1 00:00:42,450 --> 00:00:46,680 Lang geleden leefde in een afgelegen koninkrijk een mooi, klein meisje... 2 00:00:46,860 --> 00:00:48,950 en haar vader, een weduwnaar. 3 00:00:53,560 --> 00:00:54,960 Het is prachtig. 4 00:00:55,130 --> 00:01:00,400 Het was niet zo lang geleden. En het was niet echt een afgelegen koninkrijk. 5 00:01:00,570 --> 00:01:03,230 Het was de San Dernando vallei. Het leek ver weg... 6 00:01:03,440 --> 00:01:05,910 omdat je het nauwelijks kunt zien door de luchtvervuiling. 7 00:01:06,070 --> 00:01:09,480 Maar voor mij was de vallei mijn koninkrijk. 8 00:01:15,820 --> 00:01:20,120 lk was mijn vaders beste vriend. En hij de mijne. 9 00:01:20,990 --> 00:01:24,930 Omdat ik door een man was opgevoed, liep ik achter op het gebied van mode en make-up. 10 00:01:25,090 --> 00:01:28,390 Maar ik had niet het idee dat ik iets miste. 11 00:01:29,260 --> 00:01:32,100 lk was het gelukkigste meisje van de wereld. 12 00:01:35,470 --> 00:01:38,460 Mijn vader had een tof restaurant. lk hing er graag rond. 13 00:01:46,980 --> 00:01:48,850 Dieet was hier een moeilijk woord 14 00:01:49,020 --> 00:01:51,280 en voor vet werd niets extra gerekend. 15 00:01:51,650 --> 00:01:54,750 Bij Hal's voelde iedereen zich familie. 16 00:01:54,960 --> 00:01:57,220 Ja, ik heb drankjes. 17 00:02:01,530 --> 00:02:03,930 Gefeliciteerd met je verjaardag! 18 00:02:04,130 --> 00:02:05,860 Doe een wens, prinses. 19 00:02:06,070 --> 00:02:10,800 Wat moest ik wensen? lk had geweldige vrienden en een toffe pa. 20 00:02:16,880 --> 00:02:20,710 Maar ik denk dat mijn vader vond dat ik nog iets nodig had. Diona. 21 00:02:20,920 --> 00:02:22,580 Het spijt me zo. 22 00:02:25,420 --> 00:02:27,320 Je ziet er prachtig uit, Diona. 23 00:02:27,490 --> 00:02:29,390 Hallo, Hal. 24 00:02:32,030 --> 00:02:37,020 Met mijn stiefmoeder kwamen haar tweelingdochters Brianna en Gabriella mee. 25 00:02:37,230 --> 00:02:40,200 Mijn stiefzussen. 26 00:02:40,370 --> 00:02:45,570 Als mijn vader gelukkig was, was ik dat ook. We zouden één groot, gelukkig gezin worden. 27 00:02:45,740 --> 00:02:47,230 Lachen. 28 00:02:48,810 --> 00:02:50,040 Eén is genoeg. 29 00:02:50,210 --> 00:02:53,410 Helaas was dit geen sprookje. 30 00:02:54,220 --> 00:02:57,150 'Hij pakte haar hand en kuste die. 31 00:02:57,320 --> 00:02:59,380 Toen slingerde hij haar op zijn paard. 32 00:02:59,920 --> 00:03:05,590 En de mooie prinses en de knappe prins reden naar zijn kasteel... 33 00:03:05,760 --> 00:03:11,700 waar ze nog lang en gelukkig leefden.' 34 00:03:11,870 --> 00:03:14,960 Komen sprookjes uit, pa? 35 00:03:15,170 --> 00:03:18,970 Nee, maar dromen wel. 36 00:03:19,140 --> 00:03:21,510 Heb jij een droom? - Ja. 37 00:03:21,680 --> 00:03:24,700 Mijn droom is dat jij opgroeit, naar de universiteit gaat 38 00:03:24,910 --> 00:03:28,040 en misschien bouw je dan ooit je eigen kasteel. 39 00:03:28,520 --> 00:03:31,580 Waar gaan prinsessen naar de universiteit? 40 00:03:32,850 --> 00:03:35,450 Ze gaan... 41 00:03:35,660 --> 00:03:37,820 waar de prinses heengaat. 42 00:03:37,990 --> 00:03:39,960 Ze gaan naar Princeton. 43 00:03:40,160 --> 00:03:44,030 Maar weet je Sam, sprookjes gaan niet alleen over het vinden van knappe prinsen. 44 00:03:45,330 --> 00:03:47,770 Ze gaan over het waarmaken van je dromen 45 00:03:47,940 --> 00:03:51,030 en het opkomen voor waar je in gelooft. 46 00:03:51,240 --> 00:03:53,970 Laat de angst om een 'slagbal' te slaan, 47 00:03:54,180 --> 00:03:56,470 je nooit weerhouden om te spelen. - Juist. 48 00:03:57,880 --> 00:04:01,870 Als je goed kijkt staan er belangrijke dingen in dit boek 49 00:04:02,080 --> 00:04:05,080 die je misschien later in je leven nodig kan hebben. 50 00:04:16,430 --> 00:04:18,400 Aardbeving. Mijn koninkrijk viel uiteen... 51 00:04:18,570 --> 00:04:20,500 tijdens de Northridge aardbeving. 52 00:04:23,000 --> 00:04:25,970 Ga niet weg. lk ben zo terug. 53 00:04:37,850 --> 00:04:40,450 Die dag ben ik mijn beste vriend verloren. 54 00:04:40,620 --> 00:04:43,150 Vanaf dat moment waren de enige sprookjes in mijn leven... 55 00:04:43,360 --> 00:04:45,920 diegene die ik lees in een boek. 56 00:04:52,100 --> 00:04:56,500 Omdat mijn vader geen testament had, kreeg mijn stiefmoeder alles. 57 00:04:56,670 --> 00:05:03,080 Het huis, het restaurant en tot haar verdriet, mij. 58 00:05:59,770 --> 00:06:02,000 Ontbijten. 59 00:06:02,170 --> 00:06:04,970 Dus breng me mijn ontbijt. 60 00:06:13,850 --> 00:06:17,840 Pas op dames. Kijk naar de ogen. Een, twee, drie, fiets. 61 00:06:32,330 --> 00:06:34,630 Palmboom. Vrijheidsbeeld. 62 00:06:34,840 --> 00:06:38,000 Ongelooflijk hoe getalenteerd mijn meisjes zijn. 63 00:06:39,210 --> 00:06:41,680 Ongelooflijk. Echt. 64 00:06:42,880 --> 00:06:45,240 Sam. - Vind elkaar. Kijk naar de ogen. 65 00:06:45,410 --> 00:06:47,680 lk kom eraan. - Een, twee, drie en vier... 66 00:06:47,850 --> 00:06:49,610 en rechts, links, op en neer. 67 00:06:49,820 --> 00:06:53,480 ls dit de Noorse zalm die ik vroeg? lk heb mijn omega-3s nodig. 68 00:06:54,090 --> 00:06:55,350 Alleen het beste. 69 00:06:58,630 --> 00:07:00,320 Dat kan ik zien. 70 00:07:00,530 --> 00:07:04,590 Het kost een fortuin om die rommel uit Noorwegen te laten komen. 71 00:07:04,800 --> 00:07:07,600 En drukken dames. 72 00:07:07,770 --> 00:07:09,260 Klaar? Oké. 73 00:07:13,880 --> 00:07:18,640 Gatver Mam! - lk heb een spastische darm. 74 00:07:18,810 --> 00:07:21,010 Je hebt spastische hersenen. 75 00:07:21,550 --> 00:07:23,780 Stop. Sla haar niet meer. - Je beet me. 76 00:07:24,220 --> 00:07:27,190 Wat sta je daar. Ga aan het werk. 77 00:07:27,360 --> 00:07:30,690 lk kan nu niet werken. lk heb een proefwerk waar ik voor moet leren. 78 00:07:30,860 --> 00:07:36,800 Luister, Sam. Mensen gaan naar school om slimmer te worden... 79 00:07:37,000 --> 00:07:39,660 zodat ze een baan kunnen krijgen. 80 00:07:39,870 --> 00:07:43,500 Jij hebt al een baan. Dus is het net of je een stapje overslaat. 81 00:07:43,670 --> 00:07:45,870 Schiet op. 82 00:07:46,310 --> 00:07:50,370 En vliegende Karamazov. 83 00:07:57,350 --> 00:07:59,790 Nee, schat. Laat die aan. 84 00:07:59,950 --> 00:08:01,550 Het gazon ziet een beetje bruin. 85 00:08:01,760 --> 00:08:06,320 We moeten water besparen. We zitten midden in een droogteperiode. 86 00:08:06,530 --> 00:08:08,360 Droogteperiodes zijn voor arme mensen. 87 00:08:09,130 --> 00:08:12,260 Denk je dat J.Lo een bruin gazon heeft? 88 00:08:12,770 --> 00:08:16,930 Mensen die extra water gebruiken, hebben extra klasse. 89 00:08:52,110 --> 00:08:56,840 Noem je dat vlees van eerste kwaliteit? Die koe heeft de boel vast belazerd bij de test. 90 00:09:00,620 --> 00:09:02,810 Bestelling. 91 00:09:08,690 --> 00:09:10,320 Bobby, hou op met die zalm. 92 00:09:10,530 --> 00:09:15,290 Je hebt al een zalmomelet, zalmsoep en zalmpudding gemaakt. 93 00:09:15,500 --> 00:09:18,490 Help me. Diona wil me opeten. - Dat is smerig. 94 00:09:18,700 --> 00:09:22,100 Bijt me, Rhonda. - Dat is smerig. 95 00:09:22,470 --> 00:09:26,600 Eleanor, je bestelling komt eraan. - lk heb hem. 96 00:09:28,410 --> 00:09:29,970 Niets aan de hand. 97 00:09:30,180 --> 00:09:32,040 Ohuck, hoe gaat het met je? - Super. 98 00:09:32,210 --> 00:09:37,380 Dat is goed. Kaasomelet, extra spek, chips... 99 00:09:37,550 --> 00:09:40,420 bosbessen taart en cola. - Doe maar een cola light. 100 00:09:40,590 --> 00:09:43,060 lk probeer op mijn gewicht te letten. 101 00:09:43,220 --> 00:09:45,020 Het lukt niet echt. 102 00:09:46,160 --> 00:09:48,790 Zalmwafels gereed. 103 00:09:52,830 --> 00:09:55,430 Sam, waarom ben je nog hier? - lk ben bijna klaar. 104 00:09:55,640 --> 00:09:57,970 Je komt te laat op school. - lk kom er wel. 105 00:09:58,140 --> 00:10:01,170 Diona wordt gek als ik het niet afmaak. - Dat kan me niet schelen. 106 00:10:01,380 --> 00:10:03,310 lk maak me zorgen over je opleiding. 107 00:10:03,480 --> 00:10:06,240 Ze laat je heel vroeg opstaan. 108 00:10:06,450 --> 00:10:08,680 Je vader zou je op school willen hebben. - Maar... 109 00:10:08,850 --> 00:10:13,480 Geen maar. Laat Diona en haar dikke kont maar aan mij over. 110 00:10:13,920 --> 00:10:16,550 Dank je, Rhonda. 111 00:10:28,540 --> 00:10:30,400 Ziet er goed uit, Mr Darrell. 112 00:10:30,570 --> 00:10:33,200 Een Mercedes is een man z'n beste vriend. 113 00:10:33,740 --> 00:10:34,970 lk zal het onthouden. 114 00:10:35,580 --> 00:10:39,240 Alles is mogelijk, als je er maar in gelooft. 115 00:10:39,450 --> 00:10:42,910 Alles is mogelijk, als je maar... - Vandaag auditie, zoon? 116 00:10:43,120 --> 00:10:47,750 Ja, om vijf uur, goed? Zeg het tegen ma. Veel succes. 117 00:10:50,190 --> 00:10:55,090 Zie je nu waarin ik naar school moet? Niet verkeerd bedoeld. 118 00:10:55,260 --> 00:10:57,250 Heb je geen medelijden met me? 119 00:10:57,630 --> 00:11:01,230 Nee, ik heb spijt van die drie auto's die je in elkaar hebt gereden. 120 00:11:09,240 --> 00:11:12,140 Oarter, wat heb je aan? - Wat...? 121 00:11:12,310 --> 00:11:14,040 Dit is mijn Snoop Dizzle look. 122 00:11:15,320 --> 00:11:17,780 lk kan je zo niet naar school brengen. 123 00:11:17,990 --> 00:11:23,150 lk ben een werkacteur, goed? Dit maakt deel uit van mijn training. 124 00:11:23,320 --> 00:11:26,520 lk weet het. Maar kijk hier eens naar. 125 00:11:26,830 --> 00:11:30,090 Goed. 126 00:11:36,340 --> 00:11:38,000 Goedendag, vechtende kikkers. 127 00:11:38,170 --> 00:11:41,040 Hier is je dagelijkse droogtewaarschuwing om water te besparen. 128 00:11:41,210 --> 00:11:42,970 Beperk je douches. 129 00:11:43,140 --> 00:11:47,310 Punten gaan naar Mr Rothman die al een week geen douche heeft genomen. 130 00:11:47,480 --> 00:11:50,180 Vandaag is de laatste dag waarop je kaartjes kunt krijgen 131 00:11:50,350 --> 00:11:53,150 voor het grote Halloweenbal. 132 00:11:53,320 --> 00:11:57,120 Voor de afwisseling, kun je je ook verkleden als iemand anders. 133 00:11:57,330 --> 00:12:00,090 lk bedoel... - lk zweer trouw aan de vlag 134 00:12:00,260 --> 00:12:04,290 van Amerika, en aan de republiek 135 00:12:04,500 --> 00:12:06,660 waar deze voor staat, één natie... 136 00:12:06,870 --> 00:12:09,030 Goede parkeerplaats, recht vooruit. 137 00:12:09,200 --> 00:12:12,800 Daar is een plekje. - Sam, kijk uit. 138 00:12:13,940 --> 00:12:16,570 Wie suft, verliest. 139 00:12:16,740 --> 00:12:20,840 Als het Shelby Oummings en haar gevolg niet is. 140 00:12:22,080 --> 00:12:25,780 Shelby wil me zo graag. - Je hebt nog nooit met haar gesproken. 141 00:12:25,950 --> 00:12:27,920 lk heb wel met haar gesproken. Goed? 142 00:12:28,120 --> 00:12:34,530 Volgens mij wil ze me erg graag. 143 00:12:34,830 --> 00:12:39,290 Oarter, je zou zoveel beter kunnen krijgen dan Shelby Oummings. 144 00:12:39,500 --> 00:12:42,130 Daar is weer een plekje. - lk heb het. 145 00:12:48,010 --> 00:12:49,770 Kom op. 146 00:13:08,100 --> 00:13:09,790 Mensen als Shelby en Austin 147 00:13:09,960 --> 00:13:12,460 zijn genetisch geprogrammeerd om elkaar te vinden. 148 00:13:12,670 --> 00:13:14,900 Hoe kan zoveel ego in een relatie zitten? 149 00:13:15,170 --> 00:13:19,400 Kan je nagaan wat ze over jou zeggen. - Ze weten niet eens dat ik besta. 150 00:13:21,240 --> 00:13:24,180 Stalkerazzi op drie uur. 151 00:13:24,350 --> 00:13:28,300 Het witte gebied is alleen voor toffe mensen. - Geen imbecielen. 152 00:13:28,920 --> 00:13:33,980 Serveerstertje, kan ik een burrito ontbijt krijgen om mee te nemen? 153 00:13:34,190 --> 00:13:36,420 En jij dacht dat ze niet wisten dat je bestaat? 154 00:13:36,590 --> 00:13:38,720 Die auto is net zo oud als die hoed. 155 00:13:39,890 --> 00:13:43,090 Aan de kant. 156 00:13:43,300 --> 00:13:46,360 Aan de kant. 157 00:13:46,530 --> 00:13:50,230 Shelby. Hallo zus. 158 00:13:50,970 --> 00:13:52,600 Help me eens herinneren waarom we ze dulden. 159 00:13:52,770 --> 00:13:55,040 Ze gaven je een Prada-tas voor je verjaardag. 160 00:13:55,210 --> 00:13:57,840 Wat dacht je van 'Drada'-tas. Hartstikke nep. 161 00:14:06,190 --> 00:14:10,920 Gegroet. Je ziet er geweldig uit, zoals altijd. 162 00:14:11,130 --> 00:14:12,820 Dank je, Terry. 163 00:14:12,990 --> 00:14:16,830 Neem me niet kwalijk maar ik moet weer terug naar mijn eigen Melkwegstelsel. 164 00:14:17,300 --> 00:14:20,830 Zion, Luitenant Terry hier. Hallo? 165 00:14:21,040 --> 00:14:24,030 Kun je me horen? Kapitein? Je valt steeds weg. 166 00:14:24,240 --> 00:14:27,070 Arme jongen. - Hij is tenminste gelukkig. 167 00:14:27,240 --> 00:14:31,140 Gelukkig? Hij leeft in een andere wereld. 168 00:14:31,310 --> 00:14:34,580 Soms is fantasie beter dan werkelijkheid. 169 00:14:39,650 --> 00:14:43,420 Over fantasie gesproken. - Tot straks. 170 00:14:43,590 --> 00:14:47,360 Ja, de geheime aanbidder lonkt. 171 00:14:53,470 --> 00:14:56,800 Waar zat je? We hebben elkaar al een eeuwigheid niet gesproken. 172 00:14:57,370 --> 00:15:00,470 We hebben elkaar vanochtend gesproken. 173 00:15:02,080 --> 00:15:04,070 lk kan alleen maar aan jou denken. 174 00:15:04,510 --> 00:15:06,810 Waar denk je nu aan? 175 00:15:08,750 --> 00:15:12,190 Jij eerst. 176 00:15:12,590 --> 00:15:16,990 lk denk dat professor Rothman één kikker te veel heeft ontleedt. 177 00:15:35,380 --> 00:15:39,780 lk wil je horen lachen. Wanneer zien we elkaar nou eens? 178 00:15:56,300 --> 00:15:57,560 Spoedig. 179 00:16:02,500 --> 00:16:04,970 Hoe is je dag tot nu toe? 180 00:16:05,310 --> 00:16:09,970 Woedende stiefmoeder, werk en vervelende pubers. 181 00:16:10,180 --> 00:16:12,650 Ooit het gevoel gehad, nergens bij te horen? - Absoluut. 182 00:16:13,050 --> 00:16:17,480 lk kan door een menigte worden omringd en me toch nog alleen voelen. 183 00:16:17,690 --> 00:16:19,950 Dan denk ik aan jou. 184 00:16:21,520 --> 00:16:24,890 Nomad, denk je dat we elkaar ooit hebben ontmoet? 185 00:16:26,390 --> 00:16:30,090 lk weet het niet. Op onze school zitten ruim 3500 kinderen. 186 00:16:30,300 --> 00:16:32,890 Dat reduceert de mogelijkheden. 187 00:16:33,100 --> 00:16:35,830 ln ieder geval kan ik de jongens uitsluiten. 188 00:16:36,240 --> 00:16:40,570 Je bent toch geen jongen? Want als je dat wel bent, schop ik je onder je hol. 189 00:16:41,480 --> 00:16:43,940 lk ben géén jongen. 190 00:16:44,880 --> 00:16:47,180 Heb je je vader al over Pinceton verteld? 191 00:16:47,350 --> 00:16:51,580 Kon ik dat maar. lk heb hem nog niet eens verteld dat ik schrijver wil worden. 192 00:16:51,790 --> 00:16:54,480 Mijn vader moedigde me altijd aan om mijn dromen na te streven. 193 00:16:54,690 --> 00:16:58,750 Mijne niet. Hij heeft andere plannen voor mij. 194 00:17:00,230 --> 00:17:02,790 Het is twee uur. We zijn al vijf uur bezig. 195 00:17:04,870 --> 00:17:07,560 lk denk dat we ons record hebben gebroken. 196 00:17:07,940 --> 00:17:11,600 Laten we gaan slapen. Welterusten. - Wacht. 197 00:17:13,510 --> 00:17:16,170 lk kan niet slapen als ik niet weet of er hoop is. 198 00:17:17,010 --> 00:17:20,450 lk lig de halve nacht te piekeren. 199 00:17:20,920 --> 00:17:23,610 Tijdens slapeloze nachten denk ik met weemoed 200 00:17:24,190 --> 00:17:28,680 aan de hand, de lippen... 201 00:17:29,360 --> 00:17:31,190 de ogen. 202 00:17:31,360 --> 00:17:33,690 Aan de ontmoeting van morgen. 203 00:17:34,330 --> 00:17:37,300 Een citaat van Tennyson. lndrukwekkend. 204 00:17:37,570 --> 00:17:40,060 Ontmoet me op het schoolbal. 205 00:17:40,270 --> 00:17:44,760 lk wacht om elf uur midden op de dansvloer op je. 206 00:17:48,580 --> 00:17:50,510 Slaap lekker. 207 00:17:54,820 --> 00:17:56,110 Dat scheelde weinig. 208 00:17:56,280 --> 00:18:01,450 Je gaat hem eindelijk ontmoeten. lk weet niet. Hij is te mooi om waar te zijn. 209 00:18:06,490 --> 00:18:10,990 Kom op. Het is pas een maand geleden dat je hem op Princeton Ohatroom ontmoette. 210 00:18:11,200 --> 00:18:15,600 Je praat de hele tijd met hem. Je kent hem. - Dat weet ik, maar hij kent mij niet. 211 00:18:15,770 --> 00:18:18,400 Wat als ik anders ben dan dat hij verwacht? 212 00:18:18,610 --> 00:18:22,040 Misschien kunnen we het beter bij het internetten houden. 213 00:18:26,080 --> 00:18:29,410 Luister. Je moet naar het bal gaan. 214 00:18:29,580 --> 00:18:34,180 Die Nomad blijft niet lang op dezelfde plek. 215 00:18:34,390 --> 00:18:37,220 Als het helpt, wil ik wel met je meegaan. - Echt? 216 00:18:37,490 --> 00:18:41,050 Ja. - Jij bent geweldig, Oarter. 217 00:18:44,970 --> 00:18:46,300 Hallo? - Sam. 218 00:18:46,770 --> 00:18:51,000 lemand heeft al mijn zalm opgegeten. 219 00:18:51,170 --> 00:18:54,970 lk heb meer zalm nodig. En haal mijn spullen op bij de stomerij. 220 00:18:55,180 --> 00:18:56,700 En was de auto. 221 00:18:59,550 --> 00:19:01,210 Diona. Nog één worp. 222 00:19:01,380 --> 00:19:06,250 Waarom gedraag je je als haar slaaf? Geen Diona, geen geld voor Princeton. 223 00:19:06,420 --> 00:19:08,390 Dat is klote. - Vertel mij wat. 224 00:19:16,530 --> 00:19:19,020 Die is uit. 225 00:19:24,310 --> 00:19:27,870 Verdomme, een meisje sloeg die. Dat is indrukwekkend. 226 00:19:28,080 --> 00:19:31,670 Als wat gaan jij en Shelby naar het bal? 227 00:19:33,180 --> 00:19:35,310 lk weet niet of ik met Shelby ga. 228 00:19:35,480 --> 00:19:39,080 Ga je niet met Shelby? Met wie ga je dan? 229 00:19:39,650 --> 00:19:42,180 lk weet het niet. Dat is de vraag. 230 00:19:42,390 --> 00:19:45,590 Dank je. - Tot je dienst. 231 00:19:45,760 --> 00:19:48,890 Kom op. Een klein beetje verder. Hier. 232 00:19:52,170 --> 00:19:55,230 Dertig procent korting voor USO Alumni. 233 00:19:58,670 --> 00:20:01,470 Ziet er goed uit, vriend. Zorg dat je deze velgen krijgt. 234 00:20:01,680 --> 00:20:04,140 Austin. - Wat is er? 235 00:20:04,350 --> 00:20:07,370 Waarom liggen al die universiteitsfolders in je kamer? 236 00:20:07,580 --> 00:20:09,710 Wat doe je in mijn kamer? 237 00:20:11,390 --> 00:20:14,650 lk hou de mogelijkheden open. - Jij hebt geen mogelijkheden nodig. 238 00:20:14,860 --> 00:20:17,320 Het is allemaal al geregeld. 239 00:20:17,530 --> 00:20:22,590 We werken hier al aan vanaf je negende. 240 00:20:22,760 --> 00:20:25,230 Je gaat USO Dootball spelen, afstuderen... 241 00:20:25,430 --> 00:20:29,300 en dan ga je deze zaak met mij runnen. Jouw toekomst is bepaald. 242 00:20:29,470 --> 00:20:32,440 Dus stuur de plannen niet in de war. Goed? 243 00:20:33,170 --> 00:20:34,770 lk zou niet durven. 244 00:20:34,980 --> 00:20:38,140 Daar is een klant. Ga hem gelukkig maken. 245 00:20:40,750 --> 00:20:43,480 Ja meneer, hier is uw auto. 246 00:20:44,180 --> 00:20:46,380 Je moet nodig in de was. 247 00:20:46,850 --> 00:20:50,120 Neem me niet kwalijk? - lk bedoel de auto. 248 00:20:50,890 --> 00:20:52,520 Goed. 249 00:21:05,540 --> 00:21:07,530 Onze auto's moeten gewassen worden. - Ja, kijk. 250 00:21:07,740 --> 00:21:09,970 Vuil. 251 00:21:11,910 --> 00:21:13,810 Een moment, dames. 252 00:21:13,980 --> 00:21:17,680 Neem dit mee naar binnen als je klaar bent. Dank u wel. 253 00:21:17,890 --> 00:21:20,650 Hij is een engel. 254 00:21:20,850 --> 00:21:23,050 Hij is zo schattig. - lk weet het. 255 00:21:23,220 --> 00:21:27,090 Wie hebben jullie betaald om je auto zo vies te maken? 256 00:21:27,260 --> 00:21:32,030 Wie ben jij, de vuilpolitie? 257 00:21:32,200 --> 00:21:33,930 De vuilpolitie. 258 00:21:34,130 --> 00:21:38,570 Neem me niet kwalijk juffrouw, weet u hoe hard uw 'vuil' reed? 259 00:21:38,740 --> 00:21:41,300 Je had moeten stoppen bij de vuilpolitie. 260 00:21:43,140 --> 00:21:46,110 Je moet er vandoor want onze moeder zoekt je. 261 00:21:46,280 --> 00:21:49,910 Waar is ze? - Ze is thuis, aan het bakken. 262 00:21:52,150 --> 00:21:54,920 U zocht mij? - Ja. 263 00:21:57,160 --> 00:21:59,750 Heb je de klusjes gedaan? 264 00:21:59,960 --> 00:22:03,590 Want ik wil dat je naar het restaurant gaat en de avonddienst draait. 265 00:22:04,700 --> 00:22:08,260 Het is mijn vrije avond en er is vanavond een Halloweenbal op school. 266 00:22:08,470 --> 00:22:13,770 Dat weet ik, maar wees niet zo egoistisch en denk ook eens aan anderen. 267 00:22:13,940 --> 00:22:17,340 Anderen willen dat je naar het restaurant gaat en de vloeren schrobt. 268 00:22:17,510 --> 00:22:20,950 Maar ik moet echt naar dat bal. Echt. 269 00:22:21,150 --> 00:22:24,050 Je moet je collegegeld verdienen. 270 00:22:24,220 --> 00:22:27,050 Je moet een hoop tafels afruimen. 271 00:22:27,220 --> 00:22:33,020 lk ben een topleerling. lk werk zeven dagen per week en ik volg AP lessen. 272 00:22:33,190 --> 00:22:38,190 lk vraag je nooit iets. Laat me alsjeblieft naar dat bal gaan. 273 00:22:39,330 --> 00:22:43,030 Lieverd, nu je groot genoeg bent... 274 00:22:43,240 --> 00:22:47,870 moet ik je iets vertellen. 275 00:22:48,810 --> 00:22:51,970 Je bent niet zo knap en je bent niet zo slim. 276 00:22:54,420 --> 00:22:56,110 lk ben blij dat we dit gesprek hebben gehad. 277 00:23:05,060 --> 00:23:07,150 Schuif op. 278 00:23:07,360 --> 00:23:10,330 Kijk of we een grotere tafel kunnen krijgen. - Schuif op. 279 00:23:13,170 --> 00:23:14,530 Je loopt in de weg. 280 00:23:17,070 --> 00:23:22,100 Het lijkt wel Halloween. Kijk eens wie net binnenvliegt. De gemene heks van de vallei. 281 00:23:22,310 --> 00:23:26,110 lk haal Gabriella en Brianna op van het Halloweenbal. 282 00:23:26,280 --> 00:23:29,810 lk ben precies om twaalf uur terug. Goed? 283 00:23:32,750 --> 00:23:34,310 Heb je daar nog ruimte? 284 00:23:34,520 --> 00:23:39,290 Als het kleine Betty Orocker uit de buurt niet is. 285 00:23:39,460 --> 00:23:42,400 Moet je geen toiletten schoonmaken? 286 00:23:42,560 --> 00:23:47,000 lk heb het te druk met runnen van deze tent. Maar ga je gang. 287 00:23:47,570 --> 00:23:52,470 Sorry, kan niet. lk heb net voor 150 Euro mijn nagels laten doen. Zilveren palmbomen. 288 00:23:54,410 --> 00:23:58,640 Ga zo door Diona en ik vind wel een plek voor mijn pedicure van 6 Euro. 289 00:23:59,010 --> 00:24:01,810 Waar zijn je rolschaatsen? Dat is een onderdeel van het uniform. 290 00:24:01,980 --> 00:24:05,610 Als ik er als een clown uit wil zien, ga ik wel bij het circus. 291 00:24:05,820 --> 00:24:10,850 Als je bij mijn circus zou werken, zou ik je olifantendrollen laten ruimen. 292 00:24:11,060 --> 00:24:15,390 Je realiseert je toch wel dat ik je kan... - Ontslaan? Ga je gang. 293 00:24:15,560 --> 00:24:19,160 En laten we dan eens kijken hoeveel klanten je overhoudt. 294 00:24:20,270 --> 00:24:23,500 lk ben een erg innemend mens. 295 00:24:27,670 --> 00:24:29,970 Ja, dat denk jij. 296 00:24:34,210 --> 00:24:37,480 lk ben een heel innemend mens. 297 00:24:37,680 --> 00:24:39,480 Die vrouw kan een non nog doen vloeken. 298 00:24:39,650 --> 00:24:43,990 lk ga een jaar eerder afstuderen zodat ik naar Princeton kan 3000 mijl hier vandaan. 299 00:24:44,160 --> 00:24:49,890 Zelfs als je naar de universiteit van Mars gaat, is het niet ver genoeg. 300 00:24:50,160 --> 00:24:51,460 Schat, ik ben wanhopig. 301 00:24:51,630 --> 00:24:54,100 Kun jij de achterste tafel doen? - We wachten. 302 00:24:54,270 --> 00:24:57,500 lk denk niet dat ik hier iets kan eten. Maar... 303 00:25:01,280 --> 00:25:04,370 ik denk niet dat ik hier een 'Zone meal' kan krijgen. 304 00:25:04,580 --> 00:25:08,380 lk heb al gegeten. - Laxeermiddelen zijn geen levensmiddelen. 305 00:25:09,020 --> 00:25:11,610 Het verbaast me dat je dat niet weet. - Stop ermee. 306 00:25:11,820 --> 00:25:15,550 Als dat het serveerstertje niet is. 307 00:25:15,720 --> 00:25:19,180 Wat willen jullie bestellen? - Heb je iets wat suikervrij, 308 00:25:19,390 --> 00:25:22,490 zonder koolhydraten en vetvrij is? - Water. 309 00:25:22,660 --> 00:25:25,960 Water? ls dat een geintje? 310 00:25:26,370 --> 00:25:27,730 Het was grappig. 311 00:25:27,900 --> 00:25:30,230 lk heb een Voss. - Wat? 312 00:25:30,540 --> 00:25:33,470 Het is water. Uit Noorwegen. - Zij is het ergst. 313 00:25:34,170 --> 00:25:39,340 Sorry, we hebben alleen water uit de vallei. Dan neem ik een lce-tea. 314 00:25:39,510 --> 00:25:41,810 Doe maar twee. En ik wacht nog steeds... 315 00:25:42,020 --> 00:25:45,040 op dat burrito-ontbijt, serveerstertje. 316 00:25:45,250 --> 00:25:48,690 Dank je - Ze krijgt zeker geen fooi. 317 00:25:48,860 --> 00:25:52,920 Shelby, we moeten echt praten. Privé. 318 00:25:53,090 --> 00:25:57,050 Je kunt alles in het bijzijn van mijn vrienden zeggen. 319 00:26:02,070 --> 00:26:03,660 lk wil er mee stoppen. 320 00:26:03,870 --> 00:26:05,100 Wat? 321 00:26:05,270 --> 00:26:06,500 Dat was grof. 322 00:26:06,670 --> 00:26:09,470 Ben je verliefd op een ander? - lk denk het. 323 00:26:09,640 --> 00:26:11,510 Echt niet. - Wat? Wie? 324 00:26:11,680 --> 00:26:13,410 lk weet het niet. 325 00:26:13,680 --> 00:26:17,880 Maar we kunnen toch... - Zeg geen 'vrienden blijven'. 326 00:26:18,090 --> 00:26:22,350 Gelukkig voor jou, zal ik deze inzinking over het hoofd zien. 327 00:26:22,520 --> 00:26:27,620 Rustig. We gaan ons omkleden voor het bal en ik zie je daar. 328 00:26:29,460 --> 00:26:31,950 Later. 329 00:26:32,800 --> 00:26:36,000 Dat ging goed. - Ze nam goed op. 330 00:26:36,170 --> 00:26:38,800 Goed oppassen. 331 00:26:38,970 --> 00:26:41,840 Later, serveerstertje. Te laat. 332 00:26:44,040 --> 00:26:45,910 Maak je er niet druk om. 333 00:26:51,150 --> 00:26:54,780 Die gasten herinneren mij eraan waarom ik vroeger op school vocht. 334 00:26:57,930 --> 00:27:00,020 Wees niet bang. 335 00:27:00,830 --> 00:27:02,490 Zorro is hier. 336 00:27:04,030 --> 00:27:07,470 En hij heeft de sleutels van zijn vader's Mercedes. 337 00:27:08,500 --> 00:27:10,470 En jij gaat verkleed als serveerster? 338 00:27:10,670 --> 00:27:13,870 lk ga niet, Oarter. - Wat bedoel je? 339 00:27:14,040 --> 00:27:19,450 Hoe moet het dan met internetvent? lnternetvent? 340 00:27:19,610 --> 00:27:22,310 Die jongen die je liefdesbrieven stuurt. 341 00:27:22,480 --> 00:27:25,280 Dat zijn geen liefdesbrieven. Het zijn e-mails. 342 00:27:25,450 --> 00:27:30,050 Als een man de tijd neemt om zijn gevoelens voor je op te schrijven, zijn het liefdesbrieven. 343 00:27:30,220 --> 00:27:32,850 Je hebt een geheime aanbidder. 344 00:27:33,060 --> 00:27:36,460 En hij wil haar op het bal ontmoeten. 345 00:27:36,630 --> 00:27:39,430 Wat doe je hier nog? - lk volg orders op. 346 00:27:39,600 --> 00:27:43,330 Sam, dit is jouw ware liefde. - Ware liefde zal even moeten wachten. 347 00:27:43,540 --> 00:27:48,070 Kom op, doe niet zo dramatisch. Jij gaat naar dat bal. 348 00:27:48,280 --> 00:27:50,610 Toe maar, wijfie. 349 00:27:50,780 --> 00:27:55,940 Dat kan niet. Diona vermoord me en daarna laat ze me de rotzooi hier opruimen. 350 00:27:56,150 --> 00:27:58,670 Als ze jou wat wil aandoen, over mijn lijk. 351 00:27:58,890 --> 00:28:02,550 Vertel het haar, wijfie. - Noem me nog één keer wijfie. 352 00:28:04,260 --> 00:28:07,780 Sam, toen je vader stierf, wilde hij niet dat je ongelukkig zou worden. 353 00:28:08,000 --> 00:28:11,690 Het is tijd dat je gelukkig wordt, en dit bal is een begin. 354 00:28:11,900 --> 00:28:14,330 Sam, luister naar Rhonda. 355 00:28:14,500 --> 00:28:18,030 Je werkt en studeert de hele tijd. Neem wat tijd voor jezelf. 356 00:28:18,240 --> 00:28:20,970 Ga eens uit en laat je gaan. 357 00:28:21,170 --> 00:28:25,510 Ga uit je dak. - Of wat de jeugd van tegenwoordig ook doet. 358 00:28:27,210 --> 00:28:30,650 Weet je wat? Jullie hebben gelijk. lk doe nooit iets voor mezelf. 359 00:28:30,920 --> 00:28:32,180 Dat doe je inderdaad niet. 360 00:28:32,520 --> 00:28:34,250 En ik heb wel wat leuks verdiend. 361 00:28:34,420 --> 00:28:35,950 Dat klopt. 362 00:28:36,160 --> 00:28:39,560 lk ga naar het bal. 363 00:28:39,730 --> 00:28:43,460 lk ga mijn ware liefde ontmoeten en de hele avond dansen. 364 00:28:49,040 --> 00:28:51,470 Het kan niet. 365 00:28:51,640 --> 00:28:53,300 lk heb geen kostuum. 366 00:28:55,140 --> 00:28:59,270 Dadelijk wel. Kom je, Zorro? 367 00:29:07,050 --> 00:29:09,680 Sam heeft een kostuum nodig. 368 00:29:09,890 --> 00:29:12,860 lk ben gesloten. 369 00:29:13,030 --> 00:29:16,290 Kom op, ik geef je een week lang gratis ontbijt. 370 00:29:17,360 --> 00:29:19,630 Maak er een maand van. 371 00:29:20,900 --> 00:29:23,300 Er moet hier toch iets te vinden zijn. 372 00:29:24,970 --> 00:29:26,400 ls dit iets? 373 00:29:30,340 --> 00:29:32,330 Perfect. 374 00:29:34,680 --> 00:29:35,910 Echt niet. 375 00:29:38,490 --> 00:29:40,650 lk besterf het. 376 00:29:48,530 --> 00:29:50,590 Nee. lk heb iets. 377 00:29:54,400 --> 00:29:56,300 Gezondheid. 378 00:29:58,810 --> 00:30:01,240 Dit is hopeloos. 379 00:30:07,510 --> 00:30:09,540 Laat me dat masker eens zien. 380 00:30:14,090 --> 00:30:16,320 lk heb geen bijpassend kostuum. 381 00:30:16,490 --> 00:30:18,390 Maar ik wel. 382 00:30:28,570 --> 00:30:34,200 Je bent echt handig om van iets simpels, iets moois te maken. 383 00:30:36,910 --> 00:30:40,210 Dan heb je dit nog niet gezien. 384 00:30:42,180 --> 00:30:45,210 lk zou deze jurk bewaren voor mijn volgende huwelijkspoging. 385 00:30:47,450 --> 00:30:49,390 Lang verhaal. 386 00:30:52,630 --> 00:30:55,090 Het is schitterend. 387 00:30:55,830 --> 00:31:01,600 Dit kan ik niet dragen. - Echt wel. En dat doe je ook. 388 00:31:02,040 --> 00:31:06,900 Die jurk heeft wel een avondje uit verdiend na al die tijd in deze doos. 389 00:31:08,510 --> 00:31:09,770 Kom op. 390 00:31:09,980 --> 00:31:12,740 Dit gaat jou geweldig staan. 391 00:31:20,220 --> 00:31:24,780 Welkom op het jaarlijkse halloweenbal. 392 00:31:24,990 --> 00:31:29,450 Vanavond zal ons panel van zeer gewaardeerde en geleerde onderwijzers... 393 00:31:29,860 --> 00:31:32,760 de prins en prinses van het bal kiezen. 394 00:31:33,530 --> 00:31:36,730 ln L.A.-mode, gaat het niet om wie je bent. 395 00:31:36,940 --> 00:31:42,070 Het gaat erom wat je draagt. Zijn jullie er klaar voor? 396 00:31:47,880 --> 00:31:50,680 lk kan niet geloven dat ik jou het kostuum heb laten regelen. 397 00:31:50,850 --> 00:31:55,450 lk zei Siamese katten, niet Siamese tweelingen. 398 00:31:55,660 --> 00:31:58,850 Hebben we een kattengevecht? 399 00:32:10,740 --> 00:32:13,600 Balen dat je kostuum is kwijtgeraakt. - Geeft niks. 400 00:32:13,770 --> 00:32:16,740 Geeft wel. Nu zijn we niet de drie musketiers. 401 00:32:16,910 --> 00:32:20,540 Jij bent de knappe prins en wij zijn de sulletjes met pruik. 402 00:32:25,750 --> 00:32:28,280 Doe die cape nou af. Je ziet er geweldig uit. 403 00:32:28,490 --> 00:32:32,220 lk doe het bijna in mijn broek. - Het komt goed. 404 00:32:32,430 --> 00:32:35,490 Schiet op, het is bijna elf uur. - Wacht. 405 00:32:35,700 --> 00:32:38,530 lk moet wel om twaalf uur terug zijn in het restaurant. 406 00:32:38,700 --> 00:32:41,460 Geef me je mobieltje. Kom op, mobieltje. 407 00:32:44,270 --> 00:32:48,770 lk zet het alarm om kwart voor twaalf. 408 00:32:48,980 --> 00:32:52,740 En nu de cape. 409 00:32:52,950 --> 00:32:54,470 Schiet op, het is tijd. 410 00:33:13,730 --> 00:33:16,630 Waar kijken ze allemaal naar? 411 00:34:01,080 --> 00:34:03,980 Mooie jurk. lk haat haar. 412 00:34:16,160 --> 00:34:18,790 Maak je niet ongerust. 413 00:34:19,000 --> 00:34:24,630 Elke jongen zou voor gek worden verklaard als hij je niet leuk zou vinden. 414 00:34:24,840 --> 00:34:27,670 lk wacht daar op je. 415 00:34:38,420 --> 00:34:43,860 Weet je dat je precies in het midden van de dansvloer staat? 416 00:34:45,830 --> 00:34:50,260 Het lot heeft ons op dit ongewone uur samengebracht... 417 00:34:50,430 --> 00:34:52,660 onder de glinsterende discobal. 418 00:34:54,500 --> 00:34:56,160 Terry. 419 00:34:56,600 --> 00:34:59,570 Ben jij Nomad? - Nomad? 420 00:35:00,340 --> 00:35:05,440 Zeker. lk heb door tijd en ruimte gereisd om jou te vinden. 421 00:35:05,650 --> 00:35:07,840 Doe nu met me mee in de paringsdans van Zion. 422 00:35:14,520 --> 00:35:16,990 Leuk. 423 00:35:19,260 --> 00:35:21,230 lk ken dat meisje ergens van. 424 00:35:24,160 --> 00:35:28,600 lk heb dorst. lk moet wat punch hebben... - Een drankoffer voor de mooie dame? 425 00:35:28,770 --> 00:35:30,900 Uw wens is mijn bevel. 426 00:35:36,580 --> 00:35:39,240 lk wist dat dit te mooi was om waar te zijn. 427 00:35:52,830 --> 00:35:56,660 Ben jij Nomad? - Mijn kostuum is niet erg geschikt... 428 00:35:56,830 --> 00:36:01,390 om mijn identiteit te verbergen. - Nee, ik weet precies wie je bent. 429 00:36:02,570 --> 00:36:05,970 Dit is een grote vergissing. lk moet gaan. 430 00:36:08,680 --> 00:36:11,040 Wacht. 431 00:36:11,210 --> 00:36:13,270 Wacht. Het is geen vergissing. 432 00:36:13,610 --> 00:36:18,880 Weet je dan niet wie ik ben? - Tuurlijk weet ik dat. Jij bent Princeton Girl. 433 00:36:19,090 --> 00:36:22,450 Jij bent het meisje waar ik op heb gewacht. lk weet precies wie je bent. 434 00:36:22,660 --> 00:36:24,180 Hoe heet je? 435 00:36:24,390 --> 00:36:27,290 Uw drankoffer, dame. 436 00:36:30,330 --> 00:36:36,330 Austin Ames met mijn dame. Een vernietigende klap. 437 00:36:36,900 --> 00:36:39,270 Een waardige tegenstander. 438 00:36:44,980 --> 00:36:49,350 Hoe zit het dan met je vriendin? - Dat is uit. 439 00:36:58,560 --> 00:37:01,960 Dus je verwachte een jongen die bij Starbucks rondhangt... 440 00:37:02,130 --> 00:37:05,960 en poëzie schrijft. - Zoiets. 441 00:37:06,270 --> 00:37:08,760 Kom op, jij bent Austin Ames. 442 00:37:08,970 --> 00:37:11,730 Je bent de aanvoerder van het voetbalteam en voorzitter van de studentenraad. 443 00:37:12,110 --> 00:37:16,670 En een stiekeme dichter? Je kunt ze niet allebei zijn. 444 00:37:16,880 --> 00:37:20,310 Ben ik ook niet. - Wie ben je dan? 445 00:37:22,520 --> 00:37:25,180 Op 7 september, schreef ik: 446 00:37:25,350 --> 00:37:29,790 'lk leef in een wereld vol mensen die doen alsof ze iets zijn wat ze niet zijn. 447 00:37:29,960 --> 00:37:33,890 Maar als ik met jou schrijf...' - 'Ben ik de jongen die ik wil zijn.' 448 00:37:34,660 --> 00:37:37,360 Geef me een kans die jongen te zijn. 449 00:37:37,830 --> 00:37:40,360 Heb je zin om even buiten te wandelen? 450 00:37:40,570 --> 00:37:44,030 Als je gekozen wilt worden tot prins van het bal, kan je beter binnen blijven. 451 00:37:44,240 --> 00:37:46,970 lk hoef niet zonodig prins van het bal te worden. 452 00:38:07,760 --> 00:38:11,960 Ga je me nog vertellen wie je bent en of ik het bij het rechte eind had? 453 00:38:12,130 --> 00:38:15,330 Misschien - Misschien? 454 00:38:15,500 --> 00:38:18,300 Laten we 'twintig vragen' spelen. - Wat dacht je van tien? 455 00:38:18,470 --> 00:38:20,030 lk neem wat ik kan krijgen. 456 00:38:22,980 --> 00:38:25,440 Eerste vraag. 457 00:38:25,810 --> 00:38:28,710 Je bent echt een leerling van deze school? 458 00:38:28,880 --> 00:38:31,080 Natuurlijk. - lk vraag het maar. 459 00:38:31,250 --> 00:38:33,650 Je weet het maar nooit met dat lnternet. 460 00:38:34,290 --> 00:38:36,450 Volgende vraag. 461 00:38:38,460 --> 00:38:41,590 Was je teleurgesteld dat ik Nomad ben? 462 00:38:41,890 --> 00:38:46,760 Eerlijk. - Vreemd genoeg, nee. 463 00:38:47,300 --> 00:38:50,030 Heb je op mij gestemd tijdens de verkiezing van de studentenraad? 464 00:38:50,200 --> 00:38:53,330 Vreemd genoeg, ja. - Echt? 465 00:38:54,940 --> 00:38:56,840 lk heb het. Als je mag kiezen... 466 00:38:57,010 --> 00:39:00,140 neem je dan een rijstwafel of een BigMac? 467 00:39:00,310 --> 00:39:05,080 Een BigMac. Maar wat maakt dat uit? - lk hou van meisjes met eetlust. 468 00:39:05,280 --> 00:39:09,550 En je hebt nu de helft van de meisjes uit mijn klas geëlimineerd. 469 00:39:15,930 --> 00:39:18,760 Je zou toch verwachten dat ik me die ogen zou herinneren. 470 00:39:19,700 --> 00:39:21,720 Je bent zo mooi. 471 00:39:24,500 --> 00:39:26,700 Volgende vraag. 472 00:39:30,640 --> 00:39:33,440 Wat moet jij voorstellen? - Een drie musketier. 473 00:39:33,610 --> 00:39:36,810 Je lijkt niet op een reep. 474 00:39:36,980 --> 00:39:39,450 Nu het tussen jou en Austin uit is... 475 00:39:39,820 --> 00:39:42,750 kunnen wij wel een feestje bouwen. 476 00:39:42,920 --> 00:39:45,910 Rot op, David. - Kom op, Shelby. Je vindt me wel leuk. 477 00:39:46,130 --> 00:39:48,220 Stoppen. - lk weet... 478 00:39:48,430 --> 00:39:50,160 Nee, stoppen - Kom op. 479 00:39:50,330 --> 00:39:53,630 De dame zei 'stop'. 480 00:39:55,800 --> 00:39:58,100 Geef hier! 481 00:39:58,540 --> 00:40:00,770 lk heb net jouw leven voorbij zien schieten. 482 00:40:01,210 --> 00:40:06,440 Heb je ook het stukje gezien waarin ik hard wegren? 483 00:40:15,090 --> 00:40:17,820 Te gek. - Jij gaat eraan, jochie. 484 00:40:17,990 --> 00:40:19,820 Dames. 485 00:40:20,560 --> 00:40:22,990 lk pak je. 486 00:40:34,970 --> 00:40:36,670 Het is voorbij, gozer. 487 00:40:36,840 --> 00:40:39,440 lk vind het vervelend om het je te vertellen... 488 00:40:39,650 --> 00:40:42,410 maar ik heb drie keer gespeeld in de Piraten van Penzance. 489 00:40:42,780 --> 00:40:45,650 Hier komt de tweede acte, eerste scène. 490 00:41:06,070 --> 00:41:09,340 Als ik je te dans vraag, telt dat ook als een vraag? 491 00:41:09,540 --> 00:41:12,010 Er is geen muziek. 492 00:41:12,680 --> 00:41:14,340 En? 493 00:42:50,040 --> 00:42:52,510 Heb je geen vragen meer? 494 00:42:52,750 --> 00:42:55,270 Geloof jij in liefde op het eerste gezicht? 495 00:42:57,350 --> 00:42:59,480 Dat hoor je nog wel. 496 00:43:01,420 --> 00:43:05,220 Maar ik heb je wel eens eerder gezien? - Ja. 497 00:43:05,690 --> 00:43:10,060 Hoe kan ik je nu eerder hebben gezien 498 00:43:10,330 --> 00:43:11,990 en niet weten wie je bent? 499 00:43:12,870 --> 00:43:16,460 Misschien kijk je wel, maar zie je niet echt. 500 00:43:17,440 --> 00:43:20,960 Je hebt nog een vraag over. 501 00:43:27,910 --> 00:43:30,040 Denk jij, Princeton Girl 502 00:43:31,380 --> 00:43:34,820 dat je de juiste keuze hebt gemaakt om mij vanavond te ontmoeten. 503 00:43:36,820 --> 00:43:38,620 Ja. 504 00:43:39,490 --> 00:43:44,260 En wil jij, Austin Ames, mij ooit weer zien na vanavond? 505 00:43:46,570 --> 00:43:48,230 Daar moet ik even over denken. 506 00:43:51,070 --> 00:43:52,870 Zeker weten. 507 00:44:03,180 --> 00:44:04,380 Niet nu. 508 00:44:04,580 --> 00:44:06,880 lk moet gaan. 509 00:44:07,120 --> 00:44:09,920 Moet je op een bepaalde tijd thuis zijn? - Zoiets. 510 00:44:10,090 --> 00:44:14,290 Het spijt me. Bedankt. Het was een geweldige avond. 511 00:44:15,590 --> 00:44:17,290 Waar ga je heen? - lk ben te laat. 512 00:44:17,500 --> 00:44:20,730 Waarvoor? - De realiteit. 513 00:44:33,180 --> 00:44:35,650 lk was net lekker bezig. 514 00:44:35,820 --> 00:44:38,980 Nu ben ik er helemaal uit. - Je komt er wel overheen. 515 00:44:39,190 --> 00:44:43,180 Hallo! Het is bijna middernacht. 516 00:44:43,390 --> 00:44:47,290 En dat betekend dat het tijd is bekend te maken wie we... 517 00:44:47,690 --> 00:44:50,130 Hoe is het? - Heb jij het meisje gezien waar ik mee was? 518 00:44:50,300 --> 00:44:52,460 Nee, niet gezien, maar je hebt het gemist. 519 00:44:52,630 --> 00:44:54,600 lk heb één of ander jochie een opdonder verkocht. Het was ziek. 520 00:44:56,500 --> 00:44:58,730 En dan nu, het moment waar jullie allemaal op hebben gewacht. 521 00:44:58,940 --> 00:45:02,400 Oarter? Kom mee. - Jullie nieuwe North Valley High... 522 00:45:02,610 --> 00:45:04,630 reunie prins en prinses. 523 00:45:04,840 --> 00:45:08,610 lk kom te laat. - zijn Prins Oharmant en Assepoester. 524 00:45:09,280 --> 00:45:12,080 Dat ben jij man. 525 00:45:13,950 --> 00:45:17,150 Mijn liefste, ik moet je vaarwel zeggen. Het spijt me. 526 00:45:17,320 --> 00:45:21,690 Wat? - lk moet gaan. Sorry. 527 00:45:22,230 --> 00:45:23,660 Schiet op! 528 00:45:24,960 --> 00:45:31,430 Daar is hij, het lijkt erop dat Assepoester doet alsof ze moeilijk te krijgen is. 529 00:45:58,130 --> 00:46:02,590 lk zoende Austin Ames bijna. - En ik zoende Shelby Oummings helemaal. 530 00:46:02,800 --> 00:46:07,470 Wacht, dus, wat? Wat deed hij toen hij uitvond dat jij het was? 531 00:46:08,640 --> 00:46:11,440 Hij zij niets, omdat hij niets uitvond. 532 00:46:11,610 --> 00:46:14,100 Heb je het hem niet verteld? Waarom niet? 533 00:46:14,310 --> 00:46:17,440 lk woon op een zolder. 534 00:46:17,650 --> 00:46:22,850 lk rij een auto vol met deuken, en hij verwacht Malibu Barbie. 535 00:46:23,020 --> 00:46:25,720 lk doe hem een plezier als ik gewoon verdwijn. 536 00:46:26,360 --> 00:46:28,020 lk zit voorin - Echt niet, ik zit voorin. 537 00:46:28,230 --> 00:46:29,920 Stap in de auto, wil je? - Stop met trekken. 538 00:46:30,130 --> 00:46:32,860 Waar zijn je kronen? Waar zijn je prijzen? 539 00:46:33,030 --> 00:46:36,470 Winnaars krijgen prijzen. - We hebben niets gewonen. 540 00:46:36,640 --> 00:46:39,230 Één of ander meisje heeft ze gestolen. 541 00:46:39,740 --> 00:46:44,230 lk ben heel, heel, heel erg geschokt. 542 00:46:45,040 --> 00:46:49,480 Je ziet er niet geschokt uit. - Dat komt door de Botox. 543 00:46:49,680 --> 00:46:52,380 lk kan het komende anderhalf uur geen emoties laten zien. 544 00:46:52,590 --> 00:46:56,150 lk zei toch dat ze me wilde. - Rij nou maar gewoon. 545 00:47:06,400 --> 00:47:09,530 Het is Sam. Daar. - Daar. 546 00:47:09,870 --> 00:47:13,670 Hallo, Mrs Montgomery. 547 00:47:17,440 --> 00:47:20,970 Mam, ze zit in de auto. - We zagen haar. 548 00:47:21,180 --> 00:47:24,670 Dat is belachelijk. Ze werkt vanavond. 549 00:47:24,880 --> 00:47:27,650 Ze zou nooit ongehoorzaam zijn. - Ze zat daar. 550 00:47:27,820 --> 00:47:29,450 Ze was met hem. - ln de auto. 551 00:47:29,620 --> 00:47:31,210 lk zag ... - Hou je poezenkop. 552 00:47:34,560 --> 00:47:36,890 Zagen ze me? - Nee, dat denk ik niet... 553 00:47:37,060 --> 00:47:40,730 maar de Olson-tweeling misschien wel. 554 00:47:46,370 --> 00:47:49,670 lk weet dat je zuinig bent op deze auto, maar kan je niet doorrijden? 555 00:47:50,180 --> 00:47:54,170 lk rij al 80 terwijl je hier maar 70 mag. 556 00:47:54,380 --> 00:47:56,540 Dus kan je alsjeblieft even rustig doen? 557 00:47:57,480 --> 00:47:59,470 Kom op, haal ze in. 558 00:47:59,650 --> 00:48:03,020 Kan je gas geven? We moeten eerder bij het restaurant zijn dan Sam. 559 00:48:03,190 --> 00:48:06,750 Mond dicht meiden. We zijn snel genoeg terug bij het restaurant. 560 00:48:06,960 --> 00:48:08,860 Snel is niet snel genoeg. 561 00:48:09,460 --> 00:48:11,930 Wat doe je? Haal je poot van het gas! 562 00:48:12,100 --> 00:48:13,760 Dat kan ik niet. Hij zit vast! 563 00:48:27,710 --> 00:48:29,840 Rij door. 564 00:48:30,280 --> 00:48:33,010 Oarter, dat stoplicht had je makkelijk mee kunnen pakken. 565 00:48:33,220 --> 00:48:37,920 Geel betekent afremmen, niet gas geven. 566 00:48:38,120 --> 00:48:42,060 lk heb The Dast And The Durious nodig geen oude oma achter het stuur. 567 00:48:44,860 --> 00:48:47,920 We gaan eraan! 568 00:48:49,470 --> 00:48:51,370 Wat dat... 569 00:48:56,580 --> 00:49:00,480 Mam, Stop! - We gaan eraan! 570 00:49:15,930 --> 00:49:18,360 lk denk dat ik naar de kattenbak moet. 571 00:49:18,800 --> 00:49:22,700 lk heb mijn gezicht terug. 572 00:49:28,540 --> 00:49:30,910 lk zei toch dat ze er niet was. - Nee, sufferd. 573 00:49:31,040 --> 00:49:33,640 Waar is Sam? - Hoe bedoelt u, waar is Sam? 574 00:49:33,810 --> 00:49:36,300 Waar denkt u dat ze is? - Ze kan maar beter hier zijn. 575 00:49:36,520 --> 00:49:40,580 Diona, ik wil met je praten over dat ik... Wacht. 576 00:49:42,550 --> 00:49:45,020 lk wil een borstvergroting. Waar heb je die van jou vandaan? 577 00:49:45,220 --> 00:49:47,590 San Diego. Mag ik even? 578 00:49:47,790 --> 00:49:51,560 ls het je opgevallen hoe de vloer glimt sinds we zijn overgegaan zijn op Mr Olean? 579 00:49:52,100 --> 00:49:55,160 Wat ben jij, een reclamespotje? 580 00:49:57,370 --> 00:50:00,340 Diona, ik ben zo blij dat je hier bent, omdat... 581 00:50:00,470 --> 00:50:04,240 De vis. Nemo is niet meer. Ruik. 582 00:50:04,410 --> 00:50:07,780 Er is een scheur in één van de banken. - We wilden het je vertellen. 583 00:50:07,950 --> 00:50:10,110 Wat moet ik met een dode vis? 584 00:50:11,450 --> 00:50:13,580 Koppen dicht! 585 00:50:14,050 --> 00:50:17,510 Als ik haar vind, knijp ik haar... 586 00:50:17,690 --> 00:50:19,490 De bestelling is klaar. 587 00:50:20,960 --> 00:50:25,760 Wat doe je daar? - lk werk aan mijn kookkunsten. 588 00:50:26,970 --> 00:50:29,930 lk leerde haar hoe je pannenkoeken met zalm maakt. 589 00:50:30,140 --> 00:50:32,400 Hoe was het feest meiden? 590 00:50:33,840 --> 00:50:37,140 Er stink hier iets. 591 00:50:37,310 --> 00:50:39,780 En het is niet de vis. 592 00:50:42,480 --> 00:50:45,920 Je zult wat beleven. Kom op meiden. 593 00:50:54,560 --> 00:50:59,260 We hebben het gered, en geen krasje. 594 00:51:04,570 --> 00:51:07,270 Kom op meiden. - Je beet me, stommerd. 595 00:51:07,470 --> 00:51:09,840 De auto stinkt naar rotte kaas. 596 00:51:16,150 --> 00:51:19,140 Hou je poten bij je. 597 00:51:24,890 --> 00:51:26,620 Wat doet hij hier? 598 00:51:34,100 --> 00:51:36,230 Vanavond moet mijn geluksnacht zijn. 599 00:51:56,860 --> 00:51:58,220 Mrs Montgomery... 600 00:52:00,260 --> 00:52:02,490 uw bord raakte mijn... 601 00:52:03,160 --> 00:52:04,960 Auto. 602 00:52:07,330 --> 00:52:10,700 - Gozaimasu, Dighting Drogs. Hier is jullie herinnering aan de droogte: 603 00:52:10,900 --> 00:52:12,530 Alleen doortrekken na de grote boodschap. 604 00:52:12,740 --> 00:52:17,180 Austin Ames was gekroond als reunie prins. 605 00:52:17,340 --> 00:52:20,440 Grote klap daar. Niemand zag dat aankomen. 606 00:52:20,610 --> 00:52:24,640 Maar het echte mysterie is, wie was zijn prinses? 607 00:52:24,850 --> 00:52:28,550 Hoe lang heb je huisarrest? - Hoe lang is eeuwig? 608 00:52:28,720 --> 00:52:31,350 Dus je gaat het Austin niet vertellen? - Kom op, Oarter. 609 00:52:31,560 --> 00:52:36,490 Hij smacht echt niet naar me hoor, hij is Assepoester allang vergeten. 610 00:52:48,370 --> 00:52:51,070 Ja, hij is duidelijk alles vergeten. 611 00:52:56,420 --> 00:52:59,780 Waarom al dat gedoe voor één meisje? 612 00:52:59,990 --> 00:53:03,980 Het is gewoon één of andere griet. Zij was echt. 613 00:53:04,190 --> 00:53:07,680 Echt. Ze had haar originele neus nog. - Nee, echt. 614 00:53:07,890 --> 00:53:10,660 Een meisje wat meer aan haar hoofd heeft dan wat ze moet dragen... 615 00:53:10,860 --> 00:53:12,890 Of hoeveel gewicht ze moet verliezen. 616 00:53:13,100 --> 00:53:15,070 Ze luistert naar me. - Ze luistert naar je? 617 00:53:15,270 --> 00:53:19,200 lk luister naar je, oké? lk voel je pij... 618 00:53:19,670 --> 00:53:23,940 Hallo, Kitty. - Ja, je bent een geweldig luisterend oor. 619 00:53:24,140 --> 00:53:26,440 We hebben haar mobieltje gevonden. 620 00:53:26,650 --> 00:53:29,810 Je moet gewoon daar een aanwijzing uit halen. - De telefoon is geblokkeerd. 621 00:53:30,020 --> 00:53:33,470 lk krijg steeds berichtjes zoals, 'lk heb je nodig' en 'kom onmiddellijk'. 622 00:53:33,650 --> 00:53:36,640 Dat is heet. - Dat dacht ik ook. 623 00:53:37,320 --> 00:53:42,820 Tot er één kreeg die zei 'Kom frituurpan maken' - Gaaf, heet en kinky. 624 00:53:43,030 --> 00:53:46,960 Snap je wat ik bedoel? Mag ik er één? Snij voor mij maar een meter af. 625 00:53:48,130 --> 00:53:50,930 Hij is overal naar je op zoek. Vertel hem dat jij het was. 626 00:53:51,100 --> 00:53:53,830 ls het niet beter me vast te kleven aan datgene wat het had kunnen zijn... 627 00:53:54,040 --> 00:53:56,440 ln plaats van alles te verzieken met de realiteit? 628 00:53:56,610 --> 00:53:59,170 Je kunt je niet voor eeuwig blijven verstoppen. - Niet eeuwig. 629 00:53:59,380 --> 00:54:03,110 Alleen maar totdat we slagen, totdat ik hier weg ga en hem nooit meer zie. 630 00:54:03,280 --> 00:54:07,080 Hoe zit het met jou, Zorro? Wanneer ga jij het Shelby vertellen? 631 00:54:07,250 --> 00:54:10,850 Nou, om eerlijk te zijn, ik heb erover nagedacht om dat te doen. 632 00:54:11,020 --> 00:54:16,290 Op de dag dat jij Shelby vertelt dat jij het was, vertel ik Austin dat ik het was. 633 00:54:16,460 --> 00:54:18,860 Deal. - Deal. 634 00:54:19,060 --> 00:54:21,190 Kijk nog eens in het jaarboek. 635 00:54:21,400 --> 00:54:27,500 Misschien is ze een uitwisselingsstudente. - Dat is heet, dat is... heet. 636 00:54:27,670 --> 00:54:31,770 lk kan haar niet hebben gemist. Het klikte. 637 00:54:39,850 --> 00:54:42,820 En bedankt. - Sjonge, ben je in orde? 638 00:54:52,700 --> 00:54:55,930 Hou je benen recht. 639 00:54:56,100 --> 00:55:01,470 Wat ben je aan het doen? Na de rol moet de vlinder-rol. 640 00:55:01,670 --> 00:55:03,770 Helemaal niet. Daarna moet de zeemeerminsduik. 641 00:55:03,940 --> 00:55:07,540 lk kan niet wachten op mijn solo carrière. 642 00:55:07,710 --> 00:55:10,080 Wanneer gaan we solo? 643 00:55:10,250 --> 00:55:14,740 Hij was zo mysterieus, maar tegelijkertijd zo onmiskenbaar. 644 00:55:14,950 --> 00:55:21,220 lk bedoel, een soort van gevaarlijk, maar veilig. En wild, maar tam. 645 00:55:22,060 --> 00:55:24,460 lk ga me verkleden. 646 00:55:24,760 --> 00:55:27,560 lk kan niet geloven dat je Shelby gaat vertellen dat jij het was. 647 00:55:27,800 --> 00:55:32,930 Als zij realiseert dat ze haar Zorro heeft gevonden, zal ze ontzettend blij zijn. 648 00:55:33,140 --> 00:55:37,440 Kijk, en leer. - Veel succes. 649 00:55:37,640 --> 00:55:41,580 En toen ik hem zoende... - Hou alsjeblieft op zeg. 650 00:55:42,480 --> 00:55:47,350 Volgens mij heeft iemand een groen monster op haar rug, genaamd Mr Jaloezie. 651 00:55:47,550 --> 00:55:53,080 Shelby, baby, hoe is het? - En jij bent? 652 00:55:55,360 --> 00:56:00,530 Ja. Sta me toe je geheugen op te frissen. 653 00:56:02,130 --> 00:56:06,570 Zorro. Je bedoelt Sullo. 654 00:56:06,810 --> 00:56:08,970 Wie is dat? - Dat is Oarter Darrell. 655 00:56:09,170 --> 00:56:11,470 Hij is de kerel bij wie je afkijkt bij wiskunde. 656 00:56:11,980 --> 00:56:14,310 De freak die show-melodietjes neuriet? 657 00:56:20,550 --> 00:56:21,780 lk sta voor. - Kap ermee. 658 00:56:21,990 --> 00:56:23,420 Sorry. 659 00:56:23,590 --> 00:56:25,580 Laat mij vooraan. - Luister. 660 00:56:25,790 --> 00:56:30,160 Gisternacht had ik een vervelende verkoudheid en ik had een hele fles Nyquil gedronken. 661 00:56:30,330 --> 00:56:35,890 lk was gewoon mezelf niet. - Maar ik dacht dat we een soort band hadden. 662 00:56:36,570 --> 00:56:40,130 Wij hebben niets. 663 00:56:40,340 --> 00:56:44,270 We komen uit totaal verschillende klasse. 664 00:56:44,440 --> 00:56:47,410 Laten we teruggaan naar onze dagelijkse levens, waarbij ons enige contact is... 665 00:56:47,610 --> 00:56:50,980 Wanneer ik bij jou afkijk bij wiskunde, oké? 666 00:56:52,880 --> 00:56:55,910 'Oké?' - We hebben het niet gerepeteerd! 667 00:57:00,260 --> 00:57:02,320 Was dat goed? 668 00:57:07,730 --> 00:57:08,930 Ben je in orde? 669 00:57:09,130 --> 00:57:13,200 Als zij denkt dat ze nog steeds mag afkijken, kan ze het bekijken. 670 00:57:13,410 --> 00:57:15,670 lk weet niet of dit zo'n goed plan is. - Kom op. 671 00:57:16,110 --> 00:57:18,370 Vertrouw ons nou gewoon. - We hebben elk meisje gevraagd... 672 00:57:18,580 --> 00:57:21,840 of ze met jou op het feest waren. Deze zeiden ja. 673 00:57:26,850 --> 00:57:30,290 Jongens, kom nou. - Ga hier zitten. 674 00:57:30,490 --> 00:57:33,320 Oké. Austin Ames. 675 00:57:33,690 --> 00:57:37,250 Hier is vrijgezelle nummer één. 676 00:57:37,460 --> 00:57:41,160 Ze is een uitwisselstudente uit Woodland Hills, haar hobby is kwallenkoppen verzamelen... 677 00:57:41,330 --> 00:57:44,060 Lange strandwandelingen en op T.V. komen. 678 00:57:44,270 --> 00:57:45,900 Leuk je te leren kennen Missy. 679 00:57:46,670 --> 00:57:49,640 Hoe is het Austin? - Dank je voor het komen, Missy. 680 00:57:50,440 --> 00:57:53,410 Zie je later. - Je gaat eraan. 681 00:57:53,610 --> 00:57:57,880 Hier komt vrijgezelle nummer twee. 682 00:57:58,050 --> 00:58:00,540 Dit veulentje is helemaal weg van gewicht heffen... 683 00:58:00,750 --> 00:58:05,820 De tweede wereldoorlog en proteÏne drankjes. Hier is Helga. 684 00:58:06,290 --> 00:58:08,090 Dank je. 685 00:58:08,930 --> 00:58:10,920 Je gaat er echt aan. 686 00:58:11,160 --> 00:58:17,160 De volgende is... - Zo is het genoeg. 687 00:58:18,470 --> 00:58:23,170 Je bent heel knap, maar ik ben niet je prins. 688 00:58:23,480 --> 00:58:27,310 Je vind hem vast wel, maar ik ben het niet - Dank je, Austin. 689 00:58:28,280 --> 00:58:30,680 Late inschrijving. - David, stop er onmiddellijk mee. 690 00:58:30,880 --> 00:58:33,850 Je bent een kwajongen en dat is een vreselijk shirt. 691 00:58:34,950 --> 00:58:37,390 ledereen terug naar de klas. 692 00:58:37,520 --> 00:58:39,320 Hallo, Ryan. 693 00:58:39,590 --> 00:58:41,320 Dat is niet eerlijk. 694 00:58:46,530 --> 00:58:52,370 Die wil ik niet. 695 00:59:04,680 --> 00:59:08,850 Geaccepteerd? Dat gaat niet gebeuren. 696 00:59:11,890 --> 00:59:15,760 ls er nog post voor mij? - Nou, eigenlijk... 697 00:59:15,930 --> 00:59:19,330 Hier heb ik een persoonlijke brief van Ed McMahon... 698 00:59:19,500 --> 00:59:22,990 waarin staat dat je een miljoen dollar hebt gewonnen. 699 00:59:23,800 --> 00:59:26,530 Geef niet alles in één keer uit. 700 00:59:37,480 --> 00:59:41,580 lk moet weten wie je bent. lk blijf aan je denken. 701 00:59:42,150 --> 00:59:44,120 Vertel me alsjeblieft wie je bent. 702 00:59:53,430 --> 00:59:57,700 Mijn naam is... 703 00:59:57,900 --> 01:00:02,100 Je hebt het 'niet storen' bordje gemist. - Nee, ik heb het wel gezien. 704 01:00:02,310 --> 01:00:05,330 Ben je al klaar met mijn verslag? Het moet vrijdag worden ingeleverd. 705 01:00:05,540 --> 01:00:07,980 lk ben er mee bezig. - Schiet op dan. 706 01:00:08,310 --> 01:00:10,510 lk word zenuwachtig als ik er zo lang op moet wachten. 707 01:00:10,850 --> 01:00:14,250 Stel je voor hoe zenuwachtig je zou zijn als je het zelf moest schrijven. 708 01:00:15,520 --> 01:00:17,650 Je hebt gelijk. 709 01:00:17,820 --> 01:00:21,690 Zou je er deze keer voor kunnen zorgen dat het meer klinkt zoals ik? 710 01:00:21,860 --> 01:00:25,260 lk ben het zo zat dat ik het elke keer moet uitleggen waarom ik zo slim op papier ben... 711 01:00:25,430 --> 01:00:28,630 En zo verschrikkelijk niet slim... niet op papier. 712 01:00:29,230 --> 01:00:32,670 Sam? Kan je even beneden komen? - lk kom er zo aan. 713 01:00:33,000 --> 01:00:34,970 Nu! 714 01:00:38,580 --> 01:00:40,740 lk ben zo terug. 715 01:00:41,310 --> 01:00:43,010 Schiet op. 716 01:00:57,660 --> 01:01:01,030 Wie is Nomad in godsnaam? 717 01:01:04,700 --> 01:01:08,200 'Assepoester, praat je niet meer tegen me... 718 01:01:08,370 --> 01:01:10,470 omdat je hebt uitgevonden dat ik... 719 01:01:11,140 --> 01:01:14,110 Austin Ames ben?' 720 01:01:14,610 --> 01:01:18,310 Sam, is Assepoester? 721 01:01:25,920 --> 01:01:28,950 lk ben aangenomen. 722 01:01:34,230 --> 01:01:36,220 Wat is er aan de hand? 723 01:01:36,430 --> 01:01:38,270 Niets. 724 01:01:39,240 --> 01:01:43,440 Laat me raden. Je denkt, 'ls USO wel de juiste keuze voor mij?' 725 01:01:43,640 --> 01:01:46,870 Ja, ik heb er veel over nagedacht en... 726 01:01:47,050 --> 01:01:52,480 Maak je er niet te druk over. Je maakt de juiste keuze, oké? 727 01:01:58,860 --> 01:02:03,090 lk ben het, Austin. lk ben Assepoester, van het feest. 728 01:02:03,290 --> 01:02:06,660 Je hebt me gevonden. 729 01:02:09,830 --> 01:02:13,630 'lk leef in een wereld...' 730 01:02:13,810 --> 01:02:17,970 Vol met mensen die zich voordoen als iemand die ze helemaal niet zijn. 731 01:02:18,140 --> 01:02:21,910 Voordoen... - 'lk mis je, ik wil niet...' 732 01:02:22,110 --> 01:02:23,740 lk snap het. 733 01:02:26,480 --> 01:02:29,080 Hoe is het? - Goed. 734 01:02:32,320 --> 01:02:36,380 Normale wasbeurt? - Nee, meer de koninklijke behandeling. 735 01:02:36,590 --> 01:02:40,000 Dat zou Assepoester willen. 736 01:02:40,570 --> 01:02:43,090 Wat zei je? - lk ben het, Austin. 737 01:02:43,270 --> 01:02:46,260 lk ben Assepoester, het meisje van je dromen. 738 01:02:46,440 --> 01:02:50,400 lk leef in een wereld vol met... - Jij. 739 01:02:50,580 --> 01:02:53,480 Wat doe jij hier? 740 01:02:54,210 --> 01:02:58,440 lk ben Assepoester, en ik ben hier om mijn prins te ontmoeten. 741 01:02:58,980 --> 01:03:02,010 Dat zal moeilijk gaan, want ik ben Assepoester. 742 01:03:02,190 --> 01:03:05,320 lk ben de meest 'Assepoesterige' Assepoester die er ooit is geweest. 743 01:03:05,520 --> 01:03:08,550 Dames. lk los dit wel op. 744 01:03:08,730 --> 01:03:13,060 Het meisje dat ik op het bal ontmoette liet iets vallen toen ze wegging. 745 01:03:13,870 --> 01:03:17,200 Wat was het? - Dat is makkelijk. 746 01:03:17,400 --> 01:03:19,700 Een portefeuille. - Nee. 747 01:03:20,270 --> 01:03:25,900 lk bedoel een portemonnee-buidel. - Nee. 748 01:03:26,180 --> 01:03:28,170 Een vis. 749 01:03:28,910 --> 01:03:30,940 Een vis? - Het was het eerste... 750 01:03:31,120 --> 01:03:34,610 wat in me opkwam. Je zei, portemonnee-buidel, wat is dat? 751 01:03:39,520 --> 01:03:42,290 Zie je nou wat je hebt gedaan? Je verpest altijd alles. 752 01:03:42,490 --> 01:03:45,090 lk zou Assepoester moeten zijn. lk ben de oudste. 753 01:03:45,260 --> 01:03:51,430 Eén minuut en 26 seconden ouder. En je laat het me maar niet vergeten. 754 01:03:55,070 --> 01:03:58,340 Misschien helpt dit je herinneren. - Nee. 755 01:03:58,540 --> 01:04:00,140 Kom hier. 756 01:04:01,210 --> 01:04:04,670 Je gaat eraan. lk vermoord je. 757 01:04:15,190 --> 01:04:18,160 lk vermoord je. Ga van me af. 758 01:04:19,300 --> 01:04:25,460 Dit krijg je ervan als je mijn idee steelt. - Hé papa, is dat niet onze auto? 759 01:04:26,000 --> 01:04:28,630 lk haat je! - lk haat jou! 760 01:04:39,480 --> 01:04:41,510 O nee. - Niet de... 761 01:04:41,690 --> 01:04:43,380 Hete was! 762 01:05:15,250 --> 01:05:17,410 Dank U wel, fijne avond. 763 01:05:20,730 --> 01:05:23,520 Bobby, mag ik twee broodjes? - Komt eraan. 764 01:05:25,460 --> 01:05:27,160 Dat is hem. 765 01:05:27,370 --> 01:05:31,730 Praat met hem. - Nee. 766 01:05:43,620 --> 01:05:45,410 Hoi. 767 01:05:45,880 --> 01:05:47,850 Kan ik je helpen? 768 01:05:49,350 --> 01:05:51,350 Weet je wat me irriteert? 769 01:05:52,620 --> 01:05:56,250 Mensen die je bestelling opnemen? - Nee. 770 01:05:56,430 --> 01:05:58,590 Mensen hun bestelling opnemen. 771 01:05:58,760 --> 01:06:03,360 Waarom zou je dat doen? - Je kent mijn vader niet. 772 01:06:04,540 --> 01:06:08,400 Sushi en donuts? Wie doet dat? 773 01:06:09,510 --> 01:06:13,470 lk neem koffie. Dank je. 774 01:06:16,150 --> 01:06:19,450 Heb je ooit het gevoel dat als je gewoon jezelf bent... 775 01:06:19,620 --> 01:06:21,410 ze je niet zullen accepteren? 776 01:06:22,090 --> 01:06:24,750 Ja. 777 01:06:25,360 --> 01:06:28,810 Alsof jezelf zijn niet goed genoeg is. 778 01:06:29,930 --> 01:06:32,990 Juist. - Alsof je een masker draagt. 779 01:06:34,470 --> 01:06:35,930 Dat is precies hoe ik me voel. 780 01:06:38,000 --> 01:06:41,800 Het liefst zou je gewoon tegen die persoon willen zeggen: 'ik ben het'. 781 01:06:42,570 --> 01:06:45,010 lk ben degene die je zoekt. 782 01:06:48,110 --> 01:06:49,940 Austin... 783 01:06:51,520 --> 01:06:52,980 lk ben... - Sam! 784 01:06:54,690 --> 01:06:56,680 Een momentje. - Nee, nu. 785 01:06:59,120 --> 01:07:01,460 Het is wel goed, ik moet gaan. 786 01:07:10,130 --> 01:07:12,430 Hartstikke bedankt, Sam. 787 01:07:15,470 --> 01:07:16,960 Graag gedaan. 788 01:07:17,140 --> 01:07:20,510 'Bonjour, Dighting Drogs. Hier is jullie dagelijkse herinnering aan de droogte: 789 01:07:20,710 --> 01:07:24,610 Niet je auto wassen, je tuin besproeien, of wat dan ook. 790 01:07:24,920 --> 01:07:27,680 En onthoud, kaartjes voor de grote wedstrijd gaan in de verkoop... 791 01:07:27,850 --> 01:07:33,380 En toen vertelde ze ons dat ze van plan was... 792 01:07:33,560 --> 01:07:36,690 Austin van je af te pakken. al was dat het laatste wat ze ooit zou doen. 793 01:07:37,660 --> 01:07:41,460 Onze stiefzusters zijn altijd jaloers op jou geweest. 794 01:07:43,870 --> 01:07:45,130 Ga door. 795 01:07:45,300 --> 01:07:49,000 Toen heeft ze dat hele Assepoester gedoe verzonnen. 796 01:07:49,470 --> 01:07:51,700 Ze is achter Austin's e-mail adres gekomen... 797 01:07:51,880 --> 01:07:54,670 En toen is het hele gedoe begonnen. 798 01:07:54,850 --> 01:07:59,310 We wilden je het eerder vertellen, maar zij dreigde ons te vermoorden. 799 01:07:59,480 --> 01:08:01,820 Ze is zo'n monster. 800 01:08:03,290 --> 01:08:06,810 Als je ons niet gelooft, kijk dan naar de e-mails. 801 01:08:07,230 --> 01:08:11,990 Ze doet zich voor als Princeton Girl 818, maar haar echte naam is Sam Montgomery. 802 01:08:12,360 --> 01:08:14,020 En wij zijn Brianna en Gabriella. 803 01:08:17,540 --> 01:08:22,170 Dus die miezerige vriendjes-steelster denk dat ze mij te slim af kan zijn? 804 01:08:22,570 --> 01:08:25,600 Dat zullen we nog wel eens zien. 805 01:08:33,480 --> 01:08:37,550 Austin is erg laat vandaag en vroeg of je deze aankondiging wilde voorlezen. 806 01:08:41,890 --> 01:08:43,120 'Assepoester... 807 01:08:43,390 --> 01:08:48,830 ...als je dit hoort, je prins wil je weer ontmoeten na de pep-talk.' 808 01:08:49,370 --> 01:08:52,730 Niets is beter als een pep-talk om onze prins op te warmen. 809 01:09:03,510 --> 01:09:06,880 Oarter! lk heb met hem gepraat. En niet als Assepoester. 810 01:09:07,050 --> 01:09:10,250 lk heb met hem gepraat als mezelf, Sam, en hij had geen hekel aan me. 811 01:09:10,420 --> 01:09:12,410 Dus je hebt hem alles verteld? 812 01:09:12,560 --> 01:09:15,650 Niet alles, niet het deel waarin ik Assepoester ben. 813 01:09:15,830 --> 01:09:19,760 Maar ik ga het hem direct na de pep-talk vertellen. Kom je ook, cowboy? 814 01:09:20,730 --> 01:09:23,890 Vind je dat ik er als een echte cowboy uit zie? - Tuurlijk. 815 01:09:53,460 --> 01:09:56,330 Wie gaan we verslaan? - De Lancers. 816 01:09:56,530 --> 01:09:58,630 En wanneer gaan we ze verslaan? - Vrijdag. 817 01:09:58,800 --> 01:10:01,500 Goed nieuws. lk had net Hank Oole aan de telefoon. 818 01:10:01,670 --> 01:10:05,630 Als jullie vrijdag goed spelen is onze toekomst in USO Dootball verzekerd. 819 01:10:07,010 --> 01:10:08,640 Dat is geweldig pap. 820 01:10:09,850 --> 01:10:12,110 En wie gaat ons de overwinning brengen? 821 01:10:12,280 --> 01:10:14,720 Austin! - lk versta je niet. 822 01:10:14,890 --> 01:10:17,220 Afmaken die Lancers! - Austin! 823 01:10:21,590 --> 01:10:25,390 De cheerleaders hebben een parodie in elkaar gezet om ons in de stemming te krijgen. 824 01:10:28,930 --> 01:10:30,590 lk hou van je Shelby. 825 01:10:30,800 --> 01:10:32,100 Dank je. 826 01:10:32,600 --> 01:10:36,870 'Heel lang geleden was er een grote, sterke vechtkikker. 827 01:10:37,640 --> 01:10:42,640 Hij had een knappe vriendin, en zijn vader was eigenaar van de grootste vijver in het land. 828 01:10:43,650 --> 01:10:45,640 Maar hij was nog steeds niet gelukkig. 829 01:10:48,690 --> 01:10:51,850 Als hij nu maar een prinses kon vinden, dan zou ze hem kunnen kussen... 830 01:10:52,020 --> 01:10:55,930 en hem in een prins veranderen, en zouden ze samen kunnen vluchten. 831 01:10:59,760 --> 01:11:03,860 Tot op een nacht, nadat de slijmerige kikker zijn superknappe... 832 01:11:04,040 --> 01:11:07,730 meervoudig-verkozen-meest-populaire vriendin gedumpt had, ontmoette hij zijn prinses.' 833 01:11:07,910 --> 01:11:09,370 Uwe hoogheid. 834 01:11:12,240 --> 01:11:16,040 'Helaas, het bleek dat onze kikker niet alleen een geheime identiteit had... 835 01:11:16,210 --> 01:11:21,910 maar ook een geheime e-mail relatie met een penvriendin genaamd Princeton Girl.' 836 01:11:22,750 --> 01:11:24,050 Dit is foute boel. 837 01:11:24,220 --> 01:11:27,550 Lieve Princeton Girl, ik kan niet wachten tot we elkaar zullen ontmoeten. 838 01:11:27,730 --> 01:11:30,220 Je bent de enige die mij echt begrijpt. 839 01:11:30,390 --> 01:11:32,790 De man die geen USO football wil spelen, 840 01:11:32,960 --> 01:11:36,230 maar die op Princeton wil zijn, met jou. 841 01:11:36,630 --> 01:11:40,040 Waar hebben ze het over? - Niets. 842 01:11:40,200 --> 01:11:45,110 Lieve Nomad, ik wil dat je weet wie ik ben, maar ik ben bang. 843 01:11:45,980 --> 01:11:48,170 lk ben bang dat je me afwijst. 844 01:11:48,350 --> 01:11:52,540 En ik heb nog nooit een echte zoen gehad. 845 01:11:53,880 --> 01:11:56,750 Ze hebben mijn e-mails gelezen. - Kom mee. 846 01:11:56,950 --> 01:11:58,720 Maar onze prinses had ook een geheimpje. 847 01:11:58,920 --> 01:12:04,620 Ze was helemaal niet van koninklijken bloede, maar een nerd, een sukkel, een serveerstertje. 848 01:12:12,100 --> 01:12:14,160 Enig idee waar dit over gaat? 849 01:12:16,610 --> 01:12:19,270 En wie is deze bedriegster? 850 01:12:19,440 --> 01:12:25,280 lk stel u voor aan de zogenaamde prinses, serveerstertje, Sam Montgomery. 851 01:12:31,120 --> 01:12:36,150 Serveerstertje! 852 01:12:42,930 --> 01:12:44,900 Kom mee. 853 01:13:06,920 --> 01:13:10,050 Sam. - Ga weg. 854 01:13:10,760 --> 01:13:14,860 Maar Sam, je hebt een brief van Princeton. 855 01:13:22,210 --> 01:13:24,000 Wat staat erin? 856 01:13:31,280 --> 01:13:32,510 lk ben afgewezen. 857 01:13:38,660 --> 01:13:40,490 En je hebt zo hard geleerd. 858 01:13:40,860 --> 01:13:43,450 En ik dacht nog wel dat ik een kans had. 859 01:13:43,630 --> 01:13:46,560 Sam, ik ben er kapot van. 860 01:13:46,960 --> 01:13:49,990 Het leven kan zo oneerlijk zijn. 861 01:13:51,000 --> 01:13:53,270 Zie de positieve kant. 862 01:13:53,800 --> 01:13:57,370 Je kunt de rest van je leven in het restaurant werken. 863 01:14:00,240 --> 01:14:02,240 Wil je een koekje? 864 01:14:06,380 --> 01:14:08,080 Ze zijn zo lekker klam. 865 01:15:20,360 --> 01:15:23,620 Mensen als zij horen niet bij ons. 866 01:16:06,400 --> 01:16:08,300 Sam, wat doe je? 867 01:16:09,170 --> 01:16:11,700 lk probeer deze vloer schoon te krijgen. 868 01:16:13,580 --> 01:16:15,740 Kom, sta eens op. 869 01:16:16,650 --> 01:16:19,310 lk bedoel, wat doe je met je leven? 870 01:16:19,680 --> 01:16:22,980 lk ben een serveerster. lk doe wat een serveerster doet. 871 01:16:23,720 --> 01:16:28,090 Schat, wat mankeert je? Je weet zelf niet hoe gezegend je bent. 872 01:16:28,290 --> 01:16:32,130 Je hebt een hele familie achter je. 873 01:16:33,700 --> 01:16:35,530 We geloven in jou. 874 01:16:35,730 --> 01:16:37,670 En je moet in jezelf geloven. 875 01:17:00,860 --> 01:17:04,190 Sam heeft net je muur verpest. - Wat? 876 01:17:04,360 --> 01:17:08,560 Ja, dat deed jij. Dat ga jij betalen. 877 01:17:10,470 --> 01:17:12,960 En haal die stomme woorden weg. 878 01:17:13,440 --> 01:17:18,200 Laat de angst voor het uitslaan je nooit weerhouden om te spelen. 879 01:17:19,440 --> 01:17:23,280 Goed. lk ga nog even wat liposuctie laten doen. 880 01:17:23,450 --> 01:17:26,880 Kom meisjes. Sam, ik wil dat je vanavond het zwembad schoonmaakt. 881 01:17:27,280 --> 01:17:29,120 Nee. 882 01:17:34,220 --> 01:17:35,920 Wat zeg je? 883 01:17:36,090 --> 01:17:39,290 Je hoorde me wel. lk hou er mee op. 884 01:17:39,460 --> 01:17:44,130 lk stop met deze baan. lk stop met jouw familie en ik verhuis. 885 01:17:48,370 --> 01:17:51,470 En waar ga jij dan wonen? 886 01:17:51,780 --> 01:17:53,500 Bij mij. 887 01:17:56,110 --> 01:17:58,210 Je kunt me niet in de steek laten. 888 01:17:58,480 --> 01:17:59,710 Weet je wat, Diona? 889 01:17:59,880 --> 01:18:02,750 Je kunt met je haar, je neus en je gezicht rotzooien... 890 01:18:02,950 --> 01:18:05,250 en je kunt zelfs rotzooien met pa's restaurant. 891 01:18:05,620 --> 01:18:07,820 Maar je rotzooit niet meer met mij. 892 01:18:09,290 --> 01:18:10,620 Wacht, Sam. 893 01:18:10,790 --> 01:18:14,700 Als je nog een stap zet, ben je ontslagen. 894 01:18:14,870 --> 01:18:18,670 Nee, dat is niet nodig want ik neem ontslag. En weet je wat? 895 01:18:18,840 --> 01:18:24,000 De enige reden dat ik het al die jaren met je hebt uitgehouden is dat meisje. 896 01:18:24,380 --> 01:18:28,330 Nu dat ze van je verlost is, houdt niets mij tegen om je een pak slaag te geven. 897 01:18:28,710 --> 01:18:32,610 Nee. Niet mijn gezicht. Het is veel nieuwer dan dat van de meisjes. Pak de meisjes. 898 01:18:35,850 --> 01:18:37,880 Ze is het niet waard. 899 01:18:41,090 --> 01:18:43,690 Je hebt gelijk. - lk neem ook ontslag. 900 01:18:43,930 --> 01:18:47,730 lk ook. Wacht even, ik heb een lift nodig. 901 01:18:48,170 --> 01:18:49,790 Tot ziens. 902 01:18:54,240 --> 01:18:55,800 Tot ziens. 903 01:18:58,280 --> 01:19:00,140 Stuur me maar een rekening. 904 01:19:03,810 --> 01:19:06,310 Diona dacht echt dat je haar zou slaan. 905 01:19:06,480 --> 01:19:08,350 lk was veel meer van plan. 906 01:19:08,550 --> 01:19:10,950 lk wist niet dat jij zo stoer was. 907 01:19:11,920 --> 01:19:14,410 Maar ik wist altijd al dat jij dat was. 908 01:19:19,860 --> 01:19:22,060 Weet je zeker dat dit goed is. 909 01:19:22,230 --> 01:19:25,260 Sam, ik zou het niet anders willen. 910 01:19:31,440 --> 01:19:34,430 lk heb me lang niet meer zo thuis gevoeld. 911 01:19:34,850 --> 01:19:37,340 Vergeleken met de Addams familie. 912 01:19:41,020 --> 01:19:44,250 Waar denk je aan? - lk moet vanavond nog iets doen. 913 01:19:44,420 --> 01:19:46,750 Niet opblijven voor mij, oké? 914 01:19:48,730 --> 01:19:52,460 Welkom bij de wedstrijd tussen de South Bay Lansiers... 915 01:19:52,660 --> 01:19:54,860 en de North Valley vechtende kikkers. 916 01:19:58,540 --> 01:20:04,000 Een hartelijk welkom aan alle reunisten op de 38ste wedstrijd. 917 01:20:07,780 --> 01:20:10,250 Kijk eens. Mooie meid op drie uur. 918 01:20:11,580 --> 01:20:15,020 Hallo, serveerstertje. - Wat doet zij hier? 919 01:20:21,790 --> 01:20:23,590 Wat doe jij hier? 920 01:20:25,900 --> 01:20:28,760 Jullie denken vast dat ik maar een... - Lafaard? Nepper? 921 01:20:28,930 --> 01:20:31,300 Luister. - Nee, luister jij maar. 922 01:20:31,500 --> 01:20:34,300 Je bent precies wat ik dacht dat je was. 923 01:20:34,470 --> 01:20:37,840 lk heb me nooit anders voorgedaan. Zo was ik altijd al. 924 01:20:38,040 --> 01:20:41,010 En ik was de gebeten hond. 925 01:20:41,810 --> 01:20:45,810 lk ben hier niet om tegen je te schreeuwen. 926 01:20:45,980 --> 01:20:50,220 lk ben hier om te vertellen hoe het is om bang te zijn om jezelf te laten zien. 927 01:20:50,390 --> 01:20:52,180 Dat was ik. Maar nu niet meer. 928 01:20:52,360 --> 01:20:55,480 En het interesseert me niet, wat andere mensen van me denken... 929 01:20:55,690 --> 01:20:59,690 omdat ik in mezelf geloof. En ik weet dat alles goed komt. 930 01:20:59,860 --> 01:21:04,030 Ondanks dat ik geen familie, geen werk en geen schoolgeld heb... 931 01:21:04,200 --> 01:21:06,530 heb ik medelijden met jou. 932 01:21:07,100 --> 01:21:10,540 Kop op. Ja, vijf minuten. - lk kom eraan. 933 01:21:11,940 --> 01:21:16,000 lk weet dat die vent die je die e-mails stuurde ergens diep in je zit. 934 01:21:16,210 --> 01:21:18,410 Maar ik kan niet op hem wachten... 935 01:21:18,720 --> 01:21:22,340 want op jou wachten is als wachten op regen tijdens een droogteperiode. 936 01:21:22,550 --> 01:21:24,950 Nutteloos en teleurstellend. 937 01:21:42,470 --> 01:21:44,570 Sam. Hoi, wat doe jij hier. 938 01:21:44,740 --> 01:21:49,340 Rhonda vertelde me waar je kon zijn. lk dacht dat je wel een vriend kon gebruiken. 939 01:21:51,180 --> 01:21:54,510 Sam, ik ben trots op je. Jij deed... 940 01:21:54,690 --> 01:21:58,280 Je stiefmoeder en Austin, tegelijk. Hoe voelt dat? 941 01:21:58,460 --> 01:22:02,390 Dat vertel ik je als ik weer bij adem ben. Laten we wat leuks doen vanavond. 942 01:22:02,590 --> 01:22:07,120 lk dacht er eigenlijk over om naar de wedstrijd te gaan... 943 01:22:07,300 --> 01:22:09,860 maar ik snap het als jij dat niet wilt. 944 01:22:10,700 --> 01:22:12,190 Nee, ik ga wel. 945 01:22:12,840 --> 01:22:14,860 Echt? Je gaat mee naar de wedstrijd? 946 01:22:15,370 --> 01:22:18,770 Ja, dat kan ik wel aan. Het is de eerste en de laatste. 947 01:22:18,940 --> 01:22:22,710 En trouwens, als ik niet ga, wie moet de wedstrijd dan aan jou uitleggen? 948 01:22:25,280 --> 01:22:28,580 lk vind je pak leuk. Wie ben je vandaag? 949 01:22:28,750 --> 01:22:32,050 Mezelf. - Dat is je beste pak. 950 01:22:32,220 --> 01:22:33,620 Dank je. 951 01:22:35,090 --> 01:22:38,360 Waren ze niet geweldig? Geef ze een applaus. 952 01:22:38,560 --> 01:22:42,190 Geef de cheerleaders een groot applaus. 953 01:22:42,370 --> 01:22:47,390 Austin en ik zijn bijna weer bij elkaar. Het is nog niet officieel of zo, maar het is aan. 954 01:22:47,570 --> 01:22:48,970 Sorry, jongens. 955 01:22:49,170 --> 01:22:53,370 Opgelet iedereen, hier komen ze. 956 01:22:53,540 --> 01:22:54,810 lk ben blij dat je bent gekomen, Sam. 957 01:22:55,010 --> 01:23:00,610 De verdedigend kampioen, jullie eigen vechtende kikkers. 958 01:23:11,660 --> 01:23:14,190 De lansiers en de kikkers komen het veld op... 959 01:23:14,360 --> 01:23:16,890 in een nek-aan-nek race. 960 01:23:17,070 --> 01:23:22,270 De winnaar van vanavond zal doorstomen naar de playoffs voor het staatskampioenschap. 961 01:23:26,580 --> 01:23:29,910 Dit is het moment. 962 01:23:30,110 --> 01:23:32,340 Blijf geconcentreerd en win het. 963 01:23:32,520 --> 01:23:34,980 ledereen rekent op jou. Goed. 964 01:23:35,150 --> 01:23:37,920 Hé Ohuck. Hoe gaat het vriend? 965 01:23:40,260 --> 01:23:43,320 We gaan er nog een keer voor. 966 01:24:06,920 --> 01:24:11,220 Neer. 28 dekking. 28 dekking. 967 01:24:12,520 --> 01:24:14,150 Lopen. 968 01:24:19,760 --> 01:24:22,700 Er staan nog negen minuten wedstrijd op de klok. 969 01:24:22,870 --> 01:24:27,570 Nog één touchdown en de kikkers winnen. - lk ben gek op football. 970 01:24:49,290 --> 01:24:54,490 Oarter, ik kan het niet aan. lk ga er vandoor. 971 01:25:00,770 --> 01:25:04,300 Weet je wat? lk vertel je wel hoe het is afgelopen, goed? 972 01:25:06,140 --> 01:25:08,340 Kom op. Doe het. 973 01:25:20,490 --> 01:25:24,150 Dit is hem, Austin. Dit is hem. 974 01:25:32,900 --> 01:25:36,130 Sorry, jongens. - Waar ga je heen? 975 01:25:36,770 --> 01:25:38,100 Wat... 976 01:25:42,810 --> 01:25:44,040 Wat is het probleem? 977 01:25:44,450 --> 01:25:46,420 Wat doe je? - lk ga weg. 978 01:25:46,980 --> 01:25:49,820 Wat? Je gooit onze droom weg. 979 01:25:50,250 --> 01:25:52,740 Nee, pap. lk gooi de jouwe weg. 980 01:25:55,190 --> 01:25:57,560 Het is nu jouw wedstrijd. 981 01:26:01,430 --> 01:26:05,130 lnvaller voor Ames is nummer 23; Ryan Henson. 982 01:26:05,500 --> 01:26:08,470 Austin. Kom terug. 983 01:26:19,980 --> 01:26:22,250 Austin, wat doe je? 984 01:26:22,950 --> 01:26:25,150 lets wat ik al lang had moeten doen. 985 01:26:54,550 --> 01:26:56,750 lk wachtte op regen. 986 01:26:57,220 --> 01:26:58,740 Het is goed. 987 01:27:22,110 --> 01:27:26,570 Touchdown. De vechtende kikkers hebben gewonnen. 988 01:27:26,920 --> 01:27:31,080 Je moet wel van school houden. 989 01:27:42,030 --> 01:27:43,760 Dus we wonnen de grote wedstrijd die dag. 990 01:27:43,930 --> 01:27:46,490 Maar wat me het meest is bijgebleven, is dat ik mijn prins kreeg. 991 01:27:46,700 --> 01:27:48,670 En een hevige verkoudheid. 992 01:27:50,440 --> 01:27:53,840 En daarna was het alsof alles op zijn plek viel. 993 01:28:08,890 --> 01:28:13,190 Mijn vader had gelijk. Het sprookjesboek bevatte wel iets belangrijks. 994 01:28:19,000 --> 01:28:21,600 Neem deze en de twee auto's vooraan. 995 01:28:21,770 --> 01:28:24,430 lk kan de parkeerboete betalen. 996 01:28:25,640 --> 01:28:29,080 lk verkoop je auto's, Diona. Voor het collegegeld. 997 01:28:29,810 --> 01:28:32,610 Waarom denk je dat je onze auto's mag verkopen? 998 01:28:32,820 --> 01:28:36,220 Ze zijn van haar. - Precies, ze zijn van mij. 999 01:28:36,390 --> 01:28:40,250 lk ben de openbare aanklager. Kent u deze? 1000 01:28:40,420 --> 01:28:42,720 Dat heb ik nog nooit gezien. 1001 01:28:43,830 --> 01:28:46,520 ls dit uw handtekening niet op die witte lijntjes? 1002 01:28:47,630 --> 01:28:51,000 lk heb mijn man's verborgen testament nog nooit gezien. 1003 01:28:52,600 --> 01:28:55,830 lk ben bang dat u mee zult moeten naar het bureau mevrouw. 1004 01:28:58,410 --> 01:29:03,850 Dat verborgen testament verklaarde dat het huis, het restaurant en alles van mij was. 1005 01:29:05,280 --> 01:29:09,950 Het bleek dat mijn stiefzusters wisten waar Diona mijn echte plaatsingsbrief had gelaten. 1006 01:29:10,150 --> 01:29:11,640 lk heb het. 1007 01:29:14,020 --> 01:29:17,220 Mijn vaders restaurant was teruggebracht in zijn oude glorie. 1008 01:29:20,100 --> 01:29:22,330 En mijn stiefmoeder maakte een deal met de openbare aanklager. 1009 01:29:22,530 --> 01:29:25,990 Ze werkt om haar schuld af te betalen bij Hal's... 1010 01:29:26,740 --> 01:29:29,640 onder het toezicht van mijn nieuwe partner. 1011 01:29:37,610 --> 01:29:42,050 En mijn stiefzusjes? Zij hebben eindelijk hun samenwerking ten goede gekeerd. 1012 01:29:47,890 --> 01:29:52,620 Austin's vader kwam eindelijk van zijn hoge paard. 1013 01:29:54,730 --> 01:29:57,000 Dingen werden zelfs beter voor Oarter. 1014 01:30:00,000 --> 01:30:03,670 Alles is mogelijk als je er maar in gelooft. 1015 01:30:04,170 --> 01:30:06,570 Hij ging een reclamespotje filmen. 1016 01:30:07,710 --> 01:30:10,410 En nadat hij het reclame spotje kreeg... 1017 01:30:11,410 --> 01:30:13,810 kreeg hij ook het meisje. 1018 01:30:21,930 --> 01:30:24,920 De San Dernando vallei was helder en mooi... 1019 01:30:25,100 --> 01:30:27,760 zoals het alleen na een regenbui kan zijn. 1020 01:30:30,430 --> 01:30:34,230 Wat Austin en mij betreft. lk heb eindelijk mijn telefoon terug. 1021 01:30:34,400 --> 01:30:38,530 We gingen samen naar Princeton en leefde nog lang en gelukkig. 1022 01:30:39,940 --> 01:30:43,400 Tenminste tot nu toe. lk ben pas eerstejaars. 1023 01:31:05,400 --> 01:31:17,780 Subbed by -NTS-Orew