1 00:01:10,298 --> 00:01:14,986 وجدته ، إنه قريب لن يهرب 2 00:01:23,649 --> 00:01:27,218 سأدخل هذه يدوياً للمتحف 3 00:01:28,244 --> 00:01:31,190 لا تخف سنحميك 4 00:01:31,622 --> 00:01:35,875 هذه شاحنة مصفحة ولا تتأثر بالقفل المغناطيسي 5 00:01:40,613 --> 00:01:47,488 إنه معقد جداً 6 00:01:58,786 --> 00:02:02,292 !إنه خطأ 7 00:02:08,101 --> 00:02:09,962 ماذا تفعل 8 00:02:10,062 --> 00:02:11,491 ضوء أحمر 9 00:02:13,530 --> 00:02:16,249 ... لا شكراً 10 00:02:17,119 --> 00:02:19,015 حسناً عمل جيد 11 00:02:21,399 --> 00:02:24,296 أعطه بعض النقود ودعه ينصرف 12 00:02:32,842 --> 00:02:38,433 كفى، اذهب واستحم 13 00:02:39,767 --> 00:02:40,628 هيا بنا 14 00:03:06,296 --> 00:03:10,547 هذا جنون. . سأريكم 15 00:03:45,545 --> 00:03:47,187 تبا لقد هرب 16 00:03:47,556 --> 00:03:48,464 لقد فقدناه 17 00:03:48,564 --> 00:03:49,666 ماذا ؟ 18 00:03:49,767 --> 00:03:50,707 لقد خرج 19 00:03:50,808 --> 00:03:52,338 ابحثوا عنه 20 00:03:53,832 --> 00:03:55,851 لقد جاء ليبحث عنه 21 00:03:55,951 --> 00:03:57,356 اهدأ 22 00:03:57,761 --> 00:03:59,672 لا تقل لي ان أهدأ 23 00:04:00,170 --> 00:04:02,075 لقد تعامل مع هذا الشخص من قبل 24 00:04:14,443 --> 00:04:15,720 هل رأيته 25 00:04:17,583 --> 00:04:18,554 اننا نبحث 26 00:04:20,985 --> 00:04:23,009 تم إلغاء الحماية الى أن نجده 27 00:04:27,307 --> 00:04:30,355 ها هو ، ما زال هنا 28 00:04:30,453 --> 00:04:33,172 لقد غير مكانه فقط 29 00:04:35,984 --> 00:04:38,246 أبقي نظرك عليه مباشرة 30 00:04:46,153 --> 00:04:47,456 "تم ايجاد السيارة" 31 00:05:00,672 --> 00:05:04,239 أرأيت لا داعي للخوف 32 00:05:13,011 --> 00:05:14,574 هل تنظرون اليه مباشرة 33 00:05:15,850 --> 00:05:17,691 لا زلنا نبحث عنه 34 00:05:28,388 --> 00:05:29,513 اخرج 35 00:06:45,907 --> 00:06:47,586 !ماذا يجري ؟ 36 00:07:31,218 --> 00:07:32,213 من الزملاء 37 00:07:32,312 --> 00:07:33,691 حظا جيدا 38 00:07:42,888 --> 00:07:46,297 انتظري.... فكي القناع 39 00:07:49,746 --> 00:07:51,136 هل أعطوك مالك ؟ 40 00:07:51,235 --> 00:07:52,900 ألف دولار 41 00:07:54,182 --> 00:07:54,675 ياله من رخيص 42 00:07:56,345 --> 00:07:57,886 أحبك وأنت تغيرين ملابسك 43 00:08:34,049 --> 00:08:36,352 ماذا عن المكسيك 44 00:08:36,453 --> 00:08:38,443 لا أستطيع تحمل الماء 45 00:08:38,543 --> 00:08:39,876 ماذا عن باريس 46 00:08:39,977 --> 00:08:42,324 لا أحب الفرنسي 47 00:08:43,242 --> 00:08:44,348 أين اذا 48 00:08:44,449 --> 00:08:48,790 "سنتكلم في هذا بعد أن نخنق "لويد 49 00:08:49,303 --> 00:08:51,245 حسنا 50 00:09:29,938 --> 00:09:32,699 ! "ماكس" 51 00:09:40,833 --> 00:09:42,669 أنظر إلي 52 00:09:43,592 --> 00:09:46,670 لا تقلقي ، خذي الماسة 53 00:09:59,636 --> 00:10:03,808 هل أنت بخير 54 00:10:35,404 --> 00:10:40,992 "بعد الغروب" 55 00:11:43,795 --> 00:11:45,858 لقد كتبت أمنيات الزواج، وأنت ؟ 56 00:11:46,271 --> 00:11:48,347 اني أعمل على ذلك 57 00:11:53,074 --> 00:11:56,500 "ماكس" هذا "رون" و "جيل" 58 00:11:57,574 --> 00:11:59,140 قابلتهم في نادي التنس 59 00:11:59,240 --> 00:12:01,213 ما عملكم 60 00:12:01,314 --> 00:12:03,150 التخلص من الحشرات 61 00:12:03,799 --> 00:12:06,173 "وهذه "شيلا" و "إد 62 00:12:06,271 --> 00:12:06,920 مرحبا 63 00:12:07,021 --> 00:12:07,958 أهلا 64 00:12:08,059 --> 00:12:10,756 انهم من "ارلاندو" قابلتهم يبحرون 65 00:12:10,857 --> 00:12:12,727 "ما عملك يا "ماكس 66 00:12:12,827 --> 00:12:16,457 لدي بعض محلات الملابس 67 00:12:16,555 --> 00:12:19,511 عليكم أن تروهم يصنعون القبعات 68 00:12:19,804 --> 00:12:21,125 ! رائع 69 00:12:23,035 --> 00:12:25,656 "ماكس" هذه "وندل" و "جون" 70 00:12:25,756 --> 00:12:26,620 قابلتهم في الغطس 71 00:12:26,718 --> 00:12:28,872 "مرحبا "ماكس 72 00:12:30,107 --> 00:12:32,790 أني أحب اللوبستر 73 00:12:36,290 --> 00:12:42,122 قد ينهار الاقتصاد ولكن المزارعين بحاجة دائمة للزبل 74 00:12:42,222 --> 00:12:44,981 لدى عائلتي ثلاث أجيال في صناعة الزبل 75 00:12:45,079 --> 00:12:46,376 حقا 76 00:12:51,185 --> 00:12:53,054 أنا وشيلا نحب التبادل 77 00:12:53,155 --> 00:12:54,415 التبادل 78 00:12:54,516 --> 00:12:57,447 نعم نمارس الجنس مع أناس آخرون 79 00:12:57,545 --> 00:12:59,021 الحساب 80 00:13:03,127 --> 00:13:06,300 ستة أشهر، لقد سئمت اللوبستر 81 00:13:07,578 --> 00:13:18,334 اذا كنت اللعب الجولف ولدي فرصة صعبة 82 00:13:19,564 --> 00:13:25,117 انظري لتلك السوار ، ألا تريديها 83 00:13:26,252 --> 00:13:28,574 نحن متقاعدون يا عزيزي 84 00:13:29,496 --> 00:13:32,179 هيا اتركي نفسك واستمتعي 85 00:13:32,280 --> 00:13:34,025 أراهن أنك لا تستطيعي أخذها 86 00:13:34,126 --> 00:13:36,213 بالطبع أستطيع ولكن لن أفعل 87 00:13:36,314 --> 00:13:38,059 اراهن 88 00:13:38,819 --> 00:13:42,136 ماكس" ألست راضيا" 89 00:13:43,885 --> 00:13:46,093 ماكس" الحساب علي" 90 00:13:46,607 --> 00:13:48,415 شكرا جزيلا 91 00:13:51,481 --> 00:13:54,102 هذا غريب. أين محفظتي ؟ هل هي معك 92 00:13:54,202 --> 00:13:54,910 لا 93 00:13:55,010 --> 00:13:57,535 هذا غريب لقد أحضرتها معي 94 00:13:57,636 --> 00:14:00,370 ربما وقعت، أنا سأتولى هذا 95 00:14:00,468 --> 00:14:02,986 شكرا، أنت لطيف 96 00:14:10,588 --> 00:14:12,636 ماذا يوجد في هذا المشروب 97 00:14:12,737 --> 00:14:16,400 خليط من الفواكة 98 00:14:17,593 --> 00:14:20,069 وماذا عن هذا 99 00:14:20,170 --> 00:14:23,689 خليط من الفواكة 100 00:14:25,958 --> 00:14:27,876 هل الناس يحبون هذه 101 00:14:27,977 --> 00:14:30,203 نعم، تجعلهم يشعرون بالندرة 102 00:14:31,285 --> 00:14:34,820 ويسكي، ليس لديه اسم مميز ولكنه جيد ومع أن فرانك لا يحبه 103 00:14:36,501 --> 00:14:38,829 فرانك من فرانك 104 00:14:39,824 --> 00:14:41,476 الممثل 105 00:14:41,575 --> 00:14:43,505 هل اخذ معها خلطة 106 00:14:43,968 --> 00:14:45,377 لا 107 00:14:57,324 --> 00:14:58,266 كيف كانت 108 00:14:58,366 --> 00:15:00,137 رائعة 109 00:15:00,727 --> 00:15:04,329 لا تسمع سوى نفسك ودقات قلبك 110 00:15:04,429 --> 00:15:10,040 البحر يلمع ويتلألأ عليك تجريبها 111 00:15:11,069 --> 00:15:12,659 أحب التنفس بدون قيود 112 00:15:12,758 --> 00:15:15,157 ... حقا 113 00:16:51,899 --> 00:16:53,777 ماذا تفعل هنا ؟ 114 00:16:54,476 --> 00:16:55,914 هل ستقتل محقق فيدرالي 115 00:16:56,348 --> 00:16:58,786 كل ما أراه هو دخيل 116 00:17:04,015 --> 00:17:05,336 ارم السلاح 117 00:17:05,435 --> 00:17:07,163 لا تدعني أطلق عليك النار مرة أخرى 118 00:17:07,262 --> 00:17:08,787 مرة أخرى ؟ 119 00:17:08,886 --> 00:17:11,267 أتريد هذا 120 00:17:15,146 --> 00:17:17,390 "ماذا تفعل في منزلي يا "لويد 121 00:17:17,491 --> 00:17:20,062 اتسكع 122 00:17:20,417 --> 00:17:21,527 هل معك تصريح 123 00:17:21,626 --> 00:17:23,270 ليس لدى الفدراليون سلطة هنا 124 00:17:23,369 --> 00:17:25,310 أعلم لهذا أتيت إلى هنا 125 00:17:25,411 --> 00:17:34,809 لا أظن ، فهناك سفينة عروض تحوي عرض يتضمن ماسة نادرة 126 00:17:42,618 --> 00:17:45,800 انها الوحيدة التي لم تسرقوها 127 00:17:46,312 --> 00:17:47,130 نادرة 128 00:17:47,231 --> 00:17:51,849 وستبقى هنا لأسبوع وأتوقع أنكما تخططان لها 129 00:17:52,396 --> 00:17:54,671 لا أخطط ، إنهي شرابك وأخرج 130 00:17:55,063 --> 00:17:59,308 لا داعي لإخفاء مشاعرك لأنك انجليزي 131 00:17:59,696 --> 00:18:02,297 انا ايرلندي ، لا نخفي مشاعرنا ، هيا اخرج 132 00:18:06,656 --> 00:18:10,651 لا داعي لمجيئك انا متقاعد 133 00:18:11,686 --> 00:18:13,713 لا داعي للقلق 134 00:18:14,217 --> 00:18:15,011 هل تمانع ؟ 135 00:18:15,110 --> 00:18:16,618 لا 136 00:18:32,606 --> 00:18:33,820 كيف كان التنس 137 00:18:33,921 --> 00:18:36,434 رائع 138 00:18:41,603 --> 00:18:42,357 لا تدخلي الى هناك 139 00:18:42,456 --> 00:18:43,746 لماذا 140 00:18:43,847 --> 00:18:44,576 دعيني نتحدث 141 00:18:45,688 --> 00:18:47,809 حسنا أشعر بالقلق 142 00:18:50,681 --> 00:18:52,860 لقد غادر المحقق "لويد" للتو 143 00:18:52,961 --> 00:18:54,190 ماذا يفعل هنا 144 00:18:54,290 --> 00:18:56,079 جاء ليريني هذه 145 00:19:02,220 --> 00:19:05,335 تبا ، هل أتينا من أجل هذه 146 00:19:05,434 --> 00:19:07,044 لا 147 00:19:07,145 --> 00:19:12,690 هذا ليس تقاعد إذاً 148 00:19:15,265 --> 00:19:18,168 أنت اخترت هذه الجزيرة 149 00:19:20,880 --> 00:19:25,258 أرجو أن لا تستعمل هذه الصدفة 150 00:19:32,863 --> 00:19:35,876 يا إلهي ، هل "ستان" فعل هذا ؟ 151 00:19:36,834 --> 00:19:41,309 بطريقة غير مباشرة ، كنت أبحث عن جهاز تصنت 152 00:19:42,001 --> 00:19:44,270 هل وجدت شيء ؟ 153 00:19:44,369 --> 00:19:46,760 وجدت ما أرادني أن أجد 154 00:19:51,904 --> 00:19:54,068 لا تقلقي لقد بحثت ، لا يوجد شيء هناك 155 00:19:54,167 --> 00:19:55,624 هذه هي المشكلة 156 00:19:55,723 --> 00:20:02,289 ما الأمر ؟ 157 00:20:03,636 --> 00:20:06,257 لقد خبأت الطلقة في الكاميرا 158 00:20:06,357 --> 00:20:08,558 أي طلقة ؟ 159 00:20:08,657 --> 00:20:10,517 التي أطلقها عليك 160 00:20:10,617 --> 00:20:12,776 يا إلهي 161 00:20:13,751 --> 00:20:17,453 احتفظت بها لأتذكر كم اقتربت من الموت 162 00:20:17,553 --> 00:20:19,826 تعلمين أن هذه الطلقة دليل ضدي 163 00:20:19,925 --> 00:20:22,943 أعلم أنا آسفة ، سأرجعها 164 00:20:40,196 --> 00:20:41,889 مرحباً ، غرفتك جاهزة 165 00:20:41,990 --> 00:20:43,495 غرفتي 166 00:20:44,819 --> 00:20:47,421 نعم ، إنه غرفة أكبر حجماً 167 00:20:48,975 --> 00:20:52,125 نحتفظ بهذه الغرفة لزبائننا المهمين 168 00:20:55,522 --> 00:21:01,376 الفطور مجاناً وهذه كوبونات مجانية 169 00:21:05,501 --> 00:21:10,412 ورجاء تذكر ارتداء الملابس في جميع الأوقات 170 00:21:43,717 --> 00:21:44,829 من المتكلم ؟ 171 00:21:44,930 --> 00:21:47,668 "لن تستطيع رشوتي يا "ماكس 172 00:21:49,524 --> 00:21:51,501 سألحق بك أينما ذهبت 173 00:21:51,601 --> 00:21:57,188 ليست رشوة ، أريدك أن تعيش الحياة الرغدة 174 00:22:00,355 --> 00:22:03,698 سيد لويد هل أنت جاهز للتدليك 175 00:22:05,253 --> 00:22:06,943 سأتولى ظهرك 176 00:22:07,042 --> 00:22:09,153 سأتولى أمامك 177 00:22:10,092 --> 00:22:12,113 أيها اللعين 178 00:22:21,471 --> 00:22:22,328 "لولا" 179 00:22:22,428 --> 00:22:23,705 نعم 180 00:22:24,744 --> 00:22:27,244 لقد خبأه في صندوق المجوهرات الأسود 181 00:22:27,345 --> 00:22:28,432 شكراً 182 00:22:31,930 --> 00:22:33,734 تخلص منها هذه المرة 183 00:22:34,405 --> 00:22:34,922 سأفعل 184 00:22:35,772 --> 00:22:38,195 مساء الخير , هل اخذ طلباتكم 185 00:22:39,020 --> 00:22:45,100 لا شكرا,انا لا اخذ الطلبات من المجرمون انا اعتقلهم 186 00:22:45,558 --> 00:22:47,021 او تحاول 187 00:22:48,232 --> 00:22:50,672 اذا تعترفين انك كنت هناك 188 00:22:50,771 --> 00:22:53,614 لا,قرات عنها في الجرائد, انت قلت ذلك 189 00:22:55,722 --> 00:23:00,127 المهم من يضحك اخيرا 190 00:23:01,864 --> 00:23:05,394 بالمناسبه اعد الفيلم لقد انتهت مدة الايجار 191 00:23:05,829 --> 00:23:08,299 لم اشاهد حتى النهايه 192 00:23:08,398 --> 00:23:10,442 يقبضون على المجرم لكنها مفاجاة 193 00:23:10,541 --> 00:23:12,450 لا احب هذه النهاية 194 00:23:12,550 --> 00:23:13,996 نحن لا نحبك 195 00:23:15,945 --> 00:23:22,404 "انها اغنيتك المفضله لم لا ترقصين مع "ستان 196 00:23:25,169 --> 00:23:29,050 حسنا ,هيا بنا 197 00:23:32,251 --> 00:23:33,715 سارجعها 198 00:23:48,784 --> 00:23:52,822 بماذا استطيع مساعدتك 199 00:23:53,319 --> 00:23:55,334 "اريد التكلم مع "موري 200 00:23:55,662 --> 00:23:56,474 ابتعد عن طريقي 201 00:23:56,886 --> 00:23:58,895 موري" مشغول" 202 00:23:59,726 --> 00:24:02,845 ان دخلت عليه يعتبر تحرش 203 00:24:03,396 --> 00:24:09,511 ذلك ليس تحرش , هذا هو تحرش 204 00:24:10,947 --> 00:24:17,859 قل لرئيسك انه لا يمكن شرائي وهذه هي البدايه 205 00:24:22,413 --> 00:24:25,408 عذرا , اريد اخبارك بشيء 206 00:24:38,519 --> 00:24:43,334 اعلم ما تفعله . ولكن ان ا دخلت ماكس في لعبتك لن يخسر 207 00:24:44,669 --> 00:24:48,036 في نهاية الجميع يخسر 208 00:24:48,854 --> 00:24:54,190 اتركنا وشاننا , نحن مجرد اناس يحاولون الاستمتاع 209 00:24:54,878 --> 00:24:57,254 سابقى قليلا لاتاكد 210 00:24:59,319 --> 00:25:01,034 عذرا 211 00:25:01,135 --> 00:25:04,527 سياتي دورك بعد قليل 212 00:25:05,255 --> 00:25:08,570 تفضل معي سيدي 213 00:25:09,318 --> 00:25:10,482 اقض وقتا ممتعا 214 00:25:11,726 --> 00:25:14,059 رجاء ارفع يديك سيدي 215 00:25:14,758 --> 00:25:17,223 انا من الشرطة الفدراليه 216 00:25:24,294 --> 00:25:27,973 لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة 217 00:25:28,384 --> 00:25:31,027 اني اتحقق من مشتبه به 218 00:25:33,232 --> 00:25:37,530 عليك اعلام الشرطة الوطنيه عند قدومك 219 00:25:41,884 --> 00:25:42,666 هل تعرفه ؟ 220 00:25:42,767 --> 00:25:44,800 انه المشتبه به 221 00:25:44,899 --> 00:25:47,036 علينا اخذ هذا للمركز وترخيصه 222 00:25:47,428 --> 00:25:49,790 انت تتركين المجرم يفلت , هذا جنون 223 00:25:50,655 --> 00:25:55,534 رقصك كان جنون, تفضل معي 224 00:26:03,261 --> 00:26:06,473 حسنا اوراقك سليمه 225 00:26:07,424 --> 00:26:10,263 ولكن ما زال علي ترخيص السلاح 226 00:26:15,166 --> 00:26:16,665 لديك ابتسامة جميلة 227 00:26:16,764 --> 00:26:19,057 لم ابتسم لك 228 00:26:19,156 --> 00:26:22,103 سوف تفعلي 229 00:26:27,358 --> 00:26:29,649 صوفي" علي التكلم معاك" 230 00:26:30,975 --> 00:26:33,669 "تصلني اخبار عن مضايقتك ل "موري 231 00:26:33,770 --> 00:26:35,117 اقوم بعملي فقط 232 00:26:35,216 --> 00:26:37,701 الرجل اشبه برئيس جزيرة 233 00:26:37,800 --> 00:26:41,401 وفي خلال سنه جعل الجميع يحبونه ولن تفعلي هذه بعمر بكامله 234 00:26:41,501 --> 00:26:44,722 لن اكون ذيل له 235 00:26:47,006 --> 00:26:48,090 عليك البقاء هنا الليله لنتحدث عن تصرفاتك 236 00:26:48,190 --> 00:26:52,703 انت تعرف تصرفاتي قبل زواجنا وبعده , لا يوجد المزيد لتتعلمه 237 00:26:54,050 --> 00:26:57,319 وبالاضافة لدي موعد مع المحقق "لويد"من الشرطة الفدرالية 238 00:27:00,209 --> 00:27:02,068 هل هذا صحيح 239 00:27:02,457 --> 00:27:03,373 هيا بنا 240 00:27:03,473 --> 00:27:05,050 حسنا 241 00:27:10,084 --> 00:27:11,447 انها عصبية 242 00:27:18,465 --> 00:27:21,029 اليس جميلا 243 00:27:21,129 --> 00:27:22,476 نعم 244 00:27:25,176 --> 00:27:27,308 هل هو كاف 245 00:27:27,408 --> 00:27:29,104 طبعا 246 00:27:41,741 --> 00:27:46,911 يقول البعض ان طريقة التغلب على المغريات هو الاخذ بها 247 00:27:49,338 --> 00:28:03,712 لا اعلم ,اقول اترك المغريات او بدلها بشيء اكثر اغراء 248 00:28:18,584 --> 00:28:20,662 ارايت 249 00:28:30,349 --> 00:28:34,740 ما اقل مده عرفت فيها شخص قبل ان تقبليه 250 00:28:37,269 --> 00:28:45,764 انس ما تفكر فيه ,ياتون الرجال ويقولون اي شيء ليحصلوا على ما يريدون 251 00:28:46,780 --> 00:28:52,520 اعترف 252 00:28:53,127 --> 00:28:55,282 "منذ متى وانت تلاحق "ماكس 253 00:28:56,889 --> 00:29:00,309 سبع سنوات منذ ان سرق اول ماسه 254 00:29:01,064 --> 00:29:03,980 اطلقت بعض العيارات 255 00:29:04,319 --> 00:29:09,405 وفي اليوم التالي تصلني هديه ومعخا ورقه 256 00:29:10,377 --> 00:29:13,827 تقول عين على الاطارات في المره القادمه 257 00:29:14,498 --> 00:29:17,960 انه يمزح معك, هل يوجد اثار حاليه 258 00:29:19,520 --> 00:29:24,194 كل شيء نظيف , ضرائب وحسابات صحيحه 259 00:29:25,801 --> 00:29:29,608 انه محترف بالاعذار 260 00:29:32,938 --> 00:29:40,616 احب اسلوب عيشه ولكني لا احترمه 261 00:29:40,716 --> 00:29:42,486 لقد هزمني كثير من المرات 262 00:29:42,586 --> 00:29:45,510 ربما تحتاج اللمسه الانثويه 263 00:29:45,610 --> 00:29:47,170 بالضبط 264 00:29:48,373 --> 00:29:53,212 انا بحاجة للقبض عليه وانت بحاجه لمساعدة داخليه 265 00:30:03,839 --> 00:30:05,385 ماذا يجري 266 00:30:05,485 --> 00:30:08,159 ساوسع المكان 267 00:30:08,259 --> 00:30:10,112 لاتشغلي نفسك كثيرا 268 00:30:10,212 --> 00:30:14,500 سنجلس هنا ونراقب الغروب 269 00:30:16,259 --> 00:30:17,333 حسنا 270 00:30:18,420 --> 00:30:19,970 الى اين ذاهب 271 00:30:20,070 --> 00:30:22,909 سبق وقلت اني بحاجة الى هوايه , سابحث عنها 272 00:30:23,304 --> 00:30:24,361 حقا 273 00:30:24,660 --> 00:30:26,489 ساتصل بك لاحقا 274 00:30:57,140 --> 00:30:59,321 لقد جاء 275 00:31:49,852 --> 00:31:51,364 حجر جميل 276 00:31:51,464 --> 00:31:53,092 جئت هنا لانظر فقط 277 00:31:53,192 --> 00:31:59,283 انها صعبه,هناك كاميرتان وعدة متحركه ومجسات حركه 278 00:31:59,602 --> 00:32:01,742 هناك اكثر 279 00:32:02,164 --> 00:32:04,618 بالاضافة الى رجال الحماية 280 00:32:04,993 --> 00:32:09,255 والغطاء الذي لا يكسر 281 00:32:11,944 --> 00:32:15,814 اظن انك غير قادر عليها 282 00:32:19,787 --> 00:32:25,245 انت محق , انه مستحيل 283 00:33:12,131 --> 00:33:14,104 ساركب معك 284 00:33:14,204 --> 00:33:15,449 لا اظن ذلك 285 00:33:15,549 --> 00:33:17,300 ظن مرة اخرى 286 00:33:44,513 --> 00:33:47,378 "اعرف على السيد"هنري موري 287 00:33:47,727 --> 00:33:51,019 السيد "بيرديت"يسرني لقاوك 288 00:33:51,520 --> 00:33:55,290 انت امريكي ولكن الاسم 289 00:33:55,853 --> 00:34:01,881 اسمي"هنري مور"ولكن وضعت ال "ي" من اجل الجو 290 00:34:03,070 --> 00:34:05,676 تفضل 291 00:34:09,253 --> 00:34:11,550 انك تتساءل لما انت هنا 292 00:34:11,650 --> 00:34:13,048 نعم 293 00:34:13,148 --> 00:34:19,101 انسى الاسلوب ولكن أهل الجزيرة بحاجتك 294 00:34:21,032 --> 00:34:25,056 قبل خمسة سنين كنت رجل اعمال ناجح في ًديترويتً 295 00:34:25,156 --> 00:34:32,525 وعندما جئت لهذه الجزيرة كنت جالسا على الشاطئ 296 00:34:35,419 --> 00:34:44,539 وادركت ان هذه الجزيرة بحاجة الى دعم انساني 297 00:34:44,910 --> 00:34:46,902 وتريدني أن أتبرع 298 00:34:51,299 --> 00:34:57,842 لا ولكن أريدك أن تساعدني في بناء هذه الجزيرة 299 00:34:58,276 --> 00:34:59,503 وكيف افعل ذلك 300 00:34:59,603 --> 00:35:03,099 أريدك ان تسرق تلك الماسة 301 00:35:03,796 --> 00:35:05,093 لست مجرما 302 00:35:05,193 --> 00:35:07,325 ولا انا 303 00:35:07,824 --> 00:35:10,623 هذا جيد , إذا نحن على تفاهم 304 00:35:11,261 --> 00:35:12,508 دعني اريك المكان 305 00:35:17,070 --> 00:35:23,032 لماذا لا يستطيع أهل الجزيرة الاستمتاع بما تقدمها من خدمات 306 00:35:23,608 --> 00:35:30,267 لماذا لا يستطيعوا اخذ متع الدنيا مثل الأغنياء 307 00:35:35,419 --> 00:35:41,971 لماذا يمنعون من هذه الأشياء 308 00:35:46,515 --> 00:35:53,031 لا احد يهرب منهم كل ما افعله هو من اجل الناس 309 00:35:53,905 --> 00:35:55,940 ولماذا أنت بحاجة الماسة 310 00:35:56,540 --> 00:36:04,118 انت بحاجة لدعم مالي , هذا الدعم سيحل كل المشاكل 311 00:36:07,424 --> 00:36:11,972 اقترح مشاركة , فأنت غريب في هذه الجزيرة 312 00:36:12,072 --> 00:36:19,667 سأعطيك ما لا تعرفه , دخول جداول المراقبة ,كل ما تحتاجة 313 00:36:45,511 --> 00:36:47,402 لم استطع النوم 314 00:36:48,842 --> 00:36:51,213 رأيتك على متن السفينة في الأمس 315 00:36:54,018 --> 00:36:56,723 تراودني شعور بذلك 316 00:37:02,994 --> 00:37:05,699 الم تحسي اننا لم ننتهي بعد 317 00:37:09,329 --> 00:37:17,534 اشتاق ايضا , كنا رائعين , كنا الأفضل 318 00:37:18,917 --> 00:37:21,410 ولكن حان وقت التوقف 319 00:37:21,728 --> 00:37:22,822 ربما 320 00:37:25,345 --> 00:37:29,881 ًماكسً تأكدت من الأمر , انها عمليه صعبة ولن تستطيع اتمامها 321 00:37:31,081 --> 00:37:36,608 نحن متقاعدون , انه الوقت لايجاد الراحة ما احب هذا 322 00:38:07,501 --> 00:38:10,930 كذبت على السفينة , انا قادر على سرقتها 323 00:38:11,358 --> 00:38:16,694 اقطع التصوير من الخلف وادخل بعد العاشرة مساء 324 00:38:17,304 --> 00:38:18,396 لماذا 325 00:38:18,496 --> 00:38:21,493 يضعون الحرس المسنين في ذلك الوقت 326 00:38:22,788 --> 00:38:25,097 حسنا, اذا انت قادر 327 00:38:25,197 --> 00:38:28,322 والآن اخبرتك فأصبحت غير قادر 328 00:38:40,655 --> 00:38:42,847 يا الهي , ماذا تفعلين 329 00:38:42,947 --> 00:38:44,226 اني اطبخ 330 00:38:44,326 --> 00:38:45,239 منذ متى 331 00:38:45,339 --> 00:38:48,090 منذ هذا الصباح 332 00:38:53,841 --> 00:38:55,030 من المتكلم 333 00:38:55,130 --> 00:38:58,898 كنت على وشك الإيقاع بي أمس 334 00:38:58,998 --> 00:39:03,519 تدعني انظر لشئ وانت تفعل شئ آخر 335 00:39:04,256 --> 00:39:05,423 ماذا تريد؟ 336 00:39:05,523 --> 00:39:07,895 اريد ان اعرف كيف ستسرقها 337 00:39:07,995 --> 00:39:10,113 وسوف تقول لي عندما تذهب للصيد 338 00:39:10,213 --> 00:39:11,916 الصيد؟ 339 00:39:12,016 --> 00:39:13,050 لا احب الصيد 340 00:39:13,150 --> 00:39:15,080 لدي قارب ملئ بالجعة 341 00:39:15,180 --> 00:39:16,556 اشربها بنفسك 342 00:39:16,656 --> 00:39:20,689 لقد دفعت ثمنها انت فهي على غرفتي 343 00:39:20,789 --> 00:39:22,596 لا شكرا 344 00:39:22,696 --> 00:39:24,426 اذا 345 00:39:24,526 --> 00:39:29,089 سنذهب للمركز معا 346 00:39:33,043 --> 00:39:36,415 البيض على هذه الجزيرة طعمه غريب 347 00:39:39,826 --> 00:39:41,251 ماذا تختار يا ًماكسً 348 00:39:41,689 --> 00:39:42,719 سأراك قريبا 349 00:39:52,138 --> 00:39:55,685 هذا افضل من الوقوف في مركز الشرطة 350 00:39:56,118 --> 00:39:57,881 لم ادخل مركز شرطة 351 00:40:05,151 --> 00:40:07,736 هذه ساعه جميلة, كم سعرها 352 00:40:08,446 --> 00:40:14,777 قريب الألف , لما لا تشتري واحدة على حساب المكتب 353 00:40:16,095 --> 00:40:20,424 انهم يتابعوني بقرب شكرا لك 354 00:40:23,475 --> 00:40:25,247 ان الجو الحار 355 00:40:46,494 --> 00:40:48,792 ضع القليل من هذا على ظهري 356 00:40:49,064 --> 00:40:51,043 هل انت جاد 357 00:40:51,333 --> 00:40:52,996 نعم ,جلدي حساس 358 00:40:59,411 --> 00:41:04,309 اذا كنت الطفل الذي اراد ان يكون مع القانون 359 00:41:20,755 --> 00:41:21,900 سأساعدك 360 00:41:22,000 --> 00:41:23,382 لا شكرا 361 00:41:23,482 --> 00:41:27,235 هيا حتى لا تحرق حسنا , هذا جيد 362 00:41:38,994 --> 00:41:41,418 سأغطي ظهرك كاملا 363 00:41:44,285 --> 00:41:46,429 لقد اصطدت شيئا 364 00:41:53,061 --> 00:41:55,488 هيا ساعدني 365 00:42:11,265 --> 00:42:13,050 يا الهي انها قرش 366 00:42:13,448 --> 00:42:14,360 نعم 367 00:42:17,151 --> 00:42:18,479 لماذا لا تتحرك 368 00:42:18,693 --> 00:42:20,342 اظنه ميتا 369 00:42:21,330 --> 00:42:25,787 اذهب وحركه 370 00:42:26,864 --> 00:42:27,864 لماذا انا 371 00:42:27,964 --> 00:42:29,084 لانك من الشرطة الفدرالية 372 00:42:29,184 --> 00:42:30,616 وما علاقة ذلك 373 00:42:30,716 --> 00:42:33,317 إذا عض يدك ستأخذ راتب لبقية حياتك 374 00:42:35,347 --> 00:42:40,098 أنت ذاهب 375 00:42:43,115 --> 00:42:45,423 سأفاجئه 376 00:42:45,523 --> 00:42:46,553 لماذا تخفض صوتك 377 00:42:46,653 --> 00:42:48,729 حتى لا يعلم الخطة 378 00:42:58,660 --> 00:43:00,708 انتبه 379 00:43:04,844 --> 00:43:06,515 توقف 380 00:43:39,061 --> 00:43:43,306 انظري اليهم , يبدون كل الاصدقاء 381 00:43:43,928 --> 00:43:45,902 "لابد انك "لولا 382 00:43:46,159 --> 00:43:47,540 "صوفي" 383 00:43:48,069 --> 00:43:50,167 مسدس جميل , عالي السرعه 384 00:43:50,675 --> 00:43:52,330 له اعدادات يدويه 385 00:43:53,225 --> 00:43:55,580 "حذاء جميل, اهو "شانيل 386 00:43:55,850 --> 00:43:57,515 لا 387 00:43:59,408 --> 00:44:00,834 كيف كان 388 00:44:02,327 --> 00:44:03,982 ليس سيئا 389 00:44:05,641 --> 00:44:07,860 لويد يبدو لطيفا" 390 00:44:07,960 --> 00:44:09,672 كونه شرطي 391 00:44:09,772 --> 00:44:11,682 لولا" تبدو لطيفه" 392 00:44:11,782 --> 00:44:13,363 كونها مجرمه 393 00:44:34,402 --> 00:44:37,331 انا استسلم , لقد فزتي,تمني امنيه 394 00:44:37,800 --> 00:44:42,356 حسنا , أتمنى ان اكتب أمنيات الزواج 395 00:44:58,722 --> 00:45:00,884 دعيني أجعلك تسترخي 396 00:45:00,984 --> 00:45:03,361 حسنا, لقد اشتقت إليك 397 00:45:03,461 --> 00:45:05,387 لماذا تخلعين ملابسك 398 00:45:05,487 --> 00:45:08,980 حتى افعل هذا 399 00:45:12,669 --> 00:45:15,020 هناك احد على الباب 400 00:45:15,120 --> 00:45:17,510 نعم إنها صديقتي 401 00:45:20,900 --> 00:45:22,306 لم تفعلي 402 00:45:22,406 --> 00:45:25,191 إني احبك سأفعل أي شيء من أجلك 403 00:45:29,167 --> 00:45:31,679 لماذا أتت 404 00:45:34,555 --> 00:45:38,410 لتساعدني 405 00:45:43,286 --> 00:45:44,022 من هي 406 00:45:44,122 --> 00:45:45,715 سترى 407 00:45:46,102 --> 00:45:49,429 "ماكس" هذه هي ام "ستان" 408 00:45:57,394 --> 00:45:59,328 "مرحبا يا "ستان 409 00:47:01,560 --> 00:47:04,133 لم يبقى سوى 48 ساعة أخرى 410 00:47:04,233 --> 00:47:05,674 انتبهوا جيدا 411 00:47:05,774 --> 00:47:09,551 لدينا أفضل نظام حماية على الوجود 412 00:47:10,650 --> 00:47:12,093 وستحتاجونه 413 00:47:13,291 --> 00:47:16,306 عذرا سيدي، تم اختراق النظام 414 00:47:41,291 --> 00:47:42,833 لا تتحرك 415 00:47:44,879 --> 00:47:46,561 استدر 416 00:47:48,166 --> 00:47:49,621 هيا 417 00:47:51,870 --> 00:47:52,896 لا 418 00:48:27,293 --> 00:48:28,706 تبا 419 00:49:38,701 --> 00:49:41,543 انت تخونني، اليس كذلك 420 00:49:42,338 --> 00:49:43,831 عن ماذا تتحدثين 421 00:49:43,931 --> 00:49:46,171 ربما ليس مع امرأة ولكن مع ماسة 422 00:49:47,720 --> 00:49:50,474 أنت تريدها وأظنني أغار 423 00:49:50,951 --> 00:49:52,331 لا داعي للقلق 424 00:49:52,618 --> 00:49:54,129 أين كنت الليلة 425 00:49:54,784 --> 00:49:57,802 كنت هنا، أكتب أمنيات الزواج 426 00:49:59,227 --> 00:50:00,293 دعني أرى 427 00:50:00,393 --> 00:50:02,586 اسف عليك الانتظار 428 00:50:03,481 --> 00:50:07,101 سأقاتل من أجل رجلي 429 00:50:07,548 --> 00:50:08,839 حقا 430 00:50:09,063 --> 00:50:11,107 وكيف ستفعلين ذلك 431 00:50:11,889 --> 00:50:15,629 أنا لصة، أعرف بعض الوسائل 432 00:50:21,903 --> 00:50:28,773 انها ماسة جميلة ولكنها ليست ممتعة 433 00:50:34,656 --> 00:50:37,276 كدت أقبض عليه 434 00:50:37,689 --> 00:50:39,709 لم أريده أن يؤذيكي، أنا آسف 435 00:50:40,203 --> 00:50:44,322 لماذا على الرجال أن يحموا النساء دائما 436 00:50:45,459 --> 00:50:46,794 لأن رائحتك جميلة 437 00:50:47,116 --> 00:50:51,125 كله يتعلق بالجنس، لماذا لا نعمل معا 438 00:50:52,366 --> 00:50:55,102 أوافق من الآن نحن شركاء في هذا 439 00:50:55,202 --> 00:50:56,152 حسنا 440 00:50:56,885 --> 00:50:58,816 لنناقش هذه على العشاء 441 00:50:59,256 --> 00:50:59,893 لا شكرا 442 00:50:59,993 --> 00:51:01,680 على استحمام 443 00:51:01,780 --> 00:51:03,795 ماذا ، دائما استحم مع شركائي 444 00:51:04,633 --> 00:51:08,682 حسنا جاكوزي اذا 445 00:51:24,327 --> 00:51:25,399 علينا أن نتحدث 446 00:51:25,499 --> 00:51:27,283 ماكس، تفضل معنا 447 00:51:28,014 --> 00:51:29,335 هل ممكن أن نكون وحدنا 448 00:51:29,435 --> 00:51:30,511 بالطبع 449 00:51:35,998 --> 00:51:38,438 هل تعرف الحب غير المعرف 450 00:51:40,411 --> 00:51:41,539 لا 451 00:51:42,834 --> 00:51:50,264 مؤخرا أخذت أجرب بأساليب حياة مختلفة 452 00:51:51,972 --> 00:51:54,049 لا أعرف 453 00:51:54,537 --> 00:51:57,780 انه موجود فيك 454 00:52:14,639 --> 00:52:17,063 هذا هو يا ماكس ، حلمي 455 00:52:19,051 --> 00:52:21,267 بنائي يكبر أمامنا 456 00:52:22,073 --> 00:52:26,189 كان سابقا مستشفى أطفال ولكن حولته الى معسكر تدريبي 457 00:52:27,085 --> 00:52:30,084 والأهم أن السفينة ستغادر خلال يومين 458 00:52:34,208 --> 00:52:35,294 ما هذا 459 00:52:35,394 --> 00:52:41,130 كل ما تحتاجه ، بيانات ومخططات ، تستطيع القيام بذلك بنفسك 460 00:52:43,506 --> 00:52:48,719 ادخلوا من أنابيب المكيف وستجدوا المعرض في الخلف 461 00:52:48,819 --> 00:52:51,412 هناك كاميرات فعليكم قطع مركز المراقبة 462 00:52:52,840 --> 00:52:56,702 ان لم تقطعوا السلك الأحمر سيروا كل شيئ 463 00:52:57,323 --> 00:52:58,108 وبعدها 464 00:52:58,208 --> 00:52:59,718 تهدموا الحائط 465 00:52:59,818 --> 00:53:00,818 متفجرات عادية ؟ 466 00:53:00,918 --> 00:53:04,418 استخدموا متفجرات مصغيرة 467 00:53:04,518 --> 00:53:09,720 وعليكم بالتفجير على الساعة العاشرة مساء 468 00:53:10,188 --> 00:53:11,448 لماذا 469 00:53:11,806 --> 00:53:15,777 جولة رجال الشرطة المسنين 470 00:53:16,421 --> 00:53:18,621 هكذا أفعلها أنا 471 00:53:19,414 --> 00:53:21,017 وهكذا سأفعلها 472 00:53:24,382 --> 00:53:27,695 لم نعد شركاء بعد هذا 473 00:54:18,716 --> 00:54:21,061 فندق اتلانتس ، تفضل 474 00:54:21,161 --> 00:54:23,321 السيد "لويد" لو سمحت 475 00:54:25,227 --> 00:54:26,033 مرحبا 476 00:54:26,133 --> 00:54:29,499 انا "ماكس" كنت أريد التأكد عن سلامتك فقط 477 00:54:29,599 --> 00:54:32,538 كف عن الهراء، تريد التأكد أني لا أتبعك 478 00:54:33,222 --> 00:54:37,902 حسنا، أراك قريبا 479 00:56:18,578 --> 00:56:20,723 مرحبا 480 00:56:21,831 --> 00:56:24,341 ماذا …؟ 481 00:56:24,927 --> 00:56:27,298 لا تتعقبني بهذا القرب 482 00:57:48,239 --> 00:57:50,449 سمعت المناداة 483 00:57:50,850 --> 00:57:53,641 كل سنة يحصل هذا 484 00:57:54,566 --> 00:57:56,138 انظر ماذا وجدت 485 00:57:56,238 --> 00:58:00,256 ماكس حجز هنا قبل شهر من الاعلان عنالماسة 486 00:58:01,340 --> 00:58:02,385 ربما تقاعد فعلا 487 00:58:02,485 --> 00:58:05,296 لا أعتقد ذلك ، لقد قابل "موري" اليوم 488 00:58:07,984 --> 00:58:10,871 شكرا لقدومك 489 00:58:12,633 --> 00:58:14,603 انا آسفة 490 00:58:17,731 --> 00:58:19,582 أفضل 491 00:58:19,941 --> 00:58:22,859 هناك واحد أخرى هنا 492 00:58:25,013 --> 00:58:27,615 وهذه 493 00:58:39,946 --> 00:58:42,025 علي أن أتعرض للضربات أكثر 494 00:58:42,125 --> 00:58:44,526 نعم 495 00:59:08,101 --> 00:59:11,387 لا، جائني مكالمة 496 00:59:14,821 --> 00:59:16,236 تبا علي الذهاب 497 00:59:16,336 --> 00:59:18,546 لا، لا تذهبي 498 00:59:19,246 --> 00:59:21,932 أنا ىسفة علي أنا اذهب 499 00:59:22,032 --> 00:59:24,391 أعطني خمس دقائق 500 00:59:24,854 --> 00:59:26,725 خمس دقائق، اخجل من نفسك 501 00:59:27,498 --> 00:59:29,342 حسنا ثلاثة 502 00:59:29,442 --> 00:59:32,299 "كف عن هذا يا " ستان 503 00:59:32,710 --> 00:59:33,957 ! ارجوك لا 504 00:59:34,057 --> 00:59:35,487 هل ستستقيل أيضا 505 00:59:35,587 --> 00:59:36,905 نعم 506 01:00:04,727 --> 01:00:09,997 مرحبا ، هناك ضيف يصرخ اسمك 507 01:00:21,308 --> 01:00:24,384 نعم اسمعه ، سآتي حالا 508 01:00:34,249 --> 01:00:36,417 ماذا تفعل بنفسك، ماذا حدث 509 01:00:36,517 --> 01:00:37,747 لا شيئ ؟ 510 01:00:38,923 --> 01:00:43,113 انا وصوفي اتفقنا وكان جميلا جدا 511 01:00:44,221 --> 01:00:46,111 لكنه لن يبقى سوى يوم واحد 512 01:00:46,211 --> 01:00:46,751 لماذا 513 01:00:46,851 --> 01:00:49,658 لأن السفينة ستغادر 514 01:00:50,276 --> 01:00:54,006 وبإمكانك سرقتها وتجعلني أبدو مغفلا 515 01:00:58,416 --> 01:00:59,426 سآخذ أخرى 516 01:00:59,526 --> 01:01:00,527 أخذت كفايتك 517 01:01:00,627 --> 01:01:01,789 لست أبي 518 01:01:01,889 --> 01:01:04,134 لم أعرفك هكذا 519 01:01:07,567 --> 01:01:09,004 أنت شرطي جيد 520 01:01:09,104 --> 01:01:12,879 .لست كذلك ، كنت الومك في ذلك 521 01:01:12,979 --> 01:01:16,263 ولكن الآن اتضحت الأمور، إنه أنا 522 01:01:16,695 --> 01:01:23,219 لو كان لدي ربع ما لديك لن أتوقف أبدا 523 01:01:23,319 --> 01:01:26,300 أنت موهوب يا رجل 524 01:01:29,435 --> 01:01:33,391 أريد المزيد، أعطني المزيد 525 01:01:41,496 --> 01:01:43,263 لا عليك 526 01:02:19,945 --> 01:02:22,326 ان اخبرت احد عن هذا سأقتلك 527 01:02:23,071 --> 01:02:24,302 حسنا سيدي 528 01:02:26,423 --> 01:02:27,255 حسنا 529 01:02:55,501 --> 01:02:56,773 "لولا" 530 01:02:56,873 --> 01:02:59,066 انه مقفل ولا تحاول الدخول 531 01:03:02,860 --> 01:03:07,150 لقد أنهيت العمل على المنصة، لقد وعدت أن نقضي الغروب هناك 532 01:03:08,846 --> 01:03:13,004 بالإضافة اني وجدت دفترك 533 01:03:15,723 --> 01:03:18,003 سأجلس الآن وأكتب الأمنيات 534 01:03:23,044 --> 01:03:28,998 الأمنيات لك وليس لي، عليك أن تفكر بوضعنا 535 01:03:32,876 --> 01:03:36,841 هيا يا ماكس هل تعتقد أن الماسة الثالثة ستتم الموضوع 536 01:03:39,762 --> 01:03:41,056 لا أعلم 537 01:03:41,365 --> 01:03:43,013 لا تعود حتى تعلم 538 01:03:45,045 --> 01:03:47,660 الى أين أذهب 539 01:03:51,437 --> 01:03:52,735 لقد طردتني 540 01:03:53,996 --> 01:03:55,451 وما دخلي 541 01:03:56,421 --> 01:03:59,092 لأن جميع الفنادق محجوزة 542 01:04:04,060 --> 01:04:06,070 هل أحرك هذه 543 01:04:06,565 --> 01:04:09,134 لا تعبث بها انها ثمينة 544 01:04:10,712 --> 01:04:13,099 لن أنام على الأرض 545 01:04:14,288 --> 01:04:15,986 لم يحالفك الحظ اذا 546 01:04:17,280 --> 01:04:20,205 نعم ، ابتعد قليلا 547 01:04:38,196 --> 01:04:40,216 ماذا فعلت 548 01:04:42,027 --> 01:04:44,856 فاتني الغروب على المنصة الجديدة 549 01:04:45,678 --> 01:04:46,902 هذا هو 550 01:04:54,567 --> 01:04:56,831 لا احب الغروب 551 01:04:58,720 --> 01:05:05,448 بالطبع فهناك أناس لا يحبون الغروب 552 01:05:08,193 --> 01:05:16,053 اناس مثلك لن يهدأوا ابدا، لا تحب الثبات والهدوء 553 01:05:16,803 --> 01:05:19,450 ستموت وحيدا 554 01:05:22,037 --> 01:05:28,680 أولائك الناس الذين يرضون ويستمتعون بالغروب هم السعداء 555 01:05:31,890 --> 01:05:34,436 ولماذا لا تفعل ذلك 556 01:05:37,589 --> 01:05:40,147 بسببك 557 01:06:40,288 --> 01:06:43,063 هذا كثير 558 01:06:47,458 --> 01:06:52,544 ارادوا معرفة مجال تدخل الفيدراليون في الجزيرة 559 01:06:53,420 --> 01:06:56,480 وبصفتنا ليس لدينا أي عمليات في الجزيرة جئت لأطلع 560 01:06:57,051 --> 01:06:58,217 ماذا يعني هذا 561 01:06:59,436 --> 01:07:02,476 انه مفصول عقوبيا، وهو كذلك منذ ثلاثة شهور 562 01:07:02,825 --> 01:07:03,668 مفصول 563 01:07:04,120 --> 01:07:06,624 تم اعتباره غير قادر بعد فقدانه الماسة الثانية 564 01:07:06,724 --> 01:07:08,053 اخبرتني انك هنا لمهمة 565 01:07:08,153 --> 01:07:10,144 انا هنا 566 01:07:10,244 --> 01:07:14,761 وعندما امسك بهذا الرجل ويتم ترفيعي، سيحيوني اولائك المعاتيه 567 01:07:15,330 --> 01:07:16,490 هل انتما تتواعدان 568 01:07:16,590 --> 01:07:18,285 انه مجرد مشتبه به 569 01:07:18,385 --> 01:07:21,060 حقا، هذه تثبت غير ذلك 570 01:07:29,361 --> 01:07:34,140 اذا كذبت علي واستمعت بذلك 571 01:07:34,917 --> 01:07:36,901 آمل اني لم أخيب ظنك 572 01:07:37,277 --> 01:07:38,737 "صوفي" 573 01:07:38,837 --> 01:07:42,312 كان عليك اجراء بعض التحريات عنه 574 01:07:48,638 --> 01:07:51,030 كانت صعبة عليك 575 01:07:53,290 --> 01:07:59,974 نحن أصحاب النظام لا نحب الكذب 576 01:08:00,686 --> 01:08:04,824 استرخ، أنت بهرت الحقيقة ولكنك لم تكذب 577 01:08:06,845 --> 01:08:09,240 أنت شرطي فدرالي في مهمة 578 01:08:11,134 --> 01:08:13,344 نعم أنت محق 579 01:08:16,806 --> 01:08:22,846 "أما أنت فأنت رائع، رأيتك تتكلم مع "لولا 580 01:08:22,946 --> 01:08:25,400 أنت تحبها فعلا 581 01:08:25,699 --> 01:08:28,842 لديكم بعض المشاكل، كل ما تحتاجانه هو بعض المساندة 582 01:08:29,218 --> 01:08:30,752 من أين 583 01:08:30,852 --> 01:08:33,171 استطيع أن تجعلها تتفهم الأمر 584 01:08:39,813 --> 01:08:44,200 لا يستطيع النوم والأكل انه مستاء 585 01:08:44,531 --> 01:08:48,056 ستان" يتألم انه مثل كلب مجروح" 586 01:08:49,064 --> 01:08:52,622 انه بحاجتك أعطه فرصة أخيرة 587 01:08:53,341 --> 01:08:57,823 انه رجل طيب ، انا متأكد انه كاذب لكن هذه وظيفته 588 01:08:59,260 --> 01:09:01,203 لا اعلم ، هذا غريب 589 01:09:03,311 --> 01:09:05,284 لا استطيع تحمله 590 01:09:05,738 --> 01:09:06,262 حسنا 591 01:09:12,248 --> 01:09:15,758 الليلة هي ليلة الوداع 592 01:09:15,858 --> 01:09:18,800 انه محق، لن يلحقها وأنا لن ألحقه 593 01:09:19,928 --> 01:09:22,854 لن أصدقك حتى ترحل تلك السفينة 594 01:09:22,954 --> 01:09:25,248 وما زال هناك وقت قبل أن ترحل 595 01:09:25,699 --> 01:09:29,249 لا أستطيع جعل السفينة ترحل ولكن استطيع اجعلنا نرحل 596 01:09:29,568 --> 01:09:30,451 ماذا تقصد 597 01:09:30,551 --> 01:09:31,964 وجدت هواية 598 01:09:34,496 --> 01:09:36,146 لم تخبرني عن هذا 599 01:09:36,246 --> 01:09:40,816 عندما نخرج من هذا ستكون السفينة والماسة ذاهبان 600 01:10:04,793 --> 01:10:06,454 الى أين ستأخذنا 601 01:10:06,554 --> 01:10:10,849 الى مكان مليئ بالكنوز 602 01:10:11,747 --> 01:10:13,499 انت تمزح 603 01:10:17,145 --> 01:10:19,533 انظروا الى هذا 604 01:10:19,905 --> 01:10:24,015 تلك السفن موجودة منذ زمن لكن لم يعثر أحد على ذهب 605 01:10:25,044 --> 01:10:28,958 ربما يحالفنا الحظ 606 01:10:39,844 --> 01:10:41,397 من أين نبدأ 607 01:10:41,497 --> 01:10:44,688 من أي مكان ، لنفترق ونبحث 608 01:10:47,406 --> 01:10:49,554 هل هذا آمن 609 01:10:51,094 --> 01:10:54,134 لا داعي للقلق 610 01:11:24,232 --> 01:11:27,694 عندما نعود سأشتري مشروعا للجميع 611 01:11:47,152 --> 01:11:49,041 انا أعتمد عليك لتجعلني ثريا 612 01:12:31,494 --> 01:12:35,530 كيف شعور أن تحمل 25 مليون في يدك 613 01:12:36,744 --> 01:12:38,783 لا أعرف عن ماذا تتحدث 614 01:12:40,486 --> 01:12:41,298 حسنا 615 01:12:56,250 --> 01:12:57,367 دورك أيها العجوز 616 01:12:57,467 --> 01:12:59,335 اخرس ما هذا 617 01:13:42,794 --> 01:13:47,724 "هناك دخيل ، الجميع التوجه الى مخزن "ب 618 01:15:13,846 --> 01:15:16,686 "يا "ماكس 619 01:15:17,674 --> 01:15:18,931 ماذا 620 01:15:19,365 --> 01:15:20,890 اين انت 621 01:15:20,990 --> 01:15:22,842 داخل السفينة 622 01:15:23,698 --> 01:15:26,074 نعم وانا ايضا 623 01:15:27,444 --> 01:15:29,281 هل قلت أنك داخل السفينة 624 01:15:30,844 --> 01:15:32,594 نعم انها رائعة 625 01:15:34,355 --> 01:15:35,449 حقا 626 01:15:35,785 --> 01:15:37,232 ماذا ترى 627 01:15:37,972 --> 01:15:40,814 انها مظلمة، أظنني في غرفة التحكم 628 01:15:41,251 --> 01:15:42,492 هذا مثير 629 01:15:47,989 --> 01:15:51,211 ماكس" يتراودني شعور غريب" 630 01:16:04,638 --> 01:16:07,351 لن نعود فارغي اليدين 631 01:16:07,451 --> 01:16:09,503 أين أنت ماكس، انا قادم اليك 632 01:16:12,362 --> 01:16:15,234 كيف رأيتني ، لقد قطعت السلك الأحمر 633 01:16:15,841 --> 01:16:19,283 أحسنت صنعا ، لقد قطعت الحرارة عن الجاكوزي 634 01:16:21,943 --> 01:16:24,531 ماكس ؟ 635 01:16:32,465 --> 01:16:33,968 اين انت 636 01:16:39,088 --> 01:16:41,202 من تظن نفسك . . الرجل الخفي 637 01:16:45,362 --> 01:16:46,900 تبا 638 01:16:47,212 --> 01:16:48,804 لقد كانت خدعة عودوا للغرفة 639 01:16:51,348 --> 01:16:53,484 ماكس أين انت 640 01:17:00,339 --> 01:17:01,979 هل تسمعني 641 01:17:11,541 --> 01:17:14,255 انه في الأنابيب ومعه الماسة 642 01:17:15,044 --> 01:17:16,303 ماكس ماذا كان هذا 643 01:17:18,142 --> 01:17:19,999 أظنه اضاع جهازه 644 01:17:20,738 --> 01:17:22,858 ظننت أني سمعت شيئا آخر 645 01:17:23,426 --> 01:17:25,844 إلى أين ذهب ، هل هناك خطب 646 01:17:41,636 --> 01:17:43,556 رداء جميل 647 01:17:44,235 --> 01:17:45,423 شكرا 648 01:17:45,781 --> 01:17:47,298 على الرحب والسعة 649 01:18:00,864 --> 01:18:02,154 ها هو 650 01:18:02,915 --> 01:18:05,663 تعال يا ماكس لا تهرب 651 01:18:29,021 --> 01:18:31,538 فهمت الآن أنت تختبئ مني 652 01:18:39,596 --> 01:18:42,773 وجدتك 653 01:18:51,378 --> 01:18:53,708 انت جيد ولكنك لسن بارعا 654 01:18:59,713 --> 01:19:02,888 الفيدراليون ، دائما يجدون رجلهم 655 01:19:08,143 --> 01:19:11,230 ماكس" عندي مشكلة هواء" 656 01:19:11,522 --> 01:19:12,808 ستان" هل أنت بخير" 657 01:19:13,153 --> 01:19:16,065 لا أستطيع التنفس، ساعدوني 658 01:19:18,367 --> 01:19:22,954 انا قادمة يا ستان 659 01:19:24,474 --> 01:19:27,668 لا تقلق. انزع القناع 660 01:19:30,471 --> 01:19:33,600 لا تخف انت بخير 661 01:19:53,017 --> 01:19:54,613 اريد أن اقول نخب 662 01:19:54,713 --> 01:19:57,003 بماذا نحتفل 663 01:19:57,103 --> 01:19:59,170 التقاعد 664 01:19:59,753 --> 01:20:01,573 سأشرب من أجل هذا 665 01:20:05,105 --> 01:20:06,116 مرحبا 666 01:20:07,755 --> 01:20:10,237 ماذا ؟ كيف ؟ 667 01:20:11,683 --> 01:20:12,671 ماذا يجري ؟ 668 01:20:12,771 --> 01:20:15,788 لقد سرقت الماسة قبل نصف ساعة 669 01:20:19,641 --> 01:20:21,361 لقد جهزت كل هذا 670 01:20:21,461 --> 01:20:22,500 كف عن ذلك 671 01:20:22,600 --> 01:20:26,305 كل هذا من أجل حجتك المثالية 672 01:20:29,539 --> 01:20:30,611 ارفع يديك 673 01:20:31,507 --> 01:20:33,005 هل انت جاد 674 01:20:34,238 --> 01:20:36,817 لهذا تقاعدت ، لم يعد لديك ما تسرقه 675 01:20:38,891 --> 01:20:40,483 سأذهب للسفينة 676 01:20:41,237 --> 01:20:43,702 لم تستطيع التغلب على ارادتك 677 01:20:43,802 --> 01:20:46,656 كان عليك أن تجعلني أحمق 678 01:20:54,449 --> 01:20:57,601 لولا" انتظري" 679 01:21:21,743 --> 01:21:24,266 انا آسف لأنني لم أخبرك ، كنت أحاول حمايتك 680 01:21:25,936 --> 01:21:26,881 يا لك من كريم 681 01:21:26,981 --> 01:21:30,784 انت محقة، ما كنت لأنجز المهمة بدونك 682 01:21:33,183 --> 01:21:38,594 لولا" ارجوك" 683 01:21:40,543 --> 01:21:42,751 ماكس لقد ساعدتك لأني أحبك 684 01:21:43,300 --> 01:21:45,058 ولكني سأتركك الآن 685 01:21:51,768 --> 01:21:55,567 لولا" ظننتك ستتفهمين" 686 01:22:00,121 --> 01:22:05,268 لقد كانت خطة رائعة انت لص بارع 687 01:22:06,627 --> 01:22:08,573 ولكني بحاجة لرجل بارع 688 01:22:18,945 --> 01:22:20,492 ادخل 689 01:22:23,190 --> 01:22:25,281 ! هل تظن هذا انتهى ، استدر 690 01:22:28,560 --> 01:22:35,034 حاولت التعامل معك بلطف لكنك خدعتني 691 01:22:35,836 --> 01:22:37,302 اين الماسة ؟ 692 01:22:37,764 --> 01:22:38,908 لا دخل لها في الموضوع 693 01:22:39,008 --> 01:22:41,777 لها دخل العين بالعين 694 01:22:42,493 --> 01:22:43,599 لا تنهض 695 01:22:53,883 --> 01:22:55,445 رمية جيدة أيتها العاهرة 696 01:23:03,568 --> 01:23:05,736 من أين أتيت ؟ 697 01:23:47,752 --> 01:23:51,752 جائني لأساعده على السرقة لكنني رفضت 698 01:23:52,100 --> 01:23:54,476 ولماذا لم تأتي إلي 699 01:23:54,754 --> 01:23:56,546 قال أنه سيقتلنا 700 01:23:56,646 --> 01:23:59,660 كنت تعتقد أن "موري" رئيس الجزيرة 701 01:24:00,358 --> 01:24:01,980 لا تقولي ذلك 702 01:24:03,295 --> 01:24:03,862 أين الماسة 703 01:24:03,962 --> 01:24:05,313 لا أعلم 704 01:24:05,782 --> 01:24:07,891 يحاولون الايقاع بنا 705 01:24:07,991 --> 01:24:09,456 هل انتهينا 706 01:24:13,444 --> 01:24:16,115 لا اصدقك اعلم 707 01:24:35,304 --> 01:24:36,836 لا تتركيني 708 01:24:40,061 --> 01:24:41,357 حظا جيدا يا ماكس 709 01:26:07,932 --> 01:26:09,515 اسمعيني 710 01:26:09,801 --> 01:26:11,449 لن ينجح هذا يا ماكس 711 01:26:12,871 --> 01:26:14,684 اعلم أني تأخرت ولكني كتبتهم 712 01:26:16,698 --> 01:26:20,454 كلمات كثيرة ولا داعي لأقرأها لأني حفظتها 713 01:26:21,447 --> 01:26:25,699 قضيت حياتي ألاحق الأشياء التي ظننتها ثمينة 714 01:26:26,052 --> 01:26:28,902 وأثمن شيئ كان أمامي طوال الوقت 715 01:26:31,206 --> 01:26:36,959 أنت أغلى ماسة عندي، ماستي الوحيدة 716 01:26:37,701 --> 01:26:40,410 أريد حياة مليئة بالغروب 717 01:26:40,978 --> 01:26:44,032 ولا أريد أن اشاهد واحد بدونك 718 01:26:56,452 --> 01:27:01,746 أنا أحبك ، تزوجيني 719 01:27:13,374 --> 01:27:14,936 على شرط 720 01:27:16,440 --> 01:27:18,962 أريد الفاتورة 721 01:27:28,755 --> 01:27:29,615 هذه لك 722 01:27:29,715 --> 01:27:30,942 شكرا 723 01:27:31,196 --> 01:27:33,334 وسكي مع خلطة 724 01:27:35,155 --> 01:27:37,938 "انس الوسكي وأعطنا "داموريز 725 01:27:39,289 --> 01:27:40,852 ستان" ماذا تفعل هنا" 726 01:27:42,194 --> 01:27:44,397 قررت أن ابقى هنا قليلا 727 01:27:46,519 --> 01:27:51,907 نعم لقد صرفت الكثير ولكنها تليق بي 728 01:27:53,101 --> 01:27:55,021 لابد أنك صرفت الكثير 729 01:27:55,759 --> 01:27:57,405 استطيع تولي هذا 730 01:27:58,289 --> 01:27:59,870 لما لا نجلس ونتكلم 731 01:28:19,288 --> 01:28:21,550 قلت أن فيها كحول 732 01:28:24,652 --> 01:28:25,885 ماذا يوجد في هذه 733 01:28:25,985 --> 01:28:29,077 عصائر فقط 734 01:28:30,832 --> 01:28:32,175 لا يوجد كحول 735 01:28:32,275 --> 01:28:33,413 لا 736 01:29:17,304 --> 01:29:20,721 هل انت بخير، لا تبدو كذلك 737 01:29:26,081 --> 01:29:29,100 "انا مثل سمكة "الرامورا 738 01:29:29,200 --> 01:29:37,862 سمكة الرامورا تلتصق بالأسماك ولا تفعل شيئا 739 01:29:37,962 --> 01:29:42,117 وتأخذ من تعب الأسماك وتأكل 740 01:29:53,760 --> 01:29:57,834 احسنت صنعا يا ستان 741 01:29:58,693 --> 01:30:04,688 منذ البداية لقد اوقعت بي 742 01:30:05,969 --> 01:30:10,419 لقد انتصرت 743 01:30:13,537 --> 01:30:16,927 هل خسر ماكس العظيم 744 01:30:21,230 --> 01:30:25,506 "لا لم اخسر، فلدي "لولا 745 01:30:27,938 --> 01:30:29,395 مبروك ستان 746 01:30:38,616 --> 01:30:40,618 اني أنظر اليها الان 747 01:30:41,065 --> 01:30:43,101 سأغادر بعد عشر دقائق 748 01:30:43,201 --> 01:30:46,827 وتبدأ المزايدة غدا على 30 مليون 749 01:30:46,927 --> 01:30:49,785 واذا كنت مكانك لأحضرت المال كاش 750 01:30:59,005 --> 01:31:01,427 الدنيا فوز وخسارة 751 01:31:01,697 --> 01:31:03,626 ما زال لدينا الغروب 752 01:31:05,814 --> 01:31:07,048 نعم 753 01:31:07,455 --> 01:31:11,033 لا تقلق .. ستجد هواية يوما ما 754 01:31:14,435 --> 01:31:16,549 اعتقد اني وجدتها 755 01:31:21,946 --> 01:31:24,025 وداعا ايتها الجزيرة 756 01:31:43,983 --> 01:31:46,188 ماكس ايها اللعين 757 01:31:46,469 --> 01:32:03,857 ترجمة بيشو