1 00:00:35,468 --> 00:00:38,437 (Horses Galloping) 2 00:01:13,006 --> 00:01:16,339 -(MenShouting) - ( Grunts ) 3 00:01:18,812 --> 00:01:20,780 - ates ! - gericekilin ! 4 00:01:20,847 --> 00:01:23,816 herkes ormanliga dogru ! 5 00:01:23,883 --> 00:01:25,976 ates ! 6 00:01:31,691 --> 00:01:35,092 - ( Gunshot ) -(Shouting) 7 00:01:35,361 --> 00:01:37,420 geri cekilin ! 8 00:01:44,370 --> 00:01:47,965 - iyimisin ? -hadi, Bob.onu bu taraf getir. 9 00:01:48,041 --> 00:01:50,475 - kaptan sen iyimisin ? - yere yat ! 10 00:01:53,046 --> 00:01:55,412 (Machine Gun Fire) 11 00:01:55,515 --> 00:02:00,043 - makineli! makineli tufekleri var ! - kahretsin, Cole ! 12 00:02:00,153 --> 00:02:03,122 bu eglenceyi gormeyeli 2 yil oldu ! 13 00:02:03,389 --> 00:02:05,687 su wagonu cek ordan 14 00:02:09,562 --> 00:02:12,497 - asagi!- ates ! 15 00:02:16,903 --> 00:02:19,497 - Cole, Bob, cocuklar iyimisiniz? - evet 16 00:02:19,572 --> 00:02:21,870 genc kardesleri oldurmek icin top bile yetmez 17 00:02:21,941 --> 00:02:25,001 bence top hayet iyi is goruyor, Cole ! 18 00:02:25,111 --> 00:02:27,875 bir kizil deriliye benziceksin, Tom. 19 00:02:27,981 --> 00:02:30,973 bana mavi ceketlileri bulmak icin para odedin. iste burdalar 20 00:02:31,084 --> 00:02:33,348 - bana James 'i bul. - Jesse'i mi istiyorsun ? 21 00:02:33,419 --> 00:02:36,354 hayir Jesse degil. iyi atis yapani istiyorum! 22 00:02:36,422 --> 00:02:38,720 Frank ! 23 00:02:40,026 --> 00:02:43,553 - yerini muhafaza et! - Frank, ileriye dogru ! 24 00:02:43,663 --> 00:02:45,893 Jesse, arkana dikkat et 25 00:02:58,011 --> 00:03:01,003 - makineli mi top mu ? -ates! 26 00:03:01,114 --> 00:03:03,480 - top ! - toplari 27 00:03:13,159 --> 00:03:15,093 (ManShouts) 28 00:03:31,477 --> 00:03:33,411 nerdeydin dostum? 29 00:03:33,479 --> 00:03:35,709 - neler oluyor ? - sey, aslinda hic bir sey 30 00:03:35,815 --> 00:03:38,545 ne zaman su makineliyi vurmak icin kafami cikarsam ates etmeye basliyorlar 31 00:03:38,651 --> 00:03:42,985 - ee bir planimiz varmi? - iseme planim iyi gidiyor gibi ! 32 00:03:43,089 --> 00:03:46,217 dilne, adamlari burdan vurabilirim. sadece dikkat cekicek bir sey lazim 33 00:03:46,492 --> 00:03:49,017 - dikkat cekmek mi? 34 00:03:49,128 --> 00:03:51,995 iyi de niye bunu onceden demedim ? 35 00:03:56,502 --> 00:03:58,993 -guluyor yine'. - bu iye isaret degil 36 00:04:35,708 --> 00:04:37,903 - su bineni vurun ! 37 00:04:57,730 --> 00:05:01,496 geliyoruz:Jesse! 38 00:05:01,601 --> 00:05:03,068 ileri! 39 00:05:03,169 --> 00:05:07,128 tepeye cikin !doldur ! 40 00:05:10,943 --> 00:05:13,707 ( All Yelling ) 41 00:05:29,262 --> 00:05:30,923 hucum ! 42 00:05:44,644 --> 00:05:46,771 yuruyun ! 43 00:06:00,626 --> 00:06:02,821 - ( Cocks Guns ) - (ManScreams) 44 00:06:08,601 --> 00:06:10,831 hadi yurun, hadi ! 45 00:06:17,677 --> 00:06:20,339 ( Cheering, Whooping ) 46 00:06:23,015 --> 00:06:25,779 - hadi ! hadi ! 47 00:06:27,820 --> 00:06:30,254 Yee-haw ! 48 00:06:30,356 --> 00:06:33,257 (Gunfiire, Cheering Continues) 49 00:06:36,829 --> 00:06:39,662 - yeterince dikkat cektimmi ? - senin zor farkina vardilar 50 00:06:39,766 --> 00:06:42,667 - yani onlarin dikkatini cekmek icin daha fazla seyler yapabilirmiydim mi demek istiyorsun? - Uh-huh. 51 00:06:42,769 --> 00:06:46,796 - mesela ? - su kadinlarin yumusak eski sapkalarindan biri ni takabilirdin 52 00:06:46,906 --> 00:06:48,965 - iste bu iyi dikkat cekerdi. - anladim. 53 00:06:49,075 --> 00:06:51,805 bak, iste bu senin problemin, Frank. 54 00:06:51,911 --> 00:06:53,776 sen meselyi anlayana kadar, 55 00:06:53,846 --> 00:06:55,814 ben onu coktan bitirmis oluyorum 56 00:06:55,915 --> 00:07:00,614 hayir senin problemin, sen bir seyi ben onu cozmeye calismadan once yapman 57 00:07:00,686 --> 00:07:03,086 kahroladi, cocuk ! 58 00:07:03,189 --> 00:07:05,157 Missouri'ye donene kadar bekle. 59 00:07:05,258 --> 00:07:09,820 kucuk kizlara kucuk JesseJames in o butun birlesik orduyu nasil tekbasina hallettigini anlat. 60 00:07:09,929 --> 00:07:12,830 Cole, o bunu yapmaya devam eder, yakinda rutbesi artar 61 00:07:12,932 --> 00:07:15,400 ama ben en yakisikli olan degilmiyin ? 62 00:07:15,668 --> 00:07:17,863 hadi,guneydeki karsi yolda bulusalim 63 00:07:17,970 --> 00:07:21,804 bak eger bu Yankees'leri yakalamazsak Jesse burda korkmaya baslar. Yaah ! 64 00:07:23,075 --> 00:07:25,703 - benim ata bin, kuzen.- yuruyebilirim 65 00:07:25,812 --> 00:07:30,044 tamam o zaman kafana gore takil. karsi tarafta bizi bekleyen bir suru at var zaten 66 00:07:30,149 --> 00:07:33,118 hadi bakalim, Ranger'ler. surelim atlari! 67 00:07:33,219 --> 00:07:35,153 Yaah! 68 00:07:35,221 --> 00:07:38,918 simdi oyle bir sey dicek olsaydim cok aptalca olurdu. Hyah ! 69 00:07:52,171 --> 00:07:54,731 - cocuklar nereye gidiyorsunuz ? - arkada bir suru Yankee var 70 00:07:54,841 --> 00:07:57,207 - bir suru onlardan. - savas bitti, evlat 71 00:07:57,343 --> 00:08:00,210 General Lee dun Appomattox'da kusatildi. 72 00:08:00,346 --> 00:08:02,109 dun 73 00:08:02,215 --> 00:08:04,683 o zaman birisi kahrolasi Yankee'lere gidip soylese iyi olucak. 74 00:08:04,784 --> 00:08:07,810 - neyi kafandan geciriyorsun, kuzen ? - ev 75 00:08:09,222 --> 00:08:12,680 Cole, eve gidiyoruz, ve oraya gitmek ulasmak icin firtina gibi olucaz 76 00:08:12,758 --> 00:08:16,353 bir daha benimle ciftligimin arasina girecek aptala yaziklar olsun! 77 00:08:16,429 --> 00:08:19,193 simdi, butun savas boyunce duydugum en iyi lanet plandi bu 78 00:08:19,265 --> 00:08:21,825 hadi, cocuklar surelim o zaman! 79 00:08:21,934 --> 00:08:25,461 (Man)--l'mgonna fiindmybaby-- 80 00:08:25,738 --> 00:08:29,174 Whoo!--Before thatsungoes down-- 81 00:08:31,878 --> 00:08:35,746 --l'mgonna fiindmybaby-- 82 00:08:35,882 --> 00:08:39,409 Whoo!--Before thatsungoes down-- 83 00:08:42,088 --> 00:08:45,785 --l'mgonna fiindmybaby-- 84 00:08:45,892 --> 00:08:49,794 Whoo!--Before thatsungoes down-- 85 00:08:52,298 --> 00:08:56,200 --l'mgonna fiindmybaby-- 86 00:08:56,269 --> 00:08:59,932 Whoo!--Before thatsungoes down-- 87 00:09:02,542 --> 00:09:06,376 --l'mgonna fiindmybaby-- 88 00:09:06,445 --> 00:09:10,245 Whoo!--Before thatsungoes down-- 89 00:09:12,818 --> 00:09:16,549 --l'mgonna fiindmybaby-- 90 00:09:16,822 --> 00:09:20,553 Whoo!--Before thatsungoes down-- 91 00:09:22,995 --> 00:09:26,897 --l'mgonna fiindmybaby-- 92 00:09:26,999 --> 00:09:29,365 Whoo!--Before thatsungoes down-- 93 00:09:29,468 --> 00:09:33,165 Woman)--Hey, yeah-yeah-- 94 00:09:33,272 --> 00:09:37,072 --l'mgonna fiindmybaby-- 95 00:09:37,143 --> 00:09:40,909 - Whoo!--Before thatsungoes down---merhaba, Liberty, Missouri. 96 00:09:41,013 --> 00:09:43,379 hadi eve gidelim, ciftliklerimize geri donelim 97 00:09:43,482 --> 00:09:47,885 misir ekip misir bicip misir yiyelim! 98 00:09:47,987 --> 00:09:49,784 - misir bana ates acicak ? - hayir 99 00:09:49,855 --> 00:09:51,789 - o zaman iste bunu sevdim. - hadi yuruyun 100 00:09:53,859 --> 00:09:55,588 --l'mgonna---- 101 00:10:01,534 --> 00:10:05,937 - problemlerimiz var, burasi bir garnizon kasabasi 102 00:10:06,005 --> 00:10:09,304 - burasi askeri bolge,cocuklar. - ellerini kalcandan cek, Cole. 103 00:10:09,408 --> 00:10:12,434 - korkmuyorsun, degilmi,Jesse ? - kavga sec bir tane, kuzen 104 00:10:12,578 --> 00:10:15,604 sen ogrettin bunu bana 105 00:10:24,857 --> 00:10:26,950 -Jesus, insaf. - bu Charlie Higgins. 106 00:10:29,228 --> 00:10:31,253 - onu asagi indiricem. - simdi degil, Cole. 107 00:10:31,364 --> 00:10:33,855 senin neyin var ? 108 00:10:33,966 --> 00:10:38,198 eger o pic'leri oldurursek, onlarin bizim gelmemizi gormelerini istemem 109 00:10:38,304 --> 00:10:41,364 ciftlige donup kucuk Jim ve kizlar iyimi bakmak istiyorum. 110 00:10:41,507 --> 00:10:44,271 evet bizim oraya ugra ve annemize iyi oldugumuzu ilet.. 111 00:10:44,377 --> 00:10:46,277 gidip doktor Mimms gorecegiz. 112 00:11:05,197 --> 00:11:08,132 afedersinz efendim. doktoru gormeye gelmistik te 113 00:11:11,237 --> 00:11:13,671 Jesse. Frank ! 114 00:11:13,973 --> 00:11:16,168 Zerelda ? kucuk Zee Mimms ? 115 00:11:16,275 --> 00:11:18,334 sen kucuk JesseJames idin ayrildiginda ! 116 00:11:18,411 --> 00:11:20,174 evet, sende buyumussun 117 00:11:20,246 --> 00:11:23,147 yani , Zee, yasca buyumussun 118 00:11:23,249 --> 00:11:28,016 yani demek istiyorum ki , iyi manada, buyumussun ve olgunlasmissin 119 00:11:28,087 --> 00:11:31,022 - Frank, bir seyler soylermisin, lutfen ? - hayir, sende gayet iyi gidiyordun 120 00:11:31,090 --> 00:11:33,888 - Frank ? Jesse ?- baba ! 121 00:11:33,993 --> 00:11:36,427 ( Chuckling ) 122 00:11:37,997 --> 00:11:39,931 Web nerede ? 123 00:11:40,032 --> 00:11:42,432 o atini cigliklar atan eee ... surdu 124 00:11:42,568 --> 00:11:44,593 benim kucuk web ne yapti ? 125 00:11:44,737 --> 00:11:47,570 atindan atladibasimizi kurtardi ve bir duzune asker oldurdu... 126 00:11:47,673 --> 00:11:49,573 onlar onun tek basina 127 00:11:49,675 --> 00:11:52,200 makineliyi ve top'u almasini gormeden once 128 00:11:52,278 --> 00:11:54,576 hepimizin hayatini kurtardi, doktor. 129 00:11:54,647 --> 00:11:58,515 eger Web Mimms olmasaydi ozgurluk cocuklarindan hic birimiz eve donemezdik. 130 00:11:58,617 --> 00:12:01,711 - allah askina dogrumu.- Web savasirken mi oldu? 131 00:12:01,954 --> 00:12:03,546 Web bir kahraman olarak oldu 132 00:12:03,656 --> 00:12:06,284 fakat yinede oldu 133 00:12:07,660 --> 00:12:10,720 bak, doktor, eger yapabilecegimiz her hangi bir sey varsa 134 00:12:10,963 --> 00:12:14,057 - yardim etmek isteriz - kendinizi dusunmeye baslayin 135 00:12:14,166 --> 00:12:16,100 sonunuz Charlie Higgins gibi olmasin. 136 00:12:16,168 --> 00:12:19,035 Charlie'yi Quantrill'in atlilariyla binerken yakaladilar. 137 00:12:19,138 --> 00:12:23,939 tutukladilar onu, askeri mahkemede yargilayip bu sabah astilar 138 00:12:24,043 --> 00:12:26,603 - genel af var diye biliyordum. - askerler icin, evet 139 00:12:26,712 --> 00:12:29,442 fakat eger her hangi biriniz partisan band'lerle dolasirsaniz.sizide bu sebebden asarlar. 140 00:12:29,548 --> 00:12:33,143 siz daha buyuk tehlike icindesiniz, cunki sizin ciftliginiz var 141 00:12:33,285 --> 00:12:36,413 bak, demir yolu adamlari tarlalari satin almak icin geliyorlar 142 00:12:36,489 --> 00:12:41,358 kimse satmiyor, bundan dolayida ordu ciftligi olanlari asiyor.. 143 00:12:41,460 --> 00:12:44,486 butun savas boyunca, tek dusundugum eve donmekti 144 00:12:44,597 --> 00:12:48,499 yemin ederim, her kim tekrardan ciftligimi elimden almak isterse oldururum 145 00:12:48,601 --> 00:12:53,265 eger demir yolu nun adamlariyla savasmam icab ederse, savasirim 146 00:12:53,372 --> 00:12:56,000 bekle,bekle. bunu bir dusunelim 147 00:12:56,108 --> 00:12:59,009 eger iyi bir hikaye uydurursak, ve ona sadik kalirsak bir sorun olmaz 148 00:12:59,111 --> 00:13:01,978 hangi hikayeye inanacaklar, Frank ? 149 00:13:02,047 --> 00:13:05,539 Hmm,sen konfederasyon GeneralHood'un Texas ordusundaydin... 150 00:13:05,651 --> 00:13:09,485 seye kadar, mesela, Sharpsburg, ordada tekrardan General Stuart'un birligine gorevlendirildin.. 151 00:13:09,588 --> 00:13:12,284 taki Tennessee'de kusatilana dek. 152 00:13:14,193 --> 00:13:16,491 iste...bu ise yarayabilir 153 00:13:16,595 --> 00:13:18,495 evet, ise yarar gibi 154 00:13:18,597 --> 00:13:21,794 simdi, gidin ve annenizi gorun 155 00:13:22,034 --> 00:13:25,333 cocuklarini sag gordugune sevinicek 156 00:13:25,404 --> 00:13:28,168 onun askina bu sekilde yapin 157 00:13:32,478 --> 00:13:34,378 Zee. 158 00:13:37,449 --> 00:13:39,383 her sey icin tesekkurler 159 00:13:39,485 --> 00:13:42,818 - ozelliklede babama anlattigin hikaye icin. - bak, Zee-- 160 00:13:43,055 --> 00:13:45,455 aglayacagim simdi 161 00:13:53,566 --> 00:13:57,662 - eski Zerelda simdi acaip bir kadin olmus, eh ? - Oh, evet. 162 00:13:57,770 --> 00:14:00,261 - '' buyuk ve yasli'' ? - ceneni kapatabilirsin simdi, Frank. 163 00:14:00,372 --> 00:14:03,432 - sen cok cekicisin. - yemin ederimki seni uykunda vururum! 164 00:14:03,542 --> 00:14:05,442 gelecek sefer de ''yasli ve kirisik'' i denemelisin 165 00:14:13,252 --> 00:14:16,585 oglanlarim!oglanlarim! 166 00:14:16,689 --> 00:14:19,556 cocuklarim yasiyor ! 167 00:14:19,658 --> 00:14:21,853 tanriya sukurler olsun! 168 00:14:22,094 --> 00:14:25,655 - yasiyorsunuz ! - biraz daha sikarsan degil, anne 169 00:14:25,764 --> 00:14:27,698 - Oh !- Oh, anne 170 00:14:27,800 --> 00:14:30,428 - Yankee'leri oldurdunuzmu? - bir suru, anne 171 00:14:30,536 --> 00:14:32,561 - ve her gece duanizi yaptinizmi ? - her gece, anne. 172 00:14:32,671 --> 00:14:35,697 iyi, iceri gelin ve elleriniz yikayin yemek hazir. 173 00:14:35,808 --> 00:14:38,368 - cok iyi gorunuyorsun. - cok harika gorunuyorsun 174 00:14:38,477 --> 00:14:40,104 kimm ! 175 00:14:40,212 --> 00:14:44,080 nasilsin evlat. sunada bak JimmyYounger, buyumusler 176 00:14:44,183 --> 00:14:46,583 - nassin evlat' ? -iyiyim 177 00:14:46,685 --> 00:14:50,314 - annen bir sey yemeden ayrilmamiza izin vermedi'. - o 2 saat onceydi 178 00:14:50,422 --> 00:14:54,119 - tabaklari temiz gormuyorum. - kizil dereli arkadasimiza iyi davrandigina memnun oldum 179 00:14:54,226 --> 00:14:56,786 o iyi bir hiristiyan , ve bir suru yankeee oldurdu 180 00:14:56,896 --> 00:14:59,888 ve isa bana onun iyi biri oldugunu soyledi 181 00:15:00,165 --> 00:15:02,725 o hala isa'yla konusuyormu?. 182 00:15:02,801 --> 00:15:06,532 - esas beni endiselendiren isa ona cevap veriyormu. - duydum onu 183 00:15:06,639 --> 00:15:08,834 - hadi gel, Frank. 184 00:15:08,941 --> 00:15:10,841 benimle dalga gecme 185 00:15:14,580 --> 00:15:17,913 - Zerelda'nin gozleri dikkatini cektimi ? - evet. 186 00:15:18,150 --> 00:15:20,345 evet, iki tane gozu var, degilmi? 187 00:15:20,452 --> 00:15:22,852 - bence onlardan biri cam. - evet, hangisi ? 188 00:15:22,955 --> 00:15:25,719 - sagda ki mi yoksa soldakimi ? - kahverengi olan 189 00:15:25,824 --> 00:15:29,760 Cole, Atlanta'daki adama ne halt ettigini butun kasabaya dememmi istermisin?. 190 00:15:29,862 --> 00:15:32,387 - Ooh. - bana mi diyorsun ? 191 00:15:32,498 --> 00:15:35,126 - Bunny'deki dansci kizlarimi kastediyorsun ? - evet 192 00:15:35,234 --> 00:15:37,930 Sadie guzel bir kadindi Sadie erkek degildi 193 00:15:38,203 --> 00:15:41,138 - cok guzel sakallari vardi. - bence sakaldan daha fazla seyleri de vardi 194 00:15:41,206 --> 00:15:44,141 - sey, o avrupali .- Ah,pekala 195 00:15:44,243 --> 00:15:47,644 Sadie'nin kadin oldugunu kabul ederim eger sen benim Zee'm hakkinda konusmayi birakirsan. 196 00:15:47,746 --> 00:15:51,307 - '' benim Zee'' ?-senin Zee ? - evet 197 00:15:51,417 --> 00:15:54,614 kadinlarin gozlerinden cikardigim bu doktrin :onlar hala isildar, 198 00:15:54,687 --> 00:15:56,552 kizil ates 199 00:15:56,655 --> 00:16:00,318 onlar kipat, sanat, bilim... 200 00:16:00,426 --> 00:16:02,417 iste bu show butun dunyayi besler.. 201 00:16:02,528 --> 00:16:06,862 ne dediysen bir sey anlamadim ama kulaga iyi geliyordu.. 202 00:16:06,966 --> 00:16:10,458 Shakespir'dendi.simdi, o avrupali 203 00:16:10,569 --> 00:16:13,800 onu benim yazarmisin, Frank?, bunlari Zee'ye soylemek istiyorum 204 00:16:13,906 --> 00:16:16,966 - evet, sana telegram yollarim. - tesekkurler, kardes 205 00:16:17,242 --> 00:16:18,971 yardim icin tesekkurler, Cole. 206 00:16:19,244 --> 00:16:21,439 sende bize cok yardim ettin.. 207 00:16:22,715 --> 00:16:24,615 ozledin, degilmi? 208 00:16:24,717 --> 00:16:27,584 neyi, savasimi?lanet olsun, hayir 209 00:16:28,721 --> 00:16:31,554 ozledigim seyler var..ama-- 210 00:16:31,657 --> 00:16:33,625 - cok guzeldi.- evet 211 00:16:33,726 --> 00:16:36,889 fakat bir suru oldurme vardi, niye ozleyelimki savasi ? 212 00:16:36,996 --> 00:16:38,987 'cunki biz cok savasciydik 213 00:16:39,264 --> 00:16:42,290 ateste, cok harikaydik 214 00:16:42,401 --> 00:16:44,301 bunlari dedigimi kimseye deme 215 00:16:44,403 --> 00:16:47,930 seni oldurmem lazim, boylece kasabada en sert erkek ben olurum. 216 00:16:48,040 --> 00:16:50,975 fakat sen silahlada harikaydin... 217 00:16:51,243 --> 00:16:52,904 evet,oyle 218 00:16:53,012 --> 00:16:55,640 (HorsesApproaching) 219 00:17:06,959 --> 00:17:10,326 - nasilsin, folks.bugun nasilsin ?- 220 00:17:10,396 --> 00:17:12,956 - evet, dogulular.- biz gayet iyiyiz, tesekurler,efendim 221 00:17:13,065 --> 00:17:16,660 ben Rollin H. Parker,bay Thaddeus Rains'in kisisel danismaniyim, 222 00:17:16,769 --> 00:17:19,329 RockvNNorthern demiryollarinin baskani. 223 00:17:19,405 --> 00:17:21,930 ve bu beyefendide meshur Allan Pinkerton, 224 00:17:22,041 --> 00:17:27,377 gizli servis kuran kisi, ve su anda da bay Thaddeus Rains icin calisiyor. 225 00:17:27,479 --> 00:17:29,743 komsularinizadan duymussunuzdur, demir yolumuz batiya dogru ilerliyor 226 00:17:29,848 --> 00:17:32,783 iste bu manidar, cunki dogu sizi sular altinda birakiyor 227 00:17:34,920 --> 00:17:38,788 batiya acilmak sizin buralardan geciyor.. 228 00:17:38,891 --> 00:17:42,657 cunki sizin topraklariniz bizim demir yolu plani icinde kaliyor 229 00:17:42,761 --> 00:17:45,889 buraya topraginizi satin alim.. 230 00:17:45,998 --> 00:17:48,694 kontratina imza almak icin geldim 231 00:17:48,801 --> 00:17:51,634 ve size hektarina 2$ 232 00:17:51,737 --> 00:17:53,637 odemekle yetkili kilindim 233 00:17:53,739 --> 00:17:56,299 - 2 dolar ?- evet oyle 234 00:17:56,408 --> 00:18:00,538 bu fiat amerika birlesik devletler icisleri tarafindan kabul edilen fiat 235 00:18:00,612 --> 00:18:03,046 bu tarla satilik degil 236 00:18:03,315 --> 00:18:05,078 bayan neler hissetiginizi anliyorum 237 00:18:05,317 --> 00:18:09,686 burada cok sirin bir eviniz var, fakat bu ne bana nede sana bagli 238 00:18:09,788 --> 00:18:13,087 resmi kanunlari biliyorsunuz degilmi? 239 00:18:13,325 --> 00:18:16,385 evet, biliyorumne olucak ki? 240 00:18:16,462 --> 00:18:18,453 bu arazi kullanima yasaklanicak 241 00:18:20,632 --> 00:18:23,100 ben size bir kiyak geciyorum 242 00:18:23,368 --> 00:18:26,599 hektarina 2 $ bir sefere mahsus bir teklifdir 243 00:18:26,672 --> 00:18:28,902 bugun itibaren fiat dusucek 244 00:18:28,974 --> 00:18:32,569 yerinizde olsam,kontrati imzalardim ve bizde yolumuza giderdik 245 00:18:34,413 --> 00:18:36,313 iyi gunler bay Parker. 246 00:18:36,415 --> 00:18:40,545 bay Thaddeus Rains soyle bunlari gunesin parlamadigi bir yere koysun 247 00:18:42,154 --> 00:18:44,122 Shakespir 248 00:18:46,925 --> 00:18:49,826 anladigini sanmiyorum 249 00:18:51,163 --> 00:18:53,131 - baska sansiniz yok 250 00:18:56,001 --> 00:19:00,495 bayan, bence burda karar vermek icin kalbinizi dinlemelisiniz 251 00:19:00,606 --> 00:19:03,006 ve dogru seyi yapmaya calisin 252 00:19:04,810 --> 00:19:06,971 izin verin tanriya sorayim 253 00:19:16,622 --> 00:19:20,023 tanri onlari arka bahcede yakabilecegimi soyluyor 254 00:19:20,125 --> 00:19:22,150 kimse bulamaz 255 00:19:22,427 --> 00:19:25,453 - birisi bugun intikam solukluyor. - birak gitsinler bugun, anne 256 00:19:25,531 --> 00:19:29,160 - baska zaman yakariz onlari.- pekala 257 00:19:29,401 --> 00:19:31,665 simdi, anne 258 00:19:35,407 --> 00:19:38,069 siz bugun cok buyuk bir hata yapiyorsunuz 259 00:19:45,684 --> 00:19:48,084 iyi oyundu. 260 00:19:54,860 --> 00:19:57,556 bana dediklerini diger kasabalilarada soyle, Frank. 261 00:19:57,663 --> 00:20:01,190 demir yolu dokumanlarina bakmak icin mahkeme odasina gittim 262 00:20:01,466 --> 00:20:03,764 demir yolu aslinda bizim topraklarimiza ihtiyaci hic yokmus 263 00:20:03,902 --> 00:20:06,769 onlar sadece demir yolunun iki tarafinda alabildikleri kadar toprak alip kullanicaklar 264 00:20:06,905 --> 00:20:09,203 herkes Clell Miller tanir. 265 00:20:09,474 --> 00:20:12,841 diyorlarki, eger satmazsan sonunda hic bir sey alamicaz 266 00:20:12,978 --> 00:20:16,812 - o eger hepimiz birlesip karsi koymazsak olucak. - Loni Packwood. 267 00:20:18,483 --> 00:20:21,509 bence bu son firsat 268 00:20:21,587 --> 00:20:23,851 ben savastan yeni geldim 269 00:20:23,922 --> 00:20:26,686 ciftligim yakilmisti 270 00:20:26,825 --> 00:20:29,020 ineklerim oldurulmus 271 00:20:29,094 --> 00:20:32,495 ve simdide karim kuzenim Jeb'le beraber kacmislar. 272 00:20:32,598 --> 00:20:34,862 o pislik herifle 273 00:20:34,933 --> 00:20:36,867 benim kopegimide almis 274 00:20:36,935 --> 00:20:39,460 uff, Loni, demir yolu hakkinda konusuyorduk 275 00:20:41,039 --> 00:20:44,008 - kopegimi almis ! 276 00:20:44,109 --> 00:20:47,567 - Cole'u yakaladilar ! - baba, bizim eve gelmisti 277 00:20:47,679 --> 00:20:49,579 hepiniz bunu duymaniz lazim 278 00:20:52,050 --> 00:20:55,986 geldiler, ve size yaptiklari teklifi yaptilar 279 00:20:56,054 --> 00:20:58,989 kucuk kardesim Jimonlari kovalamaya calisti 280 00:20:59,124 --> 00:21:02,685 dedektiflerden bir tanesi ona vurdukafasindan ve yere yilikdi 281 00:21:02,794 --> 00:21:05,854 - Cole'un tepesi atti a. - Oh, hayirr 282 00:21:05,964 --> 00:21:09,263 - az biraz kafasi atti. - kac tanesini oldurdu ? 283 00:21:09,534 --> 00:21:11,695 - iki.- Cole. 284 00:21:11,803 --> 00:21:15,671 dedilerki, onlar icisleri bakanligi icin calistiklari icin -- 285 00:21:15,774 --> 00:21:17,901 ordu onu asabilirmis 286 00:21:18,043 --> 00:21:20,511 - yarin.- ne yapicaz peki? 287 00:21:20,646 --> 00:21:22,113 hic bir sey. 288 00:21:22,214 --> 00:21:25,183 sizler evinize gidiceksiniz, bunu yapicaksiniz 289 00:21:25,317 --> 00:21:27,285 sende ,doktor 290 00:21:27,552 --> 00:21:31,283 boylece incile yemin edebilirsinki yarin olucaklar hakkinda hic bir sey bilmiyorsun 291 00:21:31,556 --> 00:21:33,786 - cocuklar--- doktor ! 292 00:21:33,892 --> 00:21:36,190 eve git. 293 00:21:36,328 --> 00:21:39,786 artik ozugurluk cocuklarindan bir tane dahi asamicaklar 294 00:21:39,898 --> 00:21:42,128 eve gidin 295 00:21:46,805 --> 00:21:48,705 toplanti bitmistir 296 00:21:49,808 --> 00:21:51,935 herkes , evine 297 00:21:52,077 --> 00:21:54,602 evinize gidin 298 00:21:54,713 --> 00:21:56,874 - ben kaliyorum. - bende 299 00:21:57,015 --> 00:21:59,609 Loni, Clell. 300 00:21:59,718 --> 00:22:01,913 - onu kaybedemem. - Ah,Jim Younger ! 301 00:22:02,020 --> 00:22:04,955 - sana evde durmani soylemistim ! - o benim hatamdi, cole'u asicaklar, bende varim 302 00:22:05,023 --> 00:22:08,584 bu sadece kotu bir zamanlama, diger ciftcileri korkutmak icin nasil olsa birini asicaklardi 303 00:22:08,694 --> 00:22:11,629 - ve sen cok gencsin- cok genc ? 304 00:22:15,033 --> 00:22:17,331 senin savasa gittin zamanki ayni yastayim 305 00:22:17,602 --> 00:22:20,036 evet, web ayni yastaydi. hayir. 306 00:22:20,172 --> 00:22:22,834 - zaman haricyorsun . -Zee, eve git. 307 00:22:22,941 --> 00:22:25,034 digerlerini astiklarinda baska kimler vardi orda? 308 00:22:25,177 --> 00:22:28,078 nasil yaptiklarini , nerden geldikleri, 309 00:22:28,180 --> 00:22:30,148 nasil emir verdiklerini bilmen lazim 310 00:22:30,282 --> 00:22:33,581 ve bir kadini dinlemedigin icin cole'u kurtaramazsan eger 311 00:22:33,719 --> 00:22:36,187 o zaman kahretsin hepinizi 312 00:22:41,760 --> 00:22:43,694 pekala 313 00:22:44,896 --> 00:22:46,830 sekiz kisiyiz.. 314 00:22:46,898 --> 00:22:50,561 birlesik ordu ve Pinkerton dedektiflerine karsi... 315 00:22:50,702 --> 00:22:53,296 gunun ortasinda ana cadde nin gobeginde... 316 00:22:57,275 --> 00:23:00,335 - goluyor'. - kotumu ? 317 00:23:00,645 --> 00:23:02,010 hemde cok 318 00:23:04,416 --> 00:23:06,350 Wagon Wheels Rattling) 319 00:23:16,228 --> 00:23:18,696 Pinkerton,rahatla 320 00:23:18,764 --> 00:23:22,723 - ordu her seyi kontrol altina aldi 321 00:23:22,868 --> 00:23:26,360 hic bir sey bir gurubu motive etmek icin asmaya... 322 00:23:26,671 --> 00:23:29,037 rahatlamak benim isim degil 323 00:23:29,107 --> 00:23:31,735 alanin her kosesine adamlarimi yerlestirdim 324 00:23:31,877 --> 00:23:33,777 boylece hic bir atli gelip ates acamicak. 325 00:23:33,879 --> 00:23:38,043 ve karsi catiyada keskin nisansi yerlestirdim 326 00:23:38,183 --> 00:23:41,050 her ihtimale karsi 327 00:23:45,056 --> 00:23:47,354 (MuffledGrunting) 328 00:23:47,459 --> 00:23:49,984 - Coleman Younger...askeri kanunlara 329 00:23:50,128 --> 00:23:55,794 karsi gelmekten dolayi suclu bulundun ve 330 00:23:55,901 --> 00:23:58,927 bugun asilacaksin 331 00:23:59,070 --> 00:24:02,164 tanri ruhunu bagislasin 332 00:24:05,210 --> 00:24:07,201 ----(Drumroll Continues) 333 00:24:22,327 --> 00:24:24,090 ( Crowd Cheering ) 334 00:24:24,196 --> 00:24:27,324 (ScatteredApplause) 335 00:24:39,444 --> 00:24:42,379 (HorsesApproaching) 336 00:24:42,514 --> 00:24:45,881 - ( Whinnying )- ( Man Shouting ) 337 00:24:47,252 --> 00:24:50,744 ( Women Screaming ) 338 00:25:11,076 --> 00:25:12,976 zekice 339 00:25:13,044 --> 00:25:15,911 as olnu, ipi cek, cek! 340 00:25:36,401 --> 00:25:38,062 ( Gasping ) 341 00:26:01,293 --> 00:26:03,523 (Gunfiire Continues) 342 00:26:17,442 --> 00:26:21,344 efendim, iyimisiniz ? birisi doktor cagirsin! 343 00:26:28,920 --> 00:26:32,083 kursun siyirip gecmis ama bayagi kan kaybetmis 344 00:26:32,190 --> 00:26:35,125 iyilesecek ,degilmi, baba? 345 00:26:36,261 --> 00:26:38,195 dua etmekden zarar gelmez 346 00:26:38,263 --> 00:26:41,164 - kim var orda? 347 00:26:41,266 --> 00:26:43,325 burda onunla kal 348 00:26:43,435 --> 00:26:45,528 (Knocking Continues) 349 00:26:45,604 --> 00:26:48,971 bir kaca ariyoruz bolgedeki butun evlere bakiyoruz 350 00:26:49,074 --> 00:26:52,100 Powell, disari bak.McCall, ust kata bak 351 00:26:52,210 --> 00:26:54,144 - yukari cikiyorum, efendim. - efendim, sende kimsin? 352 00:26:54,245 --> 00:26:57,544 - Oh, uzgunum bayan - evet oyle olmalisin 353 00:26:59,618 --> 00:27:02,485 cik disari! git! 354 00:27:05,457 --> 00:27:08,915 Jesse, uyanikmisin ? 355 00:27:08,994 --> 00:27:12,259 -Jesse, burdaki senin elinmi ? 356 00:27:18,970 --> 00:27:20,938 gittiler 357 00:27:21,039 --> 00:27:24,236 - ne yapiyorsun--- onlari yalniz misin gibi kandirdim da 358 00:27:24,309 --> 00:27:27,073 umit edelimde cocuk iyilessin 359 00:27:27,178 --> 00:27:30,636 bence iyi hissetmeye basladi simdiden 360 00:27:50,935 --> 00:27:53,165 (Man Whistling) 361 00:27:53,271 --> 00:27:57,435 bay Thaddeus Rains, efendim. sizi bu alanda gormek sefer verici 362 00:27:57,542 --> 00:28:00,204 - sey, bende seref duydum burda olmaktan. - gercektenmi? 363 00:28:00,311 --> 00:28:04,441 hayir, Parker, hayir. hic te memnun degilim buraya gelmekten 364 00:28:04,549 --> 00:28:07,484 tanrinin terk ettigi bu pis yere geldim 365 00:28:07,552 --> 00:28:11,318 tanri askina kucuk bir kac ciftiyi .. 366 00:28:11,423 --> 00:28:13,482 yerlerini almak icin ikna edemediniz... 367 00:28:13,591 --> 00:28:16,492 boylece bende dunyanin gordugu en buyuk demir yolunu insa edebileyim 368 00:28:16,561 --> 00:28:19,325 sey rahatsizligini tamamen anlyiyorum, efendim 369 00:28:19,431 --> 00:28:22,423 neler oluyor ? 370 00:28:22,534 --> 00:28:27,995 sey efendim, iki hafta once ordu yu bir ciftciyi asmasi icin ayarlamistik 371 00:28:28,106 --> 00:28:30,904 - bu guzel.- hayir, ne yazikki, efendim 372 00:28:31,009 --> 00:28:34,706 bir gurup koylu onu kurtarmayi basardilar.. 373 00:28:34,979 --> 00:28:38,312 sadece diger koylulere cesaret vermekle kalmadilar.. 374 00:28:38,416 --> 00:28:41,351 bay Allan Pinkerton 'da ciddi sekilde yaralandi. 375 00:28:41,419 --> 00:28:45,446 kendisi geri donene kadar seni yerine vekil birakarak. 376 00:28:45,557 --> 00:28:49,926 bir diger engelde ordu ocgurluk bolegesinden cekilme karari aldi.. 377 00:28:50,028 --> 00:28:54,465 boylece koyluleri korkutacak elimizde imkanda kalmadi 378 00:28:54,566 --> 00:28:57,296 ordunun ayrilmasini goruyorsun bu bir onemli aletin kaybolmasi demektir 379 00:28:57,402 --> 00:28:59,734 bence yeri doldurlmasi gereken bir vakum.. 380 00:29:00,004 --> 00:29:03,496 boylece guz bizde olursa.. kimse cezalandiramaz.... 381 00:29:05,076 --> 00:29:08,045 anliyorum , efendim 382 00:29:08,146 --> 00:29:11,673 bu gece saldirmak icin 4 tane dedektif ayarlicam 383 00:29:11,783 --> 00:29:17,517 bu sefil citcilere ilerlemeye karsi koymak ne demekmis gostericem 384 00:29:17,622 --> 00:29:19,556 evet, efendim 385 00:29:21,426 --> 00:29:24,395 -Jesse, kalkmamaliydin. - iki haftadir bana bakiyorsun, Zee. 386 00:29:24,496 --> 00:29:27,192 - hasta oluyorum buna. - benim arkadasligima mi hasta oluyorsun? 387 00:29:27,298 --> 00:29:29,232 hayir, tabii ki ona degil, Zee. 388 00:29:29,300 --> 00:29:31,962 seni mesgul etmek hicde adil degil 389 00:29:32,070 --> 00:29:34,231 bana ne yaptigin adil degil aslinda.. 390 00:29:34,339 --> 00:29:37,968 - bir kahramani mesgul etmem .-bir ne? 391 00:29:38,076 --> 00:29:41,409 ulkedeki herkes Cole'u kurtaranin sen oldugunu biliyor. 392 00:29:41,513 --> 00:29:43,674 hepimiz seninle gurur duyuyoruz,Jesse. 393 00:29:43,782 --> 00:29:46,546 o zamandan bugune bir tane bile ciftlik satilmadi demir yoluna 394 00:29:46,651 --> 00:29:48,585 oh..iste bu guzel 395 00:29:48,653 --> 00:29:52,180 ama o gun hayatini tehlikeye atan sadece ben degildim..-eee 396 00:29:53,691 --> 00:29:57,320 yani simdi sen ben gidip Cole Younger'lami vakit gecereyim demek istiyorsun ? 397 00:29:57,428 --> 00:30:00,397 Cole Younger'lami ?hayir, onu demedim 398 00:30:00,498 --> 00:30:02,398 Whoa ! 399 00:30:04,068 --> 00:30:06,195 bu genc bayanla gulusmeyi birakip 400 00:30:06,304 --> 00:30:09,102 -ciftlige gelsen iyi olucak ? 401 00:30:09,207 --> 00:30:11,107 -ne dusunuyorsun, Frank ? ! 402 00:30:11,209 --> 00:30:15,043 eve gidene kadar, annem bos yere endiseleniyordu.. beni perisan edicek 403 00:30:15,146 --> 00:30:18,115 - siz ne dersiniz,efendim ? - bayagi iyilestin gidebilirsin 404 00:30:18,216 --> 00:30:20,116 - tesekkurler doktor, bir sey degil 405 00:30:21,820 --> 00:30:24,721 hoscakal,Jesse. 406 00:30:26,257 --> 00:30:30,091 - hoscakal, Zee. 407 00:30:30,161 --> 00:30:33,722 - biraz daha dinc gorunuyorsun. - kapa ceneni, Frank. 408 00:30:33,832 --> 00:30:38,428 doktor ? acaba bu aksam gec saatte gelip...eee 409 00:30:38,503 --> 00:30:41,063 her zaman kapim sana acik ,Jess. 410 00:30:41,172 --> 00:30:45,472 biliyorum, dusunuyordumda belkibelki gelip Zee'ile disari cikabiliriz. 411 00:30:45,543 --> 00:30:48,444 yani yakin bir yere, burda herkesin gittini bir yere 412 00:30:48,513 --> 00:30:52,142 yakin, bilirsin, burda...ama disarda. 413 00:30:52,250 --> 00:30:54,480 benim icin sorun yok,Jesse. 414 00:30:54,586 --> 00:30:57,612 merak etmeyin efendim , ben goz kulak olurum onlara 415 00:31:00,191 --> 00:31:02,625 oyle bir sey hic aklima gelmedi bile Frank. 416 00:31:02,727 --> 00:31:05,059 sana cok guvenirim 417 00:31:05,163 --> 00:31:07,256 cok,tesekkur ederim, efendim 418 00:31:07,365 --> 00:31:11,802 ordu kasabadan ayriliyor, boylece cole saklandigi yerden cikip ciftligine donebilir 419 00:31:11,903 --> 00:31:14,667 dans icin Younger'in yerinde bulusucaz, 420 00:31:14,772 --> 00:31:17,673 ----(Small Band.' Upbeat) 421 00:31:22,714 --> 00:31:25,308 Hey, onlari yalniz birak. yalniz birak. 422 00:31:25,416 --> 00:31:27,350 - Cole.- Clell. 423 00:31:27,418 --> 00:31:29,716 - nasilsin ?- Hey,John. 424 00:31:29,821 --> 00:31:32,153 - seni gormek ne guzel. geldigin icin sagol. - evine hosgeldin 425 00:31:32,257 --> 00:31:34,191 - nassin ?- Hey, Cole Younger. 426 00:31:34,259 --> 00:31:36,625 Loni Packwood'i goreninin varmi, nasilda giyinmis ? suna bak ! 427 00:31:36,728 --> 00:31:38,787 Tom. 428 00:31:38,897 --> 00:31:40,865 gel buraya, huh ? 429 00:31:41,132 --> 00:31:42,793 - tesekkurler.- (Crowd Cheering) 430 00:31:42,901 --> 00:31:46,632 - (People Shouting)- keyfinize bakin 431 00:31:46,738 --> 00:31:50,435 - ozgurlugun mehur cocugu.buraya gel ! - merhaba, Cole. 432 00:31:50,541 --> 00:31:53,533 yaptigini hic bir zaman unutmucam, kuzen.bilirsin? 433 00:31:53,645 --> 00:31:56,671 - Zee, geldigine memnun oldum. - niye, tesekkurler, Bob. 434 00:31:56,781 --> 00:31:58,715 ozelliklede Jesse ile geldigine memnun oldum, 435 00:31:58,783 --> 00:32:02,844 gordugum kadari ile Jesse ile dans etmek isteyen bir suru kiz var... 436 00:32:02,921 --> 00:32:06,379 onlar once Bob Younger la islerini halletsinler bir. 437 00:32:06,491 --> 00:32:09,483 - Bob, sende hic utanma yok. - henuz yok, ama umutluyum 438 00:32:12,263 --> 00:32:13,787 - hadi gel, dans edelim-tamam 439 00:32:20,972 --> 00:32:24,669 ( Hooting, Whooping ) 440 00:32:39,357 --> 00:32:41,723 ( Laughing ) 441 00:32:55,807 --> 00:32:57,604 Yo ! 442 00:33:03,614 --> 00:33:06,913 kucuk cocukken bu kayaya surekli gelirdim 443 00:33:06,985 --> 00:33:10,284 hep hayal edersim buyuyunce nasil bir hayatim olucak diye 444 00:33:10,421 --> 00:33:12,286 - ciftlik istemedinmi ? - Uh-uh. 445 00:33:12,423 --> 00:33:14,721 hep nehir kenarinda korsan olmayi isterdim 446 00:33:14,826 --> 00:33:18,853 - nehir korsani ? - evet, ahhh, mucevherlerini uzat bayan!! 447 00:33:18,963 --> 00:33:20,988 tanriya sukurki oyle buyumedin.. 448 00:33:21,265 --> 00:33:24,257 oyle buyumedin degilmi? 449 00:33:24,369 --> 00:33:28,601 gene olarak evet, bekar olarak fena bir hayatim olmadi 450 00:33:31,042 --> 00:33:35,240 butun hayatin boyunca bekar olarak kalmayi dusunuyormusun,JesseJames ? 451 00:33:36,614 --> 00:33:39,913 eger dogru kizi bulursam,hayir, 452 00:33:40,018 --> 00:33:42,009 neye benziyor bu dogru kiz ? 453 00:33:42,286 --> 00:33:45,983 hmmm neye benziyor ? o...akilli... 454 00:33:46,257 --> 00:33:49,488 komik....ve patronumsu.. 455 00:33:49,594 --> 00:33:53,325 her zaman benden iki adim onceymis hissini verir bana 456 00:33:55,533 --> 00:33:58,764 oyle bir kizi nerden bulucaksin ? 457 00:34:00,004 --> 00:34:02,939 - (BirdHooting) - ( Clears Throat ) 458 00:34:03,007 --> 00:34:05,942 bu doktrin...-- 459 00:34:06,044 --> 00:34:09,275 kahretsin. 460 00:34:09,380 --> 00:34:13,441 kadinin gozlerinden bu doktrik... --cikardigim bu doktrin... 461 00:34:13,551 --> 00:34:16,452 isildarlar..... 462 00:34:16,554 --> 00:34:18,954 hala sey gibi.... 463 00:34:19,057 --> 00:34:21,821 kucuk, parildayan taslar gibi 464 00:34:21,893 --> 00:34:24,487 - salla gitsin.-parildayan taslar ? 465 00:34:24,629 --> 00:34:26,859 evet, kucuk olanlari, bak 466 00:34:26,964 --> 00:34:29,933 Frank'in shekspir siirlerinden biri bu bana soylemeye calistigin? 467 00:34:30,034 --> 00:34:33,060 evet, ta kendisi 468 00:34:33,337 --> 00:34:38,434 sey...ee...bitirince beni opmeyi dusunuyormuydun? 469 00:34:38,576 --> 00:34:41,636 seni opmeyi cok uzun zamandir planliyordum 470 00:34:51,923 --> 00:34:53,823 ----(BandContinues) 471 00:35:03,434 --> 00:35:05,800 WomenScreaming) 472 00:35:11,876 --> 00:35:15,676 pislikler..kacmayin gelin 473 00:35:15,746 --> 00:35:17,737 -Jimmy!- Cole,ne yaptilar? 474 00:35:17,882 --> 00:35:21,409 buraya gelin, su lazim, kovalari getirin 475 00:35:21,552 --> 00:35:23,884 - kovalari getir !-su! 476 00:35:23,988 --> 00:35:27,355 (ManShouts)hadi 477 00:35:27,458 --> 00:35:31,792 - Frank.- bu Pinkertons. demir yolu yine 478 00:35:31,929 --> 00:35:34,022 o zaman...anne.anne. 479 00:35:36,634 --> 00:35:38,795 hadi cabuk ! 480 00:35:40,705 --> 00:35:43,606 Huh ! Hyah ! Hyah ! 481 00:35:52,650 --> 00:35:54,914 tanriya sukur 482 00:35:55,019 --> 00:35:57,852 ( Whinnying ) 483 00:35:57,955 --> 00:35:59,946 anne! 484 00:36:00,091 --> 00:36:03,583 anne... 485 00:36:05,062 --> 00:36:07,030 ( Groaning ) 486 00:36:07,131 --> 00:36:09,964 dayan, anne.seni doktora goturucez. 487 00:36:10,067 --> 00:36:13,798 cocuklar kendinize.... 488 00:36:13,938 --> 00:36:15,838 bir birinize sahip cikin 489 00:36:15,940 --> 00:36:17,965 - anne, doktor Mimms--- Shh ! 490 00:36:18,075 --> 00:36:21,511 ( Panting ) 491 00:36:21,612 --> 00:36:24,513 bak suna bak 492 00:36:24,615 --> 00:36:27,948 iti tanrim umdugumdan daha iyiymis.. 493 00:36:32,089 --> 00:36:33,989 anne 494 00:36:52,777 --> 00:36:55,712 bence hayata devam edebiliriz. tekrar insa ederiz.. 495 00:36:55,846 --> 00:36:58,610 baska bir yerde iyi bir hayat yasayabiliriz 496 00:36:58,683 --> 00:37:00,651 umurumda degil 497 00:37:00,751 --> 00:37:03,777 oyle oldugunu dusunmedim zaten 498 00:37:03,888 --> 00:37:08,916 bizim yerimiz, Clell Miller's, SammyJohnston, the Creeders, Will Hite. 499 00:37:09,026 --> 00:37:11,688 serif bir gurup sarhos kansanli cocuklar oldugunu soyluyor. 500 00:37:11,796 --> 00:37:14,526 derimki ata binip kasabaya gidip bir kac Pinkertons ve demir yolu adamlarindan oldurelim 501 00:37:14,665 --> 00:37:18,931 hayir, bu kan davasi degil,bu savas.. onlarin bizden daha cok adami var 502 00:37:19,036 --> 00:37:21,834 o zaman ne yapicaz ,General Lee ? 503 00:37:21,939 --> 00:37:24,430 savasata ne yaptiysak onu 504 00:37:24,542 --> 00:37:28,205 yicek ve silah kaynaklarini vurucaz, demir yolu iscilerinden oldurucez 505 00:37:28,479 --> 00:37:31,004 ama eger onlarin para ve stoklarini alirsak... 506 00:37:31,115 --> 00:37:33,447 -iste tam oyle.- cok guzel bir plan,Jesse. 507 00:37:33,551 --> 00:37:36,918 ben gidip bir kac kisi daha bulayim . Comanche Tom da bizimle gelin 508 00:37:37,054 --> 00:37:39,648 - once nereyi vurucaz? - bankadan bir kiz taniyorum 509 00:37:39,757 --> 00:37:43,454 bakalim belki bana liste bulursa ;demir yolu paralarini hangi bankalarda tutuyor 510 00:37:57,108 --> 00:37:59,042 cok uzgunum,Jesse. 511 00:37:59,110 --> 00:38:02,602 ben ve Frank bir muddet ayrilmaliyiz 512 00:38:02,713 --> 00:38:05,910 fakat sen ve ben bir seyler baslatmistik, biliyorsun? 513 00:38:07,251 --> 00:38:10,152 eger bunu yaparsan ne olur bilemem 514 00:38:10,254 --> 00:38:13,087 - bende -birak kanun...-- 515 00:38:13,190 --> 00:38:17,524 kanunlar in bir faydasi olmuyor, ancak adalet 516 00:38:17,628 --> 00:38:20,756 kimin adaleti seninm yoksa tanrininmi? 517 00:38:20,865 --> 00:38:23,026 ne zaman birakacaksin? 518 00:38:26,604 --> 00:38:28,936 onlari kabirlerine gonderince 519 00:38:35,246 --> 00:38:37,680 - Hyah, hyah !- Yah ! 520 00:38:39,884 --> 00:38:43,115 (Train Horn Blowing) 521 00:38:48,626 --> 00:38:51,060 (Man)cok tesekkur ederim 522 00:38:51,162 --> 00:38:54,097 afedersiniz, baylar bayanlar.. size kotu bir haberim var 523 00:38:54,165 --> 00:38:57,134 - demir yolu paralari calindi. - ne diyorsun sen ? 524 00:38:57,234 --> 00:38:59,998 demir yolu parasi iste burdaki kasanin icinde 525 00:39:00,104 --> 00:39:03,039 - (People Gasping) - bu kasa mi ? 526 00:39:03,140 --> 00:39:06,234 ( Groans ) 527 00:39:07,912 --> 00:39:11,279 (Horses Whinnying) 528 00:39:34,004 --> 00:39:35,904 afedersiniz , efendim. 529 00:39:36,006 --> 00:39:38,065 - banka bugun kapali. - ne ? 530 00:39:38,175 --> 00:39:42,043 - banka tatili. - banka tatili filan yok ! 531 00:39:42,146 --> 00:39:44,774 - cekil yolumdan!cekil yolumdan! - Ow ! Hey ! 532 00:39:44,882 --> 00:39:47,043 bu cok garip, sizde kimsiniz.. 533 00:39:47,151 --> 00:39:49,051 TheJames cetesi 534 00:39:50,254 --> 00:39:52,984 - TheJames cetesi ? -evet 535 00:39:53,090 --> 00:39:55,923 peki ya oyle degilde , James-Younger cetesi ? 536 00:39:57,294 --> 00:40:00,661 TheJames-Younger cetesi 537 00:40:00,765 --> 00:40:03,290 - bak eger yolumdan cekilmezsen eger.. --- banka kapali 538 00:40:03,367 --> 00:40:06,768 - gecmem lazim.- Ow!dur ! - sana gostericem.! 539 00:40:06,871 --> 00:40:09,669 afadersiniz efendim ? banka tatil bugun 540 00:40:09,774 --> 00:40:12,641 banka tatili yok!ne konusuyorsun sen? 541 00:40:12,710 --> 00:40:15,679 - bayim ! ne lanet yapiyorsun bayim ? - cabuk ol ! 542 00:40:15,746 --> 00:40:18,180 - (Jesse) efendim, kasa. - bayan 543 00:40:18,282 --> 00:40:21,217 - bana bir kiyak cek.arkani don ve gozlerini kapat. - niye ? 544 00:40:21,318 --> 00:40:26,221 cunki bu adami vurucam ve gormeni isteyecegini sanmam...tesekkurler. 545 00:40:26,323 --> 00:40:29,383 Hey. kasa 546 00:40:29,660 --> 00:40:31,389 simdi ! 547 00:40:31,662 --> 00:40:33,823 - banka tatil degil! - banka tatili ! 548 00:40:33,931 --> 00:40:35,956 - evet degil ! - haklisiniz ,efendim 549 00:40:36,066 --> 00:40:38,899 o zaman niye gidemiyorum oraya? 550 00:40:39,003 --> 00:40:41,335 cunki onu soyuyoruzda ondan 551 00:40:41,405 --> 00:40:44,966 Oh, niye basta oyle demediniz ya? 552 00:40:45,075 --> 00:40:48,340 - bu bir sir. - Oh ! 553 00:40:48,412 --> 00:40:51,904 iyi o zaman . Uh, bende surda beklerim 554 00:40:52,016 --> 00:40:55,281 cok iyi olurdu... 555 00:40:59,156 --> 00:41:01,090 hadi !suraya bak 556 00:41:03,093 --> 00:41:05,357 - ne--- oda ne ? 557 00:41:05,429 --> 00:41:09,058 yasli Tucker bankanin disinda oylece oturuyor. 558 00:41:09,166 --> 00:41:12,431 -eeeee?- ne zaman yasli tucker i kimseye 559 00:41:12,703 --> 00:41:15,035 bagirmadan oturdugunu gordun? 560 00:41:23,347 --> 00:41:26,282 - nasil gecti icerde ? - iyiydi, ya disarda? 561 00:41:26,383 --> 00:41:28,283 sanirim konusabiliriz. 562 00:41:28,385 --> 00:41:30,444 Hyah. Hyah, hyah ! 563 00:41:30,721 --> 00:41:32,450 Hyah ! 564 00:41:32,723 --> 00:41:34,691 ( People Shouting ) 565 00:41:38,262 --> 00:41:40,890 efendim, bunu akillica mi yoksa aptalcami yapmak istersin 566 00:41:40,998 --> 00:41:43,899 sadece bir sekilde biter oda sen hala nefes aliyorken 567 00:42:00,484 --> 00:42:03,078 bankayi soyuyoruz diye 568 00:42:03,187 --> 00:42:06,122 - insanlara medeni olmamak icin bir sebeb yokki 569 00:42:06,223 --> 00:42:08,714 ( All Shouting ) 570 00:42:15,032 --> 00:42:16,932 ne cehennemdeydin ? 571 00:42:17,034 --> 00:42:18,934 seni kolluyordum 572 00:42:21,438 --> 00:42:23,406 - bende 5,000. - bende 3000 573 00:42:23,507 --> 00:42:26,943 -8 bin dolar !bu herkese bin lik demektir! - ( All Laughing ) 574 00:42:27,044 --> 00:42:29,171 sansimiz sonunda degisiyor 575 00:42:29,280 --> 00:42:31,180 ne yapicaz bunlarla 576 00:42:31,282 --> 00:42:34,183 demiryolunun arazilerini aldigi insanlarin tapulari.. 577 00:42:34,285 --> 00:42:38,016 onlari baslarina bir sey olmadan bana versen iyi olucak... 578 00:42:38,122 --> 00:42:40,750 - Whoops. - ( All Laughing ) 579 00:42:40,824 --> 00:42:43,156 pekala..oturun 580 00:42:43,260 --> 00:42:45,194 bu paranin hepsi bizim degil 581 00:42:45,296 --> 00:42:48,197 Uh, tabiiki , hayir,Jesse, bankanindi 582 00:42:48,299 --> 00:42:51,359 bak, bunu gidip kendimiz tehlikeye atarak caldik 583 00:42:51,468 --> 00:42:54,767 bunun bir kismini ozgurluk komsularimiza dagitmamiz lazim 584 00:42:54,838 --> 00:42:58,535 - bir suru insan aci cekti orda ama. - ama kimse kendini tehliye atmadi bunun icin 585 00:42:58,809 --> 00:43:00,538 bunu bir dusunelim 586 00:43:00,811 --> 00:43:03,541 insanlar arasinda iyi bir intiba birakabiliriz kanunu delmek icin... 587 00:43:03,814 --> 00:43:05,975 - Frank'bu konuda akillicaydi. - hayir,Jesse. 588 00:43:06,050 --> 00:43:08,985 lanet kitaplari okuyor ve buyuk sozler bilmesi onu akilli yapmaz 589 00:43:09,053 --> 00:43:12,284 - Uh, evet, yapar- hayir, yapmaz. Bob. buna karisma 590 00:43:12,356 --> 00:43:15,348 - bence Jesse'in fikri guzel. -Jim ? 591 00:43:18,162 --> 00:43:20,790 Jesse'i kim bu cetenin lideri yapti, huh ? 592 00:43:20,864 --> 00:43:24,163 - ben savastayken sizlere onculuk yapiyordum. - yaptin, Cole. 593 00:43:24,268 --> 00:43:26,964 bende senin hayatini kurtarmistim.. asilmaktan 594 00:43:27,071 --> 00:43:29,005 bunun icin ikinizde cetenin lideri siniz 595 00:43:29,106 --> 00:43:31,131 ikiniz bankaya ayni anda girdiniz degilmi? 596 00:43:31,241 --> 00:43:33,869 iki kafa bir taneden iyidir 597 00:43:33,978 --> 00:43:36,503 Jesse'bir teklif sunuyor 598 00:43:36,614 --> 00:43:41,017 sen bu teklif hakkinda ne dusunuyorsun duymak isteriz, Cole, 599 00:43:41,118 --> 00:43:43,143 cetenin diger lideri olarak 600 00:43:44,488 --> 00:43:47,082 bir sorun yok 601 00:43:47,191 --> 00:43:49,819 - buda ne ? - kendimi tehlikeye attim senin icin 602 00:43:49,893 --> 00:43:52,054 - Cole ! - hey, iste bu haddi astin 603 00:43:52,162 --> 00:43:54,528 bir seye karar verdik , hepdi bu 604 00:43:54,598 --> 00:43:57,032 simdi, uzun suredir beraberiz.. 605 00:43:57,101 --> 00:43:59,160 ve Jesse ve benim bu plan cok akillica- 606 00:43:59,236 --> 00:44:02,535 bize saklanicak yer, yicek sagliyor 607 00:44:02,640 --> 00:44:06,371 uyurken baska bir ciftcinin basimiza silah sikmasindan endise etmicez artik 608 00:44:06,477 --> 00:44:09,640 dusunmemiz lazim, neydi o kelime Frank ? 609 00:44:09,913 --> 00:44:11,540 ''stratejik olarak.'' 610 00:44:11,615 --> 00:44:14,550 evet, tesekkur, stratejik olarak 611 00:44:15,919 --> 00:44:18,444 - 'cunki bu bir savas. - bu savas degil! 612 00:44:18,555 --> 00:44:21,524 ne ya o zaman ? 613 00:44:21,625 --> 00:44:24,856 savasta kimse bana savasmam icin 1000$ vermediki! 614 00:44:24,962 --> 00:44:29,296 (Laughing Continues) 615 00:44:29,533 --> 00:44:33,333 - biri gitti.- kahretsin, Tom. yine uc kagit yapiyorsun 616 00:44:33,437 --> 00:44:35,962 - ben cekildim.- (Jesse)siradaki 617 00:44:36,073 --> 00:44:38,974 - evet, bak bu banka degil,Jesse. -bu daha iyi 618 00:44:39,076 --> 00:44:42,273 insaat deposu, icinde mermiler., silahlar vardir.. 619 00:44:42,379 --> 00:44:45,143 onlari alip gelicek sefer daha buyuk soygun yapabiliriz.. 620 00:44:45,249 --> 00:44:47,183 ve Pinkerton dedektifleri tarafindan korunuyor. 621 00:44:47,284 --> 00:44:49,912 bende Pinkerton dedektifleri tarafindan oldurulmeyi cok istiyordum. 622 00:44:51,355 --> 00:44:53,585 cocuklar ! 623 00:44:53,657 --> 00:44:55,591 meshuruz 624 00:44:55,659 --> 00:44:57,593 buda ne ? 625 00:44:57,661 --> 00:45:01,563 '' Fidelity bankasi persembe gunu agir silahli 20 kisi tarafindan soyuldu.'' 626 00:45:01,632 --> 00:45:04,499 20 kisi? 627 00:45:04,601 --> 00:45:08,196 baska bir cete ayni bankayi ayni gun bizimle berabermi soymus? 628 00:45:08,305 --> 00:45:11,433 ''''kanunsuzlar kendilerini James-Younger cetesi diye tanittilar. 629 00:45:11,542 --> 00:45:14,340 ''kasabadan cikarken saga sola ates ettiler ve serif ... 630 00:45:14,445 --> 00:45:16,572 ''''ve diger 3 kasabaliyi yaraladilar.. 631 00:45:16,714 --> 00:45:19,547 banka gorevlileri kaybin $50,000 oldugunu tahmin ediyorlar.'' 632 00:45:19,650 --> 00:45:23,450 50 bin dolarmi ?sanki 50 bin pesos. 633 00:45:23,554 --> 00:45:27,547 '' U.S. guvenlik gorevlisi bu amerika tarihindeki ilk gunduz banka soygunu dedi.'' 634 00:45:27,658 --> 00:45:30,058 - iste tarih . - buna icerim. 635 00:45:30,160 --> 00:45:32,560 tarih yaptik, gururlanacagimiz bir sey var 636 00:45:32,663 --> 00:45:35,188 evet, gerisi ise at pisligi 637 00:45:35,332 --> 00:45:39,428 bu demek oluyorki gelecek sefer kendi rekorumuzu kirmamiz lazim 638 00:45:39,503 --> 00:45:41,232 hepsini tazele 639 00:45:41,338 --> 00:45:44,933 - barci !- Whiskey! 640 00:45:52,750 --> 00:45:56,481 Pinkerton bekcileriyle silahli catismaya girdiler.. bir cok gorevli yaralandi.. 641 00:45:56,587 --> 00:45:59,556 ve parayi bankadan alip.. 642 00:45:59,690 --> 00:46:01,954 ne kadar aldilar kasadan? 643 00:46:02,025 --> 00:46:04,493 35 bin $,efendim bozukluk ve bankonot halinde, 644 00:46:04,595 --> 00:46:08,156 tabii demir yolundaki gecikme ve patlayan depolar haric 645 00:46:08,265 --> 00:46:11,291 demir yolumu patlattiklari icin oldurucem onlari 646 00:46:12,770 --> 00:46:15,432 aslinda , efendim, onlar patlatmadi 647 00:46:15,539 --> 00:46:17,439 kim yapti o zaman ? 648 00:46:17,541 --> 00:46:20,305 - kim !- biz yaptik 649 00:46:20,377 --> 00:46:22,971 yani bizim adamlar yaptilar.. 650 00:46:23,046 --> 00:46:27,642 bizim isciler dinamiti yerin altina yerlestirmislerdi 651 00:46:27,785 --> 00:46:31,152 Pinkerton,neler oluyor burda ? 652 00:46:31,288 --> 00:46:34,485 benim profesyonel fikrim... 653 00:46:34,591 --> 00:46:38,118 bu cocuklari bu sekilde basimiza salan sen degilmisin? 654 00:46:38,228 --> 00:46:42,460 - halletmek lazimdi. - evlerini yakarakmi? 655 00:46:42,566 --> 00:46:45,126 sen yapmazmiydin onu ? 656 00:46:45,235 --> 00:46:49,103 Oh, bende gayet iyi yapardim , ama once onlari oldurur oyle yapardim. 657 00:46:51,074 --> 00:46:53,338 onlarin yakalanip asilmalarini istiyorum. 658 00:46:53,443 --> 00:46:57,140 onlarin kendi bolgelerindeki jurinin onlari suclu bulacaginimi saniyorsun? 659 00:46:57,247 --> 00:46:59,272 Uh-uh. supheliyim 660 00:46:59,416 --> 00:47:02,010 cok ilginc bir oyuna basliyoruz bay Rains. 661 00:47:02,152 --> 00:47:04,086 bu oyun degil. 662 00:47:04,221 --> 00:47:07,054 korkarim dusmalanrimiz... 663 00:47:07,157 --> 00:47:09,057 oyle dusunmuyorlar 664 00:47:10,494 --> 00:47:13,429 '' Rock lsland Pacifiic demir yolu deposu soyuldu.. 665 00:47:13,564 --> 00:47:15,725 '' tam St. Louis , Missourinin yaninda. 666 00:47:15,833 --> 00:47:17,767 ''cesur ve yurekli James-Younger cetesi tarafindan... 667 00:47:17,835 --> 00:47:20,360 ''cok sayida agir silahli Pinkerton dedektifleri 668 00:47:20,504 --> 00:47:23,473 olmasina karsin batinin silahlarina cevap veremediler...'' 669 00:47:23,607 --> 00:47:25,472 hos bir yazi parcasi. 670 00:47:25,609 --> 00:47:28,737 ''cete Thaxton Switch insaatini yikti'' 671 00:47:28,846 --> 00:47:32,577 ''demek oluyorki durust ciftciler artik.. 672 00:47:32,716 --> 00:47:36,675 rahatca arazilerinin calinmasindan korkmadan uyuabilirler...'' 673 00:47:36,820 --> 00:47:40,312 kim yazmis bunu? 674 00:47:40,457 --> 00:47:43,085 Oh, en guzel tarafida bu 675 00:47:45,195 --> 00:47:48,494 ''yukarda gecen yazi mehur kanunsuz jesse jemas ... 676 00:47:48,599 --> 00:47:51,500 tarafindan yazilmis.'' 677 00:47:58,375 --> 00:48:01,367 (Train Horn Blows) 678 00:48:03,380 --> 00:48:06,247 - Hey,suna bak !- buda ne ? 679 00:48:07,417 --> 00:48:09,408 ''''en iyisi. '''' 680 00:48:09,553 --> 00:48:11,350 ''''yavas.. layin '''' 681 00:48:12,522 --> 00:48:14,490 ''''dinamit... 682 00:48:14,625 --> 00:48:16,684 ilerde.'' 683 00:48:16,827 --> 00:48:20,285 ''''cok gec. ''''''''oldunuz!'''' 684 00:48:21,899 --> 00:48:23,764 Ohh! 685 00:48:35,846 --> 00:48:38,576 Whoo ! evet, efendim ! 686 00:48:38,682 --> 00:48:41,116 cok guzel bir suruculuk yaptin 687 00:48:49,726 --> 00:48:53,753 lanet olsun ! 688 00:48:53,864 --> 00:48:57,561 tesekkurler.4 tane daha odeme, ve sonra basina haciz gelir 689 00:48:57,701 --> 00:49:01,899 su Yankee 2 $ liklarina iyi baksan iyi olur. son gunlerde cok komik bir sey oldu 690 00:49:02,172 --> 00:49:04,663 - iyi gunler, efendim.- iyi gunler, efendim. sunu degistirebilirmiydiniz? 691 00:49:04,808 --> 00:49:07,572 - tabiiki ,bayim. - tesekkur ederim. 692 00:49:07,678 --> 00:49:11,307 bayim uzgunum, fakat bu para sahte 693 00:49:11,448 --> 00:49:14,315 - zannetmem. 694 00:49:14,384 --> 00:49:17,319 elindeki butun paralari kiyaslamak icin bakmak istiyorum 695 00:49:17,387 --> 00:49:19,582 bilimsel bir method bu! 696 00:49:19,690 --> 00:49:21,681 - bunlar cok azmis 697 00:49:21,825 --> 00:49:25,261 evet, evet bayim hepsini kiyaslayabilirsin... bayim-- 698 00:49:25,362 --> 00:49:28,160 -James.-JesseJames ? 699 00:49:28,265 --> 00:49:31,701 - evet, efendim.kotu bir tiyatroydu 700 00:49:31,835 --> 00:49:34,497 - ancak bu kadar yapabiliyorum, efendim. - niye, tesekkurler, benim icin serefdi 701 00:49:34,604 --> 00:49:36,538 - evet, efendim.- kendine iyi bak, duydunmu? 702 00:49:37,808 --> 00:49:40,333 - hoscakalin, efendim.iyi gunler. - hoscakalin. 703 00:49:40,444 --> 00:49:43,743 Pinkerton, niye bu kanunsuzlari yakalayamiyorsun ? 704 00:49:43,847 --> 00:49:45,906 henuz oyunda cok erken, efendim. 705 00:49:46,016 --> 00:49:49,952 JesseJames ve ben daha yeni birbirimizin hareketlerini ogrenmeye basladik 706 00:49:50,253 --> 00:49:52,221 dusuncelerimizi okumayi.. 707 00:49:52,356 --> 00:49:55,723 cok iyi... ben milyonlarca dolar ve aylar kaybedeyim... 708 00:49:55,859 --> 00:49:58,953 - bu arada da sen santranc oyna bu ciftcilerle. - zor ciftciler , efendim 709 00:49:59,229 --> 00:50:04,360 bu heriflerin her birinin 4 yillik kanli savas tecrubeleri var 710 00:50:04,434 --> 00:50:07,403 cok disiplinliler ve baslarinda da karizmatik bir liderleri var 711 00:50:07,537 --> 00:50:10,370 eger bana kanunsuzlar cetesi dizayn etme imkani verilseydi 712 00:50:10,440 --> 00:50:12,965 iste tam boyle bir cete yapardim 713 00:50:15,278 --> 00:50:17,906 ne demek istiyorsun? 714 00:50:18,015 --> 00:50:20,984 cok uzun bir kis olucak 715 00:50:21,284 --> 00:50:22,911 Yaah ! Yaah-aah-aah ! 716 00:50:23,020 --> 00:50:26,547 - Yaah ! Yaah ! - hadi gidelim! 717 00:50:29,659 --> 00:50:32,560 su yoldan.hadi ! 718 00:50:33,764 --> 00:50:36,392 Hyah ! 719 00:50:36,500 --> 00:50:38,559 hadi cocuklar...hadi 720 00:50:41,972 --> 00:50:45,408 yuruyun... ! 721 00:50:45,475 --> 00:50:49,502 yah ! Hyah ! 722 00:50:51,281 --> 00:50:54,250 (Gunfiire) 723 00:51:07,297 --> 00:51:10,596 Whooping) 724 00:51:18,475 --> 00:51:21,501 Whew ! pesimizi birakacaklarini samiyordum 725 00:51:21,611 --> 00:51:24,512 evet, bayagi kararliydilar.. 726 00:51:24,614 --> 00:51:26,844 su ana kadarki en uzun takip di.. 727 00:51:26,950 --> 00:51:29,441 -Jesse, diceklerim var- tabii, kuzen 728 00:51:29,519 --> 00:51:32,977 butun gazeteler bizden James -Younger cetesi diye bahsediyorlar 729 00:51:33,090 --> 00:51:34,990 - oyle degilmi ?- evet. 730 00:51:35,092 --> 00:51:37,492 iyide niye Younger -James cetesi olmasin ? 731 00:51:37,594 --> 00:51:39,858 3 tane Younger kardes ve 2 tanede James kardesler var 732 00:51:39,963 --> 00:51:42,056 bu kulaga daha hos geliyor James-Younger cetesi 733 00:51:42,332 --> 00:51:45,096 Jim, sen buna karisma 734 00:51:45,335 --> 00:51:49,328 Jimm nin dedigi dogru, Cole. ''''Younger-James cetesi'''' kafa karistiriyor 735 00:51:49,439 --> 00:51:51,873 - sence nasil, Bob ?- sey 736 00:51:51,975 --> 00:51:56,605 derimki bir bankaya girelim ve''bizler Younger-James cetesi !''diyelim 737 00:51:56,680 --> 00:51:59,672 insanlar dusunmeye baslicak, ''youngerJames(genc james ler cetesi) cetesi ? 738 00:51:59,783 --> 00:52:02,115 - ''''birde yasli jamesler cetesi demi var? -- Hey! 739 00:52:02,352 --> 00:52:05,116 nasil olurda biz hic yasli James cetesini duymadik ?'''' 740 00:52:05,355 --> 00:52:07,949 boylece insanlar ellerini havaya kaldirmaktansa once bunu anlayamaya calisicaklar 741 00:52:08,024 --> 00:52:11,926 - bunu tartisamam, Cole. - bizim annemiz ayni miki ? Huh ? 742 00:52:12,028 --> 00:52:16,829 aynimi ? kimse duyuyormu beni? Huh ? bak, kucuk bir fikrik var! 743 00:52:16,900 --> 00:52:20,666 eger seni oldurursem , boylece Jim'ide oldururum,ve hic bir sorun kalmaz 744 00:52:21,004 --> 00:52:23,939 Pinkerton ?tam 8 ay oldu 745 00:52:24,040 --> 00:52:26,838 hep eller havaya ve soygun goruyorum 746 00:52:26,910 --> 00:52:29,538 daragacinda kimseyi goremiyorum! 747 00:52:29,646 --> 00:52:33,138 simdiye kadarjames cetesi hep yerli kuvvetlerle karsi karsiya geldi 748 00:52:33,416 --> 00:52:36,078 acikca soylemeliyimki onlar bunlarin dengi degil 749 00:52:36,186 --> 00:52:38,086 - peki ya senin dedektiflerin'ene oldu? - dinel, sen ! 750 00:52:38,188 --> 00:52:39,951 kapa ceneni. 751 00:52:41,491 --> 00:52:44,756 simdi... 752 00:52:44,861 --> 00:52:46,954 bu adami avlamaliyim 753 00:52:47,063 --> 00:52:51,523 bu adamlarin kafalarinin icine girmeliyim 754 00:52:51,601 --> 00:52:53,933 tahmin etmeliyim 755 00:52:55,472 --> 00:52:58,600 - ve bu zaman alir. - zaman, zaman, zaman 756 00:52:58,708 --> 00:53:00,608 inanamiyorum buna 757 00:53:00,710 --> 00:53:03,440 Missouri'de bazi kasabalar varki inanirmiydin... 758 00:53:03,547 --> 00:53:06,175 james cetesi sokaklarda rahatca dolasiyor 759 00:53:06,416 --> 00:53:08,680 - kahramanlar olarak ? - bu nasil olur ? 760 00:53:08,752 --> 00:53:11,619 cunki onlar yardim ediyorlar.. 761 00:53:11,721 --> 00:53:15,680 - kiliselere, ciftcilere para veriyorlar 762 00:53:15,759 --> 00:53:18,193 - madox a cok fazla para verdiler 763 00:53:18,428 --> 00:53:20,191 okul bile yaptirdilar.. 764 00:53:20,430 --> 00:53:24,161 - benim paramla- sey, efendim o okulu yakmaliyiz 765 00:53:24,434 --> 00:53:28,165 onlari bizim tarafa cekmenin tek yolu bu 766 00:53:28,438 --> 00:53:32,841 Pinkerton, bu demir yolunu yaparlenm yuzlerce insan oldu.. 767 00:53:32,943 --> 00:53:36,572 fakat hepsi islerini yaptilar 768 00:53:36,680 --> 00:53:40,707 simdi, bu JesseJames, senin isin 769 00:53:40,817 --> 00:53:42,512 isini yap! 770 00:53:42,619 --> 00:53:46,453 o zaman birak isime karisilmadan 771 00:53:46,556 --> 00:53:48,456 kendime gore yapayim 772 00:53:48,558 --> 00:53:53,188 - ne diyebilirsin ? - uzun bir ilk bahar olucak 773 00:53:53,463 --> 00:53:55,658 eger insanlar ates etmeden paralarini direk bize verseler 774 00:53:55,765 --> 00:53:57,665 cok daha az insan olurdu 775 00:54:03,473 --> 00:54:06,135 - buda ne ? - benim sansli tavsan ayagim! 776 00:54:06,243 --> 00:54:09,007 surdaki olu adamdan aldim 777 00:54:09,112 --> 00:54:12,604 - onun ise yaradigini sanmam , Loni.- ne ? 778 00:54:12,682 --> 00:54:15,810 - JesseJames ! - imzani alabilirmiyim ? 779 00:54:15,919 --> 00:54:18,752 - ( Shouting ) - ( Groans ) 780 00:54:18,822 --> 00:54:22,019 bizi batiya gotur 781 00:54:22,125 --> 00:54:24,958 Lane, Grogan, siz bunlari alin,Nsizlerde bunlari 782 00:54:25,061 --> 00:54:27,029 bana seyi hatirlatiyorsun-- 783 00:54:27,130 --> 00:54:30,896 bunu suraya yaz.yazmiyorum bunu 784 00:54:31,001 --> 00:54:33,765 yesil mavi gozlerin bana -- 785 00:54:33,837 --> 00:54:38,035 - gokyuzundeki yeri hatirlatir. - gokyuzundeki yer 786 00:54:40,310 --> 00:54:44,246 su '' burdaki'' ni '' seni dusunuyorum'' a degistirsen iyi olucak 787 00:54:44,514 --> 00:54:48,245 Ah, bak, her seyi sen yazsan iyi olucak. ben-- 788 00:55:23,186 --> 00:55:26,121 tamam ,bayim bence bunun nasil bitecegini biliyorum 789 00:55:26,222 --> 00:55:28,690 - bir yanlis hareket kafani patlatirim ! 790 00:55:28,758 --> 00:55:32,194 - Bob ? - duydunmu beni,Jesse ! 791 00:55:32,295 --> 00:55:36,789 bilirsin ne kadar cildiririm ! deli olurum ! 792 00:55:36,900 --> 00:55:39,892 Bob. 793 00:55:40,003 --> 00:55:42,767 - problem var, kucuk kardes ? - Frankly, evet. 794 00:55:42,872 --> 00:55:46,239 - biraz dislanmis ..gibi hissediyorum. - Oh ! 795 00:55:46,343 --> 00:55:49,141 - su arama posterleri degilmi? - evet. 796 00:55:49,245 --> 00:55:53,147 acikcasi birileri soygunlarda halkin gozunde hic dikkat cekmiyor, 797 00:55:53,249 --> 00:55:56,912 baylar surda onemli bir seyin ortasindayiz 798 00:55:57,020 --> 00:55:59,045 - evet, Bob'kafasi bozulmus. - posterlermi? 799 00:55:59,155 --> 00:56:03,091 - evet.- o ses tonuyla ''evet'' deme! 800 00:56:03,193 --> 00:56:05,753 - bu cok onemli ! - tamam 801 00:56:05,862 --> 00:56:08,729 gecimeden dolayi.... 802 00:56:08,798 --> 00:56:11,665 ''''uzgun''''Bob Youngerkontrol altinda 803 00:56:11,768 --> 00:56:16,330 evet. Bobburda birini oldurucem.o cetedeki en iyi atiscidir 804 00:56:16,606 --> 00:56:18,369 senden daha mi iyi,Jesse ? 805 00:56:18,608 --> 00:56:22,942 Bob Younger... bana ates etmesini ogretti... 806 00:56:23,046 --> 00:56:25,378 simdi.... 807 00:56:25,615 --> 00:56:28,607 soyguna donsek diyorum ? 808 00:56:28,718 --> 00:56:30,618 tabi tabii 809 00:56:30,720 --> 00:56:32,881 bu demektir ,simdi bayim ! 810 00:56:34,991 --> 00:56:37,221 simdi 811 00:56:39,863 --> 00:56:42,058 - hadi, benimle konus. - Oh ! 812 00:56:42,165 --> 00:56:45,657 bir sefer daha konus benimle.sirin lutfen 813 00:56:45,769 --> 00:56:48,829 - evet!- lanet, Loni, cok sanslisin. 814 00:56:48,938 --> 00:56:52,704 batidaki en sansli adam... simdi JesseJames'le ayni cetedeyim. 815 00:56:56,279 --> 00:56:59,146 - iyimisin,Jesse ? - whiskey iciyorum,Jim ? 816 00:56:59,249 --> 00:57:02,116 whiskey icmek icin cok gencsin . 817 00:57:02,218 --> 00:57:05,415 adam oldurmek icin genc degil wiskiy icmek icinde genc degilim 818 00:57:07,056 --> 00:57:08,956 Ahh ! 819 00:57:10,827 --> 00:57:14,263 Jim, simdiye kadar hic bir kizla beraber oldunmu? 820 00:57:14,364 --> 00:57:16,423 bu gecemi ? 821 00:57:16,699 --> 00:57:20,226 niye, hazirlaniyordum... 822 00:57:22,472 --> 00:57:25,270 -sey, tam olarak degil. -hic kizla olmadinmi ? 823 00:57:25,341 --> 00:57:27,707 kahretsin, evet, beraber oldum bir kizla ! 824 00:57:31,714 --> 00:57:34,239 bak ben su parayla olanlardan istemiyorumda.. 825 00:57:34,350 --> 00:57:38,218 - ne demek istedigimi anladin ? - oyle gibi 826 00:57:38,321 --> 00:57:41,051 yani , sen, Frank,Cole, hatta Bob, 827 00:57:41,157 --> 00:57:43,682 butun kizlari siz aliyorsunuz, cunki siz yakisikli ve meshursunuz 828 00:57:43,793 --> 00:57:46,887 Theyjust look at melike l'm your baby brother. 829 00:57:49,699 --> 00:57:53,897 - kimseye soyleme. - yemin ederim, bir kelime bile 830 00:57:58,308 --> 00:58:01,675 - iyimisin ? - bak sana ne diyeyim- 831 00:58:01,811 --> 00:58:04,746 Uh ! bende iyi icici degilimdir 832 00:58:04,848 --> 00:58:08,784 - disari cikip kusucam Uhh ! - git de yap.cabuk. 833 00:58:08,885 --> 00:58:11,046 Hmm ! Hey, Loni. 834 00:58:11,154 --> 00:58:13,145 - Oh, evet ! - Mm ! 835 00:58:13,256 --> 00:58:18,717 hadi gidelim, tatlim.beni sansli ' Loni Packwood diye cagir. 836 00:58:18,828 --> 00:58:21,228 demir yolu icin yeni yol hazir, efendim. 837 00:58:21,331 --> 00:58:23,458 - Parker ? - evet, efendim? 838 00:58:23,733 --> 00:58:26,133 - buda ne ? - bu, bu, efendim ? 839 00:58:26,236 --> 00:58:29,399 Jenkins aciklicak 840 00:58:31,174 --> 00:58:33,335 - efendim ! -Jenkins. 841 00:58:33,409 --> 00:58:37,937 evet, seyyy, uh, ekonomik acidan bir calisma yaptik 842 00:58:38,047 --> 00:58:40,982 - insaatin maliyeti hakkinda ---Jenkins ! 843 00:58:41,084 --> 00:58:45,020 JesseJames'in arazisinin etrafindan dolasmak daha ucuza geliyor,efendim. 844 00:58:46,189 --> 00:58:50,148 Even with the detoursandthe extra track, 845 00:58:50,260 --> 00:58:54,026 daha daha ucuz.. 846 00:58:56,032 --> 00:58:59,490 yani sen bana O 847 00:58:59,769 --> 00:59:02,169 JesseJames mi kazandi diyorsun? 848 00:59:03,940 --> 00:59:07,432 Oh, hayir.hayir, hayir 849 00:59:07,544 --> 00:59:11,071 bak her 3 ayda birjames cetesi daire ciziyor 850 00:59:11,214 --> 00:59:13,375 Liberty, Missouri,nin etrafinda 851 00:59:13,516 --> 00:59:17,043 - ve geri donmeden bir yeri hallediyorlar - eee ? 852 00:59:17,186 --> 00:59:21,384 onlarin donme yollarinin alaninda soymadiklari 4 banka kaldi 853 00:59:21,457 --> 00:59:23,948 onlarin hepsine adam koyabilirmisin ? 854 00:59:24,060 --> 00:59:25,960 gerek yokki 855 00:59:26,062 --> 00:59:29,998 4 bankayi 1 e indirecek bir planim var 856 00:59:30,133 --> 00:59:35,127 - nedir ? - senin siddetli nefretin! 857 00:59:35,238 --> 00:59:37,206 evet! 858 00:59:37,307 --> 00:59:40,333 Jesse. 859 00:59:40,443 --> 00:59:44,539 burada biraz saygi gormeyi hak ediyoruz 860 00:59:44,814 --> 00:59:49,274 - en sonunda bunu hak ettin, Bob.zamanlama, --tesekkurler 861 00:59:49,419 --> 00:59:53,378 dinle,Jesse, um...bir sorun var 862 00:59:53,489 --> 00:59:55,389 Cole hakkinda. 863 00:59:55,491 --> 00:59:57,823 Ah,son zamanlarda sirke lesmeye basladi 864 00:59:57,927 --> 01:00:01,954 - bir is planliyor- ne yapiyor ? 865 01:00:02,098 --> 01:00:06,831 - bak,o benim kardesim ve sorun cikmasini istemiyorum.- anlat bana. 866 01:00:06,936 --> 01:00:09,962 - Cole, eminmisin ? - bakin cocuklar size ne dicem 867 01:00:10,106 --> 01:00:12,540 - bu simdiye kadarki en buyuk is olucak. -ne olucak ? 868 01:00:12,842 --> 01:00:16,573 Hyperion Bankasi. Liberty'ye 2 gunluk mesefade. 869 01:00:16,846 --> 01:00:20,612 - demir yolu parasi 100000$ orda bizi bekliyor. - gazetede yaziyor, huh ? 870 01:00:20,850 --> 01:00:23,444 - pek iyi gelmiyor kulaga. - okursan basta sorunun kalmaz 871 01:00:23,519 --> 01:00:26,920 sen ne dersin Cole ? 872 01:00:26,990 --> 01:00:29,151 Jesse,senin kadar bende cok banka soydum 873 01:00:29,292 --> 01:00:31,590 bu kasabayi bilirim, bu bankayida, cok kolay bir is derim 874 01:00:31,861 --> 01:00:34,022 - bence sen kimin karar verecegini utunmus gibisin.-Jesse. 875 01:00:36,466 --> 01:00:41,062 senmi yonetiyorsun ? Huh ? artik ortak degiliz,Jesse ? 876 01:00:41,170 --> 01:00:44,537 sunu netlestirelim.sen Cole Younger a ne zaman ve nereye gidecegimi soyluyorsun? 877 01:00:44,674 --> 01:00:47,438 - Cole, onu demek istemedi. - simdi bana karsi mi oluyorsun, Frank ? 878 01:00:47,510 --> 01:00:51,446 - hayir.-oyleyse benim tarafimda olmak sana karsi olmakmi? 879 01:00:51,514 --> 01:00:53,948 bunu yapmak istemiyoruz.hayir. 880 01:00:54,050 --> 01:00:57,542 icimizden hic bir aptal zavalli JesseJames'e karsi gelmek istemez. 881 01:00:57,687 --> 01:01:00,622 yasamis en buyuk kanunsuz 882 01:01:00,890 --> 01:01:02,915 bunlar gazetede yazanlar 883 01:01:03,026 --> 01:01:05,426 sen olmasaydin, bu cete bir kecinin kicini bir deynekle bulamazdi.. 884 01:01:05,528 --> 01:01:08,088 son zamanlarda kendin cok bencil oldun,Jesse. 885 01:01:08,197 --> 01:01:11,530 oylemi dusunuyorsun ? hepinizdemi? 886 01:01:13,436 --> 01:01:15,336 Frank ? 887 01:01:16,706 --> 01:01:19,197 bir zaman birimiz bir fikir uretir-- 888 01:01:19,308 --> 01:01:21,640 - kotu bir fikir.- Hey, savasda ben hepimizi iyi korudum tamammi 889 01:01:21,711 --> 01:01:24,373 - ve nerdeyse asilicak olur.-Jeez ! 890 01:01:24,480 --> 01:01:27,347 Cole ! 891 01:01:29,719 --> 01:01:33,155 ( Grunting, Groaning ) 892 01:01:41,464 --> 01:01:44,160 cocuklar , bunu istemiyoruz..! 893 01:01:44,233 --> 01:01:47,259 - ben daha iyi askerdim,Jesse ! -ve bende en iyi kanunsuzum ! 894 01:01:47,403 --> 01:01:49,564 ikinizde demir yolundan nefret ediyorsunuz, bu yeter zaten 895 01:01:49,706 --> 01:01:52,231 bu isi yapalim , haddeus Rains bir daha batiya hic gelemez ! 896 01:01:52,375 --> 01:01:54,570 -neler diyorsun sen ? - onun parasi bu 897 01:01:54,677 --> 01:01:56,907 demir yolunun masraflarini ve maaslarini odicek cebinden.,. 898 01:01:57,046 --> 01:01:59,378 Thaddeus Rains'i aci cektirmek istiyorsun, oyle degilmi Jesse ? 899 01:01:59,482 --> 01:02:02,576 - haydi, cocuklar!indirin silahlari. - ben yinede sevmedim 900 01:02:02,685 --> 01:02:06,587 - o zaman birak ben idare edeyimGeneral Lee ! - Jesse. 901 01:02:08,257 --> 01:02:10,418 Jesse ! 902 01:02:13,262 --> 01:02:15,162 istiyormusun? 903 01:02:17,500 --> 01:02:19,525 pekala 904 01:02:20,770 --> 01:02:23,170 o bankayi soyucaz 905 01:02:29,579 --> 01:02:33,538 o parayi cebine koyunca , gulumsuceksin kuzen 906 01:02:38,654 --> 01:02:42,351 Cole Younger'herkesi zengin edicek ! Whoo-hoo ! 907 01:03:14,290 --> 01:03:16,224 eller yukari! 908 01:03:16,325 --> 01:03:18,589 - bu bankayi soyuyoruz.- bu tarafa git ! 909 01:03:18,661 --> 01:03:21,061 her kes denileni yaparsa , kimse olmaz, eller havaya ! 910 01:03:33,142 --> 01:03:35,736 Oh, hayir. Uhh ! 911 01:03:37,647 --> 01:03:40,138 ( Horses Whinnying ) 912 01:03:47,223 --> 01:03:49,384 ( All Scream ) 913 01:04:25,228 --> 01:04:27,253 ( Whistles ) 914 01:04:29,532 --> 01:04:32,660 - once hangisini vurayim ? - hic birini 915 01:04:32,768 --> 01:04:34,827 Jesse !iyimisin? 916 01:04:40,209 --> 01:04:43,736 caddenin sonuna dogru ilerleyin ! 917 01:04:43,846 --> 01:04:46,815 - bak !- kahretsin ! 918 01:04:53,256 --> 01:04:56,123 pislikler! 919 01:04:57,260 --> 01:05:01,162 - yuru, cabuk ! 920 01:05:02,498 --> 01:05:05,092 - bir duzune daha gelmis arkaya 921 01:05:05,201 --> 01:05:08,193 onlar sadece kacma ihtimalimize karsi sigorta 922 01:05:10,139 --> 01:05:12,733 iceri !tanri askina, cabuk yuru.. 923 01:05:12,842 --> 01:05:14,742 gir iceri! 924 01:05:15,878 --> 01:05:18,176 fikrin varmi, kucuk kardes ? 925 01:05:22,551 --> 01:05:24,451 aman, tanrim. 926 01:05:24,553 --> 01:05:26,783 ( Grunts ) 927 01:05:30,593 --> 01:05:33,289 Hyah ! 928 01:05:39,902 --> 01:05:42,632 Uhh ! 929 01:05:50,479 --> 01:05:52,538 - Oh, tanrim - Oh, tanrim. 930 01:06:11,834 --> 01:06:13,961 Oh, pislik!hadi 931 01:06:29,719 --> 01:06:32,244 ates ! hadi! hadi! 932 01:06:38,794 --> 01:06:40,694 dikkat et ! 933 01:06:54,877 --> 01:06:57,971 - lanet ! - Hyah ! Hyah ! 934 01:06:58,247 --> 01:07:00,374 hadi cocuklar gidelim !hadi! 935 01:07:02,885 --> 01:07:06,252 hadi cocuklar gidelim !hadi! 936 01:07:06,355 --> 01:07:10,621 - hadi aslanim! - ( All ) Hyah ! Hyah ! 937 01:07:16,732 --> 01:07:19,565 - ( Screams ) -Jimmy ! 938 01:07:24,807 --> 01:07:27,537 - lanet ! - bak kasabaya ne yaptilar 939 01:07:34,383 --> 01:07:38,012 yavas, yavas, iyi olucak 940 01:07:41,657 --> 01:07:44,023 tamam , Shh.simdi burda dinlen biraz 941 01:07:44,093 --> 01:07:46,584 - Bob, biraz bandaj bul . - biraz wiskiy alsam olurmu ? 942 01:07:46,695 --> 01:07:48,720 - tamam.- whiskey icin cok genc. 943 01:07:48,831 --> 01:07:53,700 - bence bu seferlik icin bir istisna yapalim,Jim. - kucuk kardesim... uzgunum. 944 01:07:53,803 --> 01:07:56,533 pekala,Jim ?uzgunum 945 01:07:56,639 --> 01:07:59,073 hayatimin en iyi zamaniydi 946 01:07:59,341 --> 01:08:01,332 ( Pants, Gulps ) 947 01:08:03,446 --> 01:08:05,505 meshurdum, ? 948 01:08:05,614 --> 01:08:08,014 ( Whispers )evet 949 01:08:19,862 --> 01:08:23,525 kucuk kardes.( SnifFles ) 950 01:08:25,000 --> 01:08:26,900 Mm. 951 01:08:29,705 --> 01:08:31,935 (Sobbing) 952 01:08:36,479 --> 01:08:39,971 - o daha bir cocuktu. - yeterince buyuktu 953 01:08:40,082 --> 01:08:44,109 batidaki en meshur haydutlarla ata binen bir cocuktu, Frank. 954 01:08:44,386 --> 01:08:46,411 ona nasil hayir diyebilirdiki ? 955 01:08:46,522 --> 01:08:49,821 demir yoluda onu yakardi.. ve sen engelleyemezdin 956 01:08:51,861 --> 01:08:54,523 bildigim en zeki adama yalan soyleyen zavallinin tekisin 957 01:08:56,732 --> 01:08:58,757 demir yoluna karsi savas 958 01:08:59,869 --> 01:09:02,064 ne sacma sey dusunuyormusun ben ? 959 01:09:02,138 --> 01:09:06,370 sey, o zaman iyi bir fikir gibiydi 960 01:09:06,475 --> 01:09:09,740 - ben birakiyorum. - birakiyormusun ? 961 01:09:12,882 --> 01:09:15,908 bir yil beraberdik, kanimiz akdi ve sen birakiyormusun ? 962 01:09:16,018 --> 01:09:17,952 siradaki kim, Cole ? 963 01:09:19,088 --> 01:09:21,648 sen ? ben ? Bob ? 964 01:09:21,757 --> 01:09:24,624 eski hayatimiza geri donemeyiz artik,Jesse. 965 01:09:24,693 --> 01:09:28,720 sana ne yapicaniz soylemiyorum Clell. Cole'la beraber devam etmek istiyorsan, benim icin sorun yok. 966 01:09:28,831 --> 01:09:31,925 Frank ? 967 01:09:33,435 --> 01:09:36,836 tamam ..sen bilirsin.defol git burdan o zaman 968 01:09:36,939 --> 01:09:40,397 ciftcilik yapamazsan geri gelme buraya 969 01:10:22,851 --> 01:10:25,149 ( Whispers )Jesse. 970 01:10:27,256 --> 01:10:28,985 ne dusunuyorsun ? 971 01:10:29,058 --> 01:10:31,618 ulkenin her yerinde kanun adamlari var 972 01:10:31,727 --> 01:10:34,218 seni gormem gerek, evleniyorum 973 01:10:34,496 --> 01:10:36,828 anlamadim 974 01:10:36,899 --> 01:10:40,232 sey, dunyadaki en harika kadin 975 01:10:40,502 --> 01:10:42,561 onu dusunmekten kendimi alamiyorum 976 01:10:46,575 --> 01:10:49,806 Zee, bak, kanunsuz isleri biraktim 977 01:10:51,080 --> 01:10:53,674 gel benimle evimde yasa.. 978 01:10:53,816 --> 01:10:55,784 ve kalbimde 979 01:10:56,919 --> 01:10:58,784 karim ol 980 01:11:05,828 --> 01:11:07,728 ( Laughing ) 981 01:11:10,766 --> 01:11:12,700 bu bir evetmi? 982 01:11:12,768 --> 01:11:15,259 ( Whistle Blows ) 983 01:11:20,676 --> 01:11:23,770 bizi boyle bir yerde hic hayal bile edemezdim 984 01:11:23,879 --> 01:11:26,905 onun icin burayi sectim, burda yeni bir hayat kurabiliriz, Zee. 985 01:11:27,016 --> 01:11:32,545 Florida da o heyacanli seyler olmadan mutlu olabilecekmisin , bay James? 986 01:11:32,621 --> 01:11:34,987 sen varsin beni mesgul et 987 01:11:35,124 --> 01:11:38,924 - bir otele girip kayit yaptiralim - Mm-hmm. 988 01:11:39,028 --> 01:11:43,522 ve cok cok uzun zamandir yapmayi istedigim seyi yapalim 989 01:11:43,632 --> 01:11:47,796 dur bir saniye, bazi seyler vardir dugunden sonra olur ancak 990 01:11:47,903 --> 01:11:50,133 sofor, plan degisti 991 01:11:50,239 --> 01:11:52,867 bizi en yakin kliseye gotururmusun lutfen? 992 01:11:52,975 --> 01:11:56,570 ''''Jesse WoodsonJames. '''' 993 01:11:56,679 --> 01:12:00,649 JesseJames.The JesseJames ? 994 01:12:00,649 --> 01:12:04,915 yalan soyleyebilirdim , fakat bu evliligin resmi olmasini istiyorum 995 01:12:04,987 --> 01:12:08,718 ve bilmeni isterimki burda yeni bir hayata baslicam ve bu senin... 996 01:12:08,824 --> 01:12:10,883 - agzini siki tutman bagli. - siki tutmak. 997 01:12:10,993 --> 01:12:14,292 - efendim ben sozumun adamiyim... - iyi o zaman, tesekkurler 998 01:12:14,563 --> 01:12:18,693 bu arada da klisenin catisi akiyordu tamir edilmesi gerekiyor. 999 01:12:19,835 --> 01:12:21,700 oo tabiiki 1000 01:12:24,873 --> 01:12:28,070 tamam simdi hadi icelim 1001 01:12:28,177 --> 01:12:30,577 klisedemi 1002 01:12:30,679 --> 01:12:33,113 toplanti ! 1003 01:12:33,382 --> 01:12:36,317 - iyi gunler, simdi. - eller havay, bu bir soygundur 1004 01:12:36,585 --> 01:12:39,679 hadi yuru, yuru, kasa simdi ! 1005 01:12:39,822 --> 01:12:41,915 tabii, tabii 1006 01:12:44,893 --> 01:12:47,054 - bayim ?- ne? 1007 01:12:48,197 --> 01:12:50,131 JesseJames nerde ? 1008 01:12:50,199 --> 01:12:54,727 bu Younger cetesi .anladinmi ? Younger cetesi ! 1009 01:12:54,870 --> 01:12:59,739 - fakat Younger'ler JesseJames'le beraber diler. - Hey ! olmek mi istiyorsun ? 1010 01:12:59,842 --> 01:13:01,742 hayir. 1011 01:13:01,844 --> 01:13:05,905 onecedendi artik degil.anladinmi ? 1012 01:13:06,048 --> 01:13:09,950 - kasa ! simdi !tamammi ? - tamam, tamam ! 1013 01:13:10,085 --> 01:13:13,020 ,JesseJames hic bir zaman vatandasa boyle bagirmazdi 1014 01:13:38,981 --> 01:13:42,348 Ah, Cole, su ana kadarki en buyuk vurgun bu 1015 01:13:42,651 --> 01:13:45,051 insanlarin alismasi zaman alicak 1016 01:13:45,187 --> 01:13:48,816 evet, cetenin isminden dolayi 1017 01:13:48,924 --> 01:13:52,826 jesse cetenin icinde oldugu muddetce hak ettigimiz saygiyi alamicaz 1018 01:13:52,928 --> 01:13:56,955 Cole,bizler kanunsuzlariz.en saygideger bir meslek olmasada, anlatabildimmi 1019 01:13:57,099 --> 01:14:00,193 Bob, yalniz birak beni , tamammi ?hadi 1020 01:14:03,338 --> 01:14:06,637 - Hmm.- ' ' Hmm'' ne ? 1021 01:14:06,775 --> 01:14:10,643 '' james cetesinin hayati sadece soymak degildi.. 1022 01:14:10,746 --> 01:14:14,204 ''bu Missouri genclerinin kadinlardanda iyi anliyorlardi, 1023 01:14:14,316 --> 01:14:19,253 - ozelliklerde yaksilikli ve karizmarik JesseJames.'' - afedersin? 1024 01:14:19,388 --> 01:14:23,256 ''''batinin ates sacan silahlari ve jasse jamesin hikayeleri.'' 1025 01:14:23,358 --> 01:14:26,156 - otel lobisinden aldim, verde bir bakayim 1026 01:14:26,261 --> 01:14:28,752 bitirmedim daha 1027 01:14:28,831 --> 01:14:33,268 ''bir salona girdiginde , ses cikaran mahmuzlari ve altin dolu cebleri 1028 01:14:33,402 --> 01:14:37,896 kadinlar sineklerin elma sekerine dolustugu gibi etrafini sarar.'' 1029 01:14:38,040 --> 01:14:40,804 dedigim gibi, '' Hmm.'' 1030 01:14:40,909 --> 01:14:42,843 simdi, tatlim.. 1031 01:14:42,978 --> 01:14:46,038 o aptal hikayelere inanmicaksin degilmi ? 1032 01:14:49,751 --> 01:14:52,447 yuzmek 1033 01:14:52,721 --> 01:14:55,121 - yuzmek guzeldir 1034 01:15:01,463 --> 01:15:03,363 ( Zee Squeals ) 1035 01:15:16,445 --> 01:15:18,970 sakin donme 1036 01:15:20,182 --> 01:15:22,082 ne? 1037 01:15:23,185 --> 01:15:25,881 gormezsen gercek degildir 1038 01:15:30,792 --> 01:15:32,521 ( Echoing )JesseJames ! 1039 01:15:36,198 --> 01:15:39,429 tutuklusun! 1040 01:15:53,048 --> 01:15:54,982 ( Low Chattering ) 1041 01:15:56,151 --> 01:15:59,245 Jesse'yi tutuklamislar ! 1042 01:16:01,356 --> 01:16:04,814 - ne yaptin ? -buda ne, Bob ? 1043 01:16:04,960 --> 01:16:09,556 -ne yaptin, Cole ? - bir sey yapmadim', Bob. 1044 01:16:09,831 --> 01:16:12,561 yemin ederim 1045 01:16:15,971 --> 01:16:18,838 Jimmy'in kabrina yemin ederim 1046 01:16:25,247 --> 01:16:29,274 Bob... bilirsin cole boyle bir sey yapmaz 1047 01:16:29,384 --> 01:16:34,412 o ve jesseen iyi arkadaslar, ve kuzenler 1048 01:16:34,523 --> 01:16:36,889 kan kardesleri 1049 01:16:36,992 --> 01:16:39,483 Bob. 1050 01:16:55,010 --> 01:16:57,535 uzgunum, Cole. 1051 01:16:59,648 --> 01:17:02,276 ( Scoffs ) 1052 01:17:07,055 --> 01:17:08,955 (ThunderCrashing) 1053 01:17:10,626 --> 01:17:12,560 ( Panting ) 1054 01:17:29,911 --> 01:17:34,177 - seni yarin tasiyoruz. - ama baskansil suitini sevmistim 1055 01:17:34,282 --> 01:17:36,477 buna benzer bir oda alicaksin 1056 01:17:36,585 --> 01:17:40,646 - fakat otel Washington'da ,. - guzel 1057 01:17:40,922 --> 01:17:45,382 burada senin sempatizan jurilerin karsisindan adil bir sekilde yargilanamazsin 1058 01:17:45,494 --> 01:17:47,962 fakat Thaddeus Rains tarafindan satin alinmis birjuri tarafindan adil yargilanacagim ? 1059 01:17:48,063 --> 01:17:50,429 iste fikir bu 1060 01:17:50,532 --> 01:17:53,990 - evlerimiz yakma emrini senmi verdin ? - ogun degil 1061 01:17:54,102 --> 01:17:56,434 bir cok seyden sucluyumdur, ama... 1062 01:17:56,505 --> 01:18:01,602 o bay Thaddeus Rains ve Parker'in isiydi 1063 01:18:05,080 --> 01:18:09,278 - bu sendin, bu arada.- daha kariyerim baslamadan bitiricektin nerdeyse 1064 01:18:09,351 --> 01:18:12,218 cok yazik 1065 01:18:13,922 --> 01:18:16,152 seni asacagiz,biliyorsun. 1066 01:18:17,259 --> 01:18:19,420 evet, anladim 1067 01:18:19,494 --> 01:18:21,485 degermiydi? 1068 01:18:21,596 --> 01:18:27,000 - sadece Thaddeus Rains'i oldurmeliydim.- 1069 01:18:27,102 --> 01:18:29,468 henuz asilmadim. 1070 01:18:29,538 --> 01:18:32,530 seni kucuk pislik ! 1071 01:18:34,543 --> 01:18:36,477 Oh, beni ozluceksin 1072 01:18:36,545 --> 01:18:38,479 hayir 1073 01:18:38,547 --> 01:18:41,277 seni ben asicam 1074 01:18:41,383 --> 01:18:45,649 ama belki az biraz ozleyebilirim 1075 01:18:52,694 --> 01:18:56,186 one don, mars mars 1076 01:18:57,699 --> 01:18:59,599 hadi, sen! 1077 01:19:01,536 --> 01:19:04,004 demek bu o? 1078 01:19:04,106 --> 01:19:09,169 - seni hatirliyorum. - sen Parker.senide hatirliyorum 1079 01:19:09,277 --> 01:19:13,008 -sen annemi oldurdun. - nerden biliyorsun ? 1080 01:19:13,115 --> 01:19:16,016 simdi tehditin sirasi degil, Pinkerton ? 1081 01:19:16,118 --> 01:19:19,178 eger bu sekilde dusunuyorsan.. 1082 01:19:19,287 --> 01:19:21,983 binlerce sey caldin,, bana milyonlarca dolara mal oldun 1083 01:19:22,090 --> 01:19:24,149 insaatte aylarca gecikmesine sebeb oldun 1084 01:19:24,226 --> 01:19:27,195 seni bir yuzyil boyunca her sabah asmak isterdim 1085 01:19:30,098 --> 01:19:32,157 Oh, sevdinmi? 1086 01:19:32,234 --> 01:19:34,168 sarf altin.babam yaptirmis 1087 01:19:34,236 --> 01:19:36,636 bu demir yoluna basladiginda bana vermisti 1088 01:19:36,738 --> 01:19:41,198 bende ogluma isi devr aldigi zaman vericem, oda ogluna vericek.. 1089 01:19:41,309 --> 01:19:45,370 dogru tip adamlar her zaman bu ulkeyi yonetir, JesseJames. 1090 01:19:45,480 --> 01:19:47,710 senin tipin degil 1091 01:19:47,816 --> 01:19:52,981 her zamana ci cekeceksin.ve hic bir seyi degistiremedin 1092 01:19:53,088 --> 01:19:56,524 koylulerin evlerini yakmadan once iki kez dusunmeni sagladim, degilmi? 1093 01:19:56,625 --> 01:19:59,116 Washington'da tekrar konusacagiz. 1094 01:19:59,227 --> 01:20:01,991 Oh, sende ayni trendemi geliyorsun ? 1095 01:20:02,097 --> 01:20:06,329 o zaman bak, sana bir ziyaret borcluyum 1096 01:20:06,434 --> 01:20:09,369 - buyuk laflar. - soz 1097 01:20:09,471 --> 01:20:12,599 koyun onu trene 1098 01:20:15,277 --> 01:20:17,211 acin ! 1099 01:20:18,380 --> 01:20:21,281 - baglayin.-gel benimle evlat 1100 01:20:30,258 --> 01:20:32,749 geriye gotur onu 1101 01:20:32,861 --> 01:20:35,091 simdi silahlariniz 1102 01:20:36,665 --> 01:20:40,101 bunu sevmedim, onu idare ederiz 1103 01:20:40,168 --> 01:20:43,103 10 saniye icinde su vagona bindigimizden beri 1104 01:20:43,205 --> 01:20:45,639 JesseJames'e o kadar yaklastinki senin 10 sefer silahini alabilirdi 1105 01:20:45,740 --> 01:20:49,403 ve inan bana, eger her hangi birinizin silahina bir parmagi dokunursa 1106 01:20:49,511 --> 01:20:54,278 siz hepiniz olusunuz 1107 01:20:54,382 --> 01:20:56,316 zencirle bagli 1108 01:20:56,418 --> 01:21:01,048 silahlariniz verin 1109 01:21:07,128 --> 01:21:09,187 (Steam Whistle Blowing) 1110 01:21:23,678 --> 01:21:25,578 ( Whistle Continues ) 1111 01:21:51,573 --> 01:21:53,734 - iki tane iyi kart ver 1112 01:21:53,842 --> 01:21:56,310 - herkese 1113 01:21:56,378 --> 01:21:58,642 - evet, evet 1114 01:21:58,713 --> 01:22:02,171 Hey,salak !evet sen 1115 01:22:02,250 --> 01:22:05,378 ismini bildigine sevindim, evet seni pislik ! 1116 01:22:05,487 --> 01:22:08,581 ( Chuckles ) 1117 01:22:13,395 --> 01:22:16,330 - ne diyorsun sen evlat ? - sanirim seni tanidim 1118 01:22:16,431 --> 01:22:19,457 - nasil ?- sanirim seni on kapiyi acik birakirken gordum.. 1119 01:22:19,567 --> 01:22:21,933 tam ben arkadan girerken 1120 01:22:22,203 --> 01:22:24,535 ceneni kapat , cocuk! 1121 01:22:27,242 --> 01:22:29,938 evet, senin karin aynisini onada yaptigini soylemisti 1122 01:22:32,180 --> 01:22:34,580 bu seni sustururmu ? 1123 01:22:34,683 --> 01:22:36,742 bak bunu silahsizda yapabilirim 1124 01:22:36,851 --> 01:22:38,819 sadece isleri kolaylastirir 1125 01:22:40,488 --> 01:22:42,388 ( Grunting, Groaning ) 1126 01:23:01,743 --> 01:23:04,678 - Yaah ! - Uhh ! 1127 01:23:06,514 --> 01:23:08,448 iste orda! 1128 01:23:29,804 --> 01:23:32,500 bu da ne? 1129 01:23:32,607 --> 01:23:35,735 intikam, disarda, catiya cik 1130 01:23:35,810 --> 01:23:39,837 yuru, yuru cabuk sen dur bayim 1131 01:23:45,920 --> 01:23:48,480 nerde varmint ? 1132 01:23:48,590 --> 01:23:51,218 tut sunu ! 1133 01:24:16,317 --> 01:24:18,808 ( Whistles ) 1134 01:24:19,954 --> 01:24:22,548 - iyi atisti!tesekkurler 1135 01:24:23,658 --> 01:24:26,627 git kocami bulun 1136 01:24:27,762 --> 01:24:29,662 Giddap ! 1137 01:24:40,542 --> 01:24:42,601 sadece 4 kisiler 1138 01:24:42,710 --> 01:24:44,644 yuruyun aptallar, yuruyun 1139 01:25:37,699 --> 01:25:40,133 (Gagging, Coughing) 1140 01:25:46,708 --> 01:25:48,903 eller havaya! 1141 01:25:50,545 --> 01:25:52,979 hadi cabuk burdan 1142 01:25:53,081 --> 01:25:55,140 ( Groans ) 1143 01:26:01,823 --> 01:26:04,656 bitir hadi 1144 01:26:06,961 --> 01:26:09,589 Uhh ! 1145 01:26:09,731 --> 01:26:12,564 bu annem icindi 1146 01:26:12,667 --> 01:26:16,433 - buda herkes icin- o cok onemli , James !uzerine ordu yollarlar ! 1147 01:26:16,538 --> 01:26:19,132 sen ve karin 1148 01:26:31,452 --> 01:26:35,388 guzel bir saatin var, uzay bakim onu 1149 01:26:38,626 --> 01:26:40,651 eger seni bugun yakalarsam 1150 01:26:40,795 --> 01:26:45,630 bilki hayatin boyunca her an istedigim zaman yakalayabilirim 1151 01:26:45,733 --> 01:26:48,065 bunu hatirlayarak uyu gelicek 20 yil ve bende ozgurum 1152 01:26:48,136 --> 01:26:50,661 onu bana ver 1153 01:27:01,482 --> 01:27:04,144 eller havaya, simdi 1154 01:27:10,124 --> 01:27:15,061 Tennessee. demir yolunun orda hic isi yok,Tennessee. 1155 01:27:15,163 --> 01:27:19,930 boylece benimde hic bir alakam yok Tennessee'da. 1156 01:27:21,202 --> 01:27:23,136 tesekkurler 1157 01:27:23,204 --> 01:27:25,832 seni oldurecektim JesseJames, 1158 01:27:25,974 --> 01:27:29,239 fakat seni kovalamak benim cok vaktimi aldi 1159 01:27:29,510 --> 01:27:31,671 yeter artik 1160 01:27:31,813 --> 01:27:33,940 JesseJames. 1161 01:27:41,189 --> 01:27:43,555 - hadi, binelim 1162 01:27:43,658 --> 01:27:46,627 ( All Shooting, Whooping ) 1163 01:27:46,761 --> 01:27:48,661 yuru, gidelim 1164 01:28:01,142 --> 01:28:04,077 - eger bir daha yakalanirsan seni oldururum. - evet,bayan 1165 01:28:04,212 --> 01:28:07,841 - senin icin tren patlattigima inanamiyorum. - cok tehlikeli bir kadinsin 1166 01:28:07,949 --> 01:28:10,679 - yemin etme !- evet, bayan 1167 01:28:10,785 --> 01:28:12,685 ( Laughing ) 1168 01:28:19,160 --> 01:28:22,561 - seni ozledim kuzen.- bende seni kuzen 1169 01:28:22,664 --> 01:28:24,564 bilirsin-- 1170 01:28:24,666 --> 01:28:29,000 sen yakalaninca bazilari benim bir seyler yaptigimi zannettiler 1171 01:28:29,070 --> 01:28:31,038 - aklimdan hic oyle bir sey gecmedi. - iyi 1172 01:28:31,139 --> 01:28:33,903 sen ayrildiktan sonra cok sey degisti cetede,Jesse. 1173 01:28:34,008 --> 01:28:36,568 mesela simdi artik ben '' hadi gidelim'' diyorum 1174 01:28:36,711 --> 01:28:38,736 - fena da soylemiyor yani. - evet ? 1175 01:28:38,846 --> 01:28:40,871 - gorundugunden daha kaba. - evet ! 1176 01:28:40,982 --> 01:28:43,917 - bu atlilari nerden buldun? - (Cole) biz degil. Zerelda buldu 1177 01:28:44,052 --> 01:28:47,283 - gorunuse gore senin karinda kanunsuz olmaya basladi, plan nedirjesse? 1178 01:28:47,555 --> 01:28:50,752 - karim ve ben her halde bir ciftlik alicaz? 1179 01:28:50,858 --> 01:28:54,760 - Tennessee'de.- Hmm. pekala 1180 01:28:54,862 --> 01:29:00,095 sen, onu yapmadan once yunger cetesi ile biraz daha binmek istermisin? 1181 01:29:00,201 --> 01:29:02,601 - (Pats Back)- hoscakalin, cocuklar 1182 01:29:02,704 --> 01:29:04,604 Tom. 1183 01:29:05,973 --> 01:29:09,238 - Tennessee, huh ? - evet, oyle gibi 1184 01:29:09,344 --> 01:29:12,108 - bir kac haftaya orda bulusuruz, yakinda gorusuruz 1185 01:29:12,213 --> 01:29:17,116 ve ordaki dikkat cekme icin tesekkurler 1186 01:29:17,251 --> 01:29:20,243 lanet olsun, bizi zar zor farkimiza vardilar 1187 01:29:20,355 --> 01:29:23,119 -bayan James ?- buyuralimmi? 1188 01:29:23,224 --> 01:29:26,250 evet . Frank. 1189 01:29:26,361 --> 01:29:28,556 - Tennessee ?- yolda aciklarim 1190 01:29:28,663 --> 01:29:30,597 pekala cocuklar 1191 01:29:32,667 --> 01:29:35,261 hadi gidelim! Hah ! 1192 01:29:35,370 --> 01:29:38,271 - bana demeyi ne zaman planliyordun? - simdi 1193 01:29:38,373 --> 01:29:41,171 - sadece sordugum icinmi ? -lanet, hic seninle beraber olabilecekmiyim ? 1194 01:29:41,275 --> 01:29:43,209 - konuyu degistirme 1195 01:29:43,344 --> 01:29:45,278 --l'mgonna-- 1196 01:29:53,654 --> 01:29:57,351 --l'mgonna fiindmybaby-- 1197 01:29:57,625 --> 01:30:01,254 Whoo!--Before thatsungoes down-- 1198 01:30:01,329 --> 01:30:03,661 --Hey, yeah-yeah-- 1199 01:30:03,765 --> 01:30:07,724 --l'mgonna fiindmybaby-- 1200 01:30:07,835 --> 01:30:11,601 Whoo!--Before thatsungoes down-- 1201 01:30:11,706 --> 01:30:14,766 --Hey, yeah-yeah-- 1202 01:30:14,876 --> 01:30:18,107 --l'mgonna fiindmybaby-- 1203 01:30:18,179 --> 01:30:21,671 Whoo!--Before thatsungoes down-- 1204 01:30:21,783 --> 01:30:25,344 --l'mgonna fiindmybaby-- 1205 01:30:25,453 --> 01:30:28,616 --l'mgonna fiindmybaby-- 1206 01:30:28,723 --> 01:30:31,214 Whoo!--Before thatsungoes down-- 1207 01:30:31,325 --> 01:30:34,385 --l'mgonna fiindmybaby-- 1208 01:30:34,662 --> 01:30:38,098 --l'mgonna fiindmybaby----KL TRANSLATlON