1 00:01:38,940 --> 00:01:40,089 Tina! 2 00:01:45,580 --> 00:01:47,059 Tina... 3 00:03:31,620 --> 00:03:33,292 You OK, Tina? 4 00:03:33,420 --> 00:03:36,298 Just a dream, Ma. 5 00:03:36,420 --> 00:03:38,695 Some dream, judging from that. 6 00:03:44,460 --> 00:03:46,735 You coming back to the sack or what? 7 00:03:46,860 --> 00:03:48,373 Hold your horses. 8 00:03:51,500 --> 00:03:53,934 Tina, honey, you got to cut your fingernails... 9 00:03:54,060 --> 00:03:56,255 or you got to stop that kind of dreaming. 10 00:03:56,380 --> 00:03:57,290 One or the other. 11 00:04:06,700 --> 00:04:08,691 One...two... 12 00:04:08,820 --> 00:04:11,812 Freddy's coming for you. 13 00:04:11,940 --> 00:04:13,896 Three...four... 14 00:04:14,020 --> 00:04:16,818 Better lock your door. 15 00:04:16,940 --> 00:04:18,737 Five...six... 16 00:04:18,860 --> 00:04:21,533 Grab your crucifix. 17 00:04:21,660 --> 00:04:23,252 Seven...eight... 18 00:04:23,380 --> 00:04:26,099 Gonna stay up late. 19 00:04:26,220 --> 00:04:28,017 Nine...ten... 20 00:04:28,140 --> 00:04:29,653 Never sleep again... 21 00:04:29,780 --> 00:04:30,769 It was so scary. 22 00:04:30,900 --> 00:04:32,572 When I woke up... 23 00:04:32,700 --> 00:04:34,418 it seemed like he was still in the room with me. 24 00:04:34,540 --> 00:04:35,575 Sounds like a real bogeyman. 25 00:04:35,700 --> 00:04:37,930 "One...two... Freddy's coming for you." 26 00:04:38,060 --> 00:04:40,972 That's what it reminded me of- that old jump rope song. 27 00:04:41,100 --> 00:04:42,419 It was the worst nightmare I ever had. 28 00:04:42,540 --> 00:04:43,768 You wouldn't believe it. 29 00:04:43,900 --> 00:04:46,255 As a matter of fact, I had a bad dream last night myself. 30 00:04:46,380 --> 00:04:48,974 I had a hard-on this morning when I woke up, Tina. 31 00:04:49,100 --> 00:04:50,579 Had your name written all over it. 32 00:04:50,700 --> 00:04:52,338 There's four letters in my name, Rod. 33 00:04:52,460 --> 00:04:55,736 How could there be room on your joint for four letters? 34 00:04:55,860 --> 00:04:58,420 Hey! Up yours with a twirling lawnmower. 35 00:04:58,540 --> 00:05:00,337 Rod says the sweetest things. 36 00:05:00,460 --> 00:05:01,609 He's nuts about you. 37 00:05:01,740 --> 00:05:03,492 Yeah, nuts. Anyway... 38 00:05:03,620 --> 00:05:05,975 I couldn't go back to sleep last night. 39 00:05:06,100 --> 00:05:07,852 So, what did you dream? 40 00:05:07,980 --> 00:05:09,299 Forget it, Tina. 41 00:05:09,420 --> 00:05:11,376 The point is that everyone has a bad dream once in a while. 42 00:05:11,500 --> 00:05:12,615 It's no biggie. 43 00:05:12,740 --> 00:05:14,298 Next time you're having one, just tell yourself... 44 00:05:14,420 --> 00:05:16,012 that's all it is right while you're having it. 45 00:05:16,140 --> 00:05:17,619 Once you do that, you wake right up. 46 00:05:17,740 --> 00:05:19,856 At least, it works for me. 47 00:05:24,300 --> 00:05:25,574 Did you have a nightmare, too? 48 00:05:29,460 --> 00:05:31,337 Maybe we're going to have a big earthquake. 49 00:05:31,460 --> 00:05:33,610 They say things get really weird just before. 50 00:05:40,580 --> 00:05:42,810 I'm so glad you guys could come over tonight. 51 00:05:42,940 --> 00:05:45,408 When my mom said she was taking off for two days, I almost died. 52 00:05:45,540 --> 00:05:48,532 No problem, Tina. Nancy and Glen to the rescue. 53 00:05:48,660 --> 00:05:51,891 I can't believe his mother's letting him spend the night. 54 00:05:52,020 --> 00:05:55,137 Right, well...she's not exactly. 55 00:05:56,540 --> 00:05:58,895 See, I got this cousin who lives near the airport. 56 00:05:59,020 --> 00:06:00,214 It's OK for me to stay with him. 57 00:06:00,340 --> 00:06:02,570 And I got this sound effects tape from Rod-- 58 00:06:02,700 --> 00:06:05,453 Hello, Mom? 59 00:06:05,580 --> 00:06:07,332 Yeah. Out here at Barry's. 60 00:06:10,700 --> 00:06:12,372 Yeah, noisy as usual. 61 00:06:12,500 --> 00:06:14,218 Glad we don't live here, huh? 62 00:06:14,340 --> 00:06:16,137 Aunt Eunice says hello. 63 00:06:18,140 --> 00:06:20,051 I'll call you in the morning. 64 00:06:20,180 --> 00:06:21,579 Yeah, sure- 65 00:06:24,140 --> 00:06:27,450 Just some kids drag racing outside, I think, Mom. 66 00:06:27,580 --> 00:06:29,138 Listen, Mom. I gotta go. 67 00:06:29,260 --> 00:06:30,932 I think there's been an accident out front. 68 00:06:36,780 --> 00:06:38,498 All right, I'll call the police. 69 00:06:39,620 --> 00:06:42,009 I'll call the police! 70 00:06:42,140 --> 00:06:44,415 Just some neighbours having a fight, I guess. 71 00:06:44,540 --> 00:06:45,529 I'm fine. 72 00:06:45,660 --> 00:06:46,888 I'll call you in the morning. 73 00:06:54,820 --> 00:06:55,889 It worked like a charm. 74 00:06:56,020 --> 00:06:57,248 Smooth. 75 00:06:57,380 --> 00:06:58,369 Jesus. 76 00:06:59,860 --> 00:07:01,737 See? I told you you'd be feeling better. 77 00:07:03,740 --> 00:07:07,449 All day long I've been seeing that guy's weird face... 78 00:07:07,580 --> 00:07:09,696 and hearing those fingernails. 79 00:07:09,820 --> 00:07:12,414 Fingernails? 80 00:07:12,540 --> 00:07:14,178 That's amazing you saying that. 81 00:07:14,300 --> 00:07:17,258 That made me remember the dream I had last night. 82 00:07:17,380 --> 00:07:18,779 What did you dream? 83 00:07:18,900 --> 00:07:22,575 I dreamed about a guy in a dirty red and green sweater. 84 00:07:24,020 --> 00:07:27,649 What about the fingernails? 85 00:07:27,780 --> 00:07:31,056 He scraped his fingernails along things. 86 00:07:31,180 --> 00:07:33,410 Actually, they were more like finger-knives... 87 00:07:33,540 --> 00:07:35,690 something he made himself. 88 00:07:35,820 --> 00:07:38,095 But they made a horrible sound. 89 00:07:38,220 --> 00:07:39,369 It was like... 90 00:07:42,180 --> 00:07:44,569 You dreamed about the same creep I did. 91 00:07:46,420 --> 00:07:47,773 That's impossible. 92 00:07:50,860 --> 00:07:51,736 What? 93 00:07:52,940 --> 00:07:54,578 Nothing. 94 00:07:54,700 --> 00:07:56,850 There's something out there, isn't there? 95 00:07:56,980 --> 00:07:58,493 I didn't hear anything. 96 00:07:58,620 --> 00:08:00,656 I heard something. 97 00:08:33,780 --> 00:08:36,010 I'm going to punch out your lights, whoever you are. 98 00:08:40,780 --> 00:08:42,008 Kitty, kitty. 99 00:08:48,940 --> 00:08:50,339 Chow, chow, chow? 100 00:08:56,620 --> 00:08:58,133 It's Rod Lane bringing Lantz down... 101 00:08:58,260 --> 00:09:00,455 just three yards from the goal line! 102 00:09:00,580 --> 00:09:03,048 What a brilliant tackle, and the fans go wild! 103 00:09:03,180 --> 00:09:04,374 What the hell are you doing here? 104 00:09:04,500 --> 00:09:07,333 Came to make up. No big deal. 105 00:09:07,460 --> 00:09:08,336 Your mom home? 106 00:09:08,460 --> 00:09:11,497 Of course. What's that? 107 00:09:11,620 --> 00:09:12,655 Intense, huh? 108 00:09:16,780 --> 00:09:19,010 What's going on here, an orgy or something? 109 00:09:19,140 --> 00:09:20,858 Maybe a funeral, dickhead. 110 00:09:20,980 --> 00:09:23,414 It's just a sleep-over date, Rod. 111 00:09:23,540 --> 00:09:26,293 Tina and me. Glen was just leaving. 112 00:09:28,460 --> 00:09:29,529 Did you see his face? 113 00:09:31,060 --> 00:09:34,416 Your mom ain't home, is she? 114 00:09:34,540 --> 00:09:36,610 Me and Tina got stuff to discuss. 115 00:09:40,100 --> 00:09:41,897 We got her mother's bed. 116 00:09:42,020 --> 00:09:43,453 You guys got the rest. 117 00:09:47,340 --> 00:09:50,093 I think we should get out of here. 118 00:09:50,220 --> 00:09:52,814 You guys are going to hang around, right? 119 00:09:52,940 --> 00:09:55,773 Don't leave me alone with this lunatic. 120 00:09:55,900 --> 00:09:57,891 Please, Nancy? 121 00:10:03,220 --> 00:10:05,131 Glen, not now. 122 00:10:07,020 --> 00:10:09,454 We're here for Tina now, not ourselves. 123 00:10:12,940 --> 00:10:15,408 Why is she so bothered by a stupid nightmare anyway? 124 00:10:15,540 --> 00:10:18,418 Because he was scary, that's why! 125 00:10:56,460 --> 00:10:59,054 Morality sucks. 126 00:11:10,540 --> 00:11:12,895 I knew there was something about you I liked. 127 00:11:13,020 --> 00:11:14,772 You feel better now? 128 00:11:14,900 --> 00:11:16,811 Jungle man fix Jane. 129 00:11:18,700 --> 00:11:19,735 No more fights? 130 00:11:21,860 --> 00:11:22,975 No more fights. 131 00:11:25,380 --> 00:11:27,530 No more nightmares for either one of us, then. 132 00:11:29,340 --> 00:11:30,409 When did you have a nightmare? 133 00:11:34,380 --> 00:11:36,610 Guys can have nightmares, too, you know. 134 00:11:36,740 --> 00:11:39,208 You ain't got a corner on the market. 135 00:13:13,620 --> 00:13:17,010 Who do you think you are? 136 00:13:17,140 --> 00:13:19,893 Whoever you are. 137 00:14:27,180 --> 00:14:28,659 Somebody there? 138 00:14:50,020 --> 00:14:51,373 Who the hell is that? 139 00:15:18,900 --> 00:15:19,935 Shit. 140 00:15:30,220 --> 00:15:31,335 Please, God- 141 00:15:31,460 --> 00:15:33,530 This... 142 00:15:33,660 --> 00:15:34,536 is God. 143 00:15:56,300 --> 00:15:57,415 Watch this. 144 00:16:07,580 --> 00:16:10,572 Nancy! Open the door! 145 00:16:23,420 --> 00:16:24,648 Rod, help me! 146 00:16:30,460 --> 00:16:32,018 Help me, Rod! 147 00:17:20,020 --> 00:17:22,329 Who did this? I'll kill you! 148 00:17:22,460 --> 00:17:24,018 Who did this? 149 00:17:24,140 --> 00:17:26,370 You scared me! 150 00:17:42,420 --> 00:17:43,819 What have you got? 151 00:17:43,900 --> 00:17:46,095 Her name was Tina Gray. It was her home. 152 00:17:46,220 --> 00:17:47,733 Father abandoned, 10 years ago. 153 00:17:47,860 --> 00:17:48,770 Mother's in Vegas with a boyfriend. 154 00:17:48,900 --> 00:17:49,855 We're trying to reach her now. 155 00:17:49,980 --> 00:17:51,459 What's the coroner got? 156 00:17:51,580 --> 00:17:53,855 Something like a razor was the weapon... 157 00:17:53,980 --> 00:17:56,016 but nothing was found at the scene. 158 00:17:56,140 --> 00:17:58,256 It looks like the victim's boyfriend. 159 00:17:58,380 --> 00:17:59,290 Lieutenant, where is she? 160 00:17:59,420 --> 00:18:00,455 I put her in your office. 161 00:18:00,580 --> 00:18:01,899 His name's Rod Lane. 162 00:18:02,020 --> 00:18:03,373 He's a musician type. 163 00:18:03,500 --> 00:18:06,139 He's been arrested for drugs, brawling. 164 00:18:06,260 --> 00:18:07,978 Terrific. What the hell was she doing there? 165 00:18:08,100 --> 00:18:08,930 She lived there. 166 00:18:09,060 --> 00:18:12,814 I don't mean her. 167 00:18:12,940 --> 00:18:14,931 I mean you. 168 00:18:15,060 --> 00:18:18,177 What was she doing there? 169 00:18:18,300 --> 00:18:20,370 Hello to you, too, Donald. 170 00:18:20,500 --> 00:18:22,536 Marge. OK. 171 00:18:28,180 --> 00:18:29,454 How you doing, baby? 172 00:18:29,580 --> 00:18:33,414 I'm OK, Dad. 173 00:18:33,540 --> 00:18:35,337 Look, I don't want to get into this now. 174 00:18:35,460 --> 00:18:36,779 God knows you need time. 175 00:18:36,900 --> 00:18:38,219 But I sure would like to know what the hell you were doing... 176 00:18:38,340 --> 00:18:42,094 shacking up with three kids in the middle of the night... 177 00:18:42,220 --> 00:18:44,336 especially a lunatic delinquent like Lane. 178 00:18:44,460 --> 00:18:47,020 Rod is not a lunatic, Dad. 179 00:18:47,140 --> 00:18:48,812 You have a sane explanation for what he did? 180 00:18:51,340 --> 00:18:53,570 Apparently, he was crazy jealous. 181 00:18:53,700 --> 00:18:55,816 Nancy said they'd had a fight. 182 00:18:55,940 --> 00:18:57,532 It wasn't that serious. 183 00:18:57,660 --> 00:19:00,174 Maybe you don't think murder is serious. 184 00:19:00,300 --> 00:19:02,860 How can you say I don't take her death seriously? 185 00:19:04,140 --> 00:19:07,291 Look, all I meant... 186 00:19:10,380 --> 00:19:12,655 was that their fights weren't that serious. 187 00:19:17,540 --> 00:19:20,896 You know Tina dreamed this was going to happen. 188 00:19:21,020 --> 00:19:22,339 What? 189 00:19:22,460 --> 00:19:29,138 She'd had a nightmare that someone was trying to kill her. 190 00:19:29,260 --> 00:19:33,048 That's why we were there, Mom. 191 00:19:33,180 --> 00:19:34,579 She just didn't want to sleep alone. 192 00:19:41,580 --> 00:19:44,492 Police say the victim, 15-year-old Christina Gray... 193 00:19:44,620 --> 00:19:48,056 had quarrelled earlier with her boyfriend Rod Lane. 194 00:19:48,180 --> 00:19:50,694 Lane is now the subject of a citywide manhunt. 195 00:19:50,820 --> 00:19:52,139 The murder weapon... 196 00:19:52,260 --> 00:19:54,330 a straight razor or similar sharp object, has not yet- 197 00:19:57,940 --> 00:20:01,535 Where do you think you're going? 198 00:20:01,660 --> 00:20:03,013 To school. 199 00:20:03,140 --> 00:20:05,210 Honey, you were tossing and turning all night last night. 200 00:20:05,340 --> 00:20:07,376 You have no business going to school today. 201 00:20:07,500 --> 00:20:09,058 I've got to go to school, Mother. 202 00:20:09,180 --> 00:20:10,693 Otherwise, I'll sit up there and go crazy. 203 00:20:10,820 --> 00:20:12,458 Did you sleep? 204 00:20:12,580 --> 00:20:16,493 I'll sleep in study hall. 205 00:20:16,620 --> 00:20:19,453 I'd rather keep busy. 206 00:20:19,580 --> 00:20:21,332 Right home after? 207 00:20:21,460 --> 00:20:23,018 Right home after. 208 00:20:24,660 --> 00:20:25,649 See you. 209 00:21:02,700 --> 00:21:05,692 I'm not going to hurt you! 210 00:21:08,820 --> 00:21:10,378 They're going to kill me for sure. 211 00:21:10,500 --> 00:21:12,331 Nobody's going to kill you. 212 00:21:14,900 --> 00:21:15,810 Did you do it? 213 00:21:17,340 --> 00:21:18,409 I never touched her. 214 00:21:18,540 --> 00:21:20,656 You were screaming like crazy. 215 00:21:20,780 --> 00:21:22,532 There was somebody else there. 216 00:21:22,660 --> 00:21:24,810 The door was locked from your side! 217 00:21:24,940 --> 00:21:27,056 Don't look at me like I'm some fucking fruitcake! 218 00:21:27,180 --> 00:21:28,659 I'm warning you! 219 00:21:28,780 --> 00:21:31,772 Just move away from her, son. 220 00:21:31,900 --> 00:21:34,812 Real easy, like your ass depended on it. 221 00:21:34,940 --> 00:21:36,168 Hold it! 222 00:21:37,540 --> 00:21:38,939 Jesus Christ! 223 00:21:47,420 --> 00:21:48,489 Hold it right there! 224 00:21:48,620 --> 00:21:50,178 Watch it! 225 00:21:50,300 --> 00:21:51,130 I'm cool! 226 00:21:51,260 --> 00:21:52,090 I got him. 227 00:21:52,220 --> 00:21:53,050 On the ground! Now! 228 00:21:53,180 --> 00:21:54,408 Come on! Get down! 229 00:21:54,540 --> 00:21:56,178 Lieutenant, look at this! A switchblade! 230 00:21:56,300 --> 00:21:58,814 I didn't do it! I didn't kill her, Nancy! 231 00:21:58,940 --> 00:22:00,214 Daddy? 232 00:22:00,340 --> 00:22:02,217 You used me. 233 00:22:02,340 --> 00:22:03,978 What the hell were you doing... 234 00:22:04,100 --> 00:22:05,453 going to school today for anyway? 235 00:22:12,020 --> 00:22:13,248 Let go of my arm! 236 00:22:13,380 --> 00:22:17,089 What is seen is not always what is real. 237 00:22:17,500 --> 00:22:20,458 According to Shakespeare, there was something operating... 238 00:22:20,780 --> 00:22:26,537 in nature, perhaps inside human nature itself, that was rotten. 239 00:22:26,660 --> 00:22:29,936 "A canker," as he put it. 240 00:22:30,060 --> 00:22:32,415 Of course, Hamlet's response to this... 241 00:22:32,540 --> 00:22:38,615 and to his mother's lies was to continually probe and dig. 242 00:22:38,740 --> 00:22:41,379 Just like the gravediggers... 243 00:22:41,500 --> 00:22:44,617 always trying to get beneath the surface. 244 00:22:44,740 --> 00:22:46,059 The same is true in a different way... 245 00:22:46,180 --> 00:22:47,056 in Julius Caesar. 246 00:22:47,180 --> 00:22:48,374 John, will you go ahead, please? 247 00:22:56,860 --> 00:22:59,055 "In the most high and palmy state of Rome... 248 00:22:59,620 --> 00:23:02,817 A little ere the mightiest Julius fell. 249 00:23:02,940 --> 00:23:04,259 The grave stood tenantless... 250 00:23:04,380 --> 00:23:06,371 and the sheeted dead did squeak and gibber... 251 00:23:06,500 --> 00:23:08,218 in the Roman streets. 252 00:23:08,340 --> 00:23:11,059 As stars with trains of fire and dues of blood... 253 00:23:11,180 --> 00:23:13,375 disaster's in the sun and the moist air... 254 00:23:13,500 --> 00:23:16,412 upon whose influence Neptune's empire stands..." 255 00:23:27,620 --> 00:23:29,497 "Oh, God, I could be bounded in a nutshell... 256 00:23:29,620 --> 00:23:35,297 and count myself a king of infinite space... 257 00:23:35,420 --> 00:23:40,130 were it not that I have bad dreams." 258 00:24:24,820 --> 00:24:26,173 Where's your pass? 259 00:24:26,300 --> 00:24:28,450 Screw your pass. 260 00:24:32,260 --> 00:24:33,739 Hey, Nancy! 261 00:24:33,860 --> 00:24:36,977 No running in the hallway. 262 00:25:54,700 --> 00:25:56,053 Who are you? 263 00:26:41,100 --> 00:26:43,534 Gonna get you. 264 00:26:52,300 --> 00:26:53,528 It's only a dream! 265 00:26:53,660 --> 00:26:56,049 Come to Freddy. 266 00:26:56,180 --> 00:26:57,613 God damn you! 267 00:27:06,220 --> 00:27:09,178 OK! OK! Thompson! 268 00:27:09,300 --> 00:27:11,939 I'll call your mother. 269 00:27:12,060 --> 00:27:14,096 Everything is all right now. 270 00:27:14,220 --> 00:27:15,414 Come on. Sit down. 271 00:27:19,580 --> 00:27:21,013 I'm OK. 272 00:27:21,140 --> 00:27:21,970 I'm fine. 273 00:27:22,100 --> 00:27:23,249 You sure? 274 00:27:23,380 --> 00:27:26,133 I'll go straight home. 275 00:27:26,260 --> 00:27:27,852 You'll need a hall pass. 276 00:27:31,540 --> 00:27:32,450 Back to work. 277 00:28:24,820 --> 00:28:26,048 And then what happened? 278 00:28:26,180 --> 00:28:29,297 I told you. 279 00:28:29,420 --> 00:28:31,980 It was dark, but I'm sure there was somebody in there... 280 00:28:32,100 --> 00:28:33,374 under the covers with her. 281 00:28:33,500 --> 00:28:36,014 How could somebody be under the covers with you guys... 282 00:28:36,140 --> 00:28:37,414 without you knowing about it? 283 00:28:37,540 --> 00:28:39,849 How the fuck do I know? 284 00:28:39,980 --> 00:28:42,699 I don't expect you to believe me anyway. 285 00:28:44,500 --> 00:28:45,899 What did he look like? 286 00:28:47,820 --> 00:28:49,572 Did you get a look at him? 287 00:28:54,180 --> 00:28:56,489 Then how do you know that somebody else was there? 288 00:28:58,180 --> 00:29:00,171 Because somebody cut her while I watched. 289 00:29:00,300 --> 00:29:02,336 And you didn't get a look at him? 290 00:29:02,460 --> 00:29:05,293 I couldn't even see the fucker. 291 00:29:05,420 --> 00:29:08,173 You could just see... 292 00:29:08,300 --> 00:29:10,097 cuts happening... 293 00:29:10,220 --> 00:29:11,255 all at once. 294 00:29:11,380 --> 00:29:15,692 What do you mean all at once? 295 00:29:15,820 --> 00:29:21,656 It was as if there were four razors... 296 00:29:21,780 --> 00:29:24,738 cutting her at the same time... 297 00:29:24,860 --> 00:29:26,373 but invisible ones. 298 00:29:26,500 --> 00:29:31,813 You know, I probably could have saved her... 299 00:29:31,940 --> 00:29:33,419 if I'd have moved sooner. 300 00:29:35,500 --> 00:29:38,697 But I thought it was just another nightmare... 301 00:29:38,820 --> 00:29:41,175 like the one I had the night before. 302 00:29:44,060 --> 00:29:46,415 There was this guy. 303 00:29:49,420 --> 00:29:51,297 He had knives for fingers. 304 00:30:02,100 --> 00:30:03,772 You think I did it? 305 00:30:23,180 --> 00:30:24,738 One...two... 306 00:30:24,860 --> 00:30:27,852 Freddy's coming for you. 307 00:30:27,980 --> 00:30:29,572 Three...four... 308 00:30:29,700 --> 00:30:33,090 Better lock your door. 309 00:30:33,220 --> 00:30:35,097 Five...six... 310 00:30:35,220 --> 00:30:38,769 Grab your crucifix. 311 00:30:38,900 --> 00:30:40,618 Seven...eight... 312 00:30:40,740 --> 00:30:46,019 Gonna stay up late. 313 00:30:46,140 --> 00:30:48,017 Nine...ten... 314 00:30:48,140 --> 00:30:52,452 Never sleep...again. 315 00:31:08,620 --> 00:31:09,496 What, Mother? 316 00:31:09,620 --> 00:31:11,531 Don't fall asleep in there. 317 00:31:11,660 --> 00:31:12,809 You could drown, you know. 318 00:31:12,940 --> 00:31:14,578 Oh, for Pete's sakes. 319 00:31:14,700 --> 00:31:16,019 It happens all the time. 320 00:31:16,140 --> 00:31:17,892 I've heated up some warm milk for you, honey. 321 00:31:18,020 --> 00:31:20,295 Warm milk? 322 00:31:20,420 --> 00:31:21,250 Gross. 323 00:31:50,940 --> 00:31:52,976 Help! 324 00:32:07,940 --> 00:32:09,089 Hold on, baby! 325 00:32:09,220 --> 00:32:10,573 Mom! 326 00:32:15,660 --> 00:32:16,490 I'm OK. 327 00:32:16,620 --> 00:32:19,418 -You're OK? -I'm OK. 328 00:32:19,540 --> 00:32:21,974 But I heard you screaming. You were calling me. 329 00:32:22,100 --> 00:32:25,410 I just slipped getting out of the tub, Mom. 330 00:32:25,540 --> 00:32:26,734 But I told you... 331 00:32:26,860 --> 00:32:28,976 hundreds of people a year get killed like that, honey. 332 00:32:29,100 --> 00:32:30,931 I know, but I'm OK, Mother. 333 00:32:31,060 --> 00:32:32,618 I'm sorry for scaring you. 334 00:32:34,260 --> 00:32:36,057 I'll turn down your bed. 335 00:32:36,180 --> 00:32:37,898 I'll get my pyjamas on. 336 00:32:59,180 --> 00:33:02,411 ...the act of bodily dismemberment. 337 00:33:42,220 --> 00:33:44,017 I'm sorry. I saw your light was on. 338 00:33:44,140 --> 00:33:45,573 I thought I'd see how you were. 339 00:33:45,700 --> 00:33:48,134 Sometimes I wish you didn't live right across the street. 340 00:33:48,260 --> 00:33:49,375 Will you shut up and let me in? 341 00:33:49,500 --> 00:33:52,014 Did you ever stand on a trellis in your bare feet? 342 00:33:52,140 --> 00:33:54,700 Get inside before somebody sees you. 343 00:33:54,820 --> 00:33:56,139 I hit my head. 344 00:33:56,260 --> 00:33:58,091 Gotta be quiet. Mom's not even asleep yet. 345 00:34:02,900 --> 00:34:03,730 If you don't mind. 346 00:34:12,380 --> 00:34:14,496 So, I heard you freaked out in English class today. 347 00:34:14,620 --> 00:34:16,338 Yeah, I guess I did. 348 00:34:16,460 --> 00:34:18,496 You haven't slept yet, have you? 349 00:34:18,620 --> 00:34:20,451 Not really. 350 00:34:20,580 --> 00:34:22,377 What did you do to your arm? 351 00:34:22,500 --> 00:34:24,775 I burned it in English class. 352 00:34:30,220 --> 00:34:32,495 Oh, God. I look 20 years old. 353 00:34:36,660 --> 00:34:38,696 Did you have any weird dreams last night? 354 00:34:38,820 --> 00:34:40,173 Slept like a rock. 355 00:34:40,300 --> 00:34:41,892 Do you believe that people... 356 00:34:42,020 --> 00:34:43,931 can dream about what's going to happen? 357 00:34:47,460 --> 00:34:48,290 No. 358 00:34:48,420 --> 00:34:49,899 Do you believe in the bog eyman? 359 00:34:50,020 --> 00:34:51,499 No. 360 00:34:51,620 --> 00:34:53,178 Rod killed Tina, and you know that. 361 00:34:55,620 --> 00:34:57,292 I've got a crazy favour to ask you. 362 00:34:58,380 --> 00:34:59,972 It's nothing hard or anything. 363 00:35:00,100 --> 00:35:04,969 I'm gonna go and look for somebody... 364 00:35:05,100 --> 00:35:09,173 and I want you to stand... like a sort of a guard, OK? 365 00:35:15,020 --> 00:35:17,295 Now, you can't mess up. 366 00:35:17,420 --> 00:35:18,819 A lot might depend on this. 367 00:35:18,940 --> 00:35:20,612 I won't screw up. 368 00:35:20,740 --> 00:35:22,253 Turn off the light. 369 00:35:27,300 --> 00:35:29,291 Here's what we're going to do. 370 00:35:29,420 --> 00:35:30,739 It's dark in here. 371 00:35:30,860 --> 00:35:33,249 And it's not what you're thinking. 372 00:36:24,100 --> 00:36:25,453 Are you still watching? 373 00:36:27,980 --> 00:36:29,333 Yeah. So? 374 00:36:29,460 --> 00:36:30,415 I'm just checking. 375 00:38:13,540 --> 00:38:15,053 Watch out! 376 00:38:16,580 --> 00:38:17,410 Watch out! 377 00:38:45,460 --> 00:38:47,690 Wake up! 378 00:38:49,420 --> 00:38:52,093 Are you there? 379 00:38:52,220 --> 00:38:53,653 I'm here. 380 00:39:22,260 --> 00:39:25,616 Nancy, help me, please. 381 00:39:25,740 --> 00:39:26,889 Save me from- 382 00:39:27,020 --> 00:39:28,169 Freddy! 383 00:39:37,860 --> 00:39:39,373 This is just a dream. 384 00:39:39,500 --> 00:39:40,615 This isn't real. 385 00:39:40,740 --> 00:39:42,093 This is just a dream. 386 00:39:42,220 --> 00:39:43,812 He isn't real. 387 00:40:32,420 --> 00:40:35,571 Glen, you bastard. 388 00:40:35,700 --> 00:40:36,974 What did I do? 389 00:40:37,100 --> 00:40:39,250 I just asked you to do one thing... 390 00:40:39,380 --> 00:40:41,371 just stay awake and watch me... 391 00:40:41,500 --> 00:40:45,175 just wake me up if it looked like I was having a bad dream... 392 00:40:45,300 --> 00:40:46,528 and what did you do? 393 00:40:46,660 --> 00:40:48,332 You shit. 394 00:40:48,460 --> 00:40:49,609 You fell asleep. 395 00:40:51,220 --> 00:40:52,096 Oh, shit. 396 00:40:52,220 --> 00:40:53,778 Hurry. 397 00:40:53,900 --> 00:40:57,415 Shut up and stay there. Don't go away. 398 00:41:02,700 --> 00:41:03,610 Are you OK? 399 00:41:03,740 --> 00:41:06,538 Yeah. It was just a little dream, that's all. 400 00:41:06,660 --> 00:41:08,776 I'm going right back to sleep. 401 00:41:08,900 --> 00:41:10,891 Call me if you need anything. 402 00:41:28,260 --> 00:41:30,455 You mind telling me what's going on? 403 00:41:30,540 --> 00:41:32,053 Just come on. 404 00:41:33,980 --> 00:41:37,689 Garcia, I've got to see Rod Lane again. 405 00:41:37,780 --> 00:41:39,259 You know, I took the night shift... 406 00:41:39,380 --> 00:41:41,132 so I could get some peace and quiet. 407 00:41:41,260 --> 00:41:42,295 It's urgent! 408 00:41:58,540 --> 00:42:00,178 We have reason to believe that there might be... 409 00:42:00,300 --> 00:42:01,938 something very strange going on here. 410 00:42:02,060 --> 00:42:03,493 Got no argument with that. 411 00:42:03,620 --> 00:42:05,178 What are you doing here? 412 00:42:05,300 --> 00:42:06,619 There's an unsolved murder... 413 00:42:06,740 --> 00:42:08,253 and I don't like unsolved murders... 414 00:42:08,380 --> 00:42:10,416 especially ones that my daughter's mixed up in. 415 00:42:10,540 --> 00:42:11,734 What are you doing here? 416 00:42:11,860 --> 00:42:13,452 At this hour, you should be home in bed. 417 00:42:13,580 --> 00:42:15,093 I just want to see if he's OK. 418 00:42:15,220 --> 00:42:17,131 Nancy, take my word for it. 419 00:42:17,260 --> 00:42:18,613 The guy's sleeping like a baby. 420 00:42:18,740 --> 00:42:19,809 He's not going anywhere. 421 00:42:27,780 --> 00:42:29,498 Just go down and look at him. 422 00:42:32,060 --> 00:42:33,129 Please, Daddy. 423 00:42:35,020 --> 00:42:36,294 All right. 424 00:42:36,420 --> 00:42:38,536 Garcia, give me the keys. 425 00:42:38,660 --> 00:42:39,979 Right. 426 00:42:41,140 --> 00:42:43,290 Where the hell did I put the keys? 427 00:43:00,180 --> 00:43:02,819 Help! Help! 428 00:43:12,180 --> 00:43:13,056 Jesus! 429 00:43:20,180 --> 00:43:21,408 Cut him down. 430 00:43:23,020 --> 00:43:24,294 Grab his legs. 431 00:43:24,420 --> 00:43:26,058 I got him. 432 00:43:31,340 --> 00:43:33,137 Grab his back, would you? 433 00:43:33,260 --> 00:43:34,249 Lower him. 434 00:43:57,740 --> 00:43:59,014 Ashes to ashes... 435 00:43:59,140 --> 00:44:00,414 Dust to dust. 436 00:44:00,540 --> 00:44:02,849 May God be with this young man's soul. 437 00:44:05,300 --> 00:44:07,655 His life and his death... 438 00:44:07,780 --> 00:44:10,738 attest to the scriptures' warning... 439 00:44:10,860 --> 00:44:14,136 that he who lives by the sword shall die by the sword. 440 00:44:14,260 --> 00:44:17,457 But let us recall also our Lord's admonition... 441 00:44:17,580 --> 00:44:23,371 that we judge not, lest we be judged. 442 00:44:23,500 --> 00:44:26,173 And may Rod Lane rest in peace. 443 00:44:31,580 --> 00:44:33,138 Time to go, honey. 444 00:44:39,980 --> 00:44:40,856 Hop in. 445 00:44:44,140 --> 00:44:45,971 The killer's still loose, you know? 446 00:44:46,100 --> 00:44:49,331 You're saying somebody else killed Tina? 447 00:44:49,460 --> 00:44:50,370 Who? 448 00:44:50,500 --> 00:44:53,731 I don't know who he is... 449 00:44:53,860 --> 00:44:57,773 but he's burned, and he wears a weird hat... 450 00:44:57,900 --> 00:45:02,257 and a red and green sweater, really dirty... 451 00:45:02,380 --> 00:45:05,975 and he uses these knives, like giant fingernails. 452 00:45:09,780 --> 00:45:11,850 You better keep her home for a few days... 453 00:45:11,980 --> 00:45:13,333 until she really gets over the shock of this. 454 00:45:13,460 --> 00:45:14,779 I've got something better. 455 00:45:14,900 --> 00:45:17,130 I'm going to get her some help. 456 00:45:41,100 --> 00:45:43,295 I don't see why you couldn't just give me a pill... 457 00:45:43,420 --> 00:45:44,535 to keep me from dreaming. 458 00:45:44,660 --> 00:45:46,571 Everyone's got to dream, young lady. 459 00:45:46,700 --> 00:45:50,056 If you don't dream, you go. 460 00:45:50,180 --> 00:45:51,169 All set. 461 00:45:53,140 --> 00:45:56,337 Please, Nancy, trust us. 462 00:45:56,460 --> 00:45:59,372 It's not you I don't trust. It's just... 463 00:46:07,660 --> 00:46:09,935 Let's do it. 464 00:46:14,860 --> 00:46:16,213 Thank you, nurse. 465 00:46:33,180 --> 00:46:34,738 How long has this been going on? 466 00:46:34,860 --> 00:46:36,976 Since the murders. 467 00:46:37,100 --> 00:46:38,977 She was fine before that. 468 00:46:39,100 --> 00:46:41,409 Now she thinks her dreams are real. 469 00:46:41,540 --> 00:46:44,976 There's no sign of pathology in her EEG. 470 00:46:45,100 --> 00:46:47,534 I'd guess that what we have is just a normal girl... 471 00:46:47,660 --> 00:46:49,730 who happens to have gone through two days of hell. 472 00:46:58,700 --> 00:47:00,975 She's asleep now. 473 00:47:01,100 --> 00:47:03,011 Thank God. 474 00:47:06,500 --> 00:47:08,968 What the hell are dreams anyway? 475 00:47:09,100 --> 00:47:10,135 Mysteries. 476 00:47:10,260 --> 00:47:12,410 Incredible body hocus-pocus. 477 00:47:12,540 --> 00:47:15,134 The truth is we still don't know what they are... 478 00:47:15,260 --> 00:47:17,455 or where they come from. 479 00:47:25,180 --> 00:47:27,853 She's going into deep sleep now. 480 00:47:30,860 --> 00:47:32,498 Heart rate is a little high. 481 00:47:32,620 --> 00:47:34,497 It's just due to anxiety. 482 00:47:34,620 --> 00:47:36,656 Otherwise, she's nicely relaxed. 483 00:47:36,780 --> 00:47:38,577 All signs are normal. 484 00:47:38,700 --> 00:47:40,975 She could dream at any time now. 485 00:47:44,580 --> 00:47:46,411 Beta waves are slowing. 486 00:47:51,100 --> 00:47:53,773 She's into REMs now. 487 00:47:53,900 --> 00:47:55,618 She's definitely dreaming now. 488 00:47:55,740 --> 00:47:58,538 It's a good one, too. 489 00:47:58,660 --> 00:48:00,491 Typical dream parameter. 490 00:48:00,620 --> 00:48:05,569 A nightmare now would be plus or minus five or six. 491 00:48:05,700 --> 00:48:08,692 She's about three. 492 00:48:15,460 --> 00:48:16,779 Doctor, what's she doing now? 493 00:48:16,900 --> 00:48:19,050 Is she asleep or awake? 494 00:48:19,180 --> 00:48:21,455 Something's wrong. It never gets this high. 495 00:48:22,540 --> 00:48:23,575 What's she doing? 496 00:48:23,700 --> 00:48:24,928 I don't know. 497 00:48:25,060 --> 00:48:26,254 Is she dreaming? 498 00:48:34,060 --> 00:48:36,449 Nancy, it's Mom! 499 00:48:40,460 --> 00:48:41,370 What? 500 00:48:41,500 --> 00:48:42,728 Her hair. 501 00:48:42,860 --> 00:48:43,736 Excuse me. 502 00:48:43,860 --> 00:48:44,975 This'll help you sleep. 503 00:48:48,180 --> 00:48:49,169 Oh, my God, her arm! 504 00:48:49,300 --> 00:48:50,255 Get something. 505 00:48:50,380 --> 00:48:52,211 What happened, baby? 506 00:48:52,340 --> 00:48:53,773 What happened? 507 00:48:57,260 --> 00:48:58,613 It's OK. 508 00:49:01,180 --> 00:49:04,297 I brought something out from my dream. 509 00:49:04,420 --> 00:49:06,217 Where did you get that? 510 00:49:07,820 --> 00:49:10,095 I grabbed it off his head. 511 00:49:23,820 --> 00:49:27,210 She said she grabbed it off his head in her dream. 512 00:49:27,340 --> 00:49:28,773 No, I'm not crazy. 513 00:49:28,900 --> 00:49:31,368 I'm holding the damn thing right here in my hand. 514 00:49:31,500 --> 00:49:33,650 I don't know where she really found it. 515 00:49:33,780 --> 00:49:35,099 I gotta go. 516 00:49:46,460 --> 00:49:49,452 You didn't sleep at all last night, did you? 517 00:49:49,580 --> 00:49:52,572 You know the doctor says you have to sleep, or- 518 00:49:52,700 --> 00:49:54,656 I'll go even crazier? 519 00:49:54,780 --> 00:49:56,338 I don't think you're crazy. 520 00:49:56,460 --> 00:49:58,735 And stop drinking that damn coffee. 521 00:50:02,460 --> 00:50:07,295 So, did you ask Daddy to have the hat examined? 522 00:50:07,420 --> 00:50:10,856 I threw that filthy thing away. 523 00:50:10,980 --> 00:50:12,333 I don't know where you really found it... 524 00:50:12,460 --> 00:50:13,415 or what you're trying to prove. 525 00:50:13,540 --> 00:50:15,690 What I learned in the dream clinic... 526 00:50:15,820 --> 00:50:18,095 that's what I'm trying to prove, Mother. 527 00:50:18,220 --> 00:50:22,896 Rod didn't kill Tina, and he didn't hang himself. 528 00:50:23,020 --> 00:50:25,614 It's this guy. 529 00:50:25,740 --> 00:50:28,538 He's after us in our dreams. 530 00:50:32,060 --> 00:50:34,893 That's just not reality, Nancy. 531 00:50:35,020 --> 00:50:36,339 It's real, Mama. 532 00:50:36,460 --> 00:50:37,859 Feel it. 533 00:50:37,980 --> 00:50:39,538 Give me that damn thing. 534 00:50:39,660 --> 00:50:41,491 It even has his name written in it. 535 00:50:41,620 --> 00:50:43,531 Fred Krueger, Mom. 536 00:50:46,060 --> 00:50:48,528 Do you know who that is, Mother? 537 00:50:48,660 --> 00:50:50,093 Because if you do, you better tell me... 538 00:50:50,220 --> 00:50:51,573 because he's after me now. 539 00:50:51,700 --> 00:50:55,136 Nancy, trust your mother for once, please. 540 00:50:55,260 --> 00:50:57,410 You'll feel better when you get some sleep. 541 00:50:57,540 --> 00:50:59,098 Feel better? 542 00:50:59,220 --> 00:51:01,336 You call this feeling better? 543 00:51:02,740 --> 00:51:06,494 Or maybe I should grab that bottle and veg out with you. 544 00:51:06,620 --> 00:51:09,817 Avoid everything happening to me by just getting good and loaded. 545 00:51:16,780 --> 00:51:20,011 Fred Krueger can't come after you, Nancy. 546 00:51:20,140 --> 00:51:21,095 He's dead. 547 00:51:21,220 --> 00:51:22,733 Believe me. 548 00:51:22,860 --> 00:51:23,849 I know. 549 00:51:23,980 --> 00:51:27,370 You knew about him all this time... 550 00:51:27,500 --> 00:51:31,209 and you've been acting like it was something I made up? 551 00:51:31,340 --> 00:51:33,535 Nancy, you're sick. 552 00:51:33,660 --> 00:51:34,888 There's something wrong with you. 553 00:51:35,020 --> 00:51:37,409 You're imagining things. 554 00:51:37,540 --> 00:51:38,939 You'll feel better when you sleep. 555 00:51:39,060 --> 00:51:41,449 It's just as simple as that. 556 00:51:41,580 --> 00:51:42,615 Screw sleep! 557 00:51:49,620 --> 00:51:51,895 It's just a nightmare. 558 00:51:52,020 --> 00:51:53,294 That's enough. 559 00:52:02,380 --> 00:52:04,974 Whenever I get nervous, I eat. 560 00:52:05,100 --> 00:52:07,853 And if you can't do that, you sleep. 561 00:52:07,980 --> 00:52:09,936 I used to. 562 00:52:10,060 --> 00:52:11,209 Not any more. 563 00:52:14,860 --> 00:52:18,978 Did you ever read about the Balinese way of dreaming? 564 00:52:21,500 --> 00:52:25,288 They got this whole system they call dream skills. 565 00:52:25,420 --> 00:52:28,890 So if you have a nightmare, for instance, like falling. 566 00:52:29,020 --> 00:52:29,975 Right. 567 00:52:30,100 --> 00:52:34,093 Well, instead of screaming and getting all nuts... 568 00:52:34,220 --> 00:52:38,259 you say, "I'm going to make up my mind... 569 00:52:38,380 --> 00:52:39,813 that I fall into a magic world." 570 00:52:39,940 --> 00:52:44,297 Make it something special like a poem or a song. 571 00:52:44,420 --> 00:52:47,014 They get all their art and literature from dreams. 572 00:52:47,140 --> 00:52:48,016 Just wake up and write it down. 573 00:52:48,140 --> 00:52:49,619 Dream skills. 574 00:52:49,740 --> 00:52:53,494 What if they meet a monster in their dreams? 575 00:52:53,620 --> 00:52:55,019 They turn their back on it. 576 00:52:55,140 --> 00:52:56,812 Take away its energy, and it disappears. 577 00:52:56,940 --> 00:53:00,012 But what happens if they don't do that? 578 00:53:00,140 --> 00:53:04,019 Then I guess those people don't wake up to tell what happens. 579 00:53:04,140 --> 00:53:05,129 Great. 580 00:53:09,060 --> 00:53:12,018 "Booby Traps & Improvised Anti-Personnel Devices"? 581 00:53:13,620 --> 00:53:15,338 What are you reading that for? 582 00:53:15,460 --> 00:53:17,894 I'm into survival. 583 00:53:19,580 --> 00:53:21,013 See ya. 584 00:53:21,140 --> 00:53:23,290 You're starting to scare me. 585 00:53:33,580 --> 00:53:35,218 Oh, gross. 586 00:54:03,420 --> 00:54:05,376 Mother! 587 00:54:09,540 --> 00:54:11,815 What's with the bars? 588 00:54:13,620 --> 00:54:14,609 Security. 589 00:54:16,300 --> 00:54:18,256 Security from what? 590 00:54:18,380 --> 00:54:19,938 Not from what, from whom. 591 00:54:23,300 --> 00:54:24,972 Come down to the cellar with me, and I'll tell you. 592 00:54:45,620 --> 00:54:48,532 You want to know who Fred Krueger was? 593 00:54:48,660 --> 00:54:51,174 He was a filthy child murderer... 594 00:54:51,300 --> 00:54:54,178 who killed at least 20 kids in the neighbourhood. 595 00:54:54,300 --> 00:54:55,574 Kids we all knew. 596 00:54:57,420 --> 00:54:59,376 Oh, Mom. 597 00:54:59,500 --> 00:55:02,776 It drove us crazy when we didn't know who it was... 598 00:55:02,900 --> 00:55:06,336 but it was even worse after they caught him. 599 00:55:14,380 --> 00:55:15,699 Did they put him away? 600 00:55:15,820 --> 00:55:18,732 The lawyers got fat and the judge got famous... 601 00:55:18,860 --> 00:55:20,976 but somebody forgot to sign the search warrant... 602 00:55:21,100 --> 00:55:22,055 in the right place... 603 00:55:22,180 --> 00:55:23,693 and Krueger was free just like that. 604 00:55:23,820 --> 00:55:26,539 What did you do, Mother? 605 00:55:26,660 --> 00:55:30,096 A bunch of us parents tracked him down... 606 00:55:30,220 --> 00:55:32,097 after they let him out. 607 00:55:32,220 --> 00:55:34,939 We found him in an old abandoned boiler room... 608 00:55:35,060 --> 00:55:38,097 where he used to take his kids. 609 00:55:38,220 --> 00:55:40,017 Go on. 610 00:55:40,140 --> 00:55:43,018 We took gasoline... 611 00:55:44,580 --> 00:55:46,969 We poured it all around the place... 612 00:55:47,100 --> 00:55:50,297 and made a trail of it out the door... 613 00:55:50,420 --> 00:55:53,298 then lit the whole thing up and watched it burn. 614 00:55:59,980 --> 00:56:02,972 But he can't get you now. 615 00:56:03,100 --> 00:56:06,251 He's dead, honey, because Mommy killed him. 616 00:56:09,500 --> 00:56:11,377 I even took his knives. 617 00:56:19,380 --> 00:56:21,655 So it's OK now. 618 00:56:24,860 --> 00:56:27,374 You can sleep. 619 00:56:39,300 --> 00:56:41,336 Oh, hi, how you doing? 620 00:56:41,460 --> 00:56:42,290 Fine. 621 00:56:42,420 --> 00:56:44,012 Stand by your window so I can see you. 622 00:56:44,140 --> 00:56:45,653 You sound a million miles away. 623 00:56:49,940 --> 00:56:51,976 That's much better. 624 00:56:52,100 --> 00:56:55,217 I see your mom went ape at the security store today. 625 00:56:55,340 --> 00:56:57,296 You look like the Prisoner of Zenda or something. 626 00:56:57,420 --> 00:56:58,819 How long's it been since you slept? 627 00:56:58,940 --> 00:57:00,771 It's coming up on the seventh day. 628 00:57:00,900 --> 00:57:02,697 It's OK. I checked Guinness. 629 00:57:02,820 --> 00:57:03,855 The record's 11 . 630 00:57:03,980 --> 00:57:07,495 Listen, Glen, I know who he is. 631 00:57:07,620 --> 00:57:08,655 Who? 632 00:57:08,780 --> 00:57:09,610 The killer. 633 00:57:09,740 --> 00:57:11,173 -You do? -Yes. 634 00:57:11,300 --> 00:57:14,451 And if he gets me, I'm pretty sure you're next. 635 00:57:14,580 --> 00:57:16,411 Why would anybody want to kill me? 636 00:57:16,540 --> 00:57:17,416 Don't ask. 637 00:57:17,540 --> 00:57:19,929 Just give me some help nailing the guy... 638 00:57:20,060 --> 00:57:21,254 when I bring him out. 639 00:57:21,380 --> 00:57:22,608 Bring him out of what? 640 00:57:22,740 --> 00:57:24,173 My dream. 641 00:57:24,300 --> 00:57:26,734 How do you plan to do that? 642 00:57:26,860 --> 00:57:28,213 Just like I did the hat. 643 00:57:28,340 --> 00:57:30,615 Have a hold of the sucker when you wake me up. 644 00:57:30,740 --> 00:57:32,970 Wait a minute. 645 00:57:33,100 --> 00:57:34,579 You can't bring somebody out of a dream. 646 00:57:34,700 --> 00:57:36,770 If I can't, then you can all relax... 647 00:57:36,900 --> 00:57:38,891 because it's just a case of me being nuts. 648 00:57:39,020 --> 00:57:40,772 I can save you the trouble. 649 00:57:40,900 --> 00:57:42,413 You're nutty as a fruitcake. 650 00:57:42,540 --> 00:57:43,529 I love you anyway. 651 00:57:43,660 --> 00:57:45,298 Good. 652 00:57:45,420 --> 00:57:47,411 Then you won't mind cold-cocking this guy... 653 00:57:47,540 --> 00:57:48,689 when I bring him out. 654 00:57:48,820 --> 00:57:49,696 What? 655 00:57:49,820 --> 00:57:50,889 You heard me. 656 00:57:51,020 --> 00:57:52,499 I grab the guy in my dream. 657 00:57:52,620 --> 00:57:54,497 You see me struggling, so you wake me up. 658 00:57:54,620 --> 00:57:57,612 We both come out, you whack the fucker, and we got him. 659 00:57:57,740 --> 00:57:59,332 Are you crazy? Hit him with what? 660 00:57:59,460 --> 00:58:00,575 You're the jock. 661 00:58:00,700 --> 00:58:02,611 You have a baseball bat or something. 662 00:58:02,740 --> 00:58:06,699 Just meet me at my porch at midnight. 663 00:58:06,820 --> 00:58:08,173 Oh, and meanwhile... 664 00:58:08,300 --> 00:58:09,619 Meanwhile? 665 00:58:09,740 --> 00:58:14,814 Whatever you do, don't fall asleep. 666 00:58:17,420 --> 00:58:19,809 Midnight? 667 00:58:28,980 --> 00:58:30,538 Oh, man. 668 00:58:30,660 --> 00:58:32,252 Midnight. 669 00:58:32,380 --> 00:58:33,893 Baseball bats and bogeymen. 670 00:58:35,660 --> 00:58:36,775 Beautiful. 671 00:59:04,180 --> 00:59:05,135 Honey? 672 00:59:17,580 --> 00:59:19,172 How can you listen to television... 673 00:59:19,300 --> 00:59:21,177 and hear your records at the same time? 674 00:59:21,300 --> 00:59:23,211 Oh, I wasn't listening to the tube, Ma. 675 00:59:23,340 --> 00:59:24,978 Just watching. 676 00:59:25,100 --> 00:59:27,375 Miss Nude America is going to be on tonight. 677 00:59:27,500 --> 00:59:29,934 How can you hear what she's going to say? 678 00:59:30,060 --> 00:59:31,652 Who cares what she says? 679 00:59:31,780 --> 00:59:34,248 Don't be such a smart guy. 680 00:59:34,380 --> 00:59:36,018 I want you to go to bed. 681 00:59:36,140 --> 00:59:38,335 It's almost midnight. 682 00:59:38,460 --> 00:59:40,337 Goodness knows we've all had a lot to deal with... 683 00:59:40,460 --> 00:59:41,609 these last few days. 684 00:59:41,740 --> 00:59:42,570 I will, Mom. 685 00:59:42,700 --> 00:59:43,655 You guys turning in? 686 00:59:43,780 --> 00:59:45,259 Pretty soon. 687 00:59:45,380 --> 00:59:46,733 Now get to bed. 688 00:59:57,180 --> 00:59:58,772 It's over now, baby. 689 00:59:58,900 --> 01:00:00,936 The nightmare's over. 690 01:00:01,060 --> 01:00:02,015 Please. 691 01:01:19,900 --> 01:01:21,652 You shouldn't stare. 692 01:01:23,180 --> 01:01:25,011 You know what I think? 693 01:01:25,140 --> 01:01:28,416 I think that kid is some kind of lunatic. 694 01:01:28,540 --> 01:01:32,658 You shouldn't talk that way about that poor child. 695 01:01:32,780 --> 01:01:34,372 You mean those bars? 696 01:01:34,500 --> 01:01:39,369 Marge is just being cautious with her being all alone... 697 01:01:39,500 --> 01:01:43,379 and Nancy acting so nervous lately. 698 01:01:43,500 --> 01:01:45,377 I don't care what you say. 699 01:01:45,500 --> 01:01:48,458 I don't want that kid hanging around with our son any more. 700 01:02:36,460 --> 01:02:38,690 Glen, answer the phone. 701 01:02:45,100 --> 01:02:46,852 Just a minute. 702 01:02:46,980 --> 01:02:49,892 It's her. She wants to talk to Glen. 703 01:02:50,020 --> 01:02:51,851 About what? 704 01:02:51,980 --> 01:02:54,096 What's this about, Nancy? 705 01:02:55,780 --> 01:02:57,657 Just a minute. 706 01:02:57,780 --> 01:02:59,611 She says it's private. 707 01:02:59,740 --> 01:03:02,493 Very private and very important. 708 01:03:02,620 --> 01:03:03,689 Give me that. 709 01:03:03,820 --> 01:03:06,129 Glen's asleep. You'll have to talk to him tomorrow. 710 01:03:06,260 --> 01:03:08,091 You've just got to be firm with these kids. 711 01:03:08,220 --> 01:03:09,130 Let's go. 712 01:03:09,260 --> 01:03:10,739 As a matter of fact... 713 01:03:20,940 --> 01:03:22,134 Damn. 714 01:03:27,020 --> 01:03:29,693 Don't fall asleep. 715 01:03:53,100 --> 01:03:54,738 Oh, brilliant. 716 01:03:56,820 --> 01:03:58,890 What if Glen tries to call? 717 01:04:32,900 --> 01:04:34,856 I'm your boyfriend now, Nancy. 718 01:04:46,780 --> 01:04:48,418 My boyfriend. 719 01:04:54,580 --> 01:04:56,536 Mom! 720 01:04:56,660 --> 01:05:00,050 Locked, locked, locked, locked. 721 01:05:00,180 --> 01:05:01,818 I locked it all up. 722 01:05:01,940 --> 01:05:03,737 I had to. 723 01:05:03,860 --> 01:05:06,135 Nancy, you are going to get some sleep tonight... 724 01:05:06,260 --> 01:05:07,534 if it kills me. 725 01:05:07,660 --> 01:05:10,493 Give me the key, Mother. 726 01:05:10,620 --> 01:05:14,374 I can't. I don't even have it on me. See? 727 01:05:14,500 --> 01:05:15,569 Damn it! 728 01:05:23,620 --> 01:05:25,815 It is now 12 midnight... 729 01:05:25,940 --> 01:05:29,137 and this is station KRGR leaving the air. 730 01:05:36,420 --> 01:05:37,535 Help, Mom! 731 01:06:17,900 --> 01:06:20,573 Come on, Frank. I'll give you a hand. 732 01:06:22,340 --> 01:06:24,570 You won't need a stretcher up there. 733 01:06:24,700 --> 01:06:26,019 You'll need a mop. 734 01:06:35,780 --> 01:06:37,498 Don't tell me it's another one. 735 01:06:37,620 --> 01:06:39,611 Lieutenant Thompson, I'm sorry to wake you... 736 01:06:39,740 --> 01:06:42,413 but I've never seen anything like this before in my life. 737 01:06:42,540 --> 01:06:43,495 And I knew this is your neighbourhood... 738 01:06:43,620 --> 01:06:45,053 so I thought I'd better call you right away. 739 01:06:45,180 --> 01:06:48,092 The coroner's upstairs now, but I don't think that he's... 740 01:07:06,420 --> 01:07:08,058 Oh, my God. 741 01:07:11,940 --> 01:07:13,931 I'll get him right away. 742 01:07:14,060 --> 01:07:15,778 Lieutenant, it's your daughter. 743 01:07:25,780 --> 01:07:27,611 Hi, Daddy. 744 01:07:27,740 --> 01:07:29,935 I know what happened. 745 01:07:30,060 --> 01:07:33,211 I haven't been upstairs yet. 746 01:07:33,340 --> 01:07:35,535 But you know he's dead, right? 747 01:07:35,660 --> 01:07:37,457 Yeah. Apparently he's dead. 748 01:07:39,380 --> 01:07:43,498 Listen, Daddy, I've got a proposition for you. 749 01:07:43,620 --> 01:07:45,497 Listen very carefully, please. 750 01:07:46,740 --> 01:07:48,776 I'm going to go and get the guy who did it... 751 01:07:48,900 --> 01:07:51,698 and I want you to be there to arrest him... 752 01:07:51,820 --> 01:07:52,969 when I bring him out, OK? 753 01:07:53,100 --> 01:07:55,216 Just tell me who did it. I'll go get him, baby. 754 01:07:55,340 --> 01:07:58,138 Fred Krueger did it, Daddy... 755 01:07:58,260 --> 01:08:00,171 and only I can get him. 756 01:08:00,300 --> 01:08:02,575 It's my nightmare he comes to. 757 01:08:02,700 --> 01:08:05,658 Just come here and break the door down... 758 01:08:05,780 --> 01:08:08,135 in exactly 20 minutes. 759 01:08:08,260 --> 01:08:09,295 Can you do that? 760 01:08:09,420 --> 01:08:10,899 Yeah, sure. 761 01:08:11,020 --> 01:08:14,251 That'll be exactly half past midnight. 762 01:08:16,380 --> 01:08:20,055 Time enough for me to fall asleep and find him. 763 01:08:20,180 --> 01:08:21,693 Honey, you just do that. 764 01:08:21,820 --> 01:08:22,730 Get yourself some sleep. 765 01:08:22,860 --> 01:08:24,134 That's what I've been telling you all along. 766 01:08:24,260 --> 01:08:25,613 But you'll be here to catch him? 767 01:08:25,740 --> 01:08:27,696 Lieutenant, they're waiting for you upstairs. 768 01:08:27,820 --> 01:08:29,458 Sure, I'll be there, sweetheart. 769 01:08:29,580 --> 01:08:31,411 You just get yourself some rest...please? 770 01:08:31,540 --> 01:08:32,609 Deal? 771 01:08:34,900 --> 01:08:36,049 I love you, sweetheart. 772 01:08:39,020 --> 01:08:42,729 Go outside and watch my daughter's house. 773 01:08:42,860 --> 01:08:44,816 If you see anything funny, call me. 774 01:08:44,940 --> 01:08:46,214 Anything funny, like what? 775 01:08:46,340 --> 01:08:47,455 I don't know. 776 01:08:47,580 --> 01:08:50,492 One thing for sure, I don't want her coming over here. 777 01:08:50,620 --> 01:08:53,339 She's too far gone to be able to handle this. 778 01:10:08,220 --> 01:10:11,053 What the hell did that, Lieutenant? 779 01:10:11,180 --> 01:10:12,408 I don't know. 780 01:10:12,540 --> 01:10:14,451 What has the coroner got to say? 781 01:10:14,580 --> 01:10:17,458 He's in the john puking since he saw it. 782 01:10:21,260 --> 01:10:25,253 I guess I should have told you about him then. 783 01:10:25,380 --> 01:10:27,177 Just get some sleep, Mom. 784 01:10:27,300 --> 01:10:28,938 It's going to be OK. 785 01:10:29,060 --> 01:10:31,779 I was just trying to protect you. 786 01:10:31,900 --> 01:10:34,368 I didn't see how much you needed to know. 787 01:10:36,780 --> 01:10:38,816 You face things. 788 01:10:38,940 --> 01:10:41,613 That's your nature. 789 01:10:41,740 --> 01:10:43,173 That's your gift... 790 01:10:43,300 --> 01:10:47,657 but sometime you have to turn away, too. 791 01:10:58,740 --> 01:11:00,378 I love you. 792 01:11:04,460 --> 01:11:06,337 I love you, too, baby. 793 01:11:20,620 --> 01:11:22,019 Night. 794 01:11:27,020 --> 01:11:28,294 OK, Krueger. 795 01:11:30,060 --> 01:11:32,016 We play on your court. 796 01:11:47,020 --> 01:11:49,090 And now I lay me down to sleep. 797 01:11:49,220 --> 01:11:51,336 I pray the Lord my soul to keep... 798 01:11:51,460 --> 01:11:54,293 and if I die before I wake... 799 01:11:54,420 --> 01:11:57,617 I pray the Lord my soul to take. 800 01:12:01,260 --> 01:12:02,898 Countdown mode. 801 01:12:03,020 --> 01:12:05,056 Ten minutes and counting. 802 01:12:16,860 --> 01:12:19,852 What if they meet a monster in their dreams? 803 01:12:19,980 --> 01:12:21,618 They turn their back on it. 804 01:12:21,740 --> 01:12:23,571 Take away it's energy, and it disappears. 805 01:12:23,700 --> 01:12:25,338 What happens if they don't do that? 806 01:12:25,460 --> 01:12:27,610 Then I guess those people don't wake up to tell what happens. 807 01:13:53,660 --> 01:13:57,414 You dreamed about the same creep I did. 808 01:13:57,540 --> 01:13:59,849 Gonna get you. 809 01:15:01,580 --> 01:15:02,774 I'm here! 810 01:16:44,780 --> 01:16:48,329 Come out and show yourself, you bastard! 811 01:16:53,500 --> 01:16:54,819 Shit. 812 01:16:58,860 --> 01:16:59,849 Come on, Krueger! 813 01:16:59,980 --> 01:17:01,811 Follow me! 814 01:17:07,460 --> 01:17:10,258 Damn it! 815 01:17:10,380 --> 01:17:12,769 Where are you? 816 01:17:12,900 --> 01:17:14,891 Where are you, Krueger? 817 01:17:16,300 --> 01:17:19,212 I know you're here. 818 01:17:19,340 --> 01:17:22,298 Final 10 seconds. 819 01:17:22,420 --> 01:17:24,376 Nine, eight, seven, six... 820 01:17:24,500 --> 01:17:25,330 Bitch. 821 01:17:28,300 --> 01:17:29,574 I got you now! 822 01:17:58,260 --> 01:18:00,649 I'm crazy after all. 823 01:18:13,780 --> 01:18:15,816 Come on, Krueger! 824 01:18:15,940 --> 01:18:17,134 Take it down! 825 01:18:17,260 --> 01:18:18,739 Come and get me! 826 01:18:21,460 --> 01:18:22,256 Help! 827 01:18:22,380 --> 01:18:23,859 I've got him! Hey, Daddy! 828 01:18:23,980 --> 01:18:25,891 I've got him trapped! 829 01:18:26,020 --> 01:18:27,578 Help! Where are you? 830 01:18:27,700 --> 01:18:29,736 Everything's gonna be all right! 831 01:18:29,860 --> 01:18:31,452 Everything's under control! 832 01:18:31,580 --> 01:18:33,935 Get my dad, you asshole! 833 01:18:43,460 --> 01:18:44,688 Come on! 834 01:18:44,820 --> 01:18:46,253 He's in here! 835 01:18:46,380 --> 01:18:48,098 Don't let him kill me, too! 836 01:19:02,220 --> 01:19:03,573 Come on, Freddy. 837 01:19:03,700 --> 01:19:05,019 Can't you catch me? 838 01:19:07,500 --> 01:19:10,060 I'm going to split you in two. 839 01:19:19,260 --> 01:19:21,296 Daddy, help me, please! 840 01:19:21,420 --> 01:19:23,411 Maybe I better go tell the Lieutenant. 841 01:19:33,700 --> 01:19:35,816 I'll kill you slow. 842 01:19:39,140 --> 01:19:40,539 Where are you? 843 01:20:13,620 --> 01:20:15,736 Daddy, I did it! 844 01:20:15,860 --> 01:20:16,849 Please hurry! 845 01:20:19,420 --> 01:20:21,217 Where are you? 846 01:20:24,460 --> 01:20:26,212 Parker, I need some help here! 847 01:20:26,340 --> 01:20:27,614 OK, you guys. Come on, let's go. 848 01:20:27,740 --> 01:20:29,458 Let's go. Al, Tim, get over here. 849 01:20:33,700 --> 01:20:35,497 Get you out. 850 01:20:35,620 --> 01:20:37,099 Open this door! 851 01:20:37,220 --> 01:20:39,097 Watch yourself. I got it. 852 01:20:39,220 --> 01:20:40,494 It's Krueger! 853 01:20:40,620 --> 01:20:41,939 Get out of the way. 854 01:20:47,340 --> 01:20:49,137 This way, guys. Come down here. 855 01:20:52,420 --> 01:20:54,092 Oh, my God. 856 01:20:54,220 --> 01:20:55,414 Nancy, what the hell is going on? 857 01:20:55,540 --> 01:20:57,576 Parker, get up here! 858 01:20:57,700 --> 01:20:58,849 We got a fire up here, too. 859 01:20:58,980 --> 01:21:01,778 We're on our way up. 860 01:21:04,860 --> 01:21:06,896 What the hell is going on, Nancy? 861 01:21:07,020 --> 01:21:08,738 He's after Mother! 862 01:21:21,260 --> 01:21:23,057 Watch out! He's under there! 863 01:21:49,260 --> 01:21:51,057 Now do you believe me? 864 01:21:51,180 --> 01:21:54,411 They've got the fires out downstairs. 865 01:21:54,540 --> 01:21:56,292 Everything OK up here? 866 01:22:06,420 --> 01:22:08,138 I'm OK. 867 01:22:10,060 --> 01:22:12,176 You go downstairs. 868 01:22:12,300 --> 01:22:14,575 I'll be there in a minute. 869 01:22:19,180 --> 01:22:20,977 Lieutenant, is everything all right? 870 01:22:21,100 --> 01:22:22,453 I don't know. 871 01:22:53,420 --> 01:22:55,650 I know you're there, Freddy. 872 01:22:59,780 --> 01:23:03,056 You think you was gonna get away from me? 873 01:23:03,180 --> 01:23:05,455 I know you too well now, Freddy. 874 01:23:07,340 --> 01:23:10,093 Now you die. 875 01:23:10,220 --> 01:23:13,178 It's too late, Krueger. 876 01:23:13,300 --> 01:23:16,656 I know the secret now. 877 01:23:16,780 --> 01:23:18,771 This is just a dream. 878 01:23:18,900 --> 01:23:21,016 You're not alive. 879 01:23:21,140 --> 01:23:25,452 This whole thing is just a dream. 880 01:23:27,460 --> 01:23:29,496 I want my mother and friends again. 881 01:23:29,620 --> 01:23:31,372 You what? 882 01:23:31,500 --> 01:23:36,620 I take back every bit of energy I gave you. 883 01:23:36,740 --> 01:23:38,332 You're nothing. 884 01:23:41,260 --> 01:23:42,329 You're shit. 885 01:23:57,580 --> 01:23:59,889 It's bright. 886 01:24:00,020 --> 01:24:04,332 It's going to burn off soon, or it wouldn't be so bright. 887 01:24:04,460 --> 01:24:05,939 Feeling better? 888 01:24:06,060 --> 01:24:08,290 Oh, I feel like a million bucks. 889 01:24:08,420 --> 01:24:09,455 They say you've bottomed out... 890 01:24:09,580 --> 01:24:12,094 when you can't remember the night before. 891 01:24:12,220 --> 01:24:14,017 You know, baby, I'm going to stop drinking. 892 01:24:14,140 --> 01:24:17,132 I just don't feel like it any more. 893 01:24:17,260 --> 01:24:19,376 Did I keep you awake last night? 894 01:24:19,500 --> 01:24:22,014 You look a little bit peaked. 895 01:24:23,980 --> 01:24:26,448 I guess I just slept heavy. 896 01:24:28,420 --> 01:24:30,376 I'll see you. 897 01:24:30,500 --> 01:24:31,489 See you. 898 01:24:35,660 --> 01:24:36,979 Hi, everybody. 899 01:24:37,100 --> 01:24:38,249 You believe this fog? 900 01:24:38,380 --> 01:24:41,338 I believe anything is possible. 901 01:24:42,820 --> 01:24:44,014 Looking good, girl. 902 01:24:45,860 --> 01:24:47,009 What happened? 903 01:24:48,700 --> 01:24:50,213 What's going on? 904 01:24:50,340 --> 01:24:52,729 Hey, I'm not doing this. 905 01:24:52,860 --> 01:24:53,690 Let us out! 906 01:24:53,820 --> 01:24:54,650 I'm not doing this. 907 01:24:54,780 --> 01:24:56,293 What's going on with the window? 908 01:24:56,420 --> 01:24:58,092 No! Mother! 909 01:25:03,020 --> 01:25:03,975 What's going on? 910 01:25:07,820 --> 01:25:09,492 One, two... 911 01:25:09,620 --> 01:25:13,295 Freddy's coming for you. 912 01:25:17,340 --> 01:25:19,729 Three, four... 913 01:25:19,860 --> 01:25:23,330 Better lock your door. 914 01:25:23,620 --> 01:25:25,576 Five, six... 915 01:25:25,660 --> 01:25:28,379 Grab your crucifix. 916 01:25:28,500 --> 01:25:30,331 Seven, eight... 917 01:25:30,460 --> 01:25:33,293 Gonna stay up late. 918 01:25:33,420 --> 01:25:35,536 Nine, ten... 919 01:25:35,660 --> 01:25:39,812 Never sleep again.