1 00:00:51,635 --> 00:00:53,595 Så berätta, Hur var Hawaii? 2 00:00:55,223 --> 00:00:57,434 Det var otroligt! 3 00:00:57,475 --> 00:01:00,020 Jaså? Vad hände! 4 00:01:00,062 --> 00:01:03,399 -Jag träffade den här killen... -Det var den bästa veckan i mitt liv! 5 00:01:03,440 --> 00:01:06,194 Det var bara en liten semesterflört, 6 00:01:06,236 --> 00:01:08,823 men han var så söt. 7 00:01:08,823 --> 00:01:11,534 Han tog mig till alla coola ställen. 8 00:01:11,534 --> 00:01:14,371 -Vi undervattensdök, -snorklade, 9 00:01:14,371 --> 00:01:16,373 -besteg berg, 10 00:01:16,623 --> 00:01:19,669 -Dök från berg, 11 00:01:20,545 --> 00:01:22,965 vi blev lite fulla... 12 00:01:23,716 --> 00:01:25,509 -Han gav mig -massage 13 00:01:25,509 --> 00:01:26,927 -vi dansade, 14 00:01:26,927 --> 00:01:28,471 -i regnet 15 00:01:28,555 --> 00:01:30,765 Men det var inte bara sexet... 16 00:01:30,765 --> 00:01:33,894 Han smiskade mig som en anka! 17 00:01:35,438 --> 00:01:37,274 Men det slutade lite konstigt... 18 00:01:37,274 --> 00:01:39,985 När jag frågade efter hans telefonnummer sa han att han är 19 00:01:39,985 --> 00:01:41,361 -Gift -Bög 20 00:01:41,361 --> 00:01:42,780 Läker sina sår. 21 00:01:42,780 --> 00:01:44,448 Han tror inte på telefoner. 22 00:01:44,448 --> 00:01:47,452 Han sprang bara iväg 23 00:01:47,828 --> 00:01:50,163 Det vara bara en flört men, 24 00:01:50,247 --> 00:01:52,083 jag kommer aldrig glömma min vecka... 25 00:01:52,250 --> 00:01:53,793 med Henry Roth 26 00:01:53,793 --> 00:01:54,836 Henry Roth 27 00:01:54,836 --> 00:01:58,632 Harry ......Harry Parry Testikel.. 28 00:01:58,632 --> 00:02:01,177 -Henry Roth -Henry Roth 29 00:02:01,219 --> 00:02:02,220 -Henry Roth 30 00:02:02,220 --> 00:02:04,389 -Henry Roth -Henry Roth 31 00:02:04,848 --> 00:02:07,184 Varför sa du inte att du var hemlig agent? 32 00:02:07,143 --> 00:02:09,478 Jag föredrar att inte prata om CIA 33 00:02:09,478 --> 00:02:12,023 och jag tänkte inte berätta förran jag lärde känna dig... 34 00:02:12,023 --> 00:02:13,692 Kan kan ringa dig när jag landar? 35 00:02:13,692 --> 00:02:16,362 Du kan ringa men jag är i Peru... 36 00:02:16,362 --> 00:02:18,239 Det där sa jag lite för högt... 37 00:02:18,239 --> 00:02:22,536 Kom igen. Kod 7 blå. Ulven sover i natten 38 00:02:22,536 --> 00:02:25,707 Han sträckar sin högra arm i lådan och ut kommer kakan. 39 00:02:25,707 --> 00:02:27,333 Kusten är klar. Bing bang, walla walla bing bang. Uppfattat. 40 00:02:29,628 --> 00:02:32,464 men kanske när du kommer tillbaka från Peru? 41 00:02:32,464 --> 00:02:34,467 Jag tror inte att det är möjligt, Lisa. 42 00:02:34,467 --> 00:02:35,468 Linda! 43 00:02:35,468 --> 00:02:38,054 Jag vet. Jag ändrade det för din säkerhet. 44 00:02:39,724 --> 00:02:40,850 Oh! 45 00:02:40,850 --> 00:02:42,935 Vi måste gå skilda vägar nu. 46 00:02:42,935 --> 00:02:45,105 Okej, hejdå! 47 00:02:45,647 --> 00:02:47,399 Uppfattat kommer nu! 48 00:02:51,863 --> 00:02:53,699 Vad fan är ditt problem? 49 00:02:53,699 --> 00:02:55,659 Kör bara, du får 20 dollar! 50 00:02:55,659 --> 00:02:57,661 Visst! Hur gick det med kulorna? 51 00:02:57,703 --> 00:02:59,372 Det tar livet av mig! Kör! 52 00:03:14,807 --> 00:03:16,475 Försiktigt! 53 00:03:18,311 --> 00:03:20,355 Jag är en person, ingen säl! 54 00:03:20,355 --> 00:03:23,151 Jag är veterinär, ingen doktor. 55 00:03:23,151 --> 00:03:26,822 Ligg bara still, annars gör jag inte det här. 56 00:03:28,157 --> 00:03:31,076 Ser ni barn? Så här går det när man leker med hajar! 57 00:03:31,076 --> 00:03:33,621 Varför sprider du de där lögnerna? 58 00:03:33,621 --> 00:03:35,164 Hajar är som hundar... 59 00:03:35,164 --> 00:03:37,918 De biter bara om man rör de privata delarna. 60 00:03:37,918 --> 00:03:38,919 Du är bra. 61 00:03:38,919 --> 00:03:41,298 Det är en bra titel på min dokumentär. 62 00:03:41,298 --> 00:03:45,635 "Hajar! De biter bara om man rör de privata delarna" 63 00:03:45,552 --> 00:03:48,931 Eller så kan du kalla den, "Hajar, de försökte äta min njure" 64 00:03:49,682 --> 00:03:53,311 Okej det räcker! Du också Willie! 65 00:03:55,648 --> 00:03:56,649 Allihopa! 66 00:03:57,608 --> 00:03:59,777 Uhhh, han kastade en förtrolling på oss. 67 00:04:00,487 --> 00:04:03,490 Du ska sätta på en sån här fyra gånger per dag, i två veckor... 68 00:04:04,700 --> 00:04:06,202 Klarar du det? Vad är det för fel på skölpaddan? 69 00:04:06,202 --> 00:04:09,622 Han har lungproblem, för han har rökt för mycket sköldpaddegräs. 70 00:04:09,622 --> 00:04:11,375 Vilket är dåligt eller hur, Ulla? 71 00:04:12,042 --> 00:04:14,378 Va? Jag röker inte gräs. 72 00:04:15,547 --> 00:04:18,758 Henry, Hur är det med den där puppan från Ohio? 73 00:04:19,468 --> 00:04:22,138 Hon har det bra efter att jag lämnade henne på flygplatsen imorse. 74 00:04:22,138 --> 00:04:24,182 KOm igen! Ge mig några detaljer. 75 00:04:24,182 --> 00:04:26,018 Lite bröst, bak eller "Poi Poi"! 76 00:04:27,352 --> 00:04:29,022 Pappa, vad är en puppa? 77 00:04:29,022 --> 00:04:33,484 Puppan är en statsfågel av Ohio. 78 00:04:33,484 --> 00:04:34,486 Oh! 79 00:04:35,738 --> 00:04:37,489 Du är statsdumskallen av Hawaii. 80 00:04:37,406 --> 00:04:38,867 Här har du Willie 81 00:04:38,867 --> 00:04:41,619 Döda fisken, skjut fisken, älska fisken, njut. 82 00:04:41,494 --> 00:04:48,837 En dag turisterna ha det så bra 83 00:04:48,837 --> 00:04:50,672 att hon inte vill åka härifrån. 84 00:04:50,672 --> 00:04:54,385 Varför säger du såna elaka saker till mig Och varför är din fot på min kudde? 85 00:04:57,305 --> 00:04:58,765 Inte din bak på den heller! Försvinn, försvinn! 86 00:04:58,765 --> 00:05:00,475 Det kan hända 87 00:05:01,518 --> 00:05:04,439 Och då kan du inte åka på din stora båtresa till Alaska. 88 00:05:05,440 --> 00:05:09,236 Du kommer att vara kvar här och vakna bredvid samma gamla, fula kärring 89 00:05:09,236 --> 00:05:10,779 Precis som Ulla 90 00:05:14,284 --> 00:05:15,535 Jag skojar bara pojkar! 91 00:05:15,535 --> 00:05:19,039 Om den gamla delen eller den fula? 92 00:05:21,418 --> 00:05:23,837 Henry! Kom fort, det är Yoko! 93 00:05:30,469 --> 00:05:33,473 Yoko, Vad händer polarn? 94 00:05:33,473 --> 00:05:36,602 Va inte rädd. Allt kommer att bli bra. 95 00:05:36,602 --> 00:05:38,146 Var bara lugn. 96 00:05:39,522 --> 00:05:42,234 Willie jag vill inte att du ska se det här, gå härifrån nu! 97 00:05:43,318 --> 00:05:45,613 Komma temperaturen i poolen! Skynda dig! 98 00:05:48,533 --> 00:05:51,162 Alexa, vad gör du? Kolla på tempen. 99 00:05:51,287 --> 00:05:52,455 Ge mig en hand! KOm igen! 100 00:05:53,622 --> 00:05:55,500 Jag vill att du hämtar två fiskar från tunnan. 101 00:05:57,294 --> 00:05:58,461 Här! 102 00:05:59,462 --> 00:06:02,008 De är för små, ta från botten av tunnan. 103 00:06:09,767 --> 00:06:11,644 Det är bra, tack. 104 00:06:11,644 --> 00:06:13,313 Kom igen, kompis. Ta dem, ta dem. 105 00:06:13,313 --> 00:06:15,482 -Han tar dem inte! -Jag vet, Alexa! 106 00:06:15,482 --> 00:06:19,654 Förlåt att jag slog dig, men du behövde slaget för att lugna ner dig, eller hur? 107 00:06:19,654 --> 00:06:22,490 Ja. Är du lugn? Ja, fisken lugnade ner mig. 108 00:06:22,490 --> 00:06:25,453 Jag ska försöka få honom att andas manualt nu, 109 00:06:25,453 --> 00:06:28,038 så jag behöver ditt ansikte vid hans mun för att se om det fungerar. 110 00:06:28,038 --> 00:06:29,040 -Är du redo? -Ja 111 00:06:29,040 --> 00:06:31,001 En, två, TRE! 112 00:06:31,543 --> 00:06:33,713 -Inget, inget! -Okej, okej! 113 00:06:33,713 --> 00:06:35,173 Vi försöker en gång till och om det inte fungerar 114 00:06:35,173 --> 00:06:36,924 genomför vi en akut operation 115 00:06:36,966 --> 00:06:38,802 och vi vill inte göra det. 116 00:06:40,304 --> 00:06:42,640 En, två, TRE! 117 00:06:51,317 --> 00:06:53,737 Det var mycket spyor... 118 00:06:53,737 --> 00:06:56,239 Det här är anledningen till att jag började mitt jobb. 119 00:06:57,575 --> 00:06:59,744 För att rädda havsdjur! 120 00:06:59,744 --> 00:07:01,621 Du får gå och tvätta av dig 121 00:07:02,914 --> 00:07:06,001 prova lite aromolja, det får kanske bort stanken. 122 00:07:07,587 --> 00:07:11,007 Ja! high five polarn! Jag visste att du skulle rapa, 123 00:07:11,007 --> 00:07:13,385 men spyorna var genialt! 124 00:07:13,385 --> 00:07:15,846 Där fick hon för att äta min smörgås! 125 00:07:17,098 --> 00:07:19,392 Willie, såg du det där? 126 00:07:39,374 --> 00:07:43,463 Kaptens loggbok, November 5, 6:45 AM. 127 00:07:43,463 --> 00:07:47,176 Jag har tagit havormen för en resa runt ön O'Ahu 128 00:07:47,176 --> 00:07:50,138 och det är utan tvekan den längsta resan hon någonsin gjort 129 00:07:50,138 --> 00:07:54,768 och om hon lyckas så är det ett klartecken att hon är redo för vår stora resa 130 00:07:54,768 --> 00:07:56,979 på jungfruvattnen som... 131 00:08:06,157 --> 00:08:09,911 FAN! Driver du med mig? 132 00:08:29,768 --> 00:08:32,564 Hej sötnos! Vad kan jag servera dig? 133 00:08:33,440 --> 00:08:35,859 -Jag tror att jag tar en kopp kaffe. -Tror? 134 00:08:35,859 --> 00:08:39,030 Ja, jag har redan ätit frukost, jag behöver bara göra något 135 00:08:39,030 --> 00:08:41,324 tills kustbevakningen kommer och hämtar min båt.. 136 00:08:41,324 --> 00:08:42,325 Vad åt du? 137 00:08:42,325 --> 00:08:46,329 "Reeses" jordnötsmör och lite "Gatorade" 138 00:08:47,039 --> 00:08:49,709 Det är inte frukost. Jag ska hämta lite äggröra. 139 00:08:49,709 --> 00:08:52,254 Nick, jag behöver en äggröra. 140 00:08:53,630 --> 00:08:58,011 Hey, tycker du om jordnötsmör? 141 00:08:57,927 --> 00:08:58,803 Ja 142 00:08:59,095 --> 00:09:00,805 Vill du ha lite jordnötsmör i dina ägg? 143 00:09:01,974 --> 00:09:03,142 Nej, det behövs inte 144 00:09:04,393 --> 00:09:06,146 Jordnörsmör! 145 00:09:22,957 --> 00:09:27,004 -Sue, vilken fin frisyr. -"Mahala" Lucy! 146 00:09:59,418 --> 00:10:01,420 Stirrar du på mig eller henne 147 00:10:01,420 --> 00:10:03,757 för du börjar skrämma mig. 148 00:10:03,757 --> 00:10:06,092 Lugna ner dig och är dina pannkakor. 149 00:10:11,682 --> 00:10:13,476 Jag tror att hon är härifrån 150 00:10:13,476 --> 00:10:16,021 och jag ville gå fram till henne men hon var inte min typ. 151 00:10:16,021 --> 00:10:17,940 Hon var söt. 152 00:10:17,940 --> 00:10:20,401 Jag trodde att du bara gillade de utländska hyndorna. 153 00:10:20,401 --> 00:10:23,113 Ja, det är oftast min motto, 154 00:10:23,113 --> 00:10:24,573 för att inte bli fast. 155 00:10:25,532 --> 00:10:26,408 Frys bilden precis där. 156 00:10:27,702 --> 00:10:31,080 Där är den lille, Grattis, mami! 157 00:10:32,124 --> 00:10:35,502 Det låter som om någon är rädd för förbindelser. 158 00:10:36,170 --> 00:10:37,547 Låt mig gissa. 159 00:10:37,547 --> 00:10:40,717 Din flickvän på high-school blev full på en fest 160 00:10:40,717 --> 00:10:43,387 och var otrogen mot dig med ett helt wrestlinglag. 161 00:10:43,846 --> 00:10:44,805 Nära. 162 00:10:44,805 --> 00:10:46,808 Det var faktiskt min flickvän Tracy från collage. 163 00:10:46,808 --> 00:10:50,187 och det var inget lag utan hennes studieledare. 164 00:10:50,187 --> 00:10:52,189 Ah, hon gillar de äldre männen. 165 00:10:52,189 --> 00:10:54,567 Äldre kvinnor, cirka 50 år äldre. 166 00:10:54,567 --> 00:10:56,570 Jag hoppas att du sköt den dumma slampan! 167 00:10:57,195 --> 00:11:00,700 Vad är det med det fula språket? Är du full eller nåt? 168 00:11:01,200 --> 00:11:02,869 Jag ber om ursäkt för det elaka språket. 169 00:11:03,202 --> 00:11:06,623 Jag förlorar förståndet vid fysikalsik berörning. 170 00:11:07,583 --> 00:11:10,462 Tyst, för här kommer en engångsmöjlighet. 171 00:11:10,462 --> 00:11:14,800 Vad jag ska göra nu är att gå in på ditt kontor och bli naken 172 00:11:17,178 --> 00:11:18,804 nästa steg är upp till dig. 173 00:11:19,806 --> 00:11:22,517 Jag är inte i så bra form som förut men jag återgäldar det 174 00:11:22,517 --> 00:11:26,564 med entusiasm och viljan att experimentera. 175 00:11:28,232 --> 00:11:31,778 Jag vet inte om du inser att jag inte är intresserad av killar. 176 00:11:51,677 --> 00:11:53,472 Hey, Mr jordnötsmör. 177 00:11:53,472 --> 00:11:56,308 Hey, Mr döda mig med ett slag. Hur är det? 178 00:11:56,308 --> 00:11:57,309 Du är tillbaka! 179 00:11:57,309 --> 00:11:59,228 Ja, jag kunde inte få nog av äggen. 180 00:11:59,187 --> 00:12:01,647 Varför slänger du inte ut några ägg åt mig? 181 00:12:01,647 --> 00:12:02,649 Okej. 182 00:12:02,691 --> 00:12:04,818 -Hej Lucy! -Hej Nick! 183 00:12:20,628 --> 00:12:22,423 Varför prövar du inte det här? 184 00:12:25,718 --> 00:12:27,345 Det blir som ett stöd. 185 00:12:30,724 --> 00:12:32,185 Varför tänkte jag inte på det? 186 00:12:32,185 --> 00:12:34,353 Du är nog för nära föremålet. 187 00:12:34,353 --> 00:12:36,023 Kritisera inte dig själv. 188 00:12:36,023 --> 00:12:38,901 Du har rätt. Ibland behöver man ett annat persperktiv. 189 00:12:38,901 --> 00:12:40,570 Ett nytt öga skadar aldrig. 190 00:12:42,697 --> 00:12:45,451 -Jag är Lucy. -Jag är Herny Roth. 191 00:12:45,451 --> 00:12:46,827 -Trevligt att träffas. -Trevligt att träffas. 192 00:12:47,661 --> 00:12:50,665 Det är fin. Fortsätt det goda arbetet. 193 00:12:51,833 --> 00:12:54,419 Vänta, jag ser att du sitter ensam. 194 00:12:54,502 --> 00:12:57,006 Vill du sätta dig här? 195 00:12:57,006 --> 00:12:59,592 Visst, det blir trevligt. 196 00:13:03,597 --> 00:13:05,725 Är du arkitekt? 197 00:13:05,767 --> 00:13:08,478 Nej jag är i fiskbranchen. 198 00:13:08,478 --> 00:13:10,939 Åh, så det är därifrån lukten kommer! 199 00:13:10,939 --> 00:13:15,403 Det är vattensystemet. Jag trodde att jag fått det mesta 200 00:13:15,403 --> 00:13:17,238 men jag antar att det inte gickså bra. 201 00:13:17,238 --> 00:13:20,242 -Jag älskar den doften. -Nej det gör du inte. 202 00:13:21,869 --> 00:13:23,997 Jo det gör jag, min pappa är fiskare. 203 00:13:23,997 --> 00:13:27,959 Han och min bror Doug reser och fiskar månader i taget och 204 00:13:27,959 --> 00:13:35,469 jag saknar dem så mycket, att när de kommer hem håller jag i dem 5 minuter i taget 205 00:13:37,930 --> 00:13:40,933 och de luktar precis som dina händer. 206 00:13:40,933 --> 00:13:43,312 Världens bästa doft. 207 00:13:44,480 --> 00:13:49,402 Mina fingrar är här för dig när du behöver dem. 208 00:13:50,528 --> 00:13:52,239 Okej. 209 00:14:01,333 --> 00:14:05,171 Sjölejonen är kända för att de är atletiska 210 00:14:05,171 --> 00:14:07,632 delfinerna för sin intelligens 211 00:14:07,632 --> 00:14:11,804 -sjökorna är kända för sina... -betar? 212 00:14:12,096 --> 00:14:18,395 ...sina betar och också för sina stora manliga delar. 213 00:14:19,396 --> 00:14:23,026 Ja, den andra största av alla djur. 214 00:14:23,401 --> 00:14:26,488 -Vem är först? -Jag tror det Tad Toothpaste. 215 00:14:31,328 --> 00:14:33,038 Jag gillar ditt skratt. 216 00:14:33,038 --> 00:14:35,416 Jag gillar att du gör så att jag skrattar. 217 00:14:35,416 --> 00:14:38,085 Jag måste avbryta, vi stänger för lunch. 218 00:14:38,085 --> 00:14:39,795 Okej, förlåt Sue. 219 00:14:42,174 --> 00:14:45,511 ...och det riktigt coola med valrossar är att de är riktigt mysteriska. 220 00:14:45,511 --> 00:14:46,721 Mysteriska? 221 00:14:47,430 --> 00:14:50,350 Ja, vi vet inte riktigt vad de gör på riktigt. 222 00:14:50,434 --> 00:14:54,188 Ligger de inte på isberg och sover och sträcker på sig hela tiden? 223 00:14:54,188 --> 00:14:56,024 Det är bara det vi ser när de är på land 224 00:14:56,024 --> 00:15:00,571 men det görs inte så många forskningar vad de gör under isen 225 00:15:00,571 --> 00:15:02,615 där de spenderar 2/3 av sitt liv. 226 00:15:02,656 --> 00:15:06,953 De kanske bara är där nere för att hota de andra djuren med sina stora snoppar. 227 00:15:07,037 --> 00:15:08,455 Det är en teori. 228 00:15:10,249 --> 00:15:11,709 Jag måste gå. 229 00:15:11,709 --> 00:15:14,630 -Vart ska du? -Min pappa fyller år. 230 00:15:14,630 --> 00:15:18,468 och varje år åker vi och plockar en ananas. Det är tradition. 231 00:15:18,468 --> 00:15:22,263 Det låter kul. Jag har haft trevligt. 232 00:15:22,263 --> 00:15:23,932 Jag också. 233 00:15:25,100 --> 00:15:29,814 Vill du äta frukost med mig imorgon, samma tid? 234 00:15:29,814 --> 00:15:32,317 För jag har målarklass imorgon vid kl. 10. 235 00:15:32,317 --> 00:15:36,197 Verkligen? Jag önskar att jag kunde komma men... ja jag kommer. 236 00:15:37,991 --> 00:15:40,035 -Okej. -För resan. 237 00:15:39,993 --> 00:15:41,703 Uhh, fiskit! 238 00:15:41,954 --> 00:15:43,956 Det är bra! Aloha 239 00:15:43,956 --> 00:15:45,416 -Aloha -Vi ses imorgon 240 00:16:05,398 --> 00:16:08,027 -Det var ett bi på mig. -Okej 241 00:16:08,027 --> 00:16:09,069 En stor en 242 00:16:13,200 --> 00:16:15,953 Som betyder: "Kolla på de där dumskallarna" 243 00:16:23,795 --> 00:16:26,883 Det där var det dummaste slag jag någonsin sett. 244 00:16:26,883 --> 00:16:28,885 Jag ska kasta den så att den får en annan form. 245 00:16:30,012 --> 00:16:32,264 Nej, inte kasta. Kom igen! 246 00:16:32,806 --> 00:16:35,352 Håll igen era hyenor. Nu ska vi se vad ni kan göra. 247 00:16:35,393 --> 00:16:37,103 Gå, gå! 248 00:16:37,103 --> 00:16:38,104 Visa Farsan vad ni har! 249 00:16:50,203 --> 00:16:51,579 Ni suger,ni sabbar allt! 250 00:16:51,913 --> 00:16:53,790 Årets Pappa slår till igen. 251 00:16:53,999 --> 00:16:55,000 Föresten min kusin! 252 00:16:55,000 --> 00:16:58,588 Jag sprang på denna sexiga revisorgoding på Starbucks idag. 253 00:16:59,714 --> 00:17:02,717 Jag sa till henne att du är Kahuunan om hon vill ha lite kul här på ön 254 00:17:04,011 --> 00:17:05,095 Vill du ha hennes nummer? 255 00:17:05,304 --> 00:17:07,389 Har du varit ute och turisthallickat dej nu igen Ulla? 256 00:17:07,723 --> 00:17:10,310 Ja! Jag lever för att leva genom dej,glömt det? 257 00:17:10,393 --> 00:17:11,394 Mitt liv suger. 258 00:17:11,603 --> 00:17:14,690 Kom igen, ge henne lite Weikikki tjikki mellan lakanen 259 00:17:16,192 --> 00:17:17,611 Ulla behöver det. 260 00:17:17,694 --> 00:17:20,822 På det här sättet kan jag fantisera att jag gjorde det och klara mej genom nästa helg också.... 261 00:17:21,114 --> 00:17:22,992 Jag stannar hemma,ledsen. Men tack iallafall! 262 00:17:23,034 --> 00:17:23,993 Va? 263 00:17:24,035 --> 00:17:26,120 Pappa! Inte nu Kina makkakkakakoa! 264 00:17:26,955 --> 00:17:28,665 Men ditt sår blöder. 265 00:17:31,627 --> 00:17:33,379 Det måste ha varit mitt stora slag. 266 00:17:33,588 --> 00:17:36,759 Kan du sy ihop mig igen när jag kommer hem från surfingen? 267 00:17:36,842 --> 00:17:38,093 Ja, jag ser framemot det... 268 00:17:38,427 --> 00:17:40,346 Jag skulle inte surfa med ett sår sådär. 269 00:17:40,554 --> 00:17:43,391 -Du kan locka till dig en haj. -Vad är fel med det? 270 00:17:43,642 --> 00:17:47,355 -Hajar är vanligtvis fridfulla. -Ja visst? Hur fick du såret? 271 00:17:47,438 --> 00:17:49,065 Jag blev biten av en haj. 272 00:17:49,648 --> 00:17:52,903 Trevligt! Hoppas det kommer en till. 273 00:17:53,653 --> 00:17:55,698 Det där hajteorin börjar gå mot sitt slut 274 00:17:55,698 --> 00:18:00,077 Nu måste alla vara tysta medan jag spöar skiten ur den här saken. 275 00:18:06,419 --> 00:18:08,546 Fan! Nej! 276 00:18:13,886 --> 00:18:15,430 Var fan är den? 277 00:18:17,474 --> 00:18:18,975 Letar du efter något? 278 00:18:24,900 --> 00:18:27,360 Herregud! Vad gör du här? 279 00:18:28,111 --> 00:18:30,198 Samma som du. 280 00:18:30,490 --> 00:18:31,574 Letar efter min boll. 281 00:18:32,950 --> 00:18:36,038 Det här var konstigt! Jag har tänkt på dig hela morgonen. 282 00:18:36,288 --> 00:18:38,625 Jag kan inte vänta på att få äta frukost med dig imorgon. 283 00:18:38,750 --> 00:18:41,628 Jag vet! Och jag vill bara äta upp dig! 284 00:18:42,128 --> 00:18:43,171 -Verkligen? -Ja! 285 00:18:43,454 --> 00:18:47,167 Imorgon och iövermorgon och dagen efter 286 00:18:47,167 --> 00:18:48,794 och dagen efter. 287 00:18:52,089 --> 00:18:54,551 Åh Lucy. Jag känner mig så bra. 288 00:18:54,551 --> 00:18:59,014 Nej, mina bröstvårtor är så känsliga. Sluta med det där! 289 00:19:04,104 --> 00:19:05,481 Vad hände? 290 00:19:05,481 --> 00:19:08,317 Din boll slog i den där bilen, studsade tillbaka och slog dig i huvet. 291 00:19:08,317 --> 00:19:10,153 Det var skitkul! 292 00:19:11,404 --> 00:19:14,575 -Vem är Lucy? -Och vad är det med din bröstvårtor? 293 00:19:16,869 --> 00:19:18,622 Jag kan inte falla för en härifrån! 294 00:19:18,622 --> 00:19:20,791 Jag går aldrig tillbaka till den där resturangen. 295 00:19:20,791 --> 00:19:23,252 -Är det här du blev träffad? -JA! 296 00:19:29,927 --> 00:19:33,014 Vilken tur att du är en professionell klippdykare här på Hawaii. 297 00:19:33,056 --> 00:19:35,183 Ja, min livsförsörjning. 298 00:19:35,183 --> 00:19:37,101 Jag är advokat och vi har aldrig kul. 299 00:19:37,185 --> 00:19:38,312 Verkligen? 300 00:19:39,271 --> 00:19:43,234 Jag skulle vilja göra något extra kul ikväll. 301 00:20:01,548 --> 00:20:03,133 Albert, tar du fram en till sån här åt damen? 302 00:20:03,175 --> 00:20:04,718 Varför inte en tunna? 303 00:20:07,013 --> 00:20:08,640 Jag tror jag håller på att bli rätt full. 304 00:20:09,265 --> 00:20:10,642 Börjar du bli full? 305 00:20:10,642 --> 00:20:12,019 På väg. 306 00:20:13,562 --> 00:20:14,772 Så, vad tycker du? 307 00:20:20,320 --> 00:20:21,614 Vad tycker jag... 308 00:20:24,867 --> 00:20:28,246 Faktiskt, så är jag inte alls ful och inte du heller 309 00:20:28,246 --> 00:20:31,417 för de här drinkarna är alkoholfria. 310 00:20:31,417 --> 00:20:36,548 Sorgligt nog har jag använt den tekningen många gånger för att 311 00:20:36,548 --> 00:20:38,550 det får dig att släppa loss lite och så du har förmågan att ha 312 00:20:38,550 --> 00:20:42,347 skuldfri sex med mig hela natten. 313 00:20:45,392 --> 00:20:46,477 Förlåt. 314 00:20:46,477 --> 00:20:48,395 Jag är ingen klippdykare heller, 315 00:20:48,395 --> 00:20:50,482 jag är rädd för höjder. 316 00:20:50,482 --> 00:20:52,734 Ya que es mi ultima noche en la ciudad 317 00:20:52,734 --> 00:20:57,448 Eftersom det är min sista kväll här, kan vi inte låtsas att du inte sa det och ha sex med mig ändå? 318 00:20:59,284 --> 00:21:02,162 Förlåt, men jag kan inte. 319 00:21:02,162 --> 00:21:05,833 Kan du skicka mig åt någon som kan? 320 00:21:07,335 --> 00:21:09,004 Han där borta kan hjälpa dig. 321 00:21:12,091 --> 00:21:13,551 Är inte det en tjej? 322 00:21:13,551 --> 00:21:15,637 Jag är inte riktigt säker 323 00:21:17,639 --> 00:21:20,267 men du är ju för full för att märka det, eller hur? 324 00:21:20,267 --> 00:21:21,268 Ha det bra! 325 00:21:30,863 --> 00:21:33,200 -Hallå där!, Aloha. -Aloha. 326 00:21:33,325 --> 00:21:35,869 Inte Aloha "Hej" utan Aloha "Hejdå"! 327 00:21:35,869 --> 00:21:37,872 Det är stängt idag, stick! 328 00:21:37,872 --> 00:21:38,706 Vad menar du? 329 00:21:40,416 --> 00:21:42,252 Rör dig inte, vi måste prata. 330 00:21:43,712 --> 00:21:46,090 -Tad Toothpaste! -Jordnötsmör! 331 00:21:58,188 --> 00:22:00,733 -Hej! -Hej. 332 00:22:00,733 --> 00:22:04,654 Mina fingrar är extra fiskiga idag om du vill lukta. 333 00:22:06,281 --> 00:22:07,491 Ursäkta? 334 00:22:07,532 --> 00:22:11,287 Jag kelade med dem hela morgonen och tänkte på dig hela tiden. 335 00:22:12,705 --> 00:22:15,084 Okej pervo, du borde gå. 336 00:22:15,834 --> 00:22:18,796 Jag skojar bara lite om vad vi pratade om igår. 337 00:22:18,796 --> 00:22:19,798 Igår? 338 00:22:22,008 --> 00:22:23,885 Jag har aldrig träffat dig! 339 00:22:24,219 --> 00:22:26,430 Nick, jag behöver hjälp! 340 00:22:26,430 --> 00:22:27,932 Jag kommer, Lucy. 341 00:22:28,474 --> 00:22:29,935 Nick, ta bort den där! Jag sköter det. 342 00:22:29,935 --> 00:22:31,394 Du där, följ mig! 343 00:22:31,394 --> 00:22:33,021 Vad är det som händer? 344 00:22:33,021 --> 00:22:35,191 Jag skojade bara med dig. 345 00:22:36,776 --> 00:22:38,987 Vad hände? Är hon galen eller nåt? 346 00:22:40,113 --> 00:22:43,408 Lucy är en mycket speciell person, 347 00:22:43,408 --> 00:22:45,161 väldigt annorlunda än alla andra. 348 00:22:45,495 --> 00:22:46,621 Okej. 349 00:22:47,538 --> 00:22:50,876 För ett år sedan, var Lucy med i en fruktansvärd bilolycka. 350 00:22:50,876 --> 00:22:53,922 Hon och hennes pappa åkte norrut för att plocka en ananas. 351 00:23:32,009 --> 00:23:36,932 Hennes pappa bröt några revben, men Lucy fick en hemsk huvudskada. 352 00:23:36,932 --> 00:23:38,809 Hon förlorade närminnet. 353 00:23:39,559 --> 00:23:41,729 Så hon minns inget? 354 00:23:41,729 --> 00:23:46,318 Nej, nej, hon minns alla andra minnen, det är en annan del av hjärnan. 355 00:23:47,277 --> 00:23:51,032 Allt som hände dagen innan olyckan minns hon. 356 00:23:51,282 --> 00:23:53,910 Hon kan bara inte minnas något nytt. 357 00:23:53,868 --> 00:23:58,582 Det är som om det suddas bort varje gång hon sover. 358 00:23:59,208 --> 00:24:02,504 Vänta nu. Det är något jag skulle säga till en konstig tjej 359 00:24:02,587 --> 00:24:05,132 för att få henne att sluta ringa. Är jag den konstiga tjejen? 360 00:24:05,216 --> 00:24:07,510 Jag önskar att jag hittade på. 361 00:24:07,510 --> 00:24:09,805 Hon har inget minne av att ni har träffats. 362 00:24:10,347 --> 00:24:12,182 Men det där om ananasen då? 363 00:24:12,182 --> 00:24:18,064 Hon säger så varje dag, för att hon tror att det är den 23 oktober förra året. 364 00:24:18,064 --> 00:24:21,735 Hon kommer hit och äter frukost för det var det hon gjorde på söndagen 365 00:24:22,110 --> 00:24:23,947 för att förra 23 Oktober var en söndag. 366 00:24:23,947 --> 00:24:27,784 Hon har ingen aning om att det är ett år senare. 367 00:24:28,284 --> 00:24:29,995 Men hon läser ju tidningen. 368 00:24:29,995 --> 00:24:32,790 Det är en tidning hennes pappa lägger ut på trappen varje natt 369 00:24:32,790 --> 00:24:36,086 från olycksdagen. Han har hundratals av dem. 370 00:24:36,962 --> 00:24:40,800 Lucy gör samma sak, varje dag. 371 00:24:51,354 --> 00:24:53,023 -Hej! -Här borta. 372 00:24:53,649 --> 00:24:55,984 -Hej pappa! -Hej älskling! 373 00:24:57,110 --> 00:24:58,780 Hämtade ni en, utan mig? 374 00:24:59,531 --> 00:25:03,285 Kvinnan i affären, gav den till mig som i födelsedagspresent. 375 00:25:03,327 --> 00:25:04,954 Jag vill inte såra någon. 376 00:25:08,333 --> 00:25:09,417 Jag tror att hon gillar dig. 377 00:25:09,417 --> 00:25:11,629 Ja visst. 378 00:25:11,629 --> 00:25:13,130 Men vår tradition då? 379 00:25:13,130 --> 00:25:17,511 Jag har en annan idé. Jag målade mitt kontor igår. 380 00:25:18,053 --> 00:25:19,096 Vitt. 381 00:25:20,430 --> 00:25:23,351 Nu är det för vitt. Jag får huvudvärk. 382 00:25:23,351 --> 00:25:25,561 Ja, det behövs definitivt mer färg. 383 00:25:25,561 --> 00:25:27,898 Det var det jag tänkte. 384 00:25:28,565 --> 00:25:30,109 -Är det sant? -Ja 385 00:25:30,109 --> 00:25:33,029 Måla något fint åt mig till min födelsedag. 386 00:25:33,029 --> 00:25:34,030 Det ska jag! 387 00:25:35,406 --> 00:25:38,118 Men lova att vi hämtar en ananas till thanksgiving. 388 00:25:38,118 --> 00:25:40,037 -Okej? -Låter toppen. 389 00:25:42,374 --> 00:25:45,044 Du kan kolla på vikingmatchen medan jag målar. 390 00:25:45,878 --> 00:25:47,546 Bra idé! 391 00:25:52,260 --> 00:25:54,429 Vad äter vi ikväll, Doug? 392 00:25:56,140 --> 00:25:57,767 Spagetti, pappa. 393 00:25:57,809 --> 00:25:59,645 Försök att inte svettas i såsen. 394 00:25:59,645 --> 00:26:00,646 Förlåt. 395 00:26:08,530 --> 00:26:09,657 KOm igen vikingarna! 396 00:26:11,200 --> 00:26:14,913 705...706....707.. 397 00:26:14,955 --> 00:26:15,956 Hej killar! 398 00:26:16,790 --> 00:26:18,918 Hej sötnog, hur går det med målandet? 399 00:26:18,918 --> 00:26:19,919 Du får se. 400 00:26:20,795 --> 00:26:22,338 Hur står det? 401 00:26:22,296 --> 00:26:26,343 Vikingarna var på andra yarden men blev av med bollen på den 10:e. 402 00:26:26,343 --> 00:26:28,346 Vi kan köpa en till din födelsedag. 403 00:26:29,639 --> 00:26:31,182 Jag slår vad om att Pepper får in den? 404 00:26:31,182 --> 00:26:37,398 Perfekt, William passar stort och gör touchdown vid kanten. 405 00:26:37,398 --> 00:26:38,400 Deal! 406 00:26:43,114 --> 00:26:45,574 William passar stort och... Touchdown! 407 00:26:47,118 --> 00:26:48,620 Doug, du är bra! 408 00:26:50,330 --> 00:26:51,581 Du kanske ska vara coach! 409 00:26:55,044 --> 00:26:56,964 Pappa! 410 00:26:57,005 --> 00:26:57,965 Pisshuvud! 411 00:27:01,386 --> 00:27:09,103 Och du är inte en dag över 25. 412 00:27:15,736 --> 00:27:18,697 Ja visst och Dougs muskler har tränats fram. 413 00:27:18,697 --> 00:27:22,577 Vad pratar du om? De är helt naturliga. 414 00:27:22,577 --> 00:27:25,957 Kolla in. 415 00:27:27,250 --> 00:27:28,042 Vackert, eller hur? 416 00:27:28,042 --> 00:27:30,254 Jag kommer att spy på tårtan. 417 00:27:30,337 --> 00:27:32,673 Öppna din present. 418 00:27:36,803 --> 00:27:38,221 Sjätte sinnet! 419 00:27:39,682 --> 00:27:42,810 När vi har diskat, ska vi kolla på den? 420 00:27:42,893 --> 00:27:44,479 Visst! 421 00:27:46,398 --> 00:27:50,486 Jag kan inte tro det. Bruce Willis är ett spöke. 422 00:28:08,800 --> 00:28:11,094 Jag är chockad. Såg ni det komma? 423 00:28:11,094 --> 00:28:12,595 -Hade ingen aning. 424 00:28:13,263 --> 00:28:15,182 Den var fantastisk. 425 00:28:15,224 --> 00:28:16,767 Grattis. 426 00:28:16,767 --> 00:28:17,769 Älskar dig syrran. 427 00:28:17,769 --> 00:28:21,398 Dina muskler är så stora att jag knappt kan krama dig. 428 00:28:22,566 --> 00:28:23,818 Kolla in det här. 429 00:28:28,031 --> 00:28:32,120 Okej, nog med tuttdansen. Låt din syster få sova. 430 00:28:32,120 --> 00:28:33,121 Jag gillade det. 431 00:28:33,121 --> 00:28:34,122 Sov sött. 432 00:28:34,122 --> 00:28:35,122 -God natt. -God natt. 433 00:29:25,934 --> 00:29:28,186 Hej Tracy, Hur är det? 434 00:29:29,647 --> 00:29:31,816 Saker har förändrats sen high school. 435 00:30:02,727 --> 00:30:05,147 Och det händer varje dag. 436 00:30:05,064 --> 00:30:07,567 Hur lång tid tar det för att hon ska få tillbaka sitt minne? 437 00:30:07,567 --> 00:30:09,736 Hennes doktor tror att det aldrig kommer tillbaka. 438 00:30:09,736 --> 00:30:16,285 Hon är praktiskt taget den perfekta tjejen för dig. 439 00:30:16,285 --> 00:30:17,287 Vad menar du? 440 00:30:17,287 --> 00:30:19,665 Du kan vara med henne varje dag, utan förbindelser för... 441 00:30:19,790 --> 00:30:21,960 ...för att hon glömmer bort allt sen? 442 00:30:21,960 --> 00:30:22,961 Det finns bara ett problem. 443 00:30:22,961 --> 00:30:23,962 Vilket? 444 00:30:23,962 --> 00:30:24,963 Det är grymt! 445 00:30:24,963 --> 00:30:25,964 Nej det är det inte. 446 00:30:25,964 --> 00:30:29,760 Ni träffas, är med varandra utan att någon blir sårad. 447 00:30:29,802 --> 00:30:32,556 Hon har en skadad hjärna, psycho. 448 00:30:32,556 --> 00:30:33,557 Okej, du fick mig där. 449 00:30:33,557 --> 00:30:35,976 Men det vore bra för dig. 450 00:30:35,976 --> 00:30:39,105 Du kan vara med samma tjej i flera år. 451 00:30:39,105 --> 00:30:41,733 Jag uppskattar din omtanke, men jag tror inte det. 452 00:30:41,733 --> 00:30:44,194 Du skulle göra precis som hennes farsa gör, 453 00:30:45,112 --> 00:30:46,698 ge henne en underbar dag. 454 00:30:46,698 --> 00:30:49,492 Och när det är dags för din stora resa. 455 00:30:49,492 --> 00:30:50,786 "Poof" Bara försvinn. 456 00:30:50,786 --> 00:30:52,663 Hon vet inte ens att du försvann. 457 00:30:52,663 --> 00:30:55,124 Jag är inte så säker på den där poofdelen 458 00:30:55,124 --> 00:30:56,292 för jag är ingen bra poofare. 459 00:30:56,292 --> 00:30:58,336 Kan du demonstrera ett poof för mig? 460 00:30:58,336 --> 00:31:00,673 Sluta driva med mig i fem sekunder! 461 00:31:01,632 --> 00:31:04,343 Kan du sluta poofa den där jointen och jobba lite? 462 00:31:04,343 --> 00:31:08,181 Okej, låt oss få det här gjort 463 00:31:09,224 --> 00:31:11,185 för jag tänker int rasta henne. 464 00:31:14,898 --> 00:31:17,484 Kaptens loggbok, November 7, nästan midnatt. 465 00:31:17,484 --> 00:31:20,822 Havsormen har återhämtat sig från sina skador 466 00:31:20,822 --> 00:31:23,449 och är åter redon för att möta oceanen... 467 00:31:26,328 --> 00:31:28,205 Jag tror att stygnen gick upp igen. 468 00:31:29,666 --> 00:31:31,709 Har du en katt, för jag känner att något slickar mig. 469 00:31:43,891 --> 00:31:45,059 Hur går det? 470 00:31:45,059 --> 00:31:47,353 Hey jordnötsmör, vad gör du här? 471 00:31:48,522 --> 00:31:50,315 Jag ville bara säga hej till Lucy. 472 00:31:52,526 --> 00:31:54,487 Jag lovar att inte göra något fel. 473 00:31:54,487 --> 00:31:56,030 Vad sa Sue? 474 00:31:56,906 --> 00:31:59,368 Om jag pratar med Lucy, så dödar du mig med köttkniven. 475 00:31:59,368 --> 00:32:01,245 Hon är chefen. 476 00:32:01,245 --> 00:32:05,208 Men det är inget problem, Lucy ville nog inte prata med dig ändå. 477 00:32:06,418 --> 00:32:08,212 Vad menar du med det? 478 00:32:08,212 --> 00:32:10,047 Det här är inget disco. 479 00:32:10,047 --> 00:32:12,592 Hon vill inte att folk stöter på henne när hon äter frukost. 480 00:32:12,592 --> 00:32:14,594 Hon vill det om det är Henry Roth. 481 00:32:14,594 --> 00:32:15,595 -Vem? -Vem! 482 00:32:15,595 --> 00:32:16,597 Jag! 483 00:32:16,597 --> 00:32:19,225 Jag slår vad om 20 dollar att hon vill äta frukost med mig igen. 484 00:32:23,105 --> 00:32:24,231 Okej! 485 00:32:26,317 --> 00:32:28,778 -Hur går det sötnog? -Hej Sue! 486 00:32:29,237 --> 00:32:31,448 -Snygg frisyr. -Mahalo! 487 00:32:31,448 --> 00:32:32,616 Vi ses snart. 488 00:32:33,325 --> 00:32:36,621 Nick och jag har en övenskommelse. Du kan lita på mig. 489 00:32:37,580 --> 00:32:38,498 Du borde pröva det här? 490 00:33:02,944 --> 00:33:05,948 och du har en liten dörr. 491 00:33:05,948 --> 00:33:08,909 Våfflor kan gå ut och in nu. 492 00:33:10,328 --> 00:33:15,209 Kommer du från ett land där det är okej att stoppa fingrarna i andras mat? 493 00:33:16,502 --> 00:33:18,421 Nej, det här landet. 494 00:33:18,421 --> 00:33:20,048 Hur så? Skulle du äta det där? 495 00:33:21,508 --> 00:33:23,511 Okej, smaklig måltid. 496 00:33:30,227 --> 00:33:31,562 Det där var patetiskt. 497 00:33:31,562 --> 00:33:33,189 Varför kvävs du inte bara. 498 00:33:33,231 --> 00:33:35,191 Kvitt eller dubbelt, imorgon. 499 00:33:43,660 --> 00:33:48,207 Förlåt att jag stör, men du ser ut som en konstperson. 500 00:33:48,165 --> 00:33:52,129 Jag vill ha din åsikt om något. Jag ritade den här. 501 00:33:52,129 --> 00:33:58,845 Det är en bild på en far och son fiskandes. Det är en valross där-- 502 00:33:59,720 --> 00:34:00,888 Va? 503 00:34:03,517 --> 00:34:05,978 Du pratar inte engelska. 504 00:34:07,981 --> 00:34:08,982 Okej. 505 00:34:10,608 --> 00:34:12,278 Talar kinesiska! 506 00:34:13,279 --> 00:34:14,905 40! 507 00:34:16,908 --> 00:34:20,412 Kan jag få den där? Jag behöver något att torka mitt arsle med. 508 00:34:21,580 --> 00:34:22,748 Håll käften. 509 00:34:47,736 --> 00:34:49,990 Vad är det för fel med honom? 510 00:34:49,990 --> 00:34:52,575 Ser ut som en idiot för mig. 511 00:35:00,293 --> 00:35:01,503 Ursäkta.. 512 00:35:01,503 --> 00:35:03,673 -Jag menade inte att skrämma dig. -Nej, det är okej. 513 00:35:03,881 --> 00:35:05,341 Är du okej? 514 00:35:05,341 --> 00:35:07,301 Ja, jag har bara ett litet problem. 515 00:35:07,301 --> 00:35:09,680 Kan jag hjälpa dig med det? 516 00:35:09,680 --> 00:35:14,144 Nej, jag kan bara inte läsa. 517 00:35:15,728 --> 00:35:17,522 Du måste skämta. 518 00:35:17,564 --> 00:35:19,108 Jag kan läsa menyn. 519 00:35:19,108 --> 00:35:21,735 Nej, tack. Jag kan göra det själv. 520 00:35:22,194 --> 00:35:23,822 Jag uppskattar omtanken... 521 00:35:24,030 --> 00:35:26,199 Jag ska beställa... 522 00:35:30,288 --> 00:35:35,794 Pu... pain... 523 00:35:35,794 --> 00:35:39,048 -Piu... -Pann... 524 00:35:39,048 --> 00:35:40,883 Pann... 525 00:35:41,676 --> 00:35:44,847 Pannku... 526 00:35:44,847 --> 00:35:45,848 Pankak.... 527 00:35:45,848 --> 00:35:47,809 Pannkaks... 528 00:35:48,059 --> 00:35:49,185 Pannkakor! 529 00:35:49,185 --> 00:35:51,689 Okej, jag tar pannkakor. 530 00:35:51,689 --> 00:35:53,691 -Pannkakor. -Pannkaks, pannkakor! 531 00:35:53,691 --> 00:35:55,442 Jag är korkad! 532 00:35:55,442 --> 00:35:56,528 Gråt inte. 533 00:35:58,113 --> 00:35:59,364 Gråt inte. 534 00:36:00,992 --> 00:36:02,285 Vilken nolla. 535 00:36:06,290 --> 00:36:11,921 Varför sätter du dig inte hos mig och äter frukost, så lär jag dig några ord. 536 00:36:11,921 --> 00:36:13,214 Okej. 537 00:36:14,257 --> 00:36:17,344 Vad bra. Tack. 538 00:36:24,812 --> 00:36:28,691 Så I kommer före E 539 00:36:28,107 --> 00:36:29,943 men inte före C 540 00:36:31,278 --> 00:36:33,947 och C är den där halvrunda, va? 541 00:36:33,947 --> 00:36:36,075 Jag tror jag lär mig. 542 00:36:36,075 --> 00:36:37,910 Hur blev du en så bra lärare? 543 00:36:37,910 --> 00:36:38,911 Jag är en lärare. 544 00:36:38,911 --> 00:36:42,457 Jag gör det hela tiden. Jag är en konstlärare. 545 00:36:43,500 --> 00:36:46,504 Du är en lärare alla barn blir kära i. 546 00:36:46,504 --> 00:36:49,508 Jag önskar att jag var i din klass. 547 00:36:55,265 --> 00:36:58,269 Åh nej, mina fingrar luktar fisk. 548 00:36:58,269 --> 00:37:00,020 Det äcklar dig inte, va? 549 00:37:00,062 --> 00:37:01,897 Nej, inte alls. 550 00:37:06,403 --> 00:37:09,282 Om Lucy sårar ska jag stycka dig med köttkniven! 551 00:37:12,953 --> 00:37:14,955 Jag har haft det jättetrevligt. 552 00:37:14,955 --> 00:37:15,956 Jag också. 553 00:37:15,956 --> 00:37:16,957 Tack. 554 00:37:17,040 --> 00:37:19,210 -Jag kan öppna den åt dig. -tack. 555 00:37:29,514 --> 00:37:34,145 Jag vill bara äta upp den, i morgon och nästa dag och nästa dag... 556 00:37:36,523 --> 00:37:37,899 Vi ses. 557 00:37:38,525 --> 00:37:39,109 Okej. 558 00:37:43,739 --> 00:37:45,616 Var det allt? 559 00:37:45,616 --> 00:37:46,910 Vadå? 560 00:37:47,369 --> 00:37:51,666 Allt flörtande och det där töntiga "jag kan inte läsa". 561 00:37:51,666 --> 00:37:54,752 Och du tänker inte fråga ut mig eller be om mitt telefonnummer? 562 00:37:54,752 --> 00:37:55,754 Jag kan inte läsa! 563 00:37:55,754 --> 00:37:56,755 Håll käften! 564 00:37:56,755 --> 00:37:59,758 Det där va det töntigaste jag någonsin sett i mitt liv 565 00:37:59,758 --> 00:38:03,680 men jag tänkte: om han är så desperat att träffa mig... 566 00:38:03,680 --> 00:38:06,058 kanske han var värd att prata med. 567 00:38:06,350 --> 00:38:07,727 Men det verkar inte som så! 568 00:38:07,727 --> 00:38:10,522 Nej, det här är vad som hände. Jag... 569 00:38:10,522 --> 00:38:12,274 Mahala, spara egot. 570 00:38:12,983 --> 00:38:13,984 Du har rätt. 571 00:38:15,278 --> 00:38:16,279 Jag känner mig som... 572 00:38:16,279 --> 00:38:17,280 Det gör inget! 573 00:38:17,280 --> 00:38:19,533 Jag kan läsa lite! 574 00:38:19,533 --> 00:38:21,451 Jag visste inte att I kom före E! 575 00:38:21,451 --> 00:38:23,078 Jag visste det inte. Jag svär. 576 00:38:23,078 --> 00:38:25,081 Idiot! 577 00:38:25,081 --> 00:38:26,916 Jag hoppas att du är nöjd, Shamoo!. 578 00:38:31,797 --> 00:38:33,340 Marlon, det är Sue... 579 00:38:45,272 --> 00:38:48,192 Hej. Jag heter Henry... 580 00:38:48,192 --> 00:38:49,110 Jag vet vem du är. 581 00:38:51,445 --> 00:38:53,740 Jag vill be om ursäkt till din dotter. 582 00:38:53,824 --> 00:38:55,659 Kommer inte på fråga, hon är där inne. 583 00:38:55,659 --> 00:38:57,745 Du och jag ska reda ut en del saker. 584 00:38:57,829 --> 00:39:00,123 Pappa, den förbannade apan har rotat i soporna igen. 585 00:39:01,374 --> 00:39:03,502 Är det där killen? 586 00:39:03,586 --> 00:39:04,587 Ja. 587 00:39:05,379 --> 00:39:09,426 Jag begär bara en sak. Håll dig undan från min dotter! 588 00:39:09,676 --> 00:39:13,514 Självklart, men jag tror jag sårade henne och ville inte att det skulle sluta så. 589 00:39:13,639 --> 00:39:14,432 Nej, det ska sluta så här. 590 00:39:15,808 --> 00:39:17,561 Lugna ner dig, grabben. 591 00:39:17,561 --> 00:39:20,397 Jag ska döda dig, du är en död man! Okej jag är lugn. 592 00:39:22,358 --> 00:39:24,360 Låt mig hjälpa dig. 593 00:39:25,778 --> 00:39:29,992 Vi arbetar hårt för att skydda Lucy och tänker inte låta nån idiot förstöra allt. 594 00:39:29,992 --> 00:39:33,162 Jag vet vad ni gör och respekterar er. 595 00:39:33,162 --> 00:39:36,375 Om du känner till hennes tillstånd vet du att hon inte kan ha ett normal förhållande, 596 00:39:36,375 --> 00:39:39,503 för hon min inte killen nästa dag, 597 00:39:39,545 --> 00:39:42,757 och alla killar som är okej med det, är inte okej för mig. 598 00:39:42,757 --> 00:39:45,219 Jag letar inte efter ett engångsligg. 599 00:39:45,219 --> 00:39:47,263 Allt med Lucy är det idiot. 600 00:39:47,263 --> 00:39:50,434 Håll dig bara borta från cafét. 601 00:39:50,434 --> 00:39:53,854 Min dotter har gått igenom tillräckligt. 602 00:39:55,523 --> 00:39:56,858 Okej. Förlåt. 603 00:40:01,613 --> 00:40:05,368 Jag kunde slått ner honom, men det är den här marken. 604 00:40:05,410 --> 00:40:07,453 Jaha, gå och spänn din rumpa eller nåt. 605 00:40:08,538 --> 00:40:09,748 Okej pappa. 606 00:40:11,125 --> 00:40:12,960 Fräch och ren. 607 00:40:12,960 --> 00:40:15,922 Hey Alexa!, Blev det nåt med den där bartjejen? 608 00:40:15,922 --> 00:40:16,923 Jag fegade ur. 609 00:40:17,591 --> 00:40:18,593 Verkligen? 610 00:40:18,593 --> 00:40:21,220 Jag antar att jag föredrar korv före tacos. 611 00:40:22,888 --> 00:40:23,765 Va? 612 00:40:23,974 --> 00:40:27,394 Jag håller med dig Spring för livet. 613 00:40:29,230 --> 00:40:31,274 Får jag fråga något Alexa? 614 00:40:31,274 --> 00:40:33,777 Om du har lovat en tjejs pappa att inte träffa henne mer, 615 00:40:33,819 --> 00:40:36,989 skulle du se det som ett evigt löfte? 616 00:40:36,989 --> 00:40:37,991 Absolut. 617 00:40:37,991 --> 00:40:41,661 Men det finns alltid något kryphål. 618 00:40:41,661 --> 00:40:42,663 Till exempel, 619 00:40:43,664 --> 00:40:47,961 om jag lovade en kvinnas far att inte träffa henne, 620 00:40:47,961 --> 00:40:51,506 skulle jag bara blunda när hon leker med min mansdel. 621 00:40:53,676 --> 00:40:55,219 Det är ett perspektiv. 622 00:40:55,219 --> 00:40:57,055 På ett väldigt groteskt sätt. 623 00:41:13,283 --> 00:41:17,204 Han bad mig att inte gå till Hooky Cafét och jag går inte till Hooky Cafét. 624 00:41:17,204 --> 00:41:18,998 Jag gör ingenting fel. 625 00:41:25,673 --> 00:41:28,384 Förlåt att jag stör dig, men jag sitter fast här. 626 00:41:29,051 --> 00:41:30,387 Bilproblem? 627 00:41:30,387 --> 00:41:32,514 Ja, kan du ge mig ett lyft? 628 00:41:34,599 --> 00:41:35,727 Jag uppskattar att du tar dig tid. 629 00:41:35,727 --> 00:41:38,521 Om alla skulle stanna som du. 630 00:41:38,521 --> 00:41:39,522 Det är sött. 631 00:41:39,522 --> 00:41:40,524 Tack. 632 00:41:45,447 --> 00:41:47,657 Jag fattar inte att du föll för den. 633 00:41:50,077 --> 00:41:53,080 Min farfar dog när han fösökte få igång motorn så där. 634 00:41:55,208 --> 00:41:57,460 Förlåt. 635 00:41:58,712 --> 00:42:00,214 Jag skojade bara. 636 00:42:00,214 --> 00:42:02,091 Jag fattar inte att du föll för den! 637 00:42:03,885 --> 00:42:04,845 Det var smart. 638 00:42:07,806 --> 00:42:09,809 -Jag heter Henry. -Jag är Lucy. 639 00:42:09,809 --> 00:42:11,227 Trevligt att träffas. 640 00:42:18,445 --> 00:42:19,988 Förlåt förseningen. 641 00:42:20,029 --> 00:42:21,322 Det tar bara några minuter. 642 00:42:21,322 --> 00:42:22,783 Inga problem. 643 00:42:22,783 --> 00:42:25,453 Var kommer du ifrån? Frukost? 644 00:42:25,453 --> 00:42:26,454 Ja. 645 00:42:27,079 --> 00:42:28,081 Vad åt du? 646 00:42:28,081 --> 00:42:28,999 Jag år wåfflor. 647 00:42:29,082 --> 00:42:30,083 De var underbara. 648 00:42:30,083 --> 00:42:32,127 Jag gillar att bygga små hus av wåfflor 649 00:42:34,297 --> 00:42:35,298 Gör du? 650 00:42:35,298 --> 00:42:36,299 Det är mitt sätt. 651 00:42:39,344 --> 00:42:40,971 -Vad heter du? -Lucy. 652 00:42:40,971 --> 00:42:41,889 Jag är Henry. 653 00:42:41,889 --> 00:42:45,059 Okej kompis, när hon stannar låt henne kela lite, se söt ut. 654 00:42:45,059 --> 00:42:48,439 Ställ dig mitt på vägen. Tack, perfekt. 655 00:42:55,280 --> 00:42:56,490 Fan. 656 00:42:56,490 --> 00:42:57,491 Här kommer hon, le! 657 00:43:00,954 --> 00:43:01,955 Vad är hon? 658 00:43:05,751 --> 00:43:07,044 Herregud! HERRE...! 659 00:43:09,881 --> 00:43:11,675 Okej, det fungerade inte. 660 00:43:11,675 --> 00:43:13,135 Sket du på dig? 661 00:43:13,510 --> 00:43:14,595 Jag också! 662 00:43:20,269 --> 00:43:21,270 Okej, det är hon. 663 00:43:21,270 --> 00:43:23,063 Slå mig. Gör det snyggt. 664 00:43:26,818 --> 00:43:28,028 Ge hit plånboken! 665 00:43:29,530 --> 00:43:33,617 Tror du att du kan komma till ön och äta alla ananaser? 666 00:43:33,617 --> 00:43:35,746 Hjälp! Inte så hårt! 667 00:43:35,746 --> 00:43:36,747 Ta det lugnt. 668 00:43:38,373 --> 00:43:40,460 Göra så att min syster måste städa ditt hotellrum? 669 00:43:40,460 --> 00:43:42,670 Vad har det med saken att göra, Ulla? 670 00:43:42,753 --> 00:43:44,590 Hjälp mig, snälla! 671 00:43:47,217 --> 00:43:51,306 Ta den här och den här och den här! 672 00:43:51,306 --> 00:43:54,435 Du fick honom, du fick honom! Sluta! 673 00:43:54,435 --> 00:43:55,477 -Är du okej? -Ja 674 00:43:55,477 --> 00:43:56,478 Jag är snart tillbaka! 675 00:43:57,479 --> 00:43:59,065 Jag tror att han har fått nog! 676 00:43:59,274 --> 00:44:01,276 Förlåt! 677 00:44:05,906 --> 00:44:06,991 Du fick honom! 678 00:44:06,991 --> 00:44:07,993 Inte tillräckligt! 679 00:44:09,995 --> 00:44:11,455 Han har lärt sig sin läxa! 680 00:44:11,455 --> 00:44:12,915 Vad heter du? 681 00:44:12,915 --> 00:44:13,916 Jag heter Henry, 682 00:44:13,916 --> 00:44:16,002 -Du var duktig. -Hej. 683 00:44:16,002 --> 00:44:18,380 Förlåt, jag är med i ett överfallsprogram så... 684 00:44:18,380 --> 00:44:20,757 Din galna kärring! 685 00:44:20,757 --> 00:44:22,260 Fortsätt spring du! 686 00:44:23,303 --> 00:44:24,929 Okej, han är borta! 687 00:44:32,147 --> 00:44:33,690 Det är inte henne, Falskt alarm. 688 00:44:37,611 --> 00:44:40,906 Inga problem, jag har ringt polisen, alla är redo. 689 00:44:40,906 --> 00:44:43,285 Är du redo för det här smarthuvud? 690 00:44:46,122 --> 00:44:47,665 Fan! 691 00:44:48,583 --> 00:44:52,963 När du är färdig med ditt kidnappartrick för min dotter, kom hem till oss. 692 00:44:52,880 --> 00:44:53,881 Okej. 693 00:45:03,183 --> 00:45:04,685 Åh gud! 694 00:45:12,194 --> 00:45:13,529 Det är något jag vill visa dig. 695 00:45:23,708 --> 00:45:27,754 Hon har börjat sjunga sen dagen hon träffade dig. 696 00:45:27,754 --> 00:45:29,466 Skojar du, den där sången? 697 00:45:29,466 --> 00:45:31,384 Det är mammas och pappas sång. 698 00:45:31,384 --> 00:45:34,847 När hennes mamma levde tvingade hon mig att ta med den där Beach Boys skivan, 699 00:45:34,847 --> 00:45:41,229 på alla fiskeresor jag åkte på. 700 00:45:41,229 --> 00:45:44,066 Hon visste att jag skulle sakna hennes mamma då 701 00:45:47,194 --> 00:45:48,905 och komma mycket tidigare. 702 00:45:48,905 --> 00:45:50,699 Får jag fråga något? 703 00:45:50,699 --> 00:45:52,159 Vad blir det för dig? 704 00:45:54,245 --> 00:45:55,371 Jag vet inte. 705 00:46:00,461 --> 00:46:02,756 Men vill du spendera en 706 00:46:03,173 --> 00:46:05,675 Hon sjunger som skit. 707 00:46:05,758 --> 00:46:06,759 Va? 708 00:46:06,843 --> 00:46:08,137 Kan jag fråga något? 709 00:46:08,512 --> 00:46:10,764 Vad händer när hon vaknar, ser sig i spegeln... 710 00:46:10,848 --> 00:46:14,853 och märker hon att är 10 år äldre än hon var igår? 711 00:46:14,895 --> 00:46:16,856 Vet du Henry? 712 00:46:16,856 --> 00:46:20,067 Jag är rädd för den dagen, varje dag. 713 00:46:24,865 --> 00:46:27,535 Jag är ledsen att störa, 714 00:46:27,618 --> 00:46:30,079 men jag såg att vi båda satt ensamma och jag tänkte 715 00:46:30,204 --> 00:46:31,790 om du kanske vill sitta med mig. 716 00:46:31,790 --> 00:46:34,835 Då kan vi bygga en jacuzzi till ditt våffelhus. 717 00:46:34,877 --> 00:46:36,755 Det skulle vara trevligt, men... 718 00:46:38,006 --> 00:46:40,091 Jag har en pojkvän. 719 00:46:40,091 --> 00:46:42,303 Så, förlåt. 720 00:46:43,471 --> 00:46:46,308 Hittar du på en pojkvän för att bli av med mig? 721 00:46:46,433 --> 00:46:47,684 Nej, det gör jag inte. 722 00:46:47,684 --> 00:46:49,352 Vad heter han? 723 00:46:50,229 --> 00:46:51,606 Ringo. 724 00:46:51,647 --> 00:46:54,066 Är hans efternamn Starr? 725 00:46:54,066 --> 00:46:55,527 Nej, McCartney. 726 00:46:55,527 --> 00:46:57,362 McCartney, okej. 727 00:46:57,571 --> 00:47:00,450 -Åh, nej! -Förlåt. 728 00:47:00,742 --> 00:47:02,618 Jag får en bilböter. 729 00:47:02,618 --> 00:47:04,455 Vänta! Gå inte ut dit! 730 00:47:04,538 --> 00:47:05,539 Vänta! 731 00:47:05,539 --> 00:47:06,540 Gå! 732 00:47:07,958 --> 00:47:09,961 Registreringen går inte ut förrän två månader. 733 00:47:09,961 --> 00:47:11,796 Den gick ut i maj i år. 734 00:47:11,838 --> 00:47:15,134 Nej, nej, nej! Den går ut i maj nästa år. 735 00:47:15,176 --> 00:47:17,219 Jag tror att det blivit ett missförstånd, konstapeln. 736 00:47:17,303 --> 00:47:18,304 Det tror inte jag. 737 00:47:18,304 --> 00:47:20,223 Det här är sjukt. Jag betalar inte den här. 738 00:47:20,223 --> 00:47:21,224 Det är oktober. 739 00:47:21,308 --> 00:47:22,893 Ursäkta, kan jag låna den här? 740 00:47:22,893 --> 00:47:24,228 Kolla, Oktober! 741 00:47:24,228 --> 00:47:25,688 Lucy, vi går tillbaka in. 742 00:47:26,898 --> 00:47:27,982 Va? 743 00:47:38,538 --> 00:47:39,039 Va? 744 00:47:46,465 --> 00:47:48,216 Det är en dålig dag, Doug! 745 00:48:18,545 --> 00:48:20,715 Varför? 746 00:48:29,726 --> 00:48:30,518 Sötnos. 747 00:48:32,061 --> 00:48:34,231 De här är från olyckan. 748 00:48:47,664 --> 00:48:48,915 Herregud! 749 00:48:51,209 --> 00:48:53,755 Nej! 750 00:49:01,305 --> 00:49:03,224 Jag känner det! 751 00:49:05,977 --> 00:49:09,190 Du låg på sjukhus i tre månader sötnos. 752 00:49:23,624 --> 00:49:27,545 Jag måste få prata med doktorn, jag måste höra det från honom. 753 00:49:27,628 --> 00:49:29,672 Du har hört det, många gånger. 754 00:49:31,675 --> 00:49:33,177 Har jag? 755 00:49:33,862 --> 00:49:35,239 Jag kör henne. 756 00:49:37,074 --> 00:49:39,160 Jag måste också höra det. 757 00:49:50,382 --> 00:49:54,929 Doug ta den här. Jag kan inte titta i den mer. 758 00:49:55,805 --> 00:49:57,224 Det kommer bli okej, Luce. 759 00:49:57,265 --> 00:49:59,602 Kalla mig inte Luce, jag känner dig knappt. 760 00:49:59,644 --> 00:50:01,604 Älskling, du dejtar honom typ. 761 00:50:03,815 --> 00:50:05,692 Förlåt att jag inte är snyggare. 762 00:50:08,446 --> 00:50:10,907 Vad mer har hänt sen förra ocktober? 763 00:50:10,990 --> 00:50:12,910 Hur är det med min elever? 764 00:50:12,910 --> 00:50:14,912 Campbell tog över din klass. 765 00:50:17,974 --> 00:50:19,434 Gifte sig Alicia med den där killen? 766 00:50:19,434 --> 00:50:20,435 Ja. 767 00:50:20,535 --> 00:50:23,206 Vann du Mr. Hawaiitävlingen Doug? 768 00:50:23,247 --> 00:50:25,708 Jag visste inte att det skulle finnas urintester. 769 00:50:28,462 --> 00:50:30,255 Har vi sex? 770 00:50:32,008 --> 00:50:33,092 Nej, det har vi inte. 771 00:50:33,092 --> 00:50:35,638 Så att alla vet det. 772 00:50:36,530 --> 00:50:37,365 Vi vill! 773 00:50:39,158 --> 00:50:40,244 Skojar bara. 774 00:50:44,958 --> 00:50:48,586 Så ni måste ljuga för mig varje dag? 775 00:51:01,812 --> 00:51:03,606 Hej, Lucy!, Trevligt att ses igen. 776 00:51:05,942 --> 00:51:08,737 Vad är hennes problem? 777 00:51:08,820 --> 00:51:11,740 Hon vet inte vem du är. 778 00:51:11,740 --> 00:51:13,201 Åh ja! 779 00:51:13,201 --> 00:51:16,120 Jag suger på det här jobbet! 780 00:51:18,123 --> 00:51:20,334 Titta Lucy. Det här är dina hjärnscanningar. 781 00:51:20,776 --> 00:51:23,696 Jag är rädd att det inte visar några förbättringar. 782 00:51:23,738 --> 00:51:26,992 Det här är området som blev skadat i olyckan, 783 00:51:26,976 --> 00:51:31,563 vi tror också att den här vävnaden förstör din förmåga att omvandla närminne till... 784 00:51:31,605 --> 00:51:33,400 ...långtidsminne medan du sover. 785 00:51:33,441 --> 00:51:35,435 Åkomman kallas Goldfieldsyndromet. 786 00:51:35,477 --> 00:51:36,979 Vem är Goldfield? 787 00:51:36,979 --> 00:51:40,768 En brillian psykiatriker, som också led av temporära skador. 788 00:51:41,593 --> 00:51:44,054 Det tog honom fyra år att skriva boken eftersom han 789 00:51:44,137 --> 00:51:46,199 var tvungen att börja om varje dag. 790 00:51:46,683 --> 00:51:49,019 Ditt sinne för humor är iallafall fortfarande intakt. 791 00:51:49,061 --> 00:51:51,522 Det är här. Mangnifik funktion. 792 00:51:52,065 --> 00:51:53,358 Doktorn, jag har en fråga. 793 00:51:53,524 --> 00:51:56,528 Ja Douglas, men som jag har sagt flera gånger så 794 00:51:56,612 --> 00:52:00,408 är det här en hygiensisk byggnad som kräver t-skits på kontoren. 795 00:52:00,533 --> 00:52:01,534 Snyggt drag! 796 00:52:02,619 --> 00:52:04,078 Hör doktorn. 797 00:52:04,078 --> 00:52:07,958 Jag har en kompis som har experimenterat lite med steorider, 798 00:52:08,000 --> 00:52:13,381 och har många våta drömmar. Kan det vara därför? 799 00:52:14,008 --> 00:52:15,418 Douglas, sluta med saften, 800 00:52:15,676 --> 00:52:17,678 och angående sängvätandet... 801 00:52:17,720 --> 00:52:22,476 ...ta en simtur, köp en tröja utan hål och bjud en trevlig flicka på middag. 802 00:52:22,559 --> 00:52:24,312 Det ska jag säga til min kompis. 803 00:52:25,438 --> 00:52:27,984 Och till dig Lucy, din åkomma är stabil 804 00:52:28,109 --> 00:52:29,944 men förmodligen permanent. 805 00:52:30,570 --> 00:52:32,113 Jag är ledsen. 806 00:52:33,031 --> 00:52:34,283 Men det kan bli värre. 807 00:52:36,368 --> 00:52:37,662 Ja, hur? 808 00:52:37,662 --> 00:52:40,665 Du borde träffa Tom-10 sekunder. 809 00:52:40,941 --> 00:52:44,654 Callahaninstutitionen är den ledande hjärnkliniken i hela Stilla Havet. 810 00:52:44,737 --> 00:52:48,992 Och vi har vårt fäste i många stora kliniker. 811 00:52:56,544 --> 00:53:01,508 och nu skulle jag vilja presentera vår allra förundransvärda patient på sjukhuset. 812 00:53:02,092 --> 00:53:03,093 Tom. 813 00:53:04,094 --> 00:53:04,970 Hola, jag är Tom. 814 00:53:04,970 --> 00:53:07,807 Henry, Marlon, Doug, Lucy. 815 00:53:07,890 --> 00:53:10,727 De där var coola, var köpte du dem? 816 00:53:10,811 --> 00:53:12,813 Gillar du dem? Jag köpte dem... 817 00:53:13,381 --> 00:53:14,383 Hej, jag är Tom! 818 00:53:15,509 --> 00:53:16,384 Henry. 819 00:53:16,384 --> 00:53:17,260 Hej! 820 00:53:17,302 --> 00:53:18,428 Marlon. 821 00:53:18,470 --> 00:53:20,540 Tom skadades i en jägarolycka, 822 00:53:20,824 --> 00:53:23,009 och hans minne varar bara i 10 sekunder. 823 00:53:23,009 --> 00:53:24,512 En olycka? Det är fruktansvärt! 824 00:53:24,553 --> 00:53:26,889 Nej då, du kommer över det om cirka tre sekunder. 825 00:53:26,889 --> 00:53:29,768 Komma över det? Vad hände, blev jag skjuten i hjärnan eller...? 826 00:53:29,926 --> 00:53:31,595 Hej, jag är Tom. 827 00:53:31,762 --> 00:53:32,764 -Hej, jag är Lucy. -Hej 828 00:53:33,973 --> 00:53:34,474 Doug. 829 00:53:34,474 --> 00:53:35,475 Marlon. 830 00:53:35,475 --> 00:53:37,394 Hey Tom, vill du höra en hemlighet? 831 00:53:40,856 --> 00:53:43,610 Är inte du lite för gammal för att kissa i sängen? 832 00:53:47,156 --> 00:53:48,616 De gillade det. 833 00:53:49,617 --> 00:53:50,618 Hola, jag är Tom. 834 00:53:50,618 --> 00:53:52,162 Akta dig, Tom! 835 00:53:52,245 --> 00:53:53,246 Lugn. 836 00:54:07,013 --> 00:54:09,307 Jag går och lägger mig. 837 00:54:09,932 --> 00:54:11,935 God natt älskling. Vi ses imorgon. 838 00:54:14,205 --> 00:54:15,916 och jag antar att vi också ses? 839 00:54:15,999 --> 00:54:16,917 Ja! 840 00:54:17,000 --> 00:54:21,005 Du har haft en tuff dag. Du borde nog sova lite 841 00:54:21,089 --> 00:54:22,632 Okej. 842 00:54:23,383 --> 00:54:24,467 God natt. 843 00:54:25,552 --> 00:54:27,179 Hur tar du dig hem, tar du... 844 00:54:27,221 --> 00:54:28,222 Hey! 845 00:54:32,060 --> 00:54:34,563 Tack för att du var så snäll mot mig idag. 846 00:54:34,605 --> 00:54:35,606 Visst. 847 00:54:35,606 --> 00:54:38,985 Jag vill inte stöta bort dig imorgon, 848 00:54:39,069 --> 00:54:43,323 så du kanske kan prata om liljor. 849 00:54:43,365 --> 00:54:44,742 Liljor? 850 00:54:44,825 --> 00:54:46,827 Jag är såld på liljor. 851 00:54:47,370 --> 00:54:48,830 Tack för tipset. 852 00:54:49,748 --> 00:54:51,667 -God natt -God natt 853 00:54:55,781 --> 00:54:57,074 Ja? 854 00:54:57,074 --> 00:54:59,118 Du kan stanna om du vill. 855 00:54:59,160 --> 00:55:01,579 Du förtjänar ett par öl. 856 00:55:03,140 --> 00:55:05,059 Så vad planerar du efter att du är klar med din båt? 857 00:55:05,059 --> 00:55:09,981 Jag ska åka på en resa för att studera ekolgiska djur. 858 00:55:10,106 --> 00:55:11,107 Låter ganska mesigt. 859 00:55:11,107 --> 00:55:12,109 Tack. 860 00:55:12,151 --> 00:55:13,528 Hur lång tid ska det ta? 861 00:55:13,986 --> 00:55:15,154 Ett år. 862 00:55:15,154 --> 00:55:17,282 Jag antar att du inte kommer sakna dagar som de här. 863 00:55:17,824 --> 00:55:20,827 Dagar som den här kanske inte måste vara så dåliga. 864 00:55:20,869 --> 00:55:22,372 Vad menar du? 865 00:55:22,830 --> 00:55:27,920 När ni berättar för henne, får hon inte bara reda på olyckan 866 00:55:28,045 --> 00:55:31,925 utan också att hela hennes liv är ett spel. 867 00:55:32,008 --> 00:55:34,010 Jag tror hon blir mest skrämd av det. 868 00:55:33,652 --> 00:55:34,653 Är du en expert nu? 869 00:55:34,736 --> 00:55:35,738 Nej. 870 00:55:35,738 --> 00:55:37,707 Jag önskar bara att det fanns ett bättre sätt 871 00:55:37,832 --> 00:55:39,969 istället för att säga: förlåt, men vi har lurat dig idag, 872 00:55:39,969 --> 00:55:41,521 här är några bilder på ditt trasiga huvud. 873 00:55:41,604 --> 00:55:43,739 Vill du har ett trasigt huvud eller, smarthuvud? 874 00:55:43,823 --> 00:55:46,893 -Ska du honom det? -Nej, jag trodde att du skulle göra det. 875 00:55:46,735 --> 00:55:49,614 Ingen ska förstöra mitt huvud, jag ska ändå gå nu. 876 00:55:49,614 --> 00:55:51,950 Gå inte på grund av att min son är ett psycko. 877 00:55:51,991 --> 00:55:55,746 God natt, sov sött, håll tätt, eller hur Doug? 878 00:55:55,788 --> 00:55:57,122 Jättekul. 879 00:56:19,308 --> 00:56:21,393 Ursäkta, Lucy Whitmore? 880 00:56:21,393 --> 00:56:22,395 Ja. 881 00:56:22,479 --> 00:56:23,480 Jag har ett paket till er. 882 00:56:25,398 --> 00:56:26,484 Ett paket till mig? 883 00:56:26,484 --> 00:56:27,485 Ja. 884 00:56:29,320 --> 00:56:31,406 De är underbara! 885 00:56:32,324 --> 00:56:33,867 Vem är de ifrån? 886 00:56:33,867 --> 00:56:36,245 Det kan jag inte säga, det är en hemlig beundrare, 887 00:56:36,654 --> 00:56:38,615 han vill också att du ska ha den här. 888 00:56:39,032 --> 00:56:40,325 Vem är din vän, Lucy? 889 00:56:40,701 --> 00:56:43,162 Jag vet inte, vi träffades precis. 890 00:56:44,121 --> 00:56:46,975 men titta, jag har en hemlig beundrare! 891 00:56:47,159 --> 00:56:49,536 Jaså? Vad är det där? 892 00:56:49,536 --> 00:56:51,164 Ett videoband. 893 00:56:51,664 --> 00:56:53,791 Ett videoband om vad? 894 00:56:53,833 --> 00:56:55,961 Jag har ingen aning, 895 00:56:56,044 --> 00:56:58,255 men det måste jag ta reda på. 896 00:56:58,338 --> 00:57:01,008 Grattis på födelsedagen pappa. 897 00:57:02,252 --> 00:57:04,797 Ja grattis, Hur gammal är du, 200? 898 00:57:04,797 --> 00:57:07,091 Jättekul, Vad gör du Henry? 899 00:57:07,091 --> 00:57:08,927 Jag vill bara pröva något annat, 900 00:57:08,927 --> 00:57:11,472 och fungerar det inte har vi bara slösat bort en dag. 901 00:57:13,141 --> 00:57:14,184 "God morgon Lucy". 902 00:57:21,601 --> 00:57:23,604 Allt kommer att bli okej, 903 00:57:23,604 --> 00:57:26,232 men här är något du missat det senaste året. 904 00:57:32,907 --> 00:57:34,826 Snoop slutar röka gräs. 905 00:57:36,995 --> 00:57:39,540 Snoop börjar igen. 906 00:57:40,057 --> 00:57:41,977 Red sox vinner världserien... 907 00:57:46,607 --> 00:57:47,900 ...skojar bara. 908 00:57:48,609 --> 00:57:50,821 Arnold Shwarzenegger vald till Guvernör. 909 00:57:50,904 --> 00:57:52,406 ...skojar inte. 910 00:57:52,447 --> 00:57:55,201 Doug Whitmore diskvalificerad från tävlingen pga av använding av steorider. 911 00:57:58,722 --> 00:58:00,057 Du minns inte det här för att... 912 00:58:07,190 --> 00:58:10,903 Sr. Whitmore kraschade in i ett träd efter att ha vejat för en ko. 913 00:58:17,703 --> 00:58:19,706 Jag tror att den är på. 914 00:58:19,747 --> 00:58:21,875 Aloha, jag är Henry Roth. 915 00:58:21,875 --> 00:58:25,754 Vi trääfades här på Hooky Lou Café, 916 00:58:25,754 --> 00:58:27,756 ungefär ett år efter din olycka. 917 00:58:27,840 --> 00:58:31,469 Jag gillar dig och du gillar mig, oftast. 918 00:58:31,611 --> 00:58:32,612 Alla dagar är olika. 919 00:58:32,696 --> 00:58:35,783 men det här är ungefär vad som händer... 920 00:58:35,466 --> 00:58:37,886 Ta kameran, grabben. 921 00:58:37,928 --> 00:58:39,596 Har den. 922 00:58:39,680 --> 00:58:44,519 Du kommer att spelas av min goda vän Ulla. 923 00:58:46,187 --> 00:58:47,398 Aloha! 924 00:58:47,398 --> 00:58:49,108 Ledsen för din hjärna, 925 00:58:49,108 --> 00:58:50,734 jag har också varit med om en olycka, 926 00:58:50,734 --> 00:58:53,947 och tro det eller ej, det här är mitt bra öga. 927 00:58:54,548 --> 00:58:55,257 Redo? 928 00:58:55,340 --> 00:58:56,342 Ja. 929 00:58:56,342 --> 00:58:59,804 Hej, jag gillar ditt wåffelhus. 930 00:58:59,929 --> 00:59:02,516 Tack, så trevligt att du märkte det. 931 00:59:02,558 --> 00:59:04,351 Sitt gärna ner. 932 00:59:04,393 --> 00:59:05,394 Det skulle vara trevligt. 933 00:59:06,722 --> 00:59:08,724 Jag heter Henry, föresten. 934 00:59:08,807 --> 00:59:10,727 och mitt är Lucy. 935 00:59:10,768 --> 00:59:12,645 Vill du lukta på mina fingrar? 936 00:59:12,645 --> 00:59:15,816 Uh, fisk! Coolt! 937 00:59:17,026 --> 00:59:19,403 Så Lucy, jag jobbar på ett akvarium. 938 00:59:19,486 --> 00:59:21,882 Akvarium gör mig superkåt. 939 00:59:21,923 --> 00:59:23,383 Det där är inte roligt. 940 00:59:23,467 --> 00:59:24,927 Gör inte så där. 941 00:59:24,969 --> 00:59:27,013 Förlåt, Sr. Whitmore. Det är väldigt sent, 942 00:59:27,013 --> 00:59:29,266 och min vän är väldigt instabil. 943 00:59:29,308 --> 00:59:32,269 Kom igen! Sluta med slickandet, jag kommer att spy. 944 00:59:32,311 --> 00:59:33,312 Förlåt Lucy. 945 00:59:35,165 --> 00:59:37,501 Jag vet att du önskar att jag bara hittar på det här, 946 00:59:37,501 --> 00:59:40,171 men det gör jag också. 947 00:59:42,006 --> 00:59:46,178 De goda nyheterna är att det finns många människor som bryr sig om dig 948 00:59:46,220 --> 00:59:49,432 Din pappa och Doug, och dina vänner här på Hooky Lou 949 00:59:49,557 --> 00:59:51,392 har ett meddelande till dig. 950 00:59:51,392 --> 00:59:55,272 Lucy,som du vet var din mamma och jag bästa vänner, 951 00:59:55,397 --> 01:00:00,612 Därför lovade jag henne att alltid se efter dig. 952 01:00:02,239 --> 01:00:08,789 Ibland är livet inte rättvist, men vi har fortfarande dig. 953 01:00:10,999 --> 01:00:14,629 Och om du undrar något om killen som gör det här bandet. 954 01:00:14,712 --> 01:00:17,633 Han är okej. 955 01:00:18,383 --> 01:00:19,635 Hej Lucy! 956 01:00:19,635 --> 01:00:22,180 Bara så att du vet, sen du förlorade minnet, 957 01:00:22,180 --> 01:00:24,390 har jag blivit Hawaii:s guvernör. 958 01:00:25,018 --> 01:00:28,313 Nej, jag skojar bara, jag är för smart. 959 01:00:28,855 --> 01:00:32,401 Få bort din bror från diskmaskinen! 960 01:00:34,438 --> 01:00:37,358 När du är redo är det bara att prata med oss, 961 01:00:37,441 --> 01:00:39,819 så besvarar vi alla dina frågor. 962 01:00:39,819 --> 01:00:42,530 Du är bäst Lucy. Aloha! 963 01:00:57,089 --> 01:01:00,093 Hur många gånger har jag sett det här? 964 01:01:00,177 --> 01:01:02,179 Det här är första gången. 965 01:01:07,101 --> 01:01:09,647 Hon har gråtit i en timma. 966 01:01:09,688 --> 01:01:12,317 Det är inte så dåligt. Om en timma är hon nog, 967 01:01:12,400 --> 01:01:15,737 redo att träffa sina vänner, äta lite och få tillbaka sitt liv. 968 01:01:15,862 --> 01:01:16,864 Vi kan göra det här varje dag. 969 01:01:20,385 --> 01:01:22,262 Det får hon bestämma. 970 01:01:22,304 --> 01:01:23,305 Okej. 971 01:01:27,102 --> 01:01:29,312 Hur gick det med kon? 972 01:01:29,312 --> 01:01:32,983 Samma som du, de måste övertyga henne att hon är en ko varje dag. 973 01:01:37,731 --> 01:01:40,401 Titta, barken läker. 974 01:01:40,485 --> 01:01:41,903 Den kommer klara sig. 975 01:01:42,403 --> 01:01:46,116 Jag har aldrig träffat dig på eftermiddagarna så här, 976 01:01:46,158 --> 01:01:48,786 och i det här ljuset ser du... 977 01:01:48,869 --> 01:01:50,538 ...Avskyvärd ut! 978 01:01:52,157 --> 01:01:56,871 Jag vet inte hur du får mig att falla för ditt ägghuvud varje morgon. 979 01:01:57,872 --> 01:02:03,337 Jag behöver bara göra mitt drag och du blir som galen. 980 01:02:06,341 --> 01:02:09,428 Varför kunde vi inte träffats en dag före olyckan? 981 01:02:09,470 --> 01:02:12,842 Du behöver inte oroa dig, för efter några dagar med mig 982 01:02:12,950 --> 01:02:14,936 inser du att jag är tråkig. 983 01:02:15,853 --> 01:02:17,814 -Jag har nyheter åt dig. -Jaså? 984 01:02:17,856 --> 01:02:19,733 Det tar mindre än en dag. 985 01:02:19,733 --> 01:02:21,819 Den kändes. 986 01:02:21,861 --> 01:02:25,031 Det där sårade mig, 987 01:02:25,031 --> 01:02:26,659 och du ska få för den. 988 01:02:28,327 --> 01:02:29,495 Nu är du död! 989 01:02:49,268 --> 01:02:52,272 Jag kan inte tro att du är gravid! 990 01:02:52,397 --> 01:02:54,066 och jag tog henne på första försöket. 991 01:02:54,149 --> 01:02:55,151 Lugn. 992 01:02:56,194 --> 01:02:58,237 Och Tammy, du är så smal. 993 01:02:58,321 --> 01:02:59,322 Tack Luce! 994 01:02:59,322 --> 01:03:03,410 Och jag är så glad att du genomförde operationen Jennifer, 995 01:03:03,535 --> 01:03:04,871 jag menar, Jonathan. 996 01:03:04,871 --> 01:03:05,872 Mahalo. 997 01:03:07,791 --> 01:03:08,792 Här får du Lucy. 998 01:03:08,875 --> 01:03:09,877 Tack. 999 01:03:09,877 --> 01:03:12,755 Du måste vara Lucys vän, han som gjorde bandet 1000 01:03:12,880 --> 01:03:15,844 Jag tror att han är mer än en vän. Du är min pojvän, eller? 1001 01:03:16,069 --> 01:03:17,070 Ja. 1002 01:03:17,164 --> 01:03:20,876 Så varje dag berättar du vad som hände och väntar på att hon ska bli okej. 1003 01:03:22,318 --> 01:03:24,446 och gör så att hon blir kär i dig igen? 1004 01:03:24,487 --> 01:03:25,905 Ja. 1005 01:03:27,908 --> 01:03:29,368 Ditt arsle! 1006 01:03:29,368 --> 01:03:31,746 Du öppnar inte ens bildörren åt mig längre. 1007 01:03:33,039 --> 01:03:34,583 Du är i knipa! 1008 01:03:36,293 --> 01:03:37,462 Jag måste gå och pissa. 1009 01:03:42,301 --> 01:03:45,679 Berätta lite mer om dig. 1010 01:03:45,762 --> 01:03:46,764 Okej. 1011 01:03:46,806 --> 01:03:51,395 Jag har vunnit sju "ät så många kycklingvingar du kan" - tävling. 1012 01:03:51,520 --> 01:03:53,522 -Verkligen? -Ja. 1013 01:03:53,522 --> 01:03:56,192 Ocj jag är balletdansös, men bara på toaletten. 1014 01:03:57,527 --> 01:03:58,528 Vad vill du veta? 1015 01:04:01,282 --> 01:04:02,950 Älskar du mig? 1016 01:04:06,305 --> 01:04:13,563 Jag menar inte att skrämma dig, jag vill bara uppdatera bandet så mycket som möjligt. 1017 01:04:13,730 --> 01:04:14,732 Visst. 1018 01:04:17,268 --> 01:04:19,521 Äslka är ett väldigt starkt ord. 1019 01:04:23,275 --> 01:04:28,072 Jag går till resturangen varje morgon, 1020 01:04:28,156 --> 01:04:30,534 och ser dig läsa, 1021 01:04:30,668 --> 01:04:31,878 och... 1022 01:04:34,465 --> 01:04:37,134 Ja, jag älskar dig. Väldigt mycket. 1023 01:04:38,334 --> 01:04:41,797 Förmodligen mer än någon kan älska en annan person. 1024 01:04:45,426 --> 01:04:48,806 Och hur känner jag för dig? 1025 01:04:50,224 --> 01:04:52,268 Du är upphetsad om kycklingtävlingen, 1026 01:04:53,770 --> 01:04:58,818 och har velat hångla med mig ett bra tag nu. 1027 01:05:08,906 --> 01:05:10,115 Mår du bättre nu? 1028 01:05:10,157 --> 01:05:12,953 Inget slår en första kyss. 1029 01:05:20,796 --> 01:05:24,549 Inget slår en första kyss. 1030 01:05:46,468 --> 01:05:49,222 Inget slår en första kyss. 1031 01:05:49,305 --> 01:05:50,306 Det har jag hört. 1032 01:05:56,021 --> 01:05:58,107 Inget slår en första... 1033 01:06:09,079 --> 01:06:11,456 Vad gör du? 1034 01:06:11,498 --> 01:06:14,460 Inget, jag bara hjälper dig på traven lite. 1035 01:06:14,102 --> 01:06:15,520 Du är på farligt område! 1036 01:06:16,438 --> 01:06:17,815 Ja, förlåt. 1037 01:06:17,857 --> 01:06:23,071 Det här är typ 23 gången vi hånglar och jag börjar bli lite blå. 1038 01:06:23,155 --> 01:06:24,823 Jag vet, jag vet. 1039 01:06:25,917 --> 01:06:27,669 Eller, egentligen inte. 1040 01:06:28,062 --> 01:06:31,483 För mig kännst fortfarande som första gången. 1041 01:06:31,524 --> 01:06:38,866 Låt oss reda ut det här. Det är 23 gången för mig och 1:a för dig, det är cirka 12 gånger. 1042 01:06:39,033 --> 01:06:40,035 Ja. 1043 01:06:40,035 --> 01:06:44,749 Alltså har jag full tuttillgång. 1044 01:06:46,584 --> 01:06:50,005 Varför träffade jag dig inte en dag före olyckan? 1045 01:06:51,715 --> 01:06:53,968 Så säger du jämt. 1046 01:06:54,677 --> 01:06:56,471 Vill du möta min kompis? 1047 01:07:03,121 --> 01:07:05,040 Yoko, det här är Lucy. 1048 01:07:05,040 --> 01:07:07,000 Lucy, det här är Yoko. 1049 01:07:07,642 --> 01:07:08,644 Tack! 1050 01:07:09,687 --> 01:07:12,022 Trevligt att träffas. 1051 01:07:12,064 --> 01:07:15,235 Han är otrolig och så smart! 1052 01:07:14,818 --> 01:07:15,819 Kolla in det här... 1053 01:07:15,819 --> 01:07:19,032 Yoko, Vad gör en tekanna när vattnet är färdigt? 1054 01:07:21,602 --> 01:07:22,687 Jättebra! 1055 01:07:22,687 --> 01:07:23,688 Får jag fråga något? 1056 01:07:23,771 --> 01:07:24,689 Självklart! 1057 01:07:25,857 --> 01:07:27,151 Yoko... 1058 01:07:27,151 --> 01:07:32,657 Tror du att Henry och jag är redo att ta vår relation till nästa nivå? 1059 01:07:34,968 --> 01:07:36,054 Är du säker? 1060 01:07:37,597 --> 01:07:41,685 Och tycker du att jag ska ta med honom till det andra rummet och utnyttja honom? 1061 01:07:48,902 --> 01:07:51,238 Jag såg handen och är glad att du gjorde den. 1062 01:07:51,898 --> 01:07:52,481 Verkligen? 1063 01:08:05,623 --> 01:08:07,416 Titta! 1064 01:08:07,458 --> 01:08:11,796 De är stygga och oanständiga. 1065 01:08:11,838 --> 01:08:12,839 Hoppas jag. 1066 01:08:12,922 --> 01:08:14,550 De gillar dig. 1067 01:08:14,592 --> 01:08:16,770 Mary-Kate och Ashley! Skaffa ett liv! Tack! 1068 01:08:16,952 --> 01:08:19,130 De är vackra. 1069 01:08:20,424 --> 01:08:21,792 Låt mig hjälpa dig. 1070 01:08:22,592 --> 01:08:25,054 -Tack. -Ingen orsak. 1071 01:08:48,350 --> 01:08:51,354 Okej, jag skrev den precis så var inte för kritisk. 1072 01:08:53,105 --> 01:09:00,280 Resturangen är stället, där jag först såg dig. 1073 01:09:02,200 --> 01:09:05,119 Vi gillade varandra iallafall. 1074 01:09:06,580 --> 01:09:10,126 Men mindes du mig dagen därpå? 1075 01:09:12,003 --> 01:09:20,138 Glöm Lucy. Hon har en snygg bak. 1076 01:09:21,431 --> 01:09:25,353 Jag brukade lura dig att stanna bilen så att vi kunde prata. 1077 01:09:25,436 --> 01:09:29,691 Men min favorit är när du spöade skiten ur Ulla. 1078 01:09:30,751 --> 01:09:33,504 Och vi åkte till doktorn. 1079 01:09:34,189 --> 01:09:37,944 Och vi fick reda på varför Doug alltid behöver byta lakan. 1080 01:09:39,570 --> 01:09:47,497 Glöm Lucy. Hon slog sitt lilla huvud. 1081 01:09:47,622 --> 01:09:50,959 Men jag älskar henne så mycket ändå. 1082 01:09:52,503 --> 01:09:55,714 Och jag släpper henne aldrig. 1083 01:09:56,882 --> 01:10:01,054 Även fast när jag sjunger den här sången 1084 01:10:01,137 --> 01:10:05,768 och hon önskar att jag var i vattnet med Yoko. 1085 01:10:06,954 --> 01:10:15,088 Glöm Lucy. Hennes läppar är så smaskiga. 1086 01:10:16,007 --> 01:10:19,802 Varför inte en till första kyss. 1087 01:10:29,999 --> 01:10:32,293 Vi får inte somna. 1088 01:10:33,334 --> 01:10:35,546 Jag sover inte, 1089 01:10:35,629 --> 01:10:38,841 jag stänger bara min ögon. 1090 01:10:38,783 --> 01:10:40,487 Jag vill gå ner. 1091 01:10:40,587 --> 01:10:42,255 Nej, nej! 1092 01:10:42,297 --> 01:10:43,631 Jag vilar bara. 1093 01:10:46,886 --> 01:10:48,471 Lucy... 1094 01:10:48,471 --> 01:10:49,472 Ja? 1095 01:10:49,556 --> 01:10:51,933 Vill du gifta dig med mig? 1096 01:10:59,943 --> 01:11:01,987 Självklart! 1097 01:11:02,070 --> 01:11:03,072 Bra. 1098 01:11:04,157 --> 01:11:06,325 Glöm mig inte. 1099 01:11:06,993 --> 01:11:08,954 Aldrig. 1100 01:11:25,834 --> 01:11:27,920 God morgon! 1101 01:11:40,702 --> 01:11:43,288 Jag vet att det här är svårt att förstå... 1102 01:11:43,330 --> 01:11:45,375 ...men vi är tillsammans... 1103 01:11:45,416 --> 01:11:46,417 ...och har varit det ett tag... 1104 01:11:46,417 --> 01:11:48,294 Lucy! 1105 01:11:48,896 --> 01:11:51,190 Om jag inte talade sanning, hur skulle jag veta det här? 1106 01:11:51,274 --> 01:11:52,483 Du är konstlärare... 1107 01:11:52,566 --> 01:11:54,444 ...och du går till Hookys varje söndag... 1108 01:11:54,486 --> 01:11:55,946 ...och bygger våffelhus.... 1109 01:11:55,988 --> 01:11:58,115 ...ocg du gillar liljor... 1110 01:11:58,199 --> 01:11:59,200 Pervo! 1111 01:11:59,200 --> 01:12:01,953 Nej, nej! Minns du mig bara lite? 1112 01:12:08,979 --> 01:12:11,648 Jag kan inte spöa skiten ur dig men min syster kan? 1113 01:12:13,025 --> 01:12:15,820 Lilla Sammy Sosa är lite chockad men hon kommer att bli okej. 1114 01:12:15,945 --> 01:12:17,739 Hon kollar på bandet nu. 1115 01:12:17,781 --> 01:12:18,782 Bra. 1116 01:12:18,866 --> 01:12:20,534 Hur är det med mig då? 1117 01:12:20,576 --> 01:12:23,413 Var inte orolig. Du kommer inte att förlora närminnet. 1118 01:12:23,413 --> 01:12:24,706 Men... 1119 01:12:25,081 --> 01:12:27,543 vad ditt huvud äggformat före att hon slog dig? 1120 01:12:27,585 --> 01:12:28,878 Driv inte med Henry! 1121 01:12:28,878 --> 01:12:30,629 Det är inte hans fel att hans huvud ser ut så där. 1122 01:12:30,929 --> 01:12:34,267 Notera det hemska humöret, det är steoriderna som pratar. 1123 01:12:34,392 --> 01:12:36,621 Igen Doug, inga droger. 1124 01:12:36,704 --> 01:12:39,624 Det är inte droger. Det är protein. 1125 01:12:40,709 --> 01:12:44,379 Henry, pojkarna säger att du ska resa till Alaska för att studera Valrossar. 1126 01:12:44,463 --> 01:12:45,465 När börjar det äventyret? 1127 01:12:45,465 --> 01:12:50,846 Det började faktiskt för tio år sen. Det var då jag började planera. 1128 01:12:52,281 --> 01:12:55,953 Allt jag vet om valrossar är att de har den andra största snoppen. 1129 01:12:57,663 --> 01:12:58,830 Jag har den största. 1130 01:13:00,833 --> 01:13:04,171 Har du berättat för Lucy än? 1131 01:13:06,590 --> 01:13:10,804 Jag har inte berättat, för jag tänker inte åka. 1132 01:13:10,887 --> 01:13:12,889 Lucy behöver mig här. 1133 01:13:12,889 --> 01:13:18,354 Jag vill inte åka bort i ett år och förstöra alla framsteg hon har gjort, 1134 01:13:18,480 --> 01:13:20,690 ni tror nog att jag är galen, 1135 01:13:20,690 --> 01:13:25,238 men jag tror att hon börjar minnas vem jag är. 1136 01:13:24,963 --> 01:13:27,215 Nej, Henry, det är vad du vill tro. 1137 01:13:27,257 --> 01:13:31,887 Det vill vi alla, men det kommer aldrig att hända. 1138 01:13:36,476 --> 01:13:37,979 Jag måste åka och jobba. 1139 01:13:38,496 --> 01:13:40,790 Säger du till henne att jag kommer och hämtar henne sen? 1140 01:13:40,832 --> 01:13:41,834 Vi ses. 1141 01:13:41,875 --> 01:13:43,961 säg inte till någan att din syster spöade mig. 1142 01:13:45,254 --> 01:13:47,090 Grabben kan åka fram och tillbaka till månen, 1143 01:13:47,173 --> 01:13:49,050 utan att Lucy visste att han åkte. 1144 01:13:49,050 --> 01:13:52,346 Ibland önskar jag att min fru har Goldfieldsyndromet, 1145 01:13:52,864 --> 01:13:58,996 för då minns hon inte att jag ringde till hennes mamma, full... 1146 01:14:01,751 --> 01:14:02,918 Okej. 1147 01:14:02,918 --> 01:14:04,880 Här är din medicin. 1148 01:14:04,921 --> 01:14:08,091 Ulla, städa poolen! 1149 01:14:08,133 --> 01:14:10,553 Och är de där en av dina speciella brownies... 1150 01:14:10,636 --> 01:14:12,263 ...låt inte delfinerna smaka. 1151 01:14:12,263 --> 01:14:16,185 Hur tror du att jag får delfinerna att volta åt mina ungar? 1152 01:14:19,063 --> 01:14:21,399 Bra, Willie. Det är klart. 1153 01:14:21,399 --> 01:14:23,861 Försök hålla dig ren i mer än en dag nu. 1154 01:14:23,903 --> 01:14:28,491 Njut nu av din glass! 1155 01:14:28,617 --> 01:14:29,618 Henry. 1156 01:14:30,952 --> 01:14:31,703 Hej! 1157 01:14:31,703 --> 01:14:33,247 Hur är det med huvudet? 1158 01:14:33,331 --> 01:14:34,957 Okej, var inte orolig. 1159 01:14:36,167 --> 01:14:37,168 Vad bra. 1160 01:14:37,209 --> 01:14:39,171 Vad får dig att komma hit? 1161 01:14:39,254 --> 01:14:40,797 Jag ville träffa dig. 1162 01:14:41,339 --> 01:14:42,884 Okej, vad har du där? 1163 01:14:43,634 --> 01:14:45,928 Det är min dagbok. Jag skriver i den varje kväll. 1164 01:14:45,970 --> 01:14:47,347 Gillar du inte videobandet? 1165 01:14:47,389 --> 01:14:48,932 Nej jag älskar den! 1166 01:14:48,932 --> 01:14:53,396 Men det känns som jag får reda på mitt liv, 1167 01:14:53,479 --> 01:14:55,148 från någon annan. 1168 01:14:55,148 --> 01:14:59,320 Och när jag läser den här berättar jag för mig själv. 1169 01:14:59,403 --> 01:15:01,071 När började du med den? 1170 01:15:01,155 --> 01:15:04,034 Efter att jag fick bandet. 1171 01:15:04,034 --> 01:15:05,035 Verkligen? 1172 01:15:05,076 --> 01:15:07,163 Jag var så nervös för att komma hit 1173 01:15:07,163 --> 01:15:09,707 och träffa killen jag blir kär i varje dag. 1174 01:15:09,749 --> 01:15:13,336 Jag kanske inte levde upp till standarden. 1175 01:15:13,378 --> 01:15:16,466 Nej, jag var nervös, 1176 01:15:19,152 --> 01:15:21,113 för att jag kom för att gör slut. 1177 01:15:22,281 --> 01:15:26,161 Du har planer och ett liv, 1178 01:15:26,286 --> 01:15:32,084 innan mig och nu måste du göra mig kär varje dag. 1179 01:15:32,168 --> 01:15:35,631 Det är inte allt jag gör, jag tvättade pingvinen idag. 1180 01:15:37,875 --> 01:15:40,045 Och det måste jag göra igen imorgon. 1181 01:15:40,129 --> 01:15:41,130 Henry. 1182 01:15:41,130 --> 01:15:45,135 Jag tittar på min pappas och brors liv... och jag tänker inte göra så mot dig. 1183 01:15:45,135 --> 01:15:48,055 Vad vill du att jag ska vara?, Ett dumt kapitel i din bok, 1184 01:15:48,180 --> 01:15:49,181 ...och sen bara försvinna? 1185 01:15:49,181 --> 01:15:50,057 Nej. 1186 01:15:52,184 --> 01:15:56,439 Min plan är att radera dig helt, 1187 01:15:56,523 --> 01:15:59,527 som om du aldrig existerade. 1188 01:16:00,795 --> 01:16:01,881 Varför gör du så här? 1189 01:16:03,799 --> 01:16:07,971 För att du måste förstå att det inte finns någon framtid med mig. 1190 01:16:08,054 --> 01:16:13,519 Vill du inte ha en karriär, ett äktenskap, barn? 1191 01:16:13,561 --> 01:16:15,563 Jag fråga om du ville gifta dig igår och du sa ja. 1192 01:16:15,646 --> 01:16:17,649 Barn, visst. Jag skulle älska det. 1193 01:16:18,984 --> 01:16:21,738 Men, hur ska det fungera? 1194 01:16:21,821 --> 01:16:25,491 Ska jag vakna varje dag med en enorm mage, 1195 01:16:25,533 --> 01:16:27,828 utan att veta hur det hände? 1196 01:16:29,096 --> 01:16:32,058 Jag måste göra en ny dagbok, utan dig i. 1197 01:16:32,100 --> 01:16:33,935 Men innan jag gör det, 1198 01:16:34,019 --> 01:16:37,398 vill jag verkligen att du ska läsa om vad jag skrev om dig. 1199 01:16:37,440 --> 01:16:39,400 Jag läser den imorgon, 1200 01:16:39,400 --> 01:16:42,362 När du har glömt allt det här. 1201 01:16:42,404 --> 01:16:44,824 Jag glömmer det inte, 1202 01:16:44,949 --> 01:16:46,576 jag har skrivit ner det, 1203 01:16:46,659 --> 01:16:49,496 och jag tänker göra det, vare sig du vill eller inte. 1204 01:16:50,331 --> 01:16:51,874 Jag är hemma. 1205 01:17:00,276 --> 01:17:02,403 Skriv det här. 1206 01:17:02,445 --> 01:17:05,032 Lördag, 25 November. 1207 01:17:05,074 --> 01:17:07,869 Jag var på institutet idag... 1208 01:17:07,911 --> 01:17:09,913 ...och pratade med doktorn... 1209 01:17:11,247 --> 01:17:13,000 Där är en om mig! 1210 01:17:13,000 --> 01:17:14,001 Påminnare: 1211 01:17:14,001 --> 01:17:17,589 Han gör roliga ljud när jag kysser hans nacke. 1212 01:17:18,232 --> 01:17:19,316 Jag kommer att sakna det. 1213 01:17:19,316 --> 01:17:22,278 Är du säker på att jag inte ska lägga in den där? 1214 01:17:30,162 --> 01:17:31,665 Vi kan hoppa över den. 1215 01:17:31,665 --> 01:17:32,916 Nej, jag vill läsa. 1216 01:17:32,958 --> 01:17:34,543 Vi älskade inatt, 1217 01:17:34,543 --> 01:17:37,380 det varade inte länge men det var otroligt. 1218 01:17:40,166 --> 01:17:42,211 Det är inte alltid hur långt man kommer, 1219 01:17:42,294 --> 01:17:44,755 men det fanns ett samband enligt mig. 1220 01:17:45,172 --> 01:17:47,592 Jag håller med, bort med den. 1221 01:17:55,760 --> 01:17:57,095 "Läs mig" 1222 01:18:10,570 --> 01:18:12,155 Det var det. 1223 01:18:20,124 --> 01:18:21,750 Henry, vänta! 1224 01:18:28,501 --> 01:18:31,212 Kan jag få en sista första kyss? 1225 01:20:20,113 --> 01:20:22,741 Jag kommer att sakna dig kompis, men jag måste bort från den här ön. 1226 01:20:23,116 --> 01:20:25,161 Förlåt att jag inte kan ta med dig, 1227 01:20:25,202 --> 01:20:27,288 men du har bott här så länge och är för stor 1228 01:20:27,288 --> 01:20:29,291 och kan inte försvara dig själv i havet. 1229 01:20:30,667 --> 01:20:32,043 Jag mår inte dåligt över det, 1230 01:20:32,127 --> 01:20:34,672 jag vet att du har en liten romans Candence. 1231 01:20:37,675 --> 01:20:40,220 Candence och Bernice? 1232 01:20:42,306 --> 01:20:44,309 Candence, Bernice och Rose? 1233 01:20:46,311 --> 01:20:48,940 Jag föll för en tjej och håller på att bli galen. 1234 01:20:48,981 --> 01:20:49,982 Lycka till. 1235 01:20:50,316 --> 01:20:52,611 Älskar dig. 1236 01:20:53,904 --> 01:20:54,863 Tack kompis. 1237 01:20:54,905 --> 01:20:56,448 Använd kondom. 1238 01:20:56,448 --> 01:20:58,076 eller i ditt fall, en plastpåse. 1239 01:21:04,584 --> 01:21:06,712 "Havsormen" 1240 01:21:08,255 --> 01:21:09,506 Okej. 1241 01:21:11,967 --> 01:21:14,803 Tack för att ni kommer och säger hejdå killar. 1242 01:21:14,803 --> 01:21:15,804 Var försiktig. 1243 01:21:16,848 --> 01:21:19,976 Se bara till att er pappa inte blir uppäten av en haj. 1244 01:21:25,984 --> 01:21:27,903 Tack kompis. 1245 01:21:27,945 --> 01:21:29,530 Vad betyder det? 1246 01:21:29,739 --> 01:21:31,616 Ta tillbaka en t-skirt. 1247 01:21:31,825 --> 01:21:33,660 Okej, som du vill. 1248 01:21:33,660 --> 01:21:36,497 Älskar er killar. 1249 01:21:37,215 --> 01:21:39,551 Min storlek är muskelmedium. 1250 01:21:44,593 --> 01:21:45,594 Volta inte från kanten. 1251 01:21:49,264 --> 01:21:50,265 Nej! 1252 01:21:50,265 --> 01:21:53,937 Låt mästaren visa hur det ska göras. 1253 01:21:53,978 --> 01:21:54,979 Åh nej. 1254 01:22:02,948 --> 01:22:05,367 Nu får ni dyka ner och hitta min kulor. 1255 01:22:06,994 --> 01:22:08,579 Vill du ta med dig den där? 1256 01:22:09,956 --> 01:22:12,626 Vad gör ni här? 1257 01:22:12,626 --> 01:22:16,727 Jag pratade med hamnkaptenen och han sa att du sätter segel idag. 1258 01:22:16,923 --> 01:22:17,924 Så... 1259 01:22:17,924 --> 01:22:20,009 ...vi ville säga hejdå. 1260 01:22:20,093 --> 01:22:21,679 Det här är från Nick och Sue, 1261 01:22:21,679 --> 01:22:23,180 för att du ska ha en säker resa. 1262 01:22:24,515 --> 01:22:26,184 Spam och Reeses. 1263 01:22:27,727 --> 01:22:28,811 Jag är sugen på Reeses! 1264 01:22:28,811 --> 01:22:29,812 Kan jag få den? 1265 01:22:30,438 --> 01:22:32,065 Antar det. 1266 01:22:33,066 --> 01:22:33,734 Doug! 1267 01:22:33,734 --> 01:22:36,362 -Det är okej. -Förlåt. 1268 01:22:39,157 --> 01:22:40,576 Hur mår Lucy? 1269 01:22:40,659 --> 01:22:44,163 Hon bor på institutet nu. 1270 01:22:44,330 --> 01:22:46,166 När hände det? 1271 01:22:46,208 --> 01:22:47,543 Tre veckor sen. 1272 01:22:47,543 --> 01:22:51,631 Hon sa att hon inte vill en börda för mig och Doug, 1273 01:22:51,714 --> 01:22:54,092 Och jag kunde inte få henne att ändra sig. 1274 01:22:54,217 --> 01:22:55,219 Vet du vad? 1275 01:22:55,219 --> 01:22:56,679 Hon har det bra. 1276 01:22:57,930 --> 01:23:01,059 Hon har en konstklass. Hon får måla hela dagarna 1277 01:23:01,059 --> 01:23:02,811 och hon sjunger igen. 1278 01:23:02,852 --> 01:23:09,069 Här är en present från en seglare till en annan. 1279 01:23:10,195 --> 01:23:11,363 Mahalo. 1280 01:23:11,530 --> 01:23:13,699 Ta hand om dig, okej? 1281 01:23:13,658 --> 01:23:15,118 -Det ska jag. -Okej. 1282 01:23:24,838 --> 01:23:26,798 Henry berättade inte om dig. 1283 01:23:26,840 --> 01:23:28,885 Du har muskler som en fiskare. 1284 01:23:29,677 --> 01:23:31,679 Får jag känna? 1285 01:23:31,822 --> 01:23:32,615 Visst! 1286 01:23:38,997 --> 01:23:40,624 Ja! 1287 01:23:48,342 --> 01:23:50,010 Beach Boys? 1288 01:23:50,093 --> 01:23:52,263 Vad snällt av mannen att ge mig 1289 01:23:52,347 --> 01:23:54,933 skiva som påminner mig om alla fina stunder 1290 01:23:54,974 --> 01:23:56,477 jag delade med hans dotter. 1291 01:23:57,519 --> 01:23:59,521 Vilket arsle! 1292 01:24:18,503 --> 01:24:19,505 Varför? 1293 01:24:21,107 --> 01:24:26,112 Varför gör du så här mot mig, din sjuka jävel! 1294 01:24:29,992 --> 01:24:31,786 Herregud! 1295 01:24:33,247 --> 01:24:34,998 Försöker han berätta något? 1296 01:24:35,791 --> 01:24:39,796 Hon började sjunga efter att hon träffade dig. 1297 01:24:44,134 --> 01:24:45,719 Minns hon mig? 1298 01:24:46,970 --> 01:24:48,181 Skit! 1299 01:24:49,324 --> 01:24:52,245 Hon minns mig! Ja! 1300 01:24:56,151 --> 01:24:57,861 Julia, den är magnifik. 1301 01:24:57,945 --> 01:24:58,862 Ursäkta. 1302 01:24:58,862 --> 01:25:00,406 Vad gör jag? 1303 01:25:00,573 --> 01:25:01,991 Du målar en bild, 1304 01:25:01,991 --> 01:25:03,993 och gör ett fantastiskt jobb. 1305 01:25:07,623 --> 01:25:10,001 Skit, jag suger! 1306 01:25:20,722 --> 01:25:22,140 Kan vi hjälpa dig? 1307 01:25:22,182 --> 01:25:24,227 Ja, jag har en tid. 1308 01:25:24,227 --> 01:25:25,228 Vad heter du? 1309 01:25:25,228 --> 01:25:26,229 Mitt namn? 1310 01:25:29,566 --> 01:25:33,153 Han minns inte sitt namn. Jag känner för honom. 1311 01:25:33,237 --> 01:25:36,157 Gå bara upp, och lycka till med ditt minne. 1312 01:25:36,241 --> 01:25:37,867 Tack. 1313 01:25:40,329 --> 01:25:41,330 Va? 1314 01:25:42,081 --> 01:25:43,041 Lucy! 1315 01:25:44,459 --> 01:25:45,794 Lucy! 1316 01:25:46,545 --> 01:25:47,545 Hej, jag är Tom... 1317 01:25:47,545 --> 01:25:49,006 Vi har träffats! Jag är Henry. 1318 01:25:49,006 --> 01:25:50,007 Du kanske kan hjälpa mig. 1319 01:25:50,049 --> 01:25:52,259 Jag letar efter Lucy Withmore. 1320 01:25:52,259 --> 01:25:53,971 Vet du var hon är? 1321 01:25:54,012 --> 01:25:55,013 Hej, jag är Tom! 1322 01:25:56,264 --> 01:25:57,767 Tack ändå. 1323 01:25:59,052 --> 01:26:00,011 Lucy! 1324 01:26:01,722 --> 01:26:03,182 Lucy! 1325 01:26:07,187 --> 01:26:08,563 Lucy Withmore? 1326 01:26:10,357 --> 01:26:12,109 Kan jag fråga något? 1327 01:26:15,029 --> 01:26:17,824 Har du någon aning om vem jag är? 1328 01:26:23,723 --> 01:26:24,558 Nej. 1329 01:26:25,393 --> 01:26:26,102 Inte? 1330 01:26:28,104 --> 01:26:29,647 Det suger. 1331 01:26:31,566 --> 01:26:33,110 Vad heter du? 1332 01:26:33,335 --> 01:26:34,462 Jag är Henry. 1333 01:26:35,297 --> 01:26:36,298 Henry. 1334 01:26:38,174 --> 01:26:39,844 Jag vill visa något. 1335 01:26:40,261 --> 01:26:41,262 Kommer du med mig? 1336 01:26:41,721 --> 01:26:42,388 Ja. 1337 01:26:44,891 --> 01:26:46,935 Vet du vem han är? 1338 01:26:46,935 --> 01:26:49,147 Jag vet inte ens vem jag är. 1339 01:26:49,230 --> 01:26:51,733 Du är Pablo Picasso. 1340 01:26:52,108 --> 01:26:53,109 Ärligt? 1341 01:26:53,694 --> 01:26:56,447 Nej, inte riktigt. 1342 01:26:58,908 --> 01:27:00,910 Det här är min studio. 1343 01:27:20,993 --> 01:27:22,955 Jag vet inte vem du är, 1344 01:27:25,249 --> 01:27:28,628 men jag drömmer om dig nästan varje natt. 1345 01:27:31,799 --> 01:27:32,800 Varför? 1346 01:27:33,842 --> 01:27:35,845 Vad säger du, 1347 01:27:35,887 --> 01:27:38,265 om jag säger att den där boken du läser varje dag, 1348 01:27:38,265 --> 01:27:41,268 brukade handla om mig också? 1349 01:27:42,895 --> 01:27:45,816 Det förklarar en hel del. 1350 01:27:45,857 --> 01:27:48,235 Du raderade mig från dig minne... 1351 01:27:48,276 --> 01:27:53,658 för att du trodde att du förstör mitt liv, 1352 01:27:53,783 --> 01:27:56,411 med du misstog dig. 1353 01:27:56,620 --> 01:28:00,208 Att vara med dig är det enda sättet att ha ett lyckligt liv. 1354 01:28:00,934 --> 01:28:03,562 Du är flickan i mina drömmar 1355 01:28:03,562 --> 01:28:04,856 och... 1356 01:28:04,939 --> 01:28:06,816 ...jag är tydligen mannen i dina. 1357 01:28:12,006 --> 01:28:12,756 Henry! 1358 01:28:13,675 --> 01:28:15,760 Trevligt att träffas. 1359 01:28:15,844 --> 01:28:18,598 Det är trevligt att träffa dig också Lucy. 1360 01:28:23,770 --> 01:28:25,480 Hej, jag är Tom! 1361 01:28:25,480 --> 01:28:28,067 Henry, Lucy Trevligt att träffas Tom. 1362 01:28:28,067 --> 01:28:30,945 Varför kommer du inte tillbaka om 10 sekunder så vi kan träffas igen? 1363 01:28:51,013 --> 01:28:53,390 God morgon Lucy. 1364 01:29:00,149 --> 01:29:01,609 "God morgon Lucy" 1365 01:29:16,960 --> 01:29:20,381 Henry, tar du denna kvinna till din fru... 1366 01:29:20,923 --> 01:29:23,844 ...att ha och att älska, från den här dagen... 1367 01:29:23,844 --> 01:29:25,929 ...tills döden skiljer er åt? 1368 01:29:25,929 --> 01:29:26,930 Ja. 1369 01:29:27,181 --> 01:29:28,224 Verkligen? 1370 01:29:28,224 --> 01:29:30,518 Fastän om 10, 15 år, 1371 01:29:30,560 --> 01:29:32,770 kan hon gå upp in vikt 1372 01:29:32,854 --> 01:29:35,774 och sex göra dig illamående? 1373 01:29:35,900 --> 01:29:38,320 Är du galen? Din fru sitter precis där! 1374 01:29:40,423 --> 01:29:41,800 Skojade bara, Moo-Moo! 1375 01:29:42,467 --> 01:29:45,095 Jag förklarar er nu, man och hustru. 1376 01:29:54,189 --> 01:29:59,112 Det är väldigt kallt ute så kom ut och ät frukost med mig när du är redo. 1377 01:29:59,195 --> 01:30:00,196 Älskar dig! 1378 01:30:33,280 --> 01:30:34,364 God morgon, fru Roth! 1379 01:30:35,240 --> 01:30:36,492 Vill du träffa din dotter? 1380 01:30:36,825 --> 01:30:38,161 Gå och säg hej till mamma. 1381 01:30:39,704 --> 01:30:41,039 Hej mamma! 1382 01:30:44,126 --> 01:30:45,085 Det stämmer. 1383 01:30:47,297 --> 01:30:48,465 God morgon. 1384 01:30:51,051 --> 01:30:53,054 Åh herregud! 1385 01:30:54,055 --> 01:30:54,972 Farfar är här.