53:25,200 Is dat zo? 405 00:53:25,280 --> 00:53:27,480 Jij stal mijn gedachte. 406 00:53:32,480 --> 00:53:34,280 Sorry. 407 00:53:35,200 --> 00:53:37,000 Geeft niet. 408 00:53:37,080 --> 00:53:39,080 Je mag het houden. 409 00:53:40,160 --> 00:53:44,000 Het is laat aan het worden. We zullen hier beter blijven voor vannacht. 410 00:53:58,440 --> 00:54:00,880 Ik kan niet slapen. 411 00:54:00,960 --> 00:54:03,480 Ik ook niet. 412 00:54:03,560 --> 00:54:05,840 Het voelt niet veilig aan, he? 413 00:54:05,920 --> 00:54:07,920 Zo hier buiten. 414 00:54:08,760 --> 00:54:11,080 Ik denk dat we veilig genoeg zijn. 415 00:54:11,160 --> 00:54:13,720 Selena heeft er blijkbaar geen problemen mee. 416 00:54:14,400 --> 00:54:16,800 Ik merk het ook. 417 00:54:16,880 --> 00:54:18,320 Hey, Selena... 418 00:54:18,400 --> 00:54:20,400 Wat? Wat is er? 419 00:54:21,680 --> 00:54:23,640 Hoe ben jij in slaap gevallen? 420 00:54:29,840 --> 00:54:33,560 Verdomme. Daar had je waarschijnlijk veel voorschriften voor nodig. 421 00:54:33,640 --> 00:54:37,760 Ik had geen voorschrift nodig. Ik volsta als apotheker. 422 00:54:37,840 --> 00:54:40,280 Oh, mooi. Valium. 423 00:54:40,360 --> 00:54:42,840 We zullen niet alleen in slaap kunnen vallen 424 00:54:42,920 --> 00:54:46,480 maar als we aangevallen worden vannacht, zal het ons niet eens kunnen schelen. 425 00:54:46,560 --> 00:54:48,720 - Twee elk. Voor mij niet, bedankt. 426 00:54:48,800 --> 00:54:50,760 Mag ik, pa? 427 00:54:50,840 --> 00:54:52,760 Liever niet, lieverd. 428 00:54:52,840 --> 00:54:54,280 Alsjeblieft? 429 00:54:55,720 --> 00:54:57,720 - Nee. Ik kan niet slapen. 430 00:55:00,680 --> 00:55:03,280 Komaan, Frank. Gun haar iets. 431 00:55:04,320 --> 00:55:08,160 - Geef haar anderhalf. Oké. We're on. 432 00:55:18,400 --> 00:55:20,280 Slaapwel. 433 00:55:21,040 --> 00:55:23,560 Je bent een grote zwakkeling, Frank. 434 00:55:52,920 --> 00:55:54,800 Frank? 435 00:55:54,880 --> 00:55:56,880 Hannah? 436 00:55:56,960 --> 00:55:58,760 Frank? 437 00:56:04,160 --> 00:56:06,160 Hallo? Hallo! 438 00:56:07,160 --> 00:56:08,360 Hallo! 439 00:56:08,440 --> 00:56:10,840 Hallo! Hallo! 440 00:56:21,920 --> 00:56:24,600 Je hebt een nachtmerrie, da's al. 441 00:56:27,240 --> 00:56:29,240 Bedankt, pa. 442 00:57:03,080 --> 00:57:05,560 Komaan, slaapkop. 443 00:57:09,080 --> 00:57:11,080 Komaan, Babe Ruth. 444 00:57:14,160 --> 00:57:15,960 Haast je. 445 00:57:17,640 --> 00:57:21,000 - Miste ik het ontbijt? Je slaapt door alles. 446 00:57:21,080 --> 00:57:25,880 We stoppen onderweg bij een bar. Deur! 447 00:57:49,440 --> 00:57:53,760 Onze lokatie is de 42e blokkade, de M602, 448 00:57:53,840 --> 00:57:56,800 27 mijl ten noorden van Manchester. 449 00:57:56,880 --> 00:57:58,720 Je moet ons vinden. Alsjeblieft! 450 00:57:58,800 --> 00:58:00,840 De redding is hier. 451 00:58:00,920 --> 00:58:03,840 Het antwoord op de infectie is hier. 452 00:58:34,560 --> 00:58:36,560 Dit moet Manchester zijn. 453 00:58:38,680 --> 00:58:41,920 Manchester, de grote stad. 454 00:58:43,680 --> 00:58:45,920 Geen brandweerlui om ze te blussen. 455 00:59:38,480 --> 00:59:40,960 42e blokkade. 456 00:59:41,040 --> 00:59:43,280 Dit is het. 457 01:00:51,520 --> 01:00:55,360 Ik versta het niet, pa. Zijn ze vertrokken? 458 01:00:55,440 --> 01:00:58,440 - Dit staat me niet aan. We zouden beter weggaan. Nee! 459 01:01:05,000 --> 01:01:09,640 Voertuigen. We moeten de voertuigen controleren. Er moet iets zijn. 460 01:01:27,040 --> 01:01:28,880 Niets. 461 01:01:28,960 --> 01:01:30,800 Ik kan het niet geloven. 462 01:01:30,880 --> 01:01:32,760 Frank... 463 01:01:33,200 --> 01:01:35,000 Frank! 464 01:01:37,120 --> 01:01:38,720 - We moeten gaan 465 01:01:38,800 --> 01:01:41,200 Naar waar verdomme?! 466 01:02:18,720 --> 01:02:20,800 Ga weg. 467 01:02:24,160 --> 01:02:26,160 Ga weg! 468 01:02:43,240 --> 01:02:45,720 Pa, alles in orde? 469 01:02:45,800 --> 01:02:48,360 Yeah, ik ben oké, lieverd. 470 01:02:49,240 --> 01:02:51,840 Sorry, ik verloor mijn zelfbeheersing. 471 01:02:51,920 --> 01:02:53,960 Hannah... 472 01:02:54,040 --> 01:02:56,880 Ik zie je heel graag. 473 01:02:56,960 --> 01:02:58,880 - Wat? Blijf van me weg. 474 01:02:58,960 --> 01:03:01,200 Blijf waar je bent. 475 01:03:01,280 --> 01:03:04,080 - Pa? Blijf van me weg! Blijf van me weg! 476 01:03:04,160 --> 01:03:06,560 Blijf weg! Blijf weg! Blijf weg! 477 01:03:06,640 --> 01:03:09,640 - Pa! Blijf weg! Blijf weg! 478 01:03:11,080 --> 01:03:13,720 Wat is er mis? Pa! 479 01:03:17,840 --> 01:03:20,160 Jim! Jim, hij is geinfecteerd! 480 01:03:20,240 --> 01:03:22,760 - Nee! Nu, Jim! Nu! 481 01:03:22,840 --> 01:03:26,120 - Jim, dood hem! Jim! Pa! 482 01:03:26,200 --> 01:03:27,440 Dood hem! 483 01:03:35,560 --> 01:03:37,760 Blijf uit zijn buurt! 484 01:03:38,960 --> 01:03:41,280 Blijf uit de buurt van het lichaam! 485 01:03:43,920 --> 01:03:45,720 Pa? 486 01:04:07,200 --> 01:04:09,760 Drie overlevenden. Eén man, twee vrouwen. 487 01:04:09,840 --> 01:04:13,040 Ik herhaal, één man, twee vrouwen. 488 01:04:13,120 --> 01:04:15,600 ETA, 15. 489 01:04:15,680 --> 01:04:18,040 Zet de ketel op. 490 01:05:04,040 --> 01:05:06,440 Ik ben Majoor Henry West. 491 01:05:07,640 --> 01:05:09,280 - Welkom. Jim. 492 01:05:09,360 --> 01:05:11,280 Hallo, Jim. 493 01:05:11,360 --> 01:05:13,040 Hallo. 494 01:05:15,200 --> 01:05:19,880 Goed, we hebben bedden met propere lakens en een boiler voor warm water. 495 01:05:19,960 --> 01:05:22,280 Dus jullie kunnen een douche nemen. 496 01:05:22,360 --> 01:05:25,560 Je ziet ernaar uit dat je er één kan gebruiken. Alsjeblieft. 497 01:05:44,680 --> 01:05:49,680 Het is niet grappig. Ik moet nog veel koken, jij verdomde Doris! 498 01:05:50,720 --> 01:05:52,760 Rijd hem omver! 499 01:05:55,360 --> 01:05:58,040 Hoe gaat het met haar? 500 01:05:58,120 --> 01:06:01,160 Ze verloor haar vader, Jim. Zegt genoeg. 501 01:06:03,720 --> 01:06:06,120 Het is al naar de klote. 502 01:06:06,200 --> 01:06:08,120 Hoe bedoel je? 503 01:06:12,960 --> 01:06:16,400 Oh, doe dat niet. Komaan, komaan, komaan. 504 01:06:16,480 --> 01:06:18,480 Hey, doe dat niet. 505 01:06:20,080 --> 01:06:24,880 Hannah is wat Frank zegt dat ze is. Hard, sterk, en ze kan het aan. 506 01:06:24,960 --> 01:06:28,720 - Zoals ik het aankan. Ik wil niet dat ze het aankan. 507 01:06:29,960 --> 01:06:32,280 Ik wil dat ze oké is. 508 01:06:33,800 --> 01:06:35,880 Toen Hannah haar pa had, was ze oké. 509 01:06:35,960 --> 01:06:38,640 Het was oké voor hen en het was oké voor ons. 510 01:06:41,840 --> 01:06:44,160 Nu is het allemaal naar de klote. 511 01:07:14,320 --> 01:07:17,040 Dus je hoorde onze uitzending? 512 01:07:17,120 --> 01:07:20,480 -Yep. We moeten vast een teleurstelling zijn. 513 01:07:20,560 --> 01:07:26,440 Jullie hoopten op een volle brigade. Een legerbasis met helicopters en een veldhospitaal. 514 01:07:28,760 --> 01:07:32,760 - We hoopten enkel op... Het antwoord op de infectie. 515 01:07:37,080 --> 01:07:41,400 Zoals ik reeds zei, het is hier. Alhoewel het niet is wat je je voorstelde. 516 01:07:41,760 --> 01:07:44,560 - Gewoon gelukkig jullie te vinden. Jullie hadden geluk. 517 01:07:44,640 --> 01:07:47,640 Het vuur joeg honderden geinfecteerden weg uit Manchester. 518 01:07:47,720 --> 01:07:50,680 De omgeving wemelt ervan. 519 01:07:52,360 --> 01:07:54,880 Maar wees gerust. 520 01:07:54,960 --> 01:07:57,360 Je bent best wel veilig hier. 521 01:08:00,320 --> 01:08:05,960 Vlak terrein rond het huis. Schijnwerpers die we verbonden met een generator. 522 01:08:06,960 --> 01:08:09,440 Omgeven door een hoge muur die ons helpt. 523 01:08:09,520 --> 01:08:13,600 En we bezaaiden de grond met koorden en landmijnen. 524 01:08:13,680 --> 01:08:18,160 Je zou het gras niet willen afrijden, maar als ze binnengeraken, horen we ze. 525 01:08:21,280 --> 01:08:26,000 Naast veiligheid is onze echte job het het heropbouwen. Herbeginnen. 526 01:08:26,080 --> 01:08:28,400 De buik van het huis. Het hart. 527 01:08:28,480 --> 01:08:33,520 Een boiler op hout die ons voorziet van warm water. De eerste stap naar civilisatie. 528 01:08:33,600 --> 01:08:35,600 De keuken. 529 01:08:35,680 --> 01:08:37,720 Alsjeblieft. 530 01:08:37,800 --> 01:08:40,880 - Begin nu niet te gooien. Hier, geef ons wat. 531 01:08:40,960 --> 01:08:44,840 Niet beginnen vechten. Wil je dat terugzetten? Zet het terug. 532 01:08:44,920 --> 01:08:47,200 Jones, onze vaste blikkenopener. 533 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 - Wat ga je koken, Jones? Een verrassing, meneer. 534 01:08:50,760 --> 01:08:52,760 Ik kan niet wachten. 535 01:08:59,960 --> 01:09:02,120 En tenslotte, zie hier Mailer. 536 01:09:05,760 --> 01:09:07,640 Mailer, Jim. 537 01:09:07,720 --> 01:09:09,760 Jim, Mailer. 538 01:09:11,040 --> 01:09:13,480 Twee dagen geleden geinfecteerd geraakt. 539 01:09:13,560 --> 01:09:18,440 Mitchell slaagde erin om hem buiten westen te slaan en we deden een ketting rond zijn nek. 540 01:09:22,880 --> 01:09:24,880 Om hem in leven te houden? 541 01:09:25,800 --> 01:09:29,680 Het idee was om iets te leren over de infectie. 542 01:09:30,960 --> 01:09:32,960 Hem mij laten leren. 543 01:09:39,360 --> 01:09:41,360 En lukte het? 544 01:09:43,440 --> 01:09:45,520 Min of meer. 545 01:09:51,440 --> 01:09:54,720 Hij vertelt me dat hij nooit meer brood zal bakken. 546 01:09:54,800 --> 01:09:56,880 Oogst telen, 547 01:09:56,960 --> 01:09:59,520 vee kweken. 548 01:09:59,600 --> 01:10:01,920 Hij zegt me dat hij geen toekomst heeft. 549 01:10:05,880 --> 01:10:11,040 En uiteindelijk zal hij me zeggen hoelang het duurt vooraleer de geinfecteerde sterft van de honger. 550 01:10:49,160 --> 01:10:51,520 Je zal moeten wachten. 551 01:10:51,600 --> 01:10:53,760 Ik hoop dat het frieten zijn, frieten zijn. 552 01:10:53,840 --> 01:10:56,320 We hopen dat het frieten zijn, frieten zijn. 553 01:11:04,520 --> 01:11:06,840 Muts. 554 01:11:06,920 --> 01:11:09,320 Zo, wat hebben we hier? 555 01:11:12,040 --> 01:11:15,280 Ingeblikte ham, ingeblikte erwten, ingeblikte bonen en... 556 01:11:19,840 --> 01:11:22,480 - Lekker, Doris! Omelet! 557 01:11:22,560 --> 01:11:24,920 - Het is een festijn, Jones. Ter ere van onze gasten. 558 01:11:25,000 --> 01:11:28,080 Absoluut. Ik zou een toast uitgebracht hebben 559 01:11:28,160 --> 01:11:31,160 maar deze omelet zegt meer dan genoeg. 560 01:11:33,640 --> 01:11:36,040 - Op onze nieuwe vrienden. Nieuwe vrienden. 561 01:11:46,080 --> 01:11:49,840 Jones, niet gemerkt tijdens het koken dat de eieren niet vers meer waren? 562 01:11:49,920 --> 01:11:53,200 Ik dacht dat het zout de smaak zou verdoezelen, sir. 563 01:11:53,280 --> 01:11:55,080 Doe dat weg. 564 01:11:57,440 --> 01:11:59,800 Doris, jij mallerd. 565 01:11:59,880 --> 01:12:02,560 Ik veronderstel dat je niet kan koken, of toch? 566 01:12:03,360 --> 01:12:08,600 Ik kan je niet zeggen hoezeer we iemand zoeken die goed kan koken. 567 01:12:08,680 --> 01:12:13,040 Wat een verdomde ontgoocheling. Ik zag die eieren en dacht dat het Kerstmis was. 568 01:12:13,120 --> 01:12:16,240 We zullen weer eieren hebben. Eens alles weer normaal is. 569 01:12:16,320 --> 01:12:19,040 Jij muppet! Kijk naar hem? 570 01:12:19,120 --> 01:12:23,000 Hij wacht nog steeds op de heropening van Marks and Spencer's. 571 01:12:23,080 --> 01:12:27,240 - Jij weet niets. Ik denk dat Bill gelijk heeft. 572 01:12:27,320 --> 01:12:30,320 Als je kijkt naar de evolutie van de planeet, 573 01:12:30,400 --> 01:12:32,240 zijn we... 574 01:12:32,320 --> 01:12:36,280 Weet je, de mensheid is hier nog maar een oogwenk. 575 01:12:37,000 --> 01:12:39,360 Dus als de infectie ons allen uitroeit, 576 01:12:40,320 --> 01:12:42,520 keren we terug naar den beginne. 577 01:12:46,360 --> 01:12:49,240 Bedoel je dat, Bill? 578 01:12:49,320 --> 01:12:52,440 Heb je onze New Age sergeant al ontmoet? 579 01:12:52,520 --> 01:12:55,120 Onze spirituele guru. 580 01:12:55,200 --> 01:13:00,200 Vertel me eens, Farrell, waarom ging je in het leger? 581 01:13:02,880 --> 01:13:06,840 Dit is wat ik zag in die vier weken sinds de infectie. 582 01:13:06,920 --> 01:13:09,440 Mensen die mensen doden. 583 01:13:09,520 --> 01:13:13,880 Dat zag ik die vier weken voor de infectie, de vier weken daarvoor... 584 01:13:13,960 --> 01:13:19,200 Voor zover ik het me wil herinneren, mensen die mensen doden. 585 01:13:19,280 --> 01:13:22,760 Wat ons volgens mij nu in een toestand van normaliteit brengt. 586 01:13:30,720 --> 01:13:33,560 - Je eet niet? Ik wil niet eten. 587 01:13:33,640 --> 01:13:36,320 Je moet eten, Hannah. 588 01:13:36,400 --> 01:13:39,520 Ik wil niet eten. Ik wil mijn vader begraven. 589 01:13:40,400 --> 01:13:43,400 Hij is één van die mensen waarover je spreekt. 590 01:13:47,320 --> 01:13:49,280 Gaan, gaan, gaan! 591 01:13:49,960 --> 01:13:52,200 Ga! 592 01:13:52,280 --> 01:13:54,480 Ga! Ga! Ga! 593 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Vijand voor ons! 594 01:14:36,480 --> 01:14:38,880 Mick, ik heb één verdomme! 595 01:14:38,960 --> 01:14:42,440 Wat wil je, een verdomd snoepje? Blijf schieten, jij kut! 596 01:14:54,560 --> 01:14:56,760 Verdomme! Hij kaatste af! 597 01:14:56,840 --> 01:14:58,360 Staakt het vuren! 598 01:14:58,440 --> 01:15:00,640 Dat heb ik nog nooit gezien in mijn leven! 599 01:15:00,720 --> 01:15:03,280 - Rapporteer de toestand! Verdomd nog aan toe! 600 01:15:03,360 --> 01:15:05,000 - Goed. Goed. 601 01:15:05,080 --> 01:15:06,160 Goed. 602 01:15:16,320 --> 01:15:18,320 Hallo! 603 01:15:22,360 --> 01:15:27,760 Luister, lieverd, je zal dit niet meer nodig hebben. 604 01:15:27,840 --> 01:15:29,960 Omdat ik je nu ga beschermen. 605 01:15:31,680 --> 01:15:36,760 Wil je een echt grote mes in je handen, dan moet je maar bij mij komen. 606 01:15:36,840 --> 01:15:38,240 Neuk me! 607 01:15:38,320 --> 01:15:40,400 - Dat is een aanbod, Mitch. Geef haar wat. 608 01:15:40,480 --> 01:15:42,400 Wat denk je van nu? 609 01:15:43,040 --> 01:15:44,840 Mitchell! 610 01:15:46,360 --> 01:15:50,680 Kalm aan, tijger. Met mij wil je niet vechten, jongen. 611 01:15:51,920 --> 01:15:54,440 Sergeant Farrell! 612 01:15:58,080 --> 01:16:01,000 - Mitchell, wat moet er gebeuren? De omtrek herbeveiligen. 613 01:16:01,080 --> 01:16:04,400 Begin er dan aan. Jones, Bedford, ga met hem mee. 614 01:16:06,520 --> 01:16:08,520 Kalm aan. 615 01:16:11,520 --> 01:16:14,360 - Sergeant? Sir. 616 01:16:14,440 --> 01:16:17,040 Haal de lichamen van het gazon weg. 617 01:16:19,800 --> 01:16:22,280 De rest van jullie gaan met hem mee. 618 01:16:29,160 --> 01:16:31,160 Mijn excuses. 619 01:16:34,760 --> 01:16:36,440 Wat drinken? 620 01:16:41,120 --> 01:16:43,680 Kijk, we zijn dankbaar, oké? 621 01:16:43,760 --> 01:16:47,800 We zijn heel dankbaar voor je bescherming maar als we hier gaan blijven... 622 01:16:47,880 --> 01:16:49,360 - Wie doodde je? Niemand. 623 01:16:49,440 --> 01:16:54,400 Wie doodde je? Je zou nu niet leven als je niet iemand doodde. 624 01:17:01,360 --> 01:17:04,360 Ik doodde... Ik doodde een jongen. 625 01:17:08,520 --> 01:17:10,520 Een kind? 626 01:17:11,840 --> 01:17:13,840 Ja. 627 01:17:15,520 --> 01:17:20,120 Maar je moest. Anders zou hij je gedood hebben. 628 01:17:23,520 --> 01:17:25,320 Overleven. 629 01:17:28,600 --> 01:17:30,600 Ik begrijp het. 630 01:17:32,880 --> 01:17:35,280 Ik beloofde ze vrouwen. 631 01:17:37,160 --> 01:17:39,160 Wat? 632 01:17:40,240 --> 01:17:43,880 Acht dagen geleden vond ik Jones met een geweer in zijn mond. 633 01:17:45,000 --> 01:17:49,520 Hij zei dat hij zichzelf ging doden omdat er geen toekomst is. 634 01:17:49,600 --> 01:17:52,360 Wat kon ik hem zeggen? 635 01:17:52,440 --> 01:17:57,440 We vechten met de geinfecteerden of we wachten tot ze sterven van de honger en dan wat ? 636 01:17:58,320 --> 01:18:02,000 Wat moeten negen mannen doen behalve te wachten tot ze zelf sterven? 637 01:18:02,080 --> 01:18:07,960 Ik verplaatste ons van de blokkade, liet een bandje afspelen op de radio en ik beloofde ze vrouwen. 638 01:18:12,120 --> 01:18:14,400 Omdat vrouwen een toekomst betekenen. 639 01:18:22,080 --> 01:18:24,080 Selena! Hannah! 640 01:18:24,800 --> 01:18:26,520 - Wat is er? We moeten gaan. 641 01:18:26,600 --> 01:18:28,600 - Jim, wacht! Geen tijd! Komaan! 642 01:18:31,440 --> 01:18:33,400 Komaan! 643 01:18:34,480 --> 01:18:36,360 We stappen in de wagen en we gaan! 644 01:18:37,680 --> 01:18:42,040 Nee! Je gaat ze hier niet houden! Je moet ze laten gaan! 645 01:18:42,120 --> 01:18:45,240 Je kan ze hier niet houden! Blijf waar je bent! 646 01:18:45,320 --> 01:18:47,920 Ik ga je ze hier niet laten houden! 647 01:18:48,000 --> 01:18:49,840 Je kan dit niet doen! 648 01:18:52,320 --> 01:18:54,520 Goed, pak hem! 649 01:19:01,280 --> 01:19:03,520 Ik wil je een kans geven. 650 01:19:03,600 --> 01:19:05,640 Je kan bij ons blijven. 651 01:19:07,200 --> 01:19:09,400 Maar ik kan ze niet laten gaan. 652 01:19:14,800 --> 01:19:17,280 Oké, Jim? Oké. 653 01:19:21,760 --> 01:19:23,760 Hij ook. 654 01:19:36,320 --> 01:19:38,960 Smithers zegt 'Vrouwen en sperma gaan niet samen.' 655 01:19:39,040 --> 01:19:41,840 En Mr Burns zegt 'We weten allen wat je denkt, Smithers.' 656 01:19:41,920 --> 01:19:44,720 En dat was mijn favoriete lol in de Simpsons. 657 01:19:44,800 --> 01:19:48,280 Dat zijn ze aan het doen een paar honderd mijl van hier, over het Kanaal, 658 01:19:48,360 --> 01:19:52,600 over de Atlantische. Eten en naar die verdomde Simpsons kijken! 659 01:19:52,680 --> 01:19:55,840 Ze slapen in hun bed naast hun vrouwen. 660 01:19:55,920 --> 01:20:01,400 Maar wij zitten hier geketend aan een radiator omdat de OC gek is geworden! 661 01:20:02,400 --> 01:20:06,280 De wereld opnieuw laten beginnen terwijl de rest van de wereld niet eens gestopt is. 662 01:20:07,600 --> 01:20:10,600 Stel je voor, denk er gewoon eens aan. 663 01:20:11,600 --> 01:20:13,800 Hoe kan de infectie de oceaan oversteken? 664 01:20:13,880 --> 01:20:18,000 Hoe kan het bergen en rivieren oversteken? Het kan gestopt worden. 665 01:20:18,080 --> 01:20:20,680 Momenteel zijn TV's aan het spelen en vliegtuigen aan het vliegen 666 01:20:20,760 --> 01:20:24,600 en de rest van de wereld doet voort zoals altijd al geweest. 667 01:20:24,680 --> 01:20:27,880 Denk! Denk er eigenlijk eens aan. 668 01:20:28,720 --> 01:20:32,160 Wat zou jij doen met een besmet eilandje? 669 01:20:36,160 --> 01:20:38,160 We zitten in quarantaine. 670 01:20:40,560 --> 01:20:44,760 'Er is geen infectie. Mensen zijn gewoon elkaar aan het doden.' Hij is zot! 671 01:20:53,200 --> 01:20:55,560 Tijd om te gaan. 672 01:20:56,880 --> 01:20:58,880 Quarantaine? 673 01:21:29,400 --> 01:21:32,400 - Alsjeblieft... Geloof me, ik ben niet geinteresseerd. 674 01:21:33,440 --> 01:21:38,360 Zie je, ik ga de zwarte nemen. En ik ga haar laten spartelen. 675 01:21:38,440 --> 01:21:42,200 Mitchell, ik zweer het bij God dat het slecht zal aflopen met jou. 676 01:21:42,280 --> 01:21:43,920 Ga. 677 01:21:44,000 --> 01:21:45,800 Komaan, ga! Sta recht! 678 01:21:45,880 --> 01:21:47,880 Sta recht, jij kut! Ga verdomme! 679 01:21:47,960 --> 01:21:49,440 Sta recht! 680 01:21:49,520 --> 01:21:51,680 Beweeg je stomme aars! 681 01:22:11,840 --> 01:22:15,120 Kom op dan, jullie broekventjes. Neem mij eerst. 682 01:22:15,200 --> 01:22:17,600 Nee, Mitch. Mitch, gebruik enkel de sabel. 683 01:22:17,680 --> 01:22:20,600 - Zo ga je me steken? Schiet hem! 684 01:22:20,680 --> 01:22:23,240 - Waarom? Omdat dat dat sneller is verdomme! 685 01:22:23,320 --> 01:22:26,240 Ga je zo je sergeant uit de weg ruimen, Jones? 686 01:22:26,320 --> 01:22:28,160 - Ik zal ze neerschieten! Nee, dat zal je niet. 687 01:22:28,240 --> 01:22:31,560 Zal je hem me laten doodsteken? Zoals een hond? 688 01:22:35,040 --> 01:22:36,840 Ik ga hiervan genieten. 689 01:22:40,480 --> 01:22:44,280 Jij stomme kut! Wat doe je? Wil je me neerschieten? 690 01:22:44,360 --> 01:22:48,360 - Wil je me neerschieten? Ik zal je vermoorden! Waar is hij in Gods naam naartoe? 691 01:22:49,560 --> 01:22:52,280 Rot op! Sta recht! Ga achter hem aan! 692 01:22:54,680 --> 01:22:57,760 - Jones, ga! Ik kan hem zien! Ik kan hem zien! 693 01:22:57,840 --> 01:22:59,840 Waar ben je? 694 01:23:07,120 --> 01:23:08,960 - Kan je hem zien? Daarginds! 695 01:23:17,360 --> 01:23:19,760 Oh nee. We zijn eraan. 696 01:23:20,880 --> 01:23:22,320 We zijn eraan! 697 01:23:22,400 --> 01:23:23,720 Kalm. 698 01:23:23,800 --> 01:23:27,120 Hij is over de muur. Hij heeft geen voertuig. 699 01:23:27,200 --> 01:23:29,840 En geen schieter. 700 01:23:29,920 --> 01:23:31,200 Hij is dood. 701 01:24:04,560 --> 01:24:08,360 Het eerste wat we gaan doen, is je toonbaarder maken. 702 01:24:08,440 --> 01:24:11,880 De dame van het huis heeft een uitgebreide kleerkast 703 01:24:11,960 --> 01:24:14,400 waar ze zeker niets meer mee kan doen. 704 01:24:15,360 --> 01:24:17,120 Dat kan je Hannah niet aandoen. 705 01:24:17,200 --> 01:24:20,760 Ga naar de grote slaapkamer, kies maar uit. 706 01:24:20,840 --> 01:24:22,840 Ja, sir. 707 01:24:26,080 --> 01:24:28,080 Nee... 708 01:24:29,080 --> 01:24:31,080 Dames... 709 01:24:33,720 --> 01:24:36,400 - Gewoon wat opmaken! Nee! Selena! 710 01:24:36,480 --> 01:24:39,680 - Ik dacht dat meisjes zich graag opmaakten. Het zijn dure kleren. 711 01:24:39,760 --> 01:24:41,320 Selena! 712 01:24:41,400 --> 01:24:43,400 Whoa, whoa, kalm! 713 01:24:44,440 --> 01:24:45,960 Selena! 714 01:24:53,360 --> 01:24:55,720 Selena! Selena! 715 01:24:57,680 --> 01:25:01,640 Je moet me alleen laten met Hannah. Oké? 716 01:25:03,440 --> 01:25:07,000 - Luister goed. De OC wil... Hij wil dat we ons mooi maken. 717 01:25:07,080 --> 01:25:11,080 Als je wil dat we ons verkleden, moet je de kamer verlaten. Oké? 718 01:25:21,600 --> 01:25:23,880 Het is gewoon beleefd. 719 01:25:29,600 --> 01:25:32,040 Oké. 720 01:25:32,120 --> 01:25:33,800 Oké. 721 01:25:33,880 --> 01:25:36,640 Komaan, makkers. Laten we de kamer verlaten. 722 01:25:58,760 --> 01:26:02,560 We gaan deze inslikken, Hannah, oké? Komaan. Slik in. 723 01:26:02,640 --> 01:26:04,720 Probeer je me te vermoorden? 724 01:26:04,840 --> 01:26:06,960 Nee, lieverd. 725 01:26:07,040 --> 01:26:09,480 Ik zal ervoor zorgen dat je het je niet aantrekt. Oké? 726 01:26:10,720 --> 01:26:12,880 Wat doe je ?! 727 01:26:17,240 --> 01:26:19,640 - Er is iemand aan de blokkade! Jim! 728 01:26:19,720 --> 01:26:20,880 Ga! 729 01:26:20,960 --> 01:26:23,520 Blijf hier en doe de jurken aan. 730 01:26:23,600 --> 01:26:25,080 Komaan! Ga! 731 01:26:29,120 --> 01:26:31,600 Hij ging over de muur. We dachten dat hij dood zou zijn. 732 01:26:31,680 --> 01:26:34,240 Zwijg, Jones! Blijf hier. 733 01:28:37,520 --> 01:28:39,520 Davis? 734 01:29:12,800 --> 01:29:14,560 Rot op! 735 01:30:04,160 --> 01:30:07,200 - Wat was dat? Bliksem. 736 01:30:08,080 --> 01:30:10,080 Ik hoorde iets. 737 01:30:12,240 --> 01:30:14,600 Het klonk als Claymore volgens me. 738 01:30:20,160 --> 01:30:21,960 Meisjes, 739 01:30:22,040 --> 01:30:24,560 houd hem in de gaten, wil je? 740 01:30:34,800 --> 01:30:37,120 Die pillen, 741 01:30:37,200 --> 01:30:39,600 ik denk dat ze beginnen te werken. 742 01:30:39,680 --> 01:30:42,080 Ik kan ze voelen. En... 743 01:30:43,160 --> 01:30:45,440 ik voel me niet moe. 744 01:30:45,520 --> 01:30:47,520 Maar... 745 01:30:50,280 --> 01:30:52,680 Ze zijn al lang weg. 746 01:30:54,520 --> 01:30:57,280 Wat ga je doen als ze niet terugkomen? 747 01:30:58,000 --> 01:31:00,960 Zou jij de officier zijn als Henry dood is? 748 01:31:01,040 --> 01:31:02,960 Werkt het zo niet? 749 01:31:03,040 --> 01:31:05,040 Zwijg. 750 01:31:06,360 --> 01:31:10,280 Ik denk niet dat ze gaan terugkomen. Ik denk dat ze gedood zijn. 751 01:31:10,360 --> 01:31:12,840 - Ik zei zwijg! Hannah... 752 01:31:14,360 --> 01:31:16,360 Ze zijn dood. 753 01:31:17,360 --> 01:31:19,760 En jij bent de volgende. 754 01:31:25,680 --> 01:31:27,880 Sta recht! 755 01:31:28,440 --> 01:31:31,440 We gaan hier weg. Hou stand, Hannah. 756 01:31:31,520 --> 01:31:34,240 Wees gerust. Ik voel me goed. Echt. 757 01:31:35,480 --> 01:31:37,480 Haal hem af mij! 758 01:31:38,640 --> 01:31:40,840 Haal hem af mij! 759 01:31:42,640 --> 01:31:44,480 Het is Jones! Het is Jones! 760 01:31:55,400 --> 01:32:00,720 Waar gaan jullie naartoe? Waarom roepen jullie? 761 01:32:08,360 --> 01:32:11,600 Sta daar niet gewoon, jij luie kut! Ga achter ze aan! 762 01:32:11,680 --> 01:32:13,600 Jullie twee, daarin! Ga! 763 01:32:31,160 --> 01:32:33,040 Komaan dan! 764 01:32:33,120 --> 01:32:35,960 Wat ga je nu doen ? 765 01:32:55,800 --> 01:32:57,840 Naar boven! 766 01:32:58,720 --> 01:33:00,360 Col! 767 01:33:01,440 --> 01:33:05,040 - Verdedig deze trappen met je leven! Hannah! 768 01:33:05,120 --> 01:33:07,160 - Mailer is los. Hannah! 769 01:34:16,480 --> 01:34:18,480 Sorry... 770 01:34:24,640 --> 01:34:26,640 Sir... 771 01:34:54,480 --> 01:34:56,480 Hannah? 772 01:35:42,240 --> 01:35:44,240 Hannah? 773 01:35:44,320 --> 01:35:45,760 Selena? 774 01:35:56,440 --> 01:36:00,640 Ik heb geen kogels. Ik heb geen kogels verdomme! 775 01:36:04,920 --> 01:36:07,480 Laat me niet achter! 776 01:36:50,760 --> 01:36:52,440 Komaan! 777 01:36:54,320 --> 01:36:56,280 Ga! 778 01:36:56,360 --> 01:36:58,880 Ga! Ga! 779 01:37:01,440 --> 01:37:06,040 Het is tussen jou en mij nu, schatje. Maar wees gerust, ik haal je hier uit. 780 01:37:06,120 --> 01:37:10,400 Dan zoeken we een rustig plekje ergens. Gewoon jij en ik. 781 01:37:10,480 --> 01:37:12,720 En we leven nog lang en gelukkig, eh? 782 01:38:14,440 --> 01:38:16,840 Dat was niet zo razendsnel. 783 01:38:19,560 --> 01:38:21,560 Jim? 784 01:38:30,520 --> 01:38:33,920 Luister. Luister. Het is niet al naar de klote. 785 01:38:39,440 --> 01:38:41,840 Alles komt goed. Het is niet al naar de klote. 786 01:38:41,920 --> 01:38:45,120 - Ik moet je iets uitleggen. Zwijg. 787 01:38:45,840 --> 01:38:48,040 Alles komt goed. 788 01:38:53,280 --> 01:38:56,720 Hannah, het is oké! Hij is niet geinfecteerd. 789 01:38:56,800 --> 01:38:58,800 Maar ik dacht dat hij je beet. 790 01:38:58,880 --> 01:39:01,440 Ik was haar aan het kussen. Ben je stoned? 791 01:39:01,520 --> 01:39:03,600 - Het is een lang verhaal. 792 01:39:03,680 --> 01:39:05,720 We moeten hier weg. Komaan! 793 01:39:08,400 --> 01:39:10,400 Komaan! Ga! 794 01:39:17,120 --> 01:39:19,200 Jij vermoordde al mijn jongens. 795 01:39:19,280 --> 01:39:20,880 Wacht... 796 01:39:27,960 --> 01:39:29,400 Hannah! 797 01:39:29,480 --> 01:39:31,040 Hannah? Hannah! 798 01:39:32,640 --> 01:39:34,760 Hannah! 799 01:39:50,240 --> 01:39:51,760 Stap in. 800 01:40:09,960 --> 01:40:11,680 Ze zijn op slot. 801 01:40:11,760 --> 01:40:14,080 De poorten zijn op slot! 802 01:40:16,600 --> 01:40:18,600 Doe het verdomme! 803 01:40:40,000 --> 01:40:42,320 Komaan, Jim, adem! Adem verdomme! 804 01:41:02,240 --> 01:41:04,440 Toch niet de gordijnen ook. 805 01:42:12,200 --> 01:42:14,760 Je zag er goed uit in dit, weet je. 806 01:42:15,920 --> 01:42:17,360 Ze komen! 807 01:42:33,360 --> 01:42:35,440 Je hebt het echt gehoord? 808 01:42:35,520 --> 01:42:38,720 - Ik hoor niets! Ik zei het je, ik hoorde het! 809 01:42:58,360 --> 01:43:00,120 Ga. 810 01:43:31,920 --> 01:43:34,720 Denk je dat hij ons deze keer zag? 811 01:48:19,640 --> 01:48:22,640 Vertaald door doolbyd voor ondertitels.nl 812 01:48:23,680 --> 01:48:25,680 Groetjes aan timmieBaBy :p