1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Gøres af Sutfinger 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 All right, Drenge. Stille!. 3 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Luk så. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 All right, Jeg vil udbringe en skål. 5 00:00:35,000 --> 00:00:37,000 Til ægteskabets tre ringe. 6 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Der er forlovelses-ringen. 7 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Der er vielses-ringen. 8 00:00:46,000 --> 00:00:48,000 Og der smertens-ring! 9 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 For Paul! 10 00:00:53,000 --> 00:00:54,000 Tak. 11 00:00:55,000 --> 00:00:56,000 Drik! Drik! Drik! 12 00:01:12,000 --> 00:01:14,000 Op med humøret, mand. Slå dig løs. 13 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 Det er mig der er den røvstramme advokat, Det ved alle... 14 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Men du har altid været den vilde i familien. 15 00:01:19,800 --> 00:01:21,800 - Jeg ved det. - Slap af, mor dig. 16 00:01:23,000 --> 00:01:24,500 Min polda arbend... 17 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Var det sidste gode, i mit ægteskab 18 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Måske virker dit ægteskab ikke... 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 Fordi du havde lidt for meget sjov til din polda arbend. 20 00:01:31,000 --> 00:01:34,000 Mit ægteskab virker ikke fordi Deena er umulig at gørre tilfreds. 21 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 Dit ægteskab skal nok blive godt. Du har Karen. 22 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Og hun er smuk. Smart. Skæg. 23 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Hun er god ved dyrene. 24 00:01:44,100 --> 00:01:46,000 Hun er meget, meget sexy. 25 00:01:46,100 --> 00:01:48,000 Hun har en god smag. 26 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 - Pete. - Yeah? 27 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Jeg er bare en stor fan. 28 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Jeg kan ikke tro, at min lille bror skal giftes. 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Jeg må smutte. Elsker dig. 30 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 OK. Hey! 31 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Du er en meget, meget, heldig mand. 32 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Paul, Stik mig fem! 33 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 Held og lykke derinde. Tillykke. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Tak. 35 00:02:28,100 --> 00:02:30,000 Hør, Jim, Det med piger... 36 00:02:32,000 --> 00:02:34,000 Jeg ved ikke rigtigt... 37 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 - Jeg forstår dig fuldt up, dude. - Gør du? 38 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 - Helt klart. - Godt. 39 00:02:41,400 --> 00:02:43,000 Og du skal vide en ting, min ven. 40 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 Jeg er skide ligeglad. 41 00:02:45,300 --> 00:02:49,000 - OK, så kan du være gommen. - Sådan virker det ikke. 42 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Et øjeblik, jeg giver dig dit livs chance... 43 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Til at være gommen til en Polda arbend... 44 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 hvor du slipper for at blive gift den efterfølgende lørdag. 45 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 Tænk lige over det. 46 00:03:03,100 --> 00:03:05,300 Hør efter, allesammen. 47 00:03:06,100 --> 00:03:09,700 For nu af.... ...er jeg gommen. 48 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Her er Tiki Pigerne! 49 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Hvor er gommen? 50 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 Undskyld. 51 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 Du er virkelig dårlig til det her. 52 00:04:11,000 --> 00:04:13,000 Yeah. Det er min første gang. 53 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Gir du en øl? 54 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Yeah. 55 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 Jimmy. 56 00:06:08,000 --> 00:06:10,500 - Hallo? - Hej, Paul. 57 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 Hej, fru Cooper. 58 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Jeg skal være din svigermor... 59 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Kald mig Sandra. 60 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 - Hej, Sandra. - Hvordan var din polda arbend? 61 00:06:19,000 --> 00:06:21,300 Åh du ved, lidt skør. 62 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Det er virkeligt et overstået ritual. 63 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Du er enhver svigermor´s drøm. 64 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Kan du lige gi´ mig Karen? 65 00:06:28,000 --> 00:06:30,100 Selvfølgelig, et øjeblik. 66 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 Oh, min Gud. 67 00:06:35,000 --> 00:06:37,900 Hvad er der? Er der noget galt? 68 00:06:39,800 --> 00:06:42,300 Jeg kan høre, at Karen er kommet endnu. 69 00:06:42,500 --> 00:06:44,500 Hvad mener du? 70 00:06:43,100 --> 00:06:46,000 Hun er på vej over. Hun burde være der nu. 71 00:06:46,000 --> 00:06:47,700 Nope. Ikke her endnu. 72 00:06:47,900 --> 00:06:50,000 Sandra, jeg er nød til at smutte. 73 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Kan du ikke bede hende.... 74 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Holy shit. 75 00:06:56,000 --> 00:06:59,500 Frøken? frue? 76 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 - Hey. - Hey, du er nød til at smutte nu. 77 00:07:05,200 --> 00:07:07,600 Ja, godmorgen til dig osse. 78 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Jeg er virkelig ikke et dumt svin, men du er nød til at gå! 79 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 OK, jeg går nu. 80 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Min forlovet er altså på vej. 81 00:07:16,900 --> 00:07:18,400 Det er dig der skal giftes? 82 00:07:18,450 --> 00:07:20,400 Ja, men kun hvis du smutter meget snart. 83 00:07:21,100 --> 00:07:24,000 Du var ikke fyren med gom hatten på. 84 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 Hør, jeg vil gerne forklare, men du er altså nød til at smutte. 85 00:07:27,100 --> 00:07:29,000 Jeg får min røv på komedie. 86 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Det er både sikkert og vist. 87 00:07:38,700 --> 00:07:40,000 Hvad fan´ er her sket? 88 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 OK, kom så! 89 00:07:41,800 --> 00:07:44,000 Bad news. Jeg kan ikke finde mit undertøj. 90 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 Kan jeg sende ikke det til dig? 91 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Ja, tak det er mit eneste par. 92 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 Giv mig din adresse. 93 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 Jeg har altså mere end et sæt undertøj. 94 00:07:51,000 --> 00:07:53,500 Okay, jeg finder dem lige, inden hun kommer. 95 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 Rolig nu, du stresser nu... 96 00:07:57,450 --> 00:08:00,500 og hvis du stresser, når hun kommer så stresser du bare hende op osse. 97 00:08:00,600 --> 00:08:03,000 Jeg ved det for du stresser mig nu. Og jeg kender dig ingengang. 98 00:08:03,100 --> 00:08:04,000 Bare ta´ det roligt. 99 00:08:04,100 --> 00:08:05,000 Hey, jeg er en yderst rolig fyr. 100 00:08:07,100 --> 00:08:09,000 Nok roligere end de fleste fyre du har mødt. 101 00:08:09,100 --> 00:08:12,000 Ikke for noget. det er bare en meget dårlig situation for mig. 102 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Tro mig. jeg er ikke den type. 103 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Efter dig. 104 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 Hvis I ser en bikiniunderdel ligge og flyde... 105 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ...Så kontakt denne fyr. 106 00:08:31,000 --> 00:08:33,000 Kan du huske det, please? 107 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Kan du ikke være sød at tag´ bagtrappen? 108 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Chancen for bare, at ha´ en smule selvrespekt tilbage... 109 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Jeg vil vædde, at det nok går over, når kvinderne kommer. 110 00:08:42,100 --> 00:08:44,000 Der er ingen kvinder, all right? 111 00:08:44,100 --> 00:08:46,800 - Right. - Det er faktisk den v... 112 00:08:47,100 --> 00:08:49,000 Tak, fru Jackson. 113 00:08:49,100 --> 00:08:50,000 Aloha. 114 00:08:51,100 --> 00:08:52,700 Bryllupsplaner. 115 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Vi tænker på at bruge hele luau konceptet. 116 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 God dag. 117 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Shit! 118 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Ikke her. Gud! 119 00:09:36,100 --> 00:09:37,000 Shit. 120 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Kan du fjerne kæden? 121 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Et sekund! 122 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Paul! Hvad sker der? 123 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Please! Fjern kæden. Jeg står altså herude. 124 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Paul, er du OK? 125 00:10:05,700 --> 00:10:08,000 Karen, skat, Hvilken overaskelse. 126 00:10:08,100 --> 00:10:10,000 Hvorfor satte du kæde på døren? 127 00:10:10,100 --> 00:10:12,000 Man kan ikke være for sikker. 128 00:10:12,100 --> 00:10:15,900 Hvordan gik din polda arbend? Tømmermænd? 129 00:10:16,100 --> 00:10:17,000 Overhoved ikke. 130 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Jeg ved godt hvad der sker ved disse fester... 131 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 og du skal ikke føle dig skyldig... 132 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 og du behøver ikke at fortælle mig alt. 133 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 Medmindre der er noget du vil fortælle... 134 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Bliv nu her! Lad mig nu forklare! 135 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Hold kæft! 136 00:10:37,000 --> 00:10:39,600 Hmm jeg fik måske en eller to drinks. 137 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Yeah. sikkert! du fik KUN to. 138 00:10:43,700 --> 00:10:45,000 OK, se her. 139 00:10:46,000 --> 00:10:49,000 Jeg har købt alt dit tøj til festerne denne weekend. 140 00:10:50,100 --> 00:10:51,000 Denne... 141 00:10:51,100 --> 00:10:53,000 Wow. Sikken smart sweater. 142 00:10:53,100 --> 00:10:54,000 Hvad sir´ du så? 143 00:10:55,100 --> 00:10:56,000 Smart. 144 00:10:56,100 --> 00:10:58,000 Jeg syntes den er perfekt til prøve middagen. 145 00:10:58,100 --> 00:11:01,000 - Perfekt. - Jeg viste du ku li det. 146 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 Hvordan går det med musikken, kvateten mener jeg? 147 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Jeg har styr på det 148 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 Det er det eneste... 149 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Jeg har bedt dig, sørge for til brylluppet. 150 00:11:11,000 --> 00:11:16,000 Yeah.Det er stort set... næsten... 151 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 helt klart. 152 00:11:22,000 --> 00:11:23,600 Hvordan var din polda arbend? 153 00:11:23,700 --> 00:11:25,000 Oh, min gud. fuld smadder på. 154 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Vi to på Giggles, sad helt oppe foran... 155 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 og drillede stand up'erne. 156 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Jody blev så stenet! 157 00:11:32,100 --> 00:11:34,400 Hallo? Jorden til Paul. 158 00:11:34,500 --> 00:11:37,000 Her over, dit store party animal. 159 00:11:37,100 --> 00:11:39,000 Hvad ned et kys mod de tømmermænd? 160 00:11:39,100 --> 00:11:40,000 All right. 161 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Hvad laver... 162 00:11:51,000 --> 00:11:55,100 Hvad sker... OK. Jeg har en million ting der skal gøres. 163 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 min faster Budge kommer i morgen. 164 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Min mor er helt oppe at kører. 165 00:11:59,000 --> 00:12:02,100 Din mor ringede... her til morgen. 166 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Gjorde hun? 167 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Sagde hun at jeg var på vej? 168 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Hvorfor var du så overrasket over at se mig? 169 00:12:11,000 --> 00:12:14,400 Jeg tror jeg har lidt flere tømmermænd end jeg først troede. 170 00:12:17,100 --> 00:12:18,000 Du er en tosse. 171 00:12:19,100 --> 00:12:22,000 Oh, min gud. der er en million ting der skal gøres. 172 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Hvad helvede skete der igår? Hvor blev du af? 173 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 Sorry, chef. Jeg blev "ordnet". 174 00:12:43,000 --> 00:12:46,700 Hvis di ved hvad jeg mener... "ord-net". 175 00:12:46,800 --> 00:12:49,000 - Hvad? - Af den tiki girl, Tonya. 176 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Jeg prøvede at skrue ned for charmen... 177 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 Men jeg kunne åbentbart ikke finde knappen. 178 00:12:55,100 --> 00:12:57,000 Jim du hører ikke hvad jeg siger. 179 00:12:57,100 --> 00:12:59,000 Jeg vågnede her til morgen med en fremmet kvinde i min seng. 180 00:12:59,100 --> 00:13:01,000 Hvordan kunne det ske? Var jeg så fuld? 181 00:13:01,600 --> 00:13:04,000 Det er sgu fint! Hvad brokker du dig over? 182 00:13:06,100 --> 00:13:08,500 - Hvad nu? - Smarte sko. 183 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Karen har købt dem. Hun vil ha' at dem gået til. 184 00:13:11,000 --> 00:13:12,700 De er "anderledes". 185 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Flyt dig. 186 00:13:17,700 --> 00:13:19,700 Jeg er nød til at fortælle Karen det. 187 00:13:19,000 --> 00:13:20,800 Paul, Hør på mig. 188 00:13:21,000 --> 00:13:24,800 Fortæl under ingen omstændigheder noget til Karen. 189 00:13:25,000 --> 00:13:27,700 Hvad der skete i nat er helt naturligt. 190 00:13:27,750 --> 00:13:30,000 Vi er mænd. Vi er jægere. 191 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 Det er krypteret ind i vores DNA. 192 00:13:33,500 --> 00:13:36,000 Det må du acceptere. Ryst det af dig. 193 00:13:37,100 --> 00:13:39,000 Jeg ved ikke hvad jeg skal. 194 00:13:39,100 --> 00:13:42,300 Hi, Jim. Det er Tonya fra i nat. 195 00:13:43,100 --> 00:13:45,000 Jeg er i kvateret senere... 196 00:13:45,100 --> 00:13:48,000 og vil lige komme forbi, så gi mig lige et kald. 197 00:13:48,100 --> 00:13:49,000 Shit. 198 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Den stakkels pige er helt Jim- fikseret. 199 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Det er helt din skyld, mand. 200 00:13:57,000 --> 00:13:58,000 Måske... 201 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 Men Karen vil aldrig finde ud af det. 202 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 Og den... tiki girl? 203 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 Kom nu! 204 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Hende ser du alligevel ikke mere. 205 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 En undersøgelse der omhaldlede en masse mænd... 206 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 Arbejdene mænd... disse mænd blev stillet en række spørgsmål... 207 00:14:17,000 --> 00:14:18,200 Hvorfor arbejder du? 208 00:14:19,100 --> 00:14:20,000 Hvorfor står du op om morgenen? 209 00:14:20,100 --> 00:14:23,000 Hvorfor? Alle andre går jo på arbejdet hver morgen. 210 00:14:23,100 --> 00:14:25,000 Det er den eneste grund til at de gør det... 211 00:14:25,100 --> 00:14:27,000 Fordi... alle andre gør det. 212 00:14:27,100 --> 00:14:29,000 Og der er er problemet i dag. 213 00:14:29,100 --> 00:14:30,000 Det er bevist at... 214 00:14:30,700 --> 00:14:33,000 Folk gør som alle andre, uden at vide hvorfor... 215 00:14:33,100 --> 00:14:35,000 eller hvordan. 216 00:14:35,000 --> 00:14:37,000 Vi har med os idag, Dr. Earl... 217 00:14:37,000 --> 00:14:39,000 efter dette korte indslag på KCNP... 218 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 den bedste snak i Seattle. 219 00:14:46,000 --> 00:14:48,700 - Hej! - Holy shit! 220 00:14:49,600 --> 00:14:51,300 - Arbejder du her? - min første dag. 221 00:14:51,400 --> 00:14:53,000 Hvad skete der med dansen? 222 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 Det var noget lort. 223 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 Hey! Kør nu, røvhul! 224 00:14:58,050 --> 00:15:00,400 Et øjeblik. Sorry. 225 00:15:01,700 --> 00:15:03,000 Hør her, hvad er dit navn? 226 00:15:03,100 --> 00:15:04,000 -Bec... -Hey! 227 00:15:06,100 --> 00:15:08,000 Få mig ikke til at komme ud af min boks, min fine ven! 228 00:15:09,100 --> 00:15:10,000 halvtreds cents. 229 00:15:10,100 --> 00:15:12,000 Du skal bare vide, at det der skete... 230 00:15:12,100 --> 00:15:15,000 Allright, kan du ha' en god dag. Husk, kør forsigtigt. 231 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 Undskyld! 232 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 - Den rammer... - Jeg ved det! 233 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 Se hvad du har... Du buler min kølerhjelm! 234 00:15:26,000 --> 00:15:28,900 - Slap af! - Hyggeligt at møde dig. 235 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 Stop! 236 00:15:33,100 --> 00:15:34,300 Det var jo hende. 237 00:15:55,100 --> 00:15:57,000 Der er noget der bekymrer mig, Paul. 238 00:15:59,200 --> 00:16:00,400 Hvad er det, sir? 239 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Du havde en polda arbend? 240 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 Jeg... Det er helt... Det er... Jeg... 241 00:16:05,100 --> 00:16:07,000 Jeg er din kommende svigerfar... 242 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Men jeg er stadig en mand. Huh? 243 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Dit syge svin! 244 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 - Jeg dræber dig! - Du kvæler mig! 245 00:16:19,800 --> 00:16:22,000 Du ved, der skete ikke rigtigt noget. 246 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 vi så nogle timers action film... 247 00:16:24,100 --> 00:16:26,000 og snakkede om high school. 248 00:16:27,100 --> 00:16:28,000 Det var stille og roligt. 249 00:16:29,100 --> 00:16:32,000 Godt svar. Du er lige mig. 250 00:16:33,100 --> 00:16:35,000 Oh du kan li' det, huh? 251 00:16:36,100 --> 00:16:38,000 Jeg ved hvad du tænker. 252 00:16:38,100 --> 00:16:41,700 Det er det gode liv... som man ser på TV. 253 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 "Det vil aldrig ske for mig." 254 00:16:45,000 --> 00:16:46,000 Du nåede det, min søn. 255 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 Du er en af os. nyd det. 256 00:16:48,000 --> 00:16:49,900 Velkommen i klubben. 257 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Tusinde tak. 258 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 Okay drenge, lad os starte. 259 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 Jeg har været i denne branche i mange år... 260 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 og hvis vi kan få de "Modern Rifleman" op på 750,000... 261 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Så smider jeg underbukserne og hopper i bølgen. 262 00:17:10,100 --> 00:17:11,000 Mit spørgsmål til det er... 263 00:17:11,100 --> 00:17:12,000 når du har smidt trusserne... 264 00:17:12,100 --> 00:17:14,000 vil du så også løsne slipset? 265 00:17:18,100 --> 00:17:20,000 Har jeg fyret dig endnu idag, Curt? 266 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 Nok fjolleri. lad os komme igang. 267 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 - Paul? - Yeah? 268 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Fortæl os, hvordan det går med reklamekampanjen... 269 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 for "Nord Amerika floder og åer." 270 00:17:41,000 --> 00:17:44,600 Faktisk godt, sir. jeg projektere... 271 00:17:45,000 --> 00:17:47,000 Hvorfor rejser du dig ikke op når du snakker til os? 272 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Fremlæg en præsentation. Overtag lokalet. 273 00:17:49,700 --> 00:17:53,000 At få os på "krogen" er ikke nok Du er osse nød til at "hale" os ind. 274 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 OK... 275 00:18:14,000 --> 00:18:17,600 Det er en god/dårlig nyhedssituations. 276 00:18:20,000 --> 00:18:21,600 Den gode nyhed er... 277 00:18:22,700 --> 00:18:26,100 Vi har haft en stadig opadgående vækst i de sidste seks mdr. 278 00:18:27,000 --> 00:18:28,000 - Smukt. - Godt. 279 00:18:33,700 --> 00:18:36,000 Gi' mig lige et sekund. 280 00:18:47,100 --> 00:18:50,000 Har du noget i mod, at jeg lige går på toilettet et øjeblik? 281 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 Nej. Gå du bare. 282 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 Godt. Jeg er hurtigt tilbage. 283 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 Det ser ud til at du får en "svag" blære i familien. 284 00:19:10,000 --> 00:19:12,600 Oh, min Gud, det svier! 285 00:19:14,300 --> 00:19:15,500 Hvad er det? 286 00:19:19,100 --> 00:19:20,000 Hvad...? 287 00:19:22,100 --> 00:19:23,000 Jesus Christ! 288 00:19:27,100 --> 00:19:28,000 Ted. Hej. 289 00:19:31,100 --> 00:19:32,000 For satan. 290 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Tak. 291 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 Hallo. 292 00:19:49,700 --> 00:19:51,000 Hvad kan jeg gøre for dig? 293 00:19:53,000 --> 00:19:56,800 Jeg skal bruge noget mod fladbuk. 294 00:19:57,100 --> 00:19:58,000 Hvad? 295 00:19:59,100 --> 00:20:00,000 Mod fladbuk. 296 00:20:01,100 --> 00:20:03,000 - Jeg forstår ikk... - Du ved... 297 00:20:04,100 --> 00:20:06,300 Middel mod fladbuk. 298 00:20:08,100 --> 00:20:10,000 Lad mig se. Mod fladbuk. 299 00:20:14,100 --> 00:20:16,600 - Gladys! - Hvad? 300 00:20:16,800 --> 00:20:19,000 Er midlet mod fladbuk i gang 3 eller 4? 301 00:20:19,000 --> 00:20:20,900 Mod fladbuk? 302 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Mod fladbuk! 303 00:20:22,200 --> 00:20:24,200 Nåhh mod fladbuk! 304 00:20:24,000 --> 00:20:26,300 - Yeah! - Gang 3! 305 00:20:26,350 --> 00:20:28,000 Jeg finder det selv. Tak. Undskyld mig. 306 00:20:38,100 --> 00:20:39,400 Her skal du se. Held og lykke. 307 00:20:39,500 --> 00:20:41,000 Er der nogen specielle anvisninger på dette produkt? 308 00:20:42,100 --> 00:20:46,400 Det ved jeg ikke. Lad mig spørge Phil. Okay. 309 00:20:47,100 --> 00:20:49,000 Phil, Det her middel mod fladbuk... 310 00:20:49,100 --> 00:20:52,000 Er der noget specielt man skal gøre, sir? 311 00:20:52,100 --> 00:20:53,000 Han skal lige se det. 312 00:20:54,100 --> 00:20:55,000 Paul! 313 00:20:56,100 --> 00:20:59,000 Min kommende svigersøn. Jeg tænkte nok det var dig. 314 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Hvilken overraskelse. 315 00:21:00,000 --> 00:21:01,500 Sandra, hej. 316 00:21:02,000 --> 00:21:04,800 Lille verden, hva?. Hvad laver du her? 317 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 Faktisk, Jeg glemte noget i... 318 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Jeg er så lettet over din mor besluttede... 319 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 ikke at selv lave "øve" middagen. 320 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Jeg siger ikke der er noget galt med hendes madlavning. 321 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 Men det er bare så stort et job. 322 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 Det minder mig om, at jeg heller må hjælpe hende med at finde et catering firma. 323 00:21:19,050 --> 00:21:20,250 Der er du jo. 324 00:21:20,100 --> 00:21:22,000 Du smuttede jo nær uden dine ting. 325 00:21:22,800 --> 00:21:24,000 Nå men, omkring de "crabs"... 326 00:21:24,100 --> 00:21:27,100 De var vidunderlige. 327 00:21:27,100 --> 00:21:30,000 Jeff er en fantastisk kok. 328 00:21:30,100 --> 00:21:32,000 Han gav mig opskrift på... 329 00:21:33,100 --> 00:21:35,000 "Crab" Louie der smagte hel fantastisk. 330 00:21:35,100 --> 00:21:37,000 - Virklig? - Yeah. Hvad? 331 00:21:37,100 --> 00:21:38,000 Du er Kok? 332 00:21:39,100 --> 00:21:40,000 Ja, jeg er. 333 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 Jeg kommer igennen Kokkeskolen... 334 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 ved at arbejde på et apotek. 335 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 Er det ikke vidunderligt? 336 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Er der en chance for at du kunne... 337 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 ...lave middag til 20 personer på fredag? 338 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Det er en "øve" middag for Paul og min datter. 339 00:21:58,000 --> 00:21:59,900 Wow, Jeg er beæret.. 340 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 - Jeg kan kun betale $500. - Top. 341 00:22:03,100 --> 00:22:05,700 - Vidunderligt. - Fantastisk. 342 00:22:06,100 --> 00:22:08,000 Det var jo let. Tak for det. 343 00:22:21,100 --> 00:22:22,000 Bucky, Kom nu. 344 00:22:27,000 --> 00:22:29,700 Vi bliver i familie med dem nu... 345 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Så vi må virklig gøre os umage... 346 00:22:32,000 --> 00:22:34,700 Skat, Jeg er sælger i bukser. 347 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 Jeg ved hvordan man begår sig. 348 00:22:37,000 --> 00:22:38,000 Jeg kan sælge bukser. 349 00:22:39,900 --> 00:22:41,300 Gi dem hele armen, baby. 350 00:22:41,350 --> 00:22:42,700 Jeg gir' dem alt jeg har. 351 00:22:43,100 --> 00:22:44,000 - Yes. - Yeah. 352 00:22:45,500 --> 00:22:47,200 Buck, Dorothy, Velkommen. 353 00:22:49,100 --> 00:22:52,000 - Undskyld vi kommer for sent. - I er i god tid. 354 00:22:52,100 --> 00:22:54,000 - Hej, Buck. - Hvordan går det? 355 00:22:54,700 --> 00:22:56,000 Hyggeligt område du har banket op her, Kenny. 356 00:22:56,100 --> 00:22:57,000 Yeah, vi er så glade for det. 357 00:22:58,100 --> 00:23:00,000 Yeah. Ny Benz, kan jeg se. 358 00:23:00,100 --> 00:23:02,000 Den må ha' kostet en bondegård. 359 00:23:02,100 --> 00:23:04,000 Det tror jeg ikke. Jeg var "om" mig. 360 00:23:04,100 --> 00:23:06,800 Driller bare, Ken. Skøn bil. 361 00:23:07,000 --> 00:23:09,000 Hej, Dorothy. Hej, Buck. 362 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 De er hun jo. 363 00:23:11,000 --> 00:23:13,700 - Hej. - Hvlken skønhed. 364 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Hvad er den talje?... 20 tommer? 365 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Undskyld? 366 00:23:18,000 --> 00:23:20,000 Hvor er den kommende gom? 367 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Han er ikke kommet endnu. 368 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Du kender Paul. Han kommer altid lidt for sent. 369 00:23:25,100 --> 00:23:29,821 Hvad sir' du til det snut? 370 00:23:29,100 --> 00:23:31,812 Hvorfor skaffer jeg ikke en dinks til alle? 371 00:23:35,100 --> 00:23:36,800 Vi har allerede drukket en six-pack. 372 00:23:36,850 --> 00:23:39,000 Vi delte den på veje herop. 373 00:23:41,100 --> 00:23:42,000 Hors d'oeuvres, sir? 374 00:23:43,100 --> 00:23:45,000 Se lige størrelsen på de rejer. 375 00:23:45,100 --> 00:23:46,000 Hummer. 376 00:23:47,000 --> 00:23:49,000 - Her min skat. - Oh, sweetheart. 377 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 Ma'am? 378 00:23:50,000 --> 00:23:53,200 - Hallo. - Så kom Paul endelig. 379 00:23:53,250 --> 00:23:54,000 Undskyld jeg kommer forsent. 380 00:23:54,900 --> 00:23:56,000 Jeg fortalte lige din mor om... 381 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 Kokken jeg hyrede til jeres "øve" middag. 382 00:23:59,000 --> 00:24:01,800 En apoteker der studere til Kok... 383 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 Det er virklig intersant. 384 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 Der er en meget intersant dame i køkkenet... 385 00:24:06,000 --> 00:24:08,700 som slet ikke kan vente med at se dig. 386 00:24:09,100 --> 00:24:10,700 Kom lad os finde tante Budge. 387 00:24:10,750 --> 00:24:12,200 Jeg kan ikke vente med, at du skal møde hende. 388 00:24:13,100 --> 00:24:14,800 De er så søde sammen. 389 00:24:15,100 --> 00:24:16,000 Yeah, De er søde. 390 00:24:17,100 --> 00:24:20,100 Buck, Er du en spiller? 391 00:24:21,350 --> 00:24:23,000 Hvis du mener, jeg kan li' at spille med mine balls... 392 00:24:23,700 --> 00:24:25,500 så er svaret, ja. 393 00:24:27,100 --> 00:24:29,000 Du ved godt hvad jeg mener, ikk'. Gør du ikke? 394 00:24:30,100 --> 00:24:31,000 Oh, shit. 395 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 Der er tante Budge, hun snakker med min kusine Becky. 396 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Oh, min Gud. 397 00:24:40,000 --> 00:24:43,300 tante Budge, det her er Paul. 398 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 - Han er skaldet. - Paul? 399 00:24:53,100 --> 00:24:54,000 Oh, Gud! 400 00:24:54,100 --> 00:24:57,000 Undskyld, Becky. Det er så rart, at se dig. 401 00:24:57,100 --> 00:24:58,000 Du ser skøn ud. 402 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 Hvordan går det uden Ray? 403 00:25:03,100 --> 00:25:06,800 Rigtigt godt. Den bedste beslutning, jeg nogensinde har taget. 404 00:25:07,100 --> 00:25:09,000 Ja, du har sikkert ret. 405 00:25:10,100 --> 00:25:12,000 Men det er rart, at have nogen at komme hjem til. 406 00:25:13,100 --> 00:25:14,900 Oh, Gud. undskyld. 407 00:25:15,000 --> 00:25:16,000 Nej. Det er rigtigt rart, at komme hjem til en... 408 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 som ligger i ens seng med to andre piger. 409 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 To piger, med en mand... Oh, tro mig! 410 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Man forlader aldrig nogen tilfreds. 411 00:25:23,000 --> 00:25:27,800 Det minder mig om dengang, mig og Kathleen O'Rourke... 412 00:25:27,850 --> 00:25:29,000 som var lidt af en strigle... 413 00:25:29,000 --> 00:25:32,000 Jeg prøver lige at finde Paul. 414 00:25:33,100 --> 00:25:35,000 Vi var nede på pubben, for at fejre... 415 00:25:35,100 --> 00:25:37,000 - Giv mig noget af denne her, vil du? - Oh, nej. 416 00:25:37,100 --> 00:25:39,000 - Bare en lille smule. - Der er min vin. 417 00:25:44,100 --> 00:25:46,200 Paul? Hvor er du? 418 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Hvad er det du laver? 419 00:26:12,800 --> 00:26:14,000 Karen? Hey... 420 00:26:15,100 --> 00:26:16,000 Du sover jo? 421 00:26:17,100 --> 00:26:19,000 Det tror jeg, du forsvandt for mig. 422 00:26:19,100 --> 00:26:21,000 Jeg misede orinteringen 423 00:26:21,100 --> 00:26:23,700 Det her er underligt. Hvorfor gjorde du... 424 00:26:25,100 --> 00:26:27,100 OK. sandheden er, at... 425 00:26:27,150 --> 00:26:29,000 jeg ville springe op for overraske dig 426 00:26:30,100 --> 00:26:32,000 Du ved, den gamle leg, "under frakkerne". 427 00:26:32,100 --> 00:26:35,100 Men mens jeg lå her... 428 00:26:35,150 --> 00:26:37,500 var det så varmt, at jeg døsede hen. 429 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 Glem det. Kom lad os finde tante Budge. 430 00:26:54,000 --> 00:26:56,000 Becky, jeg fandt ham. Han var her oppe. 431 00:27:01,100 --> 00:27:03,000 Jeg henter lige min taske. 432 00:27:04,100 --> 00:27:06,300 Han eksistere. Jeg sværger. 433 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Paul? Jeg ved du er derinde. 434 00:27:16,100 --> 00:27:17,000 Yeah? 435 00:27:17,100 --> 00:27:18,100 Hvad er der galt? 436 00:27:18,150 --> 00:27:20,000 Det er diarré. 437 00:27:22,000 --> 00:27:23,900 Åh, nej. 438 00:27:24,000 --> 00:27:26,700 Måske skulle jeg bare blive her. 439 00:27:27,000 --> 00:27:31,200 Bare få det overstået... Eller måske skulle jeg ta' hjem. 440 00:27:31,800 --> 00:27:35,000 Neej! Du kan ikke ta' afsted. Du har ikke mødt tante Budge. 441 00:27:35,000 --> 00:27:39,900 Hvorfor venter du ikke lidt og ser om du ikke får det bedre? 442 00:27:40,100 --> 00:27:41,000 OK. 443 00:27:44,700 --> 00:27:48,100 Hør allesammen, find jeres navne og sæt jer til bords. 444 00:27:55,100 --> 00:27:57,000 Jeg tror vi skal sidde her. 445 00:28:31,100 --> 00:28:33,000 Masser a stof's kvalitet er overdrevet. 446 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 Det drikker jeg på. Hvor er sprutten. 447 00:28:50,000 --> 00:28:51,800 Skatter, snup den, skynd dig. 448 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Nej, nej. Hey, Hør allesammen! 449 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 Jeg vil godt udbringe en skål. 450 00:29:01,100 --> 00:29:03,000 Denne er til Karen, den kommende brud. 451 00:29:03,100 --> 00:29:05,000 Oh, gosh. Tak, Becky. 452 00:29:21,800 --> 00:29:23,000 Det er min bil! 453 00:29:23,100 --> 00:29:24,000 Kom her, Buck. 454 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Hold jer tilbage allesammen. 455 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 Ingen rør noget. Ødlæg ikke gerningsstedet. 456 00:29:43,100 --> 00:29:45,000 Der er ikke et gerningssted. 457 00:29:45,400 --> 00:29:47,000 Der er din gerningsmand, Far. 458 00:29:47,100 --> 00:29:51,800 Det er måske en vaskebjørn. Jeg henter mit gevær med saltpatroner. 459 00:29:52,100 --> 00:29:55,000 Jeg chekker lige til Paul. Jeg håber han har det bedre. 460 00:29:57,800 --> 00:29:59,800 Yderst spændene, ikk'? 461 00:30:05,100 --> 00:30:06,000 Paul? 462 00:30:07,100 --> 00:30:08,000 Yeah. 463 00:30:08,100 --> 00:30:10,200 Paul, Skatte, det er mor! 464 00:30:12,000 --> 00:30:15,800 Har du spist noget krydderet? Du ved jo godt hvad der så sker. 465 00:30:16,000 --> 00:30:18,700 Jeg har den på kornet. 466 00:30:19,000 --> 00:30:22,000 Hvad siger du til lidt groft salt, lige i røven? 467 00:30:22,700 --> 00:30:24,300 Holy shit! 468 00:30:25,100 --> 00:30:26,700 Har du det godt? 469 00:30:27,100 --> 00:30:28,000 Jeg har det fint! 470 00:30:30,100 --> 00:30:32,000 Honey, Bare lad det komme selv. 471 00:30:32,100 --> 00:30:33,900 Du skal ikke presse så hårdt. 472 00:30:34,100 --> 00:30:36,800 Det kommer nu. 473 00:30:37,100 --> 00:30:39,000 - Oh, min Gud. - Det er slemt. 474 00:30:39,100 --> 00:30:41,000 Sig mig, hvad sker der heroppe? 475 00:30:41,100 --> 00:30:44,000 - Paul har det ikke så godt. - Stadig på lokummet? 476 00:30:46,100 --> 00:30:48,000 Yeah! Er det muligt, at... 477 00:30:51,100 --> 00:30:53,000 ...få lidt privatliv, tak? 478 00:30:57,400 --> 00:30:58,600 Meget bedre. 479 00:30:59,000 --> 00:31:02,900 Hvad med noget ferskenrand, alle? 480 00:31:04,600 --> 00:31:06,400 Jeg vil dræbe for en gang diarré. 481 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 Jeg har ikke haft gang den de sidste 14 dage. 482 00:31:14,100 --> 00:31:16,000 Vi ses jo snart igen. 483 00:31:16,100 --> 00:31:19,000 - Du må heller gemme sølvtøjet. - Jeg følger jer ud til bilen. 484 00:31:19,100 --> 00:31:21,400 Jeg er så skuffet over, at du ikke nået at møde Paul. 485 00:31:21,500 --> 00:31:23,000 Jeg møder Paul senere på ugen. 486 00:31:23,100 --> 00:31:26,100 Helt sikkert. Jeg er ked af alt det her. 487 00:31:26,150 --> 00:31:28,000 - Godnat. - Godnat, Becky. 488 00:31:32,100 --> 00:31:33,000 Paul, Hvordan går det? 489 00:31:34,100 --> 00:31:36,000 OK, Tror jeg. Er alle kørt? 490 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Ja, du missede hele festen. 491 00:31:39,000 --> 00:31:43,300 Ærgeligt. Jeg begynder ellers at få det bedre. 492 00:31:50,100 --> 00:31:53,000 Det er bedre, at du er syg nu, end på lørdag. 493 00:31:54,100 --> 00:31:55,000 Det kan du ha´ ret i. 494 00:31:55,100 --> 00:31:57,000 Jeg håber, det er ude af kroppen nu. 495 00:31:57,100 --> 00:31:59,000 Typisk. Jeg glemte min taske. 496 00:31:59,100 --> 00:32:00,900 Becky! Her er han! Endelig. 497 00:32:01,100 --> 00:32:04,200 Det her er Paul, Min kommende mand. 498 00:32:08,100 --> 00:32:10,700 Hej, Becky. Hyggeligt at møde dig. 499 00:32:13,100 --> 00:32:15,000 Hyggeligt at møde dig, Paul. 500 00:32:15,100 --> 00:32:17,000 Jeg har hørt så meget om dig. 501 00:32:18,200 --> 00:32:19,900 Sikkert kun dårligt, tror jeg. 502 00:32:21,700 --> 00:32:22,700 Sikkert. 503 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Du virker mig bekendt. 504 00:32:34,100 --> 00:32:36,000 Det hører jeg tit. 505 00:32:39,100 --> 00:32:40,000 Ikke? 506 00:32:40,100 --> 00:32:42,600 - Gør du? - Yeah. 507 00:32:45,100 --> 00:32:48,000 Vi ses til weekenden 508 00:32:48,400 --> 00:32:50,000 Jeg glæder mig allerede. OK. 509 00:32:55,100 --> 00:32:56,000 Hyggeligt at møde dig. 510 00:33:00,100 --> 00:33:02,300 Nå, så det var altså din kusine Becky? 511 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 Yeah. Hun er blevet så underlig. 512 00:33:05,700 --> 00:33:08,500 Nej, det er ondt sagt. Hun er bare alle vejne. 513 00:33:08,600 --> 00:33:10,000 Den ene uge arbejder hun her... 514 00:33:10,000 --> 00:33:12,000 Den næste, arbejder hun der. 515 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 Nu, arbejder hun i en pladeforretning over på Broad Street. 516 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 Men, jeg føler helt sikkert med hende. 517 00:33:18,600 --> 00:33:19,500 Hvorfor det? 518 00:33:20,100 --> 00:33:23,000 Hendes eks fyr, Ray Donovan. Hvilken psycho. 519 00:33:24,100 --> 00:33:27,000 Det er fantastisk så skrøbelig en menneske krop egentlig er. 520 00:33:27,500 --> 00:33:30,000 - Syntes du ikke? - Jo, sir. 521 00:33:30,100 --> 00:33:31,000 Hold så kæften lukket! 522 00:33:32,100 --> 00:33:34,700 Slap nu af, Ray. Fyren stjal jo bare en doughnut. 523 00:33:35,100 --> 00:33:37,000 Ja, men det starter altid i det små, Ernie! 524 00:33:42,300 --> 00:33:43,500 Hvordan går det? 525 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 Well, hej, fars drenge. 526 00:33:51,000 --> 00:33:52,000 Ray. 527 00:33:54,800 --> 00:33:56,400 Special levering. 528 00:34:04,100 --> 00:34:06,000 Det er lidt hjerteskærende. 529 00:34:08,900 --> 00:34:11,900 Nej, nej, nej! 530 00:34:11,100 --> 00:34:13,000 Du gik ikke i seng med hendes kusine. 531 00:34:13,100 --> 00:34:15,000 Jeg viste jo ikke, at det var hendes kusine. 532 00:34:15,100 --> 00:34:17,000 Hvorfor gik du overhoved i seng med nogen som helst? 533 00:34:17,500 --> 00:34:21,600 Når du har Karen, som er så fantastisk... 534 00:34:22,100 --> 00:34:25,300 så vittig og så lækker... 535 00:34:25,100 --> 00:34:27,000 og har de sødeste små smilehuller... 536 00:34:27,800 --> 00:34:30,000 - Pete. - Hvad? Du er et fjols! 537 00:34:30,000 --> 00:34:32,900 Hvordan er de? er de smoking? 538 00:34:33,000 --> 00:34:34,300 Hvis i ikke er vilde med dem... 539 00:34:34,500 --> 00:34:37,100 har jeg dem også hvide og med flæser de står ude på fortovet. 540 00:34:37,500 --> 00:34:40,000 Der snakker vi et brændene-hot look! 541 00:34:40,100 --> 00:34:42,000 Ahmed, Det er fint. De er rigtig fine. 542 00:34:42,100 --> 00:34:43,500 - Tak. - Ord. 543 00:34:48,100 --> 00:34:51,100 Anyway, Hun tog det helt roligt. 544 00:34:52,100 --> 00:34:53,000 Var hun fuld? 545 00:34:56,100 --> 00:34:58,000 - Hvad mener du? - Vent til hun er fuld. 546 00:34:58,100 --> 00:34:59,800 Næste Thanksgiving eller Jul. 547 00:35:00,100 --> 00:35:01,000 Eller endnu bedre, på lørdag til dit bryllup... 548 00:35:01,100 --> 00:35:03,000 efter hun har fået fire gin og tonics... 549 00:35:03,100 --> 00:35:04,300 og hun går op til mikrofonen... 550 00:35:04,350 --> 00:35:05,600 og fortæller hele verden. 551 00:35:05,650 --> 00:35:07,000 Det sker jo aldrig. 552 00:35:07,100 --> 00:35:08,800 "Hallo allesammen, Jeres opmærksomhed, tak. 553 00:35:08,825 --> 00:35:10,000 "Jeg syntes lige i alle skulle vide... 554 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 "at Karen's nye mand, Paul bollede mig sidste lørdag. 555 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 "Vi havde vild sex og jeg bære nu hans barn. 556 00:35:15,000 --> 00:35:18,000 "Tak for jeres opmærksomhed. Vend bare tilbage til jeres middag." 557 00:35:18,700 --> 00:35:20,000 Det vil aldrig ske. 558 00:35:20,100 --> 00:35:22,000 Hvordan går det, mine superstars? 559 00:35:22,100 --> 00:35:24,000 Fantastisk, Ahmed! Gider du lige! 560 00:35:24,100 --> 00:35:25,200 Jeg smutte lige. 561 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Køre det? 562 00:36:10,900 --> 00:36:12,000 Undskyld mig, sir? 563 00:36:12,100 --> 00:36:14,000 Der er ikke noget for dem i den række. 564 00:36:17,100 --> 00:36:18,000 Lad mig hjælpe dig med dem. 565 00:36:18,100 --> 00:36:20,000 Nej, nej, jeg har dem. Det er OK! 566 00:36:20,900 --> 00:36:21,600 Undskyld. 567 00:36:24,100 --> 00:36:25,900 Hvad mener du med... 568 00:36:25,925 --> 00:36:28,000 "Der er ikke noget i den række for dem"? 569 00:36:28,100 --> 00:36:30,000 Den slags en for advanceret. 570 00:36:31,100 --> 00:36:33,000 Siger du, at jeg ikke er advanceret? 571 00:36:33,100 --> 00:36:36,000 Nej, jeg siger, at jeg ved hvor du står musikalsk lige nu... 572 00:36:36,000 --> 00:36:37,700 og det er ikke i den række. 573 00:36:37,750 --> 00:36:41,000 Og helt ærligt, så er det her nok slet ikke i denne butik. 574 00:36:41,000 --> 00:36:44,300 Er det rigtigt? Siden hvornår er du blevet ekspert i musik? 575 00:36:45,100 --> 00:36:48,800 Siden i tirsdags, Mr. Polerede sko. 576 00:36:49,100 --> 00:36:52,400 Vent. Hør, jeg kom kun for, at... 577 00:36:52,700 --> 00:36:54,000 Undskylde for forleden. 578 00:36:54,100 --> 00:36:56,000 Og for ikke at fortælle, at du skal giftes med min kusine! 579 00:36:56,100 --> 00:36:58,000 Jeg viste det ikke, jeg er ked af det. 580 00:36:58,100 --> 00:36:59,000 Nej, nej, du skal ikke undskylde. 581 00:36:59,100 --> 00:37:00,600 Du var fantastisk. 582 00:37:01,100 --> 00:37:03,100 Well, mange tak. 583 00:37:03,150 --> 00:37:07,100 Jeg går normalt ikke i seng med en pige og derefter... 584 00:37:07,800 --> 00:37:09,400 Hey Paul, det er Paul right? 585 00:37:09,900 --> 00:37:12,000 Det sjover er, at vi bollede ikke. 586 00:37:12,100 --> 00:37:15,000 Jeg mener, vi sov sammen, men vi bollede ikke. 587 00:37:16,100 --> 00:37:19,200 Gjorde vi ikke? Vil det sige, at jeg ikke er fantastik? 588 00:37:19,225 --> 00:37:20,600 Det ved jeg ikke. 589 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Men bare så du ved, så var du sød. 590 00:37:23,000 --> 00:37:26,000 Hvis det havde været lidt anderledes og du ikke var faldet i søvn... 591 00:37:26,100 --> 00:37:29,000 med bukserne nede om anklerne... hvem ved? 592 00:37:29,900 --> 00:37:32,000 Hvis vi ikke bollede, hvordan fik jeg så fladbuk? 593 00:37:32,700 --> 00:37:35,000 - Har du fladbuk? - Du gav mig de fladbuk. 594 00:37:35,100 --> 00:37:36,300 Jeg har ikke fladbuk! 595 00:37:40,600 --> 00:37:42,000 Du har ikke fladbuk? 596 00:37:42,100 --> 00:37:44,500 Ved gud, nej. Men hvis jeg skulle få fladbuk... 597 00:37:44,525 --> 00:37:47,000 vil jeg "nakke" dig og din fladbuksbefængte røv. 598 00:37:47,050 --> 00:37:49,000 Hvordan har jeg så fået dem? 599 00:37:49,100 --> 00:37:51,000 Det ved jeg ikke. Måske på et toiletbræt? 600 00:37:52,100 --> 00:37:55,000 Hey, Paul! Tilykke, mand. 601 00:37:55,100 --> 00:37:56,000 Yeah! 602 00:37:58,100 --> 00:37:59,000 Virklig, kan det ske? 603 00:37:59,600 --> 00:38:01,000 Vi så en del af det på labratorie. 604 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 - Labratoriet? - Lang historie. 605 00:38:06,000 --> 00:38:07,500 Hun er vild. 606 00:38:14,100 --> 00:38:16,000 Hør, jeg håber bare, at... 607 00:38:16,100 --> 00:38:18,900 Vi kommer til, at kende hinanden resten af livet... 608 00:38:19,100 --> 00:38:20,000 Jeg skal nok holde tæt. 609 00:38:20,100 --> 00:38:23,800 Det siger du nu, men hvad nu hvis... 610 00:38:24,100 --> 00:38:26,500 Jeg vil ikke ødelægge noget for dig og Karen. 611 00:38:26,600 --> 00:38:29,000 Er perfekte for hinnanden. 612 00:38:30,100 --> 00:38:32,900 Det er nemlig rigtigt. Det er lige hvad vi er. 613 00:38:35,100 --> 00:38:36,500 Hvorfor siger du det sådan? 614 00:38:37,100 --> 00:38:39,000 Gud, du er så udmattende. 615 00:38:39,100 --> 00:38:43,200 Her, køb denne, du vil ku´ li´ den. Tro mig. 616 00:38:51,100 --> 00:38:52,000 Plade butik? 617 00:38:53,100 --> 00:38:55,000 Jeg troede hun var en tiki danser. 618 00:38:55,100 --> 00:38:58,200 Hun er bare så selvsikker, du ved? 619 00:38:58,250 --> 00:39:01,900 Jeg kender til musik. ikk´, jeg har set masser af bands. 620 00:39:03,200 --> 00:39:04,000 Hvordan kan hun tro, hun kender mig? 621 00:39:05,100 --> 00:39:07,000 Hun ved intet om mig. 622 00:39:07,600 --> 00:39:09,000 Jeg er cool. 623 00:39:09,100 --> 00:39:13,300 Jeg går i modetøj og andet hip stuff. 624 00:39:13,325 --> 00:39:14,500 Vent lidt. 625 00:39:14,500 --> 00:39:16,700 Hej, Jeg hedder Jim. 626 00:39:22,100 --> 00:39:23,000 OK. 627 00:39:25,100 --> 00:39:28,600 Hvad er der galt med uret? det viser stadig 10 minutter over 5. 628 00:39:28,900 --> 00:39:31,000 Dude, det ur virker ikke. Det har aldrig virket. 629 00:39:44,100 --> 00:39:45,400 Røvhul! 630 00:39:50,100 --> 00:39:51,000 Yes, det er rigtigt. 631 00:39:57,200 --> 00:39:59,100 - Undskyld jeg kommer forsent. - Endelig. 632 00:39:59,150 --> 00:40:01,000 Der var meget trafik. 633 00:40:01,100 --> 00:40:04,000 Det er vores sidste lektion, og du er 45 minutter forsent på den. 634 00:40:04,100 --> 00:40:07,000 Se på alle de andre. De er meget bedre end os. 635 00:40:10,000 --> 00:40:11,000 All right, Så lad os komme igang. 636 00:40:24,100 --> 00:40:25,000 Undskyld. 637 00:40:32,100 --> 00:40:36,000 Jeg håber i alle så Karen og Paul. 638 00:40:36,100 --> 00:40:40,900 De er en lærebogseksembel på, hvordan man IKKE gør. 639 00:40:42,100 --> 00:40:45,000 Karen, Er du sød? 640 00:40:48,100 --> 00:40:51,800 Dette skulle ikke være en plage. Man skal ha´ det sjovt. 641 00:40:51,850 --> 00:40:53,900 Kom nu. Mor dig nu. 642 00:40:53,900 --> 00:40:54,900 Kom nu, Howard. 643 00:40:55,000 --> 00:40:58,900 Denne gang, er jeg Karen, og jeg vil føle din glæde... 644 00:40:59,100 --> 00:41:02,000 mens du svinger mig runt på dansegulvet. 645 00:41:02,100 --> 00:41:04,100 - OK? - OK. 646 00:41:04,100 --> 00:41:06,900 Godt. Jeg er nu din kvinde... 647 00:41:07,100 --> 00:41:10,000 og du er nu min mand. 648 00:41:10,100 --> 00:41:12,600 Karen, musik, Tak. 649 00:41:14,100 --> 00:41:15,600 Parat. 650 00:41:16,100 --> 00:41:17,000 en, to, tre... 651 00:41:20,100 --> 00:41:21,000 Godt, goodt. 652 00:41:22,100 --> 00:41:24,800 Rigtig godt. Det er det. 653 00:41:26,100 --> 00:41:30,300 Beunder den smukke kvinde, når hun danser runt. 654 00:41:31,100 --> 00:41:32,000 Og ja, og ja. 655 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Det er det. 656 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 Vi flyver, Paul. Kan du mærke det? 657 00:41:38,100 --> 00:41:39,000 Allesammen! 658 00:41:40,700 --> 00:41:41,800 Sådan er det. Godt. 659 00:41:52,100 --> 00:41:54,000 Den Howard... 660 00:41:54,100 --> 00:41:57,000 Han er så yndefuld, syntes du ikke? 661 00:41:58,100 --> 00:42:01,500 Han er jo danseinstruktør. Det er hans job. 662 00:42:02,100 --> 00:42:04,500 Jeg mener... en mand i hans størrelse... 663 00:42:04,600 --> 00:42:07,000 Man mærker det ikke, og så pludselig... 664 00:42:08,100 --> 00:42:11,000 sker der noget magisk på dansegulvet. 665 00:42:16,000 --> 00:42:18,300 Paul, Sikkerhedsselen. 666 00:42:19,900 --> 00:42:22,500 Nogle folk overrasker bare, det er det jeg mener. 667 00:42:24,100 --> 00:42:26,000 Huskede du at booke den kvartet. 668 00:42:26,100 --> 00:42:28,000 Jeg tænkte, måske skulle vi bestille... 669 00:42:29,100 --> 00:42:31,000 et band eller noget. 670 00:42:32,100 --> 00:42:33,000 En kvartet? 671 00:42:33,100 --> 00:42:35,000 Jeg ved ikke om det rigtig er noget. 672 00:42:35,100 --> 00:42:37,000 Et band, Spiller den musik vi ber om. 673 00:42:38,100 --> 00:42:40,000 Det er en smule mere lystigt... 674 00:42:44,100 --> 00:42:47,000 Eller vi ku´ jo osse ligsom ha´ en kvartet. 675 00:42:52,100 --> 00:42:55,000 Okay, hop ud. Kom, kom. 676 00:42:55,100 --> 00:42:56,600 Jeg finder en parkeringplads. 677 00:42:57,100 --> 00:42:58,000 Fedt! 678 00:43:02,900 --> 00:43:05,100 Hey, Lille ven! 679 00:43:07,100 --> 00:43:09,800 Whoa, Rolig nu. Træk vejret. 680 00:43:10,100 --> 00:43:11,000 Det var bare luften der gik af dig 681 00:43:11,100 --> 00:43:13,500 Sådan her. Bad news, min fine ven 682 00:43:14,100 --> 00:43:16,000 Du valgte at rode med den forkerte fyr´s pige! 683 00:43:16,100 --> 00:43:17,000 Hvad? 684 00:43:17,100 --> 00:43:20,000 Jeg er politimand, og Becky er min. 685 00:43:20,100 --> 00:43:22,000 Jeg tror, at der foreligger en fejltagelse. 686 00:43:22,100 --> 00:43:25,700 Virklig? Fordi jeg lod hende skygge.. 687 00:43:26,100 --> 00:43:28,000 og "skyggen" kom tilbage med disse fotos... 688 00:43:28,100 --> 00:43:30,500 og de tynde arme, samt det flade bryst... 689 00:43:30,600 --> 00:43:32,000 Ligner lidt dig, syntes du ikke? 690 00:43:32,100 --> 00:43:33,000 Nej. 691 00:43:34,100 --> 00:43:35,000 Shit! 692 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Alle de søde sager! 693 00:43:41,000 --> 00:43:45,000 Har du virklig tænkt dig at fylde alt det lort i din krop? 694 00:43:47,100 --> 00:43:48,000 OK. All right. 695 00:43:49,100 --> 00:43:54,050 Du har lige begået dit livs største fejltagelse.. 696 00:43:54,100 --> 00:43:56,400 da du begyndte at rode med min pige, fladpande. 697 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 Og fejltagelser... har konsekvenser. 698 00:44:01,100 --> 00:44:04,000 Hjæælp! Please, en eller anden! 699 00:44:07,100 --> 00:44:08,000 Hallo. 700 00:44:08,100 --> 00:44:11,900 Ha, I dag er din heldige dag. 701 00:44:12,100 --> 00:44:14,700 Kom her... Kom her. 702 00:44:14,700 --> 00:44:16,700 Jeg ved jo ingen gang hvem du er! 703 00:44:17,000 --> 00:44:18,300 Hop op. 704 00:44:20,100 --> 00:44:21,000 Hoppe op, hvor? 705 00:44:21,900 --> 00:44:23,900 I containeren. 706 00:44:23,000 --> 00:44:24,700 - Mener du det? - Yeah. 707 00:44:28,100 --> 00:44:30,000 Allright, gi mig lige et sekund. 708 00:44:36,200 --> 00:44:38,400 Du gør mig syg. 709 00:44:41,100 --> 00:44:43,000 Jeg sagde jo, det er en stor misforståelse! 710 00:44:45,841 --> 00:44:47,841 Paul? 711 00:44:50,867 --> 00:44:53,867 Paul? 712 00:44:53,100 --> 00:44:54,000 Hvad er der sket? 713 00:44:55,100 --> 00:44:57,400 Jeg blev "rullet". 714 00:44:58,100 --> 00:45:00,000 Oh, min Gud. Paul, du bløder. 715 00:45:00,100 --> 00:45:01,900 Hvad er alt det der? 716 00:45:01,950 --> 00:45:04,000 Chokolade mælk og oste rejer. 717 00:45:04,100 --> 00:45:05,000 Oh, min Gud, Paul. 718 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Jeg ved ikke hvad der skete. Jeg bar købmandsvarene ind... 719 00:45:09,100 --> 00:45:11,000 og denne fyr prøvede, at stjæle dem fra mig. 720 00:45:12,100 --> 00:45:13,000 men jeg slog igen. 721 00:45:13,100 --> 00:45:15,000 Jeg sloges som en tiger. 722 00:45:15,100 --> 00:45:17,000 Jeg havde 10 mands styrke. 723 00:45:17,100 --> 00:45:19,000 Og han løb som en lille pige. 724 00:45:23,100 --> 00:45:24,000 Smukt. 725 00:45:25,100 --> 00:45:27,000 Fik du set han rigtigt? 726 00:45:28,100 --> 00:45:31,000 Ikke rigtigt. Det hele gik så stærkt. 727 00:45:32,100 --> 00:45:34,000 Hvilken hårfarve hade han? 728 00:45:34,100 --> 00:45:35,000 Rødt. 729 00:45:36,100 --> 00:45:38,000 Dreaded... på en måde, jeg aldrig har set før. 730 00:45:38,100 --> 00:45:41,500 - Dreadlocks. - Og en guldtand. 731 00:45:42,100 --> 00:45:43,000 Det er så typisk. 732 00:45:43,900 --> 00:45:46,000 Størrelse? Var han stor, høj, lille? 733 00:45:46,100 --> 00:45:47,000 1,80m. 734 00:45:48,900 --> 00:45:50,200 Eller 2,10m. 735 00:45:51,900 --> 00:45:53,900 - Sådan midt i mellem? - Yeah. 736 00:45:54,100 --> 00:45:56,000 Nogle specielle kendetegn? 737 00:45:58,100 --> 00:46:02,000 Yeah. Et skræmmende ar. 738 00:46:04,100 --> 00:46:05,700 Over hans venstre øje. 739 00:46:06,100 --> 00:46:08,600 Dit venstre øje, sir, eller hans enstre øje? 740 00:46:10,100 --> 00:46:11,500 Du pegede på dit det højre. 741 00:46:11,700 --> 00:46:15,000 Set på ham, hans venstre øje eller dit det venstre? 742 00:46:16,100 --> 00:46:17,000 Venstre... Hans venstre side. 743 00:46:17,100 --> 00:46:19,000 - Er du sikker? - Yeah. 744 00:46:20,700 --> 00:46:22,000 Venstre øje. 745 00:46:23,100 --> 00:46:24,000 Han havde en tattovering. 746 00:46:25,100 --> 00:46:29,000 en pigtråds kvæler tattovering. 747 00:46:29,100 --> 00:46:31,000 Sikkert bande relateret. 748 00:46:32,100 --> 00:46:33,400 Gangbanger. (gruppesex) 749 00:46:34,100 --> 00:46:37,000 Hvad var hans race, hvid, eller ikke? 750 00:46:38,900 --> 00:46:40,000 Ikke 751 00:46:40,100 --> 00:46:42,000 - Var han sort? - Ikke nødvendigvis. 752 00:46:42,100 --> 00:46:44,000 - Hvad var han så? - Mixed. sort, hvid. 753 00:46:46,100 --> 00:46:48,000 - Sort, hvid. - Lyshudet sort mand. 754 00:46:48,100 --> 00:46:50,000 Eller en mørkhudet hvid mand. 755 00:46:50,100 --> 00:46:52,000 Gud, Hvor må det ha´ været slemt. 756 00:46:52,100 --> 00:46:54,000 Sagde han noget til dig? 757 00:46:57,100 --> 00:47:00,000 Oh, Gud, Paul, Sagde han noget til dig? 758 00:47:00,100 --> 00:47:01,000 Yeah. 759 00:47:03,100 --> 00:47:05,000 Hold det nu ikke tilbage. Hvad sagde han? 760 00:47:07,100 --> 00:47:09,000 - Hab sagde... - Det er OK. 761 00:47:10,100 --> 00:47:14,700 "Giv mig de vare, Whitey." 762 00:47:15,100 --> 00:47:17,000 "Giv mig de vare, Whitey." 763 00:47:17,100 --> 00:47:18,000 Well... 764 00:47:18,100 --> 00:47:20,000 Men du sagde, at han muligvis selv var hvid. 765 00:47:20,100 --> 00:47:22,000 Det sagde de altså, sir. 766 00:47:22,100 --> 00:47:23,000 Hvad er det der sker? 767 00:47:23,900 --> 00:47:27,600 Er jeg anklaget? Jeg har ingenting gjort! 768 00:47:27,700 --> 00:47:29,000 Jeg har jo sagt, at det hele skete så hurtigt. 769 00:47:29,100 --> 00:47:33,200 Du er i sikkerhed. Det er det vigtigste. Allright, jeg tror vi er færdig her. 770 00:47:33,250 --> 00:47:35,700 Det er nok for Paul nu. Held og lykke. 771 00:47:35,800 --> 00:47:37,000 Vi prøver bare at få nogle facts... 772 00:47:37,100 --> 00:47:38,000 Gøre vores arbejde. 773 00:47:39,100 --> 00:47:40,000 Tak. 774 00:47:40,300 --> 00:47:43,000 Held og lykke med det. 775 00:47:49,100 --> 00:47:51,000 Stakkels lille skat. 776 00:47:52,100 --> 00:47:55,000 Sid hel roligt. Så henter jeg nogle asperiner. 777 00:47:55,100 --> 00:47:57,100 Tak min skat. 778 00:47:57,100 --> 00:47:58,000 Det vil blive interessant og se... 779 00:47:58,100 --> 00:48:00,000 om politiet finder nogle spor i sagen. 780 00:48:01,100 --> 00:48:03,000 Honey, Det tror jeg ikke de vil. 781 00:48:03,100 --> 00:48:06,000 Et lille overfald... De har sikkers større fisk at fange. 782 00:48:07,100 --> 00:48:08,000 Men de er gode mænd. 783 00:48:11,100 --> 00:48:12,000 Hvad er det her? 784 00:48:14,100 --> 00:48:16,200 Ahh, det ved jeg ikke. 785 00:48:18,100 --> 00:48:20,000 Så skal jeg fortælle dig det... Der er et stykke kvinde undertøj. 786 00:48:20,100 --> 00:48:22,000 Jeg fandt dem i cisternen. 787 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 I cisternen? 788 00:48:24,100 --> 00:48:27,000 Ja, ja. Den var utæt, så jeg løftede... 789 00:48:30,100 --> 00:48:32,000 Hvad er det der sker her? 790 00:48:38,100 --> 00:48:41,800 Har du haft en pige, her i lejligheden? 791 00:48:42,100 --> 00:48:44,900 Karen! Absolut ikke! 792 00:48:46,100 --> 00:48:49,400 Det undertøj... er dit. 793 00:48:50,100 --> 00:48:51,000 Nej, det er det ikke. 794 00:48:51,400 --> 00:48:55,000 Jeg mener, de skulle blive dine. Jeg har købt dem til dig. 795 00:48:56,700 --> 00:48:58,600 Til din fødselsdag. Værsgo. 796 00:48:59,100 --> 00:49:01,000 Paul, Min fødselsdag var for tre mdr. siden. 797 00:49:01,100 --> 00:49:02,000 Det ved jeg. 798 00:49:02,100 --> 00:49:04,000 Men så fandt jeg det skab du ønskede dig... 799 00:49:04,100 --> 00:49:06,000 og gav dig det istedet. 800 00:49:06,100 --> 00:49:09,000 Jeg ville gi´ dig dem på et senere tidspunkt... 801 00:49:09,050 --> 00:49:14,000 så jeg gemte dem i cisternen. 802 00:49:14,900 --> 00:49:16,000 Hvorfor er de ikke i en boks? 803 00:49:16,100 --> 00:49:18,000 Hvorfor er de ikke i en boks? 804 00:49:19,100 --> 00:49:21,100 Mærkligt nok, men det var sådan de kom. 805 00:49:22,100 --> 00:49:24,000 Jeg fant dem i en kasse med undertøj. 806 00:49:25,100 --> 00:49:28,800 Kasse? Hvor sælger de undertøj fra kasser? 807 00:49:31,100 --> 00:49:32,500 Spend Mart. 808 00:49:33,800 --> 00:49:36,000 Så, du vil ha´ mig til at tro... 809 00:49:36,100 --> 00:49:38,000 at du købte, et par trusser... 810 00:49:40,100 --> 00:49:42,000 fra en kasse i Spend Mart. 811 00:49:43,700 --> 00:49:45,000 Er det din historie? 812 00:49:47,100 --> 00:49:48,000 Yeah. 813 00:49:53,100 --> 00:49:55,500 Oh, min Gud. De er brugte. 814 00:49:55,900 --> 00:49:59,100 Hvad? Det er sgu ulækkert! 815 00:49:59,150 --> 00:50:02,100 Jeg kan ikke tro at de røvhuller har solgt mig brugte trusser! 816 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Det er ulækkert! 817 00:50:03,100 --> 00:50:05,000 Nu er jeg ihvertfald glad for, jeg ikke nåede at gi´ dig dem. 818 00:50:06,800 --> 00:50:09,000 Jeg er sulten. Sku´ vi ikke få noget at spise? 819 00:50:09,100 --> 00:50:12,400 Paul, Hør på mig. Jeg er ikke dum. 820 00:50:13,100 --> 00:50:15,000 Please fortæl mig, hvad er det her sker... 821 00:50:15,100 --> 00:50:18,000 og jeg vil ha´, at du er 100% ærlig over for mig. 822 00:50:19,100 --> 00:50:23,200 Har du haft en pige i denne lejlighed? 823 00:50:24,100 --> 00:50:27,400 JEG stolede på dig, dit røvhul! 824 00:50:27,800 --> 00:50:29,000 Hvad sir´ du til det, hva? 825 00:50:31,100 --> 00:50:32,000 Nej, Jeg har ej. 826 00:50:33,100 --> 00:50:34,300 Fint. 827 00:50:38,100 --> 00:50:39,000 Hvad skal du? 828 00:50:39,100 --> 00:50:42,000 Jeg ringer til Spend Mart. De vil sikkert gerne vide... 829 00:50:43,100 --> 00:50:46,100 at de sælger brugte dametrusser. 830 00:50:46,100 --> 00:50:47,100 Karen, Hør her, Hele historien her er skørt. 831 00:50:47,100 --> 00:50:50,000 Jeg tvivler på, at de vil indrømme, at de sælger brugte trusser. 832 00:50:50,100 --> 00:50:52,900 Jeg er sikker på, at det er mod deres firmapolitik. 833 00:50:56,100 --> 00:50:58,000 Spend Mart, Hvor du bruger mindst. 834 00:50:58,800 --> 00:51:03,400 Jeg har et spørgsmål, om deres kasser med undertøj. 835 00:51:05,700 --> 00:51:06,900 Kasser med undertøj? 836 00:51:08,100 --> 00:51:10,000 Min forlovede har fortalt mig... 837 00:51:10,100 --> 00:51:12,600 A han købte et par dametrusser der viser sig at være brugte... 838 00:51:12,650 --> 00:51:13,700 fra en af jeres undertøjskasser... 839 00:51:13,800 --> 00:51:16,000 og jeg vil høre hvad i vil gøre ved det. 840 00:51:18,100 --> 00:51:21,200 Hvad vi har tænkt os? Fra vores undertøjskasser? 841 00:51:24,100 --> 00:51:27,700 Her er hvad jeg har tænkt mig. Jeg er så træt af det. 842 00:51:28,100 --> 00:51:30,100 Det er nogle skoledrenge der kører en joke. 843 00:51:30,100 --> 00:51:32,000 De putter brugt undettøj i vores kasser. 844 00:51:32,100 --> 00:51:35,000 - Hvad? - Hvad siger han? 845 00:51:35,100 --> 00:51:38,000 På vegne af Spend Mart, Vil jeg gerne undskylde. 846 00:51:38,100 --> 00:51:41,000 Hvorfor kommer deres forlovede ikke her hen... 847 00:51:42,100 --> 00:51:44,000 og vi vil bytte dem for et rent par... 848 00:51:44,100 --> 00:51:47,000 eller refunderer deres penge. OK? 849 00:51:52,400 --> 00:51:53,700 Stakkels fjols. 850 00:51:54,100 --> 00:51:55,000 Undertøjskasser? 851 00:51:56,100 --> 00:51:57,000 Det er en mandeting. 852 00:51:58,100 --> 00:51:59,000 Bullshit! 853 00:52:03,100 --> 00:52:06,000 Gud, Jeg er rigtig, rigtig ked af det. Jeg føler mig meget dum. 854 00:52:06,100 --> 00:52:07,000 Det er OK, skat. 855 00:52:08,100 --> 00:52:10,100 Jeg er en skidt person, fordi jeg beskylder dig for det. 856 00:52:11,100 --> 00:52:13,000 Nej, du er hele tiden så ærlig. 857 00:52:14,100 --> 00:52:18,400 Jeg fortjener dig slet ikke. Tak. 858 00:52:21,100 --> 00:52:22,000 Jeg elsker dem. 859 00:52:22,100 --> 00:52:23,600 Det viste jeg du ville. 860 00:52:26,100 --> 00:52:28,000 Lad os nu bare glemme det. 861 00:52:28,100 --> 00:52:31,000 Lad os lade som om det aldrig er sket. 862 00:52:31,100 --> 00:52:34,000 Jeg elsker dig, du elsker mig. det er det eneste der betyder noget. 863 00:52:38,100 --> 00:52:39,000 Et sekund! 864 00:52:41,100 --> 00:52:42,000 Jeg er lige kommet hjem fra abejde... 865 00:52:42,100 --> 00:52:44,000 og fandt disse billeder på min søns værelse 866 00:52:44,100 --> 00:52:46,000 Han stod bøjet over dem. 867 00:52:50,700 --> 00:52:52,700 Lever vi den samme verden? 868 00:52:52,100 --> 00:52:54,400 Ti stille! 869 00:52:55,100 --> 00:52:58,000 Er det muligt fremover, at finde en måde... 870 00:52:58,100 --> 00:53:00,000 at smide deres pornografi ud... 871 00:53:00,100 --> 00:53:03,000 så det ikke kommer i hænderne på børn? 872 00:53:03,100 --> 00:53:06,000 Helt sikkert. Undskyld. 873 00:53:06,100 --> 00:53:10,000 - Hvem er det? - Vores nabo, Hr... 874 00:53:10,100 --> 00:53:12,000 Sognepræst Ferris. 875 00:53:12,900 --> 00:53:14,000 Hr. Sognepræst Ferris. 876 00:53:14,100 --> 00:53:16,900 Goddag. Jeg er Karen, Paul's forlovede. 877 00:53:17,100 --> 00:53:22,400 Tillykke. Du køre lige på og hårdt, gør du ikke? 878 00:53:25,100 --> 00:53:30,100 Sognepræst Ferris kom forbi med et TV program. 879 00:53:30,100 --> 00:53:32,000 Wow, Det er da fantastisk. 880 00:53:32,100 --> 00:53:34,700 Tak, for de tænkte på og Vi skal nok huske... 881 00:53:34,700 --> 00:53:36,100 Min søn... 882 00:53:41,100 --> 00:53:43,000 Jeg holder et vågent øje med dig. 883 00:53:47,100 --> 00:53:48,000 OK, det var det. 884 00:53:49,700 --> 00:53:52,000 Det var da meget betænktsomt af ham ikk´. 885 00:53:52,100 --> 00:53:54,700 Paul. Jeg tror, at han stod og kigge dig i skridtet. 886 00:53:55,100 --> 00:53:57,500 Karen, han er en kirkensmand. 887 00:53:58,100 --> 00:54:01,000 Lad os nu, ikke dømme ham som en pervers mand. 888 00:54:02,100 --> 00:54:04,000 Jeg skal lige på badeværelset 889 00:54:04,100 --> 00:54:05,000 OK. 890 00:54:10,100 --> 00:54:11,000 Shit. 891 00:54:21,100 --> 00:54:23,100 Paul, kan du lugte røg? 892 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 OK. Oh, shit! 893 00:54:27,900 --> 00:54:30,000 Er der noget der brænder? Jeg syntes, jeg kan lugte røg. 894 00:54:30,100 --> 00:54:33,500 Jeg har tændt en tændstik, mod du ved. 895 00:54:34,100 --> 00:54:37,000 - Åh du har stadig diarre? - Yeah, Jeg har. 896 00:54:50,200 --> 00:54:53,000 Jeg sir´ dig, så snart man tror man er rask... 897 00:54:52,100 --> 00:54:55,000 vender det tilbage, for fuld styrke. 898 00:54:55,100 --> 00:54:57,100 Hvis det blir´ ved, så må vi vel planlægge... 899 00:54:57,100 --> 00:55:00,100 hele bryllupet ud fra dine toiletbesøg. 900 00:55:35,100 --> 00:55:36,100 Hallo? 901 00:55:36,100 --> 00:55:38,000 Hey, Paul, det er Becky. 902 00:55:40,000 --> 00:55:42,100 Jimmy min ven! Hva´ så? 903 00:55:42,100 --> 00:55:44,100 Ikke meget, Jimmy boy. 904 00:55:44,100 --> 00:55:46,100 Jeg fik besøg af min sindsyge eks forlovede. 905 00:55:47,100 --> 00:55:49,000 Han har billeder, af os sammen. 906 00:55:50,100 --> 00:55:52,000 Hey, baby! Kan jeg få en gin and tonic... 907 00:55:52,100 --> 00:55:53,000 og måske dig med i seng? 908 00:55:54,100 --> 00:55:56,000 Jeg ved ikke hvad han vil gøre med dem... 909 00:55:56,100 --> 00:55:58,000 men han har et problem med steroider... 910 00:55:58,100 --> 00:56:00,000 så jeg tror ikke det er så godt. 911 00:56:00,000 --> 00:56:01,800 Det var da fantastisk! 912 00:56:02,100 --> 00:56:03,200 Hvad sker der? 913 00:56:03,300 --> 00:56:06,500 Det er Jim. Han har fået en forfremmelse. 914 00:56:06,500 --> 00:56:07,600 Wow. 915 00:56:10,100 --> 00:56:12,000 Her hvad der skal gøres. Ray arbejder på nathold. 916 00:56:12,100 --> 00:56:15,000 Vi bryder ind i hans lejlighed, og får fat i negativerne, i aften. 917 00:56:15,100 --> 00:56:16,000 Du er så heldig, Jim. 918 00:56:17,100 --> 00:56:19,000 Saml mig op kl. 22:00 på Soho. 919 00:56:19,100 --> 00:56:21,100 Ved du hvor det er? 920 00:56:21,100 --> 00:56:23,100 Great. Kom til tiden og ta´en lommelygte med. 921 00:56:23,100 --> 00:56:25,100 Vent lidt. jeg vil lige lykønske Jim. 922 00:56:25,200 --> 00:56:26,700 Det blir´ 6 spir 923 00:56:27,100 --> 00:56:28,800 Jeg ville snakke med ham. 924 00:56:29,100 --> 00:56:32,000 Ville du? Det må du undskylde. 925 00:56:34,100 --> 00:56:37,000 Hallo? Åh jeg er så glad for du ringer tilbage. 926 00:56:37,100 --> 00:56:39,000 Tillykke, med den store forfremmelse. 927 00:56:40,100 --> 00:56:42,100 Tak, Karen. Den har været på vej længe. 928 00:56:44,100 --> 00:56:45,000 OK, her er Paul. 929 00:56:48,400 --> 00:56:50,000 - Jim? - Paul. 930 00:56:50,100 --> 00:56:52,000 Du bliver bedre og bedre til det her, buddy. 931 00:56:52,100 --> 00:56:54,000 Hæng på et øjeblik, der er flere der ringer. 932 00:56:54,100 --> 00:56:55,000 Hallo? 933 00:56:56,100 --> 00:56:57,000 - Paul Morse? - Ja? 934 00:56:57,100 --> 00:57:00,500 - Vi har fundet ham der overfaldt dig. - Du pjatter, ikk. 935 00:57:09,100 --> 00:57:13,700 Han er desværre ikke derinde. Jeg er ked af det. 936 00:57:15,100 --> 00:57:17,000 Tag nu og se rigtigt godt efter. 937 00:57:17,100 --> 00:57:18,000 Bare ta´dig god tid. 938 00:57:19,100 --> 00:57:21,000 Nope. Det er ikke nogen af de fyre. 939 00:57:22,000 --> 00:57:24,000 Lad os komme videre. Tak skal i ha´, gentlemen. 940 00:57:32,100 --> 00:57:36,700 Jeg ved, han mener det godt, men jeg er parat til en skilsmisse. 941 00:57:37,100 --> 00:57:40,200 Selv vores gartner er mere attraktiv lige nu. 942 00:57:41,100 --> 00:57:42,000 Hele ideen med... 943 00:57:43,200 --> 00:57:45,000 Det ku jo være mig! 944 00:57:48,100 --> 00:57:49,100 Hvem er det? 945 00:57:49,100 --> 00:57:51,100 Det er mig. Det er til bryllupsvideoen. 946 00:57:51,100 --> 00:57:53,100 Du har knæsokker på. 947 00:57:53,800 --> 00:57:57,000 Det er en uniform. Det er er en del af reglementet i troppen, OK? 948 00:57:57,100 --> 00:58:00,300 Wow, Hat manden! Se dig lige i den udklædning. 949 00:58:00,100 --> 00:58:03,300 Ikke alle børn, kan se så godt ud i det sæt. 950 00:58:03,100 --> 00:58:05,600 Min mor sagde, at jeg lignede Indiana Jones. 951 00:58:07,100 --> 00:58:09,000 Din mor elskede dig virkelig meget. 952 00:58:19,800 --> 00:58:22,000 Her er det. Vi må være hurtig. 953 00:58:22,100 --> 00:58:23,000 Det låst og lukket ud. 954 00:58:30,100 --> 00:58:32,100 Der er altid nogen der venter på besøg. 955 00:58:33,100 --> 00:58:35,100 Trickket er, at finde ud af hvem. 956 00:58:43,100 --> 00:58:46,000 - Hvem er det? - Hold op med at ringe! 957 00:58:56,100 --> 00:58:57,000 Brian, er det dig? 958 00:59:13,100 --> 00:59:14,100 Hold da kæft! 959 00:59:15,100 --> 00:59:17,100 Du sagde ikke noget om at Ray havde en hund. 960 00:59:17,100 --> 00:59:18,100 Hvad hvis den vågner? 961 00:59:19,100 --> 00:59:21,200 Oh Yeah. Det glemte jeg vist at sige. 962 00:59:22,100 --> 00:59:24,000 Bare vær stille, og finde billederne... 963 00:59:24,100 --> 00:59:25,500 og se at komme ud her fra. 964 00:59:48,100 --> 00:59:50,000 Hvad fanden er det? 965 00:59:51,100 --> 00:59:52,500 Jeg fandt dem! 966 01:00:03,100 --> 01:00:05,000 Vent, hvad hedder den? 967 01:00:05,100 --> 01:00:06,300 Lille Ray. 968 01:00:08,100 --> 01:00:09,000 Vi skal vist løbe. 969 01:00:09,100 --> 01:00:10,000 Go! Go! Go! 970 01:00:12,100 --> 01:00:13,000 OK, denne vej! 971 01:00:14,100 --> 01:00:15,300 Hurtigt, luk den! 972 01:00:19,100 --> 01:00:20,300 Vi skal nok klare det. 973 01:00:22,100 --> 01:00:25,000 Det er kun en hund. Jeg er smartere end en hund. 974 01:00:26,100 --> 01:00:27,300 OK. Rolig nu. 975 01:00:32,100 --> 01:00:34,500 Se her. Er du parat, Lille Ray? 976 01:00:38,100 --> 01:00:39,300 Et godt kast. Yeah. 977 01:00:40,100 --> 01:00:41,300 Vi er færdige. 978 01:00:44,100 --> 01:00:46,700 - Hvad skal vi gøre? - Det er et godt spørgsmål. 979 01:00:46,600 --> 01:00:48,600 Vi er fanget i et badekar. Det kan ta´ timer. 980 01:00:48,700 --> 01:00:51,000 Ray kommer hjem, og så skal han bade... 981 01:00:51,100 --> 01:00:53,000 så finder han os i badekaret, og så får jeg røvfuld! 982 01:01:06,100 --> 01:01:07,000 Du er ophidset. 983 01:01:07,100 --> 01:01:09,000 - Hvad? - Plus, du sidder på min fod. 984 01:01:09,100 --> 01:01:10,300 Gud, hvor den sover. 985 01:01:11,100 --> 01:01:13,000 Jeg er nød til at ta´ den af. Hjælp mig lige. 986 01:01:13,100 --> 01:01:14,000 Er du seriøs? 987 01:01:23,600 --> 01:01:26,100 Det er dog den mærkligste fod. 988 01:01:27,900 --> 01:01:31,000 Det afholdt dig ikke for, at gå i seng med den. 989 01:01:32,100 --> 01:01:34,000 Hved du hvad Karen gør, hvis hun finder ud af det her? 990 01:01:34,100 --> 01:01:37,000 - Det kan jeg forestille mig. - Hun aflyser bryllupet. 991 01:01:37,100 --> 01:01:39,000 Hendes far fyre mig. 992 01:01:39,100 --> 01:01:40,000 Måske det at blive fyret af onkel Kenny... 993 01:01:40,100 --> 01:01:42,000 ikke er det værste i verden. 994 01:01:42,100 --> 01:01:44,200 Det er et godt job. - Ka du li det? 995 01:01:45,100 --> 01:01:47,000 Jeg sælger annonce pladser i Jagt og Fritid magasiner. 996 01:01:47,100 --> 01:01:48,000 Hvad er der man ikke kan li´? 997 01:01:49,100 --> 01:01:50,000 Wow. 998 01:01:50,900 --> 01:01:52,000 Du må undskylde men... 999 01:01:51,100 --> 01:01:54,000 ikke alle kan bare gøre lige hvad der passer dem. 1000 01:01:54,100 --> 01:01:55,000 At ha´fem forskellige jobs? 1001 01:01:55,100 --> 01:01:57,100 Sådan virker det bare ikke. 1002 01:01:58,700 --> 01:02:00,100 Kan du lugte det? 1003 01:02:00,100 --> 01:02:01,100 - Hvad? - Frygt. 1004 01:02:01,600 --> 01:02:04,100 Du har lugten af frygt, hængende over dig. 1005 01:02:06,100 --> 01:02:08,100 Kan vi skifte plads, tak? 1006 01:02:13,200 --> 01:02:15,000 Hvad med dig selv? 1007 01:02:15,100 --> 01:02:17,000 Jeg prøver mig selv af. Heller det end... 1008 01:02:17,100 --> 01:02:20,000 at hænge fast i noget jeg ikke rigtigt gider. 1009 01:02:20,100 --> 01:02:23,000 Jeg har aldrig været i et badekar, med en kvinde før. 1010 01:02:23,100 --> 01:02:25,000 Det er ikke så slemt, vel? 1011 01:02:26,100 --> 01:02:27,000 Næh. 1012 01:02:31,100 --> 01:02:32,000 Jeg får en ide... 1013 01:02:34,200 --> 01:02:36,000 Hvis jeg åbner denne dør... 1014 01:02:36,100 --> 01:02:38,000 på samme tid, som du åbner den anden dør... 1015 01:02:38,100 --> 01:02:40,500 Kan vi hoppe ud af den ene, mens hunden hopper ind af den anden. 1016 01:02:41,100 --> 01:02:42,100 - OK? - OK. 1017 01:02:45,100 --> 01:02:46,100 Kom så, lille Ray. 1018 01:02:47,300 --> 01:02:49,100 - Er du klar? - Klar? 1019 01:03:00,100 --> 01:03:02,100 en, to, tre! 1020 01:03:07,500 --> 01:03:09,400 Hvem er den smarte nu, hva? 1021 01:03:11,100 --> 01:03:13,000 Hvorfor burger vi ikke hoveddøren? 1022 01:03:13,100 --> 01:03:15,000 Det får du af vide senere. Kom nu. 1023 01:03:15,100 --> 01:03:17,000 Åh, jeg er med... Ta´ brandtrappen, ligesom på TV. 1024 01:03:17,100 --> 01:03:18,300 Ti nu stille! 1025 01:03:19,100 --> 01:03:21,600 Okay, det kan jeg da finde ud af. Allright! 1026 01:03:23,100 --> 01:03:24,100 Kom nu afsted! 1027 01:03:24,100 --> 01:03:26,100 Jeg kan ikke. Jeg er bange for højder. 1028 01:03:26,100 --> 01:03:28,100 Du er lige kommet ned af trapperne her. 1029 01:03:28,100 --> 01:03:29,100 Det er noget andet. 1030 01:03:29,900 --> 01:03:32,100 Det er OK. Kom nu. Vi er nødt til at komme videre. 1031 01:03:32,100 --> 01:03:33,100 OK. OK. 1032 01:03:34,100 --> 01:03:36,000 Bare hold fast i gelænderet. 1033 01:03:37,100 --> 01:03:38,000 kan du klare det? 1034 01:03:40,100 --> 01:03:41,500 Se? nu kommer den ned. 1035 01:03:51,100 --> 01:03:52,000 Det var da ikke så slemt, vel? 1036 01:03:52,100 --> 01:03:53,300 næh. Det var sjovt. 1037 01:03:53,800 --> 01:03:55,000 OK, Lad os komme af sted. 1038 01:04:01,100 --> 01:04:02,800 Jeg kan næsten ikke tro, at jeg klarede det. 1039 01:04:02,800 --> 01:04:04,100 "Vi." Vi klarede det. 1040 01:04:04,100 --> 01:04:07,100 Vi kunne ha´siddet i det kar, i timevis. 1041 01:04:08,100 --> 01:04:10,100 Og jeg reddet dit liv på brandtrappen. 1042 01:04:11,100 --> 01:04:13,100 Du er ret god til det her. Har du prøvet det før? 1043 01:04:13,100 --> 01:04:15,100 Jeg er vild med det bump! Gi´den gas! 1044 01:04:15,100 --> 01:04:17,000 -Hvad? Her? - Go! Stol på mig! 1045 01:04:17,100 --> 01:04:19,000 - All right! - Go! Go! 1046 01:04:25,100 --> 01:04:28,400 Oh, min Gud! Det var utroligt! 1047 01:04:28,500 --> 01:04:31,000 Jeg har aldrig gjort noget ligende før! 1048 01:04:31,100 --> 01:04:32,000 Kan vi ikke prøve det igen? 1049 01:04:32,100 --> 01:04:33,000 Sikkert. 1050 01:04:44,100 --> 01:04:45,100 Det var sjovt. 1051 01:04:45,100 --> 01:04:47,600 Yeah. Rigtigt sjovt. 1052 01:04:48,100 --> 01:04:51,100 Jeg havde aldrig troet, at jeg kunne finde på sådan noget. 1053 01:04:53,100 --> 01:04:55,100 Gud, Der var bare helt fantastisk. 1054 01:04:55,100 --> 01:04:56,100 Du ved, det med bilen 1055 01:04:58,100 --> 01:04:59,000 Nå men... 1056 01:04:59,100 --> 01:05:00,000 Så øhh, Vi ses... 1057 01:05:01,100 --> 01:05:03,000 Til prøve middagen. 1058 01:05:05,100 --> 01:05:06,000 OK. 1059 01:05:08,100 --> 01:05:09,000 Becky? 1060 01:05:11,100 --> 01:05:13,000 Dig og Ray, hvordan kunne det skete? 1061 01:05:13,800 --> 01:05:16,000 Mener du... Hvorfor endte jeg op med den psykopat? 1062 01:05:16,100 --> 01:05:17,000 Yeah. 1063 01:05:17,100 --> 01:05:19,000 Hvad kan jeg sige? dårlig smag? 1064 01:05:19,100 --> 01:05:20,000 Well... 1065 01:05:21,100 --> 01:05:24,000 Der er ikke så mange der er så heldige, som mig. 1066 01:05:25,100 --> 01:05:27,400 Du joker, men, du er en fin fyr. 1067 01:05:28,100 --> 01:05:30,100 Fyre som dig, er svære at finde. 1068 01:05:35,000 --> 01:05:36,100 God nat. 1069 01:06:02,100 --> 01:06:06,100 Fandens. Det er bare løgn. 1070 01:06:23,100 --> 01:06:24,100 Hej! 1071 01:06:26,100 --> 01:06:28,000 Tog ham med flere gram "næsestøv"... 1072 01:06:28,100 --> 01:06:29,100 Liggende på passagersædet. 1073 01:06:29,100 --> 01:06:32,000 Det skulle være nok til, at holde ham fra gaden en tid. 1074 01:06:32,100 --> 01:06:34,000 En god fangst, Ray. Smut du ud og fejer det. 1075 01:06:35,100 --> 01:06:37,100 Du skal ikke være bange for, at være lidt hård ved ham. 1076 01:06:37,100 --> 01:06:38,000 Han kan li´det. 1077 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 Hvad? 1078 01:06:52,100 --> 01:06:54,100 Hvad med at starte fra begyndelsen? 1079 01:06:54,500 --> 01:06:56,100 Hvilken begyndelse? 1080 01:06:56,100 --> 01:06:59,100 Han stoppede mig, plantede nakotika i min bil... 1081 01:06:59,100 --> 01:07:01,100 og nu er jeg her! hvad er det du vil ha? 1082 01:07:04,100 --> 01:07:06,100 ...Det virkede ikke, så jeg gik i panik... 1083 01:07:06,100 --> 01:07:08,000 fordi jeg burde være et andet sted. 1084 01:07:08,800 --> 01:07:12,000 Så jeg stak af, og så var der den med dansetimen. 1085 01:07:12,100 --> 01:07:16,400 Det har vi hørt... Med Howard. 1086 01:07:18,100 --> 01:07:22,100 Den Howard. Så utrolig yndefuld. 1087 01:07:25,100 --> 01:07:26,500 I drenge kan godt gå. 1088 01:07:28,100 --> 01:07:30,000 - Hvem er I? - Interne anlæggender. 1089 01:07:30,100 --> 01:07:33,800 Du blev stoppet i nat af Ray Donovan? Er det rigtigt? 1090 01:07:34,100 --> 01:07:37,200 - Yeah! Men jeg... - Gør os den tjeneste, og hold kæft. 1091 01:07:38,100 --> 01:07:40,100 Vi ved du er uskyldig. 1092 01:07:40,100 --> 01:07:41,100 Er det rigtigt? 1093 01:07:42,100 --> 01:07:44,900 Oh, min Gud. Kan jeg så gå hjem? 1094 01:07:47,800 --> 01:07:51,000 Så simpelt er det ikke. Du skal gøre os en tjeneste. 1095 01:07:51,100 --> 01:07:53,900 Nul. Jeg skal giftes i morgen. 1096 01:07:54,100 --> 01:07:55,000 Jeg har en prøve... 1097 01:07:56,100 --> 01:07:59,000 Hør her, din bønnestage, Vi er ligeglade med hvad du vil... 1098 01:07:59,100 --> 01:08:01,000 Det her har med, at gøre med hvad vi vil. 1099 01:08:02,100 --> 01:08:03,000 Yeah. 1100 01:08:04,100 --> 01:08:06,500 Husk også, at være rolig og glad. 1101 01:08:07,100 --> 01:08:10,000 Lad ikke små ting, slå dig ud af kurs. 1102 01:08:10,700 --> 01:08:12,000 Ingen vil føle sig mislykket. 1103 01:08:12,100 --> 01:08:14,000 Ingen vil ha et liv fyldt med... 1104 01:08:14,100 --> 01:08:16,100 Bekymringer, frygt, og fustrationer. 1105 01:08:16,501 --> 01:08:18,001 Husk derfor... 1106 01:08:40,202 --> 01:08:42,002 Hey mister... 1107 01:08:43,003 --> 01:08:44,503 Ohh, shit 1108 01:08:46,100 --> 01:08:49,200 Det er Jim. Hvor fa´en blir´ du a? 1109 01:08:51,100 --> 01:08:53,000 Det er ikke kolde fødde, vel? 1110 01:08:55,100 --> 01:08:57,000 Paul, Jeg er virklig bekymret. Er du all right? 1111 01:08:58,100 --> 01:08:59,100 Shit! 1112 01:09:00,100 --> 01:09:03,100 OK, Så tror jeg, jeg må være stand inn for dig. 1113 01:09:03,100 --> 01:09:06,100 Måske ses vi til prøve middagen. 1114 01:09:12,100 --> 01:09:14,100 Der er han jo! Hvor har du været, buddy? 1115 01:09:14,100 --> 01:09:16,000 Karen er noget stram i betrækket nu. 1116 01:09:17,100 --> 01:09:18,000 Så er han her! 1117 01:09:20,100 --> 01:09:23,000 Sorry, Jerg er sent på den. Jeg ved det, jeg ved det. 1118 01:09:23,100 --> 01:09:24,000 - Hej, baby! - Hej. 1119 01:09:27,100 --> 01:09:30,000 Så er du her. Det var osse på tide. 1120 01:09:42,100 --> 01:09:43,100 Hey, der er han jo, min ven! 1121 01:09:46,100 --> 01:09:47,100 Hvordan har du lavet det her? 1122 01:09:48,100 --> 01:09:50,800 Oh, det er ingenting. Jeg tror vi starter med... 1123 01:09:50,900 --> 01:09:53,100 med tomatbåde med asie stykker... 1124 01:09:53,100 --> 01:09:55,100 og asparges a la toast'sette. 1125 01:09:55,800 --> 01:09:58,000 og jeg har en lille stegt rosemarin kylling. 1126 01:09:58,100 --> 01:10:01,100 Med sprødt skind, og rigtig saftig. 1127 01:10:04,100 --> 01:10:05,000 Tusinde tak! 1128 01:10:08,700 --> 01:10:10,000 Er du OK? 1129 01:10:10,500 --> 01:10:11,600 Det tror jeg. 1130 01:10:14,100 --> 01:10:16,000 Bare en smule træt. 1131 01:10:17,100 --> 01:10:20,000 Men det her... Det er helt utroligt. 1132 01:10:21,100 --> 01:10:23,100 Det er... bare fantastisk. 1133 01:10:25,800 --> 01:10:27,100 Rar fyr. 1134 01:10:33,100 --> 01:10:36,100 Og bare for en sikkerheds skyld Hvis mors opskrift skuffer... 1135 01:10:37,100 --> 01:10:40,100 - Du missede hele prøven! - Jeg sad fast i trafikken. 1136 01:10:41,100 --> 01:10:43,000 - Trafikken? - Yeah! Halvtreds minu... 1137 01:10:43,100 --> 01:10:47,000 Paul.... Det her er pastor Green. 1138 01:10:48,100 --> 01:10:51,000 Lad os bede for du ikke sidder fast i trafikken i morgen 1139 01:10:52,100 --> 01:10:54,000 Må gud høre Deres ord. 1140 01:10:57,100 --> 01:10:58,000 Jeg er nød til at sige til dig, Paul... 1141 01:10:58,100 --> 01:11:01,000 at jeg har tænkt meget over cermonien i morgen. 1142 01:11:01,800 --> 01:11:05,000 Den bliver meget sober, helligede... 1143 01:11:05,100 --> 01:11:09,600 ...meningen med, hvad et rigtigt bryllup egentlig betyder. 1144 01:11:10,100 --> 01:11:13,100 - Der er så smukt. - Det ser jeg med glæde frem til. 1145 01:11:13,100 --> 01:11:15,100 Okey-dokey, Middagen er klar! 1146 01:11:15,100 --> 01:11:17,800 Ken, Sandy, I skal her over. 1147 01:11:18,100 --> 01:11:20,100 Skat, kommer du ikke her over? 1148 01:11:20,100 --> 01:11:21,100 Nå, Kenny... 1149 01:11:23,100 --> 01:11:25,000 Hvad syntes du om lejligheden? 1150 01:11:25,100 --> 01:11:27,000 Den er fantastisk. 1151 01:11:27,100 --> 01:11:31,000 Den har... karakter. 1152 01:11:31,100 --> 01:11:33,000 Da jeg opgav ungkale livet... 1153 01:11:33,100 --> 01:11:35,000 Sagde jeg til...Dorathy 1154 01:11:35,100 --> 01:11:37,000 Jeg flytte kun sammen med dig på en betingelse. 1155 01:11:37,100 --> 01:11:39,000 Den skal afspejle min stil. 1156 01:11:42,100 --> 01:11:43,000 The Duke. 1157 01:11:45,100 --> 01:11:46,900 Signeret af kunstneren selv. 1158 01:11:47,100 --> 01:11:49,100 Et øjeblik, min søn. 1159 01:11:50,100 --> 01:11:53,100 Det her er juice. Jeg foretrækker vin. 1160 01:11:54,100 --> 01:11:56,100 Jeg er ked af det, frue men.. Mrs. Cooper... 1161 01:11:56,100 --> 01:11:58,100 Jeg er ligeglad hvad du har fået besked på. 1162 01:12:00,100 --> 01:12:03,300 Jeg er stærk af en ældre kvinde at være, Er jeg ikk´? 1163 01:12:04,100 --> 01:12:05,000 Jo, frue. 1164 01:12:06,100 --> 01:12:07,000 Vin, tak. 1165 01:12:11,100 --> 01:12:13,000 Skat, du ser rigtig godt ud i aften. 1166 01:12:14,100 --> 01:12:16,000 Jeg er helt tosset med din sweater. 1167 01:12:16,100 --> 01:12:18,800 - Tak. - Den er rigtig lækker. 1168 01:12:20,100 --> 01:12:21,000 Morer du dig? 1169 01:12:22,100 --> 01:12:24,000 - Yeah... - Så absolut... 1170 01:12:24,100 --> 01:12:25,000 God fest. 1171 01:12:26,100 --> 01:12:28,100 Jeg ved det! Og den er for os! 1172 01:12:28,100 --> 01:12:29,100 Yeah. 1173 01:12:30,100 --> 01:12:32,100 Jeg smutte lige ud og puddre næsen. 1174 01:12:32,100 --> 01:12:34,100 Smut du bare Jeg blir´ her. 1175 01:12:36,100 --> 01:12:39,100 -Hun er utrolig sød. - Yeah, ikk´. 1176 01:12:56,100 --> 01:12:58,000 Jeg er straks tilbage. 1177 01:13:01,100 --> 01:13:04,000 Se lige her. 1178 01:13:05,000 --> 01:13:06,000 Hvad er det? 1179 01:13:06,100 --> 01:13:08,000 Politiet ved besked med Ray. De har tvunget mig til det her. 1180 01:13:08,100 --> 01:13:10,100 De sidder udenfor og lytter med. 1181 01:13:10,100 --> 01:13:11,100 Åh, cool. 1182 01:13:12,100 --> 01:13:16,100 Check one. One-Adam-12. 1183 01:13:16,100 --> 01:13:18,100 Breaker 1-9, Dette er Eks-Tiki Danser... 1184 01:13:18,100 --> 01:13:20,100 - Hvem er hun? - En eller anden idiot. 1185 01:13:21,100 --> 01:13:22,100 Hvad laver du? 1186 01:13:22,100 --> 01:13:24,900 Oh, min Gud. Sorry. 1187 01:13:25,800 --> 01:13:28,100 Jeg er aflyttet. Hvad skal vi gøre? 1188 01:13:28,100 --> 01:13:32,100 Denne sovs Er simpelhen himmelsk. 1189 01:13:32,100 --> 01:13:35,000 Der er noget der "smager" rigtigt godt. Hvis i ved hvad jeg mener? 1190 01:13:37,100 --> 01:13:39,000 Jeg opdager pludselig... 1191 01:13:39,100 --> 01:13:42,200 Viste du det her?... Jeg var engang en surfer. 1192 01:13:44,100 --> 01:13:45,000 Jeg havde et longboard. 1193 01:13:46,100 --> 01:13:48,000 Ved du hvad der er virkeligt stort?.. 1194 01:13:49,100 --> 01:13:50,000 ...The Duke! 1195 01:13:50,100 --> 01:13:52,100 "Men, tak, pilgrim." 1196 01:13:54,100 --> 01:13:56,100 Ude der, ridende på hesteryg... 1197 01:13:56,100 --> 01:13:59,600 mand versus naturen versus sig selv! 1198 01:14:00,100 --> 01:14:02,100 Fordi mand, slås med sit jeg... 1199 01:14:02,100 --> 01:14:04,100 for at finde ud af hvad det er med ham... 1200 01:14:05,100 --> 01:14:06,100 Allesammen? 1201 01:14:07,100 --> 01:14:09,100 Jeg vil godt udbringe en skål. 1202 01:14:16,100 --> 01:14:17,000 Til kyllingen! 1203 01:14:17,100 --> 01:14:19,000 Mand, Er den lige god eller hvad? 1204 01:14:23,300 --> 01:14:28,300 Historien om, hvordan Poul og Karen mødtes... 1205 01:14:28,100 --> 01:14:30,000 Er kendt af stort set alle... 1206 01:14:30,700 --> 01:14:34,100 men... jeg vil godt fortælle den, fordi det gir mig en chance... 1207 01:14:34,100 --> 01:14:37,100 for at huske min bror på, at det var mig der er ansvarlig... 1208 01:14:37,100 --> 01:14:39,100 for hans fremtidig lykke. 1209 01:14:39,100 --> 01:14:42,100 Der er rigtigt. Hun talte først til mig. 1210 01:14:43,600 --> 01:14:46,800 Og hvis jeg ikke havde været gift da... 1211 01:14:47,100 --> 01:14:51,100 ville jeg ha´ flået hende ud af den bar med sådan en fart... 1212 01:14:51,200 --> 01:14:54,100 At det ville have rettet de krøller ud, hun syntes så, så godt ud. 1213 01:15:04,100 --> 01:15:08,000 Jeg viste allerede da, at Karen var en speciel kvinde. 1214 01:15:08,100 --> 01:15:10,000 Hun er den slags kvinde... 1215 01:15:10,100 --> 01:15:12,000 der får en mand til at forstå... 1216 01:15:14,100 --> 01:15:17,100 at hun vil blive en fantastisk partner... 1217 01:15:17,100 --> 01:15:21,400 ...en vidunderlig kone og mor. 1218 01:15:24,100 --> 01:15:27,100 I det sekund jeg først så hende, vist jeg, at hun ville blive, den. 1219 01:15:29,100 --> 01:15:31,100 Og, at Paul ville blive en lykkelig mand... 1220 01:15:32,100 --> 01:15:34,100 for resten af livet. 1221 01:15:34,100 --> 01:15:36,100 Så, jeg løfter mit glas mod Karen. 1222 01:15:36,100 --> 01:15:38,000 Jeg ønsker både hende og min bror... 1223 01:15:38,100 --> 01:15:40,000 Al lykke på jorden. 1224 01:15:43,100 --> 01:15:45,000 Godt sagt, Pete! godt sagt! 1225 01:15:48,100 --> 01:15:49,000 Godt gjort! 1226 01:15:55,900 --> 01:15:57,000 Kan du li det hva, Fader? 1227 01:15:57,100 --> 01:15:59,100 Den har et godt beat. 1228 01:15:59,100 --> 01:16:02,100 Det her er den samme, men denne gang baglæns. 1229 01:16:07,100 --> 01:16:08,500 Det er Satan, hva´ mand! 1230 01:16:13,100 --> 01:16:16,100 Jeg kan ikke glemme at du nævnte, den nat vi mødtes. 1231 01:16:16,100 --> 01:16:18,100 Hvornår får lov til at glemme det? 1232 01:16:18,100 --> 01:16:20,100 Hør nu, hvor mange historier har jeg om ... 1233 01:16:20,200 --> 01:16:22,000 attraktive kvinder der lægger op til mig på en bar? 1234 01:16:22,100 --> 01:16:23,000 Well, det ved jeg ikke. 1235 01:16:24,100 --> 01:16:27,000 Når søde gifte mænd ikke bær deres ring... 1236 01:16:27,100 --> 01:16:29,000 er det den risiko de må løbe. 1237 01:16:29,100 --> 01:16:32,300 Jeg kan faktisk huske den sang der spillede på jukeboksen... 1238 01:16:32,400 --> 01:16:34,000 Den aften vi mødtes. 1239 01:16:34,100 --> 01:16:35,000 Osse mig! 1240 01:16:36,100 --> 01:16:37,000 Husker du den sang de spillede... 1241 01:16:37,100 --> 01:16:39,000 den aften jeg mødte Karen? 1242 01:16:39,100 --> 01:16:41,100 Der er en af de sange der bare sidder fast i ens hovede... 1243 01:16:41,100 --> 01:16:43,100 og ødelægge år i ens liv. 1244 01:16:43,100 --> 01:16:45,100 Nej, Pete, Du husker forkert. 1245 01:16:45,100 --> 01:16:47,100 "Islands in the Stream" er en fantastisk sang. 1246 01:16:48,100 --> 01:16:49,600 Hvad betyder linjen... 1247 01:16:50,100 --> 01:16:52,100 When we rely on each other, uh-huh... 1248 01:16:55,100 --> 01:16:56,100 Hvad betyder det? 1249 01:16:57,100 --> 01:17:00,100 det betyder, at det går op for dem... 1250 01:17:00,900 --> 01:17:02,100 at de stoler på hinanden... 1251 01:17:02,100 --> 01:17:06,000 og da det går op for dem, sir´ de "Uh-huh." 1252 01:17:07,100 --> 01:17:09,000 Nej, De opdaget at musikken stadig spillede... 1253 01:17:09,100 --> 01:17:10,600 og de var løbet tør for ord... 1254 01:17:10,700 --> 01:17:13,000 Og så de fandt på det nonsens. 1255 01:17:13,100 --> 01:17:15,000 Pete, du tar´ livet af mig! 1256 01:17:15,100 --> 01:17:17,000 - Undskyld mig. - Det er en vidunderlig sang. 1257 01:17:18,100 --> 01:17:21,000 Jeg husker hvad du havde på den aften. 1258 01:17:21,100 --> 01:17:24,100 Du så så sød ud, med de øjenvipper, jeg troede du hade mascara på. 1259 01:17:24,100 --> 01:17:26,100 - Hey, Mor. - Hi, Skat. 1260 01:17:26,100 --> 01:17:27,600 Har du et sekund? 1261 01:17:27,900 --> 01:17:30,500 Selfølgelig, baby, det er jo din aften. Hvad er det? 1262 01:17:32,100 --> 01:17:34,100 - Dig og Buck. - Ja? 1263 01:17:34,800 --> 01:17:36,100 Du er lykkelig, huh? 1264 01:17:36,100 --> 01:17:40,000 Yeah. Meget lykkelig. Din stedfar er lidt "anderledes". 1265 01:17:40,100 --> 01:17:42,100 Han er meget, meget "anderledes"... 1266 01:17:42,100 --> 01:17:46,000 men der er noget over ham. 1267 01:17:46,100 --> 01:17:49,100 Han går i mig. Han lader mig være mig selv. 1268 01:17:49,200 --> 01:17:51,500 Jeg har aldrig været lykkeligere, skat. 1269 01:17:53,100 --> 01:17:55,000 En, to, tre, Træk! 1270 01:17:55,100 --> 01:17:57,000 Jeg tror hun fik dig! 1271 01:17:58,100 --> 01:18:01,000 Jeg har aldrig været... lykkeligere. 1272 01:18:35,100 --> 01:18:36,000 Hvem skal man kende her... 1273 01:18:36,100 --> 01:18:38,000 for at få lidt Grey Poupon, her? 1274 01:18:40,100 --> 01:18:41,000 Ray! 1275 01:18:43,100 --> 01:18:46,100 Det er jo dig, i min lejlighed, ved at smørre en sandwich. 1276 01:18:47,100 --> 01:18:50,100 Viste du at, det vil ikke slå dig ihjel, at have lidt salat i køleren. 1277 01:18:50,100 --> 01:18:54,000 Nej, det ville det vel ikke, Ray. ...Ray er her. 1278 01:18:54,100 --> 01:18:56,100 Han kommer. Han er lige her. 1279 01:18:56,200 --> 01:19:00,100 Jeg ved ikke hvordan du kom ud af spjældet... 1280 01:19:00,100 --> 01:19:02,100 men du tror nok, at du er den eneste smarte fyr... 1281 01:19:02,200 --> 01:19:03,600 Jeg har mødt? 1282 01:19:03,700 --> 01:19:05,500 Nej, Ray. 1283 01:19:05,100 --> 01:19:08,600 Tror du det at plante beviser er det eneste jeg kan? 1284 01:19:09,100 --> 01:19:11,100 Jeg kan masser af tricks... 1285 01:19:12,100 --> 01:19:14,000 inklusiv, at sparke din røv. 1286 01:19:15,100 --> 01:19:19,200 Hved du hvad? Så er det nu. 1287 01:19:24,100 --> 01:19:27,000 Oh, en gave. 1288 01:19:27,100 --> 01:19:30,100 Hvad sir´ du til denne indpakning, hva, Ray? 1289 01:19:36,100 --> 01:19:37,100 Hey, yo mama! 1290 01:19:38,300 --> 01:19:40,100 Hvad var det du sagde? 1291 01:19:40,100 --> 01:19:41,100 Hvad? 1292 01:19:44,100 --> 01:19:47,600 Nu må du altså gå, seriøst. 1293 01:19:48,100 --> 01:19:51,100 Det er en "dødslås". den slipper du ikke ud af. 1294 01:19:52,100 --> 01:19:53,100 Den her er god. 1295 01:19:54,100 --> 01:19:55,000 Kan jeg spørge dig om noget? 1296 01:19:55,100 --> 01:19:56,000 Yeah, Skyd. 1297 01:19:58,100 --> 01:20:00,000 Hvorfor var du en pige som Becky utro? 1298 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Hvordan kan være en utro, som er så sjov og køn? 1299 01:20:07,100 --> 01:20:09,000 En der snakker flydene kinesisk? 1300 01:20:10,100 --> 01:20:13,100 Som er bange for højder? Egentligt ret sødt. 1301 01:20:14,100 --> 01:20:17,500 En så dårlig danser. ...og de fødder. 1302 01:20:19,100 --> 01:20:21,100 En pige som... Sorry. 1303 01:20:21,100 --> 01:20:22,100 Politiet! Stå stille! 1304 01:20:23,100 --> 01:20:24,800 Få hænderne op eller jeg skyder jer begge! 1305 01:20:25,000 --> 01:20:25,900 Hvor blev i af? 1306 01:20:26,000 --> 01:20:28,100 Du kommer i skyggen i meget lang tid 1307 01:20:28,100 --> 01:20:29,100 Whoa! Vent! Hey! 1308 01:20:30,100 --> 01:20:32,100 For at lave en sandwich? 1309 01:20:32,100 --> 01:20:34,100 Vi skal bruge båndet nu. 1310 01:20:35,100 --> 01:20:36,100 Hvad? Wow, Jeg... 1311 01:20:38,100 --> 01:20:40,000 Øjeblik. Du er aflyttet? 1312 01:20:43,100 --> 01:20:44,000 Yeah, Ray, Det var jeg. 1313 01:20:51,100 --> 01:20:52,100 Dit dumme svin! 1314 01:20:53,100 --> 01:20:54,100 Hold ham! 1315 01:20:55,100 --> 01:20:58,100 Slip mig! Slip mig, mini-panser! 1316 01:20:58,600 --> 01:21:00,100 Tak for hjælpen. 1317 01:21:00,100 --> 01:21:03,100 Yeah, Stor mand hva! Aflyttet! Røvhul! 1318 01:21:31,100 --> 01:21:32,000 Dette er en katastrofe. 1319 01:21:33,100 --> 01:21:36,100 Vi gik ikke alle med butterfly i skolen, til vi var 13. 1320 01:21:36,100 --> 01:21:38,100 Jeg var anderledes. Det var en fase. 1321 01:21:39,400 --> 01:21:40,900 Er du OK? 1322 01:21:41,100 --> 01:21:43,100 Er jeg OK? Lad mig nu se, Pete. 1323 01:21:43,100 --> 01:21:47,500 Jeg vågnede op med en tiki danser i min seng for seks dage siden... 1324 01:21:48,100 --> 01:21:50,100 Så fandt jeg ud af, at hun var min forlovedes kusine... 1325 01:21:50,100 --> 01:21:53,100 Så blev jeg overfaldet af hendes psykotiske politi eks-fyr. 1326 01:21:53,100 --> 01:21:54,100 Rigtigt.. politimand. 1327 01:21:54,600 --> 01:21:57,100 Så brød jeg ind i hans lejlighed og stjal af hans ejendom... 1328 01:21:57,100 --> 01:21:59,100 Som er en forbrydelse... så blev jeg anholdt... 1329 01:21:59,100 --> 01:22:00,100 men ikke for indbrud... 1330 01:22:00,200 --> 01:22:02,000 Hvilket du sikkert tror... 1331 01:22:02,500 --> 01:22:05,000 Nej, men for kokain besiddelse. 1332 01:22:05,100 --> 01:22:07,000 Og som en bonus, fik jeg fladbuk fra et toiletsæde. 1333 01:22:07,100 --> 01:22:09,000 - Ikke godt. - Jeg er sluppet af med dem. 1334 01:22:10,100 --> 01:22:12,000 Shit! Jeg har glemt at booke kvarteten! 1335 01:22:12,100 --> 01:22:13,000 Gi´mig din mobil! 1336 01:22:14,100 --> 01:22:16,100 Det skal nok gå. 1337 01:22:16,100 --> 01:22:17,100 Det ordner sig altsammen... 1338 01:22:17,200 --> 01:22:19,100 og du og Karen får hinanden... 1339 01:22:19,100 --> 01:22:21,100 hvilket er det vigtigste... 1340 01:22:21,100 --> 01:22:22,100 fordi hun er... 1341 01:22:23,100 --> 01:22:25,100 Pete, Stop nu, ikk! 1342 01:22:26,100 --> 01:22:27,100 - Yeah? - Jim! 1343 01:22:27,800 --> 01:22:29,100 Jeg glemte at bestille kvarteten. 1344 01:22:29,100 --> 01:22:32,100 Jimmy her tænkte det nok, så det har jeg ordnet. 1345 01:22:32,600 --> 01:22:34,100 Oh, min Gud, Tusinde tak. 1346 01:22:34,100 --> 01:22:35,100 Ses! 1347 01:22:37,100 --> 01:22:38,100 Han har klaret det. 1348 01:22:38,100 --> 01:22:40,100 Se! alt ordner sig. 1349 01:22:40,100 --> 01:22:41,100 - Hvordan ser jeg ud? - Fantastisk. 1350 01:22:41,800 --> 01:22:43,300 Vi ses derude. 1351 01:22:43,300 --> 01:22:44,300 All right, tak. 1352 01:22:50,100 --> 01:22:51,000 Oh, min Gud. 1353 01:23:04,100 --> 01:23:06,100 Ken! Hr. Cooper! Jeg viste... 1354 01:23:07,100 --> 01:23:09,100 Var du på her hele tiden? 1355 01:23:11,100 --> 01:23:13,100 Nu skal du høre hvad jeg vil gøre. 1356 01:23:14,100 --> 01:23:16,100 Jeg vil lade som jeg ikke har hørt noget. 1357 01:23:17,100 --> 01:23:20,100 for jeg tror du elsker min datter. 1358 01:23:21,500 --> 01:23:24,100 Og på trods af alt ting, Paul,... 1359 01:23:24,900 --> 01:23:27,000 så vil du gøre hende lykkelig. 1360 01:23:28,100 --> 01:23:29,000 Har jeg ret? 1361 01:23:30,100 --> 01:23:31,000 Yeah, men jeg kan forklare... 1362 01:23:31,100 --> 01:23:33,000 Jeg vil ikke høre det. Sket er sket. 1363 01:23:33,100 --> 01:23:35,000 Men, sir, Rent faktisk gjorde jeg ikke... 1364 01:23:35,100 --> 01:23:36,000 Paul, glem det. 1365 01:23:38,100 --> 01:23:40,100 Vi er mænd. Vi er jægere. 1366 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Ting sker. 1367 01:24:04,100 --> 01:24:07,100 Her. Det er en smørskål. 1368 01:24:08,100 --> 01:24:10,000 Nu ødelage jeg vist overraskelsen. 1369 01:24:10,100 --> 01:24:11,000 Tak. 1370 01:24:13,800 --> 01:24:16,000 Hør, der er sket en masse mærkelige... 1371 01:24:16,100 --> 01:24:19,000 Sjove-mærkelige ting, den sidste tid. 1372 01:24:20,100 --> 01:24:23,100 Der jeg sagde om, at tage chancer? 1373 01:24:23,100 --> 01:24:25,100 Det var det rene bullshit. 1374 01:24:26,100 --> 01:24:27,100 Du er en god fyr... 1375 01:24:28,100 --> 01:24:31,100 og Karen er en sød pige, så... tillykke. 1376 01:24:33,800 --> 01:24:35,100 Vi ses derinde. 1377 01:24:40,100 --> 01:24:42,100 Se de her bukser? Ser de ikke gode ud. 1378 01:24:44,100 --> 01:24:46,100 - Hey, Buck! - Hvordan går det? 1379 01:24:46,100 --> 01:24:48,600 - Som om det var noget. - Hej, Sandy! 1380 01:24:51,100 --> 01:24:53,000 - Undskyld. - Er musikken klar? 1381 01:24:53,100 --> 01:24:55,000 - Ja, den er klar. - Du er sent på den. 1382 01:24:55,100 --> 01:24:58,400 Undskyld. Tonya. Du ved, piger. 1383 01:24:58,500 --> 01:25:00,000 Har du taget Tonya med? 1384 01:25:00,100 --> 01:25:04,300 Øh ja. Jeg tænkte Jeg vil lige varme hende op... 1385 01:25:05,100 --> 01:25:06,100 før jeg slår op med hende. 1386 01:25:07,100 --> 01:25:08,100 Hej, Jim. 1387 01:25:09,100 --> 01:25:11,100 Jeg skal bruge min læbestik, baby. Hvor er den? 1388 01:25:13,100 --> 01:25:17,100 Hov hvad er det? Hvordan er den havnet der? 1389 01:25:17,100 --> 01:25:18,100 Hey, Paul. 1390 01:25:19,800 --> 01:25:22,100 Vi mødtes til din polad arbend. Jeg er Tonya. 1391 01:25:22,100 --> 01:25:23,800 Yeah. Jeg husker dig godt. 1392 01:25:24,100 --> 01:25:27,600 Du! Du advarede mig ikke mod den krøllet abekat. 1393 01:25:29,100 --> 01:25:32,100 Hele ugen har han sendt mig digte og blomster. 1394 01:25:32,200 --> 01:25:35,000 Whoa, Tonya. Rolig nu! 1395 01:25:35,100 --> 01:25:38,000 Efter to dage fik jeg nøglen til hans lejlighed. 1396 01:25:38,100 --> 01:25:39,300 -Virklig? - Yeah. 1397 01:25:42,100 --> 01:25:44,000 Jeg elsker dig... din krøllde abekat. 1398 01:25:45,800 --> 01:25:48,800 Elsker osse dig... sukker gris. 1399 01:25:52,200 --> 01:25:53,600 OK. Held og lykke. 1400 01:25:54,100 --> 01:25:56,100 Måske, elsker jeg hende alligevel'le...lidt. 1401 01:25:56,100 --> 01:25:58,100 Er du klar? Lad os så komme igang. 1402 01:25:59,100 --> 01:26:01,100 Ups! det havde jeg havde nær glemt. Præsten er blevet syg. 1403 01:26:01,100 --> 01:26:02,600 Det var noget med maden igår. 1404 01:26:02,700 --> 01:26:04,600 Hvad snakker du om, Pete? 1405 01:26:04,600 --> 01:26:06,900 Hvem skal så gifte os? 1406 01:26:14,100 --> 01:26:15,100 Showtime. 1407 01:26:23,100 --> 01:26:24,600 Hvem er DE? 1408 01:26:25,100 --> 01:26:27,000 Hvad fanden er nu det? 1409 01:26:28,100 --> 01:26:29,100 Howard! 1410 01:26:30,100 --> 01:26:33,100 Jeg ved det, jeg ved det. Det er rock and roll... 1411 01:26:33,100 --> 01:26:35,100 Vi skal bare lige finde beat'et. 1412 01:26:39,100 --> 01:26:41,100 Hvad så? Rigtigt godt ikk´? 1413 01:26:43,100 --> 01:26:45,100 - Er det her virklig nødvendigt? - Ta´ min arm. 1414 01:26:45,100 --> 01:26:46,100 - TA´den! - TA´den så! 1415 01:26:50,100 --> 01:26:51,100 Det er så smukt! 1416 01:26:53,100 --> 01:26:57,100 Jeg er far´s lille pige, og du er min store stærke mand. 1417 01:26:57,100 --> 01:26:59,100 Ta´mig nu, hold mig tæt. 1418 01:27:05,100 --> 01:27:07,000 En og to, Flyv så... 1419 01:27:07,100 --> 01:27:09,000 Undskyld, kære! 1420 01:27:11,100 --> 01:27:13,100 Du flyver, min kæreste! Kan du ikke mærke det? 1421 01:27:48,600 --> 01:27:51,000 Hvad er det her? Forhåbentlig en joke! 1422 01:27:51,100 --> 01:27:53,100 Det er så ydmygende. 1423 01:27:53,100 --> 01:27:55,100 Jeg prøvede. Men gæsterne kunne lide det, OK? 1424 01:27:55,200 --> 01:27:58,100 -Så dårligt er det heller ikke. - Det lyger som en østers der klapre tænder! 1425 01:27:58,100 --> 01:28:01,100 Der var ikke noget valg. Jeg glemte alt om kvateten. 1426 01:28:01,100 --> 01:28:03,100 Du skulle KUN klare den ene ting. 1427 01:28:03,100 --> 01:28:06,100 - Hvorfor valgte du et band? - Det var ikke mig! 1428 01:28:12,100 --> 01:28:16,100 Kære brudepar, Vi er samlet her i dag... 1429 01:28:16,700 --> 01:28:19,100 under Guds årsyn... 1430 01:28:21,100 --> 01:28:24,100 ...for at ægte denne kvinde, Karen... 1431 01:28:25,100 --> 01:28:29,000 og denne mand, Paul... 1432 01:28:30,100 --> 01:28:31,000 i et hellige ægteskab. 1433 01:28:32,100 --> 01:28:34,000 Hvis der er nogen til stede her i dag... 1434 01:28:35,100 --> 01:28:38,100 som mener, at disse to personer ikke skal ægtes... 1435 01:28:38,700 --> 01:28:40,100 til evig tid... 1436 01:28:43,100 --> 01:28:46,100 Lad dem tale nu, eller for altid tie. 1437 01:28:58,100 --> 01:29:01,100 Vi gir´ jer lige et minut eller to mere... 1438 01:29:01,100 --> 01:29:02,100 til lige at tænke over det. 1439 01:29:05,100 --> 01:29:06,600 Slet ikke nogen? 1440 01:29:09,100 --> 01:29:11,000 Slet ingen. Ingen med en grund. 1441 01:29:17,100 --> 01:29:19,100 Det behøver ingen gang, at være en god grund. 1442 01:29:19,100 --> 01:29:22,100 Hvis nogen bare har den mindste grund... 1443 01:29:23,100 --> 01:29:24,100 Det er god grund nok. 1444 01:29:25,100 --> 01:29:26,100 Det er helt nok. 1445 01:29:31,100 --> 01:29:32,100 Hej, Jeg er Paul. 1446 01:29:43,100 --> 01:29:46,100 Hej. Paul. 1447 01:29:47,100 --> 01:29:48,100 Hej, Paul. 1448 01:29:49,100 --> 01:29:52,000 Jeg tror, jeg er nød til, at fortælle jer alle noget... 1449 01:29:52,100 --> 01:29:54,000 før vi går videre her. 1450 01:29:59,100 --> 01:30:00,100 Hvad sker der? 1451 01:30:00,400 --> 01:30:02,100 Jeg har gjort noget her den sidste uges tid... 1452 01:30:02,100 --> 01:30:04,100 som jeg ikke er stolt af. 1453 01:30:06,100 --> 01:30:07,100 Og folk har sagt til mig hele tiden... 1454 01:30:07,100 --> 01:30:10,200 "Rolig nu, det er helt normalt." 1455 01:30:11,100 --> 01:30:15,100 Men, jeg tror de tar´ fejl . 1456 01:30:16,100 --> 01:30:19,100 og jeg er på vej til noget, som jeg ikke kan stå inde for 1457 01:30:20,100 --> 01:30:22,100 Jeg vil ikke være den fyr. 1458 01:30:22,100 --> 01:30:24,100 I ved hvad jeg mener? 1459 01:30:25,100 --> 01:30:27,100 Det er lige som et AA møde. 1460 01:30:27,100 --> 01:30:31,100 Jeg snakkede forleden med en, om frygt... 1461 01:30:34,100 --> 01:30:37,000 og det fik mig til at indse, at jeg ikke kan huske... 1462 01:30:37,100 --> 01:30:39,000 sidste gang jeg har været bange. 1463 01:30:40,100 --> 01:30:42,100 Jeg mener, rigtig bange. 1464 01:30:42,100 --> 01:30:44,600 Jeg har spillet sikkert. 1465 01:30:44,700 --> 01:30:47,100 Alt hvad jeg har gjort, har været sikkert. 1466 01:30:49,100 --> 01:30:52,100 Og at gifte mig med Karen... 1467 01:30:53,100 --> 01:30:55,100 Det er slet ikke "farligt" på nogen måde. 1468 01:30:59,100 --> 01:31:04,500 Hun er smuk, hun er sjov, hun er smart... 1469 01:31:04,600 --> 01:31:07,100 hun er perfekt på så mange måder... 1470 01:31:08,100 --> 01:31:12,500 men dybt nede, er vi ikke de rigtige for hinanden. 1471 01:31:16,100 --> 01:31:18,000 Oh, Gud. Oh, nej. 1472 01:31:20,100 --> 01:31:23,000 At sig det her, det er "farligt". 1473 01:31:39,100 --> 01:31:40,600 Pastor Ferris? 1474 01:31:43,100 --> 01:31:44,100 Ja, Paul. 1475 01:31:44,100 --> 01:31:48,100 Jeg tror ikke, at Karen og jeg burde gifte os med hinanden. 1476 01:31:55,100 --> 01:31:56,100 Uh-huh... 1477 01:31:58,100 --> 01:31:59,000 Hvad var det, Pete? 1478 01:32:02,100 --> 01:32:05,100 Jeg huskede bare noget om nogen... 1479 01:32:05,100 --> 01:32:07,100 og det fik mig til at sige... Uh-huh. 1480 01:32:08,700 --> 01:32:12,100 Det er helt fint, men jeg var lige igang med noget. 1481 01:32:15,100 --> 01:32:17,100 Islands in the stream 1482 01:32:17,300 --> 01:32:20,100 That is what we are 1483 01:32:21,100 --> 01:32:23,100 No one in between 1484 01:32:24,100 --> 01:32:27,100 How could we be wrong? 1485 01:32:28,100 --> 01:32:31,100 Sail away with me 1486 01:32:31,100 --> 01:32:34,100 To another world 1487 01:32:34,900 --> 01:32:37,900 Because we rely on each other 1488 01:32:39,100 --> 01:32:41,100 Uh-huh 1489 01:32:41,900 --> 01:32:44,300 Hvad jeg fandt ud af er, at jeg elsker Karen. 1490 01:32:47,100 --> 01:32:48,500 Hvad fanden sker der nu? 1491 01:32:49,100 --> 01:32:50,100 Sæt dig og luk så r..... 1492 01:32:51,100 --> 01:32:53,100 Se, det er et bryllup. 1493 01:32:55,500 --> 01:32:59,100 Paul, Ville du ha noget i mod, hvis jeg bad om Karen hånd? 1494 01:33:00,100 --> 01:33:01,900 Tak skal du ha´.... Karen? 1495 01:33:03,100 --> 01:33:05,100 Pete, Gud, Jeg må... 1496 01:33:06,100 --> 01:33:08,100 Well, Ikke her, ikke lige nu... 1497 01:33:09,100 --> 01:33:11,100 men måske efter nogle dates. 1498 01:33:13,100 --> 01:33:14,100 Oh, Pete! 1499 01:33:32,300 --> 01:33:34,100 Det er OK. Jeg er OK. 1500 01:33:49,100 --> 01:33:51,400 Det er bare en af de dage. 1501 01:34:07,100 --> 01:34:10,000 Kenny, Den gode nyhed er, vi vil stadig blive i familie. 1502 01:35:10,100 --> 01:35:12,100 Dame, Du glemte vist nogen? 1503 01:35:14,900 --> 01:35:16,900 Stop Taxa´en. 1504 01:35:20,100 --> 01:35:21,100 Røvhul! 1505 01:35:29,100 --> 01:35:31,100 Jeg ville ha´ ventet på dig. 1506 01:35:31,100 --> 01:35:33,000 Du var fantastisk derinde. 1507 01:35:33,700 --> 01:35:36,000 Hør her. Jeg ville bare... 1508 01:35:37,100 --> 01:35:40,100 Jeg tror jeg fandt ud af noget før. 1509 01:35:42,100 --> 01:35:44,100 Fordi... det jeg sagde... 1510 01:35:45,800 --> 01:35:47,100 Jeg tror ikke jeg ville have ture sige... 1511 01:35:47,100 --> 01:35:49,100 Hvis det ikke lige havde været for dig. 1512 01:35:51,100 --> 01:35:56,100 Og jeg fandt også ud af noget andet. 1513 01:35:56,100 --> 01:35:57,600 Hvad? 1514 01:36:00,100 --> 01:36:01,100 Dette. 1515 01:36:54,100 --> 01:36:55,100 Hvor hen, Whitey? 1516 01:37:04,101 --> 01:37:14,101 Gjort af Sutfinger