1 00:00:00,042 --> 00:00:00,042 ارجو لكم مشاهدة ممتعة 2 00:00:11,136 --> 00:00:31,990 A.Home.at.the.End.of.the.World. 3 00:01:06,066 --> 00:01:07,943 أوه، ياالهي 4 00:01:09,278 --> 00:01:11,071 هيا، ايم، بوبي لا يهتم 5 00:01:11,238 --> 00:01:13,574 جيد , اني اهتم فقط اهدئي 6 00:01:13,824 --> 00:01:16,702 قبل مؤخرتي 7 00:01:19,288 --> 00:01:21,582 سوف اتصل بك لاحقا، موافقة؟ 8 00:01:22,249 --> 00:01:23,709 موافقة 9 00:01:29,173 --> 00:01:30,841 تعال الي. 10 00:01:39,183 --> 00:01:42,186 هل تخاف لا 11 00:01:42,853 --> 00:01:44,438 قليلا 12 00:01:45,647 --> 00:01:47,941 انه فقط الحب، يارجل 13 00:01:48,150 --> 00:01:50,027 لا شيء يدعوا للخوف 14 00:01:52,362 --> 00:01:54,239 انك تحتاج لتكتشفك إمرأة 15 00:01:54,406 --> 00:01:57,868 أنت بعمر 9. لقد كنت عذراء لمدة طويلة جدا 16 00:02:01,246 --> 00:02:05,459 نحن سنجد لك إمرأة في الدرجة السادسة شخص ما مع خبرة صغيرة 17 00:02:05,626 --> 00:02:07,211 حسنا 18 00:02:34,321 --> 00:02:35,822 تعال هنا 19 00:02:36,865 --> 00:02:39,034 لدي مفاجأة لك 20 00:02:49,002 --> 00:02:51,046 انه لوح زجاج النافذة 21 00:02:51,213 --> 00:02:53,298 لوضوح الرؤية 22 00:02:54,383 --> 00:02:56,093 ترجمــة ستار 75 23 00:03:20,409 --> 00:03:22,452 انها مفضلتي 24 00:03:22,619 --> 00:03:24,830 نعم، انها جميلة 25 00:03:25,080 --> 00:03:27,499 كيف تشعر بخير 26 00:03:27,708 --> 00:03:30,210 أخبرني عندما تشعر أكثر من بخير سوف افعل 27 00:03:30,377 --> 00:03:32,462 تعال ,لدي شيء لتراه 28 00:03:44,474 --> 00:03:48,729 انه مكان جيد للمجيء عندما الأشياء تجعلك تميل قليللا للرجوع للمنزل 29 00:03:49,605 --> 00:03:51,398 إبني 30 00:03:52,399 --> 00:03:54,401 هذا ميراثك 31 00:04:14,421 --> 00:04:18,217 لا شيء هناك لتكون خائف في كل هذا العالم الجميل، بوبي 32 00:04:18,759 --> 00:04:20,427 اني هنا 33 00:04:26,183 --> 00:04:28,310 الكل بخير، نعم 34 00:04:37,361 --> 00:04:39,863 هنا حيث نعيش 35 00:04:56,880 --> 00:05:00,384 يمكنني أن ارى بيتنا من هنا تعال الى الأسفل، يارجل 36 00:05:00,551 --> 00:05:03,303 يمكنني أن ارى المدرسة أيضا 37 00:05:03,512 --> 00:05:06,807 تعال يمكنني أن ارى الغد من هنا 38 00:05:06,974 --> 00:05:08,725 كيف يبدو 39 00:05:08,976 --> 00:05:10,561 جميل 40 00:05:10,936 --> 00:05:13,146 كبير، عالم جميل، يارجل 41 00:05:13,313 --> 00:05:15,232 كل شيء يمكن أن يحدث 42 00:05:23,824 --> 00:05:26,368 يارفاق مرحبا , اسابل 43 00:05:26,535 --> 00:05:31,039 لو! جيري! مرحبا، كيف أنت ماذا تشربين 44 00:05:33,166 --> 00:05:37,129 أوه، السيد رايت , إذا كنت فقط 30 سنة 45 00:05:46,096 --> 00:05:48,098 مرحبا، يارفيق 46 00:05:49,099 --> 00:05:53,437 احب طائرة جيفيرسن، يارجل. احفر 47 00:05:54,688 --> 00:05:57,024 ملكة الليل 48 00:05:58,442 --> 00:06:00,944 أوه، بوبي. تعال، وقت للسرير هيا 49 00:06:01,111 --> 00:06:04,865 حسنا بوبي، السرير. الآن 50 00:06:05,032 --> 00:06:06,742 لا 51 00:06:07,367 --> 00:06:09,036 ليلة سعيدة، يارجل 52 00:06:09,203 --> 00:06:11,246 أوه، هيا 53 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 لا، لا توقف عن ذلك 54 00:06:13,457 --> 00:06:16,335 لا، لا، لا لا تكن تافه، يارجل 55 00:06:16,543 --> 00:06:19,087 عليك اللعنة لا تعبث بتلك الأشياء فوق. هيا 56 00:06:20,130 --> 00:06:22,382 كارلتون، لا تقل '' اللعنة '' 57 00:06:36,813 --> 00:06:38,982 عليك اللعنة 58 00:06:43,862 --> 00:06:46,281 الأم تحتاج إستراحة الليلة، يارفيق 59 00:06:47,241 --> 00:06:50,619 مهمتك أن تمر بعمر 9 سنوات حتى ملاحظة أخرى 60 00:06:50,786 --> 00:06:53,747 لكني افتقد كل شيء 61 00:06:55,958 --> 00:06:58,502 هناك دائماً الكثير، يا صديقي 62 00:06:58,752 --> 00:07:00,337 صحن طائر ماذا 63 00:07:00,504 --> 00:07:03,257 هناك صحن طائر. انه فوق الفناء الخلفي 64 00:07:03,465 --> 00:07:06,009 انه يهبط 65 00:07:07,094 --> 00:07:09,179 اذا أين هو 66 00:07:09,763 --> 00:07:13,350 تعني تلك الطائرة انا اعرف كيف الطائرة تبدو 67 00:07:13,559 --> 00:07:15,686 أنت أبله، فرانك 68 00:07:48,552 --> 00:07:50,971 ايها الغرباء 69 00:07:51,805 --> 00:07:53,724 إرجعوا 70 00:07:54,433 --> 00:07:57,144 اني جاهز للذهاب إلى البيت الآن 71 00:08:04,693 --> 00:08:06,612 مرحبا، ياجميل 72 00:08:13,577 --> 00:08:15,454 كارلتون 73 00:08:17,664 --> 00:08:19,750 أوه، ياالهي 74 00:08:28,050 --> 00:08:29,801 أوه، ياالهي 75 00:08:34,014 --> 00:08:37,392 شخص ما يطلب سيارة الإسعاف سوف تكون بخير 76 00:08:37,559 --> 00:08:39,686 حبيبي! أوه، ياالهي، حبيبي 77 00:08:39,853 --> 00:08:42,064 سوف تكون بخير. لا بأس عليك 78 00:08:42,231 --> 00:08:44,233 لابأس عليك. لا بأس عليك 79 00:09:20,853 --> 00:09:23,730 يارجل مرحبا 80 00:09:23,939 --> 00:09:25,691 المدرسة العليا 81 00:09:27,317 --> 00:09:29,069 نعم 82 00:09:32,739 --> 00:09:34,575 سترة جميلة 83 00:09:34,741 --> 00:09:36,243 شكرا 84 00:09:42,249 --> 00:09:44,001 يا رجل 85 00:09:44,418 --> 00:09:46,962 أوه، مرحبا 86 00:09:47,337 --> 00:09:49,423 اتريد دخان مفصل 87 00:09:51,800 --> 00:09:54,803 حسنا , اني اخمن ايضا 88 00:09:55,012 --> 00:09:56,430 نعم 89 00:09:56,722 --> 00:09:58,265 دعنا نذهب 90 00:10:00,851 --> 00:10:03,103 لا تفكر ان هذا يعمل 91 00:10:04,438 --> 00:10:06,440 كن صبورا، يارجل 92 00:10:15,073 --> 00:10:19,203 هذا بالتأكيد لا يعمل. اشعر مثل انني كنت دائما اعمل 93 00:10:21,788 --> 00:10:24,208 اذا، بوبي، أنت جديد في البلدة 94 00:10:24,541 --> 00:10:27,419 لا يا سيدي. كنت هنا طوال حياتي 95 00:10:27,794 --> 00:10:29,880 فقط صنف 96 00:10:32,049 --> 00:10:34,009 . . . مخفي 97 00:10:34,968 --> 00:10:39,723 حسنا، مرحبا بكم في العالم المادي حسنا، شكرا لكم، سيدي 98 00:10:40,349 --> 00:10:42,142 انت صنعت هذا الخبز 99 00:10:42,309 --> 00:10:46,897 الخبز هواية لي. يمكنني الان ان اعملها في نومي 100 00:10:48,148 --> 00:10:49,775 اذا، ماذا يعمل أبوك 101 00:10:49,942 --> 00:10:53,403 انه معلم، إنتهى في فيلمور أمك، هل تعمل 102 00:10:54,112 --> 00:10:56,198 لا. اقصد. . . 103 00:10:56,406 --> 00:10:58,158 . . . ماتت السنة الماضية 104 00:10:58,909 --> 00:11:00,994 أوه , اني آسفه جدا 105 00:11:01,203 --> 00:11:04,248 لا يجب عليك أن تكون آسفه أنت لم تعرفيها حتى 106 00:11:04,498 --> 00:11:06,250 حَسنا , انا 107 00:11:06,416 --> 00:11:08,168 انا قصدت. . . 108 00:11:08,627 --> 00:11:11,755 انا قصدت على نحو أكثر عمومية انا قصدت انا 109 00:11:12,005 --> 00:11:13,757 انا آسف على خسارتك 110 00:11:14,466 --> 00:11:16,927 هذا خبز جيد جدا 111 00:11:20,138 --> 00:11:22,558 انا حقا مثل سترتك 112 00:11:22,724 --> 00:11:24,309 انه لااخي 113 00:11:24,893 --> 00:11:26,186 رائع 114 00:11:26,436 --> 00:11:28,230 مات أيضا 115 00:11:35,028 --> 00:11:36,822 اتريد ان تستعيرها 116 00:11:42,119 --> 00:11:43,787 هنا، هيا 117 00:11:49,376 --> 00:11:51,378 انه يلائمك، يارجل 118 00:11:52,296 --> 00:11:53,630 إنتظر دقيقة 119 00:12:00,387 --> 00:12:01,889 هنا 120 00:12:02,723 --> 00:12:04,391 خذ هذا 121 00:12:12,983 --> 00:12:14,359 النوبات 122 00:12:45,516 --> 00:12:47,017 أبي 123 00:13:21,802 --> 00:13:24,388 يا الأولاد؟ تبا 124 00:13:24,555 --> 00:13:26,807 تعالي ، سيدة غلوفير 125 00:13:28,350 --> 00:13:32,062 آسف للتطفل كنت فقط اتسائل ما تلك الموسيقى 126 00:13:32,563 --> 00:13:34,648 انها لورا نيرو 127 00:13:41,405 --> 00:13:42,865 حسنا 128 00:13:43,365 --> 00:13:45,868 . . . لا أحد يريد ام متسكعة 129 00:13:46,034 --> 00:13:48,161 مع السلامة، أمي 130 00:13:48,704 --> 00:13:52,583 ضع هذا خارجا. ارجوكم. أنتم يأولاد ستقعون في المشاكل 131 00:13:52,791 --> 00:13:54,751 سيدة غلوفير 132 00:13:54,918 --> 00:13:57,004 لقد كنت لطيفه جداً معي 133 00:13:57,421 --> 00:13:59,256 كنت اتسائل. . . . 134 00:14:00,007 --> 00:14:01,675 اتريدين القيام بذالك 135 00:14:02,551 --> 00:14:04,094 لا 136 00:14:04,428 --> 00:14:06,889 لا شيء هناك للخوف. انها كل الطيبة 137 00:14:07,931 --> 00:14:09,474 انا أم جوناثان 138 00:14:09,683 --> 00:14:12,686 بوبي , انا لا اعتقد حقاً لكن. . . 139 00:14:12,936 --> 00:14:14,438 . . . أنت أيضا. . . 140 00:14:14,688 --> 00:14:16,273 . . . مثل. . . . 141 00:14:28,660 --> 00:14:31,163 لا تتجاسر ان تخبر أباك 142 00:14:35,959 --> 00:14:37,377 ماذا اعمل ؟ 143 00:14:37,544 --> 00:14:40,464 فقط اسحب الدخان مباشرة إلى رئتيك 144 00:14:45,719 --> 00:14:47,888 هذا الذي يحدث دائما 145 00:14:49,681 --> 00:14:51,558 هنا، حاول ثانية 146 00:15:00,192 --> 00:15:02,486 جيد. ذلك جيد 147 00:15:02,653 --> 00:15:04,655 اكتميه الآن. 148 00:15:22,923 --> 00:15:24,508 ماذا. . . ؟ 149 00:15:25,008 --> 00:15:27,261 ماذا ستفعل ، بالضبط؟ 150 00:15:27,678 --> 00:15:30,472 انا اقصد، مالذي يجب أن اهيئ نفسي من اجله 151 00:15:30,848 --> 00:15:35,352 سوف اجعلك الان تضحككين اجعلك تشعرين، تعرفين، سعيده. . . 152 00:15:35,686 --> 00:15:38,272 . . . و حمقاء إلى حد ما 153 00:15:38,856 --> 00:15:40,732 سيدة غلوفير 154 00:15:42,943 --> 00:15:45,279 هذا رائع جدا 155 00:15:48,782 --> 00:15:51,535 تبدو حزينة جدا 156 00:15:51,952 --> 00:15:54,037 هي الإلاهة 157 00:15:56,415 --> 00:15:59,084 اسمع غنائها، وانا الان 158 00:15:59,501 --> 00:16:01,503 لا اعرف 159 00:16:02,254 --> 00:16:05,090 انها الان تبدو جميلة جدا 160 00:16:06,175 --> 00:16:07,926 . . . ووحيدة. 161 00:16:15,309 --> 00:16:16,727 أمي؟ 162 00:16:17,644 --> 00:16:19,521 أوه، شكراً، عزيزي 163 00:16:25,652 --> 00:16:31,408 كلنا، تعرفين , جميله ووحيده هنا 164 00:16:33,160 --> 00:16:35,037 تعالي، دعينا نرقص 165 00:16:35,495 --> 00:16:36,830 لا 166 00:16:37,956 --> 00:16:41,793 بالتأكيد لا لا تستطيع أخذ لا 167 00:16:47,382 --> 00:16:50,010 انظر ماذا جعلت العجوزة تعمل 168 00:16:51,178 --> 00:16:54,932 أنت راقصه جيده. حسنا , انا استخدم لاأكون. 169 00:16:55,098 --> 00:16:57,434 . . . الأول في بليستوسين 170 00:18:06,295 --> 00:18:09,715 بوبي، إذا بردت , هناك معزي في حجرة القاعة 171 00:18:09,923 --> 00:18:11,675 شكرا، سيدة غلوفير. حسنا 172 00:18:11,842 --> 00:18:14,094 ليلة سعيدة، أمي ليلة سعيدة 173 00:21:13,857 --> 00:21:16,193 إن الأحجار تأتي في مارس/آذار 174 00:21:16,360 --> 00:21:18,362 سنحصل على التذاكر 175 00:21:18,529 --> 00:21:20,656 يجب علينا أن نذهب طوال الثلاث ليالي 176 00:21:53,272 --> 00:21:54,815 أبي 177 00:21:56,984 --> 00:21:58,986 أبي، سيكون الوقت متأخر 178 00:22:29,016 --> 00:22:31,018 ملاكي 179 00:22:31,518 --> 00:22:32,853 أنت طفل ضعيف شكرا 180 00:22:33,020 --> 00:22:35,022 الشيء الأكيد 181 00:22:39,693 --> 00:22:41,236 اذا. . . 182 00:22:42,112 --> 00:22:43,906 . . . إنه، رجل 183 00:22:45,782 --> 00:22:47,201 احب. . . 184 00:22:49,703 --> 00:22:52,039 . . . آخر نوعِي الآن. 185 00:22:53,957 --> 00:22:56,001 لا، أنت لا 186 00:22:59,129 --> 00:23:01,465 اتمنى ان اكون معه 187 00:23:27,032 --> 00:23:28,825 كل شئ على ما يرام 188 00:23:45,634 --> 00:23:50,097 أوه، أمي، لا. الحياة لا يمكن أن تكون هكذا جيدة 189 00:23:59,022 --> 00:24:02,609 أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث 190 00:24:05,779 --> 00:24:08,657 البركات في الجمعة ماذا تريد ان تفعل 191 00:24:08,866 --> 00:24:12,786 شيء ضخم لا شيء هناك ضخم من حولنا 192 00:24:13,495 --> 00:24:18,166 أَخذت سيارة أبك؟ فقط دورة صغيرة، يارجل 193 00:24:54,828 --> 00:24:57,331 هل بالإمكان أن اخذ جولة؟ 194 00:24:58,707 --> 00:25:03,670 تبا! إخرج من هنا اخرج من هنا الآن 195 00:25:07,174 --> 00:25:09,760 تبا. تبا جون. جون 196 00:25:10,052 --> 00:25:13,180 سوف اذهب حيث أنت تسكن 197 00:25:13,347 --> 00:25:15,307 هذا كله هراء 198 00:25:44,127 --> 00:25:46,547 اظن بأننا تركنا الأشياء تحصل 199 00:25:47,130 --> 00:25:49,716 اقصد-- انه الحب، يارجل 200 00:25:50,551 --> 00:25:53,762 انه فقط الحب. إسترسلنا. . . 201 00:25:53,971 --> 00:25:56,223 . . . واعتقد بأننا يجب أن نتوقف 202 00:25:56,473 --> 00:25:59,852 اعني، قريبا جدا نحن سنكون خارجين من المدرسة العليا 203 00:26:00,060 --> 00:26:01,687 ثم نحن سنكون في الكلية 204 00:26:01,895 --> 00:26:04,773 وانا بحاجة للذهاب إلى الكلية في المدينة كبيرة 205 00:26:10,320 --> 00:26:13,574 أنت ستسافر؟ حالما يمكنني 206 00:26:29,882 --> 00:26:31,633 أنت مستيقظ 207 00:26:32,342 --> 00:26:33,927 انا فقط 208 00:26:36,013 --> 00:26:38,015 أرايد ان اشرب ماء 209 00:26:38,599 --> 00:26:43,896 لا استطيع أن انام ، لذا قررت من الأفضل لي أن اعمل شيء مفيد 210 00:26:55,199 --> 00:26:57,701 ربما لايجب علي أن ابقى هنا على اي حال 211 00:26:59,536 --> 00:27:02,497 لست برئيه من كل هذا، بوبي 212 00:27:03,373 --> 00:27:05,709 لا استطيع الإدعاء لأن اكون 213 00:27:07,920 --> 00:27:10,506 اني بأمانة لا اعرف ما العمل 214 00:27:11,381 --> 00:27:13,634 اني اظن لكي تكون الأم 215 00:27:13,842 --> 00:27:16,178 انا البالغه هنا. . . 216 00:27:16,929 --> 00:27:18,972 . . . واني بأمانة ليس. . . 217 00:27:19,389 --> 00:27:23,185 . . . لدي اقل فكرة ما العمل أو أقول لكل واحد منكم 218 00:27:24,603 --> 00:27:26,396 يجب علي أن اذهب. . . 219 00:27:26,980 --> 00:27:28,565 . . . اظن 220 00:27:34,571 --> 00:27:36,907 تريد ان تتعلم كيف تصنع الفطيرة؟ 221 00:27:40,327 --> 00:27:44,540 أحياناً إنه لأمر حَسنُ الان عمله ببساطة شيء مفيد 222 00:27:44,957 --> 00:27:48,585 لا اعرف اني لم اطوى القشرةَ الثانيةَ لحد الآن 223 00:27:52,381 --> 00:27:56,844 لا احب عجينة الخبز. شكل ذلك حتى يأتي إلى الحياة 224 00:27:57,010 --> 00:28:00,055 قشر الفطيرة الان العكس 225 00:28:00,264 --> 00:28:05,185 يحتاج الى قفازات طفل. أستعمله قليلا بقدر الإمكان 226 00:28:06,061 --> 00:28:11,108 ستكون مذهول كم ذلك سهل عندما تتعلم القليل من الخدع 227 00:28:21,994 --> 00:28:24,037 فقط اقنعه 228 00:28:24,872 --> 00:28:26,874 ذلك صحيح 229 00:28:29,585 --> 00:28:31,461 ذلك جيد 230 00:28:33,964 --> 00:28:36,550 انه جيد جدا 231 00:28:57,029 --> 00:29:01,909 على الأقل ألس وانا سوف لن نعاني خلال آخر شتاء كليفيلند 232 00:29:02,159 --> 00:29:04,203 سوف تكون افضل في أريزونا، نيد 233 00:29:04,369 --> 00:29:07,497 نعم. البدايات الجديدة 234 00:29:07,998 --> 00:29:09,583 فقط تمنى الا يكون بعيد 235 00:29:09,791 --> 00:29:14,755 لا، يارجل، جوناثان يمكن أن الان ان يركب في الطائرة من نيويورك في أي وقت، وسوف اكون هناك 236 00:29:15,297 --> 00:29:16,673 بوبي. 237 00:29:16,840 --> 00:29:18,258 . . . إبني. . . 238 00:29:21,303 --> 00:29:23,514 . . . أنت لا تستطيع التحرك. . . 239 00:29:23,805 --> 00:29:26,433 . . . إلى أريزونا مع ألس وأنا 240 00:29:27,142 --> 00:29:30,020 بني، أنت في 24 241 00:29:30,229 --> 00:29:33,190 أنك لا تستطيع ان تعيش معنا إلى الأبد اعرف اقصد 242 00:29:33,357 --> 00:29:37,694 وقت للخروج في العالم الصغير 243 00:29:52,042 --> 00:29:54,711 لا احد ي البيت اترك رساله 244 00:29:55,546 --> 00:29:58,674 جوني 245 00:30:03,303 --> 00:30:07,099 آسف، يارجل , لم اتعود على هذه الأشياء 246 00:30:08,767 --> 00:30:12,771 اني دعوتك لإخبارك حسنا، لسؤالك، حقا. . . . 247 00:30:13,605 --> 00:30:16,817 انظر، نيد وألس ينتقلان إلى أريزونا. . . 248 00:30:18,694 --> 00:30:21,613 . . . وانا الان هنا 249 00:30:23,782 --> 00:30:28,328 لقولك الحق، يارجل لست متأكد ما العمل 250 00:30:32,082 --> 00:30:35,711 انه يبدو مثل ان لدي. . . 251 00:30:38,172 --> 00:30:39,840 . . . الخبازة. . . 252 00:30:40,007 --> 00:30:41,925 . . . لمدة طويلة 253 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 بوبي؟ 254 00:31:35,145 --> 00:31:38,649 أنت هنا لا استطيع التصديق، يارجل 255 00:31:39,358 --> 00:31:40,984 أنت هنا 256 00:31:41,151 --> 00:31:44,404 كيف كانت رحلتك؟ انها كانت رحلة 257 00:31:48,116 --> 00:31:52,829 بيتك الجديد. مرحباً بكم في اسلحةالرتيلاء 258 00:31:54,414 --> 00:31:56,917 اعرف، انه كثير 259 00:32:13,642 --> 00:32:16,520 يا رجل، أصبحت تهرب ديلان 260 00:32:16,687 --> 00:32:19,857 هل هو هنا انه هنا 261 00:32:22,401 --> 00:32:24,611 مرحبا، بوبي 262 00:32:24,778 --> 00:32:28,365 بوبي، كلير سمعت كثيرا 263 00:32:28,532 --> 00:32:31,869 مرحبا اني مسرور جدا لمقابلتك أخيرا 264 00:32:32,077 --> 00:32:34,705 انا أيضاً. أنت 265 00:32:35,497 --> 00:32:38,959 شكراً للسماح لي، تعرفين , اتوقف هنا لفترة 266 00:32:39,251 --> 00:32:43,505 حسنا، هيا. إمسك أشيائك , كن ثابت . تعال، جوناثان 267 00:32:48,260 --> 00:32:52,097 احب التأجيل قليلا من كل الديكور 268 00:32:52,681 --> 00:32:56,185 اتريد الخروج للعشاء أو تريد الخروج أولا؟ 269 00:32:56,351 --> 00:32:59,021 انا في الغالب اكسب، تعرف. . . 270 00:32:59,229 --> 00:33:00,772 . . . السجلات 271 00:33:01,273 --> 00:33:03,692 دعنا نخرج حسنا 272 00:33:03,859 --> 00:33:07,613 وقتاً ممتعاً، ياأولاد. انت تعالي أيضاً. 273 00:33:07,821 --> 00:33:09,239 حسنا ,انا 274 00:33:09,406 --> 00:33:12,451 لا. رجالك يحتاجون بعض الوقت لوحدهم, اعتقد 275 00:33:12,659 --> 00:33:15,621 لا، حقاً. تعال 276 00:33:16,371 --> 00:33:18,207 حسنا 277 00:33:18,540 --> 00:33:21,710 سوف اضع على عيني الأخرى , ونحن خارجين من هنا 278 00:33:38,560 --> 00:33:42,981 بوبي محبوب هاهو، اليس هو، في طريق بوبيه 279 00:33:43,273 --> 00:33:46,860 لماذا كل الاشخاص جيدين ومرحين؟ بوبي ليس مضحك 280 00:33:47,027 --> 00:33:52,032 حسنا، من الصعب القول بالضبط من ها بوبي. هل تريدين بيرة أخرى؟ 281 00:33:52,199 --> 00:33:53,742 نعم 282 00:34:00,582 --> 00:34:02,251 هيا 283 00:34:12,094 --> 00:34:14,471 غدا , سوف أخذك إلى المتنزه المركزي 284 00:34:14,638 --> 00:34:17,766 في خلال إسبوع، سيكون عندك المدينة الكاملة فهمت 285 00:34:18,225 --> 00:34:20,227 يارجل 286 00:34:20,811 --> 00:34:22,771 ماذا؟ لديك وشم 287 00:34:24,022 --> 00:34:28,694 نعم، قبل سنوات، في ان وي يو اعتقدت انني يمكنني أن اكون نوع من الأشخاص الذي لديهم عنده وشم 288 00:34:28,861 --> 00:34:30,487 هدوء 289 00:34:32,155 --> 00:34:33,740 بوبي 290 00:34:34,741 --> 00:34:39,162 اشعر مثل ان هناك أشياء يجب أن نتحدث عنهم . . 291 00:34:39,580 --> 00:34:43,250 . . . لكني لست متأكد ما تقول أي الأشياء؟ 292 00:34:45,169 --> 00:34:48,088 تعرف، عندما كنا أطفال. . . 293 00:34:48,380 --> 00:34:50,424 . . . بإننا استعملنا لنعمل. 294 00:34:51,425 --> 00:34:54,887 يارجل، نحن كنا أطفال 295 00:35:00,267 --> 00:35:05,981 اذا هل ترى أي واحد في كليفيلند؟ لا. انا . . . . 296 00:35:06,190 --> 00:35:11,403 لقد كنت فقط، تعرف، اعمل , تدلي 297 00:35:14,781 --> 00:35:16,366 ماذا عنك أنت؟ 298 00:35:16,575 --> 00:35:19,661 هل ترى أي شخص؟ لا 299 00:35:21,163 --> 00:35:23,332 لا أحد بشكل خاص 300 00:35:34,051 --> 00:35:35,844 يا رجل 301 00:35:36,011 --> 00:35:39,473 شاهد ماذا كان شخص ما يرمي 302 00:35:39,640 --> 00:35:40,974 ليونارد سي 303 00:35:41,141 --> 00:35:45,187 الخروج مناسب هناك هناك على الشارع سوية مع مصانع العنكبوت الميتة ومكبس مشمع 304 00:35:45,354 --> 00:35:47,689 كم مرة نحن رجمنا إلى هذا 305 00:35:47,898 --> 00:35:49,858 فقدت الإحصاء 306 00:35:51,485 --> 00:35:53,779 يارجل , اني اصنع لازانيا 307 00:35:53,946 --> 00:35:59,117 نحن يمكن أن نوقع قنينة من تشاينتي ونستمع إلى '' سوزان، '' مثل، 10 مرات 308 00:35:59,284 --> 00:36:02,579 آسف , ليس لدي موعد ليست مشكلة. 309 00:36:02,746 --> 00:36:04,665 إحتفظ بالبعض لي 310 00:36:08,001 --> 00:36:10,921 يجب أن تعد بعمل هذا على الأغلب، مرة كل سنة 311 00:36:11,088 --> 00:36:14,883 بوبي، إذا كنت ازن 300 باوند , لن اكون قادر على ركوب الدرجات 312 00:36:15,050 --> 00:36:17,636 جوناثان سيئ جداً يجب أن تتغيبي عنه 313 00:36:18,178 --> 00:36:21,431 حسنا، جوناثان عنده أولويات أخرى 314 00:36:21,598 --> 00:36:24,560 وهو كان أفضل نحن كنا خارج عقولنا 315 00:36:24,726 --> 00:36:28,647 قضيت وقتا جميلا أفضل. أفضل 316 00:36:28,814 --> 00:36:32,192 تعرف كيف أحيانا يبدو مثل الدي جي يعرفك؟ 317 00:36:34,111 --> 00:36:36,613 ذلك الذي كنت اتحدث عنه 318 00:36:43,871 --> 00:36:46,164 هذه إحدى ألبومات حزني 319 00:36:46,331 --> 00:36:48,333 بعد طلاقي هل تزوجت؟ 320 00:36:48,542 --> 00:36:53,547 قبل سنوات انه كان مدمن مخدرات سادي. . . 321 00:36:53,755 --> 00:36:58,927 . . . و كنت، حسنا , ماسوشي , مدمن مخدرات طموح 322 00:36:59,136 --> 00:37:01,930 أصبح مفهوماً، في ذلك الوقت. اين كنت تقابله؟ 323 00:37:02,389 --> 00:37:06,727 اتريد ضحكة حقيقية؟ وودستوك هل كنت في وودستوك؟ 324 00:37:06,894 --> 00:37:11,732 مثل، الحفلة الموسيقية؟ حسنا , انا لم اخبر فقط أي شخص، بوبي 325 00:37:12,191 --> 00:37:13,984 ماذا هل كان يحب؟ الموحل 326 00:37:14,151 --> 00:37:17,154 أنت لم ترى كثيرا من الطين اشعر مثل الخنزير. 327 00:37:17,321 --> 00:37:21,825 لقد جذبت إلى ديني لأن كان عنده حانة من طوق النجاة المسلسل أسفل البركة 328 00:37:24,077 --> 00:37:27,873 هل سبق لك أن سمعت الرايخ ستيف؟ لا 329 00:37:28,040 --> 00:37:30,292 انه أحد أشيائي المفضلة. إستمع 330 00:37:30,501 --> 00:37:33,504 لأني فقط نوع من الصيد مهما حدث للنفخ خلال. 331 00:38:09,289 --> 00:38:11,291 يا اعزائي 332 00:38:11,458 --> 00:38:14,086 مرحبا، عزيزي. أنت بالبيت مبكرا 333 00:38:14,294 --> 00:38:16,964 نعم , سيكون عندي أقل بعض الشيء من المرح الأقصى 334 00:38:17,172 --> 00:38:20,843 حسنا، كما تعرف، نترك دائما ضوء السقيفة لأجلك 335 00:38:21,051 --> 00:38:22,803 أحببت ذلك 336 00:38:23,554 --> 00:38:26,682 جوني، هل سمعت هذا الرجل؟ الرايخ ستيف 337 00:38:26,890 --> 00:38:30,185 متأكد انه عظيم. انه مدهش. انه فقط 338 00:38:30,352 --> 00:38:32,062 انه. . . . 339 00:38:34,648 --> 00:38:38,527 اين وجدته على أية حال؟ وجدني 340 00:38:39,736 --> 00:38:42,197 لقد رحب إضافة إلى العائلة 341 00:38:42,364 --> 00:38:44,783 بوبي، يجب عليك أن تجد عمل أليس كذلك؟ 342 00:38:44,950 --> 00:38:47,744 انني خباز. أآمل ان يستأجرني مخبز نيويورك 343 00:38:47,911 --> 00:38:51,164 في نيويورك، شخص ما سيدفعك لفعل فقط أي شئ 344 00:38:51,373 --> 00:38:53,125 اذا قامت العيش بعمل التبرعات 345 00:38:53,333 --> 00:38:58,213 هي ليست بالضبط تعمل بمعاش التبرعات انها تختار تغيير صغير بهذه الطريقه 346 00:38:58,422 --> 00:39:02,384 ذلك ليس حقيقي. لدي بعض المال ورثته من جدي. . . 347 00:39:02,593 --> 00:39:05,220 . . . لكنني أخفيته عندما الطفل الرضيع يأتي 348 00:39:05,387 --> 00:39:08,056 هل لديك طفل؟ الم يخبرك جوناثان؟ 349 00:39:09,266 --> 00:39:13,020 انه لم يأتي. اني لم اعرفكما انتما الإثنان كنتما 350 00:39:13,228 --> 00:39:16,940 الأحباء؟ نحن لسنا أكثر الأباء ليسوا محبوبين 351 00:39:17,107 --> 00:39:20,777 اعرف هذا يجب أن يبدو قليلا. . . . 352 00:39:21,028 --> 00:39:23,572 قليلا ماذا؟ حر إلى حد ما؟ عظيم إلى حد ما؟ 353 00:39:23,780 --> 00:39:29,119 قليلاً مثل الإصرار على سعادتنا الخاصة حتى إذا لم يعملوا الناس بشكل عادي 354 00:39:29,286 --> 00:39:30,579 حسنا. . . . 355 00:39:31,163 --> 00:39:33,207 الأطفال الرضع 356 00:39:33,874 --> 00:39:35,626 اقصد دعنا ناخذ دزينة 357 00:39:58,440 --> 00:40:00,776 تبا، أخفتني آسف، يارجل 358 00:40:02,611 --> 00:40:04,154 ماذا تعمل؟ 359 00:40:04,363 --> 00:40:07,741 انهض واتجول حوله في الظلام أحيانا 360 00:40:07,908 --> 00:40:11,078 هل ذلك شئ غريب يخرج منك؟ لا 361 00:40:12,579 --> 00:40:14,373 لا اعرف 362 00:40:15,082 --> 00:40:17,751 عندما المكان كله ظلام. . . 363 00:40:18,335 --> 00:40:22,422 . . . عندما أنت وكلير تذهبان للنوم , وانا اصحو. 364 00:40:23,298 --> 00:40:28,595 . . . انه مثل الحي والميت في نفس الوقت، تعرف؟ 365 00:40:29,513 --> 00:40:32,266 انه هذا النوع من الشيء نصف الطريق. . . 366 00:40:32,432 --> 00:40:35,143 . . . حيث الناس الذين أحياء يحلمون. . . 367 00:40:35,352 --> 00:40:38,438 . . . والناس الذين موتى. . . 368 00:40:39,857 --> 00:40:41,900 . . . أين هم 369 00:40:43,443 --> 00:40:45,487 وانا هنا. . . 370 00:40:46,113 --> 00:40:48,824 . . . في الظلام والهدوء. 371 00:40:55,706 --> 00:40:57,958 اتريد بعض الماء؟ 372 00:40:59,209 --> 00:41:01,086 بالتأكيد 373 00:41:17,895 --> 00:41:22,065 هل أنت وكلير حقا لكما طفل رضيع؟ أوه، ياالله. 374 00:41:22,983 --> 00:41:25,068 اني لا اعرف 375 00:41:25,527 --> 00:41:27,779 نحن نتحدث عنه 376 00:41:27,988 --> 00:41:30,616 انه شيء هي تريده حقا 377 00:41:41,460 --> 00:41:43,629 احب كلير 378 00:41:45,589 --> 00:41:47,090 كذلك انا 379 00:41:50,427 --> 00:41:53,055 مع السلامة، لاسي اراك لاحقا 380 00:41:56,475 --> 00:41:58,602 يمكننا أن نأخذه من هناك إذا احتاجنا إلى 381 00:41:58,769 --> 00:42:01,855 و إعلان يوم الخميس، نحن يمكننا أن -- أوه، تبا. سأذهب 382 00:42:02,022 --> 00:42:03,857 هل بإمكانك --؟ نعم , حصلت عليه 383 00:42:04,024 --> 00:42:07,027 شكراً لك. مع السلامة، جوناثان. 384 00:42:38,308 --> 00:42:43,856 انت، هل اسمكَ ديرك؟ لا , انا جوناثان 385 00:42:45,065 --> 00:42:49,695 انا آسف , فقط - تبدو مثل شخص ما اعرف اسمه ديرك. انا ويز 386 00:42:49,862 --> 00:42:50,988 يا ويز 387 00:42:51,196 --> 00:42:56,994 هؤلاء أصدقائي كلير وبوبي مسرور، ويز 388 00:42:57,160 --> 00:42:59,955 اذا، جوناثان، بوبي وسوف أراك فيما بعد 389 00:43:00,122 --> 00:43:04,251 إعتقد بأننا جميعا سنتناول العشاء حسنا , سوف أراك فيما بعد 390 00:43:08,505 --> 00:43:10,382 هل تعرف مالذي افكر فيه؟ 391 00:43:10,591 --> 00:43:13,677 الآن، هل كلير يمكن أن تكون صادقة جدا معك؟ 392 00:43:14,303 --> 00:43:16,513 اعتقد بأنك تحتاج حلاقة شعر جديدة. 393 00:43:16,972 --> 00:43:18,432 حقا؟ 394 00:43:18,599 --> 00:43:25,022 أنت وسيم جدا، وذلك الهبي يعمل لا يعمل شيء على الإطلاق لك 395 00:43:26,106 --> 00:43:27,983 لا اعرف 396 00:43:28,192 --> 00:43:31,403 انا حقا لم، اعرف، فكري في الموضوع. حسنا , سافعل 397 00:43:31,570 --> 00:43:33,322 انظر، هنا الشيء. . . 398 00:43:33,488 --> 00:43:37,201 . . . أنت لا تبدو مثل نفسك بهذه الطريقه تعرف ماذا انا اقول؟ 399 00:43:37,367 --> 00:43:40,204 اذا بدوت مثل شخص ما بغض النظر من أنت. . 400 00:43:40,370 --> 00:43:43,582 . . . يمكنك أن تحصل على العمل الخطئ وأصدقاء، من يعرف ماذا. 401 00:43:43,749 --> 00:43:48,378 أنت قد تنتهي بحياة كل شخص ما اعتقد هذه حياتي. 402 00:43:48,545 --> 00:43:52,132 انه لا يبدو مثل شخص آخر. بالتأكيد 403 00:44:11,485 --> 00:44:13,111 ماذا تعتقد؟ 404 00:44:15,322 --> 00:44:18,242 اني انظر لذا -- خطرة؟ جنسية؟ 405 00:44:18,408 --> 00:44:24,248 نظف الآسفل، جاهز للعمل؟ ليس ذلك بالضبط ما كنت افكر فيه 406 00:44:24,456 --> 00:44:28,836 حسنا، أنت بالتأكيد ستبدأ بأدارة الرؤوس من هنا الآن. 407 00:44:29,127 --> 00:44:30,712 بوبي. . . 408 00:44:31,213 --> 00:44:34,341 . . . ماذا تحب في؟ ماذا؟ 409 00:44:36,009 --> 00:44:37,886 هل أنت. . . ؟ 410 00:44:40,639 --> 00:44:44,935 هل تحبني؟ انا احبك. بالطبع اني احبك. 411 00:44:46,603 --> 00:44:48,689 اني اقصد، يمكنك. . . ؟ 412 00:44:48,856 --> 00:44:50,983 تعرف، عندك. . . ؟ 413 00:44:52,776 --> 00:44:56,071 الله , لا استطيع التصديق أنك ستجعلني أقولها. 414 00:45:00,617 --> 00:45:02,828 هل تعتقد انني جذابه؟ 415 00:45:03,036 --> 00:45:04,997 انا. . . 416 00:45:05,789 --> 00:45:09,168 ذلك ما كنت اعتقد أنك ستسأليه 417 00:45:09,501 --> 00:45:14,047 ونعم , بالتأكيد , اني افعل. 418 00:45:16,884 --> 00:45:18,427 جيد. 419 00:45:18,886 --> 00:45:20,888 ذلك جيد 420 00:45:27,394 --> 00:45:33,066 حسنا، ليس هناك فقط سهولة أَو طريقه متطورة لتعمل هذا، هل هناك؟ 421 00:45:41,533 --> 00:45:43,285 كلير 422 00:45:43,493 --> 00:45:45,162 لا، استمع 423 00:45:45,662 --> 00:45:47,497 تتكلم كثيرا، عزيزي. 424 00:45:47,664 --> 00:45:50,334 اذا لم تسكت ساعود إلى صوابي. . . 425 00:45:50,501 --> 00:45:53,670 . . . وادرك كم من الغباء وتدميري ذاتي هذا. 426 00:45:53,837 --> 00:45:55,964 يجب أن اخبرك , انني أبدا. . . 427 00:45:56,256 --> 00:45:57,841 . . . تعرفين. . . 428 00:45:58,008 --> 00:46:00,010 . . . عملت هذا قبل ذلك. 429 00:46:01,803 --> 00:46:04,932 إعف عني؟ أبدا. . . 430 00:46:05,599 --> 00:46:07,351 . . . تعرفين. . . . 431 00:46:08,227 --> 00:46:10,187 أبدا؟ لا 432 00:46:11,605 --> 00:46:13,273 هل ذلك يناسبك بالخارج؟ 433 00:46:13,982 --> 00:46:15,692 لا. 434 00:46:16,026 --> 00:46:20,364 اقصد، نعم، بالطبع يناسبني بالخارج ياالله 435 00:46:22,366 --> 00:46:24,952 اعتقد لربما نحن يجب أن نتوقف 436 00:46:26,411 --> 00:46:28,205 ربما 437 00:46:30,207 --> 00:46:32,251 لأنك، تعرف. . . 438 00:46:33,752 --> 00:46:36,505 . . . اني قد لا اكون الأكثر، مثل. . . 439 00:46:36,672 --> 00:46:38,465 . . . البارع 440 00:46:40,551 --> 00:46:42,719 أوه، حبيبي 441 00:46:42,970 --> 00:46:47,015 اتعتقد اني منزعجة لأنك قد لا تكون بارع؟ 442 00:46:47,182 --> 00:46:50,394 اذا كان ذلك مالذي تعتقده؟ لا. 443 00:46:52,396 --> 00:46:54,273 اظن 444 00:46:59,486 --> 00:47:02,406 حسنا يا صغرى. . . 445 00:47:03,991 --> 00:47:06,743 . . . الأم ستعلمك شيء أو إثنان 446 00:47:08,537 --> 00:47:10,414 هل أنت عصبي؟ 447 00:47:12,666 --> 00:47:14,251 لا تكن 448 00:47:14,960 --> 00:47:18,589 هذا الشيء الأكثر طبيعية في العالم 449 00:47:23,969 --> 00:47:25,804 حسنا 450 00:48:00,631 --> 00:48:02,424 كل شئ على ما يرام 451 00:48:20,359 --> 00:48:22,110 اسف تغيبت عن العشاء 452 00:48:22,319 --> 00:48:24,488 أين الجميع 453 00:49:11,910 --> 00:49:13,662 جوني. . 454 00:49:14,955 --> 00:49:16,874 . . . هل أنت بخير؟ 455 00:49:19,626 --> 00:49:21,170 هل أنت بخير؟ 456 00:49:21,336 --> 00:49:23,130 اظن 457 00:49:26,425 --> 00:49:30,220 يجب عليك أن تعود إلى كلير. لا، يارجل. . . 458 00:49:30,804 --> 00:49:33,140 . . . لا اريد ان اتركك لوحدك 459 00:49:41,940 --> 00:49:45,277 يجب عليك أن تعود إلى كلير. 460 00:49:46,069 --> 00:49:47,654 حقا 461 00:49:50,574 --> 00:49:52,326 بوبي؟ 462 00:50:20,687 --> 00:50:21,855 حبيبي استيقظ 463 00:50:22,022 --> 00:50:26,026 انني لست هنا. أنت لن تراني ابدا. انني فقط سيدة تنظيف. آسفه جدا. 464 00:50:26,193 --> 00:50:29,988 عندما كنت في السرير دسسناك في 2 صباحاً 465 00:50:30,155 --> 00:50:31,532 اريد الخروج ثانية 466 00:50:31,740 --> 00:50:34,576 المرح؟ نوع من 467 00:50:34,743 --> 00:50:36,537 الإمكانية؟ 468 00:50:36,703 --> 00:50:38,205 لا اعتقد ذلك 469 00:50:47,881 --> 00:50:50,300 لذا، ماذا سنفعل الآن --؟ 470 00:50:50,467 --> 00:50:52,261 أراك فيما بعد، عزيزي. جوني - 471 00:50:52,427 --> 00:50:56,890 أوه، انه دقيق كليا. هناك كل العالم ملئ بأولاد الفن بالخارج 472 00:50:57,057 --> 00:51:00,060 لا تقلق. أحبك 473 00:51:30,799 --> 00:51:33,177 يا رجل ماذا تعمل هنا؟ 474 00:51:33,343 --> 00:51:37,639 بعض الملكات بجانب الباب حصل على موزارت تحرك. لا استطيع أن افصل نفسي بعيدا 475 00:51:37,848 --> 00:51:39,099 الأوبرا , هاه؟ 476 00:51:48,108 --> 00:51:50,277 كلير تحبك 477 00:51:51,111 --> 00:51:52,946 اني احب كلير 478 00:51:53,113 --> 00:51:56,116 أليس كل هذا يبدو نوع من الغرابة؟ 479 00:51:56,491 --> 00:51:59,536 لا، يارجل، انه مثالي 480 00:51:59,703 --> 00:52:01,872 مثل هذا 481 00:52:06,502 --> 00:52:09,546 بوبي , بدأت بالشعور قليلا 482 00:52:09,713 --> 00:52:12,216 أنت ضروري، يارجل 483 00:52:21,808 --> 00:52:23,477 دعنا نرقص 484 00:52:25,145 --> 00:52:29,650 أنك لا تستطيع الرقص إلى الأوبرا. يمكنك أن ترقص إلى أي شئ 485 00:53:06,228 --> 00:53:08,272 ماذا تعمل 486 00:53:08,814 --> 00:53:11,108 قبلة صغيرة بين الإخوة 487 00:53:12,526 --> 00:53:14,528 لا شيء خطئ بذلك 488 00:53:56,695 --> 00:53:58,405 جون 489 00:53:58,655 --> 00:54:00,699 جوني؟ 490 00:54:05,579 --> 00:54:09,082 كلير! كلير، استيقظي 491 00:54:10,584 --> 00:54:12,085 ماذا؟ 492 00:54:20,093 --> 00:54:21,803 جوناثان. . . 493 00:54:21,970 --> 00:54:24,932 . . . أنت تافه! ياالله 494 00:54:25,098 --> 00:54:27,267 نحن سوف نجده 495 00:54:27,809 --> 00:54:31,605 عزيزي، هو لم يفقد. انه غادر 496 00:54:34,233 --> 00:54:36,109 انه عيبي 497 00:54:36,318 --> 00:54:38,111 هذا ليس حقيقي 498 00:54:38,278 --> 00:54:41,949 لا، أنت لا تفهمين 499 00:54:42,824 --> 00:54:44,409 بوبي. . . 500 00:54:44,618 --> 00:54:46,995 . . . هذه مشكلة جوناثان. 501 00:54:47,913 --> 00:54:51,500 ثق بي هناك شيء لعين حولي 502 00:54:51,959 --> 00:54:54,962 ليس هناك شيء لعين حولك 503 00:54:56,839 --> 00:54:58,799 أنت لا تعرفين 504 00:55:00,843 --> 00:55:02,594 الس 505 00:55:02,803 --> 00:55:04,388 بوبي هل انت هو حبيبي 506 00:55:04,555 --> 00:55:07,724 لا اريد ان اقلقك لكن هل لي ان اسمع من جوناثان؟ 507 00:55:07,891 --> 00:55:10,644 بالطبع. انه هنا هل تريد أن تتكلم معه؟ 508 00:55:10,811 --> 00:55:14,857 هل هو هنا رائع 509 00:55:17,025 --> 00:55:20,320 بوبي , انا آسفه , يبدو مثل انه سوف ينام 510 00:55:20,487 --> 00:55:24,491 لكن سوف اخبره انك اتصلت به، جيد؟ اخبرُيه كلير وأنا جيدين 511 00:55:24,658 --> 00:55:27,578 حسنا، حبيبي , سوف افعل. 512 00:55:27,744 --> 00:55:29,037 مع السلامة 513 00:56:47,241 --> 00:56:49,326 هل تحبه هنا؟ 514 00:56:51,787 --> 00:56:56,750 هنا يمكنني تقريبا أن اتنفس الهواء. . . 515 00:56:57,000 --> 00:57:01,463 . . . وأمك تعلم كيف تجعل المارجريتز أزرق 516 00:57:04,383 --> 00:57:08,595 من تتوقع ان ينتهي بالعيش في الصحراء؟ 517 00:57:10,264 --> 00:57:13,976 نعم، من يتوقع الإنتهاء به بالعيش بأي مكان؟ 518 00:57:15,936 --> 00:57:19,815 ذلك عميق جدا لي 519 00:57:39,209 --> 00:57:40,794 كيف ذلك؟ 520 00:57:41,003 --> 00:57:43,422 النظرات تشبهني قليلا، أليس كذلك؟ 521 00:57:43,589 --> 00:57:46,175 نحن لا نتكلم مع أي شخص الآن 522 00:57:46,466 --> 00:57:50,387 عُطله سعيدة. لكل الناس 523 00:57:50,721 --> 00:57:52,890 مرحبا بوبي هذه الس 524 00:57:53,056 --> 00:57:55,726 عزيزي لدي شئ لا اقوله لك 525 00:58:05,819 --> 00:58:08,197 أوه، انظر الى نفسك 526 00:58:10,032 --> 00:58:11,742 وهذه كلير 527 00:58:12,242 --> 00:58:16,288 أوه، كلير. انه المدهش مقابلتك أخيرا 528 00:58:16,496 --> 00:58:20,000 شكرا لقدومك شكرا 529 00:58:20,167 --> 00:58:22,753 ألس، آسف 530 00:58:30,177 --> 00:58:31,595 ألس؟ 531 00:58:32,012 --> 00:58:34,181 اني خرقاء جداً سأحصل عليه 532 00:58:34,348 --> 00:58:38,727 كل شئ بخير , انهم كلفوا $ 1. 98 في كيمارت 533 00:58:48,529 --> 00:58:50,239 ألس 534 00:58:53,617 --> 00:58:55,702 افعل شيء لي 535 00:58:55,869 --> 00:58:59,206 أي شئ امسك بي 536 00:59:00,123 --> 00:59:01,500 فقط امسك بي 537 00:59:03,460 --> 00:59:05,420 حسنا 538 00:59:09,174 --> 00:59:10,968 أشد 539 00:59:13,470 --> 00:59:15,889 لا تكن لطيف معي 540 00:59:17,140 --> 00:59:19,184 إعصرني بقوة 541 00:59:19,351 --> 00:59:20,644 اقوى 542 00:59:21,645 --> 00:59:24,565 إجعلني أحس أنك تكسر أضلاعي 543 00:59:24,731 --> 00:59:27,317 أوه، ياالله لا استطيع 544 00:59:27,484 --> 00:59:29,653 لا اريد ان أوذيك 545 00:59:41,331 --> 00:59:43,500 احبك 546 00:59:54,720 --> 00:59:57,347 أنت ملاك أمي؟ 547 00:59:57,890 --> 01:00:00,392 سوف اكون هناك، حبيبي 548 01:00:11,862 --> 01:00:13,989 هل من احد يريد الشرب؟ 549 01:00:14,198 --> 01:00:17,034 نعم، بالتأكيد نعم 550 01:00:20,829 --> 01:00:22,706 آسف على -- 551 01:00:22,915 --> 01:00:25,959 حسنا، كل هذا 552 01:00:26,668 --> 01:00:30,047 اعرف ارغب برؤية كلاكما ثانية اني فقط اتخيل 553 01:00:30,255 --> 01:00:31,882 . . . حسنا. . . 554 01:00:32,257 --> 01:00:33,800 . . . الظروف المختلفة 555 01:00:35,093 --> 01:00:36,720 كل شئ على ما يرام 556 01:00:36,929 --> 01:00:38,722 كل شئ على ما يرام 557 01:00:43,393 --> 01:00:45,354 نيد، يارجل. . . 558 01:00:45,562 --> 01:00:47,564 . . . انه كان في رحلة 559 01:00:48,273 --> 01:00:51,735 لقد كان مثل أبي أيضا أنت كنت ستحبيه، كلير 560 01:00:51,902 --> 01:00:54,947 اني متأكدة بوبي؟ 561 01:00:55,113 --> 01:00:59,535 اذا اردت عائلتي بشكل سيئ اورثهم بموجب هذا إليك 562 01:00:59,743 --> 01:01:06,124 لا. ليس، افضل لحد الآن , بموجب هذا اورثك كل حياتي 563 01:01:06,291 --> 01:01:09,503 واكون. بموجب هذا القبك جوناثان غلوفير. 564 01:01:09,670 --> 01:01:12,548 غدا، عندما يحرقون جسم أبي 565 01:01:12,756 --> 01:01:15,509 . . . يمكنك أن تكون الإبن وسوف اكون أفضل صديق 566 01:01:15,676 --> 01:01:18,929 يمكنك أن ترجع من الخدمة وتواسي أمي 567 01:01:19,096 --> 01:01:20,639 جوناثان، توقف 568 01:01:21,139 --> 01:01:25,018 أنت أفضل مني أنت أفضل كفأه. لذا اذهب اليه 569 01:01:25,185 --> 01:01:28,856 . . يَكون إبنهم مع بركاتِي استمع لي، انك شخص لعين 570 01:01:29,022 --> 01:01:32,860 كل هو عمله تقديسك كل ماعملت تتركه 571 01:01:33,026 --> 01:01:35,112 لا تتجاسر بالتتكلم إليه بمثل ذلك 572 01:01:35,320 --> 01:01:40,075 أنك لا تعرف مالذي تتحدث عنه أنت لا تعرف شيء واحد حول العبادة 573 01:01:40,617 --> 01:01:41,869 هل تعرف؟ 574 01:01:42,035 --> 01:01:45,122 هل لديك اي فكرة كم ؟ 575 01:01:45,289 --> 01:01:46,582 إسمع، رجالك 576 01:01:46,748 --> 01:01:53,046 كم انا اريدك؟ كم أحبك، أنت تافه؟ 577 01:01:55,048 --> 01:01:58,468 تعرف، وبعد ذلك، ما غبائي كم ذلك مثير للشفقة؟ 578 01:01:58,635 --> 01:02:01,180 اني، عاشقه لك ثم بوبي يأتي 579 01:02:01,388 --> 01:02:04,558 . . . واقع في الحب مع هذا الشخص ثم اعتقد بأننا 580 01:02:04,725 --> 01:02:07,477 الثلاثة منا ربما نحن يمكننا أن 581 01:02:08,270 --> 01:02:09,313 اللعنة 582 01:02:09,563 --> 01:02:12,482 فقط اتركني لوحدي وعد إلى البيت وتناول الشراب 583 01:02:12,649 --> 01:02:13,901 كلير 584 01:02:21,700 --> 01:02:26,330 كيف يمكنك المغادرة بدون ان تقول أي شئ؟ 585 01:02:26,538 --> 01:02:29,499 لا يمكنني أن اكون العم على اي حال اعطيني راحة، جيد؟ 586 01:02:29,666 --> 01:02:31,627 كلير لا تدعوني بذلك 587 01:02:31,835 --> 01:02:34,004 ماذا، لا اعوك بماذا؟ اسمك؟ 588 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 مذا تعتقد اني اعمل بدونك، جوناثان؟ 589 01:02:37,257 --> 01:02:40,594 ماذا كنت تعتقد؟ كلير، هيا 590 01:02:40,761 --> 01:02:43,263 اني حبلى، أنت لعين 591 01:02:47,100 --> 01:02:48,685 ماذا؟ 592 01:02:49,811 --> 01:02:51,855 هل أنت متأكدة؟ 593 01:02:52,064 --> 01:02:54,441 اني متأكدة جدا 594 01:02:54,650 --> 01:02:56,693 أردت هذا، أليس كذلك؟ 595 01:02:57,194 --> 01:02:59,404 ساعدني يالله 596 01:03:01,198 --> 01:03:02,658 كلير 597 01:03:02,866 --> 01:03:06,328 أوه، يارجل اتعتقد؟ 598 01:03:11,375 --> 01:03:13,043 نعم 599 01:03:15,921 --> 01:03:17,589 نعم 600 01:03:44,283 --> 01:03:47,286 ماذا تعتقد حول '' إثان '' للولد أو '' تريفور ''؟ 601 01:03:47,452 --> 01:03:50,706 دعنا لا نكون متوهمين اذا كانت فتاة، ندعوها '' كليرجير '' 602 01:03:50,914 --> 01:03:52,708 كلير واحد في العائلة كافي 603 01:03:52,875 --> 01:03:56,795 ماذا سيدعو الطفل بوبي وأنا؟ لم افكر بذلك '' أب '' 604 01:03:57,004 --> 01:03:58,839 مثل '' أب واحد '' و'' أب إثنان ''؟ 605 01:04:26,658 --> 01:04:29,244 سيكون عندنا حركه، أليس كذلك؟ صحيح 606 01:04:29,411 --> 01:04:31,538 العائلة المضحكة ستحتاج غرفة نوم ثالثة 607 01:04:31,747 --> 01:04:34,541 العائلة المضحكة قد تحتاج حي جديد 608 01:04:34,708 --> 01:04:38,629 في مكان ما أين إثنان خارج ثلاثة أشخاصِ مُرور لَيستْ ذهانيَ؟ 609 01:04:38,795 --> 01:04:41,089 بالضبط ماذا عن كليفيلند؟ 610 01:04:41,298 --> 01:04:42,925 لا دعينا نتحرك هنا 611 01:04:43,133 --> 01:04:47,387 ارجوك كرر ماقلت الان انه من الصعب جدا تربيه الطفل في المدينة 612 01:04:47,554 --> 01:04:49,389 الا تعتقد؟ 613 01:04:49,765 --> 01:04:55,103 ماذا إذا اظهر الطفل نوع من , لا اعرف، هيدي 614 01:04:55,312 --> 01:04:56,897 ما مقدار الطيبة التي نريدها؟ 615 01:04:57,064 --> 01:05:00,150 الكبر في البلاد لا يدين أي شخص إلى السلوك الجيد 616 01:05:00,317 --> 01:05:03,529 أغلب القتلة المثيرين يأتون من المزارع المهجورة 617 01:05:03,737 --> 01:05:06,823 هذا بالغ جدا، انظر إلى العقارات 618 01:05:06,990 --> 01:05:10,494 نحن بالغين، نوعا مع من الطفل يلعب مع خروجه من هنا؟ 619 01:05:10,661 --> 01:05:12,621 مخلوقات الغابة مثل أبيض الثلجِ 620 01:05:12,788 --> 01:05:16,667 لا اريده ان يتعلق بالسناجيب عندهم اضطرابات في الشخصية 621 01:05:16,834 --> 01:05:17,835 !توقف 622 01:05:18,752 --> 01:05:22,297 هذا شخص عنده روح عظيمة الا تعتقدين؟ 623 01:05:22,464 --> 01:05:24,174 عزيزي؟ 624 01:05:24,508 --> 01:05:27,052 انه مالك انه مال جدي 625 01:05:27,219 --> 01:05:30,180 اني لم اكسب دائما منه ما زال 626 01:05:30,347 --> 01:05:32,349 أنت ستكونين المالك 627 01:05:34,059 --> 01:05:36,103 ماذا تعتقدين؟ 628 01:05:37,855 --> 01:05:40,732 اتريد هذا حقا، أليس كذلك؟ 629 01:05:41,859 --> 01:05:43,777 اذا أنت عملت 630 01:05:43,944 --> 01:05:45,904 اذا كلنا عمل 631 01:05:48,407 --> 01:05:53,704 لا، أنت، غد بوبي ولد مجنون 632 01:05:53,871 --> 01:05:59,042 انت تريد هذا، ويمكنني أن احصل عليه لاأجلك لا، انه سيكون لنا 633 01:06:12,890 --> 01:06:15,392 طويل جداً، كنوز. 634 01:06:58,268 --> 01:07:02,022 اعتقد الأبيض هنا كليا أبيض، مثل ضريح شنتو 635 01:07:02,189 --> 01:07:04,650 . . . ونحن يمكننا أن نعلق فوانيس ورقية في جميع الأنحاء 636 01:07:04,816 --> 01:07:08,946 أنت دائما الإنسان الأكثر مرحاً شخص ما سيكون مرحا هنا 637 01:07:09,112 --> 01:07:10,697 ماذا تحب؟ 638 01:07:10,864 --> 01:07:15,285 اعتقد اني ساذهب واصلح النافذة 639 01:07:15,452 --> 01:07:18,539 حسنا. جوناثان، ألازرق صديقك 640 01:07:18,705 --> 01:07:21,333 انظر، الأزرق لون السماء والماء 641 01:07:21,542 --> 01:07:26,338 نعم، لكن الأبيض يذهب بكل شيء حسنا، عزيزي انه البيت، ليس المظهر 642 01:08:12,342 --> 01:08:16,346 جيد , سوف اقوم بذالك لا، نم. انها ليلتي 643 01:08:19,433 --> 01:08:22,686 حسنا، بوبي ايقوم بذلك. انها ليلته 644 01:08:28,066 --> 01:08:31,945 اذا لم نلتزم بالجدول سنكون كلنا منهَكون قبل الغد 645 01:08:32,112 --> 01:08:36,408 انا لا اهتم .اني افتقد ابنتي. اظن لا أحد ينام الليلة 646 01:08:36,617 --> 01:08:40,120 مرحبا، ريبيكا. مرحبا 647 01:08:43,498 --> 01:08:45,792 أوه، حبيبي 648 01:08:52,049 --> 01:08:54,635 الجميلات والأبطال أين كنتم؟ 649 01:08:54,843 --> 01:08:56,386 لدي شيء لتروه 650 01:08:56,762 --> 01:09:01,350 هذه البلدة تتوسل بالخارج من اجل مقهى بارد. هذه البلدة تتطلب منتزه مركزتسوق 651 01:09:10,651 --> 01:09:13,695 ماذا؟ انه عنده الإمكانيات 652 01:09:13,862 --> 01:09:16,240 أين؟ مساله خارج الإمكانية 653 01:09:16,406 --> 01:09:19,493 المطبخ أساسا حسنا فقط احتاج نظافة جيده 654 01:09:19,660 --> 01:09:22,037 انظر، طوابق خشبية 655 01:09:22,204 --> 01:09:24,831 هل هذا نمل أبيض؟ لا 656 01:09:24,998 --> 01:09:27,000 نعم، ربما 657 01:09:27,292 --> 01:09:29,628 اعتقد l لدي اسم 658 01:09:30,796 --> 01:09:33,048 مقهى البيت 659 01:09:33,257 --> 01:09:35,259 ماذا تعتقدين؟ 660 01:09:36,176 --> 01:09:38,512 حسنا، انه سيكون أفضل للعمل. . . 661 01:09:38,679 --> 01:09:42,599 . . . من '' مقهى اليأس والقذارة، '' اظن ذلك 662 01:09:42,766 --> 01:09:47,271 والإلاهة قالت، '' اطعم الناس وارسلهم للخارج سعداء في تلك الليله '' 663 01:09:50,774 --> 01:09:52,943 هكذا ذلك وزانيا تماسكت؟ 664 01:09:53,110 --> 01:09:56,029 اكثر من طلبان خلف احتفظ بهم لمارثا وجيل 665 01:09:56,196 --> 01:09:57,948 ليست مشكلة 666 01:09:59,700 --> 01:10:02,536 حصلت عليهم، أعزائي شكرا، جوناثان 667 01:10:05,831 --> 01:10:09,585 نحن بالبيت، عزيزتي أوه، انها ليست سعيدة اليوم 668 01:10:09,793 --> 01:10:12,546 طوال الوقت . ليس لدي فكرة 669 01:10:12,880 --> 01:10:14,214 عزيزتي 670 01:10:17,718 --> 01:10:20,387 فقط اشعر بشتي؟ اعتقد بأنها مريضة 671 01:10:20,596 --> 01:10:23,640 سوف البس الملابس واعود إلى المطعم 672 01:10:23,807 --> 01:10:27,895 نعم. و يجب أن، حسنا التقط بعض اللعب 673 01:10:30,689 --> 01:10:33,192 أنت بخير؟ لست جيده بالمرة 674 01:10:36,987 --> 01:10:40,365 يبدو لي أن نهاية الأم والزوجة، اليس كذالك؟ 675 01:10:41,074 --> 01:10:44,328 ذلك ليس عادلا لا، ذلك ليس عادلا 676 01:10:44,494 --> 01:10:45,829 ولا استطيع المساعدة بذلك 677 01:10:54,046 --> 01:10:55,714 إعتقد بأنك ستكون خارج هنا 678 01:10:57,341 --> 01:10:58,842 اني آسف 679 01:11:01,845 --> 01:11:03,430 أنت لم تفعل أي شئ 680 01:11:04,223 --> 01:11:06,558 فقط اريد كل شخص ان يكونوا سعداء. 681 01:11:07,184 --> 01:11:10,938 اعرف بأنك فعلت. انه لن يكون دائما مثل هذا. نحن. . . 682 01:11:11,647 --> 01:11:13,565 . . . ما زالنا نبدأ 683 01:11:16,902 --> 01:11:19,905 بوبي، ماذا إذا. . . 684 01:11:21,198 --> 01:11:23,242 . . . الان هل بإمكانك ان تفعل هذا؟ 685 01:11:23,992 --> 01:11:26,119 سيكون كل شئ على ما يرام. ثق بي 686 01:11:28,038 --> 01:11:30,958 تعرف , اعتقد، ربما انني لست. . . 687 01:11:31,708 --> 01:11:33,669 . . . هذا الغير عادي 688 01:11:34,419 --> 01:11:36,630 اعتقد ربما انه فقط شعري 689 01:11:39,925 --> 01:11:44,805 ا حب شعرك تعالي الي هنا 690 01:11:54,314 --> 01:11:57,651 أوه، بوبي امي 691 01:11:58,110 --> 01:11:59,695 انت هنا 692 01:12:01,321 --> 01:12:04,950 شاهد ما قد فعلت مكاننا الصغير 693 01:12:05,617 --> 01:12:07,661 انه جميل 694 01:12:08,245 --> 01:12:12,916 أوه، ذلك نيد وأنا أين وجدت هذا؟ 695 01:12:13,250 --> 01:12:16,628 أوه، انه رائع، كله 696 01:12:17,796 --> 01:12:20,591 اريد ان ارى المطبخ هيا. 697 01:12:32,853 --> 01:12:34,771 أوه ,احب ذلك 698 01:12:37,900 --> 01:12:43,113 لذا انها هنا مزرعة ياسجور، الأرض المقدسة نفسها 699 01:12:44,198 --> 01:12:48,493 انه صعب التصديق كل الذي ذهبوا هنا أليس كذلك؟ انه فقط يبدو مثل. . . . 700 01:12:48,702 --> 01:12:51,288 بركة طين وحقل كابيز؟ اعرف 701 01:12:51,455 --> 01:12:54,583 تعالوا الى هنا، أنتم ايها الناس لا 702 01:12:54,750 --> 01:12:59,213 كنت في ذلك الماء قبل ذلك بوبي، لا تتجاسر بوضعها هناك 703 01:13:02,341 --> 01:13:05,344 ياالأولاد، اعطيها بركة للعب فيها. . . . 704 01:13:06,887 --> 01:13:09,181 هم جميلون سوية، أليس كذلك؟ 705 01:13:09,389 --> 01:13:14,186 في طريقهم جوني اعتقد بأنك شجاعه جدا 706 01:13:17,523 --> 01:13:19,566 اليس كذالك؟ نعم 707 01:13:20,609 --> 01:13:23,820 عندما اكون بعمرك تزوجت وكان عندي عائلة 708 01:13:23,987 --> 01:13:26,323 ما حدث لك لتفعل أي شئ آخر 709 01:13:26,657 --> 01:13:30,452 حسنا، تعرفين , أرادت ذلك أرادت. . . 710 01:13:31,787 --> 01:13:34,665 . . . فقط شيء أكثر طبيعية عندما كنت أصغر سنا 711 01:13:34,831 --> 01:13:37,334 فقط أرادت زوج و طفل رضيع و. . . . 712 01:13:38,252 --> 01:13:40,462 اعتقد ربما أنت أفضل حالا 713 01:13:41,421 --> 01:13:42,673 حقا 714 01:13:44,049 --> 01:13:47,511 دقيقة واحدة عندك كل شيء دائما أردت، والقادم. . . 715 01:13:47,678 --> 01:13:51,098 . . . تجد نفسك في بعض حيّ مدينة في مكان ما 716 01:13:52,349 --> 01:13:55,894 وأنه جيد. اقصد هو لا ليس جيد، انه فقط. . . . 717 01:13:58,272 --> 01:14:00,065 العالم فقط. . . 718 01:14:01,024 --> 01:14:03,819 . . . يبدأ بالإنكماش حولك بطريقة ما 719 01:14:11,243 --> 01:14:14,830 أكثر النساء بالتأكيد ليس عندهن فكرةَ ماذا لديهم 720 01:14:15,539 --> 01:14:17,374 لا 721 01:14:17,875 --> 01:14:21,044 لا اعتقد أي وحده تعرف ماذا لديها 722 01:14:22,212 --> 01:14:23,839 . . . حتى انهم بداخله 723 01:14:36,643 --> 01:14:40,439 أجل لأجل الله ما الأمر؟ 724 01:14:40,647 --> 01:14:42,816 خلوة صغيرة، رجاء 725 01:14:43,066 --> 01:14:45,527 أنت لم تريد الخلوة الصغيرة قبل ذلك. 726 01:14:47,738 --> 01:14:49,072 أنت بخير؟ 727 01:14:49,740 --> 01:14:51,325 نعم , اني بخير 728 01:14:54,244 --> 01:14:55,579 ماذا ذلك؟ 729 01:14:56,538 --> 01:14:58,248 لا شيء 730 01:14:59,166 --> 01:15:00,584 تعال هنا 731 01:15:12,971 --> 01:15:16,808 انه أحد تلك البقع, اعتقد 732 01:15:30,948 --> 01:15:33,951 لا، يارجل، انها كدمة 733 01:15:35,160 --> 01:15:36,620 ربما 734 01:15:37,955 --> 01:15:39,540 بالتأكيد 735 01:15:39,831 --> 01:15:42,751 هل ستعمل شيء ما لي؟ بالتأكيد 736 01:15:42,918 --> 01:15:44,962 لا تخبرهم لن افعل 737 01:15:45,128 --> 01:15:46,672 لا استطيع. . . . 738 01:15:48,757 --> 01:15:51,718 اذا انا مرضت -- أنت لست مريض 739 01:15:52,302 --> 01:15:55,097 فقط عدني بذلك، ثم، موافق؟ 740 01:15:55,305 --> 01:15:58,100 اذا كانت فقط كدمة -- انها كدمة 741 01:15:58,308 --> 01:16:01,478 اذا انا الان ضربت وركي ليس هناك سبب لذكره 742 01:16:01,645 --> 01:16:05,190 انها كدمة موافق، ليس هناك سبب للتحدث عنه 743 01:16:05,399 --> 01:16:07,234 موافق حسنا 744 01:16:52,070 --> 01:16:54,865 أمي، هل هذا هو . . . ؟ رماد أبوك 745 01:16:56,283 --> 01:16:58,744 اعتقد انهم يكونون هناك في الوقت المناسب 746 01:16:58,952 --> 01:17:01,622 فجأة، إذا لم اعطيهم إليك الآن. . . 747 01:17:01,788 --> 01:17:04,791 . . . سوف يجب علي أن ارجعهم إلى العنقاء معي 748 01:17:04,958 --> 01:17:08,045 انه لم يريدهم متفرقين في أريزونا 749 01:17:08,754 --> 01:17:12,758 اعتقد يمكننا أن نبعثرهم هنا. هنا؟ 750 01:17:13,509 --> 01:17:15,677 حسنا، هذا بيتك، أليس كذلك؟ 751 01:17:16,178 --> 01:17:17,846 اظن 752 01:17:18,555 --> 01:17:23,810 تعرف , اعتقد بأنه قد يكون أفضل الان لكي تعمل معه. انه كان رجل معتدل 753 01:17:24,019 --> 01:17:26,563 انه لن يكون عنده مطالب مراسم حفلة 754 01:17:26,772 --> 01:17:29,066 أمي وانا يمكن أن اخبرك بهذا. . . 755 01:17:29,233 --> 01:17:32,152 . . . انه ليس أكثر من زوج أحذيه قديمة 756 01:17:32,653 --> 01:17:37,950 ليس بعد. انا -- ليس هنا، ليس الآن. انا لست جاهزة 757 01:17:41,495 --> 01:17:44,164 حسنا، مهما كنت 758 01:17:47,459 --> 01:17:50,045 يجب علينا أن نذهب حسنا 759 01:18:02,724 --> 01:18:06,562 أوه , احبك، يا حياتي وانا احبك أيضا 760 01:18:13,277 --> 01:18:15,195 سأراك في المقهى 761 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 مع السلامة 762 01:18:24,121 --> 01:18:30,169 اعرف. هل وسخت نفسك؟ أليس كذلك؟ جلبت على نفسك كثيرا من القذارة 763 01:18:30,377 --> 01:18:31,712 اني بحاجة الى القوة 764 01:18:31,879 --> 01:18:35,507 هل أنت وسخت نفسك اعرف بأنك فعلت 765 01:18:35,674 --> 01:18:41,346 أنت جنسيه جداً مثل هذا أنت حقا منحرف . اعطيني المسحوق 766 01:18:44,933 --> 01:18:48,395 ماذا حدث؟ لديك شيء على وجهك 767 01:18:48,604 --> 01:18:50,522 هنا، دعني 768 01:19:10,542 --> 01:19:13,545 يمكنك أن تفعل أي شئ، أليس كذلك؟ 769 01:19:13,754 --> 01:19:15,714 انا؟ لا اقصد ذلك 770 01:19:15,923 --> 01:19:19,635 يمكنك أن تعيش في الضواحي في القرية الشرقية، من البلاد 771 01:19:19,843 --> 01:19:22,346 انه لا يحدث أي فرق إليك أليس كذلك؟ 772 01:19:22,554 --> 01:19:26,016 لا اعرف l انا حقا لم افكر أبدا في الموضوع 773 01:19:26,183 --> 01:19:30,187 هناك اذهب، هيا 774 01:19:31,605 --> 01:19:32,856 شكرا 775 01:19:33,065 --> 01:19:36,860 تعال هنا. إنتصبي هناك، ياأميرة. 776 01:19:44,409 --> 01:19:48,455 أنت غريب ومخلوق غامض 777 01:19:48,622 --> 01:19:51,667 انا، مثل، اخر شخص غامض هنا 778 01:19:52,209 --> 01:19:54,253 اني اراهن بأنك يمكنك أن تعيش في الصحارى 779 01:19:54,419 --> 01:19:58,549 اني اراهنك بأنك الان تثبت خيمة وتجد شخص ما لبيعك جمل 780 01:19:59,466 --> 01:20:02,719 اني اعنيه. هل هناك أي شئ هل بإمكانك؟ 781 01:20:08,100 --> 01:20:10,227 لا يمكنني أن اكون لوحدي 782 01:20:11,061 --> 01:20:12,479 ترجمة سـتار 75 783 01:20:17,317 --> 01:20:19,361 لا، أنت لا تستطيع، أليس كذلك؟ 784 01:21:30,140 --> 01:21:31,600 يا رجل 785 01:21:35,312 --> 01:21:37,397 البركات في يوم العطلة 786 01:21:41,985 --> 01:21:45,072 اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق أيام الإثنين 787 01:21:45,322 --> 01:21:49,910 اني اشعر اني مذنب حول ذلك. لا تقلق، ارجوك 788 01:21:54,248 --> 01:21:56,834 تلك الكدمة الصغيرة ذهبت؟ 789 01:22:00,003 --> 01:22:01,463 حسنا، لا 790 01:22:03,090 --> 01:22:04,758 دعني أرى 791 01:22:06,927 --> 01:22:10,264 انه نفسه دعني أرى 792 01:22:17,896 --> 01:22:21,191 انظر؟ انه نفسه 793 01:22:21,775 --> 01:22:24,653 لا، يارجل، انه يتلاشى 794 01:22:28,657 --> 01:22:31,618 اتعتقد حقا ذلك؟ بالتأكيد 795 01:22:53,223 --> 01:22:54,850 اتريد الرقص؟ 796 01:22:56,143 --> 01:22:59,188 ماذا؟ هيا 797 01:24:48,839 --> 01:24:50,340 جوناثان 798 01:25:03,770 --> 01:25:05,105 مرحباً 799 01:25:10,819 --> 01:25:13,822 لقد كنت عاشقه جدا لك 800 01:25:16,700 --> 01:25:18,869 لقد كنت عاشق لك أيضا 801 01:25:25,125 --> 01:25:27,794 لكن بوبي حب حياتك 802 01:25:31,256 --> 01:25:33,717 تعرف بأنه ليس ذلك بالبسيط 803 01:25:36,553 --> 01:25:38,305 انه فقط ذلك. . . 804 01:25:41,391 --> 01:25:43,852 . . . يبدو لي أنه إنتهى. . . . 805 01:25:49,942 --> 01:25:52,611 تعال إلى السرير لا استطيع النوم 806 01:25:53,362 --> 01:25:55,322 هل ترديني ان اقف؟ 807 01:25:57,783 --> 01:25:59,326 لا 808 01:26:00,077 --> 01:26:01,870 عد للنوم 809 01:26:02,871 --> 01:26:05,374 ليلة سعيدة، أم مجنونة 810 01:26:09,127 --> 01:26:12,047 الكل سيبدون أفضل في الصباح 811 01:26:24,309 --> 01:26:28,272 سأشتاق اليك انها فقط أيام قليلة 812 01:26:30,524 --> 01:26:34,778 أنك تأخذين الكثير من الحاجيات حسنا، انها تحتاج الكثير من الاشياء 813 01:26:37,489 --> 01:26:39,783 حسنا, اعتقد بأننا كلنا جلسنا 814 01:26:48,750 --> 01:26:50,043 لذا. . . . 815 01:26:52,212 --> 01:26:55,299 بوبي، هل تريد ان تاتي معنا؟ 816 01:26:55,674 --> 01:26:57,551 لا استطيع 817 01:27:01,471 --> 01:27:02,723 بوبي 818 01:27:04,850 --> 01:27:07,311 هل تريد ان تأتي معنا؟ 819 01:27:18,113 --> 01:27:19,740 كلا 820 01:27:25,579 --> 01:27:27,122 حسنا 821 01:27:28,707 --> 01:27:30,501 حسنا 822 01:27:32,377 --> 01:27:34,963 إتصلي بي سوف افعل 823 01:27:35,130 --> 01:27:37,341 اتفقنا؟ نعم 824 01:27:48,602 --> 01:27:51,605 أنت إمرأة شجاعة, زوري أمك انها لوحدها 825 01:27:51,772 --> 01:27:54,441 انها ليست لوحدها انها لديها ريبيكا معها 826 01:27:54,650 --> 01:27:56,318 الآن. . . 827 01:27:57,778 --> 01:28:00,113 . . . لاتقلق، آنسة ار 828 01:28:02,491 --> 01:28:05,869 أفضل شيء في فيلاديلفيا انه يمكنك أن تتركها 829 01:28:06,203 --> 01:28:09,748 . . . وسننتظرك هنا عندما ترجعين للبيت 830 01:28:09,915 --> 01:28:11,875 اذا كنت محظوظه وجيده. . . 831 01:28:12,042 --> 01:28:16,797 . . . سيكون عندنا مفاجئة خاصه تنتظرك عندما تعودين 832 01:28:20,592 --> 01:28:23,011 حبيبي 833 01:28:30,644 --> 01:28:32,020 ياالأولا 834 01:28:35,232 --> 01:28:37,150 كونوا جيدين 835 01:28:37,734 --> 01:28:39,736 دائما 836 01:28:40,654 --> 01:28:42,489 أحبكم 837 01:29:23,739 --> 01:29:25,532 هل نمت، يارجل؟ 838 01:29:27,075 --> 01:29:28,952 لا استطيع، حقا 839 01:29:39,922 --> 01:29:42,299 انهم لم يرجعوا، تعرف 840 01:30:22,297 --> 01:30:26,134 هذه بقعة جيدة، الا تعتقد ذلك؟ نعم 841 01:30:28,053 --> 01:30:30,848 اتعتقد بأننا يجب أن، نقول بضعة كلمات؟ 842 01:30:34,643 --> 01:30:36,687 اصبحنا بعيدين، أبي 843 01:30:37,563 --> 01:30:40,232 اعتقد بأنك تحبه حقا احبه 844 01:30:41,775 --> 01:30:44,486 يا رجل يجب علينا ان نكتب شيء ما 845 01:30:44,695 --> 01:30:46,947 كلا، يارجل. هذا ممتاز 846 01:30:49,366 --> 01:30:52,953 على أية حال، أبي، ها نحن هنا 847 01:30:54,329 --> 01:30:56,081 انه مكاننا 848 01:30:56,748 --> 01:30:58,584 وهو لك أيضا 849 01:31:01,628 --> 01:31:03,672 حسنا 850 01:31:05,674 --> 01:31:07,050 الآن 851 01:31:14,224 --> 01:31:15,893 واحد 852 01:31:17,060 --> 01:31:18,353 إثنان 853 01:31:19,313 --> 01:31:20,647 ثلاثة 854 01:31:23,483 --> 01:31:26,445 ماهذا - لوح زجاج النافذةِ. 855 01:31:27,070 --> 01:31:30,157 لوضوح الرؤية اذا شيء سيئ حدث 856 01:31:30,365 --> 01:31:33,869 . . . أخبر والدي اني حاولت ان كون جيد لكنه كان صعب جدا 857 01:31:34,995 --> 01:31:38,498 أنت ألم تخاف المقبرة؟ اقصد، لا تكون 858 01:31:38,665 --> 01:31:40,709 الموتى انهم بشر أيضا 859 01:31:42,461 --> 01:31:44,713 الناس الذين أرادوا نفس الأشياء نريد 860 01:31:46,423 --> 01:31:47,758 ماذا نريد؟ 861 01:31:48,967 --> 01:31:50,928 لا اعرف، يارجل 862 01:31:52,179 --> 01:31:54,556 اقصد، حياتنا، حقيقي؟ 863 01:31:54,890 --> 01:31:58,185 يارجل، مثل، هذا الكبير الكامل عالم صاخب جميل. . . 864 01:31:59,978 --> 01:32:02,814 . . . وكل شيء الذي يمكن أن يحدث 865 01:32:07,444 --> 01:32:09,238 الكل جيدون، قليلا أخي 866 01:32:10,364 --> 01:32:12,407 ناسك يحبونك 867 01:32:13,033 --> 01:32:14,326 احبك 868 01:32:18,372 --> 01:32:20,207 لا شيء يدعوا للخوف 869 01:32:48,068 --> 01:32:51,655 كنت افكر ان علينا أن نصبغ ثانية غرفة ريبيكا 870 01:32:51,822 --> 01:32:53,782 مثل، اللون الوردي انها تود ذلك 871 01:32:53,949 --> 01:32:56,118 الا تظن ذلك؟ حسنا 872 01:32:57,870 --> 01:32:59,746 هي سترجع يوما ما 873 01:33:01,206 --> 01:33:03,083 . . . إلى هذا البيت , اقصد 874 01:33:05,377 --> 01:33:07,045 انه سيكون لها 875 01:33:09,756 --> 01:33:11,383 اظن بأنه سيكون 876 01:33:11,758 --> 01:33:13,927 من المحتمل انها لن تريد ذلك، حقيقي؟ 877 01:33:15,262 --> 01:33:18,182 من المحتمل انها ليس عندها أي فكرة ما العمل معها 878 01:33:18,599 --> 01:33:21,435 لكن ما زال، سيكون لها، تعرف؟ 879 01:33:23,103 --> 01:33:24,521 سوف يكون لها 880 01:33:27,399 --> 01:33:28,942 إسمع 881 01:33:32,571 --> 01:33:36,200 هذا سيَكون مكان جيد لوضع رمادي أيضاً، صحيح؟ 882 01:33:40,621 --> 01:33:41,997 بالتأكيد 883 01:33:43,916 --> 01:33:47,961 اعني، مهما كنت تريد 884 01:33:49,880 --> 01:33:52,257 بنيت لنا بيت جيد جدا 885 01:33:52,549 --> 01:33:54,134 ذلك ليس الذي 886 01:33:56,136 --> 01:33:57,930 ذلك ما فعلت 887 01:33:59,848 --> 01:34:03,560 ذلك ما عملته لي، اتعرف؟ 888 01:34:08,815 --> 01:34:11,276 انه مضحك، أليس كذلك 889 01:34:12,069 --> 01:34:13,362 ماذا 890 01:34:15,447 --> 01:34:18,158 العالم الصاخب الجميل الكبير 891 01:34:19,368 --> 01:34:21,495 كل شيء يمكن أن يحدث 892 01:34:25,165 --> 01:34:26,542 نعم 893 01:34:27,709 --> 01:34:29,711 انه مضحك 894 01:34:42,766 --> 01:35:34,902 نرجوا ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة