1 00:00:00,200 --> 00:00:02,600 Jag finns här när du är klar. 2 00:00:07,400 --> 00:00:11,100 -Vill du göra en sak med mig? -Vad som helst. 3 00:00:11,400 --> 00:00:14,600 -Åka härifrån med mig. -Vad? 4 00:00:14,900 --> 00:00:18,400 Vi lämnar allt det här. Följ med. 5 00:00:18,700 --> 00:00:22,200 Varför? De dyrkar dig, de anser att du är en gud. 6 00:00:22,500 --> 00:00:26,400 Om du trodde att det var bra förut ska du se nu. 7 00:00:26,600 --> 00:00:31,800 Jag vill inte ha det där, jag har bara ställt till det. 8 00:00:32,200 --> 00:00:35,500 Var allt det du gjorde fel? 9 00:00:35,700 --> 00:00:41,400 Kom igen nu. Niggrerna fick vad de förtjänade. 10 00:00:41,700 --> 00:00:45,800 Du har precis kommit ut men ingen kan komma åt dig. 11 00:00:46,100 --> 00:00:50,200 Vi har en armé där ute. Inga niggrer kan sparka ut oss. 12 00:00:50,500 --> 00:00:55,500 Du lyssnar inte. Jag är inte rädd, men jag vill inte vara med längre. 13 00:00:55,800 --> 00:00:58,900 Jag har fått nog av alltihop. 14 00:00:59,200 --> 00:01:02,300 Det är bara skit. 15 00:01:03,500 --> 00:01:10,000 Du behöver inte det här. Om du vill vara med mig, måste du lita på mig. 16 00:01:10,400 --> 00:01:15,400 -Kom. -Du är galen! Aldrig! 17 00:01:15,700 --> 00:01:21,600 Du fattar inte vad som har hänt. Vi är så jävla organiserade. 18 00:01:22,000 --> 00:01:26,000 -Du har aldrig sett nåt liknande. -Det var ett misstag. 19 00:01:26,300 --> 00:01:31,200 -Vänta! Vad menar du? -Säg hej då. 20 00:01:31,500 --> 00:01:36,500 -Det här är inte du. -Du vet inget om mig. 21 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 Är du Dannys bror? Säg att Lizzy letar efter honom. 22 00:01:53,200 --> 00:02:00,000 Niggrer, judar och svartskallar vill ha sin del av kakan. 23 00:02:00,400 --> 00:02:03,600 Men de får slåss för det. 24 00:02:03,800 --> 00:02:10,400 Om vi skrämmer skiten ur dem, och några blir dödade, så är det så. 25 00:02:11,800 --> 00:02:14,600 Ska du ta med det i uppsatsen? 26 00:02:16,100 --> 00:02:20,000 Har man sett. Soldaten återvänder. 27 00:02:21,600 --> 00:02:25,300 -Vad gör du här, Danny? -Jag ville kolla in festen. 28 00:02:25,700 --> 00:02:30,800 -Du visste att jag skulle komma. -Han vet när det är läggdags. 29 00:02:33,200 --> 00:02:36,100 -Vänta utanför. -Jag har inte gjort nåt. 30 00:02:36,300 --> 00:02:41,300 Det är en blond tjej som väntar på dig. Hon dör av längtan. 31 00:02:41,800 --> 00:02:46,500 -Det är bäst att jag kollar. -Ta det lugnt med henne. 32 00:02:49,800 --> 00:02:52,400 Vänta på mig utanför. 33 00:02:56,300 --> 00:02:59,600 Ta det lugnt. Koppla av. 34 00:03:01,100 --> 00:03:05,900 Du är på säker mark. Här finns inget att vara rädd för. 35 00:03:08,000 --> 00:03:11,400 Sätt dig ner och koppla av. 36 00:03:11,700 --> 00:03:17,300 Festen bestämdes snabbt, men vi är så glada att du är ute. 37 00:03:17,600 --> 00:03:21,700 -Jag förstår att det känns konstigt. -Det gör det inte. 38 00:03:22,100 --> 00:03:26,200 Fetknoppen tror att fängelset förändrat dig. 39 00:03:26,500 --> 00:03:28,700 Det gjorde det. 40 00:03:47,700 --> 00:03:50,200 Saker och ting har förändrats. 41 00:03:50,600 --> 00:03:55,000 Du ska få se vad vi har gjort på Internet. 42 00:03:55,300 --> 00:04:01,200 Alla gäng från Seattle till San Diego samarbetar. 43 00:04:01,600 --> 00:04:06,800 Det enda som saknas är ledarskap, det är där du kommer in. 44 00:04:07,200 --> 00:04:10,400 Folk där ute respekterar dig. 45 00:04:10,700 --> 00:04:16,700 -Säg till när du är beredd. -Det kan du glömma. 46 00:04:17,000 --> 00:04:23,200 Du har vuxit ifrån den där rakade skallen. 47 00:04:23,600 --> 00:04:29,400 Jag gillar din frisyr. Vi tänker i större banor. 48 00:04:29,800 --> 00:04:35,600 Du lyssnar inte. Jag har fått nog av all den där skiten. 49 00:04:36,000 --> 00:04:38,800 Jag förstår. Du hade det tufft.... 50 00:04:39,100 --> 00:04:43,200 -Snacka inte om tuffa tider! -Jag har också suttit inne. 51 00:04:43,500 --> 00:04:45,900 Jag kan din fängelsehistoria. 52 00:04:46,100 --> 00:04:49,900 Du satt i två månader, sen lät du två grabbar ta på sig alltihop. 53 00:04:50,200 --> 00:04:53,600 Kom inte med dina lögner! 54 00:04:53,800 --> 00:04:57,200 Det här är ju löjligt. 55 00:04:57,600 --> 00:05:00,400 Gå och lugna ner dig, se till att du får ett ligg. 56 00:05:00,600 --> 00:05:04,700 -Kom igen, när du har tänkt om. -Det spelar väl ingen roll. 57 00:05:05,000 --> 00:05:10,400 Du har nästa gäng i beredskap, din jävla barnarövare! 58 00:05:10,700 --> 00:05:13,000 Du lurpassar på dem. 59 00:05:13,200 --> 00:05:18,000 Jag förlorade tre år för din skull men nu har jag fattat alltihop. 60 00:05:18,500 --> 00:05:21,100 Var försiktig. 61 00:05:21,400 --> 00:05:25,800 Det här är ingen klubb där du kan dansa ut och in. 62 00:05:26,100 --> 00:05:30,900 Håll käften! Jag vill bara säga en sak: Jag lägger av! 63 00:05:31,300 --> 00:05:35,300 Danny också. Om du kommer nära min familj, dödar jag dig. 64 00:05:35,600 --> 00:05:39,900 Fan ta dig, Derek. Du har ingen anledning att hota mig. 65 00:05:40,100 --> 00:05:46,700 Danny är bra. Han är ingen fegis som du, och han vill ha min hjälp. 66 00:05:47,100 --> 00:05:51,800 Om du kommer i närheten av Danny, så ska du få käka upp ditt hjärta. 67 00:05:52,100 --> 00:05:55,000 Det behöver jag inte. 68 00:05:55,300 --> 00:06:00,200 Han kommer till mig. Jag är viktigare för honom än du någonsin kan bli. 69 00:06:06,400 --> 00:06:09,000 Du är död, Vinyard. 70 00:06:25,100 --> 00:06:27,700 Var fan är Cameron?! 71 00:06:29,400 --> 00:06:32,400 -Derek! -Håll dig undan! 72 00:06:32,600 --> 00:06:37,500 Säg det du sa till mig, din jävla rasblandarnigger! 73 00:06:44,100 --> 00:06:48,100 -Han är en jävla nigger! -Cam är helt borta. 74 00:06:48,300 --> 00:06:50,700 Vart fan ska du? 75 00:06:55,500 --> 00:06:58,000 Du får mig att spy. 76 00:06:58,200 --> 00:07:00,800 Seth, lägg ifrån dig pistolen! 77 00:07:02,400 --> 00:07:05,100 Skjut honom! Skjut honom, Seth. 78 00:07:07,600 --> 00:07:09,700 Skjut honom! 79 00:07:12,900 --> 00:07:15,200 Undan! 80 00:07:44,000 --> 00:07:48,000 -Vem fan tror du att du är?! -Ta det lugnt. 81 00:07:48,300 --> 00:07:51,800 -Vem tror du att du är? -Ta det lugnt. 82 00:07:52,000 --> 00:07:57,300 -Jag hatar dig. -Jag menar allvar. 83 00:07:57,800 --> 00:08:02,300 -Tyst nu. Ta det lugnt. -Vad har hänt med dig? 84 00:08:02,600 --> 00:08:07,000 -Ta det lugnt. -Vad har hänt med dig? 85 00:08:15,600 --> 00:08:17,700 Kom nu. 86 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 Det är för jävligt. 87 00:08:23,600 --> 00:08:27,600 Förlåt. Det var inte meningen att du skulle se det. 88 00:08:27,900 --> 00:08:34,800 -Fan ta dig! Det var för jävligt. -Jag vet. 89 00:08:35,200 --> 00:08:40,400 -Det skulle inte ha gått till så. -Det var för jävligt. 90 00:08:40,700 --> 00:08:44,300 Det var inte vad jag planerade. 91 00:08:44,600 --> 00:08:49,400 Det gick åt helvete. Helt utan kontroll. 92 00:08:49,700 --> 00:08:52,500 Vad fan har hänt dig? 93 00:08:57,500 --> 00:09:00,000 Titta på mig. 94 00:09:02,700 --> 00:09:06,300 -Jag kan inte gå tillbaka till det. -Till vad? 95 00:09:06,600 --> 00:09:11,700 Alltihop. De där typerna, gänget, det där livet. 96 00:09:15,500 --> 00:09:18,100 Vad hände dig där borta? 97 00:09:25,000 --> 00:09:30,500 C-blocket, dags för käk! Upp med er, era kräk! 98 00:09:30,900 --> 00:09:35,300 Upp med er! Fem minuter! Här bestämmer jag. 99 00:09:35,600 --> 00:09:39,100 Vad fan är det med er? 100 00:09:39,400 --> 00:09:42,200 Joe, öppna grindarna! 101 00:09:48,100 --> 00:09:53,000 -Fem minuter! Ett steg fram! -Sängarna är väl bäddade? 102 00:09:55,200 --> 00:09:58,600 Jag trodde inte att jag skulle klara en vecka. 103 00:09:58,800 --> 00:10:02,200 Kom igen, era jävlar. Vill ni käka? 104 00:10:02,600 --> 00:10:07,900 Din vita, lilla skit. Du tror visst att du är nåt. Knäpp översta knappen. 105 00:10:09,700 --> 00:10:15,500 Glor du på mig!? Gör du det, dödar jag dig! 106 00:10:15,800 --> 00:10:19,100 Jag håller ögonen på dig. 107 00:10:20,300 --> 00:10:24,900 Om du glor på mig, ska jag knulla dig i arslet med min skalle. 108 00:10:26,800 --> 00:10:29,500 Vänster om! 109 00:10:29,700 --> 00:10:32,700 Dags för käk! 110 00:10:39,300 --> 00:10:45,300 Alla visste vem jag var, jag kunde bara hoppas på att hitta en vän. 111 00:12:11,100 --> 00:12:13,800 Sätt dig! 112 00:12:14,000 --> 00:12:16,700 Spike. Kul att ses. 113 00:12:25,600 --> 00:12:30,200 Jävlas inte med mig. Jag är farligast här på kåken. 114 00:12:30,500 --> 00:12:35,400 Vet du varför? Jag har kontroll över kalsongerna. 115 00:12:41,300 --> 00:12:45,800 Vi hämtar dem här och sorterar dem där borta. 116 00:12:46,100 --> 00:12:49,000 Grabben före dig bar inte kalsonger- 117 00:12:49,300 --> 00:12:53,700 -kunde inte läsa storleken och sniffade på dem. 118 00:12:54,000 --> 00:12:56,400 Det finns medium och large. 119 00:12:56,700 --> 00:13:00,600 Medium med medium och large med large. 120 00:13:00,800 --> 00:13:04,300 Det är trist, men bättre än mitt förra jobb. 121 00:13:04,600 --> 00:13:11,200 Jag skrubbade grytor i två år. Det vill du inte göra. 122 00:13:11,600 --> 00:13:17,200 Du ska vara glad för det här jobbet, man kan åka dit på vad som helst. 123 00:13:18,600 --> 00:13:22,900 Jo, förresten... vad sitter du inne för? 124 00:13:26,300 --> 00:13:29,100 Du har väl rånat nån kärring? 125 00:13:39,700 --> 00:13:45,400 Jag känner till din sort. En jävla viting med hård attityd. 126 00:13:45,900 --> 00:13:49,700 Men jag ska säga dig en sak, håll ryggen fri. 127 00:13:50,000 --> 00:13:54,900 Därför att på kåken är det du som är niggern, inte jag. 128 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 Det första året var lätt. 129 00:14:01,600 --> 00:14:04,500 Sen blev det komplicerat. 130 00:14:31,200 --> 00:14:33,600 Vad fan är det där? 131 00:14:35,000 --> 00:14:39,500 -Vad sysslar han med? -Det handlar om tjänster. 132 00:14:42,000 --> 00:14:45,600 Gör han latinon tjänster? 133 00:14:45,800 --> 00:14:50,400 Han har lite affärer på sidan av med dem. 134 00:14:50,700 --> 00:14:54,700 -Du skojar? -Nej. 135 00:14:55,000 --> 00:14:59,800 Det är för jävligt. Nån borde snacka med honom. Vad fan tänker han på? 136 00:15:00,200 --> 00:15:05,700 -Tack vare Mitch är du inte död. -Det ger jag fullständigt fan i. 137 00:15:06,100 --> 00:15:09,400 Jag klarar mig. Han borde inte göra så. 138 00:15:09,600 --> 00:15:15,300 Alla snackar jävligt mycket, men ingen står för det. 139 00:15:16,700 --> 00:15:22,600 Du ska nog ta det lugnt med predikandet. Vi har börjat tröttna. 140 00:15:24,700 --> 00:15:27,100 Lägg av. 141 00:15:56,400 --> 00:16:00,100 -Vad gör du här? -Jag råkade vara i närheten. 142 00:16:00,400 --> 00:16:03,100 Jag vill inte att ni kommer hit. 143 00:16:03,300 --> 00:16:08,600 Det struntar jag i, jag måste få prata med dig. 144 00:16:28,500 --> 00:16:34,900 -Hur mår allihop? -Davina är jätteduktig i skolan. 145 00:16:35,400 --> 00:16:39,500 Ally går nu och har börjat prata lite grann. 146 00:16:44,600 --> 00:16:47,000 Hur är det med Danny? 147 00:16:48,700 --> 00:16:55,700 Han dyrkar dig, han tycker att du är bäst. 148 00:16:57,700 --> 00:17:03,000 Han skryter om dig för Cameron och för sina nya vänner. 149 00:17:06,400 --> 00:17:08,800 Han börjar likna dig. 150 00:17:09,000 --> 00:17:12,700 Låt inte så orolig. Han klarar sig säkert. 151 00:17:12,900 --> 00:17:16,800 Han är 16 år, han kan inte vara din lilla ängel för evigt. 152 00:17:17,100 --> 00:17:20,900 Bara för att min förstfödde sabbade hela sitt liv- 153 00:17:21,200 --> 00:17:25,500 -kan jag inte se min yngste son hamna i samma kloak. 154 00:17:25,900 --> 00:17:32,300 Jag kan inte göra nåt härifrån. Det får mig bara att må sämre. 155 00:17:32,700 --> 00:17:36,200 Tror du att du är den ende som är straffad? 156 00:17:36,400 --> 00:17:41,500 Tror du att du är här ensam? Vet du inte att jag är här med dig? 157 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 Helvete! 158 00:17:57,600 --> 00:18:02,500 Du jobbar på som om du tror att det finns ett slut på lakanen. 159 00:18:02,800 --> 00:18:05,400 Nigger, lägg av! 160 00:18:05,600 --> 00:18:11,300 Hur snabbt du än jobbar så kommer det alltid nya. 161 00:18:11,600 --> 00:18:15,000 Det enda du fixar är en hjärtattack. 162 00:18:15,300 --> 00:18:20,300 Det skulle vara okej, om du inte gav mig en hjärtattack också. 163 00:18:28,100 --> 00:18:33,400 Ja, jag är bara en korkad nigger. Vad vet jag? 164 00:18:33,700 --> 00:18:37,400 Men det är inte jag som är förbannad på lakanen. 165 00:18:37,800 --> 00:18:41,600 Jag ska tala om vilka lakan jag är förbannad på. 166 00:18:44,600 --> 00:18:49,700 "Okej, pojkar. Det här ska vi göra i dag. Vi ska hata några niggrer!" 167 00:18:50,000 --> 00:18:54,800 "Vi ska hata. Jag vet inte vad en nigger är, men vi ska hata dem!" 168 00:18:55,100 --> 00:19:01,100 "Min kusin Derek jobbar med en nigger som gör honom niggergalen." 169 00:19:19,400 --> 00:19:22,600 Just det. Så ska det gå till. 170 00:19:22,900 --> 00:19:28,000 Lugnt och fint. Nu kan vi ignorera varandra i fred. 171 00:19:31,300 --> 00:19:37,300 Vad gör du? sa jag. Han sa: Det är bättre än grisen jag just knullade. 172 00:20:06,600 --> 00:20:10,700 Han tog det från mexarna och gav till sina egna. 173 00:20:11,000 --> 00:20:15,600 Han trodde inte på nånting. Det gjorde ingen av dem. 174 00:20:24,400 --> 00:20:26,800 Vinyard! 175 00:20:39,800 --> 00:20:42,100 Vad är det? 176 00:20:42,300 --> 00:20:44,700 Titta inte på mig så där. 177 00:20:44,900 --> 00:20:49,500 Du vet att lukten får en att tänka på kvinnor. 178 00:20:51,900 --> 00:20:57,400 Gud, vad jag saknar den lukten. Jobbet där ute var inte bättre- 179 00:20:57,800 --> 00:21:02,700 -men på kvällen kunde jag lägga mig bredvid den doften. 180 00:21:04,600 --> 00:21:08,800 Gud, vad jag saknar det. Har du en kvinna? 181 00:21:09,200 --> 00:21:13,600 Du har en kvinna och jag ska ge dig ett gott råd. 182 00:21:13,900 --> 00:21:20,200 När hon besöker dig, får det inte sluta med att ni grälar. 183 00:21:20,600 --> 00:21:23,600 Om hon är förbannad när hon går- 184 00:21:23,800 --> 00:21:28,500 -kommer du att undra en hel vecka om hon knullar nån annan. 185 00:21:28,800 --> 00:21:32,200 När hon kommer hit, ska hon bara höra ljuva ord. 186 00:21:32,400 --> 00:21:36,300 Hon ska sväva när hon går, därför att det är inte som där ute- 187 00:21:36,600 --> 00:21:41,300 -där man kan gräla och sen bli sams i sängen. 188 00:21:41,600 --> 00:21:44,600 Du vet, ursinnigt sex. 189 00:21:44,900 --> 00:21:49,700 Du bara ligger där och låter henne ta ut sina aggressioner på dig. 190 00:21:50,000 --> 00:21:52,800 Det är bra sex. Bang, bang, bang! 191 00:21:53,100 --> 00:21:55,700 Först bestraffar hon dig. 192 00:21:55,900 --> 00:21:57,900 Har du varit stygg? 193 00:21:58,200 --> 00:22:01,400 Du har varit stygg. 194 00:22:01,600 --> 00:22:05,200 Jag...vill...aldrig...mer...se...dig... 195 00:22:05,600 --> 00:22:08,900 ...titta...åt...en...annan...kvinna. 196 00:22:09,100 --> 00:22:12,700 Jag kanske förlåter dig om du får mig att komma. 197 00:22:13,100 --> 00:22:18,700 Jag förlåter dig. Just där. Du har hittat rätt. 198 00:22:19,200 --> 00:22:22,700 Jag förlåter dig. 199 00:22:25,000 --> 00:22:27,900 Jag älskar dig! 200 00:22:44,700 --> 00:22:47,700 Skulle Lakers vara större än Celtics? 201 00:22:52,700 --> 00:22:58,900 -Celtics är en dynasti. -Det värsta jävla laget i historien. 202 00:22:59,300 --> 00:23:03,200 En dynasti av fula jävlar. Titta på Kevin McHale. 203 00:23:03,500 --> 00:23:07,400 -Worthy's huvud liknar en melon. -Han hade brudar. 204 00:23:07,600 --> 00:23:13,600 -Jag fattar inte vad du snackar om. -Du är helt väck. Boston Celtics. 205 00:23:14,000 --> 00:23:17,800 -Hur många? -Tillräckligt många. 206 00:23:26,700 --> 00:23:31,800 -Jag tappade räkningen. -Spelar ingen roll. Vem räknar? 207 00:23:39,400 --> 00:23:46,400 Hur hamnade du här? Du är för mager för att ha dödat nån. 208 00:23:46,900 --> 00:23:52,200 Döm inte boken efter omslaget. De här är inte att leka med. 209 00:23:52,600 --> 00:23:59,300 -Kom igen. Vad gjorde du? -Det är så pinsamt. 210 00:23:59,800 --> 00:24:05,900 Alla här skäms. Ingen lyckades klara sig undan. 211 00:24:06,200 --> 00:24:08,600 Vad gjorde du? 212 00:24:09,600 --> 00:24:14,700 -Jag stal en tv. -Vad är så pinsamt med det? 213 00:24:15,100 --> 00:24:18,700 Bredvid tv-butiken låg ett doughnut bageri. 214 00:24:19,000 --> 00:24:24,400 Jag springer ut, ägaren springer efter. Jag landar på tre snutar. 215 00:24:24,700 --> 00:24:29,800 -Jag sa ju att det var pinsamt. -Vänta lite. 216 00:24:30,100 --> 00:24:35,700 Det stämmer inte. Du kan inte ha fått sex år för att ha stulit en tv. 217 00:24:36,000 --> 00:24:41,700 Jag går in, går ut. Polisen tar tag i mig, jag tappar tv:n på hans fot. 218 00:24:42,100 --> 00:24:46,300 De säger att jag slängde tv:n på honom. Sex år för olaga hot. 219 00:24:46,700 --> 00:24:50,500 Säg som det är. Du måste ha slängt tv:n på honom. 220 00:24:50,900 --> 00:24:57,100 Det var precis så. Jag kom ut, han tog tag i mig, tv:n föll på hans fot. 221 00:25:50,000 --> 00:25:53,500 -Fan ta er! -Ge mig en handduk. 222 00:26:00,200 --> 00:26:02,700 Vill du bli en nigger, raring? 223 00:26:03,000 --> 00:26:05,600 Du ska få känna på hur det är. 224 00:26:29,300 --> 00:26:31,500 Det var ljuvligt. 225 00:27:04,800 --> 00:27:08,600 -Hur mår han? -Det räckte med sex stygn. 226 00:27:50,700 --> 00:27:53,300 Vad fan gör du här? 227 00:27:53,500 --> 00:28:00,700 Jag ville prata om Danny, men det kan vänta. Här är några böcker. 228 00:28:01,100 --> 00:28:04,400 Vad är det med honom? 229 00:28:04,700 --> 00:28:07,900 Han är inne på samma spår som du. 230 00:28:08,100 --> 00:28:13,800 Mamma har redan lagt på mig allt det där. Danny är inte mitt ansvar. 231 00:28:14,200 --> 00:28:17,800 Vad ska jag göra? Ska jag känna mig skyldig? 232 00:28:18,000 --> 00:28:22,100 Du ska inte göra nånting. Jag vill veta hur du känner. 233 00:28:22,400 --> 00:28:25,600 Tror du jag vill ha honom här? 234 00:28:25,800 --> 00:28:30,300 Jag vet inte vad jag känner. 235 00:28:30,600 --> 00:28:33,300 Jag är rätt förvirrad. 236 00:28:33,600 --> 00:28:38,800 Vissa saker stämmer inte. 237 00:28:39,100 --> 00:28:41,700 Sånt händer. 238 00:28:42,000 --> 00:28:47,100 Du är för smart för att inte se alla hålen i den här skiten. 239 00:28:47,400 --> 00:28:50,500 Jag sa inte att jag inte tror på det. 240 00:28:50,800 --> 00:28:55,800 Därför måste du ha ett öppet sinne. Just nu är du fylld av vrede. 241 00:28:56,100 --> 00:28:59,100 Din vrede stänger av din hjärna. 242 00:28:59,300 --> 00:29:05,600 Du talar alltid om vad som händer inuti mig. Hur fan kan du veta det? 243 00:29:06,000 --> 00:29:09,600 Jag känner mig själv och det här stället. 244 00:29:09,900 --> 00:29:14,900 -Jag vet hur du har det. -Hur kan du veta det? 245 00:29:15,300 --> 00:29:20,100 Det var en tid då jag skyllde på allt och alla- 246 00:29:20,400 --> 00:29:27,600 -för allt ont och för alla otäcka saker som hände mig och mitt folk. 247 00:29:28,000 --> 00:29:32,700 Jag skyllde på de vita, på samhället, på Gud. 248 00:29:33,000 --> 00:29:36,600 Men jag ställde fel frågor. 249 00:29:36,800 --> 00:29:39,600 Du ska ställa rätt frågor. 250 00:29:42,300 --> 00:29:46,800 Har någonting av det du gjort gjort ditt liv bättre? 251 00:29:56,000 --> 00:29:57,900 Nej. 252 00:30:05,600 --> 00:30:08,300 Du måste hjälpa mig. 253 00:30:10,000 --> 00:30:13,100 Hjälp mig. 254 00:30:13,300 --> 00:30:17,900 Se till att jag kommer härifrån. 255 00:30:18,200 --> 00:30:23,900 Om fyra månader ska mitt fall prövas. Lägg ett gott ord för mig. 256 00:30:24,300 --> 00:30:27,200 Det har jag redan gjort, men sen då? 257 00:30:27,400 --> 00:30:32,500 Jag vill inte sabba för familjen. Jag sticker ifrån alltihop. 258 00:30:32,800 --> 00:30:37,500 Det räcker inte om du vill ha min hjälp. 259 00:30:37,800 --> 00:30:44,100 Min hjälp är inte ovillkorlig och det räcker inte med att fly. 260 00:31:16,700 --> 00:31:20,600 Skit i honom! Låt niggrerna ta honom. 261 00:31:22,700 --> 00:31:28,100 Vad fan sysslar du med? Vad var det för jävla grej du försökte dig på? 262 00:31:28,400 --> 00:31:31,900 Är du fullständigt jävla galen? 263 00:31:32,100 --> 00:31:34,100 Se på mig! 264 00:31:34,300 --> 00:31:38,400 -Du klarar dig inte ensam. -De där fittorna skrämmer inte mig. 265 00:31:38,700 --> 00:31:42,500 De var sex som hoppade på mig. Hoppas de försöker igen. 266 00:31:42,800 --> 00:31:47,600 Jag menade inte dina vita vänner. De skyddade dig. 267 00:31:47,900 --> 00:31:51,800 Du gjorde bort dem inför alla. Nu är du ensam. 268 00:31:52,100 --> 00:31:57,800 Jag menar bröderna. De kommer att knulla dig, spöa dig och döda dig. 269 00:31:58,100 --> 00:32:02,100 Säg nåt jag inte vet. 270 00:32:02,400 --> 00:32:07,600 De är ute efter mig, men vad kan jag göra? 271 00:32:07,900 --> 00:32:10,600 Vad kan jag göra? 272 00:32:14,200 --> 00:32:19,900 Jag var tillbaks där jag började och säker på att jag skulle dö. 273 00:32:20,200 --> 00:32:25,400 Varje gång jag klev ut ur cellen, varje gång jag duschade. 274 00:32:28,800 --> 00:32:32,200 Jag trodde att det bara var en tidsfråga. 275 00:32:34,100 --> 00:32:37,200 Jag hoppades att det skulle gå fort. 276 00:33:08,200 --> 00:33:11,400 Men inget hände. 277 00:33:11,700 --> 00:33:14,600 Jag fattade inte varför. 278 00:33:14,800 --> 00:33:20,400 Men sen började jag läsa Sweeneys böcker, och höll mig undan. 279 00:33:23,500 --> 00:33:27,500 Det sista halvåret gick jag omkring som ett spöke. 280 00:33:40,500 --> 00:33:42,900 Sticker du nu? 281 00:33:45,600 --> 00:33:48,900 Vad fan väntar du på? Stick härifrån! 282 00:33:50,800 --> 00:33:55,600 -Jag har en märklig känsla. -Jaså? 283 00:33:55,900 --> 00:34:00,500 Enda anledningen till att jag klarat mig, är du. 284 00:34:00,800 --> 00:34:06,900 Dra åt helvete. Tror du jag skulle sticka ut hakan för en galen viting? 285 00:34:07,300 --> 00:34:10,100 Nej, det var korkat. 286 00:34:16,500 --> 00:34:19,200 Det var väl det jag trodde. 287 00:34:22,600 --> 00:34:24,900 Jag står i skuld till dig. 288 00:34:25,100 --> 00:34:28,100 Du är inte skyldig mig ett skit. 289 00:34:29,900 --> 00:34:32,500 Jo, det är jag. 290 00:34:41,500 --> 00:34:45,700 -Du är snart ute. -En enkel match. 291 00:34:47,400 --> 00:34:50,400 Men ta det lugnt med bröderna. 292 00:35:01,200 --> 00:35:03,600 Otroligt... 293 00:35:05,500 --> 00:35:07,700 Jag är ledsen, Der. 294 00:35:07,900 --> 00:35:12,400 -Jag är ledsen att det hände dig. -Det är inte jag. 295 00:35:12,800 --> 00:35:17,400 Jag hade tur. Jag hade tur därför att det är fel. 296 00:35:19,700 --> 00:35:23,600 Det är fel, och det höll på att ta livet av mig. 297 00:35:23,900 --> 00:35:30,900 Jag undrade hela tiden varför jag gick på den där skiten. 298 00:35:31,300 --> 00:35:34,000 Men jag var så förbannad. 299 00:35:34,200 --> 00:35:37,100 Och ingenting tog bort den känslan. 300 00:35:38,800 --> 00:35:41,800 Jag dödade två killar, Danny. 301 00:35:44,100 --> 00:35:46,900 Det fick mig inte att må bättre. 302 00:35:47,200 --> 00:35:53,100 Jag blev ännu mer förvirrad, och jag är trött på att vara förbannad. 303 00:35:54,600 --> 00:35:59,800 Jag talar inte om för dig vad du ska göra. Det gör jag inte. 304 00:36:00,100 --> 00:36:03,700 Men jag vill att du ska förstå. 305 00:36:04,000 --> 00:36:07,900 Jag älskar dig och du är min bäste vän. 306 00:36:09,600 --> 00:36:12,900 -Förstår du? -Ja, jag förstår. 307 00:36:40,300 --> 00:36:45,100 -Allt väl? -Jadå. 308 00:36:45,600 --> 00:36:50,300 -Vill du sova i vårt rum? -Nej, det är bra här. 309 00:36:53,000 --> 00:36:55,300 Kom nu. 310 00:37:15,600 --> 00:37:17,600 God natt. 311 00:38:23,600 --> 00:38:26,200 Jag ska ta en dusch. 312 00:38:59,500 --> 00:39:03,800 Det är svårt att se sanningen hos dem man älskar. 313 00:39:04,100 --> 00:39:08,200 Om man skulle fråga Derek när det började- 314 00:39:08,500 --> 00:39:14,500 -skulle han säga när pappa mördades, men det började tidigare. 315 00:39:14,900 --> 00:39:19,400 -Ska vi se matchen tillsammans? -Absolut. 316 00:39:19,600 --> 00:39:24,500 Vi ses på Ben's Burger klockan sju. 317 00:39:24,900 --> 00:39:28,600 -Ska vi peppa inför matchen? -Självklart. 318 00:39:28,800 --> 00:39:32,200 Jag har prov i engelska, men jag är inte klar. 319 00:39:32,500 --> 00:39:37,900 Är du rädd att bara få godkänt? Det skulle göra dig gott. 320 00:39:38,200 --> 00:39:44,200 Skratta inte. Den här dr Sweeney är annorlunda. Han är helt otrolig. 321 00:39:44,600 --> 00:39:49,500 Han är doktor i två ämnen. Han är inte som andra lärare. 322 00:39:49,800 --> 00:39:55,100 -Vad ska ni läsa? -Vi ska skriva om "Son av sitt land". 323 00:39:55,400 --> 00:39:59,800 -Den känner jag inte till. -Så förvånad jag blir. 324 00:40:00,200 --> 00:40:06,200 -Jag läser. -De undervisar inte i Tom Clancy. 325 00:40:09,400 --> 00:40:14,400 -Vad handlar "Son av sitt land" om? -Den handlar om en svart kille. 326 00:40:14,700 --> 00:40:19,600 -Vi läser böcker av svarta. -Har ni de svartas historia också? 327 00:40:19,900 --> 00:40:24,700 Nej, det är bara... Den här Sweeney... Det ingår i kursen. 328 00:40:31,000 --> 00:40:37,600 -Vad är det? -Inget, men vart man än ser... 329 00:40:37,900 --> 00:40:44,200 -Vad? -Positiv svartbehandling. 330 00:40:44,600 --> 00:40:49,200 Några böcker betyder inte att det är positiv särbehandling. 331 00:40:49,500 --> 00:40:53,900 Läs hans bok, men gå inte på allt han säger. 332 00:40:54,200 --> 00:40:59,800 Bara för att du ser det på nyheterna. Att allt ska vara jämlikt. 333 00:41:00,200 --> 00:41:04,100 Den här boken..."Son av sitt land"... Alla andra böcker, då? 334 00:41:04,300 --> 00:41:07,400 Duger inte de åt dubbeldoktorn? 335 00:41:09,000 --> 00:41:13,600 Ska man byta ut bra böcker mot svarta böcker? 336 00:41:13,900 --> 00:41:17,900 Du måste ifrågasätta sånt. Du måste se hela bilden. 337 00:41:18,200 --> 00:41:21,300 Det här gäller också mitt jobb. 338 00:41:21,500 --> 00:41:25,200 Vi har två svarta killar som fick sina jobb- 339 00:41:25,500 --> 00:41:29,700 -före vita killar som klarat proven bättre. 340 00:41:30,000 --> 00:41:32,300 Låter det vettigt? 341 00:41:32,600 --> 00:41:37,900 Allt ska vara så jämlikt, men två killar har ansvar för mitt liv- 342 00:41:38,300 --> 00:41:43,500 -fast två andra är bättre. De fick sina jobb för att de är svarta. 343 00:41:48,000 --> 00:41:51,600 Nej, den som är bäst ska ha jobbet. 344 00:41:51,900 --> 00:41:55,100 All den här särbehandlingsskiten... 345 00:41:55,300 --> 00:42:00,300 Jag vet inte vad det handlar om. Det är väl nån hemlig plan. 346 00:42:00,600 --> 00:42:05,700 -Fattar du? -Ja, men jag såg det inte så. 347 00:42:06,000 --> 00:42:10,500 Men den här dr Sweeney är helt otrolig. 348 00:42:10,800 --> 00:42:14,900 Det är svårt att inte lyssna. En del av det han säger... 349 00:42:15,300 --> 00:42:19,200 -Är ren skit! -Ja, kanske... 350 00:42:19,600 --> 00:42:23,000 Nej! Det är niggerskit! 351 00:42:26,000 --> 00:42:28,900 Det fattar du väl? 352 00:42:29,100 --> 00:42:34,700 -Du måste akta dig. -Jag fattar vad du menar. 353 00:42:35,000 --> 00:42:37,600 Duktig pojke. 354 00:42:37,800 --> 00:42:41,200 -Jag är stolt över dig. -Oroa dig inte. 355 00:44:44,900 --> 00:44:50,600 Klockan är tjugo i sex. Om en minut ska jag se solen gå upp. 356 00:44:51,100 --> 00:44:53,900 Det har jag nog aldrig gjort förut. 357 00:44:54,100 --> 00:44:57,300 Vi ska försöka börja om på nytt. 358 00:44:57,600 --> 00:45:01,500 Det blir inte lätt men vi är tillsammans. 359 00:45:01,800 --> 00:45:04,500 Och jag mår bra. 360 00:45:04,700 --> 00:45:11,800 Jag vet inte om jag har förstått det där med det sociala sambandet. 361 00:45:12,300 --> 00:45:15,100 Men vad det än är värt, tack. 362 00:45:30,100 --> 00:45:33,500 Du är så fin. 363 00:45:40,300 --> 00:45:46,100 "Hon" är en fet kille som heter Hector. Min vanliga tur. 364 00:45:48,200 --> 00:45:53,100 Jag ska försöka få tillbaka mitt gamla jobb. 365 00:45:53,400 --> 00:45:55,500 God morgon. 366 00:45:55,800 --> 00:45:59,300 Davina hjälper dig, älskling. 367 00:45:59,600 --> 00:46:02,600 Du är så fin. Ge dem bara. 368 00:46:07,500 --> 00:46:11,900 -Du är verkligen fin. -Jag känner mig fånig. 369 00:46:15,400 --> 00:46:17,900 Mår du fint? 370 00:46:19,600 --> 00:46:24,800 Ja, jag känner mig...lite... 371 00:46:25,200 --> 00:46:27,700 Men jag vänjer mig. 372 00:46:28,900 --> 00:46:34,300 Du, jag vet inte om det är okej att jag är här. 373 00:46:38,800 --> 00:46:41,800 Jag vill vara här. 374 00:46:59,000 --> 00:47:01,800 Jag ska köpa en tidning. 375 00:47:18,100 --> 00:47:22,100 -Vad vill du ha? -En sirapskaka och en stor mjölk. 376 00:47:27,800 --> 00:47:32,200 Kaffe, en sirapskaka och en stor mjölk. 377 00:47:40,800 --> 00:47:43,400 Hej, Derek. 378 00:47:43,600 --> 00:47:47,500 Vi måste pratas vid. 379 00:47:47,800 --> 00:47:53,300 Cameron Alexander och Seth Ryan är på intensiven. De åkte på stryk. 380 00:47:53,600 --> 00:47:56,400 -Hur illa är det? -De överlever nog. 381 00:47:56,700 --> 00:48:01,400 -Då hade de tur. -Nån kommer att förlora. 382 00:48:04,800 --> 00:48:10,100 Vi vill att du snackar med ditt gamla gäng. Det här är farligt. 383 00:48:10,500 --> 00:48:15,200 -Du är den ende de lyssnar på. -Jag har lagt av. 384 00:48:15,500 --> 00:48:19,400 -De är nog efter mig. -Vi behöver din hjälp. 385 00:48:19,700 --> 00:48:22,600 Sa du att jag skulle göra det? 386 00:48:28,100 --> 00:48:32,700 -Det har inte med mig att göra. -Jodå. 387 00:48:33,000 --> 00:48:38,200 Jag gör så gott jag kan. Jag vill hålla min familj utanför. 388 00:48:38,500 --> 00:48:41,900 Jag kan inte fixa allt det där. Det fanns före mig. 389 00:48:42,100 --> 00:48:47,200 Du var med om att skapa det. Om du ger upp finner du aldrig frid. 390 00:48:47,600 --> 00:48:50,800 Det gäller att hålla ut. 391 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 Det gör ändå ingen skillnad. 392 00:48:56,300 --> 00:49:02,100 -Fattar du vad du begär? -Att du gör allt som står i din makt. 393 00:49:15,000 --> 00:49:18,300 Visst... 394 00:49:18,500 --> 00:49:23,300 Du ser till att jag blir skjuten av några vita grabbar. 395 00:49:23,600 --> 00:49:26,800 Då får vi nåt att skratta åt. 396 00:49:27,100 --> 00:49:32,100 Jag följer honom till skolan, men jag kommer hit om en halvtimme. 397 00:49:32,400 --> 00:49:38,000 -Nå, har du nåt att visa mig? -Ni ska få den. 398 00:50:07,600 --> 00:50:13,700 Det här med Seth är för jävligt. Jag undrar hur illa det är. 399 00:50:14,100 --> 00:50:17,900 Jag är glad att de inte är döda, men annars skiter jag i det. 400 00:50:18,200 --> 00:50:24,000 -Ska vi hälsa på dem? -Absolut inte. Håll dig borta. 401 00:50:24,400 --> 00:50:30,100 Jag såg en bil som körde runt huset när jag åkte iväg med Seth. 402 00:50:30,500 --> 00:50:35,400 Om du kommer hem före mig måste du hålla ögonen öppna. 403 00:50:36,900 --> 00:50:39,500 Det här är för jävligt. 404 00:50:41,200 --> 00:50:44,200 -De är ute efter dig. -Det lugnar sig. 405 00:50:44,400 --> 00:50:49,400 Om jag klarade Chino så är det här en enkel match. 406 00:50:49,700 --> 00:50:52,000 Är du okej? 407 00:50:56,300 --> 00:50:59,700 -Vad ska du göra? -Jag får se. 408 00:51:00,000 --> 00:51:03,900 Håll huvudet högt. Det ordnar sig. 409 00:51:04,100 --> 00:51:07,300 Lämna in din uppsats nu. 410 00:51:10,000 --> 00:51:12,100 Danny... 411 00:51:18,600 --> 00:51:20,800 Vi ses hemma sen. 412 00:51:25,500 --> 00:51:27,900 Lycka till. 413 00:51:28,100 --> 00:51:30,300 Vi ses sen. 414 00:51:35,500 --> 00:51:39,600 -Vi kommer för sent. -Ja, vi måste snabba oss. 415 00:52:03,600 --> 00:52:06,400 Jag kommer strax. 416 00:53:29,200 --> 00:53:31,300 Flytta på dig! 417 00:53:31,400 --> 00:53:33,900 Släpp förbi honom. 418 00:54:06,300 --> 00:54:09,800 Vad har jag gjort? 419 00:54:38,200 --> 00:54:44,000 Nu ska jag dra en slutsats av det jag har lärt mig, eller hur? 420 00:54:44,300 --> 00:54:48,500 Min slutsats är att hat bara är en tung börda. 421 00:54:48,800 --> 00:54:52,400 Livet är för kort för att man ska vara förbannad hela tiden. 422 00:54:52,700 --> 00:54:55,100 Det är inte värt det. 423 00:54:57,200 --> 00:55:00,800 Derek säger att man alltid ska avsluta med ett citat. 424 00:55:01,000 --> 00:55:07,400 Någon har sagt det bättre, därför kan man lika gärna stjäla det. 425 00:55:07,800 --> 00:55:11,800 Jag valde någon jag tror att ni gillar. 426 00:55:12,100 --> 00:55:17,900 "Vi är inte fiender, utan vänner. Vi får inte vara fiender. " 427 00:55:18,200 --> 00:55:23,500 "Även om glöden har svalnat skall inte banden mellan oss brytas. " 428 00:55:23,900 --> 00:55:28,600 "Minnets mystiska strängar darrar när de vidrörs"- 429 00:55:29,000 --> 00:55:33,900 -"och de kommer att vidröras av änglarna inom oss. " 430 00:55:55,000 --> 00:56:05,000 Synkning & översättning: Masken