1 00:00:33,000 --> 00:00:35,560 Og med dette, jurymedlemmer, 2 00:00:35,680 --> 00:00:37,671 avslutter jeg saken min. 3 00:01:29,360 --> 00:01:31,999 Hallo, Wanda. 4 00:02:41,000 --> 00:02:42,115 Hei, Ken. 5 00:02:42,240 --> 00:02:43,389 Hallo, W-W-Wanda. 6 00:02:44,360 --> 00:02:45,713 Ken, 7 00:02:46,640 --> 00:02:47,595 dette er Otto. 8 00:02:47,720 --> 00:02:50,234 Hallo, Ken. Wanda har fortalt meg mye om deg. 9 00:02:50,360 --> 00:02:51,475 Fine fisker! 10 00:02:52,680 --> 00:02:55,717 En dash sitron, noe tartarsaus... perfekt! 11 00:02:56,640 --> 00:02:58,312 Er George tilbake enna? 12 00:02:58,440 --> 00:03:00,351 Nei, han matte g-g-ga 13 00:03:00,480 --> 00:03:02,710 til b-b-b... 14 00:03:05,360 --> 00:03:06,395 Hva? 15 00:03:06,520 --> 00:03:09,956 Det er litt av en stamming du har der, Ken. 16 00:03:10,080 --> 00:03:12,674 Det er i orden, det plager ikke meg. 17 00:03:12,800 --> 00:03:15,394 Sa eeh... George trenger en vapenspesialist, da, he? 18 00:03:16,360 --> 00:03:17,315 En kopp te, Ken? 19 00:03:17,440 --> 00:03:19,237 J-j-j... 20 00:03:19,360 --> 00:03:20,918 Ja, han har lyst pa en. 21 00:03:21,040 --> 00:03:23,600 Jeg hadde en god venn i CIA som stammet. 22 00:03:23,720 --> 00:03:25,233 Faen, det kostet ham livet. 23 00:03:28,360 --> 00:03:30,112 Hei, George. 24 00:03:31,360 --> 00:03:33,157 Hallo, George. 25 00:03:33,280 --> 00:03:34,349 Vil du ha en whisky? 26 00:03:34,480 --> 00:03:36,038 Ja. 27 00:03:36,160 --> 00:03:37,115 George, 28 00:03:38,360 --> 00:03:39,713 dette er Otto. 29 00:03:40,920 --> 00:03:42,273 Sa, 30 00:03:42,400 --> 00:03:44,072 du er Wandas bror? 31 00:03:44,200 --> 00:03:45,599 Godt a være her, George. 32 00:03:45,720 --> 00:03:47,438 England er et bra land. 33 00:03:47,560 --> 00:03:49,312 Fortalte hun hva vi trenger? 34 00:03:58,160 --> 00:03:59,912 Noe slikt? 35 00:04:02,360 --> 00:04:04,316 Noe slikt. 36 00:04:05,960 --> 00:04:07,313 Hallo, Wendy. 37 00:04:09,760 --> 00:04:10,954 Har du hatt en fin dag? 38 00:04:11,800 --> 00:04:14,951 Jeg tilbragte morgenen med a fa tak i en søppeltømmer 39 00:04:15,080 --> 00:04:18,390 Ved lunsjen klaget Marjorie pa mannen sin, 40 00:04:18,520 --> 00:04:21,353 sa matte jeg spille tre runder bridge med Philippa. 41 00:04:21,480 --> 00:04:24,278 Jeg kom tilbake, og Sandersons har sent feil blomster. 42 00:04:24,400 --> 00:04:25,913 A, nei! 43 00:04:27,200 --> 00:04:28,758 Vil du ha te? 44 00:04:29,760 --> 00:04:30,954 Ja. 45 00:04:32,160 --> 00:04:33,639 Jeg vant saken. 46 00:04:33,760 --> 00:04:37,070 Dette er den første stunden jeg har for meg selv i hele dag. 47 00:04:40,440 --> 00:04:42,317 Hallo, Portia! Hvordan var oppvisningen? 48 00:04:42,440 --> 00:04:44,635 Forferdelig pappa. Jeg ma fa en ny hest. 49 00:04:44,760 --> 00:04:47,718 - Men du likte Phantom. - Han duger ikke engang som hundemat. 50 00:04:47,840 --> 00:04:49,910 Kan jeg bytte ham ut? Det koster ikke mye. 51 00:04:50,040 --> 00:04:52,508 - Burde vi ikke... - Jeg trodde du laget te. 52 00:04:52,640 --> 00:04:55,074 - Det gjør jeg, kjære. Beklager. - Jeg far heller lage det selv. 53 00:04:55,200 --> 00:04:57,430 - Nei, nei, la meg gjøre det. - Nei! Jeg skal gjøre det. 54 00:05:00,560 --> 00:05:01,913 Jeg vant saken. 55 00:05:02,040 --> 00:05:04,076 Na er denne sprukket. 56 00:05:05,560 --> 00:05:08,472 De er verd rundt 100 000 hver. 57 00:05:08,960 --> 00:05:10,712 Det er 1 35 av dem. 58 00:05:10,840 --> 00:05:13,308 Det blir 1 3 millioner, mine venner. 59 00:05:13,440 --> 00:05:14,555 Dollar eller pund? 60 00:05:14,680 --> 00:05:15,635 Pund, søta. 61 00:05:15,760 --> 00:05:17,512 Dette er den store. Sa... 62 00:05:19,760 --> 00:05:21,637 Ok. 63 00:05:21,760 --> 00:05:23,830 Ja. 64 00:05:23,960 --> 00:05:25,837 Otto? 65 00:05:25,960 --> 00:05:27,188 Ja? 66 00:05:27,320 --> 00:05:28,548 Ok? 67 00:05:28,680 --> 00:05:29,635 Hva? 68 00:05:29,760 --> 00:05:30,875 Planen. 69 00:05:31,360 --> 00:05:32,998 Ja. Bra. Ikke noe problem. 70 00:05:33,720 --> 00:05:36,439 Hva var det i midten, det om politiet? 71 00:05:37,720 --> 00:05:40,553 Vi møtes ikke pa Heathrow før tirsdag... 72 00:05:40,680 --> 00:05:41,192 Ja, ja! 73 00:05:41,320 --> 00:05:43,151 Jeg er ikke ferdig enna. 74 00:05:43,280 --> 00:05:46,955 Fordi politiet vil overvake alle flyplassene i 72 timer. 75 00:05:47,080 --> 00:05:47,956 Det vet jeg. 76 00:05:48,080 --> 00:05:49,035 Det vet jeg. 77 00:05:50,240 --> 00:05:52,708 Vil du at jeg skal s-s-skaffe 78 00:05:52,840 --> 00:05:55,115 en s-s-stor 79 00:05:55,240 --> 00:05:58,198 b-b-bil? 80 00:05:58,320 --> 00:05:59,639 Flukten? 81 00:05:59,760 --> 00:06:01,113 En limousin, ok? 82 00:06:01,240 --> 00:06:03,196 Og sett diplomatskilt pa. 83 00:06:03,320 --> 00:06:05,629 Hva om han ma snakke under innbruddet? 84 00:06:05,760 --> 00:06:08,194 Ingen snakker under et innbrudd. 85 00:06:08,320 --> 00:06:09,912 Det er ok, Otto. Ken er flink. 86 00:06:11,360 --> 00:06:13,316 Sa, neste uke 87 00:06:13,440 --> 00:06:15,396 trenger vi ikke se oss om etter arbeid. 88 00:06:15,520 --> 00:06:17,511 Og det trenger ikke a se etter oss. 89 00:06:18,560 --> 00:06:20,516 Oscar Wilde. 90 00:06:24,880 --> 00:06:27,348 Du liker virkelig dyr, gjør du ikke, Ken? 91 00:06:27,480 --> 00:06:29,152 Hva er attraksjonen? 92 00:06:29,280 --> 00:06:30,872 Fordi du kan s-s-s 93 00:06:31,000 --> 00:06:34,310 stole pa dem, og de dr-dr-dr... 94 00:06:34,440 --> 00:06:35,509 Driter pa deg? 95 00:06:35,640 --> 00:06:37,949 Driter deg ikke ut hele tiden. 96 00:06:38,080 --> 00:06:40,389 Vet du hva Nietzsche sa om dem? 97 00:06:40,520 --> 00:06:42,909 Han sa de var Guds andre feiltak. 98 00:06:43,040 --> 00:06:44,189 Ha det, søs! 99 00:06:44,680 --> 00:06:48,070 Vel, si fra meg at j-j-jeg... 100 00:06:48,880 --> 00:06:50,108 Ha det, George. 101 00:06:50,960 --> 00:06:53,315 Hils til mamma hvis du snakker med henne. 102 00:06:53,440 --> 00:06:55,396 - Ok. - Ikke la ham ta pa deg. 103 00:06:55,520 --> 00:06:57,556 En dag til, og vi er sammen. 104 00:07:00,600 --> 00:07:02,636 Jeg er lei for det med broren min, Ken. 105 00:07:02,760 --> 00:07:04,273 Jeg vet han er følelsesløs. 106 00:07:05,160 --> 00:07:06,798 Han har hatt et hardt liv. 107 00:07:06,920 --> 00:07:08,273 Pappa pleide a banke ham opp. 108 00:07:12,360 --> 00:07:13,873 Bra. 109 00:08:35,360 --> 00:08:38,591 Den som rører seg dør. 110 00:09:07,920 --> 00:09:09,239 Se etter hvor du gar. 111 00:09:09,360 --> 00:09:10,918 Sjavinist-svin. 112 00:09:11,040 --> 00:09:14,350 Mennesker her tror virkelig at de eier fortauet. 113 00:09:41,360 --> 00:09:42,509 Det var morsomt. 114 00:09:42,640 --> 00:09:44,278 Jeg elsker a rane engelskmenn. 115 00:09:44,400 --> 00:09:46,436 - De er sa høflige. - H-h-h... 116 00:09:46,560 --> 00:09:48,118 - Hva er det, Ken? - Hunden! 117 00:09:48,240 --> 00:09:49,468 Vi traff ikke hunden. 118 00:09:49,600 --> 00:09:53,229 - 20 millioner, og et insekt plager ham! - Det er ikke et in-in... 119 00:09:53,360 --> 00:09:56,511 Stammingen blir ikke bedre. Hva med operasjon? 120 00:09:56,640 --> 00:09:57,595 Hold kjeft! 121 00:10:03,440 --> 00:10:04,714 Ken. 122 00:10:06,360 --> 00:10:07,315 Ha det! 123 00:10:37,760 --> 00:10:38,875 La oss dele oss. 124 00:10:39,000 --> 00:10:42,436 - Ses pa Heathrow tirsdag. - Ligg lavt i terrenget. Ingen feiring. 125 00:10:42,560 --> 00:10:43,993 Ingen feiring? 126 00:10:44,760 --> 00:10:46,352 Ser dere om noen timer. 127 00:11:33,840 --> 00:11:34,989 For 20 millioner dollar. 128 00:11:35,120 --> 00:11:36,189 For en godt utført jobb. 129 00:11:36,320 --> 00:11:37,275 For oss. 130 00:11:37,400 --> 00:11:40,119 For det beste bror og søster laget siden... 131 00:11:40,240 --> 00:11:41,309 Romeo og Julie? 132 00:11:41,760 --> 00:11:45,116 Tror du de dumme cockneyene kjøpte historien var? 133 00:11:45,240 --> 00:11:46,195 For noen idioter! 134 00:11:46,320 --> 00:11:48,550 - Jeg vil at du skal vite noe. - Hva? 135 00:11:48,680 --> 00:11:51,990 Selv om du var broren min, ville jeg allikevel knulle deg. 136 00:11:52,120 --> 00:11:53,075 Oooh! 137 00:11:54,760 --> 00:11:56,239 Ring. 138 00:11:56,360 --> 00:11:57,918 - Momento, carissima. - Nei! 139 00:11:58,040 --> 00:11:59,553 - Eventuale! - Ikke italiensk! 140 00:11:59,680 --> 00:12:00,635 Hei! 141 00:12:00,760 --> 00:12:03,957 Per cominciare, due insalate verdi con peperoni. 142 00:12:04,080 --> 00:12:06,548 - E linguine primavera... - Nei. Nei. 143 00:12:06,680 --> 00:12:09,717 - Una cotoletta di vitello. - Ring, Otto. 144 00:12:09,840 --> 00:12:11,273 Er du virkelig italiensk? 145 00:12:11,400 --> 00:12:12,879 Absolutamente. Si! 146 00:12:13,000 --> 00:12:14,797 Mitt navn er Otto. Det betyr atte. 147 00:12:14,920 --> 00:12:16,512 Si arrivederci a Giorgio. 148 00:12:16,640 --> 00:12:17,550 Ha det, George. 149 00:12:17,680 --> 00:12:19,591 Politiet, takk. 150 00:12:19,720 --> 00:12:21,312 Otto! 151 00:12:22,360 --> 00:12:24,237 Ja, hallo. 152 00:12:24,360 --> 00:12:27,318 Beklager a matte forstyrre deg, men du ønsker kanskje a vite 153 00:12:27,440 --> 00:12:32,468 at dagens ran i Hatton Garden ble gjennomført av Mr. George Thomason. 154 00:12:32,600 --> 00:12:36,115 Han bor i leilighet nr. tre, Kipling Mansions, 155 00:12:36,240 --> 00:12:39,550 Murray Road, London W9. 156 00:12:40,320 --> 00:12:41,469 Wanda! 157 00:13:03,760 --> 00:13:06,035 Politiet! Apne opp! 158 00:13:06,920 --> 00:13:08,558 Kom igjen og apne opp! 159 00:13:12,800 --> 00:13:15,268 Apne opp døren før vi slar den opp! 160 00:13:25,120 --> 00:13:26,872 George Francis Thomason? 161 00:13:38,560 --> 00:13:39,913 Pass, 162 00:13:40,040 --> 00:13:41,189 billetter, 163 00:13:41,320 --> 00:13:42,275 penger! 164 00:13:48,240 --> 00:13:49,878 Rasshøl! 165 00:13:59,520 --> 00:14:01,112 Vi er rike, Wanda. 166 00:14:01,240 --> 00:14:02,309 Ja? 167 00:14:02,440 --> 00:14:04,078 Jeg vedder pa at disse ukene med meg 168 00:14:04,200 --> 00:14:07,078 har vært de mest spennende ukene i ditt liv. 169 00:14:07,200 --> 00:14:08,349 Du sa det. 170 00:14:20,760 --> 00:14:21,715 Ok. 171 00:14:22,360 --> 00:14:24,112 Ok. 172 00:14:24,240 --> 00:14:25,719 Skuffet! 173 00:14:27,160 --> 00:14:28,513 Drittsekk! 174 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 Hva skal man gjøre for a fa mennesker til a stole pa seg?! 175 00:14:32,040 --> 00:14:33,314 Hold kjeft. 176 00:14:33,440 --> 00:14:36,000 Folk utnytter meg alltid! 177 00:14:36,120 --> 00:14:37,314 Hold kjeft og tenk. Hvor har han flyttet det? 178 00:14:41,160 --> 00:14:42,149 Hva gjør du? 179 00:14:42,280 --> 00:14:44,236 Jeg tenker! 180 00:14:44,360 --> 00:14:46,112 Tenker pa hva jeg skal gjøre med ham. 181 00:14:46,240 --> 00:14:48,276 Jeg skal henge ham opp med pianostreng... 182 00:14:48,400 --> 00:14:51,358 - Hvor skal du? - Jeg skal prate med ham. 183 00:14:52,160 --> 00:14:53,309 Snakke med hvem? 184 00:14:53,760 --> 00:14:54,875 Snakke med hvem?! 185 00:14:55,000 --> 00:14:57,833 Sa, mens du installerte disse vinduene, 186 00:14:57,960 --> 00:15:01,589 knelte du ned pa noe knust glass fra ruten du hadde mistet. 187 00:15:01,720 --> 00:15:02,869 Det stemmer. 188 00:15:03,000 --> 00:15:04,877 Kan foreldrene dine bekrefte dette? 189 00:15:05,000 --> 00:15:06,274 Ja, og tanten hans, 190 00:15:06,400 --> 00:15:07,913 Georgina Thomason. 191 00:15:08,040 --> 00:15:09,029 Bra, Bartlett. 192 00:15:09,160 --> 00:15:10,513 Ja? 193 00:15:11,280 --> 00:15:13,032 Beklager a matte forstyrre deg. 194 00:15:13,160 --> 00:15:15,230 Thomason. En ung kvinne er her for a se deg. 195 00:15:15,360 --> 00:15:18,591 - Noe annet? - Nei takk. Ma du avsted? 196 00:15:18,720 --> 00:15:20,039 Nei, overhodet ikke. 197 00:15:20,160 --> 00:15:21,115 George! 198 00:15:21,240 --> 00:15:23,800 Ken har fiskematen. Han kommer senere. 199 00:15:23,920 --> 00:15:25,069 - Takk. - De nada. 200 00:15:25,200 --> 00:15:26,872 Hva mener du, Mr. Leach? 201 00:15:27,000 --> 00:15:30,993 Det kan ga bra med glasset, men hva annet har de a komme med? 202 00:15:41,320 --> 00:15:43,072 A, George! 203 00:15:43,200 --> 00:15:45,919 A, Gud, jeg kan ikke tro at dette skjer. 204 00:15:46,040 --> 00:15:47,951 Det er ikke tillatt her, miss. 205 00:15:48,080 --> 00:15:49,229 Gar det bra? 206 00:15:49,360 --> 00:15:50,509 Det gar greit. 207 00:15:50,640 --> 00:15:52,517 Jeg tror ikke jeg kan takle dette. 208 00:15:52,640 --> 00:15:54,995 Jeg var for redd til a sovne i gar kveld... 209 00:15:55,120 --> 00:15:56,917 Slutt med det, slutt med det, ok? 210 00:15:57,960 --> 00:15:59,678 Hør, hør, hør. 211 00:15:59,800 --> 00:16:01,279 Hør. 212 00:16:02,360 --> 00:16:04,316 Du ble over hos meg. 213 00:16:05,360 --> 00:16:07,271 Vi sov lenge. 214 00:16:07,400 --> 00:16:09,356 Du lagde frokost til meg. 215 00:16:13,560 --> 00:16:15,312 Hva? 216 00:16:15,440 --> 00:16:17,317 Hva gjør han her? 217 00:16:17,440 --> 00:16:19,317 Han ville se deg. 218 00:16:19,960 --> 00:16:22,076 Hvem gjorde det, George? Kevin Delaney? 219 00:16:22,200 --> 00:16:24,156 Vil du at jeg skal fjerne ham? 220 00:16:24,280 --> 00:16:26,236 Hva som helst, bare si fra. 221 00:16:26,360 --> 00:16:28,635 Noen venner av meg forhører seg rundt. 222 00:16:28,760 --> 00:16:30,318 Bra. 223 00:16:30,440 --> 00:16:33,034 Juvelene er veldig trygge. 224 00:16:33,160 --> 00:16:36,869 Hvis jeg blir buret inne, blir alt levert tilbake for a korte ned dommen. 225 00:16:37,000 --> 00:16:39,275 Na, for a begrense dommen enda mer, 226 00:16:39,400 --> 00:16:41,755 kunne jeg si hvem som gjorde det sammen med meg, 227 00:16:41,880 --> 00:16:44,519 hvis jeg ikke var fornøyd med alt. 228 00:16:46,280 --> 00:16:48,077 Hva var det i midten? 229 00:16:48,200 --> 00:16:50,156 Dra til helvete. 230 00:16:53,760 --> 00:16:56,115 - Du vil at jeg skal fa deg ut... - Na! 231 00:17:01,160 --> 00:17:02,513 George? 232 00:17:03,760 --> 00:17:05,318 Du tror vel ikke... 233 00:17:05,440 --> 00:17:06,998 Gjør du? 234 00:17:07,120 --> 00:17:08,075 Nei! 235 00:17:11,320 --> 00:17:12,275 Nei. 236 00:17:13,160 --> 00:17:14,434 Nei! 237 00:17:14,560 --> 00:17:16,357 Ok. 238 00:17:16,480 --> 00:17:17,469 - George. - Hva? 239 00:17:19,520 --> 00:17:21,954 Er du sikker pa at garasjen er helt sikker? 240 00:17:24,000 --> 00:17:25,718 Stol pa meg. 241 00:17:25,840 --> 00:17:27,592 Takk skal du ha. 242 00:17:27,720 --> 00:17:29,233 Takk for det. Ha det. 243 00:17:29,360 --> 00:17:30,509 Ha en fin dag. 244 00:17:31,600 --> 00:17:32,555 Sa? 245 00:17:32,680 --> 00:17:34,079 Han er ikke sikker pa om det var deg. 246 00:17:34,200 --> 00:17:35,155 Hva med deg? 247 00:17:35,280 --> 00:17:36,633 Nei, nei, han tror pa meg. 248 00:17:36,760 --> 00:17:39,115 Det er derfor han ikke blir helt sikker pa deg. 249 00:17:39,240 --> 00:17:40,229 Sikker pa hva? 250 00:17:40,360 --> 00:17:42,828 Om du anga ham eller ikke, dust! 251 00:17:43,760 --> 00:17:45,716 Aldri, 252 00:17:45,840 --> 00:17:48,513 aldri, aldri, aldri 253 00:17:48,640 --> 00:17:50,232 kall meg dust. Ok? 254 00:17:52,680 --> 00:17:53,635 Hva? 255 00:17:57,240 --> 00:17:58,878 Det er Georges jurist. 256 00:17:59,760 --> 00:18:01,955 Den andre fyren ma være advokaten. 257 00:18:03,720 --> 00:18:04,675 Sa? 258 00:18:04,800 --> 00:18:05,915 Stol pa meg. 259 00:18:09,400 --> 00:18:11,789 La meg fa vite det dersom noe uventet skjer... 260 00:18:11,920 --> 00:18:13,114 Unnskyld meg. 261 00:18:13,240 --> 00:18:14,878 Kjenner ikke jeg deg? 262 00:18:15,960 --> 00:18:17,996 Nei. Nei, jeg tror ikke det. 263 00:18:18,120 --> 00:18:19,712 A. 264 00:18:19,840 --> 00:18:22,229 Du er en kjent advokat, er du ikke? 265 00:18:22,760 --> 00:18:24,113 Hmm... 266 00:18:24,240 --> 00:18:26,196 Neppe. 267 00:18:26,320 --> 00:18:28,595 Kan jeg fa autografen din uansett? 268 00:18:30,560 --> 00:18:31,879 Ja, ja, selvfølgelig. 269 00:18:32,000 --> 00:18:32,955 Takk. 270 00:18:33,080 --> 00:18:35,799 Jeg studerer aspekter ved deres rettssystem. 271 00:18:35,920 --> 00:18:36,875 Jeg er amerikansk. 272 00:18:37,000 --> 00:18:37,955 A, virkelig? 273 00:18:38,080 --> 00:18:40,719 Jeg har nettopp begynt. Det er fascinerende. 274 00:18:40,840 --> 00:18:42,796 Hva eeh.... Hva bringer deg hit? 275 00:18:42,920 --> 00:18:44,876 A, det er litt flaut. 276 00:18:45,000 --> 00:18:46,956 Jeg har en venn. 277 00:18:47,080 --> 00:18:48,308 A! 278 00:18:48,440 --> 00:18:49,395 Jeg forstar. 279 00:18:49,520 --> 00:18:50,555 Der ser du. 280 00:18:50,680 --> 00:18:51,635 Jeg visste det. 281 00:18:51,760 --> 00:18:53,273 Du er Archie Leash. 282 00:18:53,400 --> 00:18:54,355 Leach. 283 00:18:54,480 --> 00:18:55,515 Riktig. 284 00:18:55,640 --> 00:18:57,039 Jeg sa deg i retten! 285 00:18:57,160 --> 00:18:59,116 Eeh... for to uker siden. 286 00:18:59,240 --> 00:19:00,514 Casino-innbruddet? 287 00:19:00,640 --> 00:19:02,198 Du var storartet! 288 00:19:02,320 --> 00:19:04,276 A, jeg er en stor beundrer av deg. 289 00:19:04,400 --> 00:19:06,152 Jeg elsker maten du eeh... 290 00:19:06,280 --> 00:19:07,713 kryss-eksaminerer. 291 00:19:08,720 --> 00:19:11,109 Jeg beundrer virkelig arbeidet ditt. 292 00:19:11,240 --> 00:19:12,195 Tusen takk. 293 00:19:14,360 --> 00:19:16,430 - Jeg skulle ikke... - Jeg antar at ikke... 294 00:19:16,560 --> 00:19:18,516 Nei? Det er i orden. 295 00:19:18,640 --> 00:19:19,595 Vel... 296 00:19:19,720 --> 00:19:21,233 Takk skal du ha for dette. 297 00:19:21,360 --> 00:19:22,634 Jeg skal skatte det. 298 00:19:24,920 --> 00:19:27,036 Au revoir. 299 00:19:28,960 --> 00:19:30,712 Snakker du fransk ogsa? 300 00:19:50,080 --> 00:19:51,752 Hva skjer? 301 00:19:51,880 --> 00:19:55,270 Uansett hva George bestemmer seg for, forteller han det til Leach først. 302 00:19:55,400 --> 00:19:56,753 Hvorfor? 303 00:19:56,880 --> 00:19:58,393 Fordi han er hans advokat. 304 00:19:58,520 --> 00:19:59,589 Ja, jeg vet det. 305 00:19:59,720 --> 00:20:01,836 Sa jeg skal bli kjent med Mr. Leach. 306 00:20:02,080 --> 00:20:04,958 Vil George fortelle ham hvor diamantene er? 307 00:20:05,080 --> 00:20:07,275 Det er det jeg skal finne ut. 308 00:20:18,920 --> 00:20:20,194 Du har gjort det bra, min sønn. 309 00:20:21,200 --> 00:20:23,395 Na, hvor skal vi gjemme det? 310 00:20:26,840 --> 00:20:28,239 Veldig bra! 311 00:20:28,360 --> 00:20:30,032 Ikke fortell noe til Wanda. 312 00:20:30,160 --> 00:20:32,310 Otto far kanskje noe ut av henne. 313 00:20:32,440 --> 00:20:33,395 Na... 314 00:20:33,520 --> 00:20:35,112 George. 315 00:20:35,240 --> 00:20:36,992 Du blir vel løslatt? 316 00:20:37,120 --> 00:20:39,076 Ja, ikke bekymre deg om det, Ken. 317 00:20:39,200 --> 00:20:40,155 Vi fikser det. 318 00:20:40,280 --> 00:20:41,759 Na, er det noe pa Otto? 319 00:20:41,880 --> 00:20:43,677 Nei. Ikke enna. 320 00:20:44,760 --> 00:20:46,512 Du se etter ham. 321 00:20:48,760 --> 00:20:50,352 Ken! 322 00:20:52,160 --> 00:20:53,309 Ok. 323 00:20:53,760 --> 00:20:56,513 Det ser ut for at politiet har vært over det hele. 324 00:20:56,640 --> 00:20:59,518 La meg bare skifte klær, sa skal jeg hjelpe a lete. 325 00:21:00,360 --> 00:21:02,112 Hallo, 326 00:21:02,240 --> 00:21:04,276 K-K-Kens k-k-kjæledyr. 327 00:21:05,120 --> 00:21:05,916 Hei! 328 00:21:06,960 --> 00:21:08,712 Vakn opp! 329 00:21:08,840 --> 00:21:10,114 Vakn opp, dumme engelske fisker! 330 00:21:12,360 --> 00:21:15,670 Sa, hvordan skal du bli venn med denne advokaten? 331 00:21:15,800 --> 00:21:17,791 Jeg vet ikke. Jeg far improvisere. 332 00:21:18,360 --> 00:21:19,713 Forbannede insekter! 333 00:21:19,840 --> 00:21:23,515 Utfra hvordan engelskmenn snakker, trodde jeg de ikke likte kvinner. 334 00:21:23,640 --> 00:21:24,709 Nei! 335 00:21:24,840 --> 00:21:29,356 Han er hetero. Han er ganske søt ogsa, pa en pompøs mate. 336 00:21:29,480 --> 00:21:31,232 Er du litt klar for ham? 337 00:21:31,360 --> 00:21:33,954 Jeg er ikke nekrofil, takk. 338 00:21:35,560 --> 00:21:37,949 Hva er dette? Daske-dumme-engelskmenn-uken? 339 00:21:38,080 --> 00:21:39,638 Otto godtar det ikke. 340 00:21:39,760 --> 00:21:41,318 Otto kan bli sjalu. 341 00:21:41,440 --> 00:21:45,877 E molto pericoloso, signorina. 342 00:21:46,640 --> 00:21:48,517 Molto pericoloso... 343 00:21:54,560 --> 00:21:55,629 Carissima. 344 00:21:55,760 --> 00:21:57,318 A, snakk det, snakk det! 345 00:21:58,080 --> 00:22:00,878 Un ossobuco milanese con piselli. 346 00:22:01,760 --> 00:22:06,550 Melanzane parmigiana con spinaci. 347 00:22:06,680 --> 00:22:08,113 Dov'è la farmacia? 348 00:22:08,240 --> 00:22:09,912 Ja, ja, ja! 349 00:22:10,040 --> 00:22:10,995 Nei, nei, nei. 350 00:22:11,120 --> 00:22:12,553 - Si, si, si. - Nei, nei, nei. 351 00:22:12,680 --> 00:22:13,829 Nei, ikke her. 352 00:22:13,960 --> 00:22:14,995 Otto, ikke her. 353 00:22:15,120 --> 00:22:16,473 Dov'è la Fontana di Trevi? 354 00:22:16,600 --> 00:22:17,635 Ikke her, Otto! 355 00:22:17,760 --> 00:22:19,034 Ehm... 356 00:22:19,160 --> 00:22:20,115 Mozzarella... 357 00:22:20,240 --> 00:22:21,355 Eeh... Parmigiana... 358 00:22:21,480 --> 00:22:24,313 - Gorgonzola! - Otto, nei! 359 00:22:28,360 --> 00:22:29,395 Wanda! 360 00:22:35,360 --> 00:22:37,316 Se hva jeg har, Wanda. 361 00:22:39,360 --> 00:22:40,713 Skatt! 362 00:23:07,760 --> 00:23:09,113 Hysj! 363 00:23:23,720 --> 00:23:24,516 Aaaagh! 364 00:23:24,640 --> 00:23:26,153 Aaaa! 365 00:23:26,280 --> 00:23:27,793 A Gud, Ken, det er deg! 366 00:23:27,920 --> 00:23:29,876 Jeg trodde det var politiet igjen. 367 00:23:30,000 --> 00:23:31,956 Er ikke det med George forferdelig? 368 00:23:32,080 --> 00:23:35,311 Jeg har skikkelig hodepine. Kan du hente noen tabletter? 369 00:23:35,440 --> 00:23:36,668 Faen. 370 00:23:36,800 --> 00:23:39,758 - Hva er det? - Broren min er pa badet. 371 00:23:39,880 --> 00:23:42,519 - Otto? - Mm. Vi var akkurat og møtte George. 372 00:23:42,640 --> 00:23:45,029 Det var helt forferdelig, Ken, helt forferdelig... 373 00:23:51,760 --> 00:23:52,636 Er det ikke grusomt det med George? 374 00:23:52,760 --> 00:23:55,718 Nar jeg finner den jævelen som tystet! 375 00:23:55,840 --> 00:23:57,193 Jeg elsker den mannen! 376 00:23:58,160 --> 00:23:59,912 Hva g-g-gjør du her? 377 00:24:00,880 --> 00:24:02,074 Hva jeg gjør her? 378 00:24:02,200 --> 00:24:05,272 Wanda var ute av seg, Ken. Hun trengte a snakke med familien. 379 00:24:05,400 --> 00:24:06,515 Hysj... 380 00:24:06,880 --> 00:24:09,474 Hun har akkurat tatt seg en d-d-dusj 381 00:24:11,160 --> 00:24:12,878 Jeg ma snakke med deg. 382 00:24:15,080 --> 00:24:16,274 Har du det ok na, søs? 383 00:24:16,400 --> 00:24:19,517 - Jeg har det bra. Takk for at du kom. - Ring om du trenger meg. 384 00:24:21,880 --> 00:24:24,758 Hva er det med deg? Kan du ikke tenke pa følelsene hennes? 385 00:24:24,880 --> 00:24:26,916 Noe r-r-rart skjer. 386 00:24:27,040 --> 00:24:28,393 Kjære, vakre, vene. 387 00:24:28,520 --> 00:24:30,590 Du vet ikke hvorfor du er oppspilt. 388 00:24:30,720 --> 00:24:32,233 - Jeg sa... - Ken, Ken, Ken! 389 00:24:32,360 --> 00:24:35,796 Jeg ville ikke si noe mens George var her. 390 00:24:35,920 --> 00:24:37,751 Er det ikke pa tide at du fronter fakta? 391 00:24:37,880 --> 00:24:39,313 Kom igjen! 392 00:24:40,360 --> 00:24:42,157 Du er en veldig attraktiv mann. 393 00:24:42,480 --> 00:24:43,595 Du er smart. 394 00:24:43,720 --> 00:24:45,676 Du har herlig benstruktur, 395 00:24:45,800 --> 00:24:48,394 nydelige øyne, og du kler deg interessant. 396 00:24:48,520 --> 00:24:49,191 Hv-hv-hv... 397 00:24:49,320 --> 00:24:51,356 Vi kunne ha mye moro sammen. 398 00:24:51,480 --> 00:24:54,153 Jeg tror vi ville være skikkelig bra for hverandre. 399 00:24:54,280 --> 00:24:55,235 Hva sier du? 400 00:24:57,080 --> 00:24:58,718 Du ma k-k-k... 401 00:24:58,840 --> 00:24:59,955 Kan jeg kysse deg, Ken? 402 00:25:00,080 --> 00:25:01,433 Nei, det kan du faen ikke! 403 00:25:01,560 --> 00:25:03,073 Bare et nuss! lkke tunge! 404 00:25:03,200 --> 00:25:04,155 Nei, nei! 405 00:25:04,280 --> 00:25:06,794 Ken! Ken! 406 00:25:10,040 --> 00:25:11,234 Ken! 407 00:25:11,360 --> 00:25:13,555 Ok. Du forsto ikke at jeg var homofil. 408 00:25:13,680 --> 00:25:15,636 Ok, nei, hør her. 409 00:25:15,760 --> 00:25:16,715 Beklager. 410 00:25:16,840 --> 00:25:18,637 Jeg har handtert dette darlig. 411 00:25:18,760 --> 00:25:20,796 Hør her, den fysiske siden kan vente. 412 00:25:21,760 --> 00:25:23,318 Du trenger tid. 413 00:25:25,120 --> 00:25:26,553 Vil du tenke pa det? 414 00:25:48,640 --> 00:25:49,993 A, gode Gud. 415 00:25:52,160 --> 00:25:54,116 A, gode Gud! 416 00:25:54,240 --> 00:25:55,832 Ken! 417 00:25:55,960 --> 00:25:57,598 Noen har akkurat ringt! 418 00:25:57,720 --> 00:25:59,472 De sa at politiet... 419 00:25:59,600 --> 00:26:01,989 Nei, at byttet er i en garasje i Fulham. 420 00:26:02,120 --> 00:26:03,917 Vi to ma reise og hente det na. 421 00:26:04,040 --> 00:26:06,270 Vi ma flytte det før politiet finner det. 422 00:26:06,400 --> 00:26:07,355 Nei, nei, nei... 423 00:26:07,480 --> 00:26:09,311 - Hva? - Det er i orden! 424 00:26:09,440 --> 00:26:11,396 - Hva? - Ge-Ge-Ge 425 00:26:11,520 --> 00:26:13,033 George 426 00:26:13,160 --> 00:26:14,309 f-f-f 427 00:26:14,440 --> 00:26:16,317 flyttet... 428 00:26:16,440 --> 00:26:18,317 Har George flyttet byttet? 429 00:26:18,440 --> 00:26:19,873 Ja. 430 00:26:20,040 --> 00:26:21,553 Hvor flyttet han det, Ken? 431 00:26:21,680 --> 00:26:23,318 Hvor flyttet han det? 432 00:26:24,000 --> 00:26:25,956 C-c-c... 433 00:26:35,160 --> 00:26:38,311 Jeg vet ikke hvor det er. Det finnes en nøkkel til noe. 434 00:26:38,440 --> 00:26:39,395 Den er... 435 00:26:41,680 --> 00:26:42,635 Ikke fortell meg det. 436 00:26:42,760 --> 00:26:44,830 Det er bedre at du ikke forteller meg det. 437 00:26:46,160 --> 00:26:49,675 A, du vet, hvis det ikke var for George... 438 00:26:54,120 --> 00:26:55,599 Otto 439 00:26:57,160 --> 00:26:58,912 prøvde a ky-ky-ky 440 00:26:59,040 --> 00:27:00,314 kysse meg. 441 00:27:02,160 --> 00:27:03,718 Tenkte jeg det ikke. 442 00:27:06,480 --> 00:27:07,913 Nei. 443 00:27:08,040 --> 00:27:09,996 Ingenting, ingen spor i det hele tatt. 444 00:27:10,120 --> 00:27:12,076 Men det er nøkkelen til en safeboks? 445 00:27:12,200 --> 00:27:14,555 Ja, men det finnes millioner av dem, 446 00:27:14,680 --> 00:27:16,432 hoteller, banker, kontorer. 447 00:27:16,560 --> 00:27:17,709 Beklager. 448 00:27:17,840 --> 00:27:19,114 Takk skal du ha. 449 00:27:19,760 --> 00:27:21,432 Faen! 450 00:27:36,760 --> 00:27:38,273 Det er ham. 451 00:27:38,400 --> 00:27:40,356 Det er ham, inspektør. 452 00:27:40,480 --> 00:27:42,994 Det er han som prøvde a myrde hundene mine. 453 00:28:00,360 --> 00:28:02,237 Davidson! 454 00:28:02,360 --> 00:28:05,670 En amerikansk juss-student vil møte meg. 455 00:28:05,800 --> 00:28:08,189 - Nar skal Sir John komme? - 1 2.30. 456 00:28:08,320 --> 00:28:09,275 Javel. 457 00:28:18,760 --> 00:28:20,113 Kom inn. 458 00:28:21,160 --> 00:28:23,037 - Hei. - Sa hyggelig a se deg. 459 00:28:23,160 --> 00:28:24,991 Forstyrrer jeg? 460 00:28:25,120 --> 00:28:26,553 Overhodet ikke. 461 00:28:26,680 --> 00:28:27,635 Er du sikker? 462 00:28:27,760 --> 00:28:29,557 Absolutt. Fortreffelig a se deg. 463 00:28:29,680 --> 00:28:32,911 Hallo. 464 00:28:33,040 --> 00:28:34,712 Sa. 465 00:28:35,360 --> 00:28:36,713 Dette er stedet. 466 00:28:36,840 --> 00:28:37,909 - Slik er det. - Veldig pent. 467 00:28:39,120 --> 00:28:42,271 Jeg var i retten i morges. Det var virkelig fascinerende. 468 00:28:42,400 --> 00:28:44,038 Virkelig, sa mye a vite. 469 00:28:44,160 --> 00:28:46,116 Alle bruker disse. Gjør du? 470 00:28:46,360 --> 00:28:48,157 A, latterlig! 471 00:28:51,360 --> 00:28:52,315 Vel, eeh... 472 00:28:52,440 --> 00:28:54,510 jeg har bare noen fa minutter. Beklager. 473 00:28:54,640 --> 00:28:55,595 Jeg beklager. 474 00:28:55,720 --> 00:28:58,280 Men inntil da, fyr løs, som de sier. 475 00:28:58,400 --> 00:29:00,436 Jeg har bare noen fa spørsmal. 476 00:29:01,280 --> 00:29:03,236 Jeg har problemer 477 00:29:03,360 --> 00:29:06,511 med a forsta forberedende kriminalprosedyrer. 478 00:29:07,360 --> 00:29:09,794 Hva er egentlig kjennelsen? 479 00:29:09,920 --> 00:29:10,989 Interessant. 480 00:29:11,120 --> 00:29:14,192 Det er grunnleggende en forberedende etterforskning 481 00:29:14,320 --> 00:29:16,959 hvor aktoratet produserer bevis for 482 00:29:17,080 --> 00:29:19,310 at den anklagede har en sak a svare for. 483 00:29:19,440 --> 00:29:21,317 Det er det det star i boken. 484 00:29:21,440 --> 00:29:24,398 La oss for eksempel ta min venn George Thomason. 485 00:29:24,520 --> 00:29:25,669 Ja. 486 00:29:25,840 --> 00:29:28,718 - Kjennelsen avsies pa onsdag... - Thomason? 487 00:29:29,080 --> 00:29:30,035 Ja. 488 00:29:30,160 --> 00:29:31,229 George Thomason? 489 00:29:32,160 --> 00:29:33,878 Ja. Kjenner du ham? 490 00:29:35,680 --> 00:29:37,113 Jeg forsvarer ham. 491 00:29:37,240 --> 00:29:38,958 Hva er det du snakker om? 492 00:29:39,080 --> 00:29:41,071 Jeg er advokaten hans. 493 00:29:42,520 --> 00:29:43,919 Sa bra! 494 00:29:45,360 --> 00:29:47,430 Det er helt merkelig, er det ikke merkelig? 495 00:29:47,560 --> 00:29:50,791 A, jeg er sa glad for at du forsvarer ham! 496 00:29:50,920 --> 00:29:51,875 Tusen takk. 497 00:29:52,000 --> 00:29:53,797 Na er han sikker pa a komme seg ut av det. 498 00:29:54,760 --> 00:29:56,113 Wow! 499 00:29:56,760 --> 00:29:58,318 Na kan jeg se deg arbeide! 500 00:29:58,440 --> 00:30:00,032 Vær sa snill. 501 00:30:02,240 --> 00:30:03,229 Utrolig. 502 00:30:03,360 --> 00:30:04,554 Vel, uansett. 503 00:30:04,680 --> 00:30:07,433 George vil erklære seg... 504 00:30:07,560 --> 00:30:09,232 Ikke skyldig. 505 00:30:09,360 --> 00:30:10,349 Virkelig? 506 00:30:10,480 --> 00:30:13,358 Bevismaterialet er stort sett basert pa indisier. 507 00:30:13,480 --> 00:30:15,835 Men var det ikke en identifisering? 508 00:30:15,960 --> 00:30:17,791 Sant nok, men av en meget gammel dame. 509 00:30:17,920 --> 00:30:19,990 Jeg tror de har feil mann. 510 00:30:21,760 --> 00:30:23,512 Du tror ikke han gjorde det? 511 00:30:23,640 --> 00:30:24,595 Nei. 512 00:30:24,720 --> 00:30:27,109 La oss si, for diskusjonens skyld, 513 00:30:27,240 --> 00:30:28,992 at du trodde han hadde gjort det. 514 00:30:29,120 --> 00:30:32,157 Ja, hvis flere bevis mot ham ble produsert. 515 00:30:32,280 --> 00:30:33,235 Ja, ja. 516 00:30:33,360 --> 00:30:36,557 Ville du da rade ham til a erklære seg skyldig, 517 00:30:36,680 --> 00:30:40,355 og gi tilbake juvelene for a korte ned dommen? 518 00:30:40,480 --> 00:30:42,948 Og hvem ville han gi dem til, deg? 519 00:30:44,960 --> 00:30:46,598 Teoretisk, ja, ja. 520 00:30:46,720 --> 00:30:47,675 A, selvfølgelig. 521 00:30:47,800 --> 00:30:48,869 Sa. Vel, eeh... 522 00:30:50,360 --> 00:30:53,591 Beklager, jeg har glemt navnet ditt. 523 00:30:55,320 --> 00:30:56,275 Wanda. 524 00:30:56,400 --> 00:30:58,277 Wanda! For en idiot, for en idiot. 525 00:30:58,400 --> 00:31:00,356 Vel, Wanda, det er tre... 526 00:31:05,440 --> 00:31:06,714 Ikke Wanda Gershwitz? 527 00:31:06,840 --> 00:31:08,717 Jo. 528 00:31:08,840 --> 00:31:10,637 A, gode Gud. 529 00:31:10,760 --> 00:31:11,749 Hva? 530 00:31:11,880 --> 00:31:13,029 Du er alibiet hans. 531 00:31:13,160 --> 00:31:15,151 Jeg kan ikke snakke med deg! 532 00:31:15,280 --> 00:31:16,235 Hvorfor ikke? 533 00:31:16,360 --> 00:31:18,715 Kjære deg, du er et vitne for forsvaret! 534 00:31:18,840 --> 00:31:20,876 Beklager, jeg ma be deg ga. 535 00:31:21,000 --> 00:31:22,558 Hva sa jeg? 536 00:31:22,680 --> 00:31:25,240 Det er ikke etisk riktig av meg a snakke med et vitne. 537 00:31:25,360 --> 00:31:27,271 Alle gjør det i Amerika. 538 00:31:27,400 --> 00:31:29,038 Ikke i England, det er forbudt. 539 00:31:29,200 --> 00:31:31,555 Jeg insisterer, ellers ma jeg kanskje gi opp saken. 540 00:31:31,680 --> 00:31:33,636 Beklager. Vær sa snill. 541 00:31:38,080 --> 00:31:39,752 A, Archie. 542 00:31:41,680 --> 00:31:45,719 Jeg kom ikke hit for a snakke om kjedelige kriminalprosedyrer. 543 00:31:47,760 --> 00:31:49,512 Kom igjen, du skjønner! 544 00:31:51,000 --> 00:31:53,195 Du visste det i det øyeblikk jeg kom inn her. 545 00:31:55,160 --> 00:31:56,798 Jeg vil ha deg. 546 00:31:59,360 --> 00:32:00,588 Hva? 547 00:32:02,760 --> 00:32:04,432 - Hallo? - Sir John er her. 548 00:32:04,560 --> 00:32:05,709 Vis ham inn. 549 00:32:05,840 --> 00:32:07,512 Elsk med meg. 550 00:32:07,640 --> 00:32:09,232 - Unnskyld? - Ikke noe. 551 00:32:09,360 --> 00:32:11,920 - Vil du ta meg til sengs? - Nei, beklager. 552 00:32:14,600 --> 00:32:16,079 Ha det, onkel. 553 00:32:20,280 --> 00:32:22,111 Hei! 554 00:32:38,360 --> 00:32:40,476 Han erklærer seg ikke skyldig, 555 00:32:40,600 --> 00:32:42,716 sa du er sikker inntil rettssaken. 556 00:32:43,360 --> 00:32:45,271 Leach tror han er uskyldig. 557 00:32:47,360 --> 00:32:49,920 Ken sier at det finnes en nøkkel til en safeboks, 558 00:32:50,040 --> 00:32:52,395 men bare George vet hvor den er. 559 00:32:53,040 --> 00:32:54,314 Takk skal du ha, Wanda! 560 00:32:57,680 --> 00:32:59,636 Hva har du funnet ut? 561 00:32:59,760 --> 00:33:00,954 Ikke mye. 562 00:33:01,080 --> 00:33:03,230 Vet du at han skal for retten i morgen? 563 00:33:03,360 --> 00:33:04,509 Det vet jeg! 564 00:33:04,640 --> 00:33:06,039 Sa, ingenting, he? 565 00:33:06,160 --> 00:33:07,115 Nix. 566 00:33:08,120 --> 00:33:09,314 Nada. 567 00:33:09,440 --> 00:33:10,919 Njet. 568 00:33:11,040 --> 00:33:12,473 Itte'no. 569 00:33:14,600 --> 00:33:15,874 Niente. 570 00:33:20,360 --> 00:33:21,509 A, den er for stor! 571 00:33:21,640 --> 00:33:23,949 - Nei, det er den ikke, Portia. - Den er enorm! 572 00:33:24,080 --> 00:33:26,230 - Nei, det er den ikke! - Vær sa snill, mamma! 573 00:33:26,360 --> 00:33:27,918 Nei! Absolutt ikke! 574 00:33:28,040 --> 00:33:30,508 Jeg føler meg sa elendig, og du bryr deg ikke! 575 00:33:30,640 --> 00:33:31,789 Hold kjeft, Portia. 576 00:33:33,160 --> 00:33:36,152 Alt jeg far hele dagen er folk som klager pa meg. 577 00:33:36,280 --> 00:33:38,157 A, huff. 578 00:33:45,640 --> 00:33:47,596 Ecco I'uomo. 579 00:34:03,000 --> 00:34:06,913 Ooh, le due cupole grandi della cattedrale di Milano. 580 00:34:50,360 --> 00:34:52,191 Benito Mussolini! 581 00:35:04,760 --> 00:35:06,591 Dov'è il Vaticano? 582 00:35:20,960 --> 00:35:22,871 Volare 583 00:35:23,000 --> 00:35:24,638 Oh-oh 584 00:35:24,760 --> 00:35:26,955 E cantare 585 00:35:27,080 --> 00:35:28,035 Oh-oh... 586 00:35:38,840 --> 00:35:42,310 Archie, jeg vil du skal snakke med henne om plastiske operasjoner. 587 00:35:43,160 --> 00:35:45,628 - Hmm? - Jeg skulle ønske du ville høre pa meg. 588 00:35:45,760 --> 00:35:47,512 Jeg vil at du skal snakke med Portia. 589 00:35:47,640 --> 00:35:49,835 Jeg skal snakke med henne i morgen. 590 00:35:49,960 --> 00:35:51,313 Godnatt, Archie. 591 00:35:52,360 --> 00:35:54,032 Godnatt, Archie! 592 00:35:54,560 --> 00:35:56,278 Godnatt, Wanda. 593 00:35:56,760 --> 00:35:58,113 Godnatt, hvem? 594 00:35:59,360 --> 00:36:02,909 Beklager, kjære. Det er bare en idiotisk sak jeg har i morgen 595 00:36:03,040 --> 00:36:04,996 med en kjip, gammel kjerring. 596 00:36:05,120 --> 00:36:08,112 Er du George Francis Thomason 597 00:36:08,240 --> 00:36:10,800 fra Kipling Mansions, Murray Avenue, 598 00:36:10,920 --> 00:36:12,114 London W9? 599 00:36:13,560 --> 00:36:14,754 Ja. 600 00:36:14,880 --> 00:36:17,758 Siktelsen er for bevæpnet ran. 601 00:36:17,880 --> 00:36:19,996 Er vi klare for en kjennelse, Mr. Percival? 602 00:36:20,120 --> 00:36:23,510 Ja, utfra paragraf 6.2. 603 00:36:23,640 --> 00:36:24,914 Det er korrekt, 6.2. 604 00:36:25,040 --> 00:36:28,430 Her er vitnesbyrdene. 605 00:36:29,440 --> 00:36:31,351 Reis deg, Mr. Thomason. 606 00:36:32,240 --> 00:36:33,798 Du er stevnet for 607 00:36:33,920 --> 00:36:36,434 Kriminalretten. 608 00:36:36,560 --> 00:36:38,915 Saken haster noe. 609 00:36:39,040 --> 00:36:40,792 Hovedvitnet, Mrs. Coady, 610 00:36:40,920 --> 00:36:45,118 er aldrende, og har hatt alvorlige hjerteproblemer i det siste. 611 00:36:45,240 --> 00:36:48,038 Er det noen muligheter for at denne saken 612 00:36:48,160 --> 00:36:50,435 kan føres tidligere? 613 00:36:50,560 --> 00:36:53,028 Det er en sak for Lagmannsretten. 614 00:36:53,160 --> 00:36:56,232 Kan du føre ham ned til cellen? 615 00:37:14,960 --> 00:37:16,552 Hei, kjære. Hvordan gar det? 616 00:37:16,680 --> 00:37:18,671 Du ser bra ut. Haret ditt er nydelig. 617 00:37:18,800 --> 00:37:20,119 Har du tid til en kaffe? 618 00:37:20,240 --> 00:37:22,549 - Nei, jeg m-m... - Har du tenkt pa det? 619 00:37:22,680 --> 00:37:24,113 Hvorfor ga han deg denne? 620 00:37:24,240 --> 00:37:26,276 Eileen Coady, 69 Basil Street. 621 00:37:26,400 --> 00:37:28,914 Vil han at du skal sende henne blomster? 622 00:37:29,040 --> 00:37:30,029 Handle for henne? 623 00:37:30,160 --> 00:37:31,354 Ta henne med pa noe artig? 624 00:37:31,480 --> 00:37:33,311 Fjerne henne? 625 00:37:36,360 --> 00:37:38,316 Han vil at du skal fjerne henne? 626 00:37:40,040 --> 00:37:41,553 Han skal drepe henne! 627 00:37:44,760 --> 00:37:46,637 Dra til helvete, ellers dreper jeg deg. 628 00:37:47,160 --> 00:37:48,229 Engelske rompiser! 629 00:37:50,160 --> 00:37:53,038 Sa den gamle damen k-k-kommer utfor en ulykke? 630 00:37:53,160 --> 00:37:55,230 - Eeh, K-K-Ken? - Hysj, hysj! 631 00:37:57,440 --> 00:37:58,953 Hva er det som er sa morsomt? 632 00:37:59,080 --> 00:38:02,311 Ikke noe. Bare at a kvitte seg med gamle damer ikke er pent. 633 00:38:02,440 --> 00:38:05,477 Vel, det er bedre enn h-h-homsesex. 634 00:38:06,200 --> 00:38:08,191 Jeg vedder ett pund pa at du ikke dreper henne. 635 00:38:09,680 --> 00:38:10,635 Avtale. 636 00:38:11,080 --> 00:38:12,035 Avtale. 637 00:38:12,840 --> 00:38:15,229 Jeg elsker a se pa rompa di mens du gar. 638 00:38:15,360 --> 00:38:16,952 Er ikke den vakker? 639 00:38:18,240 --> 00:38:19,719 Ikke prøv dere! 640 00:38:19,840 --> 00:38:21,353 Han er min! 641 00:38:22,240 --> 00:38:24,310 Ett pund pa at du ikke dreper henne! 642 00:38:27,560 --> 00:38:29,039 Nar kan du se pa det? 643 00:38:29,160 --> 00:38:32,596 La meg tenke. Min kone skal i operaen pa fredag. 644 00:38:32,720 --> 00:38:35,518 Jeg kan se pa det da, og ringe deg lørdag. 645 00:38:35,640 --> 00:38:37,949 - Det setter jeg pris pa. Tusen takk. - Hadet. 646 00:38:38,080 --> 00:38:39,035 Hei. 647 00:38:39,480 --> 00:38:41,436 Jeg vet at vi ikke har lov til a prate. 648 00:38:41,560 --> 00:38:42,788 Ring meg. 649 00:38:42,920 --> 00:38:44,069 Jeg kan ikke. 650 00:38:45,360 --> 00:38:46,315 Vær sa snill? 651 00:38:46,440 --> 00:38:48,431 Vi har ikke lov til a snakke. 652 00:38:48,560 --> 00:38:50,118 Vi ma ikke. 653 00:38:51,160 --> 00:38:54,869 Jeg vil ikke ha deg for samtalens skyld. 654 00:38:57,960 --> 00:38:59,791 Jeg skulle gjerne... 655 00:39:10,960 --> 00:39:13,235 - Hva skjedde? - Jeg har et stevnemøte pa fredag. 656 00:39:29,240 --> 00:39:30,719 Se her! 657 00:39:30,840 --> 00:39:33,479 Kan du la være a lage den forferdelige lyden? 658 00:39:33,600 --> 00:39:35,556 Hundene mine hviler. 659 00:39:35,680 --> 00:39:37,557 Pen hund. 660 00:39:37,680 --> 00:39:38,795 Pen... hund. 661 00:39:56,360 --> 00:39:57,873 Otto, hva gjør du? 662 00:39:58,000 --> 00:40:00,434 Det er en buddhistisk meditasjonsteknikk. 663 00:40:00,560 --> 00:40:02,437 Den fokuserer aggresjonen din. 664 00:40:02,560 --> 00:40:05,199 Munker gjorde det før de gikk til kamp. 665 00:40:05,320 --> 00:40:07,276 Hva slags form for buddhisme er det? 666 00:40:11,920 --> 00:40:13,433 Rasshøl! 667 00:40:14,360 --> 00:40:16,635 Det er en tidlig tantrisk meditasjonsform... 668 00:40:16,760 --> 00:40:18,079 Hva er dette? 669 00:40:18,200 --> 00:40:21,988 For a fa informasjon. Det kan hende jeg ma være vennskapelig med ham. 670 00:40:22,120 --> 00:40:24,714 Vel, vi er klare, omsider. 671 00:40:24,840 --> 00:40:26,796 Bra. Nyt operaen, kjære. 672 00:40:26,920 --> 00:40:29,639 - Kveldsmaten din er i kjøleskapet. - Utmerket. 673 00:40:29,760 --> 00:40:30,715 Vær flink. 674 00:40:31,520 --> 00:40:34,990 Nar du sier vennskapelig, hva snakker du om da? 675 00:40:35,120 --> 00:40:36,917 Hjertelig? Høflig? 676 00:40:37,040 --> 00:40:38,268 Støttende? Hva? 677 00:40:38,400 --> 00:40:40,914 Jeg vet ikke. La oss bare se hva som skjer. 678 00:40:42,360 --> 00:40:45,432 Sa, vennlig kan bety eeh... 679 00:40:45,560 --> 00:40:46,879 hva, penetrering? 680 00:40:47,000 --> 00:40:48,877 Jeg trenger ikke sjalusien din na. 681 00:40:49,000 --> 00:40:50,194 - Sjalusi? - Ja. 682 00:40:50,320 --> 00:40:53,312 Jeg er bare nysgjerrig. Jeg? Sjalu pa den dandyen? 683 00:41:02,120 --> 00:41:03,951 Hva med puppene mine? 684 00:41:04,080 --> 00:41:05,479 Far han ta pa dem? 685 00:41:05,600 --> 00:41:08,319 Ja, jeg regner med det. 686 00:41:08,440 --> 00:41:09,555 Snusing? 687 00:41:09,680 --> 00:41:11,875 Jeg synes at 20 millioner er verdt litt snusing. 688 00:41:12,000 --> 00:41:13,149 80% sjanse der. 689 00:41:13,280 --> 00:41:15,840 - Suging? - Jeg trodde du ikke var sjalu. 690 00:41:15,960 --> 00:41:19,350 Det er jeg ikke. Jeg tror ikke pa sjalusi, det er for den svake. 691 00:41:19,480 --> 00:41:20,629 Det er bare en siste ting. 692 00:41:20,760 --> 00:41:23,035 Hvis du tar pa pikken hans, er han død! 693 00:41:27,880 --> 00:41:30,440 Jeg sa til faren din at han skulle ta bilen pa service. 694 00:41:30,560 --> 00:41:31,959 Skal vi ikke dra, da? 695 00:41:32,080 --> 00:41:33,593 A, hold munn, Portia. 696 00:41:45,760 --> 00:41:47,113 Skynd deg. 697 00:42:03,040 --> 00:42:04,996 Hei. 698 00:42:06,120 --> 00:42:07,917 Forakter du meg? 699 00:42:12,360 --> 00:42:14,828 Nei, det er ikke et ord som slar meg. 700 00:42:15,760 --> 00:42:17,716 Kan jeg bli, da? 701 00:42:22,440 --> 00:42:23,793 Selvfølgelig. Hør her... 702 00:42:24,960 --> 00:42:26,393 - Wanda... - Jeg vet det. 703 00:42:26,520 --> 00:42:28,033 Kona di kommer tilbake. 704 00:42:28,160 --> 00:42:30,310 Nei, det er ikke det. Hun blir borte i timesvis. 705 00:42:30,440 --> 00:42:32,237 Det er det jeg sa til deg. 706 00:42:32,360 --> 00:42:34,191 Det er i orden at vi snakker. 707 00:42:34,320 --> 00:42:35,309 Er det? 708 00:42:35,440 --> 00:42:37,954 Forutsatt at vi ikke diskuterer saken. 709 00:42:38,760 --> 00:42:39,909 A. 710 00:42:40,360 --> 00:42:41,429 Det er i orden. 711 00:42:41,560 --> 00:42:43,835 Det er bare det at dersom noen ser oss snakke... 712 00:42:43,960 --> 00:42:45,712 A, men det gjør de ikke. 713 00:42:52,960 --> 00:42:54,712 Beklager hvis jeg virker 714 00:42:54,840 --> 00:42:56,068 pompøs. 715 00:42:56,200 --> 00:42:57,952 Nei, du er helt topp, Archie. 716 00:43:02,480 --> 00:43:04,038 Nei. 717 00:43:04,160 --> 00:43:05,229 Ikke enna. 718 00:43:05,360 --> 00:43:06,634 Jeg er tørst. 719 00:43:10,000 --> 00:43:11,319 Hva vil du ha? 720 00:43:12,960 --> 00:43:14,916 Whisky. 721 00:43:18,760 --> 00:43:22,116 Du er den mest sexy, vakreste kvinne 722 00:43:22,240 --> 00:43:23,992 jeg noensinne har sett 723 00:43:24,920 --> 00:43:27,229 i hele mitt liv. 724 00:43:29,560 --> 00:43:31,118 Hent drinken min. 725 00:43:52,640 --> 00:43:54,517 A, Archie. 726 00:43:56,680 --> 00:43:57,829 Mm, Archie. 727 00:44:03,440 --> 00:44:04,395 Sa. 728 00:44:05,680 --> 00:44:08,148 Hvis George bestemmer seg for a forandre forklaringen, 729 00:44:08,280 --> 00:44:11,511 kommer han til a fortelle deg hvor byttet er først, gjør han ikke? 730 00:44:11,640 --> 00:44:13,392 Mm? 731 00:44:13,520 --> 00:44:16,318 Kjære, vi ma ikke snakke om saken, ok? 732 00:44:16,440 --> 00:44:18,635 Jeg vet det. Jeg mente teoretisk. 733 00:44:19,960 --> 00:44:21,109 Kyss meg der. 734 00:44:22,760 --> 00:44:24,273 A, teoretisk. 735 00:44:24,400 --> 00:44:25,753 Tja. 736 00:44:30,960 --> 00:44:33,997 ...til sin rettslige forsvarer... 737 00:44:42,320 --> 00:44:43,753 Hva er i veien? 738 00:44:43,880 --> 00:44:45,632 A, det er vidunderlig, Archie. 739 00:44:45,760 --> 00:44:46,715 Ooh! 740 00:44:49,160 --> 00:44:50,149 Aah! 741 00:44:50,280 --> 00:44:51,713 Hva? Hva, kjære? 742 00:44:51,840 --> 00:44:53,751 - Du far meg heit! - Beklager. 743 00:44:53,880 --> 00:44:55,472 Jeg trenger noe a drikke. 744 00:44:55,600 --> 00:44:56,715 Noe kaldt? 745 00:44:56,840 --> 00:44:58,114 Kanskje fra kjøleskapet. 746 00:44:58,240 --> 00:44:59,195 Champagne? 747 00:44:59,320 --> 00:45:01,276 A, min favoritt. 748 00:45:02,160 --> 00:45:03,513 Ikke ga. 749 00:45:06,360 --> 00:45:07,873 Je reviens! 750 00:45:18,000 --> 00:45:19,433 Hva gjør du her? 751 00:45:19,560 --> 00:45:21,596 - Slapp av! - Kom deg ut herfra! 752 00:45:21,720 --> 00:45:24,792 - Stønningen din bekymret meg. - Jeg latet som, dust. 753 00:45:24,920 --> 00:45:26,512 Aldri kall meg dust. 754 00:45:26,640 --> 00:45:28,710 - Og jeg er ikke sjalu. - Sa stikk. 755 00:45:28,840 --> 00:45:29,795 Ok! 756 00:45:30,360 --> 00:45:31,918 Det er et fint sted. 757 00:45:33,560 --> 00:45:35,118 Ikke ta pa pikken hans! 758 00:45:37,360 --> 00:45:39,112 Kona hans, kona hans! 759 00:45:42,160 --> 00:45:44,196 For Guds skyld, ga til sengs. 760 00:45:48,560 --> 00:45:50,312 Gud, det er ikke noe is. 761 00:45:59,880 --> 00:46:01,438 Champagne! 762 00:46:01,560 --> 00:46:02,788 Aaagh! 763 00:46:02,920 --> 00:46:04,273 Hva er i veien? 764 00:46:05,960 --> 00:46:07,154 Hva gjør du? 765 00:46:09,360 --> 00:46:11,715 Champagne, kjære. For a ønske deg velkommen. 766 00:46:11,840 --> 00:46:13,796 Eeh... Ia meg skjenke deg et glass. 767 00:46:15,080 --> 00:46:16,433 Hvem eier bilen? 768 00:46:16,560 --> 00:46:18,039 Bilen? 769 00:46:18,160 --> 00:46:19,513 Som blokkerer innkjørselen. 770 00:46:19,640 --> 00:46:21,392 Værsagod, kjære. Skal. 771 00:46:21,520 --> 00:46:22,953 Fint a se deg igjen. 772 00:46:23,080 --> 00:46:24,308 Hvordan var operaen? 773 00:46:24,440 --> 00:46:26,874 - Sluttet den tidlig? - Hvem sin bil er det? 774 00:46:27,000 --> 00:46:28,274 Min. 775 00:46:28,400 --> 00:46:29,799 Den er pen, er den ikke? 776 00:46:29,920 --> 00:46:32,036 Hvor satte jeg drinken min, Archie? 777 00:46:33,360 --> 00:46:35,316 Hvem er dette? 778 00:46:35,440 --> 00:46:36,475 Vet du ikke? 779 00:46:36,600 --> 00:46:38,033 Hvordan har du det, Mrs. Leach? 780 00:46:38,160 --> 00:46:41,675 Jeg er Harvey Manfren... jensen... jen. 781 00:46:41,800 --> 00:46:43,791 - Jeg jobber for CIA. - CIA? 782 00:46:43,920 --> 00:46:45,399 Det stemmer. 783 00:46:45,520 --> 00:46:48,512 Jeg eeh... fortalte nettopp mannen din 784 00:46:48,640 --> 00:46:51,996 før jeg matte ga pa det vakre toalettet deres. 785 00:46:52,120 --> 00:46:56,352 Vi har en høyt rangert KGB avhopper i et sikkert hus i nabolaget. 786 00:46:56,480 --> 00:46:58,391 For øyeblikket holder vi pa a avhøre ham 787 00:46:58,520 --> 00:46:59,839 og vi bare eeh... 788 00:46:59,960 --> 00:47:02,315 sjekker alle husene i nabolaget. 789 00:47:02,440 --> 00:47:04,351 - For hva? - For KGB. 790 00:47:04,480 --> 00:47:06,630 - Er det noen fare? - Nei, nei, nei, nei. 791 00:47:06,760 --> 00:47:09,399 Nei eeh... Ikke na. 792 00:47:09,520 --> 00:47:10,794 Vi eeh... 793 00:47:10,920 --> 00:47:13,388 Vi vil bare holde alle informert. 794 00:47:13,520 --> 00:47:15,556 Sa, Archie, takk for drinken. 795 00:47:15,680 --> 00:47:17,432 Beklager a ha forstyrret deg. 796 00:47:17,560 --> 00:47:19,039 Holde alle informert? 797 00:47:19,160 --> 00:47:20,752 Sa det ikke blir panikk. 798 00:47:20,880 --> 00:47:22,154 Men er det ikke en hemmelighet? 799 00:47:22,280 --> 00:47:23,918 Du aner ikke hvor hemmelig. 800 00:47:24,040 --> 00:47:26,110 Vel, hvorfor forteller du det til alle da? 801 00:47:27,080 --> 00:47:28,798 Prøver de a skjule noe? 802 00:47:28,920 --> 00:47:30,114 Hva?! 803 00:47:30,240 --> 00:47:31,468 Dobbel bløff. 804 00:47:31,600 --> 00:47:35,070 Du vet tydeligvis ikke noen ting om etterretningstjenestens arbeide. 805 00:47:35,200 --> 00:47:37,668 Det er en XK rød 27 teknikk. 806 00:47:37,800 --> 00:47:41,315 Faren min var i etterretningstjenesten, Mr. Manfredjen St. John. 807 00:47:41,440 --> 00:47:45,115 Jeg vet utmerket godt at du ikke holder offentligheten informert 808 00:47:45,240 --> 00:47:47,834 nar du avhører avhoppere fra KGB. 809 00:47:47,960 --> 00:47:49,234 A, gjør du ikke, he? 810 00:47:49,360 --> 00:47:53,194 Nei, dersom du ikke er medfødt gal eller dust, nei. 811 00:47:54,160 --> 00:47:55,559 Ikke kall meg dust. 812 00:47:56,360 --> 00:47:57,759 Hvorfor i all verden ikke? 813 00:47:58,760 --> 00:48:03,390 A, dere engelskmenn er sa overordnede, er dere ikke? 814 00:48:03,520 --> 00:48:05,192 Vet du hvor dere ville være 815 00:48:05,320 --> 00:48:07,834 uten oss, gode, gamle USA til a beskytte dere? 816 00:48:07,960 --> 00:48:08,915 Det skal jeg fortelle deg. 817 00:48:09,040 --> 00:48:13,192 Dem minste forbannede provinsen i Sovjetunionen! 818 00:48:13,320 --> 00:48:15,231 Sa ikke kall meg dust, lady. 819 00:48:15,360 --> 00:48:16,315 Bare takk meg. 820 00:48:16,440 --> 00:48:18,715 Takk for at du stakk innom for a beskytte oss! 821 00:48:18,840 --> 00:48:21,479 Hvis det ikke var for oss ville dere snakket tysk! 822 00:48:21,600 --> 00:48:23,113 Deutschland, Deutschland 823 00:48:23,400 --> 00:48:25,436 Über alles 824 00:48:25,560 --> 00:48:28,996 Han dekker meg. Bli kvitt kona di, og gi meg kjedet mitt. 825 00:48:29,120 --> 00:48:31,236 Kjedet. Jeg skal finne pa noe. 826 00:48:31,360 --> 00:48:33,874 - Hvem snakker du med? - Meg selv, kjære. 827 00:48:34,000 --> 00:48:37,436 - Hvem var det som ropte? - B-b-broren til en v-venn. 828 00:48:37,560 --> 00:48:39,232 Archie, hvem i all verden... 829 00:48:39,360 --> 00:48:40,509 Jeg vet ikke. Han... 830 00:48:40,640 --> 00:48:42,756 - Jeg trenger en drink. - La oss ga til puben. 831 00:48:42,880 --> 00:48:44,108 Hva?! 832 00:48:44,240 --> 00:48:45,434 La oss ga til puben. 833 00:48:45,560 --> 00:48:47,118 Har du lyst til a ga, Portia? 834 00:48:47,240 --> 00:48:48,719 Vi har ikke vært der pa 1 5 ar! 835 00:48:48,840 --> 00:48:50,239 Portia kan fa se den na. 836 00:48:50,360 --> 00:48:51,509 Ærlig talt, Archie! 837 00:48:51,640 --> 00:48:52,595 Aaagh! 838 00:48:52,720 --> 00:48:54,039 Hva er i veien? 839 00:48:54,520 --> 00:48:56,078 Jeg trodde bildet falt ned. 840 00:48:56,200 --> 00:48:58,316 Kan du ta deg sammen?! 841 00:48:58,440 --> 00:48:59,759 Hva er dette? 842 00:48:59,880 --> 00:49:01,757 Takk, Portia. Blir du med? 843 00:49:01,880 --> 00:49:03,154 Hva var det? 844 00:49:03,280 --> 00:49:04,679 - Et slags kjede. - Aah! 845 00:49:04,800 --> 00:49:05,789 Hva skjer? 846 00:49:05,920 --> 00:49:07,558 Ingenting. La oss ga. 847 00:49:07,680 --> 00:49:08,635 Kan jeg fa se? 848 00:49:08,760 --> 00:49:10,034 - Hva? - I handen din. 849 00:49:11,360 --> 00:49:12,349 Den andre. 850 00:49:13,560 --> 00:49:14,959 Portia, ga til rommet ditt. 851 00:49:15,080 --> 00:49:16,274 Skal vi ikke ut? 852 00:49:16,400 --> 00:49:17,913 Jeg kan forklare. Jeg glemte... 853 00:49:18,040 --> 00:49:18,995 Na! 854 00:49:19,120 --> 00:49:21,156 - De sendte en ny jente... - A, Archie. 855 00:49:21,280 --> 00:49:22,998 Nei, hun er canadisk... 856 00:49:23,120 --> 00:49:25,315 Det er nydelig. Tusen takk. 857 00:49:28,760 --> 00:49:30,910 Det har tilogmed en W for Wendy. 858 00:49:31,040 --> 00:49:34,112 A, jeg er sa glad du liker det. 859 00:49:34,240 --> 00:49:37,232 Det er den vakreste tingen noen noensinne har gitt meg. 860 00:49:41,880 --> 00:49:44,553 A, Archie. Dette ligner ikke deg. 861 00:49:52,000 --> 00:49:54,673 Er du helt gal?! 862 00:49:55,720 --> 00:49:57,039 Hei, jeg reddet deg. 863 00:49:57,160 --> 00:50:00,038 Jeg hadde ham akkurat der jeg ville ha ham, ditt rasshøl! 864 00:50:00,160 --> 00:50:02,628 Jeg ga deg èn jævla ting a gjøre! 865 00:50:02,760 --> 00:50:05,228 Du skulle kjøre meg hit og holde kjeft! 866 00:50:05,360 --> 00:50:06,429 A, slapp av! 867 00:50:14,360 --> 00:50:16,112 Hallo. 868 00:50:16,760 --> 00:50:18,193 Vent litt. 869 00:50:18,320 --> 00:50:19,912 Det er til deg. 870 00:50:21,160 --> 00:50:22,912 Hallo. 871 00:50:25,080 --> 00:50:27,469 Ikke for øyeblikket, nei. 872 00:50:30,160 --> 00:50:33,550 Ja, vel, jeg er ikke helt sikker pa nar jeg kan fa tak i det. 873 00:50:35,160 --> 00:50:37,037 Ja, ja, jeg skjønner det. 874 00:50:37,160 --> 00:50:38,991 Ja, sa snart som mulig. 875 00:50:40,360 --> 00:50:43,716 Ja, det ville selvfølgelig vært veldig hyggelig. 876 00:50:43,840 --> 00:50:45,114 Sa. Eeh... 877 00:50:45,240 --> 00:50:46,719 Haper vi ses snart. 878 00:50:46,840 --> 00:50:48,239 Ha det, Frank. 879 00:50:51,920 --> 00:50:53,876 Ro deg ned. Ro deg ned! 880 00:50:54,000 --> 00:50:56,389 Rolig jente. Rolig, rolig! 881 00:51:03,360 --> 00:51:04,679 Kom hit! 882 00:51:04,800 --> 00:51:06,313 Lukt. Lukt! 883 00:51:06,760 --> 00:51:08,557 Lukt, Maggie, lukt. 884 00:51:08,680 --> 00:51:10,318 Na. Na! 885 00:51:10,440 --> 00:51:12,510 Drep, drep! 886 00:51:13,080 --> 00:51:14,035 Drep! 887 00:51:14,480 --> 00:51:16,277 Drep! 888 00:51:16,760 --> 00:51:18,079 Drep! 889 00:51:40,760 --> 00:51:43,399 Derfor gir vi dens kropp tilbake til jorden. 890 00:51:43,960 --> 00:51:45,109 Jord til jord. 891 00:51:45,240 --> 00:51:47,151 Aske til aske. 892 00:51:47,280 --> 00:51:49,157 Støv til støv. 893 00:51:51,360 --> 00:51:54,113 Miserere dominus 894 00:51:54,560 --> 00:51:59,759 Miserere dominus... 895 00:52:05,760 --> 00:52:07,239 Hei, kjære. 896 00:52:07,360 --> 00:52:08,918 Hva skjedde? 897 00:52:09,040 --> 00:52:10,871 I-i-ingenting. 898 00:52:11,000 --> 00:52:11,910 Hva er det? 899 00:52:12,040 --> 00:52:13,109 Eeh... 900 00:52:13,240 --> 00:52:14,309 Ikke bestemor? 901 00:52:14,440 --> 00:52:15,395 Ikke enna. 902 00:52:15,520 --> 00:52:17,670 A. Hvem er det til da? 903 00:52:17,800 --> 00:52:18,994 En f-f-f... 904 00:52:19,120 --> 00:52:21,111 En fisk? Franskmann? 905 00:52:21,240 --> 00:52:22,992 - En forretningsforbindelse? - Følgesvenn. 906 00:52:23,120 --> 00:52:25,156 A, en firbent en? 907 00:52:25,280 --> 00:52:26,429 Hvor er søsteren min? 908 00:52:26,560 --> 00:52:27,788 Hun er pa d-d-d... 909 00:52:27,920 --> 00:52:29,114 Takk. 910 00:52:29,560 --> 00:52:30,549 Do. 911 00:52:30,680 --> 00:52:31,715 Wanda! 912 00:52:33,360 --> 00:52:34,839 Funnet ut noe? 913 00:52:34,960 --> 00:52:36,234 Hva? Nei? 914 00:52:36,360 --> 00:52:37,952 Hvorfor er du her? 915 00:52:38,080 --> 00:52:40,036 Jeg er her fordi jeg kjeder meg! 916 00:52:40,160 --> 00:52:44,312 Kjeder meg, og vandrer rundt i denne forferdelige byen... 917 00:52:45,320 --> 00:52:50,758 Og snakker med horder av snørrete, forstokkede, underlegne britiske homser. 918 00:52:51,240 --> 00:52:54,789 De utvikler dødsstivhet pa livets høydepunkt i dette landet! 919 00:52:54,920 --> 00:52:58,037 Star her med haret i knute 920 00:52:59,400 --> 00:53:02,198 og teller sekundene før helgen 921 00:53:02,320 --> 00:53:05,232 sa de kan kle seg ut som ballerinaer 922 00:53:05,360 --> 00:53:07,157 i leiligheten i nummer 4 923 00:53:07,280 --> 00:53:08,349 2B, Saint... 924 00:53:09,760 --> 00:53:13,116 For a være ærlig, sa eeh... hater jeg dem. 925 00:53:13,920 --> 00:53:16,912 Jeg mener, a late som man er sa faens advokat... 926 00:53:17,960 --> 00:53:21,077 Sa forbannet overlegen med de rare dialektene 927 00:53:21,720 --> 00:53:24,234 Ikke du, Ken. Du har en nydelig stemme 928 00:53:24,360 --> 00:53:25,918 nar den virker. 929 00:53:26,840 --> 00:53:27,909 Drittsekk! 930 00:53:33,440 --> 00:53:36,034 Sa, eeh... Vil du ha lunsj? 931 00:53:36,160 --> 00:53:37,593 Har du hørt fra ham? 932 00:53:37,720 --> 00:53:39,312 - Hvem? - Archie. 933 00:53:39,440 --> 00:53:41,715 Nei, jeg ma stelle ferdig haret! 934 00:53:42,080 --> 00:53:43,035 Ikke noe? 935 00:53:43,160 --> 00:53:44,309 Ok, jeg stikker! 936 00:53:44,440 --> 00:53:45,953 Ingen planer om a treffe ham? 937 00:53:46,080 --> 00:53:47,229 Nei. 938 00:53:47,360 --> 00:53:48,554 Ok, ha det, brutter! 939 00:53:49,440 --> 00:53:50,395 Ha det, Wanda! 940 00:53:53,560 --> 00:53:54,913 A, beklager. 941 00:53:57,600 --> 00:53:59,989 - Hva?! - Det var ikke noe de kunne selge. 942 00:54:00,120 --> 00:54:02,315 En gammel dame hadde levert det til inngravering. 943 00:54:02,440 --> 00:54:04,829 Noen hadde lagt det i utstillingsvinduet... 944 00:54:04,960 --> 00:54:07,190 - Det er deres problem. - Nei. Juridisk... 945 00:54:07,320 --> 00:54:08,275 Du betalte for det! 946 00:54:08,400 --> 00:54:11,949 De anerkjenner feiltakelsen, og tilbyr deg dette. 947 00:54:12,080 --> 00:54:13,638 Det er mye mer verdifullt. 948 00:54:13,760 --> 00:54:16,433 Jeg forguder dette, og du vil at jeg skal gi det tilbake... 949 00:54:16,560 --> 00:54:18,755 - Jeg vil ikke... - De far det ikke. 950 00:54:18,880 --> 00:54:19,835 - Wendy. - Nei. Nei! 951 00:54:19,960 --> 00:54:21,518 - Wendy! - NEl! 952 00:54:21,640 --> 00:54:23,232 Fortell dem at de ikke far det. 953 00:54:23,360 --> 00:54:25,237 Det er deg som er advokat. 954 00:54:58,560 --> 00:55:00,039 - Hallo. - Hallo. 955 00:55:01,960 --> 00:55:03,916 A, Archie, det er vakkert. 956 00:55:04,960 --> 00:55:07,076 Det er bare helt vakkert. 957 00:55:09,400 --> 00:55:11,277 A, Gud, se! 958 00:55:12,960 --> 00:55:14,996 A, Archie, det er vakkert. 959 00:55:15,120 --> 00:55:16,519 Er det ikke vakkert? 960 00:55:16,640 --> 00:55:18,039 Hvem eier den? 961 00:55:18,160 --> 00:55:20,469 Den tilhører noen pa kontoret. 962 00:55:20,600 --> 00:55:21,749 Og hvor er de? 963 00:55:22,560 --> 00:55:23,788 Hong Kong. 964 00:55:23,920 --> 00:55:24,875 A, da sa. 965 00:55:25,560 --> 00:55:27,516 Borte i ukesvis. 966 00:55:27,640 --> 00:55:29,710 Pent teppe, Archie. 967 00:55:31,160 --> 00:55:32,513 Far jeg? 968 00:55:35,040 --> 00:55:36,712 Archie, hva gjør du? 969 00:55:36,840 --> 00:55:37,989 Danser polka, tror jeg. 970 00:55:42,360 --> 00:55:44,396 Du far meg til a føle meg fri! 971 00:55:44,520 --> 00:55:46,033 Fri! 972 00:55:46,160 --> 00:55:49,835 Har du noen ide om hvordan det føles a være engelsk? 973 00:55:49,960 --> 00:55:52,235 A være sa korrekt hele tiden? 974 00:55:52,360 --> 00:55:57,753 A være sa hemmet av denne frykten for a gjøre feil hele tiden? 975 00:55:57,880 --> 00:56:00,155 A spørre noen: "Er du gift?" 976 00:56:00,280 --> 00:56:02,236 og høre: "Kona mi forlot meg i morges." 977 00:56:02,360 --> 00:56:04,715 Eller spørre: "Har du barn?" 978 00:56:05,160 --> 00:56:08,072 Og høre: "De brant til døde forrige onsdag." 979 00:56:08,200 --> 00:56:12,034 Wanda, vi er alle redde for a dumme oss ut. 980 00:56:12,840 --> 00:56:15,400 De er derfor vi er sa... døde. 981 00:56:16,480 --> 00:56:18,391 De fleste vennene mine er døde. 982 00:56:18,520 --> 00:56:20,988 Vi har disse haugene med lik over til middag. 983 00:56:22,480 --> 00:56:24,436 Men du er levende, og Gud velsigne deg. 984 00:56:24,560 --> 00:56:27,120 Og jeg vil bli det. Jeg er sa lei av dette. 985 00:56:28,960 --> 00:56:31,349 Jeg vil elske med deg, Wanda. 986 00:56:32,040 --> 00:56:33,075 Jeg er en god elsker. 987 00:56:33,200 --> 00:56:36,795 Jeg pleide i hvert fall a være det engang i det 14. arhundre. 988 00:56:38,280 --> 00:56:40,236 Kan vi ga til sengs? 989 00:56:45,360 --> 00:56:46,759 Ja. 990 00:56:47,840 --> 00:56:49,876 Vent litt! 991 00:56:50,000 --> 00:56:52,116 Pass hodet ditt. 992 00:56:52,960 --> 00:56:54,632 Agh! Aagh! 993 00:56:54,760 --> 00:56:56,512 Aaagh! Aaagh! 994 00:56:58,560 --> 00:57:00,312 Jeg tror jeg elsker deg, Wanda. 995 00:57:00,440 --> 00:57:02,396 A, Archie. 996 00:57:02,520 --> 00:57:04,397 Kan jeg stille deg et spørsmal? 997 00:57:04,520 --> 00:57:05,475 Hva som helst. 998 00:57:05,600 --> 00:57:07,556 Hvor er kjedet mitt? 999 00:57:07,680 --> 00:57:08,749 Jeg fikk ikke tak i det. 1000 00:57:08,880 --> 00:57:09,995 Hva? 1001 00:57:10,120 --> 00:57:12,270 Wendy nektet a gi det tilbake. Se her... 1002 00:57:12,400 --> 00:57:13,913 Jeg kjøpte dette til deg i stedet. 1003 00:57:14,040 --> 00:57:15,792 Liker du det? 1004 00:57:15,920 --> 00:57:18,514 Nei, Archie. Jeg vil ha mitt eget. 1005 00:57:18,640 --> 00:57:21,279 Hva er i veien? Hvorfor? 1006 00:57:22,160 --> 00:57:24,594 Moren min ga det til meg 1007 00:57:25,160 --> 00:57:29,517 pa sitt døds... Ieie. 1008 00:57:29,640 --> 00:57:31,437 A, jeg beklager. 1009 00:57:31,560 --> 00:57:32,913 Det er i orden, kjære. 1010 00:57:33,040 --> 00:57:34,473 Jeg skal skaffe det for deg. 1011 00:57:34,600 --> 00:57:35,555 Lover du? 1012 00:57:35,680 --> 00:57:37,193 Jeg skal finne pa noe. 1013 00:57:37,320 --> 00:57:39,515 Sex er veldig, veldig vanskelig for meg 1014 00:57:39,640 --> 00:57:42,712 med noen jeg ikke kan stole helt pa. 1015 00:57:43,360 --> 00:57:45,237 Jeg lover at jeg skal skaffe det, ok? 1016 00:57:46,160 --> 00:57:48,833 Aaa! Jeg elsker deg, Archie. 1017 00:57:49,960 --> 00:57:54,158 Jeg har elsket deg helt siden jeg sa deg første gang! 1018 00:57:56,280 --> 00:57:57,838 Hva var det? 1019 00:57:57,960 --> 00:57:59,473 Hva? 1020 00:57:59,600 --> 00:58:02,478 Det var vel ikke broren din som kjørte deg denne gangen? 1021 00:58:02,600 --> 00:58:04,113 Nei. 1022 00:58:04,240 --> 00:58:05,309 Har han noen idé? 1023 00:58:05,960 --> 00:58:08,110 Han har ingen anelse. 1024 00:58:08,240 --> 00:58:09,355 Hva? 1025 00:58:10,160 --> 00:58:11,195 Han er sa dum... 1026 00:58:11,320 --> 00:58:12,275 Virkelig? 1027 00:58:12,400 --> 00:58:16,279 Han trodde Gettysburg adressen var der Lincoln bodde. 1028 00:58:19,280 --> 00:58:23,398 Og de forferdelige løgnene han fortalte om CIA! 1029 00:58:23,520 --> 00:58:24,475 Sa grusomt! 1030 00:58:24,600 --> 00:58:27,637 Da han hørte at du hadde en datter som het Portia, 1031 00:58:27,760 --> 00:58:30,513 sa han: "Hvorfor kalte de henne opp etter en bil?" 1032 00:58:35,360 --> 00:58:36,918 Jeg elsker latteren din. 1033 00:58:37,560 --> 00:58:39,437 Jeg elsker deg, du er morsom. 1034 00:58:40,960 --> 00:58:44,430 Hvordan kan en jente sa smart som deg 1035 00:58:44,560 --> 00:58:46,630 ha en bror som er sa... 1036 00:58:46,760 --> 00:58:48,352 Ikke kall meg dust. 1037 00:58:49,560 --> 00:58:51,630 Jesus Kristus! 1038 00:58:58,360 --> 00:59:00,430 Au! Otto! 1039 00:59:00,560 --> 00:59:01,629 Kom igjen! 1040 00:59:02,760 --> 00:59:04,671 Jeg skal ta meg av deg senere! 1041 00:59:05,560 --> 00:59:07,232 Hva har du gjort med henne? 1042 00:59:07,360 --> 00:59:09,920 - Det gar bra med henne! - Otto! 1043 00:59:10,040 --> 00:59:11,792 Sa, unnskyld deg. 1044 00:59:11,920 --> 00:59:13,990 Hva? 1045 00:59:14,120 --> 00:59:15,678 Unnskyld deg! 1046 00:59:15,800 --> 00:59:16,994 Faen! 1047 00:59:17,120 --> 00:59:19,350 Er du helt forstyrret? 1048 00:59:24,160 --> 00:59:26,310 Ditt pompøse, 1049 00:59:26,440 --> 00:59:28,874 forstokkede, snørrhovne, 1050 00:59:29,000 --> 00:59:31,150 engelske, giga-suppehode, 1051 00:59:31,280 --> 00:59:34,955 drittsekk, fittetryne, kukskalle, rasshøl! 1052 00:59:35,080 --> 00:59:37,196 Sa interessant. 1053 00:59:37,320 --> 00:59:39,595 Du er virkelig vulgær, er du ikke? 1054 00:59:39,720 --> 00:59:41,790 Du er den vulgære, din dritt! 1055 00:59:41,920 --> 00:59:42,875 Sa, unnskyld deg! 1056 00:59:43,920 --> 00:59:45,990 Hva? Jeg til deg? 1057 00:59:50,560 --> 00:59:52,516 Unnskyld deg. 1058 00:59:53,200 --> 00:59:54,633 Ok, unnskyld. 1059 00:59:54,760 --> 00:59:55,988 Er du virkelig lei deg? 1060 00:59:56,120 --> 00:59:57,633 Jeg er virkelig, virkelig lei meg. 1061 00:59:57,760 --> 00:59:59,432 Jeg beklager uten reservasjoner. 1062 01:00:00,320 --> 01:00:01,309 Tar du det tilbake? 1063 01:00:01,440 --> 01:00:04,238 Det gjør jeg. Jeg tilbyr en fullstendig og komplett tilbaketrekning. 1064 01:00:04,360 --> 01:00:08,148 Antakelsen var fullstendig uten grunnlag i virkeligheten. 1065 01:00:08,280 --> 01:00:10,236 og det var pa ingen mate en rettmessig kommentar. 1066 01:00:10,360 --> 01:00:12,476 Jeg var utelukkende motivert utfra ondskapsfullhet. 1067 01:00:12,600 --> 01:00:14,477 Jeg angrer virkelig pa ethvert ubehag 1068 01:00:14,600 --> 01:00:17,398 mine kommentarer kan ha forarsaket deg og din familie. 1069 01:00:17,520 --> 01:00:19,238 Herved lover jeg a aldri gjenta 1070 01:00:19,360 --> 01:00:22,750 noen slags lignende æreskrenkelser pa noe punkt i fremtiden. 1071 01:00:25,280 --> 01:00:26,474 Ok. 1072 01:01:26,800 --> 01:01:30,713 Miserere dominus 1073 01:01:31,160 --> 01:01:36,075 Miserere dominus... 1074 01:01:41,320 --> 01:01:42,514 Du sa du elsket ham! 1075 01:01:42,640 --> 01:01:45,632 Det stemmer, Otto! Her er et spørsmal med to svarmuligheter. 1076 01:01:45,760 --> 01:01:47,716 A. Wanda løy. 1077 01:01:47,840 --> 01:01:49,796 B. Wanda fortalte sannheten. 1078 01:01:49,920 --> 01:01:51,797 Hvilket alternativ velger du? 1079 01:01:51,920 --> 01:01:53,558 Hva var det første? 1080 01:01:53,680 --> 01:01:55,557 Du sa du ikke møtte ham! 1081 01:01:55,680 --> 01:01:57,557 Jeg visste at du ville komme og ødelegge det! 1082 01:01:57,680 --> 01:01:59,989 Jeg arbeidet med noe skjørt. 1083 01:02:00,120 --> 01:02:02,315 Jeg jobbet med en fyr som er viktig for oss. 1084 01:02:02,440 --> 01:02:05,238 Han vet hvor byttet er, og om du vil bli arrestert, 1085 01:02:05,360 --> 01:02:07,794 og du kommer løpende inn som Rambo uten susp 1086 01:02:07,920 --> 01:02:09,592 og henger ham ut av et vindu! 1087 01:02:09,720 --> 01:02:11,711 Na, var det smart? 1088 01:02:11,840 --> 01:02:13,558 Var det skarpsindig? 1089 01:02:13,680 --> 01:02:16,114 Var det god taktikk, eller var det dustete? 1090 01:02:17,840 --> 01:02:19,398 Ikke kall meg dust. 1091 01:02:19,880 --> 01:02:20,835 Ja, riktig. 1092 01:02:20,960 --> 01:02:23,793 A kalle deg dust er en fornærmelse mot duster! 1093 01:02:23,920 --> 01:02:26,229 Jeg har kjent sauer som kunne overga deg. 1094 01:02:26,360 --> 01:02:28,396 Jeg har brukt kjoler med høyere IQ enn deg. 1095 01:02:28,520 --> 01:02:31,512 Og du tror du er en intellektuell, din ape? 1096 01:02:32,360 --> 01:02:34,237 Aper leser ikke filosofi. 1097 01:02:34,360 --> 01:02:38,035 Jo, det gjør de. De forstar det bare ikke. 1098 01:02:38,160 --> 01:02:40,799 La meg korrigere deg pa etpar ting, ok? 1099 01:02:40,920 --> 01:02:42,911 Aristoteles var ikke belgisk. 1100 01:02:43,560 --> 01:02:45,755 Den sentrale beskjeden i buddhismen 1101 01:02:45,880 --> 01:02:48,633 - er ikke hver mann for seg selv. - Du bør lese... 1102 01:02:48,760 --> 01:02:51,991 Londons undergrunn er ikke en politisk bevegelse. 1103 01:02:52,120 --> 01:02:54,315 Dette er feil. Jeg har slatt det opp. 1104 01:02:54,440 --> 01:02:57,079 Nei. Du har akkurat overfalt 1105 01:02:57,200 --> 01:03:00,749 den eneste mannen som kan holde deg ute av fengsel og gjøre deg rik. 1106 01:03:00,880 --> 01:03:03,189 Sa, hva har du har tenkt a gjøre med det, he? 1107 01:03:03,320 --> 01:03:05,276 Hva ville en intellektuell ha gjort? 1108 01:03:05,760 --> 01:03:07,352 Hva ville Platon ha gjort? 1109 01:03:10,960 --> 01:03:12,313 Unnskyldt seg. 1110 01:03:12,440 --> 01:03:14,237 Beklager? 1111 01:03:14,360 --> 01:03:15,315 Unnsky... 1112 01:03:15,440 --> 01:03:16,395 Hva? 1113 01:03:17,160 --> 01:03:18,115 Unnskyldt seg! 1114 01:03:18,240 --> 01:03:19,195 Javel! 1115 01:03:20,560 --> 01:03:22,039 Jeg er lei meg. 1116 01:03:23,080 --> 01:03:24,513 Nei. 1117 01:03:24,640 --> 01:03:25,595 Ikke til meg. 1118 01:03:25,720 --> 01:03:27,073 Til Archie. 1119 01:03:27,200 --> 01:03:29,509 Og gjør det bra, ellers er vi døde. 1120 01:03:35,560 --> 01:03:39,519 A, jeg er sa veldig, veldig, veldig, veldig l... 1121 01:03:39,640 --> 01:03:41,392 Dra til helvete! 1122 01:03:42,560 --> 01:03:44,312 Jeg er l... 1123 01:03:44,440 --> 01:03:46,715 Jeg er veldig, veldig l... 1124 01:03:46,840 --> 01:03:47,829 Jeg er sa 1125 01:03:47,960 --> 01:03:49,359 veldig l... 1126 01:03:49,480 --> 01:03:52,438 Veldig, veldig l... 1127 01:04:05,760 --> 01:04:07,716 Veldig, veldig... 1128 01:04:07,840 --> 01:04:08,909 IIIll... 1129 01:05:17,960 --> 01:05:19,109 Ugh! 1130 01:05:19,240 --> 01:05:21,071 Hei, Mr. Innbruddstyv! 1131 01:05:21,200 --> 01:05:22,713 Skal du noe sted? 1132 01:05:22,840 --> 01:05:24,432 Tror du at du kan robbe Mr. Leach? 1133 01:05:24,560 --> 01:05:26,437 Jeg skal gi deg en lærepenge. 1134 01:05:26,560 --> 01:05:28,869 Han er en veldig god venn av meg. 1135 01:05:29,000 --> 01:05:30,353 Otto! Otto! 1136 01:05:30,480 --> 01:05:34,109 Han kommer til a bli veldig fornøyd med meg nar han finner deg bastet og bundet 1137 01:05:34,240 --> 01:05:35,912 og klar for politiet! 1138 01:05:37,560 --> 01:05:39,437 Og ikke kall meg Otto. 1139 01:05:39,560 --> 01:05:41,516 For deg er jeg Mr... 1140 01:05:48,760 --> 01:05:50,432 Aagh! 1141 01:05:51,120 --> 01:05:52,792 A, Gud. 1142 01:05:55,360 --> 01:05:57,510 Jeg beklager. Jeg beklager. 1143 01:05:57,640 --> 01:05:59,437 Jeg beklager. 1144 01:05:59,560 --> 01:06:00,515 Vær sa snill. 1145 01:06:01,400 --> 01:06:02,549 Jeg beklager. 1146 01:06:02,680 --> 01:06:04,796 Jeg beklager, jeg visste ikke at det var deg. 1147 01:06:04,920 --> 01:06:06,512 Hvordan kunne jeg vite at det var deg? 1148 01:06:07,120 --> 01:06:09,509 Jeg mener, hvordan skulle jeg kunne gjette det? 1149 01:06:09,640 --> 01:06:10,595 Dustete idiot! 1150 01:06:10,720 --> 01:06:14,838 Hvorfor i helvete robber du ditt eget hus? 1151 01:06:14,960 --> 01:06:16,279 Ditt rasshøl! 1152 01:06:16,400 --> 01:06:18,789 Din dustete, stive, pompøse, engelske... 1153 01:06:18,920 --> 01:06:20,273 Agh! 1154 01:06:20,400 --> 01:06:21,515 Jeg beklager. 1155 01:06:21,960 --> 01:06:23,154 Jeg beklager. 1156 01:06:23,280 --> 01:06:25,236 Eeh... Eeh... 1157 01:06:25,960 --> 01:06:27,757 Ja. 1158 01:07:07,240 --> 01:07:09,196 Gode Gud! 1159 01:07:09,960 --> 01:07:11,916 Faen i helvete! 1160 01:07:19,160 --> 01:07:20,912 Kjære! 1161 01:07:21,040 --> 01:07:22,519 Er du skadet? 1162 01:07:22,640 --> 01:07:24,790 Snakk til meg! Er du skadet? 1163 01:07:26,560 --> 01:07:27,754 Kan du snakke? 1164 01:07:27,880 --> 01:07:30,917 Archie! Archie, hva har skjedd? 1165 01:07:33,360 --> 01:07:35,271 Archie, vi har blitt robbet. 1166 01:07:35,400 --> 01:07:36,355 A, nei! 1167 01:07:36,480 --> 01:07:37,629 Vel, er du skadet? 1168 01:07:37,760 --> 01:07:39,352 Nei, det gar... det gar bra. 1169 01:07:39,480 --> 01:07:40,993 Jeg har litt eeh... hodepine. 1170 01:07:41,120 --> 01:07:43,714 Jeg kom inn her, noen slo meg, bandt meg... 1171 01:07:43,840 --> 01:07:45,273 A, Gud, er klokken sa mye allerede? 1172 01:07:45,400 --> 01:07:46,310 Hva? 1173 01:07:46,440 --> 01:07:48,590 Jeg skjønte ikke at det var riktig sa sent. 1174 01:07:48,720 --> 01:07:49,675 Hva?! 1175 01:07:49,800 --> 01:07:51,392 Jeg er sent ute til en konferanse. 1176 01:07:51,520 --> 01:07:53,192 Du har nettopp blitt angrepet! 1177 01:07:53,320 --> 01:07:55,197 Det var ingenting. Jeg ma løpe. Beklager. 1178 01:07:55,320 --> 01:07:57,629 - Archie! - Jeg skal hjelpe deg a rydde senere! 1179 01:07:57,760 --> 01:07:59,034 Hallo, Portia. 1180 01:07:59,160 --> 01:08:00,229 Hva har skjedd? 1181 01:08:00,880 --> 01:08:04,953 Faren din har omsider blitt fullstendig sinnsyk. 1182 01:08:26,560 --> 01:08:27,913 Hei. 1183 01:08:39,160 --> 01:08:40,513 Archie! 1184 01:08:43,160 --> 01:08:44,639 Tusen takk. 1185 01:08:44,760 --> 01:08:45,954 Champagne? 1186 01:08:46,080 --> 01:08:47,035 Ok. 1187 01:09:08,960 --> 01:09:10,712 - For oss. - For oss. 1188 01:09:13,520 --> 01:09:15,988 Jeg dro tilbake til huset, og gjett hvem som... 1189 01:09:17,240 --> 01:09:18,229 La oss elske! 1190 01:09:19,600 --> 01:09:21,716 Vel, hvis du absolutt insisterer... 1191 01:09:21,840 --> 01:09:22,875 Nei. 1192 01:09:23,000 --> 01:09:23,955 Hva? 1193 01:09:24,080 --> 01:09:26,071 Her. Pa teppet. 1194 01:09:26,960 --> 01:09:28,393 Jeg kommer straks tilbake. 1195 01:09:28,520 --> 01:09:30,476 Kle av deg. 1196 01:09:30,960 --> 01:09:32,712 Hvorfor ikke? 1197 01:09:33,360 --> 01:09:34,759 Ja, hvorfor ikke?! 1198 01:09:37,360 --> 01:09:38,918 Etterpa... 1199 01:09:39,040 --> 01:09:40,439 Ja? 1200 01:09:40,560 --> 01:09:42,516 ...la oss dra til Sør-Amerika. 1201 01:09:42,640 --> 01:09:43,755 Hva? 1202 01:09:43,880 --> 01:09:45,711 La oss fly til Sør-Amerika. 1203 01:09:45,840 --> 01:09:47,034 Hvorfor Sør-Amerika? 1204 01:09:47,160 --> 01:09:48,957 Ok... Island? 1205 01:09:52,560 --> 01:09:55,074 Hva vil du egentlig ha ut av livet? 1206 01:09:55,560 --> 01:09:57,039 Jeg vet ikke. 1207 01:09:57,160 --> 01:09:58,912 Hvorfor liker jeg deg sa mye? 1208 01:09:59,040 --> 01:09:59,995 Archie. 1209 01:10:00,120 --> 01:10:01,075 Hm? 1210 01:10:01,200 --> 01:10:02,792 Snakker du italiensk? 1211 01:10:02,920 --> 01:10:03,875 Jeg er italiensk! 1212 01:10:04,000 --> 01:10:06,150 Sono italiano in spirito. 1213 01:10:06,280 --> 01:10:10,239 Ma ho sposato una donna che preferisce lavorare in giardino 1214 01:10:10,360 --> 01:10:12,715 a fare I'amore appassionato. 1215 01:10:12,840 --> 01:10:14,114 Uno sbaglio grande! 1216 01:10:14,240 --> 01:10:17,118 Men det er slikt et stygt sprak. 1217 01:10:17,640 --> 01:10:19,551 Hva med... russisk? 1218 01:10:19,680 --> 01:10:24,276 Yest' sila blagodatnaya sozvuchiy slov zhivykh. 1219 01:10:25,080 --> 01:10:30,393 Kamina tozhe ni trudnuyu tyesnitsya lyubosyat'sya grust'. 1220 01:10:31,360 --> 01:10:36,434 Odnu molitvu chudnuyu tverzhdaya naizust'. 1221 01:10:36,560 --> 01:10:41,714 V dushe kak bremya skatyatsya somneniya daleko. 1222 01:10:41,960 --> 01:10:45,350 I varitsya i plachetsya, i tak legko... 1223 01:10:45,560 --> 01:10:46,629 Archie! 1224 01:10:46,760 --> 01:10:47,988 Ja? 1225 01:10:48,120 --> 01:10:49,519 Er du rik? 1226 01:10:49,640 --> 01:10:51,198 Nei, nei, dessverre ikke. 1227 01:10:51,320 --> 01:10:52,639 Hva med huset? 1228 01:10:52,760 --> 01:10:55,149 A, det er Wendys hus. Hun er den rike. 1229 01:10:56,160 --> 01:10:57,718 A. 1230 01:11:01,560 --> 01:11:05,075 Yest' sila blagodatnaya sozvuchiy slov zhivykh. 1231 01:11:05,200 --> 01:11:09,352 I tushit nyeponyatnaya, svetlaya, prelyestnaya rech'. 1232 01:11:10,520 --> 01:11:15,150 V dushe kak bremya skatyatsya somneniya daleko. 1233 01:11:15,920 --> 01:11:19,708 I varitsya i plachetsya, i tak legko! 1234 01:11:37,520 --> 01:11:41,433 - Hva i helvete er det du gjør? - Kan jeg fa spørre deg om det samme? 1235 01:11:42,560 --> 01:11:43,515 Hvem er du? 1236 01:11:43,640 --> 01:11:44,595 Hva?! 1237 01:11:44,720 --> 01:11:45,994 Fa pa deg klærne. 1238 01:11:46,120 --> 01:11:49,032 - Kan dere forlate huset umiddelbart? - Hva?! 1239 01:11:49,160 --> 01:11:50,673 Dere er i feil leilighet. 1240 01:11:50,800 --> 01:11:53,030 Denne leiligheten tilhører Patrick Balfour. 1241 01:11:53,160 --> 01:11:54,229 Han er i Hong Kong. 1242 01:11:54,360 --> 01:11:56,157 Han lante meg nøkkelen. Sa, kom dere ut! 1243 01:11:56,280 --> 01:11:59,238 Vi leide det av en eiendomsmegler forrige helg. 1244 01:12:04,560 --> 01:12:08,235 Ja, da forandrer selvsagt ting seg noe. Eeh... 1245 01:12:09,160 --> 01:12:11,913 Er ikke du Archie Leach? 1246 01:12:12,560 --> 01:12:13,709 Hva? 1247 01:12:13,840 --> 01:12:16,479 Du kjøpte huset vart i Lissendon Gardens. 1248 01:12:17,080 --> 01:12:20,117 Hazel og lan Johnson. 1249 01:12:21,960 --> 01:12:23,871 For et sammentreff! 1250 01:12:24,360 --> 01:12:25,918 Ha... 1251 01:12:26,040 --> 01:12:28,190 Sa hyggelig a se dere. 1252 01:12:56,000 --> 01:12:57,228 Hallo. 1253 01:12:57,360 --> 01:12:58,952 Hallo, Wanda. Det erArchie. 1254 01:13:00,600 --> 01:13:03,239 Jeg kan ikke se deg mer. Jeg ma kutte det ut. 1255 01:13:03,360 --> 01:13:04,315 Jeg beklager. 1256 01:13:04,440 --> 01:13:06,192 Hva? 1257 01:13:07,160 --> 01:13:09,116 Jeg beklager. 1258 01:13:10,760 --> 01:13:11,909 Archie? 1259 01:13:40,360 --> 01:13:41,315 Eeh... 1260 01:13:42,960 --> 01:13:44,109 Ok. 1261 01:13:44,240 --> 01:13:45,798 A, nei, nei. Vær sa snill. 1262 01:13:45,920 --> 01:13:47,512 Hør her. Jeg vil gjerne unnskylde meg. 1263 01:13:47,640 --> 01:13:48,789 Jeg har nettopp avsluttet det. 1264 01:13:48,920 --> 01:13:49,875 Ok, ok, vent. 1265 01:13:50,000 --> 01:13:52,560 Hvor skal du? Jeg vil gjerne snakke med deg. 1266 01:13:52,680 --> 01:13:54,636 Vil du la meg være i fred? 1267 01:13:54,760 --> 01:13:56,239 Jeg har avsluttet det, er det ok? 1268 01:13:56,360 --> 01:13:58,237 Vent! Jeg vil bare si at jeg beklager. 1269 01:13:58,360 --> 01:14:00,078 Det er over, ok? Det er over. 1270 01:14:00,200 --> 01:14:01,872 - Ok! - Jesus Kristus! 1271 01:14:02,000 --> 01:14:03,831 - Ro deg ned! - Kan noen hjelpe meg? 1272 01:14:04,400 --> 01:14:06,675 - Vær sa snill a tro pa meg! - Det er i orden! 1273 01:14:06,800 --> 01:14:09,598 Ikke bank meg opp igjen. Jeg har hatt en forferdelig dag. 1274 01:14:09,720 --> 01:14:10,789 Vil du holde kjeften din?! 1275 01:14:10,920 --> 01:14:12,751 Jesus Kristus, ikke drep meg! 1276 01:14:12,880 --> 01:14:13,869 Hold kjeft, da. 1277 01:14:14,960 --> 01:14:16,473 Ok. 1278 01:14:16,600 --> 01:14:17,555 Hør her. 1279 01:14:17,680 --> 01:14:19,398 Jeg vil bare be om unnskyldning 1280 01:14:19,520 --> 01:14:20,509 oppriktig. 1281 01:14:21,680 --> 01:14:23,477 for at jeg hang deg ut av vinduet. 1282 01:14:23,600 --> 01:14:24,555 Jeg er virkelig... 1283 01:14:25,440 --> 01:14:27,112 Det var ikke en hyggelig ting a gjøre. 1284 01:14:27,240 --> 01:14:29,276 Og nar jeg angrep deg der inne. 1285 01:14:29,400 --> 01:14:30,879 Jeg er virkelig l... 1286 01:14:31,000 --> 01:14:33,514 Hvordan kunne jeg vite at du robbet ditt eget hus? 1287 01:14:33,640 --> 01:14:34,868 Jeg prøvde a hjelpe! 1288 01:14:35,000 --> 01:14:37,195 Ja. Takk, Otto. 1289 01:14:37,320 --> 01:14:38,753 Jeg ville at du skulle stole pa meg. 1290 01:14:38,880 --> 01:14:41,235 Det var min skyld. 1291 01:14:41,840 --> 01:14:43,273 - Det er sant. - Ja. 1292 01:14:43,400 --> 01:14:44,674 Na over til søsteren min. 1293 01:14:44,800 --> 01:14:45,755 Otto... 1294 01:14:45,880 --> 01:14:47,518 Hun er en meget sexy jente. 1295 01:14:47,640 --> 01:14:49,835 Jeg forstar at du vil ha henne. 1296 01:14:49,960 --> 01:14:52,918 Det er ok. Jeg tok feil. Jeg beklager! 1297 01:14:53,040 --> 01:14:53,995 Jeg var sjalu. 1298 01:14:54,120 --> 01:14:56,714 Bare kom igjen, fyr løs. 1299 01:14:57,320 --> 01:14:58,435 Knull henne bla. 1300 01:14:58,560 --> 01:15:00,118 Jeg liker deg, Archie. 1301 01:15:00,560 --> 01:15:02,312 Jeg vil bare hjelpe. 1302 01:16:05,760 --> 01:16:07,159 A, Gud! 1303 01:16:42,960 --> 01:16:45,599 Tilkall en ambulanse! 1304 01:17:04,160 --> 01:17:05,479 Sjokkerende! 1305 01:17:09,160 --> 01:17:10,718 Jeg gjorde det! 1306 01:17:10,840 --> 01:17:12,239 Jeg gjorde det! Jeg gjorde det! 1307 01:17:12,600 --> 01:17:15,353 U-forbanna-trolig! 1308 01:17:15,480 --> 01:17:16,435 Thomason! 1309 01:17:16,560 --> 01:17:17,515 Ja? 1310 01:17:21,560 --> 01:17:23,118 Du har gjort det bra, min sønn. 1311 01:17:24,560 --> 01:17:26,118 Sa, her er planen. 1312 01:17:26,240 --> 01:17:29,835 Skaff fire billetter til Rio i kveld pa første klasse. 1313 01:17:29,960 --> 01:17:32,110 - Deretter... - F-f-f... 1314 01:17:32,240 --> 01:17:33,389 Ja, fire. 1315 01:17:33,520 --> 01:17:34,953 Vi kvitter oss med Otto senere. 1316 01:17:35,080 --> 01:17:37,799 Sa, tilbake til leiligheten, pakke, hente meg. 1317 01:17:37,920 --> 01:17:41,390 Sa til Cathcart Towers Hotel for a hente juvelene. 1318 01:17:44,120 --> 01:17:48,716 U-forbanna-trolig! 1319 01:17:48,840 --> 01:17:50,432 Oi! Oi! 1320 01:17:53,560 --> 01:17:56,154 Det er sa spennende, jeg kan nesten ikke tro det! 1321 01:17:56,280 --> 01:17:57,315 Han er s-s-sikker. 1322 01:17:58,600 --> 01:18:00,477 Jeg kommer for sent til retten 1323 01:18:02,560 --> 01:18:03,834 H-hallo. 1324 01:18:03,960 --> 01:18:04,915 Hallo, Otto. 1325 01:18:07,160 --> 01:18:09,913 Nei, hun dro a-akkurat. 1326 01:18:10,560 --> 01:18:12,551 A, og Otto... 1327 01:18:12,680 --> 01:18:15,194 Du skylder meg et p-p-p... 1328 01:18:16,560 --> 01:18:17,595 Hva? 1329 01:18:19,360 --> 01:18:21,590 Du skylder meg et p-p-pund. 1330 01:18:23,160 --> 01:18:24,115 Ikke bestemor? 1331 01:18:25,040 --> 01:18:28,999 K-kom utfor en ulykke. 1332 01:18:29,960 --> 01:18:31,791 Pisseprat! Du lyver. 1333 01:18:33,160 --> 01:18:34,115 Død? 1334 01:18:34,880 --> 01:18:36,438 Hjertestans. 1335 01:18:40,560 --> 01:18:41,913 Jeg kan ikke tro det. 1336 01:18:42,040 --> 01:18:44,508 Sa, George kommer ut i ettermiddag. 1337 01:18:44,640 --> 01:18:46,312 Alle sammen drar til Heathrow, 1338 01:18:46,440 --> 01:18:47,998 henter byttet og... 1339 01:18:49,640 --> 01:18:55,476 Takket være meg. 1340 01:18:56,400 --> 01:18:58,994 Sa, byttet er pa flyplassen da, Ken? 1341 01:19:08,960 --> 01:19:10,393 Hva s-s-skjer? 1342 01:19:12,040 --> 01:19:12,995 Vel, Ken. 1343 01:19:13,880 --> 01:19:16,155 Jeg skal stille deg noen spørsmal 1344 01:19:16,280 --> 01:19:17,633 mens jeg spiser chipsen min. 1345 01:19:17,760 --> 01:19:19,079 Først. 1346 01:19:19,200 --> 01:19:20,792 Hvem var filosofen 1347 01:19:20,920 --> 01:19:23,718 som utviklet teorien om et overmenneske 1348 01:19:23,840 --> 01:19:25,910 i Slik talte Zarathustra? 1349 01:19:27,760 --> 01:19:29,318 Nei?! 1350 01:19:29,440 --> 01:19:32,113 Det er en chips opp i nesen, er jeg redd. 1351 01:19:33,120 --> 01:19:34,473 Friedrich Nietzsche. 1352 01:19:34,600 --> 01:19:36,033 Neste. 1353 01:19:36,160 --> 01:19:38,390 I hvilken bok hevdet Nietzsche 1354 01:19:38,520 --> 01:19:41,830 at nesten all høyere kultur er basert pa ondskap? 1355 01:19:43,560 --> 01:19:46,199 Tenker du, eller er du midt i noe stamming? 1356 01:19:46,320 --> 01:19:48,709 Du er g-gal. 1357 01:19:49,560 --> 01:19:51,949 Hinsides godt og ondt. 1358 01:19:53,560 --> 01:19:55,437 Jeg ma stille deg et lett et. 1359 01:19:55,560 --> 01:19:57,357 Ok. Eeh... 1360 01:19:57,480 --> 01:19:59,072 La meg tenke, la meg tenke. 1361 01:19:59,840 --> 01:20:01,512 Hvor er diamantene? 1362 01:20:02,360 --> 01:20:04,032 Jeg skal gi deg en indikasjon. 1363 01:20:04,160 --> 01:20:06,549 Et eller annet sted rundt flyplassen. 1364 01:20:09,360 --> 01:20:11,590 Ikke noe pes, det er nok av tid. 1365 01:20:11,720 --> 01:20:15,110 Jeg sitter bare her og spiser chipsen min inntil du forteller meg det. 1366 01:20:17,400 --> 01:20:20,119 Det engelske bidraget til verdens kjøkken. 1367 01:20:20,240 --> 01:20:21,958 Chipsen. 1368 01:20:22,080 --> 01:20:24,913 Hva spiser engelskmenn vanligvis til chips 1369 01:20:25,040 --> 01:20:27,235 for a gjøre dem mer interessante? 1370 01:20:28,760 --> 01:20:30,478 Vent et øyeblikk! 1371 01:20:32,560 --> 01:20:34,437 Det er fisk, er det ikke? 1372 01:20:38,520 --> 01:20:40,317 Her, gutt. 1373 01:20:40,960 --> 01:20:43,349 Ned med deg. 1374 01:20:46,360 --> 01:20:47,475 Nydelig! 1375 01:20:47,600 --> 01:20:49,955 Din d-d-d... 1376 01:20:50,080 --> 01:20:51,832 Den grønne er bedre? Ok? 1377 01:20:52,560 --> 01:20:54,835 Hva heter denne? 1378 01:20:54,960 --> 01:20:57,076 Vel, det er i hvert fall ikke Wanda. 1379 01:20:57,200 --> 01:20:58,872 Jeg skal kalle henne Lunsj. 1380 01:20:59,000 --> 01:21:01,070 Hei, Lunsj. Hallo! 1381 01:21:05,560 --> 01:21:07,312 Æsj! 1382 01:21:07,440 --> 01:21:09,396 Unnga de grønne. 1383 01:21:09,520 --> 01:21:11,078 De er ikke modne enna. 1384 01:21:12,960 --> 01:21:17,158 Du var i retten, inspektør, da de juridiske bevisene ble lest opp? 1385 01:21:17,280 --> 01:21:18,269 Ja. 1386 01:21:18,400 --> 01:21:21,710 Og det faktum at Mr. Thomason installerte vinduer 1387 01:21:21,840 --> 01:21:23,512 den foregaende helgen 1388 01:21:23,640 --> 01:21:29,237 kan forklare glasspartiklene pa buksene hans. 1389 01:21:30,840 --> 01:21:32,796 Det haster ikke, inspektør. 1390 01:21:32,920 --> 01:21:34,433 Ta den tiden du trenger. 1391 01:21:41,480 --> 01:21:42,469 Jeg er nesten mett. 1392 01:21:44,280 --> 01:21:45,633 Nesten 1393 01:21:45,760 --> 01:21:47,671 Stopp! 1394 01:21:47,800 --> 01:21:49,711 Vær sa snill a ikke gjøre det. 1395 01:21:49,840 --> 01:21:50,795 Kom igjen, Wanda! 1396 01:21:52,000 --> 01:21:52,955 Hils pa spiserøret mitt! 1397 01:21:55,760 --> 01:21:58,877 Hva heter de hotellene ved flyplassen? 1398 01:21:59,000 --> 01:22:00,274 Airway Sheraton? 1399 01:22:00,400 --> 01:22:01,355 Post House? 1400 01:22:01,480 --> 01:22:02,754 Cathcart Towers? 1401 01:22:02,880 --> 01:22:04,836 Cathcart Towers? Ja? 1402 01:22:06,560 --> 01:22:07,754 Mm? Mm? 1403 01:22:09,320 --> 01:22:10,469 Ja. 1404 01:22:10,600 --> 01:22:12,079 I en safeboks? 1405 01:22:12,200 --> 01:22:13,189 Ja. 1406 01:22:13,320 --> 01:22:14,992 Hvor er nøkkelen? 1407 01:22:15,120 --> 01:22:16,075 Hva? 1408 01:22:16,200 --> 01:22:17,189 Hvor er nøkkelen? 1409 01:22:17,320 --> 01:22:19,311 Den er i a-a-akvariumet. 1410 01:22:21,280 --> 01:22:22,713 Hvor? Hvor? 1411 01:22:22,840 --> 01:22:25,149 I s-s-s... 1412 01:22:25,280 --> 01:22:26,508 Skattkisten! 1413 01:22:30,960 --> 01:22:32,791 Hvor?! 1414 01:22:33,560 --> 01:22:34,595 Hvor? 1415 01:22:34,720 --> 01:22:36,312 Oh! 1416 01:22:36,960 --> 01:22:39,952 Din b-b-b 1417 01:22:40,080 --> 01:22:43,993 bestialske... 1418 01:22:44,240 --> 01:22:45,992 Jeg skal drepe deg, jeg skal drepe deg! 1419 01:22:48,960 --> 01:22:52,396 Beklager, Ken, men svaret ditt var ikke korrekt. 1420 01:22:52,520 --> 01:22:55,910 Du trodde virkelig at den var der, gjorde du ikke? 1421 01:22:58,040 --> 01:22:59,439 Hva? 1422 01:22:59,960 --> 01:23:01,757 Ooh! 1423 01:23:08,920 --> 01:23:11,229 - Hallo? - Jeg vet hvor diamantene er. 1424 01:23:12,840 --> 01:23:13,795 Hvor? 1425 01:23:13,920 --> 01:23:15,353 Hvor er nøkkelen? 1426 01:23:18,840 --> 01:23:20,068 Jeg har den. 1427 01:23:20,200 --> 01:23:22,589 Nar kan du komme deg til Georges leilighet? 1428 01:23:23,840 --> 01:23:25,831 Du er Wanda Gershwitz 1429 01:23:25,960 --> 01:23:29,589 fra Kipling Mansions, Murray Road, London W9? 1430 01:23:29,720 --> 01:23:31,597 Ja. 1431 01:23:31,720 --> 01:23:33,358 Kan du fortelle retten 1432 01:23:33,480 --> 01:23:35,436 hvordan du kjenner den tiltalte? 1433 01:23:35,560 --> 01:23:38,358 Vi har hatt et forhold i to ar. 1434 01:23:39,240 --> 01:23:40,832 Et forhold? 1435 01:23:40,960 --> 01:23:43,349 Vi er elskere. 1436 01:23:45,640 --> 01:23:48,996 Miss Gershwitz, den 4. mars i ar, 1437 01:23:49,120 --> 01:23:50,439 pa morgenen, 1438 01:23:50,560 --> 01:23:51,595 hvor var du? 1439 01:23:51,720 --> 01:23:53,676 I leiligheten i Murray Road. 1440 01:23:53,800 --> 01:23:57,031 Og var du alene, eller var det noen andre til stede? 1441 01:23:57,200 --> 01:23:59,430 Nei. Det var noen andre der. 1442 01:23:59,560 --> 01:24:00,993 Hvem var det? 1443 01:24:01,120 --> 01:24:02,473 Broren min. 1444 01:24:02,600 --> 01:24:03,555 Gjorde b...? 1445 01:24:07,760 --> 01:24:09,318 Broren din? 1446 01:24:10,560 --> 01:24:12,391 Broren min. 1447 01:24:14,560 --> 01:24:15,834 Ja. 1448 01:24:17,360 --> 01:24:18,759 Ja, og... 1449 01:24:20,000 --> 01:24:22,309 Er du helt sikker pa at det var broren din? 1450 01:24:22,440 --> 01:24:24,795 Jeg er overbevist om at hun gjenkjenner broren sin. 1451 01:24:24,920 --> 01:24:27,798 Hun har hatt et forhold til ham hele livet. 1452 01:24:30,000 --> 01:24:31,353 Mange takk, deres Høyhet. 1453 01:24:32,480 --> 01:24:36,519 V-v-var det noen andre til stede denne morgenen? 1454 01:24:36,640 --> 01:24:38,676 Ja, George var der. 1455 01:24:38,800 --> 01:24:40,153 Men han dro fem pa syv. 1456 01:24:40,280 --> 01:24:41,872 Wanda! 1457 01:24:42,120 --> 01:24:43,792 J-jeg vet ikke... 1458 01:24:44,200 --> 01:24:45,997 Jeg vet ikke... 1459 01:24:47,480 --> 01:24:49,038 Jeg vet ikke... 1460 01:24:57,160 --> 01:24:59,116 Ja, Mr. Leach? 1461 01:25:00,120 --> 01:25:01,519 Jeg Wendy... Jeg Wanda... 1462 01:25:01,640 --> 01:25:03,198 Jeg vet ikke... Jeg v-v-v 1463 01:25:03,320 --> 01:25:06,312 Nar du sier fem pa syv, 1464 01:25:06,440 --> 01:25:08,715 Miss eeh... Gershwitz, 1465 01:25:08,840 --> 01:25:11,434 hvordan kan du være sa sikker? 1466 01:25:11,560 --> 01:25:13,073 A, jeg sa pa klokken. 1467 01:25:13,400 --> 01:25:14,753 Fordi jeg sa til meg selv: 1468 01:25:14,880 --> 01:25:18,475 "Hvor i all verden skal han klokken fem pa syv med den avsagde hagla?" 1469 01:25:18,600 --> 01:25:19,510 Kjære! 1470 01:25:20,560 --> 01:25:22,039 Mr. Leach. 1471 01:25:22,160 --> 01:25:23,195 Kjære? 1472 01:25:23,320 --> 01:25:24,469 Ja, du? 1473 01:25:24,600 --> 01:25:25,555 Din drittkjerring! 1474 01:25:25,680 --> 01:25:27,079 Din forbannede drittkjerring! 1475 01:25:31,200 --> 01:25:32,349 Hold den mannen! 1476 01:25:38,560 --> 01:25:39,595 Hold den mannen. 1477 01:25:39,720 --> 01:25:40,994 Faen, din drittsekk! 1478 01:25:41,120 --> 01:25:44,078 Rydd rettssalen! Jeg tar en times pause. 1479 01:25:44,200 --> 01:25:46,270 Rydd rettssalen! 1480 01:25:55,520 --> 01:25:56,794 Rydd rettssalen! 1481 01:25:56,920 --> 01:25:59,070 Rydd rettssalen! Rydd rettssalen! 1482 01:26:06,960 --> 01:26:09,679 Rydd rettssalen! Rydd rettssalen! 1483 01:26:20,440 --> 01:26:21,873 Faen ta! 1484 01:26:22,560 --> 01:26:24,710 Det er mannen min, han har blitt slatt. 1485 01:26:25,480 --> 01:26:26,754 A, du klarte det. Bra. 1486 01:26:26,880 --> 01:26:28,552 Litt av et slag er jeg redd. 1487 01:26:30,320 --> 01:26:33,232 Jeg har aldri blitt sa ydmyket i hele mitt liv. 1488 01:26:33,360 --> 01:26:36,432 Du kan kjøre dette ekteskapet rett opp i baken. 1489 01:26:36,560 --> 01:26:37,913 Ser deg i retten. 1490 01:26:47,360 --> 01:26:48,315 Ja. 1491 01:26:50,560 --> 01:26:51,913 Vel. 1492 01:26:52,560 --> 01:26:54,073 Det var det, da. 1493 01:26:57,560 --> 01:26:58,675 George. 1494 01:26:58,800 --> 01:27:00,392 - Hva? - Vi ma snakke. 1495 01:27:01,160 --> 01:27:02,991 Be de purkene stikke. 1496 01:27:03,120 --> 01:27:04,348 Stikk, purker. 1497 01:27:07,560 --> 01:27:09,039 Hørte dere hva jeg sa? 1498 01:27:09,160 --> 01:27:10,115 Stikk. 1499 01:27:15,320 --> 01:27:16,833 Hva slags planer har hun, George? 1500 01:27:16,960 --> 01:27:18,029 Hva slags planer har du? 1501 01:27:18,960 --> 01:27:20,712 Du kalte henne kjære 1502 01:27:20,840 --> 01:27:21,909 og Wanda. 1503 01:27:22,040 --> 01:27:24,998 Jeg har hjulpet henne med bevisføringen. 1504 01:27:25,120 --> 01:27:26,189 Det glapp ut av meg. 1505 01:27:26,320 --> 01:27:27,992 Har du lært henne opp? 1506 01:27:28,120 --> 01:27:30,634 Hva tror du?! Vi har ti minutter. 1507 01:27:30,760 --> 01:27:32,716 De kommer til a finne deg skyldig, ikke sant? 1508 01:27:32,840 --> 01:27:36,196 Erklær deg skyldig na, og fortell dem hvor byttet er, sa far du kanskje 1509 01:27:36,320 --> 01:27:38,515 atte ar og kommer ut om fem og et halvt. 1510 01:27:38,640 --> 01:27:40,995 Hva om jeg forteller dem om Otto... og Wanda? 1511 01:27:41,560 --> 01:27:43,118 - Var begge med pa det? - Ja. 1512 01:27:43,240 --> 01:27:44,309 Bra, det forklarer saken. 1513 01:27:44,440 --> 01:27:46,192 Kanskje seks ar, ute pa fire? 1514 01:27:46,320 --> 01:27:49,039 Sa, hvor er diamantene? 1515 01:27:49,160 --> 01:27:50,798 Hvor er Bartlett? 1516 01:27:50,920 --> 01:27:52,797 Han er ovenpa og roer seg ned. 1517 01:27:52,920 --> 01:27:54,035 Sa, hvor er de? 1518 01:27:54,160 --> 01:27:56,754 Fortell Bartlett at Ken vet hvor de er. 1519 01:27:58,120 --> 01:28:01,999 George, det ville ga mye raskere hvis du fortalte det til meg. 1520 01:28:04,160 --> 01:28:06,037 Ok! Jeg skal fortelle det til Bartlett. 1521 01:28:06,160 --> 01:28:07,832 Hvor er Ken? 1522 01:28:07,960 --> 01:28:09,154 Han er i leiligheten. 1523 01:28:14,640 --> 01:28:16,278 Takk for all din hjelp. 1524 01:28:16,400 --> 01:28:17,469 Jeg skal ga direkte ut. 1525 01:28:32,040 --> 01:28:33,632 Taxi! Taxi! 1526 01:28:33,760 --> 01:28:34,749 Vær sa snill... faen! 1527 01:28:34,880 --> 01:28:36,108 Taxi! 1528 01:28:36,240 --> 01:28:37,355 Kom igjen. 1529 01:28:37,480 --> 01:28:38,549 - Hva? - La oss dra. 1530 01:28:38,680 --> 01:28:40,113 - Hvor? - Buenos Aires. 1531 01:28:40,240 --> 01:28:42,959 - Hva? - Vi skal til Georges leilighet først. 1532 01:28:43,080 --> 01:28:44,752 Hopp inn. 1533 01:28:47,680 --> 01:28:48,829 Har du med passet ditt? 1534 01:28:48,960 --> 01:28:49,915 Ja. 1535 01:28:50,040 --> 01:28:52,076 Se i dokumentmappen etter mitt. 1536 01:28:52,200 --> 01:28:53,553 Hold hodet nede. 1537 01:28:59,200 --> 01:29:02,590 Sa, du ranet gullsmeden, anga èn elsker, 1538 01:29:02,720 --> 01:29:05,439 men beholdt en annen som kunne hjelpe a finne diamantene. 1539 01:29:05,560 --> 01:29:08,120 Nar han gjør det begar du mened i retten. 1540 01:29:08,240 --> 01:29:09,992 Alle gjør det i Amerika. 1541 01:29:10,120 --> 01:29:11,314 Ikke i dette landet! 1542 01:29:11,440 --> 01:29:13,476 Akkurat! lngen lyver i England. 1543 01:29:13,600 --> 01:29:17,559 - Som om Margaret Thatcher aldri løy. - Du løy til meg fra starten av. 1544 01:29:17,680 --> 01:29:21,195 - Du prøvde bare a fa meg til sengs. - Jeg ble forelsket i deg! 1545 01:29:25,760 --> 01:29:28,433 Hvorfor dumpet du meg da? 1546 01:29:28,560 --> 01:29:30,516 Du husker vel at jeg ikke var rik nok? 1547 01:29:41,800 --> 01:29:43,392 Si noe pa russisk. 1548 01:29:43,520 --> 01:29:44,475 Nei! 1549 01:29:49,240 --> 01:29:51,071 Hva tenker du pa, Archie? 1550 01:29:51,200 --> 01:29:53,475 Jeg prøver a finne en god grunn 1551 01:29:53,600 --> 01:29:55,795 til a ta deg med meg. 1552 01:29:55,920 --> 01:29:56,750 Hva med 1553 01:29:57,760 --> 01:30:00,832 fordi jeg har nøkkelen til safeboksen. 1554 01:30:01,480 --> 01:30:03,675 Det er en god grunn! 1555 01:30:07,280 --> 01:30:08,713 Hva skal vi gjøre med Otto? 1556 01:30:08,840 --> 01:30:09,909 Jeg skal ta meg av Otto. 1557 01:30:10,040 --> 01:30:11,996 Vær forsiktig, han er farlig. 1558 01:30:12,560 --> 01:30:13,834 Det er jeg ogsa. 1559 01:30:13,960 --> 01:30:15,518 Hold motoren i gang. 1560 01:30:18,920 --> 01:30:21,036 - Hvorfor tok du med ham? - Otto, vent! 1561 01:30:21,160 --> 01:30:23,833 - Jeg begynner a tro at du liker ham! - Vent! 1562 01:30:23,960 --> 01:30:25,359 La oss hente diamantene! 1563 01:30:25,600 --> 01:30:26,430 Ken! 1564 01:30:27,440 --> 01:30:28,395 Er du Ken? 1565 01:30:30,960 --> 01:30:31,915 Hvordan gar det? 1566 01:30:32,040 --> 01:30:33,553 Jeg er Georges advokat. 1567 01:30:36,640 --> 01:30:37,595 A, gode Gud! 1568 01:30:37,720 --> 01:30:39,039 Rasshøl! 1569 01:30:39,160 --> 01:30:41,435 Hva faen... 1570 01:30:41,560 --> 01:30:43,118 A, javel da. 1571 01:30:44,520 --> 01:30:46,238 Archie! 1572 01:30:47,560 --> 01:30:48,834 Hvor har de dratt? 1573 01:30:48,960 --> 01:30:50,712 Raskt! Hvor har de dratt? 1574 01:30:50,840 --> 01:30:52,796 De har dr... de har dr... 1575 01:30:52,920 --> 01:30:54,114 Hva? 1576 01:30:55,440 --> 01:30:56,509 Alt i orden? 1577 01:30:57,360 --> 01:30:58,634 Hvor har de dratt? 1578 01:30:58,760 --> 01:31:00,113 De har dratt til 1579 01:31:00,240 --> 01:31:01,355 Ca-ca-ca... 1580 01:31:01,480 --> 01:31:02,959 - Er du syk? - Nei, nei, nei. 1581 01:31:03,080 --> 01:31:04,069 Hva? 1582 01:31:04,200 --> 01:31:05,155 Ca-ca-ca... 1583 01:31:05,280 --> 01:31:06,633 Stammer du? 1584 01:31:06,760 --> 01:31:08,876 Ja, litt. 1585 01:31:09,000 --> 01:31:10,433 Ok, alt i orden. Ikke bekymre deg. 1586 01:31:10,560 --> 01:31:12,437 Vet du hvor de har dratt? 1587 01:31:12,560 --> 01:31:13,515 Ja. 1588 01:31:13,640 --> 01:31:15,039 Bra, bra. Hvor? 1589 01:31:15,160 --> 01:31:18,072 Ca-ca 1590 01:31:18,200 --> 01:31:19,155 Hotel. 1591 01:31:19,880 --> 01:31:20,835 Hotell? 1592 01:31:20,960 --> 01:31:21,915 Hvilket hotell? 1593 01:31:23,560 --> 01:31:24,515 Ca 1594 01:31:25,360 --> 01:31:27,396 Ca... Ca... 1595 01:31:27,520 --> 01:31:28,919 Kom igjen, kom igjen. 1596 01:31:29,040 --> 01:31:29,995 Ca-ca-ca... 1597 01:31:30,120 --> 01:31:31,075 Det er ok. 1598 01:31:31,200 --> 01:31:33,589 Vent, vent, vent, vent, vent! 1599 01:31:33,720 --> 01:31:35,676 Sakte. Meget sakte. 1600 01:31:35,800 --> 01:31:36,755 Sakte. 1601 01:31:38,960 --> 01:31:40,279 Ca 1602 01:31:41,880 --> 01:31:42,835 Caa 1603 01:31:44,240 --> 01:31:45,195 Ca 1604 01:31:45,320 --> 01:31:46,878 Ca 1605 01:31:47,000 --> 01:31:48,149 Caa... 1606 01:31:48,280 --> 01:31:49,235 Ikke stress. 1607 01:31:49,360 --> 01:31:50,918 C-C-Caaa... 1608 01:31:51,040 --> 01:31:52,553 Syng det. Syng. 1609 01:31:52,680 --> 01:31:53,829 Caa 1610 01:31:54,960 --> 01:31:56,188 Caa 1611 01:31:56,480 --> 01:31:58,072 Caa, Caa 1612 01:31:59,600 --> 01:32:00,555 Caa 1613 01:32:00,680 --> 01:32:01,635 Masser av tid. 1614 01:32:01,760 --> 01:32:02,715 Caa 1615 01:32:03,960 --> 01:32:04,915 Caa 1616 01:32:05,040 --> 01:32:05,995 Caa 1617 01:32:06,120 --> 01:32:07,439 A, kom igjen! 1618 01:32:07,560 --> 01:32:08,993 Beklager. Jeg beklager. 1619 01:32:09,120 --> 01:32:10,075 Eeh... 1620 01:32:11,560 --> 01:32:13,312 Caa 1621 01:32:15,600 --> 01:32:17,272 Her. Skriv det. 1622 01:32:28,360 --> 01:32:29,793 Cathcart Towers Hotel? 1623 01:32:30,240 --> 01:32:31,673 Cathcart Towers Hotel. 1624 01:32:31,800 --> 01:32:32,949 Hvor er det? 1625 01:32:34,000 --> 01:32:35,513 Ken, hvor er det? Hvor?! 1626 01:32:35,640 --> 01:32:36,868 Hea-Hea-Hea... 1627 01:32:37,000 --> 01:32:38,433 Her. En gang til. 1628 01:32:38,560 --> 01:32:39,709 Nei, nei, nei. 1629 01:32:47,400 --> 01:32:48,549 Heathrow flyplass. 1630 01:33:00,160 --> 01:33:01,434 Hei! Hva gjør du? 1631 01:33:01,920 --> 01:33:02,989 Du kan ikke bli... 1632 01:33:03,120 --> 01:33:05,554 Beklager sa mye. Ta den, den er din. 1633 01:33:12,560 --> 01:33:13,629 Takk sa mye. 1634 01:33:13,760 --> 01:33:15,716 Eeh... British Airways til Rio. 1635 01:33:15,840 --> 01:33:17,432 Rio? Terminal fire. 1636 01:33:17,560 --> 01:33:19,118 Tusen takk. 1637 01:33:24,440 --> 01:33:26,715 Unnskyld meg. Er dette ditt kjøretøy? 1638 01:33:26,840 --> 01:33:28,512 Jeg kommer straks. 1639 01:33:28,640 --> 01:33:29,789 Jeg kommer straks tilbake. 1640 01:33:30,720 --> 01:33:33,075 Midtgang eller vindusplass? Røyking eller ikke-røyking? 1641 01:33:33,200 --> 01:33:34,633 Hva var det i midten? 1642 01:33:34,760 --> 01:33:36,910 Hva som helst pa ikke-røyking, takk. 1643 01:33:37,040 --> 01:33:38,473 Boarding pa gate 14 na. 1644 01:34:01,000 --> 01:34:01,955 Rio! 1645 01:34:02,960 --> 01:34:05,838 Otto, ikke se deg tilbake, politiet er rett bak oss. 1646 01:34:05,960 --> 01:34:06,915 Raskt! 1647 01:34:11,240 --> 01:34:13,196 Ja, det rekker vi akkurat, Mr. Leach. 1648 01:34:13,320 --> 01:34:14,275 Bra. 1649 01:34:14,400 --> 01:34:15,833 Bagasje? 1650 01:34:18,880 --> 01:34:20,472 Jeg trenger ikke noe. 1651 01:34:20,600 --> 01:34:22,238 - Gate 14. - Takk. 1652 01:34:24,040 --> 01:34:25,837 Ciao, dustissimo. 1653 01:34:54,480 --> 01:34:56,357 Kom igjen, Archie. 1654 01:34:56,480 --> 01:34:57,629 Ta telefonen. 1655 01:35:04,640 --> 01:35:06,631 Billett, takk. Flyplassens sikkerhetstjeneste. 1656 01:35:06,760 --> 01:35:08,512 Kan jeg se boardingkortet ditt? 1657 01:35:08,640 --> 01:35:10,232 A, ja. Definitivt. 1658 01:35:10,360 --> 01:35:13,670 Veldig bra. Kan du vennligst ga over hit? 1659 01:35:13,800 --> 01:35:14,596 Selvfølgelig. 1660 01:35:14,720 --> 01:35:16,517 - A, se, Dronningen. - Hvor? 1661 01:35:21,360 --> 01:35:23,316 Ok, ok, ok, ikke bli overveldet. 1662 01:35:23,440 --> 01:35:25,032 Ok, ok, ok. 1663 01:35:27,040 --> 01:35:30,032 A, det er deg! Jeg var faktisk litt engstelig der. 1664 01:35:30,160 --> 01:35:31,832 - Hendene i været. - Nei! 1665 01:35:31,960 --> 01:35:34,235 - Ta dem opp! - Jeg vil gjøre en avtale med deg. 1666 01:35:34,360 --> 01:35:35,509 Jeg tar èn opp. 1667 01:35:35,640 --> 01:35:37,119 Ta den andre opp! 1668 01:35:37,960 --> 01:35:39,916 Hvilken ser best ut? 1669 01:35:41,000 --> 01:35:43,309 Jeg advarer deg, Otto. 1670 01:35:43,440 --> 01:35:44,873 Hva skal du gjøre? 1671 01:35:45,040 --> 01:35:48,112 Skyte meg? Skyte meg ned med kaldt blod, som en hund? Hva? 1672 01:35:48,240 --> 01:35:52,233 Hvis du vil gjøre opp noe, slass med meg. Du er en mann. 1673 01:35:52,360 --> 01:35:54,316 La oss slass som menn! Kom igjen! 1674 01:35:55,520 --> 01:35:57,033 I orden. 1675 01:35:57,160 --> 01:35:58,149 I orden, da. 1676 01:35:59,120 --> 01:36:00,997 Ok. Ok. 1677 01:36:01,120 --> 01:36:02,872 Du ser bra ut, Arch. 1678 01:36:03,000 --> 01:36:05,275 Det er riktig. Jeg pleide a bokse for Oxford. 1679 01:36:05,400 --> 01:36:07,834 A, ja? Jeg pleide a drepe for CIA. 1680 01:36:07,960 --> 01:36:09,313 Sa, fa opp hendene. 1681 01:36:10,400 --> 01:36:11,355 Nei. 1682 01:36:14,160 --> 01:36:16,833 Di feige skreppe. 1683 01:36:16,960 --> 01:36:18,916 Na, ut. 1684 01:36:22,800 --> 01:36:25,360 Jeg ma nok skyte deg na, Archie. 1685 01:36:25,480 --> 01:36:27,789 Men jeg har litt tid før flyet mitt gar, 1686 01:36:27,920 --> 01:36:30,036 og jeg lengter etter a ydmyke deg. 1687 01:36:30,160 --> 01:36:31,912 Sa kom deg opp i den tønnen. 1688 01:36:33,760 --> 01:36:34,715 Hva? 1689 01:36:34,840 --> 01:36:35,795 Opp i tønnen. 1690 01:36:39,960 --> 01:36:41,518 Javel. 1691 01:36:43,920 --> 01:36:44,875 Dere engelskmenn! 1692 01:36:45,000 --> 01:36:47,468 Dere tror dere er sa overordnede, gjør dere ikke? 1693 01:36:47,600 --> 01:36:50,034 Vel, dere er jordas skitt. 1694 01:36:50,160 --> 01:36:52,310 En gjeng med pompøse, 1695 01:36:52,440 --> 01:36:55,079 stygt kledde, lutfattige, 1696 01:36:55,200 --> 01:36:57,919 seksuelt undertrykte fotballramper. 1697 01:36:59,360 --> 01:37:00,793 Ha det, Archie. 1698 01:37:00,920 --> 01:37:03,309 Vi er i hvert fall ikke uopprettelig vulgære. 1699 01:37:03,440 --> 01:37:05,829 Problemet deres er at dere ikke liker vinnere. 1700 01:37:05,960 --> 01:37:07,188 - Vinnere? - Ja. 1701 01:37:07,320 --> 01:37:08,435 Vinnere. 1702 01:37:08,560 --> 01:37:09,709 Vinnere som 1703 01:37:09,840 --> 01:37:10,955 Nord-Vietnam? 1704 01:37:11,080 --> 01:37:12,354 Hold kjeft! 1705 01:37:12,480 --> 01:37:13,993 Vi tapte ikke Vietnam! 1706 01:37:14,120 --> 01:37:15,269 Det ble uavgjort! 1707 01:37:15,400 --> 01:37:18,392 Det sier jeg deg, baby, de slo dere hardt der. 1708 01:37:18,520 --> 01:37:22,832 De banket dere skikkelig. 1709 01:37:22,960 --> 01:37:23,915 Nei, det gjorde de ikke. 1710 01:37:24,040 --> 01:37:25,837 - Jo, det gjorde de. - Nei, det gjorde de ikke. 1711 01:37:25,960 --> 01:37:27,632 Jo, det gjorde de. 1712 01:37:27,760 --> 01:37:29,318 Nei, det gjorde... 1713 01:37:29,440 --> 01:37:30,395 Hold kjeft! 1714 01:37:31,360 --> 01:37:32,429 Hadet bra, Archie. 1715 01:37:32,560 --> 01:37:33,913 Skal du skyte meg? 1716 01:37:34,040 --> 01:37:36,190 Eeh, ja, jeg er redd for det, gamle venn. 1717 01:37:36,320 --> 01:37:37,309 Beklager! 1718 01:37:37,440 --> 01:37:38,429 Se, Otto. Se. 1719 01:37:45,760 --> 01:37:48,320 Hevn. 1720 01:37:51,760 --> 01:37:53,193 Det er K-K-Ken! 1721 01:37:53,320 --> 01:37:56,118 S-s-som kommer for a d-d-drepe meg. 1722 01:37:56,240 --> 01:37:59,596 Hvordan skal du f-f-fange meg, K-K-Ken? 1723 01:38:01,640 --> 01:38:02,834 Na, hvor var jeg? 1724 01:38:02,960 --> 01:38:04,313 A, ja. 1725 01:38:06,200 --> 01:38:07,952 Faen! Bra! 1726 01:38:09,360 --> 01:38:11,715 Faens engelske sement! 1727 01:38:19,920 --> 01:38:20,955 Ken! Ken! 1728 01:38:21,080 --> 01:38:23,071 Vent, vent, Ken! 1729 01:38:23,200 --> 01:38:25,475 Kenny! Kan jeg kalle deg Kenny? 1730 01:38:25,600 --> 01:38:26,589 Husker du Wanda? 1731 01:38:26,720 --> 01:38:28,312 Jeg har verdens beste avtale a tilby! 1732 01:38:28,440 --> 01:38:29,839 50-50. Hva sier du? 1733 01:38:29,960 --> 01:38:31,996 Ok, ok, 60-40. 1734 01:38:32,120 --> 01:38:33,473 Det er mitt siste tilbud. 1735 01:38:33,600 --> 01:38:34,589 Hevn! 1736 01:38:34,720 --> 01:38:35,869 Vent, jeg har en idé. 1737 01:38:36,000 --> 01:38:37,319 Du kan ta alt. 1738 01:38:37,440 --> 01:38:39,635 Her er boardingkortet, Ken! 1739 01:38:39,760 --> 01:38:42,638 Jeg skal... Jeg skal d-d-drepe deg. 1740 01:38:42,760 --> 01:38:44,239 Ok, greit, Ken. Kom og ta meg. 1741 01:38:44,360 --> 01:38:45,759 Prøv sa godt du kan. 1742 01:38:45,880 --> 01:38:47,836 Kom igjen, hvis du tør. 1743 01:38:47,960 --> 01:38:49,279 Du tør ikke. 1744 01:38:51,320 --> 01:38:52,594 Ok, du tør. 1745 01:38:52,720 --> 01:38:54,153 Bra. Vent. 1746 01:38:54,280 --> 01:38:55,713 Død! 1747 01:38:55,840 --> 01:38:58,752 Javel, jeg beklager at jeg spiste fiskene dine, ok?! 1748 01:38:58,880 --> 01:38:59,995 Jeg beklager! 1749 01:39:00,120 --> 01:39:01,235 Hevn! 1750 01:39:01,360 --> 01:39:03,032 Jesus, jeg sa beklager. 1751 01:39:03,160 --> 01:39:05,071 Hva i he...? Aaaagh! 1752 01:39:08,160 --> 01:39:09,036 Tok ham! 1753 01:39:19,040 --> 01:39:20,996 Tok deg igjen! 1754 01:39:21,120 --> 01:39:22,712 Din drittsekk! 1755 01:39:23,160 --> 01:39:25,469 Hei! Jeg stammer ikke lenger. 1756 01:39:26,600 --> 01:39:27,749 Det er borte. 1757 01:39:27,880 --> 01:39:28,835 Jeg kan snakke. 1758 01:39:28,960 --> 01:39:31,428 Russiske ripsbusker 1759 01:39:31,560 --> 01:39:33,676 og andre mystiske buskvekster! 1760 01:39:35,200 --> 01:39:36,315 God ettermiddag. 1761 01:39:36,440 --> 01:39:37,395 Boardingkort? 1762 01:39:45,360 --> 01:39:47,191 Buongiorno, signorina. 1763 01:39:55,360 --> 01:39:56,873 Na, hør her. To ting. 1764 01:39:57,000 --> 01:39:58,513 Nummer èn. 1765 01:39:58,640 --> 01:40:02,155 Oppfør deg skikkelig fra na av, ellers brekker jeg nakken pa deg. 1766 01:40:03,440 --> 01:40:04,395 Nummer to. 1767 01:40:05,800 --> 01:40:06,755 Gorbatsjov. 1768 01:40:07,360 --> 01:40:08,315 Glasnost. 1769 01:40:08,960 --> 01:40:10,075 Molotov. 1770 01:40:11,560 --> 01:40:12,515 Blinis. 1771 01:40:13,560 --> 01:40:15,790 Eeh... Lenin. 1772 01:40:15,920 --> 01:40:18,036 Pusjkin. 1773 01:40:18,160 --> 01:40:19,309 Kiev-kylling. 1774 01:40:19,440 --> 01:40:21,715 Bra. Dostojevskij. 1775 01:40:21,840 --> 01:40:23,353 Rubler. 1776 01:40:25,840 --> 01:40:27,432 Vladivostok. 1777 01:40:31,960 --> 01:40:37,239 Rassh-ø-øl!