1 00:01:09,160 --> 00:01:10,680 Goedemorgen. 2 00:01:10,680 --> 00:01:14,319 Pa, we moeten praten over mijn zakgeld... Ik heb meer nodig. 3 00:01:14,320 --> 00:01:17,359 Alex, door meer gummi beertjes te kopen voor je vriendin krijg je het niet voor elkaar. 4 00:01:17,360 --> 00:01:19,359 Alsof jij dat weet. 5 00:01:19,360 --> 00:01:23,639 Maar mam, Cody is bijna zestien en ik heb twee keer meer dates dan hem. 6 00:01:23,640 --> 00:01:26,679 In een boomhut zitten is niet echt een date. 7 00:01:26,680 --> 00:01:31,515 Wel als je doktertje aan het spelen bent. - Doei ! 8 00:01:35,480 --> 00:01:39,210 Je ruikt lekker. Heb je je geschoren ? 9 00:01:40,120 --> 00:01:42,759 Vergeet je taken niet. - Ik doe het later wel. 10 00:01:42,760 --> 00:01:46,319 Cody, die cavia's hebben al dagen in hun eigen ontlasting gezeten. 11 00:01:46,320 --> 00:01:50,079 Alex, jij speelt met ze meer dan ik... wat denk je ervan om taken te verwisselen ? 12 00:01:50,080 --> 00:01:51,719 Ik maai het gras drie keer. 13 00:01:51,720 --> 00:01:57,519 Echt niet. Omdat ik tien ben wil niet zeggen dat ik niet weet wat ontlasting betekent. 14 00:01:57,520 --> 00:01:59,805 We zijn aan het eten. 15 00:02:12,120 --> 00:02:14,830 Schat, mama komt zo terug. 16 00:02:58,880 --> 00:03:01,599 Mijn baby ! Mijn baby zit in de auto ! 17 00:03:01,600 --> 00:03:04,650 Laat iemand die auto stoppen ! 18 00:03:48,960 --> 00:03:51,160 Ontgrendel de deur ! 19 00:03:57,600 --> 00:04:00,480 Hé, jongen ! Ga uit de weg ! 20 00:04:53,960 --> 00:04:57,945 Volgende keer, hou het op een driewieler. 21 00:05:13,760 --> 00:05:16,045 Schatje, het is goed. 22 00:05:19,360 --> 00:05:24,790 Wat is er gebeurd ? - Een jongen heeft het tegengehouden. 23 00:05:40,440 --> 00:05:44,319 Dr. Connors, we hebben u een flinke som geld gegeven. 24 00:05:44,320 --> 00:05:46,945 We verwachten resultaten. 25 00:05:48,000 --> 00:05:54,799 Als jullie heren even mee deze kant op willen lopen ? Kom er even rondom staan. 26 00:05:54,800 --> 00:05:59,439 Stel u voor dat we ergens in Alaska zijn en een olietanker strand ergens. 27 00:05:59,440 --> 00:06:01,555 Wat hebben we dan ? 28 00:06:02,040 --> 00:06:04,679 Een olieramp, een van de grootste bedreigingen voor de natuur. 29 00:06:04,680 --> 00:06:08,519 Een calamiteit dat generaties zou kunnen duren voor de zee daar overheen is. 30 00:06:08,520 --> 00:06:11,060 Maar wacht, wat is dit ? 31 00:06:11,200 --> 00:06:12,959 Kijk eens wie er aan komen. 32 00:06:12,960 --> 00:06:14,480 De nanobots. 33 00:06:28,240 --> 00:06:29,165 Mooi. 34 00:06:33,160 --> 00:06:38,250 Overal zullen jonge zeehondjes uw naam loven, dokter. 35 00:06:39,760 --> 00:06:42,079 Zo, is dat echte olie, Connors ? 36 00:06:42,080 --> 00:06:42,920 ja. 37 00:06:44,520 --> 00:06:49,865 Hier is een proefmonster. Je kan het testen als je wilt. 38 00:06:50,360 --> 00:06:53,159 Kunnen ze geprogrammeerd worden om iets anders dan olie te eten ? 39 00:06:53,160 --> 00:06:58,359 Theoretisch kunnen ze elk samenstelling van silicium of koolstof afbreken. 40 00:06:58,360 --> 00:07:01,240 Je hebt tien dagen. - Wat ? 41 00:07:01,960 --> 00:07:05,599 Dat is onmogelijk. - Hij zei dat je tien dagen hebt. 42 00:07:05,600 --> 00:07:08,999 We hebben onze eigen planning, dokter. 43 00:07:09,000 --> 00:07:12,599 Dat is onmogelijk. - Tot ziens, Dr. Connors. 44 00:07:12,600 --> 00:07:14,879 Hij heeft nog steeds geen idee wat we hopen te bereiken. 45 00:07:14,880 --> 00:07:18,185 Laten we dat zo houden, François. 46 00:07:29,040 --> 00:07:32,199 Ik zei geen ijs. Hier. - Sorry, meneer. 47 00:07:32,200 --> 00:07:34,839 Je weet nooit hoe lang het in de vriezer heeft gelegen, 48 00:07:34,840 --> 00:07:37,465 het kan vol troep zitten. 49 00:07:39,520 --> 00:07:42,230 Dit is Dr. Albert Connors. 50 00:07:43,280 --> 00:07:49,799 's Werelds belangrijkste expert in nanotechnologisch-microscopische robots. 51 00:07:49,800 --> 00:07:51,839 Deze robots kunnen geprogrammeerd worden 52 00:07:51,840 --> 00:07:55,839 om onze meest vitale communicatie en militaire infrastructuur te vernietigen. 53 00:07:55,840 --> 00:07:59,239 Ik heb het over raketbesturingssystemen, boten, tanks, 54 00:07:59,240 --> 00:08:01,279 vliegtuigen, biologische en... 55 00:08:01,280 --> 00:08:03,679 We snappen het. Voordat we contact verloren, 56 00:08:03,680 --> 00:08:07,759 bevestigde Agent Bolivar dat Connors samenwerkt met E.R.I.S. 57 00:08:07,760 --> 00:08:12,159 Dit is waarschijnlijk mijn laatste transmissie. Ik denk dat ze me doorhebben. 58 00:08:12,160 --> 00:08:15,759 Stuur geen agenten meer... ze hebben iedereen door. 59 00:08:15,760 --> 00:08:18,119 Ik kan nu beter beelden doorsturen. 60 00:08:18,120 --> 00:08:21,959 Dit is gisteren bij de E.R.I.S. vergadering... 61 00:08:21,960 --> 00:08:25,039 waar Dr. Connors zijn laatste vooruitgangen demonstreert. 62 00:08:25,040 --> 00:08:28,959 En dit is Dr. Brinkman, hoofd van E.R.I.S. 63 00:08:28,960 --> 00:08:32,945 En dit is François Molay, zijn volgeling. 64 00:08:33,560 --> 00:08:38,225 Voor zover ik kan begrijpen, zijn ze van plan... 65 00:08:43,120 --> 00:08:45,399 We moeten weten wat ze van plan zijn. 66 00:08:45,400 --> 00:08:49,719 Het probleem is dat Connors erg terughoudend is. 67 00:08:49,720 --> 00:08:53,519 Nadat zijn vrouw twee jaar geleden stierf, is Connors uit het publieke oog onttrokken. 68 00:08:53,520 --> 00:08:59,879 Zijn enige contact met de buitenwereld gaat via zijn dochter Natalie. 69 00:08:59,880 --> 00:09:03,780 Ik wil in de buurt van dat meisje komen. 70 00:09:03,920 --> 00:09:05,355 McAllister, 71 00:09:05,520 --> 00:09:09,519 instrueer het personeel over het Agent Development Program. 72 00:09:09,520 --> 00:09:15,800 In de vermomming van een elite zomerkamp begonnen we te rekruteren. 73 00:09:16,240 --> 00:09:18,639 Welkom bij het Agent Development Program. 74 00:09:18,640 --> 00:09:21,079 Sinds 1987, en onder strikte geheimhouding, 75 00:09:21,080 --> 00:09:24,079 heeft de C.I.A. over het hele land jonge agenten gerekruteerd. 76 00:09:24,080 --> 00:09:27,559 Toen we bericht kregen dat een potentiële kandidaat gesignaleerd was, 77 00:09:27,560 --> 00:09:32,879 hebben we ze in onze faciliteiten ondergebracht onder het mom van zomerkamp. 78 00:09:32,880 --> 00:09:36,199 Hun ouders hadden geen idee van hun echte activiteiten. 79 00:09:36,200 --> 00:09:39,239 Ze zijn deskundig getraind in strijd, verdediging, 80 00:09:39,240 --> 00:09:42,679 navigatie en, natuurlijk, explosieve opruiming. 81 00:09:42,680 --> 00:09:46,239 Onze jonge agenten zijn over het hele land gestationeerd. 82 00:09:46,240 --> 00:09:49,839 Ze doen alsof ze normale kinderen zijn 83 00:09:49,840 --> 00:09:52,079 totdat de plicht hen roept. 84 00:09:52,080 --> 00:09:53,090 Wacht. 85 00:09:54,160 --> 00:09:57,959 Vertel je me dat we kinderen opleiden tot agenten ? 86 00:09:57,960 --> 00:10:01,759 Tieners. Kijk, laten we hierover duidelijk zijn... 87 00:10:01,760 --> 00:10:04,479 dit zou onze laatste beste kans kunnen zijn. 88 00:10:04,480 --> 00:10:06,519 Werken deze kinderen alleen ? 89 00:10:06,520 --> 00:10:09,740 Nee, dat zou onverantwoord zijn. 90 00:10:09,960 --> 00:10:14,359 Een van onze meest indrukwekkende agenten. Woont niet ver van Natalie Connors. 91 00:10:14,360 --> 00:10:16,390 Slim, vindingrijk, 92 00:10:17,720 --> 00:10:20,515 en, volgens mijn berichten, 93 00:10:21,840 --> 00:10:24,805 is hij een echte rokkenjager. 94 00:10:26,920 --> 00:10:28,440 Denk je... ? 95 00:10:28,960 --> 00:10:30,310 Hoi, Cody. 96 00:10:38,160 --> 00:10:41,805 Zit je in een speciaal lesprogramma ? 97 00:10:48,720 --> 00:10:49,985 Hoi, Cody 98 00:10:50,760 --> 00:10:52,960 Denk je, Amy, dat... 99 00:10:53,160 --> 00:10:55,039 Vrijdagavond gaan we... 100 00:10:55,040 --> 00:10:57,495 Cody, ik moet studeren. 101 00:10:57,720 --> 00:11:02,130 Waarom spring je niet van een berg af of zo ? 102 00:11:24,640 --> 00:11:26,075 Cody Banks. 103 00:11:28,640 --> 00:11:30,160 Wil je hem ? 104 00:11:30,760 --> 00:11:32,365 Zij wil Cody. 105 00:11:32,560 --> 00:11:37,480 Stilte ! Of jullie zitten allemaal in de problemen. 106 00:11:38,920 --> 00:11:41,630 Jij, meekomen. - Waarom ? 107 00:11:41,840 --> 00:11:45,230 Hé, ik wil in de problemen zitten. 108 00:11:51,400 --> 00:11:55,919 Omdat jij toch de handdoeken mee moet nemen, neem dan de mijne ook gelijk mee. 109 00:11:55,920 --> 00:11:58,439 kan je dit even vasthouden, alsjeblieft ? Bedankt. 110 00:11:58,440 --> 00:12:00,555 Ik haat dit echt... 111 00:12:01,080 --> 00:12:03,280 als ze terug praten. 112 00:12:08,440 --> 00:12:09,919 Dank je. Laten we gaan. 113 00:12:09,920 --> 00:12:13,140 Wie bent u ? Wat heb ik gedaan ? 114 00:12:16,760 --> 00:12:21,680 Mary had een lammetje, een vacht als sneeuw zo wit. 115 00:12:24,200 --> 00:12:27,199 Liesje leerde Lotje lopen langs de lange Lindenlaan. 116 00:12:27,200 --> 00:12:29,479 Kauwgum, Kauwgum op een schaal. 117 00:12:29,480 --> 00:12:31,399 Hoeveel wil je er hebben ? 118 00:12:31,400 --> 00:12:36,915 Dit gebeurt er als je een codeboek schrijft op zomer kamp. 119 00:12:40,280 --> 00:12:43,399 Dus ik wordt opgeroepen ? Heeft mijn land me nodig ? 120 00:12:43,400 --> 00:12:45,439 Ja. - Waar gaan we heen ? 121 00:12:45,440 --> 00:12:48,879 Het Midden-Oosten ? Rusland ? China ? 122 00:12:48,880 --> 00:12:51,845 In de binnenstad van Seattle. 123 00:13:08,640 --> 00:13:11,319 Ik ben er ! Mijn eerste missie ! 124 00:13:11,320 --> 00:13:13,839 Niet gedacht dat het zo snel zou gebeuren ? 125 00:13:13,840 --> 00:13:16,599 Plus dat ik niet dacht dat mijn partner... 126 00:13:16,600 --> 00:13:20,439 Laat ik duidelijk zijn, Ik ben niet je partner. 127 00:13:20,440 --> 00:13:22,470 Ik ben je trainer. 128 00:13:22,640 --> 00:13:25,095 Zoals in de dierentuin. 129 00:13:28,840 --> 00:13:30,879 Je spreekt alleen als je moet, 130 00:13:30,880 --> 00:13:33,599 je volgt orders op zonder te vragen. 131 00:13:33,600 --> 00:13:36,480 Als je geluk hebt, zou je... 132 00:13:41,200 --> 00:13:44,119 Hoe ben je hier gekomen ? Er is geen schoolrondleiding vandaag ? 133 00:13:44,120 --> 00:13:47,359 Ik ben hier niet met school. Ik ben een agent. 134 00:13:47,360 --> 00:13:51,399 Ik kwam net van basketball training, mijn ID zit in mijn andere kleren. 135 00:13:51,400 --> 00:13:55,679 Ik ben hier met Ronica Miles. - Mocht je willen. 136 00:13:55,680 --> 00:13:57,200 Hier is hij. 137 00:14:00,520 --> 00:14:04,039 Sir, Ik heb een indringer gepakt. Het was een kleine strijd. 138 00:14:04,040 --> 00:14:06,279 Wat is je naam ? - Rosychuk. 139 00:14:06,280 --> 00:14:08,820 Kom eens hier, Rosychuk. 140 00:14:08,920 --> 00:14:11,159 Weet je, je hebt zojuist de meest belangrijke 141 00:14:11,160 --> 00:14:14,210 jongen in Amerika aangehouden. 142 00:14:16,160 --> 00:14:18,700 Mr. Banks, deze kant op. 143 00:14:19,040 --> 00:14:21,155 Wat dacht hij nou ? 144 00:14:21,600 --> 00:14:25,330 Je ziet er helemaal als een agent uit. 145 00:14:25,760 --> 00:14:27,875 Het zit in de ogen. 146 00:14:28,160 --> 00:14:31,125 Jij hebt het, jongen. Kom op. 147 00:14:31,720 --> 00:14:33,920 Welkom bij de C.I.A. 148 00:14:34,560 --> 00:14:41,759 Dus je houdt van de Sonics ? Wat dacht je van vooraan te zitten bij de Play-offs ? 149 00:14:41,760 --> 00:14:45,159 We hebben een briefing voorbereid om nanobots uit te leggen. 150 00:14:45,160 --> 00:14:48,239 Ja, ik ken ze. Kleine wapens, grote mogelijkheden. 151 00:14:48,240 --> 00:14:52,559 Micro-apparaatjes, opgebouwd uit componenten van polymeer kobalt en goud, 152 00:14:52,560 --> 00:14:56,759 of gemaakt van meerdere complexe legeringen buckysomes genaamd, 153 00:14:56,760 --> 00:14:59,879 universele samenstellingen die circuits kunnen verbinden, 154 00:14:59,880 --> 00:15:01,919 met de meest indrukwekkende tests 155 00:15:01,920 --> 00:15:07,095 die geleid zijn op de Zweedse Lintzerpein Universiteit 156 00:15:09,640 --> 00:15:12,359 Ik gok dat we kunnen verdergaan. 157 00:15:12,360 --> 00:15:15,039 Laten we overgaan naar Natalie Connors. 158 00:15:15,040 --> 00:15:18,999 Natalie Connors, vijftien jaar oud. Blond haar, bruine ogen. 159 00:15:19,000 --> 00:15:21,479 Houdt van paarden - het liefst Arabische... 160 00:15:21,480 --> 00:15:24,700 pistache-ijs, turkoois juwelen, 161 00:15:24,760 --> 00:15:26,280 en TS Eliot. 162 00:15:26,800 --> 00:15:30,839 Kom zoveel mogelijk te weten van dit meisje. Ik wil dat je bevriend wordt met haar. 163 00:15:30,840 --> 00:15:34,159 Is dat mijn missie ? Haar leren kennen ? 164 00:15:34,160 --> 00:15:37,239 Ja. Dring jezelf in haar leven binnen. 165 00:15:37,240 --> 00:15:41,959 Het is noodzakelijk dat je alles te weten komt van wat haar vader en E.R.I.S van plan zijn. 166 00:15:41,960 --> 00:15:45,559 Wij zullen helpen. Wij hebben je in al haar lessen geplaatst. 167 00:15:45,560 --> 00:15:48,799 Allemaal ? Is dat niet een beetje griezelig ? 168 00:15:48,800 --> 00:15:50,235 Griezelig ? 169 00:15:50,640 --> 00:15:54,880 Wij zijn de C.I.A. dat is wat we doen. Oké ? 170 00:15:58,840 --> 00:16:02,315 U wilt dat ik haar vriendje wordt ? 171 00:16:03,480 --> 00:16:08,319 Het is simpel. Natalie is bijna jarig. Haar vader geeft een feestje. 172 00:16:08,320 --> 00:16:11,639 De eerste stap is om uitgenodigd te worden naar dat feest. 173 00:16:11,640 --> 00:16:16,439 En wees voorzichtig. Dit is niet meer geheim-agentje spelen. 174 00:16:16,440 --> 00:16:20,959 Dit is het echte werk, Mr. Banks, en dit is showtime. 175 00:16:20,960 --> 00:16:25,540 Als je het niet aan kunt, vertel het me dan nu. 176 00:16:27,400 --> 00:16:29,940 Je kan op me vertrouwen. 177 00:16:37,640 --> 00:16:40,775 Attentie. Raket lancering test. 178 00:16:45,960 --> 00:16:49,599 Ik weet dat het verleidelijk is maar raak niets aan. 179 00:16:49,600 --> 00:16:51,035 Vier, drie, 180 00:16:51,840 --> 00:16:53,190 twee, een. 181 00:17:01,840 --> 00:17:05,145 Mr. Banks, kom eens hier, jongen. 182 00:17:06,840 --> 00:17:09,199 Ik heb hier een aantal coole dingen 183 00:17:09,200 --> 00:17:12,199 die je waarschijnlijk wel stoer zult vinden. 184 00:17:12,200 --> 00:17:15,719 Dit hier is uitgerust met een virtuele fotolens, 185 00:17:15,720 --> 00:17:19,025 licht-doordringende röntgenvisie. 186 00:17:20,720 --> 00:17:22,155 Geef hier ! 187 00:17:23,360 --> 00:17:25,050 Dit is je GSM. 188 00:17:25,360 --> 00:17:28,359 Het een ultramodern mobiel commandocentrum 189 00:17:28,360 --> 00:17:30,879 met een holografisch display met geluid 190 00:17:30,880 --> 00:17:34,270 en een persoonlijke GSP-ontvanger. 191 00:17:35,880 --> 00:17:40,460 Welnu, dit is een C.I.A. uit-de-nesten horloge. 192 00:17:40,480 --> 00:17:42,519 Zie je deze zilveren knop ? 193 00:17:42,520 --> 00:17:45,839 Wees zeer voorzichtig met dit kleine zilveren knopje 194 00:17:45,840 --> 00:17:48,919 want het zorgt ervoor dat mensen... 195 00:17:48,920 --> 00:17:51,120 Wacht, was dat ? 196 00:17:51,120 --> 00:17:53,320 Wacht, nog een keer. 197 00:17:55,760 --> 00:17:58,555 Ik wil het niet eens weten. 198 00:18:02,000 --> 00:18:04,795 Oké, laten we dit afronden. 199 00:18:05,000 --> 00:18:07,399 Vijf. 000 dollar contant. 200 00:18:07,400 --> 00:18:08,750 Waarvoor ? 201 00:18:10,160 --> 00:18:14,079 Ik denk dat ze er dingen van kopen. Ik weet het niet zeker. Denk ik. 202 00:18:14,080 --> 00:18:15,799 Oké, dat was het. 203 00:18:15,800 --> 00:18:17,839 Bedankt voor je komst. 204 00:18:17,840 --> 00:18:20,919 Wacht. Volgens mij zijn we iets vergeten. 205 00:18:20,920 --> 00:18:23,599 Volgens mij niet. - Die wagen ? 206 00:18:23,600 --> 00:18:28,279 Nee, Cody, die is er alleen voor als het echt nodig is. Jij hoeft niet te rijden. 207 00:18:28,280 --> 00:18:30,759 Ik moet indruk maken op de meisjes. 208 00:18:30,760 --> 00:18:35,399 En daarom hebben we je uitgerust. Kijk hier maar eens naar. 209 00:18:35,400 --> 00:18:37,999 Dit ding zit echt vol verassingen. 210 00:18:38,000 --> 00:18:43,079 Goed dan. - Ik denk wel dat je indruk gaat maken op de meisjes. 211 00:18:43,080 --> 00:18:45,620 Veel succes. - Dank je. 212 00:18:46,640 --> 00:18:49,359 Je gaat naar een privé-school ? 213 00:18:49,360 --> 00:18:53,039 Ja, ik heb een beurs voor de Donovan privé-school. 214 00:18:53,040 --> 00:18:55,119 Een beurs ? Wacht even. 215 00:18:55,120 --> 00:18:58,559 Wanneer heb je je ingeschreven ? Heb ik iets moeten ondertekenen ? 216 00:18:58,560 --> 00:19:02,119 Ja, een paar maanden geleden. Ik wilde daar altijd al naar toe. 217 00:19:02,120 --> 00:19:05,199 Werkelijk ? Maar je vrienden dan ? 218 00:19:05,200 --> 00:19:08,359 Ik krijg vast nieuwe. - Met al die verwende nesten ? 219 00:19:08,360 --> 00:19:11,359 Waarom zouden ze jou daar willen ? 220 00:19:11,360 --> 00:19:16,199 Diversiteit. Tenminste vijf procent van de studenten moet normaal zijn. 221 00:19:16,200 --> 00:19:18,239 Ik ben hier niet zeker van. 222 00:19:18,240 --> 00:19:20,639 Laat het duidelijk zijn... 223 00:19:20,640 --> 00:19:27,260 dat ik nergens mee akkoord ga, totdat ik het schoolhoofd heb gesproken. 224 00:19:31,800 --> 00:19:35,119 Ronica Miles van de William Donovan School. 225 00:19:35,120 --> 00:19:38,255 Ik ben een hoofd van de school. 226 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 Agent Banks. 227 00:19:45,040 --> 00:19:47,679 Ik hoorde dat je echt een goede deal hebt gesloten met Amy. 228 00:19:47,680 --> 00:19:50,639 Je moet de gummi beren eens proberen. - Hoe wist je daarvan ? 229 00:19:50,640 --> 00:19:55,279 Iedereen wet het. - Ze denkt dat ik een sukkel ben. 230 00:19:55,280 --> 00:19:56,630 Amy, ik... 231 00:19:57,840 --> 00:20:00,975 Ik zit op de middelbare school. 232 00:20:02,000 --> 00:20:06,759 Cody is een wonderbaarlijke student met een buitengewone aanleg voor wiskunde en wetenschappen. 233 00:20:06,760 --> 00:20:10,359 Wat doet u precies ? - Ik ben faculteitsvoorzitter van de toelatingen. 234 00:20:10,360 --> 00:20:14,959 De academie van Donovan voelt dat hij niet uitgedaagd wordt in z'n actuele omgeving. 235 00:20:14,960 --> 00:20:17,415 Heeft u wat brochures ? 236 00:20:17,520 --> 00:20:18,785 Tuurlijk. 237 00:20:29,840 --> 00:20:33,060 Zijn jullie klaar voor de test ? 238 00:20:36,600 --> 00:20:38,545 Nerveus ? - Nee. 239 00:20:38,920 --> 00:20:41,970 Heb je je programma gekregen ? 240 00:20:42,680 --> 00:20:46,665 'Eervol engels, trigonomie, scheikunde' ? 241 00:20:46,800 --> 00:20:50,199 Ik heb dit allemaal niet nodig. Ik zou haar tussen de lessen door kunnen ontmoeten. 242 00:20:50,200 --> 00:20:53,239 Je zult elke les bijwonen zoals je is opgedragen. 243 00:20:53,240 --> 00:20:55,639 Je zou er zelfs wat van kunnen opsteken. 244 00:20:55,640 --> 00:20:58,479 Dit is niet wat ik er van verwachtte, toen ik mezelf opgaf voor de C.I.A. 245 00:20:58,480 --> 00:21:01,839 Ik dacht ook niet dat ik tieners zou gaan begeleiden. 246 00:21:01,840 --> 00:21:07,695 Misschien moet je eens een keer cafeïne vrije koffie proberen. 247 00:21:09,960 --> 00:21:12,239 Het is mijn werk om er zeker van te zijn dat jij je werk goed doet. 248 00:21:12,240 --> 00:21:16,140 Als je het verziekt, krijg ik de schuld. 249 00:21:16,680 --> 00:21:20,750 Dus ik denk dat je er wel aan went, toch ? 250 00:21:21,440 --> 00:21:22,280 Nee. 251 00:21:23,320 --> 00:21:26,115 Toelatings-papieren, petje. 252 00:21:26,320 --> 00:21:28,239 Petje ? Welk petje ? 253 00:21:28,240 --> 00:21:31,359 Seattle Seahawks, zij zijn haar favoriete rugbyteam 254 00:21:31,360 --> 00:21:33,399 Je weet wel, het is een ijsbreker. 255 00:21:33,400 --> 00:21:35,940 Een conversatie starter. 256 00:21:37,880 --> 00:21:42,460 Kijk ! Die jongen heeft een vogel op z'n hoofd. 257 00:21:43,280 --> 00:21:46,119 Jongens ! - Nee, het ziet er goed uit. 258 00:21:46,120 --> 00:21:49,119 Ik ga dit niet dragen, ik lijk wel een idioot. 259 00:21:49,120 --> 00:21:55,230 Nog twee minuten tot de eerste helft, je wil geen laatkomer zijn. 260 00:21:57,840 --> 00:21:59,639 Wat als ze me niet leuk vind ? 261 00:21:59,640 --> 00:22:02,945 Wat valt er niet leuk te vinden ? 262 00:22:58,880 --> 00:23:00,570 Doel gevonden. 263 00:23:05,000 --> 00:23:06,435 Nieuweling. 264 00:23:06,560 --> 00:23:09,439 Jij bent dat geleerde geval van de andere kant van de stad, niet ? 265 00:23:09,440 --> 00:23:12,639 Aangenaam. Mijn name is Cody. Banks. 266 00:23:12,640 --> 00:23:15,999 Banks ? Wij hebben iets gemeen, Cody. 267 00:23:16,000 --> 00:23:18,039 Mijn vader is eigenaar van banken. 268 00:23:18,040 --> 00:23:22,280 Héél grappig. Ik moet gaan. - Niet zo vlug. 269 00:23:22,440 --> 00:23:24,215 Moet je kijken. 270 00:23:25,520 --> 00:23:30,355 Kom op, geef het terug. - Wat wil je er aan doen ? 271 00:23:44,040 --> 00:23:46,479 Als je mijn horloge houdt, 272 00:23:46,480 --> 00:23:49,199 beloof me dan dat je die zilveren knop niet zult aanraken. 273 00:23:49,200 --> 00:23:52,930 Die zilveren knop ? - Ja, blijf eraf. 274 00:24:01,040 --> 00:24:04,260 Ik zei je hem niet aan te raken. 275 00:24:17,600 --> 00:24:19,545 Zijn dat boeken ? 276 00:24:21,280 --> 00:24:25,599 Ik hou van boeken. Ik kan de hele dag wel lezen. Ik hou van ze. 277 00:24:25,600 --> 00:24:29,330 Super. Dan ben je op de juiste plaats. 278 00:24:30,440 --> 00:24:33,235 Ik hou vooral van TS Eliot. 279 00:24:34,040 --> 00:24:37,159 Ja ? - Ik vind haar adembenemend. 280 00:24:37,160 --> 00:24:41,559 De manier waarop ze het vrouwelijke perspectief behandeld is zo vrouwelijk. 281 00:24:41,560 --> 00:24:43,420 Het is geweldig. 282 00:24:44,000 --> 00:24:46,200 TS Eliot is een man. 283 00:24:46,800 --> 00:24:50,999 Als je technisch wilt doen, natuurlijk, maar je weet het nooit tegenwoordig. 284 00:24:51,000 --> 00:24:54,719 Heb je toevallig een of ander speciale opleiding ? 285 00:24:54,720 --> 00:24:56,599 Ik hou van paarden. 286 00:24:56,600 --> 00:24:57,950 Ik vind... 287 00:24:58,280 --> 00:25:01,415 dat hun haar ding heel cool is. 288 00:25:01,440 --> 00:25:03,130 Wat een freak. 289 00:25:07,640 --> 00:25:12,519 Twee gedeeld door x min twee en dan komen we uit op... 290 00:25:12,520 --> 00:25:16,335 Natalie Connors. Ver boven jouw niveau. 291 00:25:16,520 --> 00:25:18,635 Punt 4968. Vragen ? 292 00:25:21,840 --> 00:25:23,275 Rijexamen. 293 00:25:25,040 --> 00:25:30,385 Mijn god. Ga je ernaartoe ? - Ja, het wordt fantastisch. 294 00:25:31,960 --> 00:25:35,690 Daar komt de paardenman - Veel geluk. 295 00:25:37,520 --> 00:25:40,400 Hé. Heb jij ook rijexamen ? 296 00:25:41,120 --> 00:25:44,119 Wat is er aan de hand ? Je zit in al m'n lessen. 297 00:25:44,120 --> 00:25:48,275 Ik denk dat grote verstanden gelijk denken. 298 00:25:49,880 --> 00:25:53,399 Fantastisch, we hebben Mr. Yip. Niemand slaagt bij hem. 299 00:25:53,400 --> 00:25:56,879 Wanneer je niet slaagt, weet ik zeker dat je vader je wel rond kan rijden. 300 00:25:56,880 --> 00:26:00,079 Het komt juist door mijn vader, dat ik een rijbewijs nodig heb. 301 00:26:00,080 --> 00:26:03,359 Zodat je hem kan hem wegbrengen ? - Nee, zodat ik zelf kan rijden. 302 00:26:03,360 --> 00:26:05,999 Waarom, is hij ergens mee bezig ? - Ja. 303 00:26:06,000 --> 00:26:08,199 Hij is altijd bezig met een of ander experiment. 304 00:26:08,200 --> 00:26:11,719 Een wetenschappelijk experiment bedoel je ? - Ja, hij is een wetenschapper. 305 00:26:11,720 --> 00:26:17,235 Cool ! Met microscopen ? - Je bent weer raar aan het doen. 306 00:26:18,760 --> 00:26:21,045 Goedemiddag kinderen. 307 00:26:22,000 --> 00:26:25,560 Rijden is een voorrecht, geen recht. 308 00:26:26,040 --> 00:26:31,079 Met plezier zal ik jullie leren om een motor voertuig te besturen. 309 00:26:31,080 --> 00:26:37,399 Maar, ik heb een grotere verantwoordelijkheid om de maatschappij te beschermen 310 00:26:37,400 --> 00:26:40,879 tegen de idioten en de drugs delinquenten 311 00:26:40,880 --> 00:26:42,655 die zichzelf... 312 00:26:43,920 --> 00:26:45,759 de jeugd van vandaag noemen. 313 00:26:45,760 --> 00:26:47,025 Vandaag ! 314 00:26:52,440 --> 00:26:54,895 Noem jij Miss Connors ? 315 00:26:55,920 --> 00:26:57,780 Ja ? Jij eerst ! 316 00:26:58,360 --> 00:26:59,540 Ga, ga ! 317 00:27:07,720 --> 00:27:09,879 Kijk links, kijk rechts ! 318 00:27:09,880 --> 00:27:13,079 Je hebt je knipperlichten niet aangezet ! Ben jij dyslectisch ? 319 00:27:13,080 --> 00:27:16,215 Dit is links, en dat is rechts. 320 00:27:16,640 --> 00:27:19,719 Nee ! Ga van de bestuurdersplaats af ! 321 00:27:19,720 --> 00:27:21,070 Oké, ik... 322 00:27:24,760 --> 00:27:29,319 Een oma. Meerdere kegels en drie trottoirranden. 323 00:27:29,320 --> 00:27:33,319 Wie kan er rijden terwijl jij schreeuwt ? - Je bent gezakt ! Gezakt ! 324 00:27:33,320 --> 00:27:38,155 Nee, ik moet men rijbewijs hebben. - De volgende ! 325 00:27:38,600 --> 00:27:42,330 Verdorie, de vloermat ligt niet recht. 326 00:27:46,480 --> 00:27:48,935 Alles in orde. - Goed. 327 00:27:54,640 --> 00:27:56,500 Wat doe je nou ? 328 00:28:16,680 --> 00:28:18,540 Wat doe je nou ? 329 00:28:34,360 --> 00:28:38,090 Stop de wagen ! Stop de wagen meteen ! 330 00:28:43,640 --> 00:28:45,719 Ben ik geslaagd ? - Nat, ben je in orde ? 331 00:28:45,720 --> 00:28:49,450 mijn god, hij ging bijna over de kop. 332 00:28:49,560 --> 00:28:53,159 Kom op. - Eigenlijk, voel ik me niet zo goed. 333 00:28:53,160 --> 00:28:56,380 Hij kon je echt vermoord hebben. 334 00:28:56,400 --> 00:28:58,719 Blijf gewoon van haar vandaan. 335 00:28:58,720 --> 00:29:00,580 Ben je in orde ? 336 00:29:05,040 --> 00:29:09,110 Jij ! Ik zal persoonlijk naar de DMV gaan. 337 00:29:09,480 --> 00:29:12,700 Jij zal geen rijbewijs krijgen ! 338 00:29:17,760 --> 00:29:18,855 Nooit ! 339 00:29:24,720 --> 00:29:26,665 Mr. Yip. - Wat ? 340 00:29:27,920 --> 00:29:31,559 We zouden graag even spreken over het rijbewijs van Mr. Banks. 341 00:29:31,560 --> 00:29:35,205 De immigratie papieren zijn in orde ! 342 00:29:35,960 --> 00:29:38,160 Mijn agent-vrienden. 343 00:29:43,800 --> 00:29:46,479 Veel succes. - Veel succes. 344 00:29:46,480 --> 00:29:49,020 Hij is dood. - Zo dood. 345 00:29:49,200 --> 00:29:50,465 Hé, Cody. 346 00:29:51,120 --> 00:29:54,039 Hoe ging het vandaag ? - Formidabel. 347 00:29:54,040 --> 00:29:56,079 Ze eet uit mijn hand. 348 00:29:56,080 --> 00:29:59,919 Fantastisch. En, heeft ze je op het feestje uitgenodigd ? 349 00:29:59,920 --> 00:30:03,225 Nee, maar de gevoelens zijn goed. 350 00:30:09,040 --> 00:30:14,895 Heb je haar al uitgevraagd ? - Nog niet. Maar jaag me niet op. 351 00:30:15,680 --> 00:30:19,580 De klok tikt. Wat denk je van vanavond ? 352 00:30:23,880 --> 00:30:27,780 Het is een schoolavond. Ik heb huiswerk. 353 00:30:33,280 --> 00:30:36,999 Wat is het probleem ? - Niets, maar Natalie is slim. 354 00:30:37,000 --> 00:30:41,759 Al die AP klassen. Mijn hoeveelheid werk is waanzinnig. 355 00:30:41,760 --> 00:30:46,595 De missie hangt van jou af. - Ik weet het, maar... 356 00:30:46,960 --> 00:30:50,439 Kom op. Vanavond moest ik twee hoofdstukken over trigonometrie doen. 357 00:30:50,440 --> 00:30:57,119 Plus een opstel over Henry de vijfde, om nog te zwijgen over mijn normale taken. 358 00:30:57,120 --> 00:31:01,519 Natuurlijk, als ik hulp had gehad... - Ik kan het niet geloven. 359 00:31:01,520 --> 00:31:06,639 In orde... Het bureau zal zorgen voor jouw gewone taken en je huiswerk. 360 00:31:06,640 --> 00:31:10,455 Jij moet je concentreren op het meisje. 361 00:31:31,000 --> 00:31:35,665 Teams A en B begin met de huiselijke schoonmaak. 362 00:31:38,640 --> 00:31:42,679 Team drie, ik heb een nieuwe spons nodig. Ik herhaal, ik heb een nieuwe spons nodig, over. 363 00:31:42,680 --> 00:31:45,560 Je bent een stukje vergeten. 364 00:31:47,720 --> 00:31:52,130 Negatief, negatief. Stand-by, enkel flanel... 365 00:31:52,640 --> 00:31:55,559 Welke zou jij kiezen... deze of deze ? 366 00:31:55,560 --> 00:31:57,919 Persoonlijk vind ik deze het beste - Goede keuze. 367 00:31:57,920 --> 00:32:00,479 We hebben stoffige konijnen op de tweede verdieping. 368 00:32:00,480 --> 00:32:05,639 Om een geheim wapen te maken. Ik ga nu afbeeldingen doorsturen. 369 00:32:05,640 --> 00:32:09,159 Dit is Dr. Brinkman, hoofd van E.R.I.S. en dit... 370 00:32:09,160 --> 00:32:12,295 François Molay, zijn assistent. 371 00:32:17,880 --> 00:32:20,959 Verlaat het huis ! - Wat ? Zijn ze hier ? 372 00:32:20,960 --> 00:32:23,559 Ze zouden pas over een uur hier zijn. 373 00:32:23,560 --> 00:32:27,460 Ik weet het niet... - Kom op. Ga. ga... 374 00:32:39,360 --> 00:32:42,679 Vooruit, maak dat je wegkomt. - Zorg dat dat ding hier verdwijnt. 375 00:32:42,680 --> 00:32:45,220 Daar zo, komaan we gaan. 376 00:32:47,520 --> 00:32:52,695 Wacht ! Wacht, wacht, wacht... Je moet op me wachten ! 377 00:33:02,400 --> 00:33:06,599 wat leren ze die jongen op die nieuwe school ? 378 00:33:06,600 --> 00:33:08,460 mijn god, kijk. 379 00:33:26,720 --> 00:33:29,439 Ik weet dat het je droom is om voor de Sonics te spelen 380 00:33:29,440 --> 00:33:33,559 maar als dat niet doorgaat, zou je een goede conciërge zijn. 381 00:33:33,560 --> 00:33:36,399 Nou, je zei me dat ik mijn gewone taken moest doen. 382 00:33:36,400 --> 00:33:39,359 Liefje, we zijn onder de indruk. 383 00:33:39,360 --> 00:33:41,039 Hier is vijf dollar. 384 00:33:41,040 --> 00:33:43,240 Bedankt, mam. - Ja. 385 00:33:55,920 --> 00:33:59,480 Ik ga eventjes weg, Marvin uitlaten. 386 00:34:17,400 --> 00:34:20,705 Is je huiswerk naar wens ? - Ja. 387 00:34:21,600 --> 00:34:24,225 Is je kamer mooi en net ? 388 00:34:24,400 --> 00:34:27,535 Is de caviakooi schoon ? - Ja. 389 00:34:27,760 --> 00:34:30,679 Nou, ik denk dat we ons deel gedaan hebben. 390 00:34:30,680 --> 00:34:34,199 Nu moet jij jouw deel doen. Bel Natalie. 391 00:34:34,200 --> 00:34:35,210 Hier ? 392 00:34:36,640 --> 00:34:37,905 Haast je. 393 00:34:38,560 --> 00:34:41,610 Ik zal het in mijn kamer doen. 394 00:34:45,920 --> 00:34:48,800 Hij heeft twee maal gepoept. 395 00:34:59,200 --> 00:35:02,590 Dat was ik niet. - Ik ruik niets. 396 00:35:05,360 --> 00:35:07,900 Eruit ! Iedereen eruit ! 397 00:35:08,520 --> 00:35:11,995 Hallo, Natalie. Raad is wie het is. 398 00:35:14,400 --> 00:35:17,450 Hé, mooi meisje. Hoe gaat ie ? 399 00:35:20,240 --> 00:35:23,630 Natalie. Wat ben je aan het doen ? 400 00:35:27,320 --> 00:35:29,039 Hallo, Natalie, het is Cody. 401 00:35:29,040 --> 00:35:32,940 Ik vroeg me af wat je nu Zaterdag doet. 402 00:35:47,920 --> 00:35:49,440 Wie is dit ? 403 00:35:55,200 --> 00:35:57,239 De missie is naar de maan. 404 00:35:57,240 --> 00:35:59,919 We hebben tien miljoen dollar uitgegeven om deze jongen te trainen 405 00:35:59,920 --> 00:36:03,279 en we hebben hem niet geleerd hoe hij met een meisje moet praten ? 406 00:36:03,280 --> 00:36:06,279 Meneer, ik verzeker u, we hadden geen enkel idee. 407 00:36:06,280 --> 00:36:10,605 Ben je verlegen ? - Cody is een beetje teer. 408 00:36:10,760 --> 00:36:13,759 Mijn moeder's ceramische kattencollectie is teer. 409 00:36:13,760 --> 00:36:18,340 Dit is landelijke beveiliging ! - Het spijt me. 410 00:36:19,120 --> 00:36:23,439 Tijdens het trainingsprogramma schepte je op over de vele meisjes die je gehad hebt. 411 00:36:23,440 --> 00:36:27,935 Het was kamp. Ik overdreef. Dat doet iedereen. 412 00:36:28,560 --> 00:36:30,839 Aan Quad Zeven. Agent Raymond... 413 00:36:30,840 --> 00:36:32,275 oké, dus... 414 00:36:38,160 --> 00:36:40,360 Wat is de waarheid ? 415 00:36:42,480 --> 00:36:46,465 Als het op meisjes aan komt, ben ik niks. 416 00:36:51,760 --> 00:36:55,679 Je hebt mijn vader ontmoet. Nou, ik ben zijn zoon. 417 00:36:55,680 --> 00:37:00,090 Dames en heren, iemand moet deze jongen leren 418 00:37:00,400 --> 00:37:03,319 hoe hij met een meisje moet praten ! 419 00:37:03,320 --> 00:37:05,839 Ik begrijp dat je een probleem hebt, 420 00:37:05,840 --> 00:37:10,079 dus ik heb een team van experts verzameld om je op weg te helpen 421 00:37:10,080 --> 00:37:13,279 vanaf het punt van contact tot het punt van afsluiting. 422 00:37:13,280 --> 00:37:14,999 Je bent te dicht gekomen. 423 00:37:15,000 --> 00:37:17,239 Elke soort is gebaseerd op voortplanting. 424 00:37:17,240 --> 00:37:21,239 Mannelijk en vrouwelijk moet koppelen of het dier zal vast en zeker uitsterven. 425 00:37:21,240 --> 00:37:24,919 Ik probeer gewoon om een date te krijgen. - Dit is hoe de hyena het doet... 426 00:37:24,920 --> 00:37:29,159 Zie je dit ? - Er is een hoop lachen mee gemoeid. 427 00:37:29,160 --> 00:37:34,199 Het zorgt ervoor dat je onze lieve Heer een staande ovatie zou willen geven. 428 00:37:34,200 --> 00:37:38,639 Je moet haar laten weten dat ze er goed uitziet. Geef haar complimentjes. 429 00:37:38,640 --> 00:37:41,239 Wees slim. Zorg dat er wat vuil op haar komt ? 430 00:37:41,240 --> 00:37:45,159 Ze gebruiken de beide zijdes van hun verstand tegelijkertijd - emotioneel en intellectueel. 431 00:37:45,160 --> 00:37:48,519 Controleer haar vorige vriendjes. - Haal haar op, zorg dat je niet te laat bent. 432 00:37:48,520 --> 00:37:52,959 Dat is een slecht begin... - Mijn grootvader zei altijd, 433 00:37:52,960 --> 00:37:57,399 'Vrouwen zijn als koeienvlaai, hoe ouder ze worden hoe makkelijker ze op te rapen zijn.' 434 00:37:57,400 --> 00:38:01,959 Laten we een paar keer diep adem halen terwijl we overgaan naar de relatie piramide... 435 00:38:01,960 --> 00:38:04,959 Vergeet dat allemaal, je moet streng zijn, autoritair. 436 00:38:04,960 --> 00:38:09,439 Hij is dood nu. - Neem een douche voor je haar ziet. 437 00:38:09,440 --> 00:38:13,359 Nee, je moet nat, vies en stinken. Ze moet je kunnen ruiken. 438 00:38:13,360 --> 00:38:16,719 Mijn vader was 100 jaar getrouwd of zoiets. 439 00:38:16,720 --> 00:38:19,279 Je moet ruiken als een wild beest ! 440 00:38:19,280 --> 00:38:22,519 Trek aan de ring in zijn nek en hij gaat, 'mijn schuld' 441 00:38:22,520 --> 00:38:25,399 Als een wild dier, als een luipaard... 442 00:38:25,400 --> 00:38:30,119 Als je in een moeilijke positie verkeerd, hou vol, vecht het uit ! 443 00:38:30,120 --> 00:38:33,279 Schuil en wacht, bouw je energie weer op voor de laatste aanval ! 444 00:38:33,280 --> 00:38:36,399 Denk als een hyena, wees een hyena. 445 00:38:36,400 --> 00:38:40,159 In het heetst van de strijd, degene die het graagste wil, die wint. 446 00:38:40,160 --> 00:38:44,919 Ik denk niet dat jij het heel graag wil je bent gewoon een zielige verliezer. 447 00:38:44,920 --> 00:38:47,375 Ik vind je een schande. 448 00:38:47,640 --> 00:38:52,679 Hoe ga je je eer hoog houden als je op de hoofdstraat loopt ? 449 00:38:52,680 --> 00:38:56,439 Kijk op als ik tegen je praat. - Dank u, Generaal. 450 00:38:56,440 --> 00:39:01,870 Het spijt me dat dit moest gebeuren. Deze gaat goed zijn. 451 00:39:10,760 --> 00:39:13,199 Zeg nooit dat ik niets voor je deed. 452 00:39:13,200 --> 00:39:14,550 Kijk daar. 453 00:39:20,520 --> 00:39:21,785 Hé, Cody. 454 00:39:24,160 --> 00:39:25,425 Kom hier. 455 00:39:26,480 --> 00:39:30,550 Ik ben vrij vanavond, wat zullen we doen ? 456 00:39:41,960 --> 00:39:44,439 De jongen kan zelfs niet praten met een gestimuleerde vrouw. 457 00:39:44,440 --> 00:39:50,890 Misschien had ik hem beter laten starten op een meer gemiddeld level. 458 00:39:57,800 --> 00:40:00,639 Wacht, het is een beetje oneven. 459 00:40:00,640 --> 00:40:04,030 Een klein beetje meer rechtsboven. 460 00:40:19,240 --> 00:40:20,930 Gaat het nog ? 461 00:40:21,080 --> 00:40:23,439 Waar kwam je ook al weer vandaan ? 462 00:40:23,440 --> 00:40:26,150 Ik kom van Jefferson High. 463 00:40:27,240 --> 00:40:30,399 Hiermee zul je jezelf een stuk beter voelen. 464 00:40:30,400 --> 00:40:32,959 kan je dit alsjeblieft even vasthouden ? 465 00:40:32,960 --> 00:40:35,839 Wil verpleegster Hatchett naar het sportveld komen, alstublieft ? 466 00:40:35,840 --> 00:40:38,210 Ik kom zo terug, oké ? 467 00:40:40,440 --> 00:40:43,405 Denk je dat het gebroken is ? 468 00:40:46,840 --> 00:40:50,519 Zeker niet. - Dus, nu ben je ook al dokter ? 469 00:40:50,520 --> 00:40:54,879 Ik heb het juist ondervonden. Ik heb mijn been, pols en een paar vingers gebroken... 470 00:40:54,880 --> 00:40:58,199 Laat me raden, auto-ongeluk ? - Zomerkamp. 471 00:40:58,200 --> 00:41:02,919 Je weet wel, een van die probeer de wildernis te overleven plaatsen. Het is waanzinnig. 472 00:41:02,920 --> 00:41:06,359 Ik ben maar naar een zomer kamp gegaan... voor turnen. 473 00:41:06,360 --> 00:41:08,679 Ze hebben me nooit verteld dat je geturnd hebt. 474 00:41:08,680 --> 00:41:10,115 Wie is ze ? 475 00:41:13,520 --> 00:41:17,165 Oké, dat volstaat. Ik moet iets doen. 476 00:41:23,800 --> 00:41:26,935 Dus, je turnt. Dat is geweldig. 477 00:41:29,600 --> 00:41:32,055 Bedankt voor de hulp... 478 00:41:41,280 --> 00:41:44,719 Weet je, je maakt een heel slechte eerste indruk, 479 00:41:44,720 --> 00:41:47,039 en een vreselijke 2e indruk 480 00:41:47,040 --> 00:41:49,240 maar de derde keer ? 481 00:41:49,320 --> 00:41:52,959 Is het erg goed. - Je moet mijn 4e keer zien. 482 00:41:52,960 --> 00:41:55,415 Dat zou ik leuk vinden. 483 00:41:58,120 --> 00:42:01,599 Luister, het is op heel korte tijd... 484 00:42:01,600 --> 00:42:03,799 maar ik heb een feestje dit weekend en... 485 00:42:03,800 --> 00:42:06,425 oké, graag ! - Prachtig. 486 00:42:09,440 --> 00:42:12,639 Hallo, Ik val in voor Mvr. Hatchett, is alles goed ? 487 00:42:12,640 --> 00:42:15,519 Ja, Het gaat goed, Ik moet terug naar school. 488 00:42:15,520 --> 00:42:20,119 Blij dat deze jonge man je heeft gered ? - We hebben geen hulp nodig, Zuster. 489 00:42:20,120 --> 00:42:22,679 Ik zie dat je bijna jarig bent. 490 00:42:22,680 --> 00:42:25,815 Dat gaat je niks aan, 'Zuster'. 491 00:42:26,480 --> 00:42:28,000 Ik moet weg. 492 00:42:28,160 --> 00:42:32,519 Geef je een feestje ? Je moet Cody uitnodigen. Heb je hem uitgenodigd ? 493 00:42:32,520 --> 00:42:35,145 Ja heb ik gedaan. - Ja ? 494 00:42:36,400 --> 00:42:40,319 Cody, Ik zie je zondag. Het onderwerp is Las Vegas. 495 00:42:40,320 --> 00:42:42,520 Oké, zie ik je daar. 496 00:42:50,280 --> 00:42:52,735 Geen woord. Geen woord. 497 00:42:55,120 --> 00:42:59,079 Wees aardig maar val niet teveel op je bent er niet voor de gezelligheid. 498 00:42:59,080 --> 00:43:03,199 E.R.I.S. Heeft misschien agenten ingezet, casino medewerkers, keuken personeel. 499 00:43:03,200 --> 00:43:05,485 Iedereen is verdacht. 500 00:43:06,800 --> 00:43:09,599 En vergeet niet... dit zijn gevaarlijke mensen. 501 00:43:09,600 --> 00:43:15,030 Ze willen je alleen maar pijn doen. Dus wees voorzichtig. 502 00:43:15,320 --> 00:43:19,799 De eerste verdieping is toegankelijk voor iedereen, de tweede verdieping is het woon gedeelte. 503 00:43:19,800 --> 00:43:22,439 Op het strand is Connors' persoonlijk laboratorium. 504 00:43:22,440 --> 00:43:26,359 Voor als je iets vergeet, een volledige plattegrond is opgeslagen in je telefoon. 505 00:43:26,360 --> 00:43:28,999 We zijn dicht in de buurt. 506 00:43:29,000 --> 00:43:30,690 Hou je rustig. 507 00:43:31,960 --> 00:43:34,500 Dit maakt me stapel gek. 508 00:43:34,960 --> 00:43:36,650 Sorry. Klaar ? 509 00:43:39,680 --> 00:43:41,710 Ja, laten we gaan. 510 00:43:45,040 --> 00:43:47,580 Waarom pak je het niet ? 511 00:43:53,480 --> 00:43:57,805 Jij hebt zijn vergunning gezien toch ? - Ja. 512 00:44:13,960 --> 00:44:15,650 Hier komt hij. 513 00:44:21,560 --> 00:44:23,930 Hij staat bij het hek. 514 00:44:26,880 --> 00:44:29,760 Naam ? - Banks. Cody Banks. 515 00:44:30,080 --> 00:44:34,159 Heb je legitimatie bij je, Banks ? - Je bedoelt mijn rijbewijs ? 516 00:44:34,160 --> 00:44:34,915 Ja. 517 00:44:44,320 --> 00:44:49,240 Er waren geen pistolen op mijn verjaardagsfeestje. 518 00:44:50,320 --> 00:44:52,860 Wat is dit ? - Mijn GSM 519 00:44:54,280 --> 00:44:58,239 Mijn MP3 speler. Weet je deze saaie feestjes gaan me vervelen. 520 00:44:58,240 --> 00:45:00,185 Ja, veel plezier. 521 00:45:07,720 --> 00:45:09,410 Hij is binnen. 522 00:45:25,800 --> 00:45:30,720 We moeten deze laten vallen. Ik ben er zo overheen. 523 00:45:31,240 --> 00:45:34,205 Dat is waar ik het over heb ! 524 00:45:40,880 --> 00:45:44,270 Jongens, Ik ben vijftien, weet je. 525 00:46:06,880 --> 00:46:08,740 Ik zie je later. 526 00:46:18,000 --> 00:46:21,050 Meneer ? Nog een kaart voor u. 527 00:46:22,160 --> 00:46:24,799 Hoe gaat het met je enkel ? - Veel beter. 528 00:46:24,800 --> 00:46:28,445 Ik stop beter een tijdje met karten. 529 00:46:28,520 --> 00:46:31,439 Je wilt niet teveel plezier hebben. - Nee. 530 00:46:31,440 --> 00:46:34,559 Wil je iets om te drinken of zo ? 531 00:46:34,560 --> 00:46:37,279 Gefeliciteerd met je verjaardag. 532 00:46:37,280 --> 00:46:38,460 Bedankt. 533 00:46:42,320 --> 00:46:43,925 het is mooi. 534 00:46:47,280 --> 00:46:50,755 kan je me helpen ? - Ja, tuurlijk. 535 00:47:00,320 --> 00:47:04,135 Ik ben maar een beginner op dit gebied. 536 00:47:09,840 --> 00:47:12,479 Turkoois is mijn favoriete kleur. - Ik weet het. 537 00:47:12,480 --> 00:47:16,399 Het is niet de bedoeling dat je dat weet. - Ik weet het ! 538 00:47:16,400 --> 00:47:17,325 Wat ? 539 00:47:18,280 --> 00:47:22,860 Sorry, gewoon een stom stemmetje in mijn hoofd. 540 00:47:24,680 --> 00:47:26,719 Ik moet gastvrouw gaan spelen. 541 00:47:26,720 --> 00:47:29,639 Ik ben niet verrast om te zien dat jij de eerste bent... 542 00:47:29,640 --> 00:47:31,759 Onderbreek me nooit meer ! 543 00:47:31,760 --> 00:47:34,279 Als je niet uitkijkt ben jij de volgende die erin gaat. 544 00:47:34,280 --> 00:47:37,839 Het zal niet meer gebeuren, ik beloof het. - Ja ja, dat zal wel. 545 00:47:37,840 --> 00:47:39,700 Plaats uw inzet. 546 00:47:44,280 --> 00:47:46,650 Tien. 000. Rood zeven. 547 00:47:48,680 --> 00:47:51,305 Tien. 000. Zwart dertien. 548 00:47:51,720 --> 00:47:54,345 Geen inzet meer mogelijk. 549 00:47:55,600 --> 00:47:57,035 Rood zeven. 550 00:48:00,120 --> 00:48:01,215 Dank u. 551 00:48:05,760 --> 00:48:09,150 Sir, het is alleen maar speelgeld. 552 00:48:35,840 --> 00:48:37,020 Mannen ? 553 00:48:40,080 --> 00:48:41,345 Brinkman. 554 00:49:01,160 --> 00:49:03,955 Deze kant op, Mr. Brinkman. 555 00:49:18,160 --> 00:49:21,519 Laten we kijken wat ze van plan zijn. - Wacht tot het veilig is. 556 00:49:21,520 --> 00:49:24,910 Ik red me wel, ik ga naar beneden. 557 00:50:22,600 --> 00:50:30,410 Ik ben op het dak van het lab. - Wees voorzichtig, het zit vol met bewegingssensoren. 558 00:51:07,080 --> 00:51:13,319 Ik hoop dat je niet al je geld hebt uitgegeven aan ontroerend goed. 559 00:51:13,320 --> 00:51:15,999 Blijf alsjeblieft overal vanaf. 560 00:51:16,000 --> 00:51:18,799 Ik zal over een paar minuten een demonstratie geven. 561 00:51:18,800 --> 00:51:21,879 Dr. Connors, bent u klaar voor massa productie ? 562 00:51:21,880 --> 00:51:26,599 Ja. Maar zonder vriestemperaturen, kan ik de nanobots niet onder controle houden. 563 00:51:26,600 --> 00:51:30,199 Wij zullen u een levenslange voorraad ijs aanleveren. 564 00:51:30,200 --> 00:51:31,550 Hé ! Nee ! 565 00:51:32,600 --> 00:51:35,559 Hoeveel nanobots zitten er in deze ene kubus ? 566 00:51:35,560 --> 00:51:38,999 Ongeveer veertig duizend en zodra hij begint te smelten, 567 00:51:39,000 --> 00:51:41,239 vernietigen ze alles wat op hun weg komt. 568 00:51:41,240 --> 00:51:43,525 Laten we eens kijken. 569 00:51:46,920 --> 00:51:49,970 Eens zien of ze dit aankunnen. 570 00:52:08,240 --> 00:52:09,845 Dat is prima. 571 00:52:18,800 --> 00:52:21,119 De temperatuur stijgt en het wordt vloeibaar. 572 00:52:21,120 --> 00:52:26,399 Warmtebeperking uitgeschakeld. - Kamer wordt binnengetreden. 573 00:52:26,400 --> 00:52:29,365 De nanobots negeren het glas. 574 00:52:32,080 --> 00:52:35,439 Ze zijn geprogrammeerd om alleen het metaal te vernietigen. 575 00:52:35,440 --> 00:52:39,559 Als je je vinger erin stopt, zal je lichaamstemperatuur hun verwarren. 576 00:52:39,560 --> 00:52:43,120 En zul je hem verliezen... pijnlijk. 577 00:52:44,080 --> 00:52:49,935 Zie die sodomieten gaan. - Ze lijken wel kleine Pac-mannetjes. 578 00:52:51,080 --> 00:52:53,479 Zeg eens, wat is dat ding trouwens ? 579 00:52:53,480 --> 00:52:57,919 Een controle systeem voor een Russische S.S. Achttien intercontinentale ballistische raket. 580 00:52:57,920 --> 00:53:02,719 Ontvang je dit ? - De V.S. Gebruikt dergelijke componenten. 581 00:53:02,720 --> 00:53:04,070 Proficiat. 582 00:53:04,840 --> 00:53:11,279 Je hebt ons de kracht gegeven om het volledige Amerikaanse strategische arsenaal te neutraliseren. 583 00:53:11,280 --> 00:53:15,350 En het zonder verdediging achter te laten. 584 00:53:16,280 --> 00:53:20,159 Je zal de nanobots nooit in een militair complex krijgen. 585 00:53:20,160 --> 00:53:23,279 Ja dat kunnen we wel. - Wacht eens even. 586 00:53:23,280 --> 00:53:27,519 Dat was niet de afspraak. De was dat jullie het project zouden financieren, 587 00:53:27,520 --> 00:53:32,270 en ik zou bepalen wat we doen met de technologie. 588 00:53:32,440 --> 00:53:38,890 Jij gaat ze programmeren om binnen te marcheren als een troep mieren. 589 00:53:40,200 --> 00:53:41,125 Zo... 590 00:53:42,400 --> 00:53:46,895 zullen we dan nu je dochter gaan vergezellen ? 591 00:53:48,960 --> 00:53:52,265 Thermisch-krachtveld geactiveerd. 592 00:53:52,960 --> 00:53:55,160 Systeem geactiveerd. 593 00:53:59,360 --> 00:54:05,130 Volgens mij gaan ze weg. - Neem een monster van die nanobots. 594 00:54:14,720 --> 00:54:16,325 Ik ga erheen. 595 00:55:15,240 --> 00:55:17,355 Bravo, Agent Banks. 596 00:55:20,400 --> 00:55:25,320 Ik heb maar een ding te zeggen... missie volbracht. 597 00:55:34,040 --> 00:55:38,079 Het ijs smelt. Ze zijn mijn schoen aan het opeten. 598 00:55:38,080 --> 00:55:40,705 Systeem alarm. Zone twee. 599 00:55:41,880 --> 00:55:43,400 Wat is dat ? 600 00:55:43,720 --> 00:55:49,235 Er is activiteit in het lab. - Wat voor soort activiteit ? 601 00:55:51,280 --> 00:55:53,399 Zorg dat hij terug komt. 602 00:55:53,400 --> 00:55:56,519 De detectoren zijn gevoelig. Het is waarschijnlijk een insect. 603 00:55:56,520 --> 00:55:58,550 Of niet. François. 604 00:56:07,080 --> 00:56:11,150 Code, Doctor. - Ik ga zo snel als ik kan. 605 00:56:11,880 --> 00:56:13,995 Haast je ! Kom op ! 606 00:56:17,080 --> 00:56:18,175 Kom op. 607 00:56:39,480 --> 00:56:40,575 Eenden. 608 00:56:42,640 --> 00:56:45,605 Vals alarm. Alles is in orde. 609 00:56:48,680 --> 00:56:53,119 Ik wilde een nieuwe auto kopen. - Geen probleem. 610 00:56:53,120 --> 00:56:56,119 Welke kleur heeft hij ? - Hij is blauw. 611 00:56:56,120 --> 00:56:59,279 Waar heb je die wagen gestolen ? Hij kan niet van jou zijn. 612 00:56:59,280 --> 00:57:01,439 Ja, jij kan je slechts een halve schoen veroorloven. 613 00:57:01,440 --> 00:57:04,279 Jongens, niet nu. Ik heb het veel te warm. 614 00:57:04,280 --> 00:57:07,519 Misschien moeten we je afkoelen met een zwembeurt. 615 00:57:07,520 --> 00:57:09,239 Zo moet het lukken. 616 00:57:09,240 --> 00:57:12,999 Jongens, kom op, dit is geen goed idee. - Neem hem op. 617 00:57:13,000 --> 00:57:15,625 Hij gaat erin. - Kom op. 618 00:57:16,000 --> 00:57:18,965 We moeten zijn das goed doen. 619 00:57:44,320 --> 00:57:47,370 Je begint me echt te vervelen. 620 00:58:02,560 --> 00:58:05,440 Hij zit in alle mijn lessen. 621 00:58:13,000 --> 00:58:15,919 Zijn bewegingen komen zo uit het C.I.A. handboek. 622 00:58:15,920 --> 00:58:20,755 Ik dacht dat we de C.I.A. kwijt waren met Bolivar. 623 00:58:21,800 --> 00:58:23,919 Nu hebben ze een kind gestuurd. 624 00:58:23,920 --> 00:58:28,639 Zeer imposant Begin de E.R.I.S. Kinder-rekruterings-campagne meteen. 625 00:58:28,640 --> 00:58:31,519 Ik ben nooit zo goed geweest met kinderen. 626 00:58:31,520 --> 00:58:37,375 Ik merkte het. We moeten hier nu meteen weg. Neem Connors mee. 627 00:58:38,040 --> 00:58:40,759 Maar ik heb het echt goed gedaan. 628 00:58:40,760 --> 00:58:44,660 Ze kunnen me niet van deze missie halen. 629 00:58:45,760 --> 00:58:51,105 Geheim agent Cody Banks. Je hebt de schoolkrant gehaald. 630 00:58:52,560 --> 00:58:56,999 Ik denk dat ik gerust kan zeggen dat je je dekmantel hebt verraden. 631 00:58:57,000 --> 00:58:59,439 Wij nemen het wel over vanaf hier. 632 00:58:59,440 --> 00:59:01,759 Jij blijft bij Donovan voor twee weken 633 00:59:01,760 --> 00:59:04,719 en je blijft uit de buurt van Natalie Connors. 634 00:59:04,720 --> 00:59:07,759 Dat kan ik niet. Dat kan ik niet doen. Ze vertrouwt me. 635 00:59:07,760 --> 00:59:09,959 Je kunt en je zal uit de buurt blijven. 636 00:59:09,960 --> 00:59:12,879 Het is je baan. Dat wist je toen je aan deze baan begon. 637 00:59:12,880 --> 00:59:16,079 Ik heb deze baan niet gekozen. Het koos mij. 638 00:59:16,080 --> 00:59:20,399 Ik abonneer me op een paar spionagebladen en surf langs wat coole sites. 639 00:59:20,400 --> 00:59:24,479 En voor ik het wist, zit ik op een C.I.A. zomerkamp. Ik was dertien. 640 00:59:24,480 --> 00:59:27,239 En je bent nu oud genoeg om de regels te kennen. 641 00:59:27,240 --> 00:59:33,435 Wil de eigenaar van de Aston Martin... ? - Hier. Dit brengt geluk. 642 00:59:34,760 --> 00:59:39,519 Je bent misschien nog in gevaar. We houden een oogje op je. 643 00:59:39,520 --> 00:59:45,120 Om me veilig te houden of om me bij Natalie weg te houden ? 644 01:00:04,360 --> 01:00:07,239 Dr. Connor, waarom is er een vertraging ? 645 01:00:07,240 --> 01:00:10,319 Wij zorgen voor elk stukje materiaal dat je vraagt. 646 01:00:10,320 --> 01:00:14,359 Je bent absoluut, onbetwistbaar zonder excuses komen te zitten. 647 01:00:14,360 --> 01:00:17,279 Wat is het probleem ? - Ik zal geen wetenschap gebruiken 648 01:00:17,280 --> 01:00:20,160 om de wereld te vernietigen. 649 01:00:20,200 --> 01:00:24,355 Jij hoogmoedige, alles-wetende kleine nerd. 650 01:00:24,520 --> 01:00:30,120 François, ik denk dat hij een beetje motivatie nodig heeft. 651 01:00:40,120 --> 01:00:41,980 Ik doe wel open. 652 01:00:58,760 --> 01:01:02,959 Hallo, Mr. En Mevr... Banks. Aangenaam u te ontmoeten. 653 01:01:02,960 --> 01:01:04,310 Aangenaam. 654 01:01:05,480 --> 01:01:07,519 Dat was een meisje. 655 01:01:07,520 --> 01:01:09,199 Een lekker ding. 656 01:01:09,200 --> 01:01:11,879 Alsjeblieft. Twee pistache. 657 01:01:11,880 --> 01:01:13,060 Bedankt. 658 01:01:17,080 --> 01:01:20,719 Ik kan het niet geloven dat jij pistache ijs lekker vindt. 659 01:01:20,720 --> 01:01:23,260 We hebben zoveel gemeen. 660 01:01:23,560 --> 01:01:27,959 Dus, vertel me nog eens waarom we uit de achterdeur moesten sluipen. 661 01:01:27,960 --> 01:01:32,159 Natalie, er is iets dat ik je moet vertellen. 662 01:01:32,160 --> 01:01:34,439 Je hoeft niets te zeggen. 663 01:01:34,440 --> 01:01:36,640 Ik weet het. - Ja ? 664 01:01:37,240 --> 01:01:38,505 Ja. En... 665 01:01:40,440 --> 01:01:43,490 ik denk dat het wederzijds is. 666 01:01:45,760 --> 01:01:48,725 Ik ben niet de persoon die... 667 01:01:50,440 --> 01:01:52,385 Eet je burger op. 668 01:01:55,960 --> 01:01:57,140 Kom op ! 669 01:01:58,000 --> 01:02:00,625 Jij klein onderkruipsel ! 670 01:02:08,520 --> 01:02:11,145 Wat is hier aan de hand ? 671 01:02:13,160 --> 01:02:14,935 Ga aan de kant. 672 01:02:15,200 --> 01:02:19,865 Je vader is betrokken bij nogal wat nare mensen. 673 01:02:23,680 --> 01:02:24,860 Hou op ! 674 01:02:26,280 --> 01:02:28,225 Reken met hem af. 675 01:02:37,800 --> 01:02:39,915 Stap... in... de... 676 01:02:41,640 --> 01:02:43,585 Stap in de wagen. 677 01:03:16,400 --> 01:03:17,920 Word wakker. 678 01:03:25,680 --> 01:03:30,345 Ze hebben Natalie. Ze is gekidnapt Ze is weg. 679 01:03:31,440 --> 01:03:34,159 Ik moest van haar weggebleven zijn. 680 01:03:34,160 --> 01:03:37,319 Maak je geen zorgen, oké ? We gaan haar terughalen. 681 01:03:37,320 --> 01:03:39,180 Laat mij helpen. 682 01:03:39,760 --> 01:03:44,510 De directeur heeft gedetailleerde orders gegeven. 683 01:03:50,920 --> 01:03:54,199 Wat gebeurt er nu met mij ? - Ga gewoon naar school. 684 01:03:54,200 --> 01:04:00,140 Doe wat leuks met je vrienden, maak je huiswerk. Leef je jeugd. 685 01:04:00,720 --> 01:04:05,555 Tot later man. - Het was fijn om met je te werken. 686 01:04:07,360 --> 01:04:09,815 Ik zie je later jongen. 687 01:04:23,560 --> 01:04:24,910 Tot ziens. 688 01:04:39,320 --> 01:04:45,090 Alles goed met je ? Waar ben je geweest ? Wat is er gebeurd ? 689 01:04:47,600 --> 01:04:50,159 Heeft dat meisje je dit aangedaan ? 690 01:04:50,160 --> 01:04:53,679 Dat hebben de kwajongens gedaan die we tegen het lijf liepen. Het is niks bijzonders. 691 01:04:53,680 --> 01:04:56,039 En jij beschermde haar ? - Zoiets. 692 01:04:56,040 --> 01:04:59,239 Wat deed je daar zo laat buiten ? - We hebben gewoon gepraat. 693 01:04:59,240 --> 01:05:02,279 Dus er is niets ? Zeker weten ? 694 01:05:02,280 --> 01:05:04,399 In dat geval heb je huisarrest. 695 01:05:04,400 --> 01:05:07,790 Heb je enig idee hoe laat het is ? 696 01:05:09,720 --> 01:05:11,665 Ga naar je kamer. 697 01:05:14,080 --> 01:05:17,980 Ik ben in het vuur level, waar ben jij ? 698 01:05:18,560 --> 01:05:20,759 Alex. - Ik moet gaan. 699 01:05:20,760 --> 01:05:23,599 Ik heb je gezegd niet aan mijn spullen zitten. Geef dat hier. 700 01:05:23,600 --> 01:05:25,799 Het is gewoon een Game Boy. Ik weet wat ik doe. 701 01:05:25,800 --> 01:05:30,839 Dit spul is speciaal. Ook de telefoon. Geef hem hier. 702 01:05:30,840 --> 01:05:35,279 Als je het alarm wilt uitschakelen, druk je op hekje een vijf. 703 01:05:35,280 --> 01:05:37,439 Als je terug wilt keren naar het hoofdmenu... 704 01:05:37,440 --> 01:05:39,759 Wie is dat ? - Iemand van de telefoonmaatschappij. 705 01:05:39,760 --> 01:05:41,799 Wie van de telefoonmaatschappij ? 706 01:05:41,800 --> 01:05:43,919 Iemand die voor de telefoonmaatschappij werkt. 707 01:05:43,920 --> 01:05:48,719 Denk je dat ik dom ben ? Wat is er hier aan de hand ? 708 01:05:48,720 --> 01:05:49,645 Goed. 709 01:05:50,840 --> 01:05:53,839 Ik ben een geheime jeugdagent die werkt voor de C.I.A. 710 01:05:53,840 --> 01:05:55,999 Zij hebben me deze spullen gegeven. Nu tevreden ? 711 01:05:56,000 --> 01:05:58,200 Maakt mij niets uit. 712 01:05:59,800 --> 01:06:01,879 Wat is dit ? - Weet ik niet. 713 01:06:01,880 --> 01:06:04,845 Dat doet het al een paar uur. 714 01:06:15,480 --> 01:06:19,199 Turkoois is mijn favoriet. - Weet ik. 715 01:06:19,200 --> 01:06:22,760 Ze heeft nog steeds de micro-sensor. 716 01:06:24,160 --> 01:06:27,210 Ze is in de Cascade Mountains. 717 01:06:28,560 --> 01:06:32,319 Alsjeblieft, de directeur moet met me praten. Het is heel erg belangrijk. 718 01:06:32,320 --> 01:06:34,879 Hij is niet beschikbaar. - En Ronica Miles ? 719 01:06:34,880 --> 01:06:37,559 Zij is niet beschikbaar. - kan je haar te pakken krijgen ? 720 01:06:37,560 --> 01:06:40,559 Het spijt me, Mr. Banks. - Wil er iemand mijn boodschap aannemen ? 721 01:06:40,560 --> 01:06:42,165 Sorry, Banks. 722 01:06:43,880 --> 01:06:48,970 Ik moet gaan. - Je kan niet gaan. Je hebt huisarrest. 723 01:06:49,520 --> 01:06:54,355 Alex, zou jij een jonge jeugdagent willen worden ? 724 01:06:56,680 --> 01:06:59,560 Welk voordeel heb ik ermee ? 725 01:07:17,840 --> 01:07:21,400 Hé, Rosychuk, open de deuren. - ja. 726 01:07:22,240 --> 01:07:24,759 Je wil geen badge zien of zoiets ? 727 01:07:24,760 --> 01:07:28,065 Niet van jou. - Dat dacht ik al. 728 01:07:59,120 --> 01:08:01,319 Ik maak me zorgen over Cody. 729 01:08:01,320 --> 01:08:03,879 Waarom. - Hij is zo stil tegenwoordig. 730 01:08:03,880 --> 01:08:07,559 Wie ? - Misschien was ik een beetje te streng voor hem. 731 01:08:07,560 --> 01:08:14,265 Ik denk dat ik eens ga kijken of hij in orde is. - Alex, het is bedtijd. 732 01:08:32,320 --> 01:08:35,079 Alles in orde ? - Ik denk het wel. 733 01:08:35,080 --> 01:08:39,405 Ben je hier de gehele nacht ? - Ik denk het. 734 01:08:40,360 --> 01:08:43,999 Oké. Ben je boos op mij en papa ? - Ik denk het wel. 735 01:08:44,000 --> 01:08:46,710 Dat is jammer om te horen. 736 01:08:47,160 --> 01:08:50,559 Zal je weer ongehoorzaam zijn en later dan afgesproken wegblijven ? 737 01:08:50,560 --> 01:08:52,420 Ik denk het wel. 738 01:08:53,720 --> 01:08:55,665 Nee hoor, grapje. 739 01:08:58,080 --> 01:08:59,260 Oké dan. 740 01:09:00,920 --> 01:09:02,440 Welterusten. 741 01:09:39,760 --> 01:09:42,470 Ik moet naar Red Face toe. 742 01:10:21,200 --> 01:10:24,559 Heeft hij de auto gestolen ? - En nog een paar andere dingen, meneer. 743 01:10:24,560 --> 01:10:26,919 Hij is achter Connor's dochter aan. 744 01:10:26,920 --> 01:10:29,959 Je moet z'n doorzettingsvermogen bewonderen. - Nee, dat doe ik niet. 745 01:10:29,960 --> 01:10:32,959 Bevelen negeren, overheidseigendommen stelen. 746 01:10:32,960 --> 01:10:36,879 Mijn zomerkamp bestond niet uit agenten trainen, maar uit gangsters trainen. 747 01:10:36,880 --> 01:10:41,035 Dit is jou fout. Vind jij dat rotjoch maar. 748 01:10:41,120 --> 01:10:43,575 Of ik laat je ontslaan. 749 01:10:44,560 --> 01:10:50,245 Wie heeft hem hier eigenlijk binnengelaten ? - Ik, Rosychuk. 750 01:12:40,640 --> 01:12:44,880 Stop. Je hebt een verboden terrein betreden. 751 01:12:51,920 --> 01:12:52,845 Stop. 752 01:13:16,880 --> 01:13:20,270 Je bevindt je op verboden terrein. 753 01:13:25,880 --> 01:13:29,185 Stop of we dwingen je te stoppen. 754 01:14:15,000 --> 01:14:19,155 Heb je hulp nodig ? - Nee, ik ben in orde. 755 01:14:37,520 --> 01:14:41,999 Hoe heb je mij gevonden ? Ik heb die ontvanger weggegooid die je me had gegeven. 756 01:14:42,000 --> 01:14:43,719 Dat was geen ontvanger, 757 01:14:43,720 --> 01:14:48,919 dat was een achtenkaraats gouden speld die mijn mentor me had gegeven. 758 01:14:48,920 --> 01:14:58,600 Denk je niet dat de C.I.A. diefstalbeveiliging op spullen heeft zitten ? Zelfs dat skateboard heeft er een. 759 01:15:06,080 --> 01:15:08,039 Wat ben je aan het doen ? 760 01:15:08,040 --> 01:15:11,199 Wat denk je ? Ik neem het skateboard mee. 761 01:15:11,200 --> 01:15:13,919 Je kan anders ook bij me achterop springen. 762 01:15:13,920 --> 01:15:19,079 Luister, ik ga niet terug met je. Ik ben hier om Natalie te redden. 763 01:15:19,080 --> 01:15:20,175 Ik ook. 764 01:16:11,320 --> 01:16:12,245 Daar. 765 01:16:31,600 --> 01:16:34,140 Blijf weg van de deuren. 766 01:16:35,480 --> 01:16:38,700 Waarschuwing. De deuren sluiten. 767 01:16:38,840 --> 01:16:41,380 Blijf weg van de deuren. 768 01:16:43,040 --> 01:16:46,260 Waarschuwing. De deuren sluiten. 769 01:16:46,480 --> 01:16:49,020 Blijf weg van de deuren. 770 01:16:50,720 --> 01:16:52,325 Waarschuwing. 771 01:16:54,880 --> 01:16:56,910 Alles zit op slot. 772 01:16:58,160 --> 01:17:02,145 Groep vijf aan Yellow Sector Zebra Niner. 773 01:17:02,680 --> 01:17:06,665 Groep vijf aan Yellow Sector Zebra Niner. 774 01:17:12,520 --> 01:17:15,230 Alles in orde ? - Meneer. 775 01:17:50,400 --> 01:17:53,639 Dus zo doen ze het... de ijsblokjes. 776 01:17:53,640 --> 01:17:56,839 Dus zo zijn ze van plan om de nanobots te verspreiden. 777 01:17:56,840 --> 01:18:02,950 Iedereen gebruikt ijsblokjes. Niemand zal weten wat hen overkomt. 778 01:18:10,000 --> 01:18:14,159 Het is zo moeilijk om goede sushi te krijgen in de bergen. 779 01:18:14,160 --> 01:18:18,279 Hoe is het met het meisje ? - Ze zorgt voor problemen. 780 01:18:18,280 --> 01:18:23,200 Ze is vijftien jaar oud, hoe moeilijk kan ze zijn ? 781 01:18:35,240 --> 01:18:35,995 Ga. 782 01:18:44,400 --> 01:18:47,620 Blauwe team aan Sector een-vier. 783 01:18:50,440 --> 01:18:52,810 Controle. - Controle. 784 01:18:58,000 --> 01:19:00,079 mijn God ! Ze hebben jou ook te pakken. 785 01:19:00,080 --> 01:19:03,199 Nee, Ik ben hier alleen. - Wat doe je hier ? 786 01:19:03,200 --> 01:19:05,359 We nemen eerst een ijsje en dan bespreken we het. 787 01:19:05,360 --> 01:19:07,719 Ik ga nergens naar toe voordat ik weet wat er aan de hand is. 788 01:19:07,720 --> 01:19:10,239 Ik vertel je het later wel. Laten we gaan. 789 01:19:10,240 --> 01:19:15,999 De laatste keer toen ik met je uit ging, ging het niet zo goed. 790 01:19:16,000 --> 01:19:18,039 Groep vijf aan het Gele Sector... 791 01:19:18,040 --> 01:19:20,750 Baas, kijk hier eens naar. 792 01:19:23,160 --> 01:19:25,445 Het is dat kind weer. 793 01:19:33,760 --> 01:19:34,940 Pak hem. 794 01:19:35,680 --> 01:19:38,679 Jongens, luister. - Het moet liefde zijn. 795 01:19:38,680 --> 01:19:45,215 Je gaat me geen aanzoek doen hé ? - Nee, ik verstop me voor de camera. 796 01:19:47,200 --> 01:19:50,080 Kijk. Ik werk voor de C.I.A. 797 01:19:50,880 --> 01:19:53,639 Ja, tuurlijk ! - Nee, echt, ik ben serieus. 798 01:19:53,640 --> 01:19:55,839 Ik maak deel uit van een Agenten Ontwikkelingsprogramma. 799 01:19:55,840 --> 01:19:58,639 Bij jou in de buurt komen was mijn eerste opdracht. 800 01:19:58,640 --> 01:20:05,079 Waarom moest je bij mij in de buurt komen ? - Om bij je vader te komen. 801 01:20:05,080 --> 01:20:06,940 Prachtig. Dus... 802 01:20:09,320 --> 01:20:12,540 Dus je hebt me gewoon gebruikt ? 803 01:20:19,400 --> 01:20:21,839 Ik kan niet geloven wat voor een idioot ik ben ! 804 01:20:21,840 --> 01:20:25,145 Cody, ik dacht dat je anders was. 805 01:20:36,880 --> 01:20:38,060 Luister. 806 01:20:38,920 --> 01:20:42,639 In het begin was het gewoon mijn opdracht 807 01:20:42,640 --> 01:20:46,200 maar naar het einde toe hebben ze... 808 01:20:46,720 --> 01:20:48,495 Hebben ze wat ? 809 01:20:50,240 --> 01:20:53,630 Hebben ze me van de job afgehaald. 810 01:20:54,040 --> 01:20:55,220 Waarom ? 811 01:20:57,440 --> 01:21:00,999 Ze hebben me van de job afgehaald omdat... 812 01:21:01,000 --> 01:21:06,430 Ik raakte emotioneel te veel betrokken bij het onderwerp. 813 01:21:07,760 --> 01:21:09,875 We moeten gaan. Nu. 814 01:21:11,400 --> 01:21:15,640 Cody, wat doet de schoolverpleegster hier ? 815 01:21:15,720 --> 01:21:19,479 Dat wilde ik je nog vertellen maar... - Hallo. Ronica Miles van de C.I.A. 816 01:21:19,480 --> 01:21:21,170 Laten we gaan. 817 01:21:21,320 --> 01:21:23,180 We moeten gaan ! 818 01:21:29,320 --> 01:21:31,919 Hé, mannen. We wilden net... 819 01:21:31,920 --> 01:21:33,440 vertrekken ! 820 01:21:36,440 --> 01:21:38,045 Oké, we gaan. 821 01:21:39,040 --> 01:21:40,135 Kom op. 822 01:21:48,720 --> 01:21:50,410 Ga ze pakken ! 823 01:21:55,320 --> 01:21:56,585 Pak haar. 824 01:22:05,960 --> 01:22:07,565 Nog drie uur. 825 01:22:08,360 --> 01:22:10,985 Tot distributie procedure 826 01:22:12,080 --> 01:22:13,600 Nog drie uur 827 01:22:14,880 --> 01:22:17,505 tot distributie procedure 828 01:22:21,560 --> 01:22:24,525 Zeg maar niks. C.I.A. zeker ? 829 01:22:25,960 --> 01:22:27,480 Prachtig pak 830 01:22:28,680 --> 01:22:30,479 Geen plaats voor een geweer daarin. 831 01:22:30,480 --> 01:22:32,680 Waar is mijn vader ? 832 01:22:34,320 --> 01:22:36,690 Dat vertel ik je niet. 833 01:22:38,800 --> 01:22:41,039 Waar is je kleine vriendje ? 834 01:22:41,040 --> 01:22:43,319 Hij kan niet ontsnappen. We vinden hem wel. 835 01:22:43,320 --> 01:22:44,925 Haal Connors. 836 01:22:48,240 --> 01:22:49,335 Central 837 01:22:50,120 --> 01:22:51,640 Intelligence 838 01:22:51,880 --> 01:22:52,975 Agency. 839 01:22:55,720 --> 01:22:57,240 Net op tijd. 840 01:22:59,880 --> 01:23:04,035 Tag team naar quadrant C, vrachtcontainers. 841 01:23:05,360 --> 01:23:09,515 Tag team naar quadrant C, vrachtcontainers. 842 01:23:13,600 --> 01:23:15,970 Papa ! - Dr. Connors. 843 01:23:16,120 --> 01:23:20,279 Ik plaats dit ijsblokje, met duizenden nanobots erin, 844 01:23:20,280 --> 01:23:22,839 tegen het voorhoofd van uw dochter. 845 01:23:22,840 --> 01:23:26,079 Programmeer de nanobots om die afstandsbediening te gehoorzamen. 846 01:23:26,080 --> 01:23:27,879 Als je het niet doet, 847 01:23:27,880 --> 01:23:31,199 zal haar lichaamstemperatuur het ijs doen smelten, 848 01:23:31,200 --> 01:23:34,919 en de nanobots vrijlaten, die hun weg zonder onderscheiding zullen wegvreten. 849 01:23:34,920 --> 01:23:37,035 Papa, doe het niet. 850 01:23:38,680 --> 01:23:40,959 Oké, ik zal het doen. Laat haar gewoon gaan. 851 01:23:40,960 --> 01:23:44,599 Programmeer de afstandsbediening en dan zal ik exact doen wat je vraagt. 852 01:23:44,600 --> 01:23:47,225 Oké. Blijf kalm, Natalie. 853 01:23:52,720 --> 01:23:56,079 Kijk naar het water op je dochters voorhoofd. 854 01:23:56,080 --> 01:24:00,119 Zo snel kan ik het niet doen, het is een ingewikkeld proces. 855 01:24:00,120 --> 01:24:01,810 Het ijs smelt. 856 01:24:02,080 --> 01:24:04,319 Geef het op, Brinkman. 857 01:24:04,320 --> 01:24:06,095 Laat haar gaan. 858 01:24:06,960 --> 01:24:10,599 Wat wil je er aan doen ? - Ik ga dit gebouw opblazen. 859 01:24:10,600 --> 01:24:12,630 Laat Natalie gaan. 860 01:24:21,440 --> 01:24:22,280 Nee. 861 01:24:23,240 --> 01:24:24,930 Cody, doe het. 862 01:24:43,680 --> 01:24:45,285 Kom, we gaan. 863 01:24:56,200 --> 01:24:57,040 Ga ! 864 01:25:19,560 --> 01:25:22,199 François, pak de afstandsbediening ! 865 01:25:22,200 --> 01:25:24,599 Houdt ze tegen, François. Houdt ze tegen ! 866 01:25:24,600 --> 01:25:26,885 Dat gaat niet werken. 867 01:25:29,360 --> 01:25:30,625 Doe het ! 868 01:25:59,920 --> 01:26:00,930 Baas ! 869 01:26:08,200 --> 01:26:13,460 Ik kan ze niet stoppen ! Ik weet niet wat ik moet doen. 870 01:26:27,760 --> 01:26:29,319 Goed gedaan. - Dank je. 871 01:26:29,320 --> 01:26:30,999 Gaat het met je ? 872 01:26:31,000 --> 01:26:33,370 Laten we gaan, kom op. 873 01:26:34,920 --> 01:26:36,610 Laten we gaan. 874 01:26:36,800 --> 01:26:38,405 Cody, kom op. 875 01:26:39,520 --> 01:26:42,279 Waarschuwing. Nanobot besmettingsdoorbraak. 876 01:26:42,280 --> 01:26:45,919 Begeef u naar de dichtstbijzijnde evacuatietunnel. 877 01:26:45,920 --> 01:26:49,039 Waarschuwing. Nanobot besmettingsdoorbraak. 878 01:26:49,040 --> 01:26:53,790 Begeef u naar de dichtstbijzijnde evacuatietunnel. 879 01:26:56,760 --> 01:26:57,600 Pa ! 880 01:27:00,640 --> 01:27:02,639 We spreken af bij de helikopter - Pa ! 881 01:27:02,640 --> 01:27:05,010 Wees voorzichtig. Kom. 882 01:27:05,280 --> 01:27:06,120 Kom. 883 01:27:16,120 --> 01:27:16,960 Kom. 884 01:27:31,320 --> 01:27:32,160 Ga ! 885 01:27:37,880 --> 01:27:40,679 Ga naar binnen. - Nanabot besmettingsdoorbraak. 886 01:27:40,680 --> 01:27:45,430 Begeef u naar de dichtstbijzijnde evacuatietunnel. 887 01:27:56,880 --> 01:27:59,319 Ik zie ze niet. - Ze komen wel. 888 01:27:59,320 --> 01:28:02,285 Ik zie ze niet. Waar zijn ze. 889 01:28:08,280 --> 01:28:09,375 Bukken. 890 01:28:11,080 --> 01:28:12,685 Daar zijn ze. 891 01:28:22,880 --> 01:28:24,315 Godzijdank. 892 01:28:24,720 --> 01:28:28,280 Kom op, we moeten gaan. - Kom erin. 893 01:28:47,520 --> 01:28:49,295 Ze zitten vast. 894 01:28:53,440 --> 01:28:54,620 Kom op ! 895 01:29:00,080 --> 01:29:01,940 Ga ! Gelanceerd. 896 01:29:05,360 --> 01:29:11,130 Wat is hij aan het doen ? - Hij probeert de deuren te openen. 897 01:29:34,720 --> 01:29:37,999 Waarom land je niet zodat we weg kunnen rennen ? 898 01:29:38,000 --> 01:29:43,940 Het is je misschien ontgaan, maar er is geen plek om te landen. 899 01:30:05,880 --> 01:30:08,165 Ga ! De deuren ! Ga ! 900 01:30:10,720 --> 01:30:12,325 Hier gaan we. 901 01:30:55,040 --> 01:30:58,799 Je hebt mijn kapsel verknoeid. Zie je ? 902 01:30:58,800 --> 01:30:59,980 Zie je ? 903 01:31:18,600 --> 01:31:20,800 Kom hier. Kom hier ! 904 01:32:21,240 --> 01:32:24,630 Ga ! - Ik weet het, ik weet het ! 905 01:33:04,280 --> 01:33:07,439 Het spijt me van je haar. - Ja ? 906 01:33:07,440 --> 01:33:11,255 Maar later zal het je nog meer spijten. 907 01:33:17,280 --> 01:33:19,839 Hoe gaat het met je familie ? - Een beetje bezorgd. 908 01:33:19,840 --> 01:33:20,850 Echt ? 909 01:33:21,120 --> 01:33:26,639 Ze willen dat ik naar een openbare school ga. Dat is 'veiliger', weet je. 910 01:33:26,640 --> 01:33:29,919 Het spijt me. Ik weet dat je daar niet van houdt. 911 01:33:29,920 --> 01:33:33,480 Het is goed. Je bent mijn verzorger. 912 01:33:34,240 --> 01:33:35,420 Partner. 913 01:33:48,480 --> 01:33:52,040 Gefeliciteerd. - Goed werk, jongen. 914 01:33:54,840 --> 01:33:57,550 Kom hier, jij grote beer ! 915 01:34:07,360 --> 01:34:09,730 Netjes gedaan, jongen. 916 01:34:20,680 --> 01:34:23,050 Jij bent het helemaal. 917 01:34:37,400 --> 01:34:39,439 Goed gedaan, Banks. 918 01:34:39,440 --> 01:34:41,980 Het land is trots op je. 919 01:34:42,400 --> 01:34:48,255 Als er iets is wat we voor je kunnen doen, maakt niet uit wat. 920 01:34:51,480 --> 01:34:53,680 Nou, er is een ding. 921 01:34:53,800 --> 01:34:58,639 Ik kan niet geloven dat ik mijn rijbewijs heb gehaald ! En zo snel. 922 01:34:58,640 --> 01:35:02,625 Het is een beetje vreemd. - Heel vreemd. 923 01:35:03,000 --> 01:35:05,079 Kom op, doe eens rustig. 924 01:35:05,080 --> 01:35:07,110 De weg, We gaan... 925 01:35:18,200 --> 01:35:20,400 Het is zo mooi hier. 926 01:35:21,600 --> 01:35:23,290 Net zoals jij. 927 01:35:32,120 --> 01:35:36,079 Little Boy Blue, geef eens antwoord. - Niet nu ! 928 01:35:36,080 --> 01:35:40,575 Cody, zet me niet uit. Ik moet met je spreken. 929 01:35:41,320 --> 01:35:42,840 Draai me om. 930 01:35:45,280 --> 01:35:47,119 Nu, wat was mijn missie ook alweer ? 931 01:35:47,120 --> 01:35:49,559 Ik denk dat je op het punt stond me te kussen. 932 01:35:49,560 --> 01:35:54,650 Nederlandse vertaling door leden van N.L. Subs