1 00:01:03,643 --> 00:01:05,474 Mijn God. 2 00:01:06,747 --> 00:01:08,442 Kom op, Em. Bobby geeft er niks om. 3 00:01:08,615 --> 00:01:10,845 Maar ik wel. - Doe eens rustig. 4 00:01:11,118 --> 00:01:13,848 Krijg het heen en weer. 5 00:01:16,356 --> 00:01:18,517 lk bel je nog, oke? 6 00:01:19,159 --> 00:01:20,558 Oke. 7 00:01:25,832 --> 00:01:27,390 Kom binnen. 8 00:01:35,409 --> 00:01:38,310 Ben je erg geschrokken? - Nee. 9 00:01:38,945 --> 00:01:40,469 Een beetje. 10 00:01:41,615 --> 00:01:43,845 Dat is nou liefde. 11 00:01:44,017 --> 00:01:45,814 Niks om bang voor te zijn. 12 00:01:48,054 --> 00:01:49,851 We moeten een meisje voor jou vinden. 13 00:01:50,023 --> 00:01:53,322 Je bent negen. Je bent al te lang maagd geweest. 14 00:01:56,596 --> 00:02:00,589 We vinden wel een vrouw uit groep 8. lemand met een beetje ervaring. 15 00:02:00,801 --> 00:02:02,291 Oke. 16 00:02:28,295 --> 00:02:29,728 Kom hier. 17 00:02:30,730 --> 00:02:32,823 lk heb een verrassing voor je. 18 00:02:42,375 --> 00:02:44,343 Het is een venster. 19 00:02:44,511 --> 00:02:46,502 Voor een helder zicht. 20 00:02:47,547 --> 00:02:49,174 Cin-cin. 21 00:03:12,506 --> 00:03:14,440 Haar vind ik de mooiste. 22 00:03:14,608 --> 00:03:16,735 Ja, ze is inderdaad prachtig. 23 00:03:16,977 --> 00:03:19,309 Hoe voel je je? - Goed. 24 00:03:19,479 --> 00:03:21,913 Zeg het me als je je nog beter voelt. - Doe ik. 25 00:03:22,082 --> 00:03:24,050 Kom op, ik moet je wat laten zien. 26 00:03:35,595 --> 00:03:39,622 Dit is een goede plek om naar toe te gaan als het thuis uit de hand loopt. 27 00:03:40,500 --> 00:03:42,229 Jongen... 28 00:03:43,203 --> 00:03:45,103 dit is jouw erfgoed. 29 00:04:04,324 --> 00:04:07,953 Er is niets om bang voor te zijn op deze fijne aardbol, Bobby. 30 00:04:08,461 --> 00:04:10,053 lk ben er. 31 00:04:15,602 --> 00:04:17,627 Alles is goed, toch? 32 00:04:26,313 --> 00:04:28,713 Dit is waar we leven. 33 00:04:44,998 --> 00:04:48,365 lk kan ons huis zien vanaf hier. - Kom naar beneden, jongen. 34 00:04:48,535 --> 00:04:51,163 De school zie ik ook. 35 00:04:51,371 --> 00:04:54,534 Kom op. - lk kan de dag van morgen zien. 36 00:04:54,708 --> 00:04:56,369 Hoe ziet die eruit? 37 00:04:56,643 --> 00:04:58,110 Mooi. 38 00:04:58,511 --> 00:05:00,570 Grote, fijne wereld, jongen. 39 00:05:00,780 --> 00:05:02,611 Alles is mogelijk. 40 00:05:10,857 --> 00:05:13,291 Hallo, jongens. - Hallo, lsabel. 41 00:05:13,460 --> 00:05:17,794 Lou. Jerry. Hoe gaat het met jullie? Wat drinken jullie? 42 00:05:19,799 --> 00:05:23,633 Mr Right, als je dertig jaar ouder was geweest... 43 00:05:32,245 --> 00:05:34,145 He, kleintje. 44 00:05:35,081 --> 00:05:39,279 lk hou van Jefferson Airplane, man. - Cool. 45 00:05:40,453 --> 00:05:42,683 He, Koningin van de nacht. 46 00:05:44,057 --> 00:05:46,457 Bobby, kom op. Het is bedtijd. Schiet op. 47 00:05:46,626 --> 00:05:50,221 Ja hoor. - Bobby, naar bed. Nu. 48 00:05:50,397 --> 00:05:52,024 Nee. 49 00:05:52,632 --> 00:05:54,190 Welterusten, jongen. 50 00:05:54,401 --> 00:05:56,335 Kom op. 51 00:05:56,503 --> 00:05:58,300 Nee, nee. - Stop daarmee. 52 00:05:58,471 --> 00:06:01,235 Nee. - Doe niet zo hufterig. 53 00:06:01,408 --> 00:06:03,876 Verpest het verdomme niet. - Wegwezen. 54 00:06:04,878 --> 00:06:06,971 Carlton, zeg geen 'verdomme'. 55 00:06:20,860 --> 00:06:22,953 Krijg het heen en weer. 56 00:06:27,634 --> 00:06:29,932 Mamma heeft even afwisseling nodig vanavond, makker. 57 00:06:30,837 --> 00:06:34,102 Jouw missie is om door te gaan als een negenjarige tot nader order. 58 00:06:34,274 --> 00:06:37,107 Maar ik loop alles mis. 59 00:06:39,212 --> 00:06:41,646 Er is altijd meer, vriend. 60 00:06:41,915 --> 00:06:43,382 Een vliegende schotel. - Wat? 61 00:06:43,583 --> 00:06:46,245 Een vliegende schotel buiten. Het hangt boven de achtertuin. 62 00:06:46,419 --> 00:06:48,853 Het gaat landen. 63 00:06:49,889 --> 00:06:51,880 Waar is het dan? 64 00:06:52,459 --> 00:06:55,895 Bedoel je dat vliegtuig? - lk weet hoe een vliegtuig eruit ziet. 65 00:06:56,096 --> 00:06:58,121 Je bent een idioot, Frank. 66 00:07:29,662 --> 00:07:31,960 He, buitenaardse wezens. 67 00:07:32,799 --> 00:07:34,630 Kom terug. 68 00:07:35,301 --> 00:07:37,861 lk ben klaar om naar huis te gaan. 69 00:07:45,145 --> 00:07:46,976 Hallo, schoonheid. 70 00:07:57,590 --> 00:07:59,581 Mijn God. 71 00:08:13,273 --> 00:08:16,504 Bel een ambulance! - Het komt goed met je, oke? 72 00:08:16,676 --> 00:08:18,701 Mijn schatje. Mijn God, mijn kind. 73 00:08:18,878 --> 00:08:20,971 Het komt in orde. Het is al goed. 74 00:08:58,184 --> 00:09:00,948 Hoi. - Hallo. 75 00:09:01,120 --> 00:09:02,815 Middelbare school. 76 00:09:09,562 --> 00:09:11,325 Leuk jasje. 77 00:09:11,497 --> 00:09:12,930 Bedankt. 78 00:09:18,705 --> 00:09:20,400 He, knul. 79 00:09:20,773 --> 00:09:23,207 Hallo. 80 00:09:23,576 --> 00:09:25,601 Zin in een stickie? 81 00:09:27,847 --> 00:09:30,748 Oke dan. 82 00:09:30,917 --> 00:09:32,316 Ja. 83 00:09:32,585 --> 00:09:34,052 Kom op dan. 84 00:09:36,556 --> 00:09:38,717 lk denk niet dat het werkt. 85 00:09:39,959 --> 00:09:41,893 Wees geduldig, man. 86 00:09:50,169 --> 00:09:54,128 Dit werkt absoluut niet. lk voel me zoals gewoonlijk. 87 00:09:56,609 --> 00:09:58,941 Bobby, ben je nieuw hier? 88 00:09:59,245 --> 00:10:02,009 Nee, meneer. lk woon hier al heel mijn leven. 89 00:10:02,382 --> 00:10:04,350 Alleen een beetje... 90 00:10:06,452 --> 00:10:08,352 onzichtbaar. 91 00:10:09,255 --> 00:10:13,817 Welkom in deze wezenlijke wereld. - Dank u, meneer. 92 00:10:14,427 --> 00:10:16,122 Heeft u dit brood gemaakt? 93 00:10:16,296 --> 00:10:20,699 Dat is een hobby van me. lk kan het zowat dromen. 94 00:10:21,901 --> 00:10:23,459 Wat doet je vader voor de kost? 95 00:10:23,636 --> 00:10:26,935 Hij is leraar bij Fillmore. - En je moeder, werkt zij? 96 00:10:27,607 --> 00:10:29,632 Nee. lk bedoel... 97 00:10:29,809 --> 00:10:31,504 ze is afgelopen jaar overleden. 98 00:10:32,211 --> 00:10:34,202 Het spijt me zo. 99 00:10:34,414 --> 00:10:37,349 Nergens voor nodig. U kende haar niet eens. 100 00:10:37,583 --> 00:10:39,244 Nou, ik... 101 00:10:39,419 --> 00:10:41,114 lk bedoelde... 102 00:10:41,554 --> 00:10:44,523 lk bedoelde het meer in het algemeen. lk bedoelde dat ik... 103 00:10:44,791 --> 00:10:46,452 Sterkte met het verlies. 104 00:10:47,126 --> 00:10:49,526 Dit is echt lekker brood. 105 00:10:52,598 --> 00:10:54,896 lk vind je jasje echt top. 106 00:10:55,068 --> 00:10:56,592 Van mijn broer. 107 00:10:57,136 --> 00:10:58,364 Echt gaaf. 108 00:10:58,604 --> 00:11:00,333 Hij is ook overleden. 109 00:11:06,846 --> 00:11:08,575 Wil je het lenen? 110 00:11:13,653 --> 00:11:15,280 Hier, trek aan. 111 00:11:20,626 --> 00:11:22,526 Past perfect, man. 112 00:11:23,429 --> 00:11:24,691 Wacht eventjes. 113 00:11:31,204 --> 00:11:32,637 Hier. 114 00:11:33,439 --> 00:11:34,997 Neem dit. 115 00:11:43,282 --> 00:11:44,579 Het past. 116 00:12:14,480 --> 00:12:15,913 He, pa. 117 00:12:49,282 --> 00:12:51,750 Jongens? - Shit. 118 00:12:51,918 --> 00:12:54,011 Kom binnen, Mrs. Glover. 119 00:12:55,555 --> 00:12:59,082 Sorry dat ik stoor. lk vroeg me af wat voor muziek dat is? 120 00:12:59,592 --> 00:13:01,560 Laura Nyro. 121 00:13:08,067 --> 00:13:09,466 Nou... 122 00:13:09,936 --> 00:13:12,336 niemand zou willen dat een moeder hier rondhangt. 123 00:13:12,505 --> 00:13:14,530 Dag, mam. 124 00:13:15,074 --> 00:13:18,805 Maak uit, alsjeblieft. Daar krijgen jullie problemen mee. 125 00:13:18,978 --> 00:13:20,878 Mrs. Glover. 126 00:13:21,047 --> 00:13:23,038 U bent zo aardig voor me geweest. 127 00:13:23,416 --> 00:13:25,179 lk vroeg me af... 128 00:13:25,885 --> 00:13:27,512 Wilt u een hijs? 129 00:13:28,354 --> 00:13:29,821 lk niet. 130 00:13:30,156 --> 00:13:32,488 Er valt niets te vrezen. Volkomen goedheid. 131 00:13:33,526 --> 00:13:34,993 lk ben de moeder van Jonathan. 132 00:13:35,161 --> 00:13:38,062 - Bobby, ik denk niet echt... - Maar... 133 00:13:38,297 --> 00:13:39,764 u bent net... 134 00:13:39,966 --> 00:13:41,490 zoals... 135 00:13:53,379 --> 00:13:55,779 Waag het niet dit tegen je vader te vertellen. 136 00:14:00,386 --> 00:14:01,717 Wat moet ik doen? 137 00:14:01,888 --> 00:14:04,721 Gewoon een trekje nemen direct over je longen. 138 00:14:09,762 --> 00:14:11,821 Dat gebeurt altijd. 139 00:14:13,533 --> 00:14:15,364 Hier, probeer nog eens. 140 00:14:23,609 --> 00:14:25,804 Goed zo. 141 00:14:25,978 --> 00:14:27,878 Nu inhouden. 142 00:14:45,431 --> 00:14:46,921 Wat...? 143 00:14:47,400 --> 00:14:49,561 Wat doet het precies? 144 00:14:49,969 --> 00:14:52,665 lk bedoel, waar moet ik me op voorbereiden? 145 00:14:53,039 --> 00:14:57,339 Het laat je lachen, laat je, je weet wel, blij zijn... 146 00:14:57,677 --> 00:15:00,145 en een beetje melig. 147 00:15:00,680 --> 00:15:02,511 Mrs. Glover? 148 00:15:04,617 --> 00:15:06,881 Dit is zo cool. 149 00:15:10,223 --> 00:15:12,851 Ze klinkt zo verdrietig. 150 00:15:13,259 --> 00:15:15,250 Zij is de Godin. 151 00:15:17,530 --> 00:15:20,090 lk heb haar horen zingen, en ik... 152 00:15:20,499 --> 00:15:22,433 lk weet niet. 153 00:15:23,135 --> 00:15:25,865 Ze klinkt zo prachtig. 154 00:15:26,906 --> 00:15:28,567 En eenzaam. 155 00:15:35,648 --> 00:15:37,013 Mam? 156 00:15:37,883 --> 00:15:39,714 Dank je, lieverd. 157 00:15:45,591 --> 00:15:51,120 We zijn hier allemaal mooi en eenzaam. 158 00:15:52,798 --> 00:15:54,595 Kom, laten we gaan dansen. 159 00:15:55,001 --> 00:15:56,298 Nee. 160 00:15:57,370 --> 00:16:01,033 Absoluut niet. - lk aanvaard geen nee. 161 00:16:06,412 --> 00:16:08,937 Kijk naar wat je een oude dame laat doen. 162 00:16:10,049 --> 00:16:13,610 U kunt goed dansen. - Dat kon ik ooit... 163 00:16:13,819 --> 00:16:16,083 in Het Vroeg-Pleistoceen. 164 00:17:22,088 --> 00:17:25,387 Bobby, als je het koud krijgt, ligt er een extra deken in de gangkast. 165 00:17:25,558 --> 00:17:27,253 Dank u, Mrs. Glover. - Oke. 166 00:17:27,426 --> 00:17:29,587 Welterusten, mam. - Welterusten. 167 00:20:21,967 --> 00:20:24,197 De Stones treden op in maart. 168 00:20:24,370 --> 00:20:26,304 We moeten kaartjes halen. 169 00:20:26,472 --> 00:20:28,463 We zouden alle avonden moeten gaan. 170 00:20:59,772 --> 00:21:01,239 Pap? 171 00:21:03,342 --> 00:21:05,242 Pap, het is al laat. 172 00:21:34,073 --> 00:21:36,007 Mijn engeltje. 173 00:21:36,475 --> 00:21:37,737 Jij arme schat. - Dank je. 174 00:21:37,910 --> 00:21:39,844 Graag gedaan. 175 00:21:44,316 --> 00:21:45,783 Zo... 176 00:21:46,619 --> 00:21:48,348 dat was het dan. 177 00:21:50,122 --> 00:21:51,521 lk ben nu zo'n beetje... 178 00:21:53,892 --> 00:21:56,156 de laatste van mijn soort. 179 00:21:57,997 --> 00:21:59,931 Nee, dat ben je niet. 180 00:22:02,935 --> 00:22:05,199 lk zou willen dat ik bij hem was. 181 00:22:29,695 --> 00:22:31,424 Het is oke. 182 00:22:47,546 --> 00:22:51,812 Mamma, nee. Het leven kan niet zo goed zijn. 183 00:23:00,359 --> 00:23:03,817 Je vader nam me mee naar deze film op onze tweede of derde afspraak. 184 00:23:06,865 --> 00:23:09,629 Een zegen op onze vrijdag. - Wat zullen we gaan doen. 185 00:23:09,802 --> 00:23:13,602 lets geweldigs. - Er is hier nergens iets geweldigs. 186 00:23:14,273 --> 00:23:18,710 Je hebt je vaders auto bij? - Even een rondje om. 187 00:23:53,912 --> 00:23:56,312 He, kan ik meerijden? 188 00:23:57,616 --> 00:24:02,383 Shit, ga weg. ga weg, nu. 189 00:24:05,758 --> 00:24:08,226 Shit. - Jon. 190 00:24:08,494 --> 00:24:11,463 lk moet gaan. - Hier woon jij. 191 00:24:11,663 --> 00:24:13,528 Dit is echt klote. 192 00:24:41,193 --> 00:24:43,491 lk denk dat we het... 193 00:24:44,062 --> 00:24:46,530 lk bedoel... - Het is liefde, man. 194 00:24:47,366 --> 00:24:50,392 Het is gewoon liefde. - We lieten ons teveel gaan... 195 00:24:50,602 --> 00:24:52,763 en ik denk dat we moeten stoppen. 196 00:24:53,005 --> 00:24:56,270 lk bedoel, binnenkort zitten we niet meer op de middelbare school. 197 00:24:56,441 --> 00:24:57,999 Dan gaan we naar het voortgezet onderwijs. 198 00:24:58,210 --> 00:25:00,974 En ik wil daarvoor naar een grote stad. 199 00:25:06,285 --> 00:25:09,413 Je gaat weg? - Zo spoedig mogelijk. 200 00:25:25,070 --> 00:25:26,731 Je bent wakker. 201 00:25:27,439 --> 00:25:28,929 lk wilde... 202 00:25:30,943 --> 00:25:32,877 alleen een glaasje water. 203 00:25:33,412 --> 00:25:38,509 lk kon ook niet slapen, dus ik besloot maar iets nuttigs te gaan doen. 204 00:25:49,361 --> 00:25:51,761 Misschien moest ik hier maar niet blijven. 205 00:25:53,498 --> 00:25:56,331 lk ben niet onschuldig in deze, Bobby. 206 00:25:57,202 --> 00:25:59,432 lk kan niet doen alsof. 207 00:26:01,540 --> 00:26:04,008 Eerlijk gezegd, weet ik niet wat te doen. 208 00:26:04,877 --> 00:26:07,038 lk moet de moeder voorstellen. 209 00:26:07,212 --> 00:26:09,476 lk ben de volwassene hier... 210 00:26:10,182 --> 00:26:12,150 en eerlijk gezegd... 211 00:26:12,551 --> 00:26:16,180 heb ik geen idee wat ik tegen jullie moet zeggen. 212 00:26:17,556 --> 00:26:19,251 lk moet gaan... 213 00:26:19,825 --> 00:26:21,349 denk ik. 214 00:26:27,099 --> 00:26:29,329 Wil je leren hoe je een taart moet bakken? 215 00:26:32,604 --> 00:26:36,631 Soms is het goed om zomaar een simpel, nuttig dingetje te doen. 216 00:26:37,075 --> 00:26:40,511 lk weet het niet. - lk heb de tweede bodem nog niet uitgerold. 217 00:26:44,182 --> 00:26:48,448 Het is niet zoals brooddeeg. Je kneedt het totdat het tot leven komt. 218 00:26:48,620 --> 00:26:51,555 De taartbodem is het tegenovergestelde. 219 00:26:51,723 --> 00:26:56,456 Het heeft kinderhandjes nodig. Je pakt het zo zachtjes mogelijk. 220 00:26:57,296 --> 00:27:02,165 Je zal ervan opkijken hoe makkelijk het is zodra je een paar kneepjes hebt geleerd. 221 00:27:12,577 --> 00:27:14,545 Zachtjes strelen. 222 00:27:15,347 --> 00:27:17,247 Zo, ja. 223 00:27:19,851 --> 00:27:21,682 Dat is goed. 224 00:27:24,056 --> 00:27:26,524 Dat is heel goed. 225 00:27:46,178 --> 00:27:50,842 Gelukkig hoeven Alice en ik nooit meer een andere winter in Cleveland te verdragen. 226 00:27:51,083 --> 00:27:53,051 Je gaat het beter doen in Arizona, Ned. 227 00:27:53,218 --> 00:27:56,210 Ja. Een nieuw begin. 228 00:27:56,688 --> 00:27:58,212 lk zou alleen willen dat het niet zo ver was. 229 00:27:58,423 --> 00:28:03,190 Nee, Jonathan kan in New York op elk moment een vlucht pakken, en ik ben er. 230 00:28:05,197 --> 00:28:06,562 Jongen... 231 00:28:09,468 --> 00:28:11,561 Je kunt niet mee... 232 00:28:11,870 --> 00:28:14,361 naar Arizona, met Alice en mij. 233 00:28:15,073 --> 00:28:17,837 Jongen, je bent 24. 234 00:28:18,010 --> 00:28:20,877 Je kunt niet voor altijd bij ons blijven wonen. - lk weet het. lk bedoel... 235 00:28:21,046 --> 00:28:25,142 Misschien is het tijd om je vleugels eens uit te slaan. 236 00:28:38,930 --> 00:28:41,490 Er is niemand thuis. Laat een bericht achter. 237 00:28:42,300 --> 00:28:45,269 He, Jonnie. 238 00:28:49,741 --> 00:28:53,370 Sorry, ik ben deze dingen niet gewend. 239 00:28:54,980 --> 00:28:58,814 lk bel om te zeggen... je te vragen, eigenlijk... 240 00:28:59,618 --> 00:29:02,678 Ned en Alice verhuizen naar Arizona... 241 00:29:04,489 --> 00:29:07,287 en ik ben gewoon... hier... 242 00:29:09,394 --> 00:29:13,728 Om eerlijk te zijn, weet ik niet wat ik moet doen. 243 00:29:17,335 --> 00:29:20,827 Het lijkt wel alsof ik alleen maar aan het... 244 00:29:23,175 --> 00:29:24,733 bakken ben... 245 00:29:24,943 --> 00:29:26,774 voor zo lang. 246 00:29:27,679 --> 00:29:29,112 Bobby? 247 00:30:17,829 --> 00:30:21,162 Je bent er. - lk geloof het nog niet. 248 00:30:21,867 --> 00:30:23,391 Je bent er. 249 00:30:23,602 --> 00:30:26,662 Hoe was de rit? - Het was een... rit. 250 00:30:30,275 --> 00:30:34,769 Je nieuwe verblijf. Welkom in de armen van de Tarantula. 251 00:30:36,314 --> 00:30:38,714 lk weet het, het is erg veel. 252 00:30:54,733 --> 00:30:57,463 He, je hebt een bootleg van Dylan. 253 00:30:57,669 --> 00:31:00,661 ls hij er? - Hij is er. 254 00:31:03,141 --> 00:31:05,268 Welkom, Bobby. 255 00:31:05,443 --> 00:31:08,844 Bobby, Dit is Clare, over wie je zoveel gehoord hebt. 256 00:31:09,014 --> 00:31:12,245 Hoi. - lk ben zo blij je eindelijk te ontmoeten. 257 00:31:12,417 --> 00:31:14,908 lk ook. Jou. 258 00:31:15,687 --> 00:31:19,020 Bedankt dat ik voorlopig hier mag blijven. 259 00:31:19,291 --> 00:31:23,352 Kom op. Pak je spullen, doe alsof je thuis bent. Kom, Jonathan. 260 00:31:27,933 --> 00:31:31,630 lk wil even wat rust van al dat decor. 261 00:31:32,170 --> 00:31:35,537 Wil je gaan uiteten, of wil je eerst uitpakken? 262 00:31:35,707 --> 00:31:38,267 lk heb vooral... 263 00:31:38,443 --> 00:31:39,910 platen meegebracht. 264 00:31:40,412 --> 00:31:42,744 Laten we gaan stappen. - Oke. 265 00:31:42,914 --> 00:31:46,509 Veel plezier, jongens. - Jij gaat ook mee. 266 00:31:46,685 --> 00:31:48,050 lk... 267 00:31:48,220 --> 00:31:51,155 Nee. Jullie hebben even tijd alleen nodig, denk ik. 268 00:31:51,323 --> 00:31:54,190 Nee, echt. Kom op zeg. 269 00:31:54,893 --> 00:31:56,656 Oke. 270 00:31:56,995 --> 00:32:00,021 lk ga me even opmaken, en dan zijn we weg. 271 00:32:16,181 --> 00:32:20,413 Bobby is een schatje. - Dat is hij inderdaad, op zijn eigen manier. 272 00:32:20,719 --> 00:32:24,155 Waarom zijn alle leukerds homo? - Bobby is geen homo. 273 00:32:24,322 --> 00:32:29,089 Het is moeilijk te zeggen wat Bobby precies is. Wil je nog een biertje? 274 00:32:29,261 --> 00:32:30,728 Ja. 275 00:32:37,302 --> 00:32:38,860 Kom op. 276 00:32:48,346 --> 00:32:50,610 Morgen neem ik je mee naar Central Park. 277 00:32:50,782 --> 00:32:53,751 Binnen een week, ken je heel de stad. 278 00:32:54,219 --> 00:32:56,119 He, man. 279 00:32:56,688 --> 00:32:58,588 Wat? - Je hebt een tatoeage. 280 00:32:59,791 --> 00:33:04,228 Ja, jaren geleden, bij NYU. lk dacht dat ik wel iemand was die een tatoeage kon hebben. 281 00:33:04,429 --> 00:33:05,987 Cool. 282 00:33:10,068 --> 00:33:14,300 lk heb het gevoel dat we een paar dingen moeten bespreken... 283 00:33:14,706 --> 00:33:18,198 maar ik weet niet zeker wat ik moet zeggen. - Wat voor dingen? 284 00:33:20,045 --> 00:33:22,843 Je weet wel, toen we nog kind waren... 285 00:33:23,148 --> 00:33:25,116 wat we toen deden. 286 00:33:26,084 --> 00:33:29,383 We waren nog maar kinderen. 287 00:33:34,559 --> 00:33:40,020 Heb je een oogje op iemand in Cleveland? - Nee, ik... 288 00:33:40,198 --> 00:33:45,192 lk was vooral aan het werk, beetje rondhangen. 289 00:33:48,440 --> 00:33:49,998 En jij? 290 00:33:50,175 --> 00:33:53,144 Heb jij iemand op het oog? - Nee. 291 00:33:54,579 --> 00:33:56,672 Niemand speciaal. 292 00:34:06,958 --> 00:34:08,653 Hoi. 293 00:34:08,827 --> 00:34:12,126 Kijk eens wat iemand weg wilde gooien. 294 00:34:12,297 --> 00:34:13,594 He, Leonard C. 295 00:34:13,765 --> 00:34:17,599 Gewoon zomaar ergens op straat, samen met dode spinnen, planten en macrame. 296 00:34:17,769 --> 00:34:20,033 Hoe vaak zijn we hier niet high op geworden? 297 00:34:20,205 --> 00:34:22,105 lk ben de tel kwijtgeraakt. 298 00:34:23,675 --> 00:34:25,870 Hoi, ik ben lasagne aan het maken. 299 00:34:26,044 --> 00:34:30,981 We kunnen een fles Chianti soldaat maken en naar ''Suzanne'' luisteren, 10 keer. 300 00:34:31,149 --> 00:34:34,277 Sorry, ik heb een afspraak. - No problemo. 301 00:34:34,452 --> 00:34:36,317 Bewaar wat voor me. 302 00:34:39,524 --> 00:34:42,493 Je moet me beloven dat je dit maximaal een keer per jaar maakt. 303 00:34:42,560 --> 00:34:46,087 Bobby, als ik 150 kilo weeg, lukt het me niet om de trap op te komen. 304 00:34:46,264 --> 00:34:48,732 Wel vervelend dat Jonathan het moet missen. 305 00:34:49,267 --> 00:34:52,361 Jonathan heeft andere prioriteiten. 306 00:34:52,537 --> 00:34:55,370 Het was geweldig. We waren helemaal van de wereld. 307 00:34:55,540 --> 00:34:59,306 Heb je je vermaakt? - Uitstekend. 308 00:34:59,477 --> 00:35:02,708 Heb je dat ook wel eens dat het lijkt alsof de DJ je kent? 309 00:35:04,549 --> 00:35:06,949 Dat is precies wat ik bedoel. 310 00:35:13,892 --> 00:35:16,053 Dit is een van mijn albums voor als ik droevig ben. 311 00:35:16,261 --> 00:35:18,195 Na mijn scheiding. - Ben je getrouwd geweest? 312 00:35:18,363 --> 00:35:23,198 Jaren geleden. Hij was een sadistische drugsverslaafde... 313 00:35:23,368 --> 00:35:28,328 en ik was een masochistische, behoevende drugsverslaafde. 314 00:35:28,540 --> 00:35:31,202 Het klikte op dat moment. - Waar heb je hem leren kennen? 315 00:35:31,676 --> 00:35:35,772 Wil je eens goed lachen? Woodstock. - Was jij op Woodstock? 316 00:35:35,980 --> 00:35:40,610 Je bedoelt het concert? - Dat vertel ik niet aan iedereen, Bobby. 317 00:35:41,052 --> 00:35:42,781 Hoe was het? - Modderig. 318 00:35:42,954 --> 00:35:45,821 Je hebt nog nooit zoveel modder gezien. lk voelde me net een varken. 319 00:35:45,990 --> 00:35:50,290 lk voelde me aangetrokken tot Denny, omdat hij een zeepkraampje had bij de vijver. 320 00:35:52,464 --> 00:35:56,093 He, heb je Steve Reich wel eens gehoord? - Nee. 321 00:35:56,267 --> 00:35:58,428 Dat is een van mijn favorieten. Luister. 322 00:35:58,603 --> 00:36:01,504 lk pak alleen maar mee wat er min of meer langs komt. 323 00:36:35,840 --> 00:36:37,740 He, schoonheden. 324 00:36:37,909 --> 00:36:40,400 Hallo, lieverd. Je bent vroeg thuis. 325 00:36:40,612 --> 00:36:43,172 Ja, het was niet helemaal wat ik ervan verwacht had. 326 00:36:43,381 --> 00:36:46,908 Zoals je weet, laten we altijd de lamp in het portiek voor je aan. 327 00:36:47,085 --> 00:36:48,780 Dat vind ik geweldig. 328 00:36:49,487 --> 00:36:52,479 Jonnie, heb je deze kerel wel eens gehoord? - Steve Reich. 329 00:36:52,690 --> 00:36:55,853 Natuurlijk. - Hij is geweldig, verbazingwekkend. Gewoon... 330 00:36:56,027 --> 00:36:57,619 Hij is... 331 00:37:00,131 --> 00:37:03,862 Waar heb je hem eigenlijk gevonden? - Hij heeft mij gevonden. 332 00:37:05,036 --> 00:37:07,368 Hij is een welkome toevoeging aan het huishouden. 333 00:37:07,539 --> 00:37:09,871 Bobby, je zult een baan moeten zoeken, of niet? 334 00:37:10,041 --> 00:37:12,703 lk ben bakker. Denk je dat er een bakkerij in New York is die me zal aannemen? 335 00:37:12,877 --> 00:37:15,971 ln New York is er voor vrijwel alles wel iemand te vinden, die je ervoor zal betalen. 336 00:37:16,180 --> 00:37:17,841 Als ik de kost kan verdienen met het maken van hoeden... 337 00:37:18,049 --> 00:37:22,748 Ze verdient niet echt de kost met het maken van hoeden. Dat is meer een bijverdienste voor haar. 338 00:37:22,921 --> 00:37:26,755 Dat is niet waar. lk heb nog wel wat geld over wat ik van mijn opa heb gekregen... 339 00:37:26,925 --> 00:37:29,450 maar dat heb ik weggelegd voor als de baby komt. 340 00:37:29,627 --> 00:37:32,187 Krijgen jullie een baby? - Heeft Jonathan je dat niet verteld? 341 00:37:33,331 --> 00:37:36,960 Het is niet ter sprake gekomen. - lk wist niet dat jullie... 342 00:37:37,135 --> 00:37:40,662 Minnaars waren? Dat zijn we ook niet. De meeste ouders zijn geen minnaars. De mijne niet. 343 00:37:40,872 --> 00:37:44,330 lk weet dat dit een beetje... 344 00:37:44,642 --> 00:37:47,076 Een beetje wat? Een beetje vrij klinkt? Een beetje geweldig? 345 00:37:47,245 --> 00:37:52,342 Aandringen op ons eigen geluk, zelfs als dat niet is wat mensen doorgaans doen? 346 00:37:52,550 --> 00:37:53,778 Nou... 347 00:37:54,352 --> 00:37:56,286 Baby's. 348 00:37:56,921 --> 00:37:58,582 lk bedoel, he, laten we er een dozijn van nemen. 349 00:38:20,511 --> 00:38:22,741 Shit, ik schrik me dood. - Sorry, man. 350 00:38:24,515 --> 00:38:25,982 Wat ben je aan het doen? 351 00:38:26,184 --> 00:38:29,415 Soms sta ik op en loop ik wat rond in het donker. 352 00:38:29,587 --> 00:38:32,579 Vind je dat vreemd? - Nee. 353 00:38:34,058 --> 00:38:35,787 lk weet 't niet. 354 00:38:36,461 --> 00:38:39,021 Als het hier helemaal donker is... 355 00:38:39,564 --> 00:38:43,500 als jij en Clare al slapen, en ik nog wakker ben... 356 00:38:44,335 --> 00:38:49,398 is het net alsof je tegelijkertijd dood en levend bent, weet je? 357 00:38:50,308 --> 00:38:52,902 Het is een soort tussenstop... 358 00:38:53,111 --> 00:38:55,671 waar de levende mensen dromen... 359 00:38:55,880 --> 00:38:58,849 en de mensen die dood zijn... 360 00:39:00,218 --> 00:39:02,186 die zijn waar ze zijn. 361 00:39:03,655 --> 00:39:05,623 En ik ben hier... 362 00:39:06,224 --> 00:39:08,818 in het donker en de rust. 363 00:39:15,400 --> 00:39:17,561 Wil je een beetje water? 364 00:39:18,770 --> 00:39:20,533 Graag. 365 00:39:36,688 --> 00:39:40,647 Krijgen jij en Clare echt een baby? - Mijn God. 366 00:39:41,592 --> 00:39:43,560 lk weet het niet. 367 00:39:44,028 --> 00:39:46,189 We hebben het er over gehad. 368 00:39:46,364 --> 00:39:48,889 Het is iets wat zij heel graag wilt. 369 00:39:59,310 --> 00:40:01,369 lk vind Clare leuk. 370 00:40:03,281 --> 00:40:04,714 lk ook. 371 00:40:07,919 --> 00:40:10,387 Dag, Lacey. - Tot ziens. 372 00:40:13,691 --> 00:40:15,750 We kunnen daar beginnen als het moet. 373 00:40:15,927 --> 00:40:18,862 ln de advertentie van donderdag, kunnen we... - Shit. lk moet gaan. 374 00:40:19,030 --> 00:40:20,793 Kun jij...? - Ja, ik doe het wel. 375 00:40:20,965 --> 00:40:23,798 Bedankt. - Dag, Jonathan. 376 00:40:28,840 --> 00:40:31,104 Maak je er maar niet druk om, zei de cameraman... 377 00:40:31,275 --> 00:40:34,972 zelfs De Mille kon niets zien, toen hij er aan de verkeerde kant doorheen keek. 378 00:40:35,179 --> 00:40:38,478 Je hoeft niet te stoppen vanwege mij, of is het geen verhaal voor volwassenen? 379 00:40:38,649 --> 00:40:42,210 Je hebt het al gehoord. Over die keer dat ik door de verkeerde kant van de camera keek. 380 00:40:42,386 --> 00:40:45,947 Help me herinneren dat ik vertel over die keer dat ik in het binnenste van een artisjok keek. 381 00:40:53,798 --> 00:40:59,134 He, heet jij Dirk? - Nee, ik ben Jonathan. 382 00:41:00,304 --> 00:41:04,741 Het spijt me, ik dacht... Je lijkt op iemand die ik ken. lk ben Wes. 383 00:41:04,909 --> 00:41:06,001 He, Wes. 384 00:41:06,177 --> 00:41:11,740 Dit zijn mijn vrienden Clare en Bobby. - Prettig kennis te maken, Wes. 385 00:41:11,916 --> 00:41:14,578 Jonathan, Bobby en ik zien je later wel weer. 386 00:41:14,752 --> 00:41:18,688 lk dacht dat we samen zouden gaan eten. - Oke, ik zie jullie straks. 387 00:41:22,794 --> 00:41:24,591 Weet je wat ik denk? 388 00:41:24,796 --> 00:41:27,731 Mag Clare absoluut eerlijk tegen je zijn? 389 00:41:28,332 --> 00:41:30,459 lk denk dat je een nieuw kapsel nodig hebt. 390 00:41:30,902 --> 00:41:32,301 Echt? 391 00:41:32,470 --> 00:41:38,602 Je bent zo aantrekkelijk, en dat hippie kapsel past helemaal niet bij jou. 392 00:41:39,644 --> 00:41:41,475 lk weet het niet. 393 00:41:41,646 --> 00:41:44,740 lk denk daar nooit zo over na, weet je. - Nou, ik wel. 394 00:41:44,916 --> 00:41:46,543 Kijk, ik bedoel... 395 00:41:46,751 --> 00:41:50,278 je lijkt niet op jezelf op deze manier. Begrijp je wat ik bedoel? 396 00:41:50,454 --> 00:41:53,184 Als je op iemand lijkt die je eigenlijk niet bent... 397 00:41:53,357 --> 00:41:56,417 zou je verkeerd werk en verkeerde vrienden kunnen krijgen, of nog erger. 398 00:41:56,594 --> 00:42:01,031 Je zou iemand anders leven kunnen gaan leiden. - lk denk dat dit mijn leven is. 399 00:42:01,199 --> 00:42:04,635 Het lijkt mij niet dat van iemand anders. - Mag ik de rekening? 400 00:42:23,187 --> 00:42:24,711 Wat vind je zelf? 401 00:42:26,858 --> 00:42:29,656 lk zie er zo... - Gevaarlijk uit? Sexy? 402 00:42:29,827 --> 00:42:35,390 Uitgekleed, klaar voor actie? - Dat is niet precies waar ik aan zat te denken. 403 00:42:35,600 --> 00:42:39,798 Mensen zullen absoluut nog een keer achterom kijken als ze je zien. 404 00:42:42,106 --> 00:42:45,098 Wat vind je leuk aan mij? - Wat? 405 00:42:46,711 --> 00:42:48,508 Vind je...? 406 00:42:51,148 --> 00:42:55,209 Vind je me leuk? - Natuurlijk vind ik je leuk. 407 00:42:56,854 --> 00:42:58,822 lk bedoel, zou je...? 408 00:42:59,023 --> 00:43:01,048 Je weet wel, heb je...? 409 00:43:02,793 --> 00:43:05,921 Mijn God, ik kan niet geloven dat je me het echt laat zeggen. 410 00:43:10,301 --> 00:43:12,428 Vind je me aantrekkelijk? 411 00:43:12,603 --> 00:43:14,503 lk... 412 00:43:15,239 --> 00:43:18,504 lk dacht wel dat je dat zou gaan vragen. 413 00:43:18,809 --> 00:43:23,178 Dat vind ik absoluut. 414 00:43:25,917 --> 00:43:27,384 Mooi. 415 00:43:27,818 --> 00:43:29,718 Dat is mooi. 416 00:43:35,993 --> 00:43:41,431 Er is gewoonweg geen subtiele of geraffineerde manier om dit te doen, of wel? 417 00:43:51,409 --> 00:43:53,001 Nee, luister. 418 00:43:53,511 --> 00:43:55,240 Je praat teveel, lieverd. 419 00:43:55,413 --> 00:43:57,938 Als je nu je kop niet houdt, kom ik weer terug bij zinnen... 420 00:43:58,149 --> 00:44:01,141 en realiseer ik me hoe stom en zelfvernietigend dit is. 421 00:44:01,352 --> 00:44:03,377 lk moet je zeggen, ik heb dit nog nooit... 422 00:44:03,654 --> 00:44:05,178 je weet wel... 423 00:44:05,356 --> 00:44:07,256 eerder gedaan. 424 00:44:08,993 --> 00:44:11,962 Pardon? - lk heb nog nooit... 425 00:44:12,630 --> 00:44:14,291 je weet wel... 426 00:44:15,132 --> 00:44:17,032 Nog nooit? - Nee. 427 00:44:18,369 --> 00:44:19,961 Schrik je daar van? 428 00:44:20,671 --> 00:44:22,298 Nee. 429 00:44:22,640 --> 00:44:26,804 lk bedoel, ja, natuurlijk schrik ik daarvan! Jezus Christus. 430 00:44:28,713 --> 00:44:31,181 Misschien kunnen we beter stoppen. 431 00:44:32,583 --> 00:44:34,278 Misschien. 432 00:44:36,220 --> 00:44:38,188 Want, weet je... 433 00:44:39,623 --> 00:44:42,251 ik ben waarschijnlijk niet zo... 434 00:44:42,426 --> 00:44:44,121 bedreven. 435 00:44:46,163 --> 00:44:48,188 Schatje. 436 00:44:48,466 --> 00:44:52,334 Denk je dat ik teleurgesteld ben omdat je misschien niet zo bedreven bent? 437 00:44:52,503 --> 00:44:55,597 ls dat wat je denkt? - Nee. 438 00:44:57,508 --> 00:44:59,305 Misschien. 439 00:45:04,281 --> 00:45:07,114 Oke, junior... 440 00:45:08,619 --> 00:45:11,281 Mamma gaat je het een en ander bijbrengen. 441 00:45:12,990 --> 00:45:14,787 Ben je zenuwachtig? 442 00:45:16,961 --> 00:45:18,451 Dat hoeft niet. 443 00:45:19,130 --> 00:45:22,588 Dit is de normaalste zaak van de wereld. 444 00:45:27,772 --> 00:45:29,535 Oke. 445 00:46:02,940 --> 00:46:04,669 Het is al goed. 446 00:46:21,859 --> 00:46:23,554 Sorry dat ik het eten gemist heb. 447 00:46:23,727 --> 00:46:25,820 Waar is iedereen? 448 00:47:14,245 --> 00:47:16,076 ls alles goed met je? 449 00:47:18,716 --> 00:47:20,183 En met jou? 450 00:47:20,351 --> 00:47:22,012 lk denk het wel. 451 00:47:25,222 --> 00:47:28,851 Je zou terug moeten gaan naar Clare. - Nee, man... 452 00:47:29,426 --> 00:47:31,621 ik wil jou niet alleen laten. 453 00:47:40,104 --> 00:47:43,301 Je zou terug moeten gaan naar Clare. 454 00:47:44,041 --> 00:47:45,531 Echt waar. 455 00:48:17,241 --> 00:48:18,333 Lieverd, word eens wakker. 456 00:48:18,542 --> 00:48:22,376 lk ben er niet. Jij hebt me nooit gezien. lk ben alleen de schoonmaakster. Het spijt me zo. 457 00:48:22,546 --> 00:48:26,141 Jij lag in bed. We hebben je om twee uur ingestopt. 458 00:48:26,350 --> 00:48:27,681 lk ben weer uit geweest. 459 00:48:27,851 --> 00:48:30,581 Was het leuk? - Redelijk. 460 00:48:30,754 --> 00:48:32,449 Potentieel? 461 00:48:32,623 --> 00:48:34,056 lk denk het niet. 462 00:48:43,334 --> 00:48:45,666 Wat gaan we nu doen? 463 00:48:45,836 --> 00:48:47,531 lk zie jullie straks. - Jonnie... 464 00:48:47,705 --> 00:48:51,971 Het is helemaal goed. Er is een hele wereld gevuld met artistieke jongens daarbuiten. 465 00:48:52,142 --> 00:48:55,009 Maak je geen zorgen. lk hou van jullie. 466 00:49:24,508 --> 00:49:26,772 He, man. Wat doe jij hierboven? 467 00:49:26,944 --> 00:49:31,040 lemand hiernaast heeft Mozart opstaan. lk ben hier niet weg te slaan. 468 00:49:31,248 --> 00:49:32,442 Opera, he? 469 00:49:41,125 --> 00:49:43,150 Clare houdt van je. 470 00:49:43,994 --> 00:49:45,723 lk hou van Clare. 471 00:49:45,896 --> 00:49:48,763 ls dit allemaal niet een beetje vreemd? 472 00:49:49,133 --> 00:49:52,068 Nee, het is perfect. 473 00:49:52,236 --> 00:49:54,261 Net als dit. 474 00:49:58,742 --> 00:50:01,677 Bobby, ik voel me een beetje het vijfde wiel aan de wagen. 475 00:50:01,845 --> 00:50:04,211 Je bent essentieel, man. 476 00:50:13,424 --> 00:50:14,982 Laten we dansen. 477 00:50:16,627 --> 00:50:20,961 lk kan niet dansen op opera muziek. - Jij kunt op alles dansen. 478 00:50:56,033 --> 00:50:58,001 Waar ben je mee bezig? 479 00:50:58,502 --> 00:51:00,663 Een beetje broederliefde. 480 00:51:02,072 --> 00:51:04,006 Daar is niets mis mee. 481 00:51:52,923 --> 00:51:56,290 Clare, wordt wakker. 482 00:51:57,761 --> 00:51:59,194 Wat? 483 00:52:08,672 --> 00:52:11,505 Vuile rotzak. 484 00:52:11,675 --> 00:52:13,734 We moeten hem vinden. 485 00:52:14,278 --> 00:52:17,873 Lieverd, hij is niet zoek. Hij is weg gegaan. 486 00:52:20,417 --> 00:52:22,214 Het is mijn fout. 487 00:52:22,419 --> 00:52:24,114 Dit kan niet waar zijn. 488 00:52:24,321 --> 00:52:27,813 Nee, je begrijpt het niet. 489 00:52:30,394 --> 00:52:32,624 Dit is een probleem van Jonathan. 490 00:52:33,530 --> 00:52:36,966 Vertrouw me. - Er is iets mis met mij. 491 00:52:37,434 --> 00:52:40,301 Er is helemaal niets mis met jou. 492 00:52:42,105 --> 00:52:44,005 Wat weet jij daar nou van. 493 00:52:45,943 --> 00:52:47,604 Hallo? - Hoi, Alice? 494 00:52:47,811 --> 00:52:49,301 Bobby, ben jij dat, lieverd? 495 00:52:49,513 --> 00:52:52,539 lk wil je niet ongerust maken maar, heb je het al gehoord van Jonathan? 496 00:52:52,716 --> 00:52:55,310 Natuurlijk. Hij is hier. Wil je hem spreken? 497 00:52:55,519 --> 00:52:59,387 ls hij daar? Mooi, geef hem maar even. 498 00:53:01,458 --> 00:53:04,621 Bobby, het spijt me, volgens mij ligt hij al op bed. 499 00:53:04,795 --> 00:53:08,629 Maar ik zal zeggen dat je gebeld hebt, oke? - Zeg hem dat het goed gaat met Clare en mij. 500 00:53:08,799 --> 00:53:11,563 Oke, lieve schat, dat zal ik doen. 501 00:53:11,735 --> 00:53:12,963 Tot horens. 502 00:54:27,978 --> 00:54:29,969 Vind je het leuk hier? 503 00:54:32,349 --> 00:54:37,082 Hier kan ik, min of meer, de lucht inademen... 504 00:54:37,354 --> 00:54:41,620 en je moeder heeft geleerd hoe ze blue margaritas moet maken. 505 00:54:44,428 --> 00:54:48,421 Wie had er ooit verwacht dat ik in de woestijn zou gaan wonen. 506 00:54:50,067 --> 00:54:53,594 Ja, wie verwacht er dat hij ook maar ergens gaat wonen. 507 00:54:55,505 --> 00:54:59,202 Dat is te diepzinnig voor me. 508 00:55:17,828 --> 00:55:19,318 Hoe vind je dat? 509 00:55:19,529 --> 00:55:21,861 Het lijkt wel een beetje op mij, vind je niet? 510 00:55:22,032 --> 00:55:24,500 We nemen voor niemand de telefoon op nu. 511 00:55:24,801 --> 00:55:28,532 Fijne feestdagen. Vier het, mensen. 512 00:55:28,839 --> 00:55:30,898 Hallo Bobby, Alice hier. 513 00:55:31,108 --> 00:55:33,633 Lieverd, er is iets dat ik je moet vertellen. 514 00:55:43,353 --> 00:55:45,583 Moet je jezelf zien. 515 00:55:47,391 --> 00:55:48,983 En dit is Clare. 516 00:55:49,493 --> 00:55:53,395 Clare, ik vind het zo leuk dat ik je eindelijk ontmoet. 517 00:55:53,563 --> 00:55:56,930 Fijn dat je kon komen. - Bedankt voor de verwelkoming. 518 00:55:57,100 --> 00:55:59,568 Alice, het spijt me. 519 00:56:08,445 --> 00:56:10,504 Wat onhandig van me. - lk ruim het wel even op. 520 00:56:10,714 --> 00:56:14,912 Het maakt niet uit, ze kosten maar 1,98 bij de Makro. 521 00:56:29,199 --> 00:56:31,167 Wil je iets voor me doen. 522 00:56:31,368 --> 00:56:34,531 Alles. - Hou me vast. 523 00:56:35,439 --> 00:56:36,736 Alleen maar vasthouden. 524 00:56:38,608 --> 00:56:40,473 Oke. 525 00:56:44,114 --> 00:56:45,809 Steviger. 526 00:56:48,218 --> 00:56:50,550 Wees niet te zachtaardig met me. 527 00:56:51,755 --> 00:56:53,689 Hou me steviger vast. 528 00:56:53,857 --> 00:56:55,119 Steviger. 529 00:56:56,059 --> 00:56:58,823 Geef me het gevoel alsof je mijn ribben breekt. 530 00:56:59,029 --> 00:57:01,497 Mijn God. - lk kan het niet. 531 00:57:01,665 --> 00:57:03,724 lk wil je geen pijn doen. 532 00:57:14,945 --> 00:57:16,970 lk hou van je. 533 00:57:27,791 --> 00:57:30,259 Je bent een engel. - Mam? 534 00:57:30,827 --> 00:57:33,227 lk kom er zo aan, lieverd. 535 00:57:44,241 --> 00:57:46,232 Wil er iemand iets te drinken? 536 00:57:46,476 --> 00:57:49,172 Oke, natuurlijk. - Oke. 537 00:57:52,816 --> 00:57:54,613 Het spijt me van... 538 00:57:54,818 --> 00:57:57,719 dit alles. 539 00:57:58,421 --> 00:58:01,652 lk wist dat ik jullie beiden weer zou zien. lk had me alleen... 540 00:58:03,794 --> 00:58:05,261 andere omstandigheden voorgesteld. 541 00:58:06,496 --> 00:58:09,988 Het is al goed. 542 00:58:14,471 --> 00:58:16,336 Ned, man... 543 00:58:16,540 --> 00:58:18,440 hij was geweldig. 544 00:58:19,142 --> 00:58:22,441 Hij was net als mijn vader. Jij zou van hem gehouden hebben, Clare. 545 00:58:22,612 --> 00:58:25,547 Ongetwijfeld. - Bobby? 546 00:58:25,715 --> 00:58:29,913 Als jij zo graag mijn familie wilt, dan geef ik ze hierbij aan jou. 547 00:58:30,120 --> 00:58:36,252 Nee, nog beter, hierbij geef ik mijn hele leven aan jou. 548 00:58:36,426 --> 00:58:39,452 Wordt mij. Hierbij doop ik je tot Jonathan Glover. 549 00:58:39,663 --> 00:58:42,393 Morgen, wanneer ze mijn vader cremeren... 550 00:58:42,599 --> 00:58:45,261 kun jij zijn zoon zijn, en ben ik de beste vriend. 551 00:58:45,435 --> 00:58:48,529 Jij kunt terug komen van de dienst, en mijn moeder troosten. 552 00:58:48,705 --> 00:58:50,172 Jonathan, hou op. 553 00:58:50,674 --> 00:58:54,371 Jij bent er beter in dan ik. Jij bent meer geschikt. Dus ga ervoor... 554 00:58:54,544 --> 00:58:58,036 wees hun zoon, met mijn zegen. - Luister eens naar me, jij kleine etterbak. 555 00:58:58,248 --> 00:59:01,911 Hij heeft je altijd aanbeden. En jij hebt hem constant in de steek gelaten. 556 00:59:02,085 --> 00:59:04,053 Dus heb niet het lef, om hem zo toe te spreken. 557 00:59:04,254 --> 00:59:08,782 Je weet niet waar je het over hebt. 558 00:59:09,326 --> 00:59:10,520 Weet jij het? 559 00:59:10,727 --> 00:59:13,662 Heb je enig idee, hoe graag ik... 560 00:59:13,830 --> 00:59:15,024 Luister, jongens. 561 00:59:15,232 --> 00:59:21,228 Hoe graag ik jou wilde? Hoeveel ik van jou hield, jij rotzak? 562 00:59:23,206 --> 00:59:26,471 Weet je, en dan, wat ben ik een idioot. Hoe triest is dat? 563 00:59:26,643 --> 00:59:29,077 lk, verliefd op jou. Dan komt Bobby langs... 564 00:59:29,246 --> 00:59:32,272 en word ik verliefd op hem, dan denk ik dat we... 565 00:59:32,482 --> 00:59:35,110 dat we met zijn drieen, dat we misschien... 566 00:59:35,852 --> 00:59:36,819 Laat ook maar. 567 00:59:37,120 --> 00:59:39,884 Laat me gewoon met rust, ga terug naar het huis en neem een drankje. 568 00:59:48,732 --> 00:59:53,169 Hoe kon je nou weggaan, zonder iets te zeggen? 569 00:59:53,370 --> 00:59:56,237 lk kon niet langer de oom zijn. Laat me even met rust, oke? 570 00:59:56,406 --> 00:59:58,271 Clare, he. - Noem mij niet zo. 571 00:59:58,441 --> 01:00:00,500 Hoe mag ik je niet noemen? Bij je naam? 572 01:00:00,710 --> 01:00:03,474 Wat denk je dat ik zou doen zonder jou, Jonathan? 573 01:00:03,647 --> 01:00:06,844 Wat dacht je nou? - Clare, kom op. 574 01:00:07,017 --> 01:00:09,417 lk ben zwanger, sukkels. 575 01:00:13,123 --> 01:00:14,613 Wat? 576 01:00:15,692 --> 01:00:17,660 Weet je het zeker? 577 01:00:17,861 --> 01:00:20,159 lk ben er helemaal zeker van. 578 01:00:20,330 --> 01:00:22,298 Jij wilde dit, toch? 579 01:00:22,799 --> 01:00:24,858 God sta me bij. 580 01:00:29,773 --> 01:00:31,502 Denk je? 581 01:00:36,379 --> 01:00:37,971 Ja. 582 01:01:07,944 --> 01:01:10,811 Wat denk je van 'Ethan' voor een jongen, of 'Trevor'? 583 01:01:10,981 --> 01:01:14,075 Laten we niet gaan fantaseren. - Bij een meisje noem je haar 'Clare Junior'. 584 01:01:14,284 --> 01:01:16,013 Een Clare in de familie is genoeg. 585 01:01:16,186 --> 01:01:19,952 Hoe gaat het kind Bobby en mij noemen? - Daar heb ik nooit over gedacht. 'Pappa.' 586 01:01:20,123 --> 01:01:21,852 'Pappa een' en 'Pappa twee'? 587 01:01:48,585 --> 01:01:51,053 We moeten gaan verhuizen, of niet? - Juist. 588 01:01:51,221 --> 01:01:53,280 De rare familie zal een derde slaapkamer nodig hebben. 589 01:01:53,456 --> 01:01:56,152 De rare familie zal een hele nieuwe buurt nodig hebben. 590 01:01:56,326 --> 01:02:00,023 Ergens waar niet twee van de drie mensen die voorbij komen, gek zijn? 591 01:02:00,230 --> 01:02:02,391 Precies. - Wat dacht je van Cleveland? 592 01:02:02,599 --> 01:02:04,157 Nee. - Laten we daarheen verhuizen. 593 01:02:04,367 --> 01:02:08,428 Herhaal eens wat je net zei. - Een kind in de stad opvoeden is te moeilijk. 594 01:02:08,638 --> 01:02:10,333 Denk je ook niet? 595 01:02:10,740 --> 01:02:15,871 Wat als het kind een soort Heidi blijkt te zijn? 596 01:02:16,046 --> 01:02:17,536 Hoeveel goedheid willen we? 597 01:02:17,747 --> 01:02:20,716 Opgroeien op het platteland, zorgt niet bij iedereen voor goed gedrag. 598 01:02:20,884 --> 01:02:23,910 De meeste interessante moordenaars komen van verlaten boerderijen. 599 01:02:24,120 --> 01:02:27,089 Dit is zo volwassen, naar huizen kijken. 600 01:02:27,257 --> 01:02:30,624 Wij zijn volwassenen, ongeveer dan. - Met wie moet het kind hier spelen? 601 01:02:30,794 --> 01:02:32,659 Boswezens, zoals sneeuwwitje. 602 01:02:32,829 --> 01:02:36,492 lk wil niet dat hij rondhangt met eekhoorns. Die hebben persoonlijkheidsstoornissen. 603 01:02:36,699 --> 01:02:37,666 Hou op zeg. 604 01:02:38,535 --> 01:02:41,936 Deze heeft een prachtige ziel, vind je niet? 605 01:02:42,105 --> 01:02:43,697 Schatje? 606 01:02:44,040 --> 01:02:46,508 Het is jouw geld. - Het is het geld van mijn grootvader. 607 01:02:46,676 --> 01:02:49,509 lk heb er geen stuiver van verdiend. - Dan nog. 608 01:02:49,679 --> 01:02:51,579 Jij zou de eigenaar zijn. 609 01:02:53,216 --> 01:02:55,184 Wat denk je? 610 01:02:56,853 --> 01:02:59,583 Je wilt dit echt doen, of niet? 611 01:03:00,690 --> 01:03:02,521 Als jij het ook wilt. 612 01:03:02,725 --> 01:03:04,590 Als we dat allemaal willen. 613 01:03:06,996 --> 01:03:12,059 Nee, jij, Bobby Morrow. Mooie, gekke jongen. 614 01:03:12,235 --> 01:03:17,172 Jij wilt dit, en ik kan het voor je regelen. - Nee, het moet voor ons zijn. 615 01:03:30,453 --> 01:03:32,853 Tot ziens, schatten. 616 01:04:13,963 --> 01:04:17,558 lk denk aan wit. Helemaal wit, als een shintoistische tempel... 617 01:04:17,767 --> 01:04:20,099 en we kunnen overal papieren lantaarns hangen. 618 01:04:20,270 --> 01:04:24,206 Jij bent de meest homoseksuele mens ooit. - lemand moet hier homo zijn. 619 01:04:24,407 --> 01:04:25,874 Waar hou jij van? 620 01:04:26,075 --> 01:04:30,273 lk denk dat ik het raam ga maken. 621 01:04:30,480 --> 01:04:33,415 Oke. Jonathan, blauw is je vriend. 622 01:04:33,583 --> 01:04:36,074 Blauw is de kleur van lucht en water. 623 01:04:36,286 --> 01:04:40,882 Ja, maar wit past overal bij. - Schat, het is een huis, geen outfit. 624 01:05:25,001 --> 01:05:28,869 Het is al goed, ik doe het. - Nee, ga slapen. lk ben aan de beurt. 625 01:05:31,808 --> 01:05:34,902 Het is oke, Bobby doet het. Het is zijn nacht. 626 01:05:40,116 --> 01:05:43,779 Als we ons niet aan het schema houden, zijn we morgen allemaal uitgeput. 627 01:05:43,987 --> 01:05:48,083 Kan me niet schelen. lk mis mijn dochter. - Dan slaapt er vannacht dus niemand. 628 01:05:48,291 --> 01:05:51,624 Hallo, Rebecca. 629 01:05:54,897 --> 01:05:57,092 Lieverd. 630 01:06:03,106 --> 01:06:05,574 He, schoonheden en helden. - Waar ben jij geweest? 631 01:06:05,775 --> 01:06:07,242 lk moet je iets laten zien. 632 01:06:07,610 --> 01:06:12,013 Deze stad vraagt om een cafe. - Deze stad vraagt om een winkelcentrum. 633 01:06:20,957 --> 01:06:23,824 Wat? Er zijn mogelijkheden. 634 01:06:24,027 --> 01:06:26,291 Waar? Laat een mogelijkheid zien. 635 01:06:26,462 --> 01:06:29,431 De keuken is in principe goed, het heeft alleen een goede schoonmaakbeurt nodig. 636 01:06:29,599 --> 01:06:31,863 Kijk, een houten vloer. 637 01:06:32,035 --> 01:06:34,503 ls dat een termiet? - Nee. 638 01:06:34,704 --> 01:06:36,638 Ja, misschien. 639 01:06:36,906 --> 01:06:39,101 lk denk dat ik een naam heb. 640 01:06:40,276 --> 01:06:42,403 Het Thuis Cafe. 641 01:06:42,612 --> 01:06:44,546 Wat vind je ervan? 642 01:06:45,448 --> 01:06:47,609 Nou, dat is beter voor de zaken... 643 01:06:47,817 --> 01:06:51,583 dan 'Het Vuil en Wanhoop Cafe', denk ik. 644 01:06:51,754 --> 01:06:56,054 En de Godin zei, 'Geef de mensen eten en stuur ze tevreden de nacht in.' 645 01:06:59,429 --> 01:07:01,454 Hoe gaat het met de champignon lasagne? 646 01:07:01,664 --> 01:07:04,462 Nog twee bestellingen over. - Bewaar die voor Martha en Gill. 647 01:07:04,634 --> 01:07:06,261 Geen probleem. 648 01:07:07,970 --> 01:07:10,700 Jullie hebben ze, lieverds. - Bedankt, Jonathan. 649 01:07:13,876 --> 01:07:17,437 We zijn thuis, schat. Ze is niet blij vandaag. 650 01:07:17,647 --> 01:07:20,309 Al een heel uur. lk heb geen idee. 651 01:07:20,616 --> 01:07:21,913 He, schat. 652 01:07:25,254 --> 01:07:27,814 Voel je je gewoon niet lekker? - lk denk dat ze ziek wordt. 653 01:07:28,024 --> 01:07:30,925 lk moet me verkleden en terug naar het restaurant. 654 01:07:31,094 --> 01:07:35,030 Ja. En ik moet wat speelgoed op gaan halen. 655 01:07:37,700 --> 01:07:40,100 Gaat het goed? - Kan niet beter. 656 01:07:43,740 --> 01:07:46,971 lk schijn de moeder en de vrouw geworden te zijn, of niet? 657 01:07:47,677 --> 01:07:50,737 Dat is niet eerlijk. - Nee, dat is niet eerlijk. 658 01:07:50,947 --> 01:07:52,244 En ik kan daar niets aan doen. 659 01:08:00,089 --> 01:08:01,681 lk dacht al dat je hier was. 660 01:08:03,259 --> 01:08:04,692 Sorry. 661 01:08:07,597 --> 01:08:09,087 Je hebt niets verkeerd gedaan. 662 01:08:09,866 --> 01:08:12,061 lk wil gewoon dat iedereen blij is. 663 01:08:12,702 --> 01:08:16,263 Dat weet ik. - Het zal niet altijd zo zijn. We... 664 01:08:16,973 --> 01:08:18,804 beginnen pas. 665 01:08:22,011 --> 01:08:24,912 Bobby, wat als ik... 666 01:08:26,149 --> 01:08:28,117 dit gewoon niet kan? 667 01:08:28,818 --> 01:08:30,843 Het komt wel goed. Geloof me. 668 01:08:32,722 --> 01:08:35,520 Weet je, misschien ben ik niet... 669 01:08:36,225 --> 01:08:38,090 zo anders. 670 01:08:38,828 --> 01:08:40,921 lk denk dat het misschien gewoon mijn haar is. 671 01:08:44,100 --> 01:08:48,730 lk hou van jouw haar. - Kom hier. 672 01:08:57,880 --> 01:09:01,111 O, Bobby. - O, mamacita. 673 01:09:01,551 --> 01:09:03,041 Daar ben je. 674 01:09:04,620 --> 01:09:08,078 Kijk eens wat je hebt gedaan. - Ons kleine plekje. 675 01:09:08,758 --> 01:09:10,692 Het is prachtig. 676 01:09:11,260 --> 01:09:15,697 Dat zijn Ned en ik. Waar heb je deze gevonden? 677 01:09:16,065 --> 01:09:19,262 Het is prachtig, helemaal. 678 01:09:20,403 --> 01:09:23,099 lk wil de keuken zien. - Kom op. 679 01:09:34,851 --> 01:09:36,682 Wat mooi. 680 01:09:39,689 --> 01:09:44,649 Hier is het dus. De boerderij van Yasgur, de heilige grond zelf. 681 01:09:45,728 --> 01:09:49,824 Het is ongelooflijk wat hier allemaal gebeurd is, of niet? Het lijkt gewoon op... 682 01:09:50,066 --> 01:09:52,534 een modderpoel en een veld koeienvlaaien? lk weet het. 683 01:09:52,702 --> 01:09:55,671 Kom binnen, mensen. - Nee. 684 01:09:55,872 --> 01:10:00,104 lk ben eerder in dat water geweest. Bobby, zet haar niet daarin. 685 01:10:03,145 --> 01:10:06,012 Jongens, geef ze een poel om in te spelen... 686 01:10:07,517 --> 01:10:09,712 Ze zijn lief samen, toch? 687 01:10:09,886 --> 01:10:14,482 Op hun eigen manier. - lk vind je erg dapper. 688 01:10:17,693 --> 01:10:19,661 Vind je? - Ja. 689 01:10:20,663 --> 01:10:23,689 Toen ik zo oud was als jij, trouwde men en had men een gezin. 690 01:10:23,900 --> 01:10:26,130 En je wilde nooit iets anders doen? 691 01:10:26,469 --> 01:10:30,064 Nou, weet je, ik wilde dat wel. lk wilde... 692 01:10:31,374 --> 01:10:34,104 alleen iets normaals, toen ik jonger was. 693 01:10:34,310 --> 01:10:36,710 lk wilde gewoon een man en een baby en... 694 01:10:37,580 --> 01:10:39,673 lk denk dat jij er misschien beter vanaf komt. 695 01:10:40,616 --> 01:10:41,810 Echt. 696 01:10:43,152 --> 01:10:46,451 Het ene moment heb je alles wat je maar wilt, en het volgende... 697 01:10:46,622 --> 01:10:49,921 zit je ergens in een of andere buitenwijk. 698 01:10:51,093 --> 01:10:54,494 En dat is oke. lk bedoel, dat is niet... niet oke, het is gewoon... 699 01:10:56,799 --> 01:10:58,460 De wereld... 700 01:10:59,435 --> 01:11:02,063 begint gewoon te krimpen om je heen. 701 01:11:09,211 --> 01:11:12,647 De meeste vrouwen hebben geen idee waar ze aan beginnen. 702 01:11:13,349 --> 01:11:15,112 Nee. 703 01:11:15,585 --> 01:11:18,611 lk denk dat niemand weet waar hij aan begint... 704 01:11:19,755 --> 01:11:21,279 totdat ze er midden in zitten. 705 01:11:33,603 --> 01:11:37,198 ln Godsnaam. - He, wat is er? 706 01:11:37,406 --> 01:11:39,499 Een beetje privacy, graag. 707 01:11:39,742 --> 01:11:42,074 Je hebt nog nooit privacy gewild. 708 01:11:44,246 --> 01:11:45,474 Gaat het goed? 709 01:11:46,148 --> 01:11:47,638 Ja, prima. 710 01:11:50,486 --> 01:11:51,714 Wat is dat? 711 01:11:52,655 --> 01:11:54,282 Niets. 712 01:11:55,191 --> 01:11:56,522 Kom hier. 713 01:12:08,437 --> 01:12:12,100 Het is een van die plekjes, denk ik. 714 01:12:25,688 --> 01:12:28,521 Nee, man, het is een blauwe plek. 715 01:12:29,692 --> 01:12:31,091 Misschien. 716 01:12:32,395 --> 01:12:33,885 Zeker weten. 717 01:12:34,196 --> 01:12:36,960 Wil je iets voor me doen? - Natuurlijk. 718 01:12:37,166 --> 01:12:39,100 Vertel het ze niet. - Zal ik niet doen. 719 01:12:39,268 --> 01:12:40,735 lk kan niet... 720 01:12:42,738 --> 01:12:45,571 Als ik ziek ben... - Je bent niet ziek. 721 01:12:46,142 --> 01:12:48,804 Beloof me dat dan, oke? 722 01:12:49,011 --> 01:12:51,673 Als het alleen een blauwe plek is... - Het is een blauwe plek. 723 01:12:51,881 --> 01:12:54,907 als ik alleen mijn heup gestoten heb, is er geen reden om het te vertellen. 724 01:12:55,117 --> 01:12:58,484 Het is een blauwe plek. - Oke, er is geen reden om erover te praten. 725 01:12:58,688 --> 01:13:00,451 Oke. - Goed. 726 01:13:43,466 --> 01:13:46,094 Mam, is dat...? - Het as van je vader. 727 01:13:47,503 --> 01:13:49,869 lk dacht dat er een goed moment zou zijn. 728 01:13:50,039 --> 01:13:52,599 Als ik het nu niet meteen aan je geef... 729 01:13:52,808 --> 01:13:55,675 dan zal ik het mee terug moeten nemen naar Phoenix. 730 01:13:55,845 --> 01:13:58,780 Hij zou het niet in Arizona uitgestrooid willen hebben. 731 01:13:59,448 --> 01:14:03,316 lk dacht dat we het hier konden uitstrooien. - Hier? 732 01:14:04,019 --> 01:14:06,078 Dit is toch jouw huis, of niet soms? 733 01:14:06,589 --> 01:14:08,147 Min of meer. 734 01:14:08,858 --> 01:14:13,886 Weet je, ik denk dat dit het beste is om het zo te laten. Hij was een bescheiden man. 735 01:14:14,096 --> 01:14:16,564 Hij zou geen uitgebreide plechtigheid willen hebben. 736 01:14:16,732 --> 01:14:18,893 Mam. - En ik kan je dit vertellen... 737 01:14:19,101 --> 01:14:21,899 dit is niks meer dan een paar oude schoenen van hem. 738 01:14:22,371 --> 01:14:27,434 Nog niet. lk ben... Niet hier, niet nu. lk ben nog niet klaar. 739 01:14:30,880 --> 01:14:33,371 Zeg maar wanneer je klaar bent. 740 01:14:36,585 --> 01:14:39,053 We moeten gaan. - Oke 741 01:14:51,233 --> 01:14:54,862 lk hou van je, schat. - lk hou ook van jou. 742 01:15:01,343 --> 01:15:03,174 lk zie je in het cafe. 743 01:15:04,146 --> 01:15:05,909 Tot ziens. 744 01:15:11,720 --> 01:15:17,522 Heb je jezelf vies gemaakt? Ja toch? Je hebt jezelf erg vies gemaakt. 745 01:15:17,726 --> 01:15:19,023 lk heb poeder nodig. 746 01:15:19,195 --> 01:15:22,631 Heb je jezelf vies gemaakt? lk weet dat je dat gedaan hebt. 747 01:15:22,832 --> 01:15:28,270 Je bent nu zo sexy. - Je bent een viezerik. Haal poeder voor me. 748 01:15:31,707 --> 01:15:35,040 Wat is er gebeurd? Je hebt iets op je gezicht. 749 01:15:35,211 --> 01:15:37,042 Laat mij maar even. 750 01:15:56,265 --> 01:15:59,166 Jij kunt echt alles, he? 751 01:15:59,335 --> 01:16:01,235 lk? Nee hoor. - lk meen het. 752 01:16:01,403 --> 01:16:04,964 Je kunt in de buitenwijken leven, in East Village, op het platteland. 753 01:16:05,174 --> 01:16:07,574 Het maakt echt geen verschil voor jou, of wel? 754 01:16:07,776 --> 01:16:11,109 lk weet het niet. lk denk er nooit echt aan. 755 01:16:11,280 --> 01:16:15,080 Zo, je bent weer netjes. Kom op. 756 01:16:16,452 --> 01:16:17,680 Dankjewel. 757 01:16:17,853 --> 01:16:21,448 Kom hier. Ga daar maar zitten, prinses. 758 01:16:28,731 --> 01:16:32,633 Je bent een vreemd en mysterieus wezen. 759 01:16:32,801 --> 01:16:35,702 lk ben echt het minst mysterieus hier. 760 01:16:36,238 --> 01:16:38,172 lk durf te wedden dat je zelfs in de Sahara zou kunnen leven. 761 01:16:38,340 --> 01:16:42,276 Je zou kamperen in een tent en iemand zoeken om een kameel van te kopen. 762 01:16:43,178 --> 01:16:46,272 lk meen het. ls er iets wat je niet kunt? 763 01:16:51,453 --> 01:16:53,478 lk zou niet alleen kunnen zijn. 764 01:16:54,290 --> 01:16:55,655 Nee. 765 01:17:00,296 --> 01:17:02,264 Nee, dat zou je niet kunnen, of wel? 766 01:18:10,165 --> 01:18:11,530 He, man. 767 01:18:15,104 --> 01:18:17,072 Een zegen op onze vrije dag. 768 01:18:21,510 --> 01:18:24,479 lk zit te denken of we op elke maandag moeten sluiten. 769 01:18:24,680 --> 01:18:29,117 lk voel me er een beetje schuldig over. - Geen zorgen, alsjeblieft. 770 01:18:33,288 --> 01:18:35,756 ls die blauwe plek trouwens nog weggegaan? 771 01:18:38,761 --> 01:18:40,194 Nee. 772 01:18:41,730 --> 01:18:43,288 Laat mij eens kijken. 773 01:18:45,434 --> 01:18:48,631 Het is nog steeds hetzelfde. - Laat mij eens kijken. 774 01:18:55,944 --> 01:18:59,072 Zie je? Het is hetzelfde. 775 01:18:59,648 --> 01:19:02,412 Nee, het verdwijnt. 776 01:19:06,255 --> 01:19:09,122 Denk je dat echt? - Absoluut. 777 01:19:29,812 --> 01:19:31,336 Heb je zin om te dansen? 778 01:19:32,614 --> 01:19:35,549 Wat? - Kom op. 779 01:21:35,037 --> 01:21:36,299 Hoi. 780 01:21:41,777 --> 01:21:44,644 lk was zo verliefd op jou. 781 01:21:47,416 --> 01:21:49,509 lk was ook verliefd op jou. 782 01:21:55,490 --> 01:21:58,050 Maar Bobby is de liefde van je leven? 783 01:22:01,363 --> 01:22:03,729 Je weet dat het niet zo simpel ligt. 784 01:22:06,468 --> 01:22:08,129 Het is gewoon dat... 785 01:22:11,106 --> 01:22:13,472 het lijkt alsof ik terecht gekomen ben in... 786 01:22:19,314 --> 01:22:21,839 Kom in bed. - lk kan niet slapen. 787 01:22:22,584 --> 01:22:24,484 Wil je dat ik opsta? 788 01:22:26,822 --> 01:22:28,289 Nee. 789 01:22:29,024 --> 01:22:30,719 Ga maar weer lekker slapen. 790 01:22:31,693 --> 01:22:34,093 Welterusten, gekke mama. 791 01:22:37,699 --> 01:22:40,463 Het zal allemaal beter zijn in de ochtend. 792 01:22:52,281 --> 01:22:56,081 lk zal je missen. - Het is maar voor een paar dagen. 793 01:22:58,220 --> 01:23:02,281 Je neemt wel veel spullen mee. - Ze heeft ook veel spullen nodig. 794 01:23:04,893 --> 01:23:07,088 Oke, ik denk dat we helemaal klaar zijn. 795 01:23:19,041 --> 01:23:21,976 Bobby, wil je met ons meegaan? 796 01:23:22,344 --> 01:23:24,141 Dat kan ik niet. 797 01:23:31,153 --> 01:23:33,485 Wil je met ons mee? 798 01:23:43,865 --> 01:23:45,389 Nee. 799 01:23:51,006 --> 01:23:52,473 Oke. 800 01:23:54,009 --> 01:23:55,704 Oke. 801 01:23:57,546 --> 01:24:00,014 Bel me. - Dat zal ik doen. 802 01:24:00,182 --> 01:24:02,309 Oke? - Ja. 803 01:24:13,095 --> 01:24:15,962 Je bent een dappere vrouw, dat je je moeder alleen bezoekt. 804 01:24:16,131 --> 01:24:18,691 Ze is niet alleen. Ze heeft Rebecca bij zich. 805 01:24:18,900 --> 01:24:20,458 Nu... 806 01:24:21,903 --> 01:24:24,098 maakt u zich geen zorgen, Mrs. R. 807 01:24:26,408 --> 01:24:29,639 Het beste aan Philadelphia is, dat je het kunt verlaten... 808 01:24:29,978 --> 01:24:33,379 en dat wij hier op je wachten als je thuis komt. 809 01:24:33,548 --> 01:24:35,413 Als je geluk hebt en braaf bent... 810 01:24:35,584 --> 01:24:40,112 hebben we een speciale verassing voor je als je terug komt. 811 01:24:43,792 --> 01:24:46,090 Hou van jullie. 812 01:24:53,435 --> 01:24:54,732 Jongens. 813 01:24:57,839 --> 01:24:59,670 Het gaat jullie goed. 814 01:25:00,242 --> 01:25:02,142 Altijd. 815 01:25:03,044 --> 01:25:04,739 lk hou van jullie. 816 01:25:44,319 --> 01:25:46,082 Slaap je al? 817 01:25:47,556 --> 01:25:49,319 lk kan niet echt slapen. 818 01:25:59,868 --> 01:26:02,132 Ze komen niet terug, weet je. 819 01:26:40,475 --> 01:26:44,172 Dit is een goede plek, vind je niet? - Ja, dat vind ik ook. 820 01:26:46,014 --> 01:26:48,710 Denk je dat we even wat moeten zeggen? 821 01:26:52,320 --> 01:26:54,288 We zijn al zo ver gekomen, pa. 822 01:26:55,156 --> 01:26:57,681 lk denk dat je het mooi zou vinden. Echt waar. 823 01:26:59,194 --> 01:27:01,754 He, man. - lk had eigenlijk iets moeten schrijven. 824 01:27:01,963 --> 01:27:04,124 Nee, man. Dit is perfect. 825 01:27:06,468 --> 01:27:09,904 ln ieder geval, pa, hier zijn we dan. 826 01:27:11,239 --> 01:27:12,900 Het is ons plekje. 827 01:27:13,542 --> 01:27:15,271 En ook die van jou. 828 01:27:18,213 --> 01:27:20,181 Oke. 829 01:27:22,117 --> 01:27:23,414 Nu. 830 01:27:30,292 --> 01:27:31,850 Een. 831 01:27:33,028 --> 01:27:34,222 Twee. 832 01:27:35,163 --> 01:27:36,460 Drie. 833 01:27:39,167 --> 01:27:42,034 Wat is dat? - Een venster. 834 01:27:42,637 --> 01:27:45,606 Voor een helder zicht. - Als er iets slechts gebeurt... 835 01:27:45,774 --> 01:27:49,141 zeg dan tegen mijn ouders dat ik probeerde goed te zijn, maar dat het te moeilijk was. 836 01:27:50,211 --> 01:27:53,544 Je bent toch niet overstuur door het kerkhof? lk bedoel, dat hoef je niet te zijn. 837 01:27:53,715 --> 01:27:55,706 De doden zijn ook gewoon mensen. 838 01:27:57,385 --> 01:27:59,512 Mensen die dezelfde dingen wilden die wij willen. 839 01:28:01,189 --> 01:28:02,451 Wat willen wij? 840 01:28:03,625 --> 01:28:05,490 lk weet het niet, man. 841 01:28:06,695 --> 01:28:08,993 lk bedoel, onze levens. Toch? 842 01:28:09,297 --> 01:28:12,460 Zoiets als deze grote, mooie, lawaaierige wereld... 843 01:28:14,169 --> 01:28:16,899 en er kan van alles gebeuren. 844 01:28:21,343 --> 01:28:23,072 Alles is goed, kleine broer. 845 01:28:24,145 --> 01:28:26,113 Je ouders houden van je. 846 01:28:26,715 --> 01:28:27,909 lk hou van je. 847 01:28:31,820 --> 01:28:33,583 Niks te vrezen. 848 01:29:00,315 --> 01:29:03,751 lk heb na zitten denken, we moeten Rebecca's kamer opnieuw schilderen. 849 01:29:03,885 --> 01:29:05,785 Roze bijvoorbeeld. - Dat zou ze leuk vinden. 850 01:29:05,954 --> 01:29:07,979 Toch? - Oke. 851 01:29:09,691 --> 01:29:11,454 Ze zal ooit terug komen... 852 01:29:12,894 --> 01:29:14,691 naar dit huis, bedoel ik. 853 01:29:16,898 --> 01:29:18,456 Het zal van haar zijn. 854 01:29:21,102 --> 01:29:22,626 Dat denk ik ook. 855 01:29:23,038 --> 01:29:25,063 Ze zal het waarschijnlijk niet willen, toch? 856 01:29:26,408 --> 01:29:29,172 Ze zal waarschijnlijk geen idee hebben wat ze ermee moet doen. 857 01:29:29,577 --> 01:29:32,273 Maar toch, het zal van haar zijn, weet je. 858 01:29:33,882 --> 01:29:35,281 Het zal van haar zijn. 859 01:29:38,019 --> 01:29:39,486 Luister. 860 01:29:42,991 --> 01:29:46,449 Dit zou een goede plek zijn om ook mijn as uit te strooien, oke? 861 01:29:50,665 --> 01:29:52,030 Tuurlijk. 862 01:29:53,835 --> 01:29:57,703 lk bedoel, alles wat jij wilt. 863 01:29:59,607 --> 01:30:01,871 Je hebt een heel goed huis voor ons gebouwd. 864 01:30:02,143 --> 01:30:03,633 Dat is niet wat... 865 01:30:05,580 --> 01:30:07,309 Dat is wat jij hebt gedaan. 866 01:30:09,150 --> 01:30:12,677 Dat is wat jij voor mij hebt gedaan, weet je? 867 01:30:17,726 --> 01:30:20,092 Het is grappig, vind je niet? 868 01:30:20,862 --> 01:30:22,090 Wat? 869 01:30:24,065 --> 01:30:26,659 De grote, mooie, lawaaierige wereld. 870 01:30:27,869 --> 01:30:29,860 Er kan van alles gebeuren. 871 01:30:33,408 --> 01:30:34,739 Ja. 872 01:30:35,877 --> 01:30:37,742 Het is grappig.