1 00:04:00,600 --> 00:04:03,600 Derek? 2 00:04:06,500 --> 00:04:09,500 -Din perversa jävel. -Vad fan gör du? 3 00:04:09,700 --> 00:04:12,700 En svart kille bryter sig in i din bil. 4 00:04:14,500 --> 00:04:16,600 Hur länge har han varit där? 5 00:04:16,800 --> 00:04:20,000 -Vad är det? -Inget. - Hur många? 6 00:04:20,200 --> 00:04:22,700 -Hur många?! -En, tror jag. 7 00:04:22,900 --> 00:04:24,900 Bär han nåt? 8 00:04:25,100 --> 00:04:28,500 -Är han beväpnad? -Inte fan vet jag. 9 00:04:29,900 --> 00:04:34,700 -Vad fan är det här? -Stanna här och håll tyst. 10 00:04:35,000 --> 00:04:37,600 Vänta lite, Derek! 11 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 Stanna här! 12 00:06:25,100 --> 00:06:27,100 Jag har inga problem med honom. 13 00:06:27,800 --> 00:06:33,200 Förolämpa mig inte. Du avskyr honom och jag tror att jag vet varför. 14 00:06:40,500 --> 00:06:45,900 Jag gick ut med hans mor. Det var tre år sen och betydde inget. 15 00:06:46,300 --> 00:06:49,400 Uppsatsen är en travesti. 16 00:06:49,700 --> 00:06:54,400 Hitler som medborgarrättskämpe. Jag måste dra en gräns. 17 00:06:54,700 --> 00:06:56,800 Det är ditt eget fel. 18 00:06:57,000 --> 00:07:04,000 Du sa att de skulle skriva om en bok som tog upp medborgarrättskampen. 19 00:07:04,500 --> 00:07:11,700 Grabben har en del märkliga idéer men jag vill inte ge upp än. 20 00:07:12,000 --> 00:07:14,800 Det är säkert hans brors påhitt. 21 00:07:15,200 --> 00:07:20,300 -Det vet jag att det inte är. -Det har jag svårt att tro. 22 00:07:20,600 --> 00:07:25,000 Jag vet vad han har gått igenom men det där är farligt. 23 00:07:25,400 --> 00:07:28,900 -På vilket sätt? -Det går för långt. 24 00:07:29,300 --> 00:07:33,000 Den här rasistpropagandan, det här "Mein Kampf" -psykobabblet. 25 00:07:33,300 --> 00:07:38,400 Han har lärt sig det, han kan lära om. Jag tänker inte ge upp. 26 00:07:57,000 --> 00:08:01,800 -Jag visste att det var ni. -Kom in hit, Danny! Kom hit! 27 00:08:02,100 --> 00:08:06,100 Kom hit! 5, 4, 3, 2... 28 00:08:06,600 --> 00:08:08,900 Stäng dörren! 29 00:08:11,300 --> 00:08:14,000 Nå, hur blir det? 30 00:08:14,400 --> 00:08:18,300 -Vad? -Den här skiten. 31 00:08:20,700 --> 00:08:23,400 -Jag vet inte. -Sätt dig. 32 00:08:29,400 --> 00:08:32,600 Hur har du det? 33 00:08:32,900 --> 00:08:35,200 Bra. 34 00:08:35,500 --> 00:08:38,500 Är det bra hemma? 35 00:08:42,900 --> 00:08:49,000 -Derek kom ut i morse, eller hur? -Ja. 36 00:08:49,300 --> 00:08:53,900 Han var en av mina elever. Högre studier i engelska. 37 00:08:54,400 --> 00:08:57,900 Han var lysande, precis som du. 38 00:08:58,100 --> 00:09:03,400 Men han hängde ihop med enkelspåriga idioter...som du. 39 00:09:03,900 --> 00:09:08,100 Det som hände Derek har inte med mig att göra. 40 00:09:08,300 --> 00:09:11,700 Allt du gör har med Derek att göra. 41 00:09:12,000 --> 00:09:15,400 Jag skrev en A-uppsats. 42 00:09:15,600 --> 00:09:18,400 "Mein Kampf"? 43 00:09:18,600 --> 00:09:22,300 -Jag borde relegera dig. -Tror ni inte jag skulle klara det? 44 00:09:22,600 --> 00:09:25,100 Gatan skulle ta livet av dig. 45 00:09:25,300 --> 00:09:30,100 Din retorik och propaganda kan inte rädda dig där ute. 46 00:09:30,500 --> 00:09:36,100 Så här ligger det till. Från och med nu är jag din historielärare. 47 00:09:36,500 --> 00:09:39,100 Vi ska diskutera dagsaktuella händelser. 48 00:09:39,300 --> 00:09:45,900 Vi ska kalla den här kursen "American History X". 49 00:09:46,300 --> 00:09:48,900 Vi träffas en gång om dagen. 50 00:09:49,200 --> 00:09:53,000 Du ska skriva en ny uppsats tills i morgon. 51 00:09:53,300 --> 00:09:58,400 Det tog mig en vecka att läsa "Mein Kampf". Det är orättvist. 52 00:10:07,400 --> 00:10:11,100 -Vad ska jag skriva om? -Din bror. 53 00:10:11,400 --> 00:10:16,200 -Säg att ni skojar. -Det gör jag inte. 54 00:10:16,600 --> 00:10:21,500 Du ska analysera alla händelser runt hans fängelsestraff. 55 00:10:21,800 --> 00:10:28,400 Hur dessa händelser skapade din syn på livet i dagens Amerika. 56 00:10:28,700 --> 00:10:32,700 Hur det påverkade ditt och din familjs liv. 57 00:10:35,100 --> 00:10:37,900 Du kan skriva vad du vill. 58 00:10:40,600 --> 00:10:44,200 Det blir bara jag som läser det. 59 00:10:44,600 --> 00:10:49,200 Men om den inte ligger på mitt skrivbord i morgon bitti... 60 00:10:49,400 --> 00:10:53,700 ...är du bara ett spöke på Venice Beach High. 61 00:10:54,000 --> 00:10:57,700 Förstått?! 62 00:11:04,000 --> 00:11:07,900 Sa du till läraren att jag fuskade? 63 00:11:08,200 --> 00:11:11,400 Jag har aldrig fuskat. 64 00:11:11,700 --> 00:11:15,000 -Jag sa inget. -Du ska ge fan i mig. 65 00:11:16,800 --> 00:11:20,700 -Varför sparkar ni honom? -Vad är det? 66 00:11:22,300 --> 00:11:25,300 Vad är du rädd för? Jag ska inte göra nåt. 67 00:11:31,800 --> 00:11:33,700 Vad är det? 68 00:11:34,000 --> 00:11:36,300 Vill du smaka? 69 00:11:36,600 --> 00:11:39,300 Vad är det med dig? Vill du dö? 70 00:11:40,900 --> 00:11:43,300 Din vita, jävla tönt. 71 00:11:49,900 --> 00:11:52,800 Tur för dig att jag måste gå. 72 00:11:53,000 --> 00:11:57,200 Han vill inte se mig och mitt vapen. 73 00:11:57,600 --> 00:12:00,400 Tur för honom att det ringde in. 74 00:12:04,900 --> 00:12:07,100 Du måste stå på dig. 75 00:12:23,100 --> 00:12:28,400 Vi har en hel file på skinheads. Venice Beach-gänget. 76 00:12:33,000 --> 00:12:35,500 Ja, det är han. 77 00:12:37,600 --> 00:12:42,900 Vi får hit en gäst i dag... Där är han. 78 00:12:43,200 --> 00:12:47,100 Roligt att se dig här. - Det här är dr Bob Sweeney. 79 00:12:47,500 --> 00:12:50,400 Han är rektor på Venice Beach High. 80 00:12:50,600 --> 00:12:54,800 Han jobbar med gängen inne i och utanför fängelset. 81 00:12:55,100 --> 00:13:01,600 För tre år sen åkte Derek Vinyard fast för mord på två Crip-killar. 82 00:13:02,100 --> 00:13:06,900 Bob var Vinyards lärare och han har följt fallet. 83 00:13:07,200 --> 00:13:10,600 -Han var väl ett skinhead? -Skinhead nummer ett. 84 00:13:10,800 --> 00:13:13,300 Cameron Alexanders skyddsling. 85 00:13:13,500 --> 00:13:18,000 Cameron Alexander. Titta här. 86 00:13:18,300 --> 00:13:22,000 Cameron Alexander är välkänd i Venice Beach. 87 00:13:22,200 --> 00:13:26,800 Han är L.A:s störste distributör av vit makt-litteratur och videor. 88 00:13:27,200 --> 00:13:32,600 Han backar vit makt-musik. På fritiden skriver han hatartiklar. 89 00:13:33,000 --> 00:13:38,200 -Har vi nåt på honom? -Vi har försökt, men det går inte. 90 00:13:38,500 --> 00:13:43,600 Han ligger bakom det här. Han leder allt från sitt hus. 91 00:13:44,000 --> 00:13:48,600 Det fanns inga vita gäng där förrän Alexander och Vinyard träffades. 92 00:13:48,900 --> 00:13:51,800 I Derek hittade Alexander sin prins. 93 00:13:52,000 --> 00:13:57,800 Han utnyttjade Derek till att fånga upp osäkra och frustrerade ungar. 94 00:13:58,100 --> 00:14:04,600 Vinyard har mycket att bära på som ni ser på det här bandet. 95 00:14:13,200 --> 00:14:19,200 Brandmannen Dennis Vinyard sköts i en eldstrid i en knarkarkvart. 96 00:14:19,600 --> 00:14:25,000 Vi är hemma hos Vinyard. Hans äldste son Derek ville tala med oss. 97 00:14:25,400 --> 00:14:29,300 Derek, kan du komma hit en stund? 98 00:14:29,500 --> 00:14:33,800 Jag vet att det är svårt, men hur känns det nu? 99 00:14:34,100 --> 00:14:36,800 Vad tror du? 100 00:14:37,000 --> 00:14:40,300 -Men det är typiskt. -Hur? 101 00:14:40,700 --> 00:14:44,200 Hela landet har blivit en fristad för brottslingar. 102 00:14:44,400 --> 00:14:49,800 Anständiga amerikaner som min pappa mördas av parasiter. 103 00:14:50,100 --> 00:14:55,100 -Parasiter? -Svarta, bruna, gula... 104 00:14:55,400 --> 00:15:00,800 -Skulle mordet vara rasrelaterat? -Ja. 105 00:15:01,200 --> 00:15:06,500 Det gäller alla problem i landet. Invandrare, aids, socialbidrag. 106 00:15:06,900 --> 00:15:11,800 I svarta, latinamerikanska och asiatiska områden. Inte i vita. 107 00:15:12,100 --> 00:15:15,500 -Handlar det inte om fattigdom? -Nej! 108 00:15:15,700 --> 00:15:18,400 De kan inte skylla på sin omgivning. 109 00:15:18,600 --> 00:15:23,000 Minoritetsgrupperna skiter i vårt land, de vill bara exploatera det. 110 00:15:23,400 --> 00:15:28,000 Miljoner vita européer kom hit och fick landet att blomstra. 111 00:15:28,300 --> 00:15:33,000 Vad är det med dem? Måste de skjuta en brandman? 112 00:15:33,400 --> 00:15:37,600 -Vad har det med mordet att göra? -Han mördades på jobbet! 113 00:15:38,000 --> 00:15:42,000 Han skulle släcka i ett niggerområde. Han borde ha skitit i det. 114 00:15:42,300 --> 00:15:46,700 Han sköts av en langare som säkert går på socialbidrag. 115 00:15:48,100 --> 00:15:53,100 Derek Vinyard frigavs från Chino i dag, efter tre år. 116 00:15:53,400 --> 00:15:56,200 Vi måste hålla ett öga på honom. 117 00:15:56,400 --> 00:16:01,700 Om något händer honom, kan det bli riktigt illa nere i Venice Beach. 118 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 Venice Beach var inte alltid så här. 119 00:16:06,600 --> 00:16:11,200 Det var fint, även om det var en slum vid stranden redan då. 120 00:16:11,500 --> 00:16:17,100 När pappa tog oss hit, var det ett bra område att växa upp i. 121 00:16:17,400 --> 00:16:22,400 Sen gick det åt helvete. Gängen är rena pesten. 122 00:16:22,700 --> 00:16:27,500 De kom hit från Inglewood och South Central och tog över. 123 00:16:43,700 --> 00:16:47,500 Är det den idioten du snackade om? 124 00:16:47,900 --> 00:16:50,300 Ja, den jäveln. 125 00:16:55,800 --> 00:16:58,100 Ja, det är han. 126 00:17:08,300 --> 00:17:14,900 Derek startade D.O.C. för att vi inte skulle behöva vara rädda. 127 00:17:15,300 --> 00:17:18,800 Och det blev faktiskt vårt igen. 128 00:17:21,700 --> 00:17:25,000 Kom igen, Curtis. Passa bollen! 129 00:17:31,700 --> 00:17:35,800 Titta på djungelapan. Han gör en spinn varje gång. 130 00:17:40,800 --> 00:17:43,300 Ta den här, boy! 131 00:17:45,600 --> 00:17:50,100 -Vem fan kallar du "boy"? -Jag har fått nog av din skit. 132 00:17:50,400 --> 00:17:55,500 Ditt blekfeta, jävla skithål, hundra dollar på att jag spöar dig. 133 00:17:58,500 --> 00:18:03,800 Hörde ni? Han vill dryga ut socialbidraget. - Okej! 134 00:18:04,100 --> 00:18:07,700 -Det står 8-6. -Har jag bett om din åsikt?! 135 00:18:08,100 --> 00:18:11,800 -Jag har inte hundra. -Du är så jävla stor i käften. 136 00:18:12,000 --> 00:18:16,000 -Jag fixar niggern. -Du har ju inte ens pengarna. 137 00:18:16,300 --> 00:18:21,500 -Jag klarar honom... -Du gör bort oss. Håll käften! 138 00:18:29,500 --> 00:18:31,700 Jag sköter det här. 139 00:18:36,100 --> 00:18:39,100 Vi gör så här. 140 00:18:39,300 --> 00:18:45,000 Jag går med nu. Samma poäng men nu spelar vi svarta mot vita. 141 00:18:48,900 --> 00:18:53,100 -Vad satsar du? -Inga pengar, planen här. 142 00:18:53,300 --> 00:18:59,200 För alltid. Om ni vinner, går vi. Men om vi vinner... 143 00:18:59,600 --> 00:19:05,500 Inget snack, inget bråk. Ni packar era svarta arslen härifrån. 144 00:19:05,900 --> 00:19:10,800 -Det vadet måste du ta. -8-6, vår boll. 145 00:19:35,700 --> 00:19:38,200 Håll försvaret, Seth! 146 00:19:53,300 --> 00:19:55,300 Försvar! 147 00:20:20,300 --> 00:20:23,600 -Det där var foul! -Dra åt helvete. 148 00:20:23,800 --> 00:20:28,700 -Vill du ha stryk, din jävel?! -Din jävla Hitler-wannabe! 149 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 -Okej? -Ge mig vatten. 150 00:20:43,200 --> 00:20:46,500 -Det där var foul. -Inte vid matchpoäng. 151 00:20:46,700 --> 00:20:50,200 -Ska du ge niggrerna det? -Det är matchpoäng. 152 00:20:50,500 --> 00:20:53,800 Se till att få tyst på de jävlarna. 153 00:21:58,100 --> 00:22:00,600 Vad fan hände? 154 00:22:06,300 --> 00:22:10,000 Försvinn härifrån nu. Det är min plan. 155 00:22:20,000 --> 00:22:22,500 Vi fick inte hälsa på i fängelset. 156 00:22:22,700 --> 00:22:27,800 Det skulle bli för svårt. Om vi kom dit ändå skulle han inte träffa oss. 157 00:22:28,100 --> 00:22:31,000 Tre år utan honom. 158 00:22:33,400 --> 00:22:39,400 Och sen, klockan sju i morse hämtade vi honom utanför grinden. 159 00:22:45,100 --> 00:22:47,800 Han sa inget på hemvägen. 160 00:22:48,100 --> 00:22:52,800 Jag ville stanna hemma, men han sa åt mig att gå till skolan. 161 00:23:06,600 --> 00:23:10,600 -Låt honom vara nu. -Är du för stor för en kram? 162 00:23:10,900 --> 00:23:16,600 Nån måste skydda dig medan du vänjer dig vid allt utrymme. 163 00:23:18,800 --> 00:23:21,300 Det här är mindre än vårt förra vardagsrum. 164 00:23:21,500 --> 00:23:24,200 -Hur är det i skolan? -Bra. 165 00:23:24,500 --> 00:23:28,900 -Du måste raka av dig håret. -Flickorna gillar det... 166 00:23:29,300 --> 00:23:33,700 -Det gör inte jag. -Du har visst rakat av dig allt. 167 00:23:35,400 --> 00:23:40,400 Jag glömde det här. Det gjorde jävligt ont. 168 00:23:40,800 --> 00:23:44,300 -När skaffade du den? -För en månad sen. 169 00:23:44,600 --> 00:23:47,600 Cameron lät mig bli medlem. 170 00:23:50,600 --> 00:23:53,400 Var det han som gjorde den? 171 00:23:57,700 --> 00:24:00,600 Vad är det? 172 00:24:00,800 --> 00:24:05,200 -Det är till dig, Derek. -Inget. 173 00:24:05,600 --> 00:24:08,400 Finns det en telefon där inne? 174 00:24:16,800 --> 00:24:18,900 Jag har svarat. 175 00:24:24,800 --> 00:24:29,400 Jag har sett hur skönt det är när de trampats ned på zoo 176 00:24:29,700 --> 00:24:34,800 Vi tvättat oss i niggerblod och alla blattars blod 177 00:24:35,100 --> 00:24:39,900 Sionisterna, de slog vi ner Inga judar finns det mer 178 00:24:40,200 --> 00:24:43,600 De vita marscherar fram 179 00:24:44,900 --> 00:24:48,400 Låg vår vän bakom det? 180 00:24:48,800 --> 00:24:53,700 Det struntar jag i. Jag tar hand om det där i kväll. 181 00:24:54,000 --> 00:24:58,800 -Min lilla gullunge. -Vad är det här för kladd? 182 00:25:05,000 --> 00:25:08,300 Nej, han gör det. Det ska jag se till. 183 00:25:08,600 --> 00:25:10,500 Jag öppnar. 184 00:25:16,900 --> 00:25:21,100 -Jag vill träffa honom. -Kommer du in genom dörren? 185 00:25:22,500 --> 00:25:25,100 -Seth... -Hur är det, Dan? 186 00:25:25,300 --> 00:25:28,000 -Var är Derek? -Han pratar i telefon. 187 00:25:28,300 --> 00:25:32,000 Kom ut din fria jävel! Vinyard! 188 00:25:33,700 --> 00:25:36,100 Jag kommer strax. 189 00:25:36,300 --> 00:25:38,700 Jag kommer strax. 190 00:25:53,300 --> 00:25:59,000 Jag är försiktig. Jag kan inte sitta på mitt rum resten av livet. 191 00:26:01,700 --> 00:26:05,600 Vad fan gör Seth här? Bjöd du hit honom? 192 00:26:05,800 --> 00:26:08,900 Han är jämt här. 193 00:26:09,200 --> 00:26:12,200 Det tar bara en minut, Danny. 194 00:26:12,500 --> 00:26:14,800 En minut. 195 00:26:33,700 --> 00:26:36,600 Är du kvar, Goodyear? 196 00:26:36,800 --> 00:26:40,800 Kallar du mig luftskepp, din jävla demokrat? 197 00:26:41,200 --> 00:26:44,600 När såg du senast dina fötter? 198 00:26:47,200 --> 00:26:49,800 Kom hit, Danny. 199 00:26:53,300 --> 00:26:57,600 -Ska du till Camerons fest? -Är Davinas arsle vattentätt? 200 00:26:57,800 --> 00:27:00,800 Du är så jävla sjuk. 201 00:27:01,100 --> 00:27:05,700 -Jag ska ställa några frågor. -Jag måste göra den här läxan. 202 00:27:06,000 --> 00:27:09,800 Tala om vad du lärt dig innan jag slår skiten ur dig. 203 00:27:10,000 --> 00:27:15,200 Okej, jag tror på död, förintelse, kaos, snusk och girighet. 204 00:27:15,600 --> 00:27:20,100 Lägg av, Dan! Säg det jag vill höra. 205 00:27:20,500 --> 00:27:26,200 -Den där skiten om din morsa? -Du vill visst ha stryk. 206 00:27:26,500 --> 00:27:30,000 Jag talar inte till dig, Davina. Håll käft! 207 00:27:30,400 --> 00:27:35,900 Jag måste sköta det på mitt sätt. Jag tar hand om det. 208 00:27:36,300 --> 00:27:41,000 -Vem hatar du? -Alla som inte är vita protestanter. 209 00:27:41,300 --> 00:27:45,000 -Varför? -De är den vita rasens börda. 210 00:27:45,300 --> 00:27:51,300 -Vissa är väl okej. -Ingen av dem är okej! 211 00:27:51,600 --> 00:27:57,800 Kom ihåg vad Cam sa: Vi vill inte lära känna dem. De är fienden. 212 00:27:58,300 --> 00:28:01,600 Vad är det du inte gillar? Säg det med lite övertygelse. 213 00:28:01,800 --> 00:28:05,600 Jag hatar att det är cool att vara svart. 214 00:28:05,900 --> 00:28:11,100 Jag hatar hur den här jävla hip-hopen påverkar vita ungdomar. 215 00:28:11,400 --> 00:28:17,400 Jag hatar Tabitha Soren och alla jävla MTV-sionister som vet allt. 216 00:28:17,900 --> 00:28:22,700 Glöm allt skitsnack, Hillary Rodham Clinton. Det blir inget av det. 217 00:28:23,000 --> 00:28:26,300 Det var den bästa skit som kommit ur din käft. 218 00:28:26,600 --> 00:28:30,000 Jag tycker synd om dig. Du tror inte på det. 219 00:28:30,200 --> 00:28:32,600 -Håll käften! -Nej, du ska hålla käften! 220 00:28:32,800 --> 00:28:38,000 -Försvinn härifrån, ditt svin! -Talar man så till en gäst? 221 00:28:38,300 --> 00:28:42,400 -Derek avskyr dig. -Hur vet du vad jag avskyr? 222 00:28:42,700 --> 00:28:47,000 Tillbaka från de döda! Gud välsigne Jesus Kristus. 223 00:28:47,400 --> 00:28:50,900 Har du gått ner i vikt? Jag får nästan armarna runt dig. 224 00:28:51,200 --> 00:28:55,300 -Tjugofem jävla kilo. -Fy fan, vilket hår! 225 00:28:55,700 --> 00:28:58,200 Jag sa att han måste raka av det. 226 00:28:58,400 --> 00:29:04,200 -Ta din jacka, så sticker vi. -Jag vill snacka lite med honom. 227 00:29:07,200 --> 00:29:11,200 -Vad fan hittade du på i skolan? -Det vanliga. 228 00:29:11,500 --> 00:29:15,700 -Han är så jävla fin. -Skrev du om "Mein Kampf"? 229 00:29:16,000 --> 00:29:20,200 -Du skulle ha sett... -Sweeney sket väl på sig. 230 00:29:20,400 --> 00:29:25,300 -Var det Camerons idé? -Nej, jag tyckte det var cool. 231 00:29:25,600 --> 00:29:28,400 -Hur vet du det? -Det spelar ingen roll. 232 00:29:28,700 --> 00:29:31,400 Han är så jävla smart. 233 00:29:31,600 --> 00:29:34,500 Var det Sweeney som ringde? 234 00:29:34,700 --> 00:29:40,300 Jag hatar den där jävla niggern! Har han inget eget liv? 235 00:29:40,700 --> 00:29:45,000 -Sweeney är en bra lärare. -En nigger som njuter av makt. 236 00:29:45,300 --> 00:29:49,600 Han var likadan när vi gick där. Det ändras aldrig. 237 00:29:50,000 --> 00:29:53,800 -Fan ta den niggerjäveln! -Gå härifrån. 238 00:29:54,000 --> 00:29:58,900 Jag vill tala med min bror. Det är jättekul att se dig igen. 239 00:30:03,700 --> 00:30:09,000 Kom hit. Glöm den där idioten. Hans jobb är att döda ohyra. 240 00:30:09,300 --> 00:30:11,300 Jag skojar inte. 241 00:30:11,500 --> 00:30:16,300 Sweeney är en bra lärare, och du ska inte ägna dig åt sån där skit. 242 00:30:16,700 --> 00:30:22,700 -Du vet inte vad jag måste skriva. -Jo, och det gör inget. 243 00:30:23,200 --> 00:30:26,000 Gör som han säger. 244 00:30:26,200 --> 00:30:31,200 Försök inte imponera på mig, genom att ta sån där skit till skolan. 245 00:30:31,500 --> 00:30:36,900 -Förstår du vad jag säger? -Jag trodde att du skulle bli glad. 246 00:30:37,200 --> 00:30:39,800 Det är jag inte. 247 00:30:40,000 --> 00:30:45,700 -Lyssna på det där. -Ja, det har blivit värre. 248 00:30:46,200 --> 00:30:49,800 Oroa dig inte, vi snackar mer sen. 249 00:30:52,700 --> 00:30:58,400 Hon hostar lungorna ur sig och du blåser rök på henne hela dagarna. 250 00:31:00,600 --> 00:31:03,400 Jag vill prata med er. 251 00:31:06,300 --> 00:31:09,600 Mamma, mår du bra? 252 00:31:16,300 --> 00:31:20,000 Släck den! Jag skällde just ut honom. 253 00:31:20,400 --> 00:31:23,500 Härligt välkomnande, va? 254 00:31:25,100 --> 00:31:27,400 Hur mår du? 255 00:31:34,600 --> 00:31:38,600 Du måste ta det lugnt och vila dig. 256 00:31:38,900 --> 00:31:42,100 Du tar vårt rum, så sover vi på soffan. 257 00:31:42,500 --> 00:31:47,800 -Soffan duger bra åt mig. -Nej, det är förskräckligt. 258 00:31:48,300 --> 00:31:51,700 Vi måste flytta härifrån. 259 00:31:51,900 --> 00:31:57,300 -Får jag följa med? -Ja, vi ska alla härifrån. 260 00:31:57,600 --> 00:32:03,000 -Jag slutar skolan och börjar jobba. -Nej. Jag ska nog komma på nåt. 261 00:32:06,800 --> 00:32:11,100 Kan vi gå och äta nu? Jag svälter ihjäl. 262 00:32:11,300 --> 00:32:14,200 Vänta i vardagsrummet! 263 00:32:14,600 --> 00:32:18,500 -Jag vill ha ut honom härifrån. -Jag vet. 264 00:32:33,400 --> 00:32:36,400 Han är en idiot. 265 00:32:36,600 --> 00:32:41,400 Han kan inte hjälpa det. Jag måste skriva min uppsats. Vi ses sen. 266 00:32:41,700 --> 00:32:44,400 Inte på Camerons ställe. 267 00:32:44,600 --> 00:32:51,500 -Vi skulle ju gå ut tillsammans. -Håll dig borta från festen. 268 00:32:51,900 --> 00:32:58,400 -Lova att du håller dig borta. -Jag är inte 14 år längre. 269 00:33:09,300 --> 00:33:11,600 Kom nu. 270 00:33:13,200 --> 00:33:16,200 -Var har du bilen? -På baksidan. 271 00:33:45,800 --> 00:33:48,600 Min bror Derek 272 00:33:56,400 --> 00:33:59,400 Analys och tolkning 273 00:34:16,500 --> 00:34:20,400 Folk tittar på mig och ser min bror. 274 00:34:24,800 --> 00:34:27,000 Ja, det är allihop. 275 00:34:27,200 --> 00:34:32,500 Derek var snart känd och Cameron utnyttjade det. 276 00:34:32,900 --> 00:34:38,300 -Vill du inte hänga med? -Jo, men jag måste vara försiktig. 277 00:34:38,700 --> 00:34:45,000 -Jag vet. Vi ses hemma hos dig. -Lycka till. 278 00:34:45,400 --> 00:34:49,000 Han skickade Derek till de frustrerade ungdomarna. 279 00:34:49,200 --> 00:34:53,400 De som fått nog av att få stryk av svarta och mexikanska gäng. 280 00:34:53,700 --> 00:34:57,700 "Var inte en liten skit, var en del av nåt stort. " 281 00:34:59,400 --> 00:35:04,300 Alla ställde upp. De gjorde allt Derek ville. 282 00:35:04,600 --> 00:35:07,600 Vi är inte på kalas nu. 283 00:35:15,700 --> 00:35:18,000 Vad är det där, Curtis? 284 00:35:18,200 --> 00:35:21,000 Gräs är niggrernas grej. 285 00:35:22,700 --> 00:35:25,400 Lite självrespekt, va! 286 00:35:25,600 --> 00:35:28,800 Vi måste få upp ögonen. 287 00:35:30,400 --> 00:35:36,500 Vi har två miljoner illegala invandrare i landet. 288 00:35:36,900 --> 00:35:40,400 Det kostar staten tre miljarder dollar om året- 289 00:35:40,700 --> 00:35:45,200 -att ge dem samhällstjänster de aldrig haft rätt till. 290 00:35:45,500 --> 00:35:50,600 400 miljoner bara för att hålla kriminella invandrare inlåsta. 291 00:35:51,000 --> 00:35:57,400 Myndigheterna anser att det är för dyrt att kolla om de är straffade. 292 00:36:00,300 --> 00:36:04,400 Vem bryr sig? Inte regeringen. 293 00:36:04,800 --> 00:36:12,400 Gränspolitiken är ett skämt. De sitter på andra sidan gränsen och flinar. 294 00:36:12,800 --> 00:36:17,800 Varje natt tar sig tusentals över gränsen som om en piñata exploderat. 295 00:36:18,100 --> 00:36:24,100 Det är inte kul. Det handlar om våra liv. 296 00:36:24,400 --> 00:36:28,700 Anständiga amerikaner faller igenom- 297 00:36:29,000 --> 00:36:34,900 -för att regeringen spiller tid på dem som inte ens är medborgare här. 298 00:36:35,400 --> 00:36:39,200 På Frihetsgudinnan står det: Ge mig era trötta, hungriga och fattiga. 299 00:36:39,500 --> 00:36:45,600 Det är amerikaner som är trötta, hungriga och fattiga. Stäng gränsen. 300 00:36:46,100 --> 00:36:51,600 Vi förlorar. Vi förlorar vår rätt att bestämma vårt öde. 301 00:36:51,900 --> 00:36:57,800 Vi förlorar vår frihet, för att några jävla utlänningar exploaterar landet. 302 00:36:58,200 --> 00:37:03,500 Det är inget som händer långt borta i länder där vi inte kan göra nåt. 303 00:37:03,800 --> 00:37:08,100 Det händer här, i den där byggnaden. 304 00:37:08,400 --> 00:37:14,400 Archie Miller ägde den affären. Dave jobbade där, Mike jobbade där. 305 00:37:14,900 --> 00:37:18,900 Nu har en korean gett dem sparken- 306 00:37:19,100 --> 00:37:22,900 -och anställt fyrtio illegala invandrare. 307 00:37:23,200 --> 00:37:29,200 Jag ser all skit och ingen gör nåt åt det. Det gör mig förbannad. 308 00:37:30,800 --> 00:37:37,700 Se er omkring. Det är inte längre vårt område, det är ett slagfält. 309 00:37:38,200 --> 00:37:45,000 Ska vi stå bredvid och titta på medan de våldtar vårt land? 310 00:37:46,900 --> 00:37:50,100 Ska vi göra nåt åt det? 311 00:37:50,400 --> 00:37:52,000 Det har ni jävligt rätt i. 312 00:38:05,800 --> 00:38:11,000 Vet du inte att det är olagligt att anställa illegala invandrare? 313 00:38:18,900 --> 00:38:22,300 Den behöver du inte. Vi ska inte göra dig illa. 314 00:38:31,300 --> 00:38:33,900 Jag tror att hon är hungrig. 315 00:38:34,100 --> 00:38:38,800 Ta hit rengöringsmedel. Hon luktar fisk och guacamole. 316 00:39:04,000 --> 00:39:06,200 Viva la Mexico! 317 00:39:10,700 --> 00:39:12,700 Lite bönor, kanske? 318 00:39:20,900 --> 00:39:23,800 Ta lite av det där! 319 00:39:24,100 --> 00:39:30,100 -Färgen klär dig. -Nu kan du ta en vit kvinnas jobb. 320 00:39:30,500 --> 00:39:33,700 Du tar dig upp i världen. 321 00:39:37,800 --> 00:39:40,500 Nu sticker vi härifrån! 322 00:39:55,500 --> 00:39:59,300 Inget arbetstillstånd, inget jobb! Comprende?! 323 00:40:30,400 --> 00:40:34,100 Pappa var borta, men livet var nästan normalt. 324 00:40:34,400 --> 00:40:38,100 Derek hade ett jobb, mamma hade börjat leva upp lite. 325 00:40:38,300 --> 00:40:43,900 Ingen märkte vad som höll på att hända. Det borde vi ha gjort. 326 00:40:44,700 --> 00:40:49,200 Det ironiska är att de flesta butikerna ägdes av svarta. 327 00:40:49,500 --> 00:40:55,000 -Varför sabba hos sig själv? -Ja, det är helt irrationellt. 328 00:40:55,300 --> 00:41:01,100 Det är människor som känner att systemet har övergivit dem. 329 00:41:01,400 --> 00:41:06,800 Det var likadant i Watts och i Chicago 1 968. 330 00:41:07,100 --> 00:41:12,100 Skitsnack. Att kalla ett upplopp ett irrationellt uttryck för raseri. 331 00:41:12,400 --> 00:41:18,100 Det handlar om folk som tar chansen att plundra butiker. 332 00:41:18,600 --> 00:41:21,500 Att de plundrade sina egna butiker- 333 00:41:21,700 --> 00:41:25,600 -visar bara att de inte respekterar lagen. 334 00:41:26,000 --> 00:41:29,800 De har absolut inget samhällsansvar. 335 00:41:30,100 --> 00:41:33,500 Vita begår brott mot andra vita. 336 00:41:33,800 --> 00:41:37,400 Men de sätter inte rekord i att mörda varandra. 337 00:41:37,600 --> 00:41:43,200 Titta på statistiken. En av tre svarta män sitter på anstalt. 338 00:41:43,500 --> 00:41:48,200 Är det en tillfällighet, eller hör brottslighet ihop med deras ras? 339 00:41:48,500 --> 00:41:53,600 -De är stolta över det. -Rättssystemet är rasistiskt. 340 00:41:54,000 --> 00:41:59,000 Om du vill tala om statistik bör du titta på alla orättvisor. 341 00:41:59,400 --> 00:42:05,500 Jag avskyr sånt där. Du tar en sak och kallar det nåt annat. 342 00:42:06,000 --> 00:42:09,300 De behöver inte ta ansvar för det de gör. 343 00:42:09,500 --> 00:42:14,800 "Det är inget upplopp, det är raseri. Inte brottslighet, utan fattigdom." 344 00:42:15,300 --> 00:42:18,100 Det är precis vad som hände under rättegången. 345 00:42:18,300 --> 00:42:23,700 Medierna fick alla att fokusera på snutarna och domen mot dem- 346 00:42:24,000 --> 00:42:29,000 -och Rodney Kings rättigheter, men man glömde Rodney King. 347 00:42:29,300 --> 00:42:31,900 Han var skyldig till en massa brott. 348 00:42:32,100 --> 00:42:36,400 Han var hög som ett hus och körde i 180. 349 00:42:36,800 --> 00:42:43,100 Polisen stoppar honom. Han hoppar på dem, men han går fri. 350 00:42:43,500 --> 00:42:49,200 Nån typ med videokamera startar kameran när de slår ner honom. 351 00:42:49,600 --> 00:42:55,200 Powell och Koon slår honom och Brisenio sparkar honom. 352 00:42:55,500 --> 00:42:59,800 Folk säger: "Stackars sate". Han angrep fyra snutar. 353 00:43:00,200 --> 00:43:06,300 Sen ska snutarna upp i domstol för att de följde regelboken. 354 00:43:06,700 --> 00:43:12,500 -Det var inte det man såg på bandet. -Jaså, är du en auktoritet? 355 00:43:12,800 --> 00:43:15,900 Vad säger du, Murray? 356 00:43:16,100 --> 00:43:19,800 Polisen använde överdrivet våld. 357 00:43:20,100 --> 00:43:26,000 Hur vet du att det var överdrivet? Det är de som ska avgöra det. 358 00:43:26,300 --> 00:43:30,700 Vårt samhälle ger polisen rätt att fatta sådana beslut. 359 00:43:31,100 --> 00:43:38,100 Vi vet att deras jobb är svårt och farligt, men få respekterar det. 360 00:43:38,500 --> 00:43:41,500 Snacka om respekt, mr junior KKK. 361 00:43:44,200 --> 00:43:47,300 Du borde lära dig att lyssna. 362 00:43:47,500 --> 00:43:53,100 Jag accepterar polisens auktoritet, inte lagar som ger Rodney King rätt. 363 00:43:53,500 --> 00:44:01,200 Och jag är inte medlem av en grupp oorganiserade bönder som KKK. 364 00:44:01,700 --> 00:44:06,300 Ta huvudet ur arslet. Du vet inte vad du snackar om. 365 00:44:06,600 --> 00:44:10,600 -Jag hade faktiskt nåt att säga. -Och vad var det? 366 00:44:10,900 --> 00:44:15,900 Tänk om Danny hade gått på vägen och Rodney King kört ihjäl honom. 367 00:44:16,200 --> 00:44:19,200 Kan vi glömma Rodney King nu? 368 00:44:27,700 --> 00:44:30,200 Vem vill ha efterrätt? 369 00:44:30,500 --> 00:44:34,100 -Vi diskuterar. -Just det. 370 00:44:34,300 --> 00:44:39,300 Om Rodney King hade kört ihjäl Danny hade det låtit annorlunda. 371 00:44:39,600 --> 00:44:44,500 -Han körde inte över nån. -Det var rena turen. 372 00:44:44,800 --> 00:44:47,600 Tyst. Ally sover. 373 00:44:50,900 --> 00:44:54,800 Tänk om den där apan hade kört över nån unge. 374 00:44:55,000 --> 00:45:00,200 Då skulle man ha vänt sig mot Rodney King, i stället för poliserna. 375 00:45:00,700 --> 00:45:06,900 Men nu gav han sig på poliserna och hela Amerika går ihop för den jäveln. 376 00:45:07,200 --> 00:45:12,900 Vi tror att vi måste hjälpa den kämpande svarte mannen- 377 00:45:13,200 --> 00:45:17,100 -så att han kan komma över historiens orättvisor. 378 00:45:17,400 --> 00:45:21,000 Allt ert liberala skitsnack gör det bara värre. 379 00:45:21,200 --> 00:45:25,100 Alla vänder bort blicken medan landet ruttnar. 380 00:45:25,400 --> 00:45:31,100 Lincoln befriade slavarna för 130 år sen. Hur lång tid behöver de på sig? 381 00:45:31,400 --> 00:45:34,200 Judarna har förföljts i 5 000 år. 382 00:45:34,600 --> 00:45:38,800 Är det fel att vara emot antisemitism? 383 00:45:39,000 --> 00:45:44,400 Jag håller helt med dig. Alla dessa hycklare får mig att spy. 384 00:45:44,800 --> 00:45:47,500 Det här älskar jag. 385 00:45:47,700 --> 00:45:53,500 Polischef Gates fick gå. Det hade aldrig hänt den svarte Williams. 386 00:45:53,800 --> 00:45:57,100 -Videon var bara en fälla. -Kan jag gå? 387 00:45:57,400 --> 00:46:01,400 -Avbryt inte. -Det var jag som pratade. 388 00:46:01,800 --> 00:46:05,600 -Vem fan tror du att du är? -Hon försöker säga nåt. 389 00:46:05,900 --> 00:46:07,800 Sitt ner! 390 00:46:11,200 --> 00:46:13,800 -Lugna ner dig. -Håll käft! 391 00:46:14,100 --> 00:46:17,500 -Sätt dig ner nu! -Flytta på dig! 392 00:46:17,800 --> 00:46:21,900 -Flytta på dig! -Visa min tjej respekt. 393 00:46:22,200 --> 00:46:26,800 -Vad försöker du bevisa? -Lägg dig inte i det här! 394 00:46:29,400 --> 00:46:31,400 Släpp henne! 395 00:46:32,600 --> 00:46:35,400 Du ska lära dig att uppföra dig! 396 00:46:39,800 --> 00:46:42,200 Hon kan inte andas! 397 00:46:44,500 --> 00:46:46,900 Tänker du be om ursäkt? 398 00:46:48,600 --> 00:46:52,200 Du är ett jävla svin! Jag hatar dig! 399 00:47:01,300 --> 00:47:04,400 -Det är ju din familj. -Just det! 400 00:47:04,700 --> 00:47:08,500 Och jag ger fullständigt fan i vad du tycker. 401 00:47:08,900 --> 00:47:12,000 Du har inte med oss att göra. 402 00:47:12,200 --> 00:47:18,600 Tror du att jag tänker sitta här och flina medan en jude knullar morsan? 403 00:47:19,000 --> 00:47:23,500 Så blir det aldrig, Murray! Inte så länge jag tillhör familjen. 404 00:47:23,900 --> 00:47:28,300 Hellre skär jag av din judesnok och sticker upp den i ditt arsle. 405 00:47:28,700 --> 00:47:35,500 Du kommer hit och förgiftar oss med ditt judiska, niggerälskande skitsnack! 406 00:47:38,400 --> 00:47:40,800 Fan ta dig! 407 00:47:41,000 --> 00:47:43,100 Ja, stick härifrån! 408 00:47:43,400 --> 00:47:47,400 Ditt jävla rabbinsvin! Försvinn ut ur mitt hus! 409 00:47:52,300 --> 00:47:55,600 Det här betyder: Inte välkommen! 410 00:48:06,700 --> 00:48:09,700 -Vad har jag gjort? -Du äcklar mig. 411 00:48:10,100 --> 00:48:13,300 Du tar hit honom och klär upp dig. 412 00:48:13,600 --> 00:48:16,600 Rör mig inte, din hora! 413 00:48:16,800 --> 00:48:21,500 Hur kan du låta honom sitta vid min fars bord? Skäms du inte? 414 00:48:22,000 --> 00:48:25,600 Jag skäms för att du kom ut ur min kropp. 415 00:48:28,900 --> 00:48:31,900 Spring till din judejävel! 416 00:48:37,800 --> 00:48:40,700 Det är okej. Jag är stolt över dig. 417 00:48:47,800 --> 00:48:50,900 Jag är så ledsen, Doris. 418 00:48:59,500 --> 00:49:04,000 -Han är förlorad. -Han är bara en pojke utan far. 419 00:49:05,900 --> 00:49:10,500 Du vet inte vilken värld dina barn lever i. 420 00:49:19,300 --> 00:49:21,800 Hej då. 421 00:50:06,000 --> 00:50:08,400 Hur är det? 422 00:50:10,500 --> 00:50:12,900 Här har du, ditt svin! 423 00:50:14,200 --> 00:50:17,800 Lugna ner dig. 424 00:50:18,000 --> 00:50:21,100 -Fan ta dig! -Förlåt mig. 425 00:50:21,300 --> 00:50:23,900 Jag skulle aldrig skada dig. 426 00:50:24,200 --> 00:50:27,600 Jag förlorade kontrollen. Det var inte ditt fel. 427 00:50:27,900 --> 00:50:33,200 Jag skulle aldrig skada er, jag gör allt för er. 428 00:50:33,500 --> 00:50:35,600 Jag tror dig inte. 429 00:50:35,900 --> 00:50:38,400 Jag litar på dig, Derek. 430 00:50:48,500 --> 00:50:52,700 Sover du inte? Vill du leka flygplan? 431 00:50:53,100 --> 00:50:55,200 Nu startar vi. 432 00:50:59,800 --> 00:51:04,800 Nej, krascha inte! Nu flyger vi till mamma. 433 00:51:05,200 --> 00:51:07,800 Vilken galen flygare. 434 00:51:19,300 --> 00:51:22,900 -Du är inte så varm. -Det sitter i bröstet. 435 00:51:23,100 --> 00:51:26,800 Vad gör du? Det är för mycket tänkande här. 436 00:51:27,100 --> 00:51:32,500 Jag undrar hur det blev så här. Det känns som om jag har svikit er. 437 00:51:32,800 --> 00:51:36,000 Det är okej, mamma. 438 00:51:38,400 --> 00:51:40,500 Det är kallt här inne. 439 00:51:40,700 --> 00:51:45,500 -Det är baciller man blir sjuk av. -Du blir sjuk av att röka. 440 00:51:47,800 --> 00:51:50,300 Du måste sluta. 441 00:51:56,000 --> 00:52:02,800 -Varför tittar du på mig? -När ska du låta ditt hår växa ut? 442 00:52:03,200 --> 00:52:05,800 När du slutar röka. 443 00:52:08,100 --> 00:52:10,100 Då säger vi det. 444 00:52:10,300 --> 00:52:16,300 Jag ska lägga Ally. - Ska du säga god natt till mamma? 445 00:52:16,700 --> 00:52:19,000 God natt, mamma. 446 00:52:50,000 --> 00:52:53,600 Ökänt skinhead anklagad för mord. 447 00:52:53,800 --> 00:52:58,900 Jag återvänder ständigt till den natten. Jag försöker stoppa det. 448 00:52:59,300 --> 00:53:04,000 -Du ska ut ur huset. -Jag sticker i morgon. 449 00:53:04,600 --> 00:53:07,100 Han kan bo hos mig. 450 00:53:07,300 --> 00:53:12,400 Jag undrar vad som skulle ha hänt om jag inte sagt nåt till honom. 451 00:53:14,600 --> 00:53:16,900 Ner, Danny! 452 00:53:36,200 --> 00:53:39,100 Nigger, du jävlades med fel man. 453 00:53:40,700 --> 00:53:45,800 Du borde ha lärt dig din plats på basketplanen, men apor fattar inget. 454 00:53:47,500 --> 00:53:51,700 Min pappa gav mig den bilen. Har du skjutit en brandman? 455 00:53:52,100 --> 00:53:56,000 Du skjuter på min familj. Jag ska lära dig. 456 00:53:56,200 --> 00:53:59,400 Lägg munnen mot kantstenen! 457 00:53:59,700 --> 00:54:02,100 Mot kantstenen! 458 00:54:07,300 --> 00:54:10,700 Derek, nej! 459 00:54:13,700 --> 00:54:15,700 Säg god natt nu. 460 00:54:34,500 --> 00:54:37,900 Lägg ner vapnet på marken! 461 00:54:38,200 --> 00:54:41,800 Håll upp händerna! 462 00:54:42,000 --> 00:54:44,500 Vänd dig om! 463 00:54:53,000 --> 00:54:56,100 Lägg händerna bakom huvudet! 464 00:54:59,000 --> 00:55:02,000 Ner på knä! 465 00:55:58,800 --> 00:56:01,800 Det är bra nu. 466 00:56:04,500 --> 00:56:06,700 Kom! 467 00:56:10,500 --> 00:56:13,100 Jag hade aldrig sett någon dö. 468 00:56:13,300 --> 00:56:17,000 Ljudet av skallen som sprack gick rakt igenom mig. 469 00:56:18,400 --> 00:56:22,000 -Hon öppnar inte. -Det är nån som tittar på oss. 470 00:56:22,300 --> 00:56:25,000 Danny, det är till dig. 471 00:56:25,200 --> 00:56:27,200 Jag kommer. 472 00:56:27,400 --> 00:56:32,200 De sa att han gått för långt. De dömde Derek för dråp. 473 00:56:32,500 --> 00:56:36,500 Det skulle ha blivit livstid om jag hade vittnat. 474 00:56:39,500 --> 00:56:43,100 Öppna, Danny! Det är iskallt ute. 475 00:56:43,500 --> 00:56:45,300 Det blir en jävla fest. 476 00:57:18,500 --> 00:57:21,100 Jag fixar några öl. 477 00:57:33,000 --> 00:57:38,800 -Vilken fest, fete Seth! -Jag är inte fet, jag är kraftig. 478 00:57:39,100 --> 00:57:43,200 -Hur är det, Seth? -Drick upp, innan din bror ser dig. 479 00:57:43,500 --> 00:57:48,400 -Är han här? -Ja, gå och visa din respekt. 480 00:57:51,000 --> 00:57:53,700 Vi ska snacka med Cameron. 481 00:57:53,900 --> 00:57:58,200 -Fader Vinyard. -Vi är kompisar med din bror. 482 00:57:58,500 --> 00:58:01,500 Du är en jävla gud. 483 00:58:19,600 --> 00:58:24,400 -Lämnade du in uppsatsen? -Ja, och Murray anmälde mig. 484 00:58:24,700 --> 00:58:28,700 Sweeney tvingar mig att skriva en ny. 485 00:58:29,000 --> 00:58:32,900 Han ger visst aldrig upp. 486 00:58:33,100 --> 00:58:37,900 Han är en av de där stolt-att-vara-nigger-jävlarna. 487 00:58:38,200 --> 00:58:41,600 Han är inte stolt. 488 00:58:42,000 --> 00:58:45,800 Han är en manipulativ, självrättfärdig Onkel Tom. 489 00:58:46,000 --> 00:58:49,600 Du ska känna dig skyldig för att du skrev om Hitler. 490 00:58:49,900 --> 00:58:53,900 Om nån nigger eller blatte skriver om Martin Luther King- 491 00:58:54,200 --> 00:59:00,300 -eller om kommunistjäveln Chavez så får de en klapp på huvudet. 492 00:59:00,700 --> 00:59:05,300 -Fattar du vilket hyckleri? -Absolut. 493 00:59:09,700 --> 00:59:11,700 Kom, så går vi. 494 00:59:14,600 --> 00:59:19,600 Jag vill vara med dig, men jag måste fixa en sak i kväll. 495 00:59:23,000 --> 00:59:27,800 -Förstår du? -Jag finns här när du är klar.