1 00:00:01,328 --> 00:00:05,928 اسرة منتدي الدي في دي العربي تقدم 2 00:00:06,928 --> 00:00:16,928 اتمني لكم الاستمتاع بالترجمة مصطفي الشرقاوي 3 00:00:16,928 --> 00:00:19,928 E-MAIL ( LIFE8582@HOTMAIL.COM ) 4 00:00:19,928 --> 00:00:25,928 المنوفية-شبين الكوم 5 00:00:26,083 --> 00:00:37,283 تستند هذة القصة علي احداث واقعية الاسماء والمناطق المرتبطة بالاحداث الحقيقية فقط هي التي تم تغييرها 6 00:00:47,914 --> 00:00:51,213 كان يوجد هناك عصر عصر ما قبل ظهور الكابلات 7 00:00:53,019 --> 00:00:56,079 حينما كانت امبراطورية رجال الاعلام هي الاسمي 8 00:00:59,092 --> 00:01:03,028 عندما كان الاشخاص يصدقون جميع الاشياء التي يسمعونها في التليفزيون 9 00:01:03,063 --> 00:01:07,159 كان يوجد عصر حيث كان من المسموح للرجال فقط ان يقدموا الاخبار 10 00:01:08,968 --> 00:01:13,632 و في ساندياجو , كان يوجد رجل إعلام اكثر مكانةً عن الآخرين 11 00:01:13,673 --> 00:01:15,766 كان يدعي , رون بروجندي 12 00:01:18,078 --> 00:01:20,911 كان مثل الآله الذي يتجول بين بركة من الهالكين 13 00:01:20,947 --> 00:01:25,316 كان لدية صوت يستطيع ان يجذب بة المشاهدين 14 00:01:26,453 --> 00:01:28,250 وبِدل في غاية الروعة 15 00:01:28,288 --> 00:01:30,756 تستطيع ان تجعل , سينترا مثل المتشردين 16 00:01:30,790 --> 00:01:35,784 او بمعني آخر رون بروجندي كان فاشلا للغاية 17 00:01:37,097 --> 00:01:40,260 انني ابدوا حسن المظهر 18 00:01:41,334 --> 00:01:44,235 اقصد , رائع للغاية 19 00:01:44,270 --> 00:01:48,969 ايها الجميع فلتآتوا وتنظروا كم انا حسن المظهر 20 00:02:00,653 --> 00:02:04,248 ضلوع , لقد تناولت بعض من الضلوع علي الغداء فهذا ما يجعلني افعل ذلك 21 00:02:04,290 --> 00:02:07,885 كيف الآن حال البقرة البنية كيف الآن حال البقرة البنية 22 00:02:07,927 --> 00:02:09,417 كيف الآن حال البقرة البنية 23 00:02:09,462 --> 00:02:13,023 كيف حالك؟ تبدوا لطيف للغاية هذة الليلة 24 00:02:14,100 --> 00:02:16,227 ربما لا يجب عليك ان ترتدي سنتيان المرة القادمة 25 00:02:17,737 --> 00:02:20,763 لا , انني كنت اتحدث اليك لا , ليس اليها 26 00:02:20,807 --> 00:02:23,173 انني لا اعرف اسمها ماذا تدعي؟ 27 00:02:24,210 --> 00:02:25,700 لانولين؟ 28 00:02:27,514 --> 00:02:29,539 لا...لانولين؟ مثل النسيج؟ 29 00:02:30,583 --> 00:02:32,676 نيويورك الفريدة 30 00:02:32,719 --> 00:02:34,550 نيويورك الفريدة 31 00:02:34,587 --> 00:02:36,555 انني احب الاسكوتش 32 00:02:36,589 --> 00:02:39,023 انني احب الاسكوتش اسكوتش , اسكوتش , اسكوتش , اسكوتش 33 00:02:39,058 --> 00:02:40,548 انها تذهب الآن الي اسفل 34 00:02:40,593 --> 00:02:43,027 بالاسفل الي معدتي 35 00:02:43,062 --> 00:02:45,326 احراق المباني ينتشر بشكل ملحوظ 36 00:02:45,365 --> 00:02:49,324 كم لدينا من الوقت؟ ثلاثون , ثلاثون ثانية؟ 37 00:02:49,369 --> 00:02:52,600 انت علي الهواء هل انا الآن علي الهواء؟ 38 00:02:52,639 --> 00:02:54,436 انني لا اصدقك؟ 39 00:02:54,474 --> 00:02:57,409 فلتفعلها , فلتفعلها , فلتفعلها رون 40 00:02:57,443 --> 00:02:59,536 دعكي من هذا , اودري 41 00:02:59,579 --> 00:03:02,343 مظهري مثل الجحيم فلدي هالات اسفل عيني 42 00:03:02,382 --> 00:03:04,475 ما هذا؟ لو كنتي رجل 43 00:03:04,517 --> 00:03:06,382 كنت سالكمك في فمك 44 00:03:06,419 --> 00:03:08,353 فهذة مثل الادغال 45 00:03:08,388 --> 00:03:11,721 بطاقات الاشخاص غير مصرح بها للاقتراض من البنوك 46 00:03:11,758 --> 00:03:15,489 هل تنصتين الي؟ اودري , فلتنظري الي 47 00:03:15,528 --> 00:03:16,893 انا آسف 48 00:03:16,930 --> 00:03:18,693 حسنا؟ انا آسف 49 00:03:27,273 --> 00:03:29,571 حسنا , نحن علي الهواء 50 00:03:29,609 --> 00:03:31,543 اجهز , فيل 51 00:03:31,578 --> 00:03:33,409 ...سنكون علي الهواء في خلال خمسة , اربعة 52 00:03:34,480 --> 00:03:36,607 عند دقات الساعة السادسة 53 00:03:36,649 --> 00:03:38,549 كان هذا يُعني شئ واحدا لرون بروجندي 54 00:03:38,585 --> 00:03:41,053 :و فريقة الجديد فلنبدأ الآن 55 00:03:41,087 --> 00:03:41,221 اخبار القناة الرابعة 56 00:03:41,221 --> 00:03:43,246 اخبار القناة الرابعة 57 00:03:43,289 --> 00:03:46,122 للمرة الخامسة ...تمنح جائزة الاعلاميين السانوية الي 58 00:03:46,159 --> 00:03:47,888 رون بروجندي 59 00:03:47,927 --> 00:03:49,656 شامب , للاخبار الرياضية 60 00:03:52,565 --> 00:03:54,533 بريك تاملاند لاخبار الطقس 61 00:03:56,869 --> 00:03:59,702 و مراسلكم من قلب الاحداث براين فنتانا 62 00:04:03,409 --> 00:04:06,003 نشرة اخبار الساعة السادسة 63 00:04:09,482 --> 00:04:11,473 مساء الخير انا رون بروجندي 64 00:04:11,517 --> 00:04:13,883 و هذا ما حدث بعالمكم لهذة الليلة 65 00:04:13,920 --> 00:04:17,356 الاجولا الرجل يتمسك بالحياة بمستشفي الجامعة 66 00:04:17,390 --> 00:04:20,723 بعد ان هوجم بشراسة من قبل مجموعة من الكلاب المتوحشة 67 00:04:20,760 --> 00:04:22,455 في بركة مهجورة 68 00:04:22,495 --> 00:04:27,125 مرحبا ايها الجميع , فلتصمت بحق الجحيم رون بروجندي علي الهواء 69 00:04:27,166 --> 00:04:30,067 السلطات ماذالت غير متأكدة حول سبب 70 00:04:30,103 --> 00:04:32,628 ...تسكع هذا الرجل رون بروجندي 71 00:04:32,672 --> 00:04:34,731 يا آلهي لقد نطقت اولي كلماتها 72 00:04:34,774 --> 00:04:37,743 انها الآن 82 درجة علي مدينتنا الجميلة 73 00:04:37,777 --> 00:04:41,679 بالمقارنة الي 48 درجة في جنوب الشمال الغربي 74 00:04:41,714 --> 00:04:44,683 و 38 درجة في الشرق الاوسط 75 00:04:44,717 --> 00:04:47,117 في ساحل تامبا باي بالامس 76 00:04:47,153 --> 00:04:49,553 احد الالمان المحظوظين ...قد عثر علي 77 00:04:49,589 --> 00:04:52,183 احد الحيوانات المائية النادرة 78 00:04:52,225 --> 00:04:55,854 ما انتم علي وشك مشاهدتة حصريا فقط لاخبار القناة الرابعة 79 00:04:55,895 --> 00:04:58,659 يُدعي بالسنجاب نوتي 80 00:04:58,698 --> 00:05:00,757 و لدية من العمر ثلاثة سنوات 81 00:05:00,800 --> 00:05:04,167 ما رأيكم بهذا؟ 82 00:05:04,203 --> 00:05:08,037 فهذا السنجاب يستطيع التزلج علي المياة 83 00:05:09,542 --> 00:05:12,602 هذا مرح اجل , هذا جيد 84 00:05:12,645 --> 00:05:15,273 و لكم تحيات جميع من بنشرة آخبار القناة الرابعة 85 00:05:15,315 --> 00:05:16,782 و مُحدثكم رون بروجندي 86 00:05:16,816 --> 00:05:18,681 فلتنعمي بالرخاء , سانتياجو 87 00:05:18,718 --> 00:05:23,178 فلتنعمي بالرخاء , سانتياجو 88 00:05:23,222 --> 00:05:26,282 فلينتبة الي الجميع الترتيب الذي جاء للشهر الماضي 89 00:05:26,326 --> 00:05:29,489 نحن بالمرتبة الاولي لقد غزونا جميع الانحاء 90 00:05:29,529 --> 00:05:31,656 لقد آخذنا الريادة اجل , اجل 91 00:05:31,698 --> 00:05:33,723 لقد آخذنا الريادة هذا رائع 92 00:05:33,766 --> 00:05:35,358 هكذا سنستمر 93 00:05:35,401 --> 00:05:37,096 اجل يا رفيقي 94 00:05:37,136 --> 00:05:39,331 هذة آخبار رائعة فعلي ان اكون صادق 95 00:05:39,372 --> 00:05:42,102 تهانينا , تهانينا هذة آخبار رائعة 96 00:05:42,141 --> 00:05:43,768 حسنا ...فلتبقي بجانبهم 97 00:05:43,810 --> 00:05:46,005 لتضمن ان هؤلاء الرفاق لن يبالغوا في الاحتفال 98 00:05:46,045 --> 00:05:48,775 انهم لا ينصتون الي ابدا فلتقوم بهذا فقط 99 00:05:48,815 --> 00:05:48,881 ايها السيدات و السادة هل من الممكن ان تعيروني انتباهكم؟ 100 00:05:48,881 --> 00:05:52,749 ايها السيدات و السادة هل من الممكن ان تعيروني انتباهكم؟ 101 00:05:52,785 --> 00:05:55,117 ...فلقد وضعت يدي 102 00:05:55,154 --> 00:05:58,123 علي قصة مروعة للاخبار 103 00:05:58,157 --> 00:06:01,126 اريد من الجميع ان يتوقف عن ما يقوم بة 104 00:06:01,160 --> 00:06:02,559 و ينصت لي 105 00:06:02,595 --> 00:06:04,825 قذيفة المدفع 106 00:06:08,634 --> 00:06:11,694 اجل , لقد كان هؤلاء الرفاق فريق بمعني الكلمة 107 00:06:11,738 --> 00:06:15,401 بروجندي , بالطبع كان المؤسس , والصخرة 108 00:06:15,441 --> 00:06:19,571 لكن كل فرد بالفريق كان يكمل جانبة الخاص من المعادلة 109 00:06:19,612 --> 00:06:21,807 الاشخاص يدعوني بالرجل الاوحد 110 00:06:21,848 --> 00:06:24,214 فانا الرجل الانيق في هذا الفريق 111 00:06:24,250 --> 00:06:26,241 انني اعلم ما تطرحونة علي انفسكم من تساؤلات 112 00:06:26,285 --> 00:06:29,550 :و الاجابة هي اجل فانا لدي لقب لعضوي الذكري 113 00:06:29,589 --> 00:06:31,557 يدعي المثمن 114 00:06:31,591 --> 00:06:33,559 لكنني لدي ايضا لقب لخصيتي 115 00:06:33,593 --> 00:06:35,561 الشمال تدعي , جامس واستفال 116 00:06:35,595 --> 00:06:38,223 و اليمني تدعي دكتور : كينس نويزواتر 117 00:06:38,264 --> 00:06:41,961 عليكم ان تتعرفوا الي باقي الفريق 118 00:06:42,001 --> 00:06:44,231 هم يعرضون ما لديهم 119 00:06:44,270 --> 00:06:46,670 كل جمعة بالليل 120 00:06:46,706 --> 00:06:50,107 هنا شامب انني احاول الحصول علي التسلية 121 00:06:50,143 --> 00:06:52,976 هل تعلم , ربما ساحصل علي اثنان من الكوكتيل 122 00:06:53,012 --> 00:06:55,071 او اشعل الحريق في مطبخ شخص ما 123 00:06:55,114 --> 00:06:57,639 ربما ساذهب الي المحيط واخلع سروالي 124 00:06:57,683 --> 00:06:59,651 علي كل حال , فلقد اصبحت مشهور نوعا ما 125 00:06:59,685 --> 00:07:02,677 بتوقيعي الشائع وامي 126 00:07:17,537 --> 00:07:18,902 انا بريك تملاند 127 00:07:18,938 --> 00:07:21,463 الاشخاص يحبون التشبة بي لانني مُهذب 128 00:07:21,507 --> 00:07:23,372 و نادرا ما اتاخر 129 00:07:23,409 --> 00:07:25,377 انني احب تناول الايس كريم 130 00:07:25,411 --> 00:07:28,608 و استمتع حقا برفيقين لطفاء من الكسالي 131 00:07:28,648 --> 00:07:30,912 بعد عدة سنوات من الآن سيخبرني الاطباء 132 00:07:30,950 --> 00:07:33,714 %بان معدل ذكائي 48 133 00:07:33,753 --> 00:07:35,812 ...و سوف يدعوني الاشخاص 134 00:07:35,855 --> 00:07:37,823 بالمتخلف عقليا 135 00:07:37,857 --> 00:07:39,449 مرحبا 136 00:07:43,663 --> 00:07:45,460 بريان هل تقضي وقت ممتع؟ 137 00:07:45,498 --> 00:07:47,898 انني اقضي وقت رائع هذا يجعلنا اثنان 138 00:07:47,934 --> 00:07:49,629 يجب عليك ان تلتقي بهذة الفتاة 139 00:07:49,669 --> 00:07:52,832 لقد اعتادت علي ان تشارك في الهتافات للفرق الامريكية لكنها كسرت حوضها 140 00:07:52,872 --> 00:07:55,204 عزيزتي فلتقابلي رون بروجندي 141 00:07:55,241 --> 00:07:57,368 مرحبا رون مرحبا 142 00:07:57,410 --> 00:07:59,708 لقد حصلت علي قصة ضخمة من اجلك 143 00:07:59,745 --> 00:08:01,508 و هي هنا 144 00:08:01,547 --> 00:08:03,344 حسنا , مرحبا 145 00:08:04,917 --> 00:08:07,385 فلقد اشرتي الي صدركي 146 00:08:07,420 --> 00:08:09,513 يا آلهي , هل فعلتي ذلك 147 00:08:11,357 --> 00:08:13,689 رون بروجندي؟ اجل؟ 148 00:08:13,726 --> 00:08:17,218 انني مسحورة بك منذ ان كنت طفلة صغيرة 149 00:08:17,263 --> 00:08:18,821 فلنذهب الي مكان ما 150 00:08:18,865 --> 00:08:22,028 انني اخبرك دائما انك لن تحصل علي افضل من ذلك 151 00:08:22,068 --> 00:08:24,764 نحن نآتي الي مثل هذة الحفلة منذ اثني عشر عاما 152 00:08:24,804 --> 00:08:26,897 و لا مجال للملل 153 00:08:31,611 --> 00:08:33,772 سوف نشعل نورنا الخاص 154 00:08:33,813 --> 00:08:37,271 اجل , فلديها السبيل لتحركني 155 00:08:37,316 --> 00:08:39,307 لديها السبيل لتسحرني 156 00:08:39,352 --> 00:08:40,580 عزيزتي 157 00:08:40,620 --> 00:08:43,248 لديها السبيل لتحركني 158 00:08:43,289 --> 00:08:45,450 لديها السبيل لتسحرني 159 00:08:48,761 --> 00:08:51,059 بحق زوس العظيم 160 00:08:55,501 --> 00:08:57,059 عذرا 161 00:08:58,838 --> 00:09:02,604 رون , الي اين تذهب؟ ماذا , هل انت مجنون؟ , رون 162 00:09:02,642 --> 00:09:06,510 اذا كنت تريد الوصول الي الاساس فعليك ان تاخذ الصحن مني 163 00:09:06,546 --> 00:09:10,038 لذلك ذهبت الي هناك في الرأس اولا , تراخ 164 00:09:13,452 --> 00:09:15,317 لقد فقدتها 165 00:09:34,173 --> 00:09:35,333 مرحبا 166 00:09:37,176 --> 00:09:38,302 مرحبا 167 00:09:38,344 --> 00:09:41,871 آمل ان لا اكون بزعجك , لكن 168 00:09:41,914 --> 00:09:44,883 ...لقد شاهدتك اثناء الاحتفال , و 169 00:09:44,917 --> 00:09:48,546 انا عادة لا اقوم بهذا لكنني شعرت بالرغبة في اخبارك شئ ما 170 00:09:51,190 --> 00:09:52,521 ...انتي لديك 171 00:09:52,558 --> 00:09:55,049 بلا شك ...رائع 172 00:09:55,094 --> 00:09:56,493 جسد رائع 173 00:09:57,697 --> 00:09:59,892 اقصد , ان هذا الشئ رائع 174 00:09:59,932 --> 00:10:02,162 اريد ان اكون صديق لة 175 00:10:03,469 --> 00:10:06,495 حسنا , انت بكل تاكيد تعرف كيف تمدح المرأة 176 00:10:06,539 --> 00:10:08,507 و الآن , ارجو المعذرة 177 00:10:08,541 --> 00:10:10,736 هل تعلمين من اكون؟ 178 00:10:12,478 --> 00:10:14,503 لا , انا لا استطيع ان اقول انني اعلم 179 00:10:14,547 --> 00:10:18,483 انني لا اعرف كيف ساطرح عليكي هذا 180 00:10:18,517 --> 00:10:21,680 لكنني نوعا ما مثل الصفقة الضخمة 181 00:10:21,721 --> 00:10:23,154 حقا؟ 182 00:10:23,189 --> 00:10:25,350 الاشخاص يعرفونني 183 00:10:25,391 --> 00:10:27,359 انا سعيدة من اجلك 184 00:10:27,393 --> 00:10:28,860 فانا مُهم جدا 185 00:10:28,894 --> 00:10:30,725 ...انا لدي 186 00:10:30,763 --> 00:10:32,958 العديد من الكتب المجلدة 187 00:10:32,999 --> 00:10:35,433 و مسكني 188 00:10:35,468 --> 00:10:37,868 مبني بالاخشاب غالية الثمن 189 00:10:37,903 --> 00:10:41,737 وانا صديق لمارلين اولسن ايضا... 190 00:10:41,774 --> 00:10:45,210 فهو يمر علي من حين الي آخر 191 00:10:45,244 --> 00:10:47,576 هذا احمق 192 00:10:48,681 --> 00:10:52,117 ...لا , لا , هذا مثير جدا 193 00:10:52,151 --> 00:10:54,278 ...من فضلك , هل بالامكان 194 00:10:54,320 --> 00:10:56,447 هل بالامكان ان نبدأ من جديد؟ 195 00:10:56,489 --> 00:10:58,457 بالتاكيد 196 00:10:58,491 --> 00:11:01,551 انني اريد ان اخبرك بشئ ما ساطرحة عليكي هناك 197 00:11:01,594 --> 00:11:03,494 اذا راق لكي هذا باستطاعتك الحصول علية 198 00:11:03,529 --> 00:11:05,121 لو لم يروق لكي فلا تعيري لة اية انتباة 199 00:11:07,233 --> 00:11:09,201 اريد ان اضاجعك 200 00:11:11,037 --> 00:11:14,029 تمهلي , تمهلي , تمهلي تمهلي , تمهلي , تمهلي 201 00:11:19,378 --> 00:11:21,972 انني اريد ان اُضاجعك 202 00:11:38,030 --> 00:11:40,021 باكستر 203 00:11:40,066 --> 00:11:41,624 لقد عاد والدك الي المنزل 204 00:11:41,667 --> 00:11:43,760 ها هو ها هو رجلي الصغير 205 00:11:43,803 --> 00:11:46,067 هل انت علي ما يرام؟ 206 00:11:46,105 --> 00:11:48,437 بالطبع فلقد التقيت بسيدة هذة الليلة 207 00:11:50,376 --> 00:11:52,503 لكن هذة السيدة مختلفة كليا فعلي ان اكون صادقا 208 00:11:53,746 --> 00:11:55,043 مختلفة تماما 209 00:11:55,081 --> 00:11:57,777 ...ماذا 210 00:11:57,817 --> 00:12:00,115 انا وحيد انني لست وحيد 211 00:12:00,152 --> 00:12:03,588 فانا محبوب من جميع الاشخاص في سيندياجو 212 00:12:09,795 --> 00:12:12,730 انت تستطيع ان تعلم ما بداخل قلبي , باكستر 213 00:12:12,765 --> 00:12:15,529 انت حكيم 214 00:12:16,769 --> 00:12:19,397 انت تبدوا مثل نسخة مُصغرة من بوذا 215 00:12:19,438 --> 00:12:21,167 مُغطاة بالفرو 216 00:12:21,207 --> 00:12:23,368 أعد هذا؟ 217 00:12:25,311 --> 00:12:28,246 فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية باللغة الانجليزية , من فضلك 218 00:12:28,280 --> 00:12:30,339 ماذا؟ 219 00:12:30,382 --> 00:12:33,215 انت سطوت علي الثلاجة؟ 220 00:12:33,252 --> 00:12:37,245 و اكلت قالب الجبنة باكملة؟ 221 00:12:37,289 --> 00:12:39,154 كيف فعلت ذلك؟ 222 00:12:39,191 --> 00:12:41,625 انني لست مُختلا هذا مُدهش 223 00:12:41,660 --> 00:12:45,255 لقد عفوت عنك 224 00:12:45,297 --> 00:12:48,027 ماذا تقول؟ تريدني ان البسك بجامتك و نذهب الي الفراش؟ 225 00:12:48,067 --> 00:12:51,901 حسنا , لقد حان وقت النوم هيا , فلنذهب 226 00:13:06,919 --> 00:13:09,217 لقد كانت حفلة مجنونة 227 00:13:09,255 --> 00:13:12,019 فانا ماذلت عالق 228 00:13:12,057 --> 00:13:14,719 لا تذكرني بهذا 229 00:13:14,760 --> 00:13:16,921 لقد استيقظت هذا الصباح 230 00:13:16,962 --> 00:13:19,089 فوجدت سنجاب لعين 231 00:13:19,131 --> 00:13:20,894 انني اعني هذا حرفيا 232 00:13:20,933 --> 00:13:24,494 اللعنة علي هذا فبعض الاشياء اللعينة ماذالت علي قيد الحياة 233 00:13:26,071 --> 00:13:28,699 لذلك فلقد احضرت هذا السنجاب اللعين 234 00:13:28,741 --> 00:13:30,504 الي المكتب بالاسفل 235 00:13:30,543 --> 00:13:31,942 و لا اعلم الاسم الذي سوف القبة بة 236 00:13:31,977 --> 00:13:33,842 انا آسف , شامب 237 00:13:33,879 --> 00:13:35,710 اعتقد انني قد تناولت شوكولاتة سنجابك 238 00:13:35,748 --> 00:13:38,148 حسنا ايها الرفاق فلنركز الآن 239 00:13:38,184 --> 00:13:40,709 طاب صباحكم , جميعا 240 00:13:40,753 --> 00:13:43,483 هذة هي الاخبار التي سنقوم بتغطيتها هذا اليوم 241 00:13:43,522 --> 00:13:45,149 يبدوا ان لينج وونج 242 00:13:45,191 --> 00:13:48,126 البندا النادرة بحديقة سنتياجو حامل 243 00:13:48,160 --> 00:13:49,787 و هذا هو الخبر الاكبر 244 00:13:49,829 --> 00:13:52,662 من المتوقع ان يكون هذا الخبر هو الاكبر لهذا الصيف 245 00:13:52,698 --> 00:13:55,531 محطات الاذاعة والتليفزيون تريد ان تتوسع في تغطيتها للاخبار 246 00:13:55,568 --> 00:13:58,298 و بالنيابة عن اتحاد الاذاعة والتليفزيون فالخبر المنتشر بالانحاء الآن 247 00:13:58,337 --> 00:14:00,305 انهم يبحثون عن مذيع جديد 248 00:14:00,339 --> 00:14:02,307 ...لذلك , رون ماذا؟ , اتحاد الاذاعة؟ 249 00:14:02,341 --> 00:14:03,831 هل هم هنا؟ 250 00:14:08,914 --> 00:14:11,747 الكثير منكم قد سمع عن شكاوي المؤسسة 251 00:14:11,784 --> 00:14:14,617 حول التنوع والاختلاف في فرق الاخبار 252 00:14:20,993 --> 00:14:23,223 ماذا يعني هذا الاختلاف والتنوع بحق الجحيم؟ 253 00:14:23,262 --> 00:14:25,594 حسنا , من المُحتمل ان اكون مُخطئ 254 00:14:25,631 --> 00:14:29,123 لكنني اؤمن ان دايفرستي هي سفينة خشبية قديمة جدا 255 00:14:29,168 --> 00:14:32,501 و التي كانت تستخدم اثناء عصر الحروب الاهلية 256 00:14:32,538 --> 00:14:35,200 كنت سأندهش لو ان المؤسسة مُهتمة 257 00:14:35,241 --> 00:14:37,402 حول عدم وجود سفينة من الخشب القديمة 258 00:14:37,443 --> 00:14:39,707 لكن محاولة لطيفة 259 00:14:39,745 --> 00:14:42,373 الاختلاف يعني ان العصر قد تغير 260 00:14:42,414 --> 00:14:44,644 ...و معة تغير الفكر 261 00:14:44,683 --> 00:14:47,652 رون , هل انت منتبة لي؟ لا 262 00:14:47,686 --> 00:14:49,813 هذا يخصنا جميعا حسنا 263 00:14:49,855 --> 00:14:53,586 و لتضعوا في اعتباراتكم , انني سوف اقدم لكم الاضافة الجديدة 264 00:14:53,626 --> 00:14:55,787 KVWN الي فريق الاخبار 265 00:14:55,828 --> 00:14:58,490 WYPN مباشرة من 266 00:14:58,530 --> 00:15:01,693 في اشفل , شمال كارولينا 267 00:15:01,734 --> 00:15:04,726 السيدة : فيرونيكا كورنيجستون 268 00:15:04,770 --> 00:15:07,739 من هذة السيدة؟ مرحبا 269 00:15:07,773 --> 00:15:10,241 ...من هذة السيدة مرحبا جميعا 270 00:15:10,276 --> 00:15:12,710 انني اُريدكم جميعا ان تعلموا 271 00:15:12,745 --> 00:15:14,975 انني اتطلع للمساهمة 272 00:15:15,014 --> 00:15:18,177 في اعلاء سمعة هذة المحطة 273 00:15:20,819 --> 00:15:23,185 انا اعني , فلتدعك من هذا , ايد فهذا هراء 274 00:15:23,222 --> 00:15:25,588 لا تتفهمني خطأ فانا احب السيدات 275 00:15:25,624 --> 00:15:29,025 فهم نسيم الحياة لكنهم لا ينتمون الي غرفة الاخبار 276 00:15:29,061 --> 00:15:32,394 اننا مذيعون ليس مذيعات 277 00:15:32,431 --> 00:15:35,958 و هذة حقيقة علمية 278 00:15:36,001 --> 00:15:39,164 انني لا ادري ما الذي نحن علي اعتابة 279 00:15:40,306 --> 00:15:42,035 رون , ما رايك بهذا الشان؟ 280 00:15:42,074 --> 00:15:44,099 ...انها...انها هذا رهيب 281 00:15:44,143 --> 00:15:47,078 فلديها اعين جميلة ورائحة شعرها مثل الياسمين 282 00:15:48,414 --> 00:15:50,314 هذا مثل الضجيج الصاخب 283 00:15:51,417 --> 00:15:55,114 حسنا , فليهدأ الجميع فهي لن تأخذ فترة بث احدكم 284 00:15:55,154 --> 00:15:58,715 لقد قرأت في مكان ما ان ظهورهم يجلب المعاناة 285 00:15:58,757 --> 00:16:01,521 المعاناة مثل الاستمناء 286 00:16:01,560 --> 00:16:05,121 حسنا هذا عظيم هل سمعت هذا , ايد؟ 287 00:16:05,164 --> 00:16:08,099 المعاناة , فانت تضع المحطة باكملها الآن علي حافة التهلكة 288 00:16:08,133 --> 00:16:10,658 انا سوف اقول شئ واحد فقط حولها , ايد 289 00:16:10,703 --> 00:16:13,797 انها لديها مؤخرة رائعة جدا 290 00:16:13,839 --> 00:16:17,036 و انا اود ان اضع بعض السوسيس في هذة المؤخرة 291 00:16:17,076 --> 00:16:19,704 واقوم بقضمها , قضمها , قضمها ومضغها , مضغها , مضغها 292 00:16:19,745 --> 00:16:22,305 توقف عن هذا يا آلهي 293 00:16:25,250 --> 00:16:28,481 فلتنظر الي هذة المؤخرة الرائعة 294 00:16:28,520 --> 00:16:30,488 شامب , شامب شامب , شامب 295 00:16:32,057 --> 00:16:34,116 سيد : هاركين انني كنت فقط اتسائل 296 00:16:34,159 --> 00:16:36,150 اذا كنت تعلم متي سيكون مكتبي جاهزا 297 00:16:36,195 --> 00:16:38,254 حسنا , ربما سياخذ هذا بعض من الوقت 298 00:16:38,297 --> 00:16:41,562 والي هذا الحين , لماذا لا تآخذي احد المكاتب مؤقتا؟ 299 00:16:41,600 --> 00:16:44,728 بامكانك ان تستخدمي مكتبي وبعد هذا ربما يمكننا الذهاب الي الغداء 300 00:16:46,038 --> 00:16:47,505 فلتخفض من صوتك رون 301 00:16:49,541 --> 00:16:52,635 حسنا شكرا لك سيد : هاركين 302 00:16:52,678 --> 00:16:55,545 ساذهب لاحصل علي مكتب من اجلي 303 00:17:02,554 --> 00:17:06,149 انها مثيرة للغاية ...انا اقصد , انني 304 00:17:07,960 --> 00:17:10,326 ها نحن نبدأ ثانية 305 00:17:10,362 --> 00:17:12,353 جميع المحطات نفس الشئ 306 00:17:12,398 --> 00:17:14,958 النساء تسألني كيف سوف اتعامل مع ذلك 307 00:17:15,000 --> 00:17:17,594 حسنا , الحقيقة هي انني في الحقيقة ليس لدي اي اختيار 308 00:17:17,636 --> 00:17:19,536 فهذا بلا شك عالم الرجال 309 00:17:19,571 --> 00:17:21,801 لكن , بينما هم يضحكون و يتحدثون عن المؤخرات 310 00:17:21,840 --> 00:17:23,467 فانني احاول الوصول الي الريادة 311 00:17:23,509 --> 00:17:26,205 عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص 312 00:17:26,245 --> 00:17:29,214 لان الطريقة الوحيدة للانتصار هي ان تكون الافضل 313 00:17:29,248 --> 00:17:30,909 الاكثر تميزا 314 00:17:34,386 --> 00:17:35,978 محطة بذيئة الاخلاق 315 00:17:36,021 --> 00:17:39,457 اعتقد ان افضل شئ تقوم بة مع هذة الكورنيجستون 316 00:17:39,491 --> 00:17:42,119 ان تجعلها في الصورة عن طريق مضاجعتها 317 00:17:42,161 --> 00:17:45,562 هذة المؤخرة تدفعني الي الجنون 318 00:17:45,597 --> 00:17:48,088 انني ابدو مثل الذئب الليلي 319 00:17:48,133 --> 00:17:50,567 فلتهونوا علي انفسكم ايها الرفاق فلتهونوا علي انفسكم فقط 320 00:17:50,602 --> 00:17:54,163 فهي ايضا لديها مشاعر يا آلهي 321 00:17:54,206 --> 00:17:55,696 فلتنصتوا الي بروجندي 322 00:17:55,741 --> 00:17:58,767 فهو يريد ان يكون رقيق علينا مثل الطالب اللعين 323 00:17:58,811 --> 00:18:00,779 انت تتحدث مثل الشاذ 324 00:18:03,282 --> 00:18:04,806 دعكم من هذا 325 00:18:04,850 --> 00:18:07,683 انة انا , بابا بروجندي هل نسيتم ذلك؟ 326 00:18:07,719 --> 00:18:11,314 انني اهتم فقط بان يكون اللعب عادلا مع كورنيجستون 327 00:18:11,356 --> 00:18:14,018 دعونا نبدأ اللعب الآن 328 00:18:16,228 --> 00:18:18,662 ها هو ذا ها هو ذا 329 00:18:18,697 --> 00:18:20,688 انا في غاية الاثارة 330 00:18:23,836 --> 00:18:26,168 ما هذا؟ 331 00:18:27,473 --> 00:18:29,464 حسنا , حسنا , حسنا 332 00:18:31,710 --> 00:18:35,271 رون بروجندي , و فريق اخبار القناة الرابعة 333 00:18:35,314 --> 00:18:37,407 مرحبا , ويس مانتوس 334 00:18:37,449 --> 00:18:39,246 مرحبا فريق الاخبار المسائي 335 00:18:39,284 --> 00:18:40,774 ملابس لطفية , ايها المحترمين 336 00:18:40,819 --> 00:18:43,481 لم اكن اعلم ان الجيش لدية اوكازيون 337 00:18:45,991 --> 00:18:48,152 هل انا علي صواب؟ فلتنظروا الي هؤلاء الرفاق 338 00:18:50,662 --> 00:18:54,063 من اين حصلت علي هذة الملابس؟ 339 00:18:54,099 --> 00:18:56,124 من متجر المراحيض؟ 340 00:18:59,037 --> 00:19:01,870 ماذا تفعل في انحاء محطتنا , بروجندي؟ 341 00:19:01,907 --> 00:19:04,341 فانت علي وشك ان تنال ضرب مبرح 342 00:19:04,376 --> 00:19:07,812 انني ساحطم وجهك وسانظف بواسطتة زجاج السيارات 343 00:19:07,846 --> 00:19:10,041 و بعد ذلك سآخذ والدتك دورثي مانتوس 344 00:19:10,082 --> 00:19:14,576 بالخارج الي العشاء و لن اتصل بها ثانية 345 00:19:14,620 --> 00:19:17,453 دورسي مانتوس قديسة هل تتفهمني؟ 346 00:19:17,489 --> 00:19:19,980 دورسي مانتوس قديسة 347 00:19:20,025 --> 00:19:22,687 فلتدعوا الامهات خارج هذا 348 00:19:25,164 --> 00:19:27,155 هذا ليس ضروري 349 00:19:28,400 --> 00:19:31,597 بجانب , انني متاكد ان ويس 350 00:19:31,637 --> 00:19:36,097 منزعج من انهائة الترتيب بالمركز الثاني مرة آخري 351 00:19:37,943 --> 00:19:40,411 هذا بالتاكيد ما تدعية , بروجندي 352 00:19:40,445 --> 00:19:42,572 فانت تعلم ان انظمة الترتيب هذة خاطئة 353 00:19:42,614 --> 00:19:44,809 فهم لا يآخذون في حسباتهم المنازل التي لديها 354 00:19:44,850 --> 00:19:48,445 اكثر من تليفزيونين و اشياء آخري من هذا السبيل 355 00:19:48,487 --> 00:19:51,786 ...اعتقد انني ساعذرك فيما قلتة 356 00:19:51,823 --> 00:19:53,313 ايها المركز الثاني 357 00:19:56,061 --> 00:19:58,791 اتمني لكم يوم موفق ايها , الزملاء 358 00:19:58,830 --> 00:20:00,559 سنراك في الجوار 359 00:20:03,435 --> 00:20:05,528 ابن الساقطة 360 00:20:05,571 --> 00:20:08,699 معذرة , ايها المركز الثاني 361 00:20:11,176 --> 00:20:13,406 انت , بروجندي 362 00:20:13,445 --> 00:20:15,936 انت تعلم ان فرق المشاهدين بيننا ليس كبير لهذا الحد 363 00:20:15,981 --> 00:20:19,473 و توقف عن الاختباء خلف هذة الارقام المزيفة فانا آتيت في المركز الثاني بعدك مباشرة 364 00:20:19,518 --> 00:20:24,114 انا اكرهك رون بروجندي انا اكرهك 365 00:20:24,156 --> 00:20:27,284 الا تستطيعون ان تتفوهوا ولو بكلمة واحدة؟ 366 00:20:27,326 --> 00:20:29,419 دة حتي الرجل الذي لا يستطيع التفكير قال بعض الكلمات 367 00:20:29,461 --> 00:20:32,089 وانتم التزمتم بالوقوف هناك فقط؟ ماذا بكم 368 00:20:34,399 --> 00:20:37,425 هذا صواب , لكنني اظن فقط ان ولدي يمر بمرحلة انتقالية 369 00:20:38,604 --> 00:20:40,299 ليس لدي فكرة من اين 370 00:20:40,339 --> 00:20:43,172 قد حصل علي تلك العاهرة الالمانية 371 00:20:43,208 --> 00:20:45,301 لكن انا وحضرتك راشدين 372 00:20:45,344 --> 00:20:48,677 و قد شاهدنا نصيبنا من الخلاعة والمجون 373 00:20:48,714 --> 00:20:50,181 انتي لم تحصلي علي ذلك ابدا؟ 374 00:20:50,215 --> 00:20:52,911 بالطبع انتي لم تحصلي علي ذلك كم انا غبي , و لا انا ايضا 375 00:20:52,951 --> 00:20:55,249 لقد كنت اتحدث فقط علي وجة العموم 376 00:20:55,287 --> 00:20:59,656 سآتي الي المدرسة بعد قليل ايتها الاخت مارجريت , مع السلامة 377 00:20:59,691 --> 00:21:02,660 ايد , لقد اصرت علي الدخول 378 00:21:02,694 --> 00:21:04,321 سيد: هاركين 379 00:21:04,363 --> 00:21:07,332 لن تكون اول تغطية لي في محطة الاخبار هذة 380 00:21:07,366 --> 00:21:09,334 حول عرض موضة للقطط 381 00:21:09,368 --> 00:21:11,962 سيدتي: كورنيجستون 382 00:21:12,004 --> 00:21:15,201 انتي سوف تقومي بتغطية الاخبار التي سوف تُسند اليكي 383 00:21:15,240 --> 00:21:18,107 سيد: هاركين انني صحفية جيدة 384 00:21:18,143 --> 00:21:21,340 و عرض القطط هذا مجرد هراء 385 00:21:21,380 --> 00:21:24,372 هذا ليس هراء و الآن , فلتقومي بعملك , يا آنسة 386 00:21:24,416 --> 00:21:26,646 هذا هراء 387 00:21:31,123 --> 00:21:33,489 مرحبا , رون 388 00:21:33,525 --> 00:21:35,925 انني ساقوم بمشاغبة هذة الفتاة الجديدة 389 00:21:35,961 --> 00:21:38,020 فلنبدأ اللعب 390 00:21:38,063 --> 00:21:41,191 شامب , شامب نحن في الحقيقة لن نقوم بهذا 391 00:21:41,233 --> 00:21:43,428 لقد كنا نُثير فقد حميتنا 392 00:21:43,468 --> 00:21:44,765 انت تقتلني , بروجندي 393 00:21:46,305 --> 00:21:49,900 دعيني فقط احضر هذا انا آسف علي هذا 394 00:21:49,941 --> 00:21:52,136 وامي 395 00:21:52,177 --> 00:21:54,475 شامب؟ اجل 396 00:21:54,513 --> 00:21:57,073 لقد كنت تحاول ان تتحسس نهدي اليس كذلك؟ 397 00:21:57,115 --> 00:22:00,846 ماذا استطيع ان اقول؟ تعجبني طريقتك في وضعهما معا 398 00:22:00,886 --> 00:22:03,514 ما قولك؟ هل سنتواعد معا؟ 399 00:22:03,555 --> 00:22:06,023 و نتناول بعض الفراخ و ربما بعض الجنس 400 00:22:06,058 --> 00:22:07,719 انتي تعلمي , ماذا سيحدث؟ 401 00:22:07,759 --> 00:22:10,660 دعني احضر هذا الي هنا 402 00:22:12,164 --> 00:22:13,995 آسفة 403 00:22:14,032 --> 00:22:16,398 ها هو 404 00:22:16,435 --> 00:22:18,630 سامنح هذة البسكوتة الصغيرة ساعة واحدة 405 00:22:18,670 --> 00:22:20,729 قبل ان نقوم بالرقص عرايا 406 00:22:20,772 --> 00:22:23,036 حان وقت التعطر 407 00:22:27,312 --> 00:22:30,179 هذة لم تتوقف عن ابهاري 408 00:22:30,215 --> 00:22:32,410 ما العطر الذي سوف تضعة؟ 409 00:22:32,451 --> 00:22:34,009 ...نبلاء لندن , او 410 00:22:34,052 --> 00:22:37,215 انتظر , لا , لا تمهل 411 00:22:37,255 --> 00:22:38,916 الطائر البهيج 412 00:22:38,957 --> 00:22:41,687 لا , سوف تحصل علي عطر خاص 413 00:22:42,894 --> 00:22:45,658 يدعي النمر الجذاب من اودين 414 00:22:45,697 --> 00:22:49,656 هذا غير مُصرح بة في تسعة دول 415 00:22:49,701 --> 00:22:52,169 اجل , فهو مصنوع حقيقة بالقليل من خلاصة النمر 416 00:22:52,204 --> 00:22:55,002 لذلك تعلم انة جيد انة ناشذ الي حد بعيد 417 00:22:55,040 --> 00:22:56,337 اجل 418 00:22:56,375 --> 00:22:58,366 انة عطر مذهل 419 00:22:58,410 --> 00:23:01,504 انة يلسع الانف 420 00:23:01,546 --> 00:23:03,446 بطريقة جيدة اجل 421 00:23:03,482 --> 00:23:06,280 ساكون صادقا معك فرائحتها مثل الجاذولين النقي 422 00:23:06,318 --> 00:23:08,718 انهم يقومون بالدراسات كما تعلم 423 00:23:08,980 --> 00:23:11,880 %معدل نجاحها 69 فهي مؤثرة في معظم الاوقات 424 00:23:12,557 --> 00:23:14,491 هذا لا يبدوا منطقيا 425 00:23:14,526 --> 00:23:16,960 ...حسنا 426 00:23:16,995 --> 00:23:19,395 دعنا نذهب لنري اذا كان هذا سوف يؤثر في هذة القطة الرقيقة 427 00:23:24,569 --> 00:23:28,130 مرحبا , يا عزيزتي الجميلة , لقد حصلتي علي دعوة , فانا اريد ان آمُد اليكي الطريق 428 00:23:31,910 --> 00:23:33,537 يا آلهي 429 00:23:33,578 --> 00:23:35,546 ما هذة الرائحة؟ 430 00:23:36,882 --> 00:23:39,077 هذة رائحة الرغبة سيدتي 431 00:23:39,117 --> 00:23:41,210 يا آلهي , لا ...رائحتها مثل 432 00:23:41,253 --> 00:23:44,552 الحفاضة الممتلئة بالطعام الهندي 433 00:23:44,589 --> 00:23:46,557 معذرة 434 00:23:46,591 --> 00:23:48,559 رائحة الرغبة تبدوا مثل هذة الي بعض الاشخاص 435 00:23:48,593 --> 00:23:52,427 ما هذا؟ , رائحتها مثل الروث مصحوب برائحة شعر مُحترق 436 00:23:56,868 --> 00:23:58,961 رائحتها تبدوا مثل الاقدام المعفنة 437 00:24:01,006 --> 00:24:02,871 بحق الجحيم , هذا فظيع 438 00:24:05,343 --> 00:24:07,334 ما هذة الرائحة؟ 439 00:24:11,750 --> 00:24:15,049 هذا اسوء من المرة التي ادخلوا فيها طائر الراكون الي جهاز الاستنساخ 440 00:24:15,086 --> 00:24:16,519 اجل 441 00:24:16,555 --> 00:24:18,182 هذا مُخبل 442 00:24:18,223 --> 00:24:21,090 حسنا , عندما نصل الي هذا المتجر المحبوب 443 00:24:21,126 --> 00:24:22,650 فلتنتبهي الي هنا 444 00:24:22,694 --> 00:24:24,594 معذرة , فيرونيكا 445 00:24:24,629 --> 00:24:27,359 حسنا , ماذا هناك , بريك؟ 446 00:24:27,399 --> 00:24:29,367 اريد ان اقدم اليكي 447 00:24:29,401 --> 00:24:31,562 دعوة , الي حفلة السراويل 448 00:24:32,604 --> 00:24:33,866 معذرة؟ 449 00:24:33,905 --> 00:24:36,703 الحفلة ...السروال 450 00:24:36,741 --> 00:24:39,574 بالسراويل حفلة بالسراويل؟ 451 00:24:39,611 --> 00:24:40,976 بريك , هل تريد ان تقول 452 00:24:41,012 --> 00:24:43,572 انة لديك حفلة في سروالك وانني معزومة؟ 453 00:24:43,615 --> 00:24:45,207 بالضبط 454 00:24:45,250 --> 00:24:48,117 هل بريان اخبرك بان تقول هذا , بريك؟ 455 00:24:48,153 --> 00:24:50,053 ...لا اجل , لقد فعل ذلك 456 00:24:50,088 --> 00:24:54,752 حسنا , لا , انني لا اريد الذهاب الي الحفلة التي في سروالك 457 00:24:54,793 --> 00:24:56,454 جيد جدا لان؟ 458 00:24:56,495 --> 00:24:58,463 هل تود الذهاب الي الحفلة التي بسروالي؟ 459 00:24:58,497 --> 00:25:00,328 لا , بريك 460 00:25:00,365 --> 00:25:02,356 حسنا , فلنذهب 461 00:25:04,569 --> 00:25:08,673 ...حسنا , و الآن انني بخير , انا بخير 462 00:25:08,673 --> 00:25:11,836 انني اخبركم انها بالفعل عبء حقيقي 463 00:25:11,877 --> 00:25:13,970 ملكة البرودة 464 00:25:14,012 --> 00:25:17,311 لقد احرقت لساني فقط 465 00:25:17,349 --> 00:25:19,613 الطريقة الوحيدة لاعجاب سيدة اروستقراطية 466 00:25:19,651 --> 00:25:22,484 هي ان تعطيها تذكرتين ...لعرض المدفعية 467 00:25:25,524 --> 00:25:27,492 و لتري اذا راقت لها البضاعة 468 00:25:29,661 --> 00:25:31,652 1,001. 469 00:25:31,696 --> 00:25:35,655 1,002. 470 00:25:35,700 --> 00:25:37,861 حسنا , سيد بروجندي؟ 1003 471 00:25:37,903 --> 00:25:40,269 لقد اخبرتني هيلين انك تريد رؤيتي؟ 472 00:25:40,305 --> 00:25:41,636 سيدة : كورنيجستون 473 00:25:41,673 --> 00:25:44,699 انني لم اكن اتوقع الصحبة 474 00:25:47,879 --> 00:25:50,109 فانني اقوم فقط بتماريني 475 00:25:50,148 --> 00:25:52,048 فيوم الثلاثاء للاذرع والمجانص 476 00:25:52,083 --> 00:25:55,314 لقد طلبت مني ان آتي اليك سيدي هل فعلت؟ 477 00:25:55,353 --> 00:25:56,786 اجل 478 00:25:58,690 --> 00:26:00,920 انني اشعر باحتراق عميق 479 00:26:00,959 --> 00:26:04,053 انة عميق للغاية 480 00:26:04,095 --> 00:26:07,121 انني بالكاد استطيع ان ارفع ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا 481 00:26:07,165 --> 00:26:10,794 انني لا اعلم اذا كنتي قد استمعتي لي وانا اقوم بالعد , لقد عددت اكثر من آلف 482 00:26:10,835 --> 00:26:12,803 ...فلقد دربت عضلاتي 483 00:26:12,837 --> 00:26:15,635 المتصلة بالترابيس العليا... 484 00:26:15,674 --> 00:26:17,972 هذا مُمل لكنة جزئ من حياتي 485 00:26:18,009 --> 00:26:20,807 انني سارتدي فقط هذا القميص اذا لم يكن لديك مانع 486 00:26:20,845 --> 00:26:24,178 فلتهتمي فقط بعضلاتك و هم سيتلهفون عليكي 487 00:26:24,215 --> 00:26:25,876 انت مُثير للشفقة 488 00:26:25,917 --> 00:26:28,442 ...فهذة هي 489 00:26:28,486 --> 00:26:31,046 اضعف محاولة فعلتوها لإثارت اعجابي... 490 00:26:31,089 --> 00:26:34,991 لقد كنت اتوقع هذا من بقيتهم سيد بروجندي , و لكن ليس منك 491 00:26:35,026 --> 00:26:37,392 انتظري دقيقة ل...كنت احاول؟ 492 00:26:37,429 --> 00:26:38,896 انني قليل الذوق 493 00:26:38,930 --> 00:26:41,364 فوقتي ضيق كي اذهب الي صالة الالعاب الرياضية 494 00:26:41,399 --> 00:26:43,959 لذلك فانني اُدرب مدفعيتي بمكتبي 495 00:26:44,002 --> 00:26:46,937 توقف عن تلقيب اذرعك (بالمدفعية)0 496 00:26:46,972 --> 00:26:48,940 انتظري 497 00:26:48,974 --> 00:26:51,169 خطتتي كانت لاسألك 498 00:26:51,209 --> 00:26:53,837 اذا كان بامكاني اصطحابك بالمدينة 499 00:26:53,878 --> 00:26:56,472 كشخص محترف يساعد شخص آخر محترف 500 00:26:56,514 --> 00:26:59,574 لانني اعلم ما هو كيفية الشعور بالوحدة في مدينة جديدة 501 00:27:01,953 --> 00:27:04,012 حقا؟ اجل 502 00:27:04,055 --> 00:27:06,615 لكنني الآن مُحرج جدا 503 00:27:06,658 --> 00:27:09,320 و مصدوم ومجروح 504 00:27:09,361 --> 00:27:10,692 و...و مُحرج 505 00:27:10,729 --> 00:27:12,594 انني بحاجة الي ذلك 506 00:27:12,631 --> 00:27:13,859 حقا؟ 507 00:27:13,898 --> 00:27:15,763 حسنا , اجل 508 00:27:15,800 --> 00:27:17,768 كصحفية ...يجب علي ان اتعرف 509 00:27:17,802 --> 00:27:19,736 علي المدينة... التي ساقوم بتغطيتها 510 00:27:19,771 --> 00:27:22,740 لكن هذا ليس موعد لا , بالطبع لا 511 00:27:22,774 --> 00:27:25,470 هذا مهني تماما رائع 512 00:27:25,510 --> 00:27:27,876 عظيم 513 00:27:29,681 --> 00:27:31,171 ...هل سالتقطك 514 00:27:31,216 --> 00:27:32,615 في الثامنة؟... 515 00:27:34,886 --> 00:27:36,376 التاسعة 516 00:27:38,123 --> 00:27:39,556 اسفل السلالم؟ 517 00:27:39,591 --> 00:27:42,560 سيد بروجندي , انت لديك بناء شاهق 518 00:27:42,594 --> 00:27:44,585 حقا؟ 519 00:27:46,031 --> 00:27:48,556 اجل لدي 520 00:27:48,600 --> 00:27:51,296 ...انا آسف , فهذا 521 00:27:51,336 --> 00:27:53,702 هذا من الانثناء 522 00:27:53,738 --> 00:27:56,002 انة في الحقيقة خداع بصري 523 00:27:56,041 --> 00:27:58,009 فهذا عيب في السروال 524 00:27:58,043 --> 00:28:01,444 ...فهذا ليس انتصاب فيما بين الارجل... 525 00:28:01,479 --> 00:28:03,538 ...انني في الحقيقة سآخذهم من هنا الآن... 526 00:28:03,581 --> 00:28:06,550 سآخذهم الي متجر السراوبل 527 00:28:07,552 --> 00:28:09,850 يا آلهي , فهذا صعب المراس 528 00:28:09,888 --> 00:28:11,583 ...انني سوف اتحرك 529 00:28:11,623 --> 00:28:13,318 انني ساغادر الآن من هذا الموقف 530 00:28:13,358 --> 00:28:16,225 و سالتقي بكي فيما بعد ليس هناك ما يدعي لتنظروا الية 531 00:28:16,261 --> 00:28:18,286 فلتعودوا جميعكم الي العمل 532 00:28:18,329 --> 00:28:20,297 لا تتظاهري بانكي لستي متاثرة 533 00:28:20,331 --> 00:28:21,923 لا تنظروا الي الآن 534 00:28:21,966 --> 00:28:24,764 فانني اتجول بانحاء المكتب 535 00:28:24,803 --> 00:28:26,771 مشيتي الجديدة 536 00:28:26,805 --> 00:28:29,467 فانا لدي حالة مؤقتة و لا اتعمد التجول الآن 537 00:28:29,507 --> 00:28:31,338 كاميرا اثنان 538 00:28:31,376 --> 00:28:34,311 ...فلنذهب الي براين فنتانا علي الهواء جيمي فلتركز بواحد علي اثنين 539 00:28:34,345 --> 00:28:36,711 ...مع اخبار القناة الرابعة الحصرية 540 00:28:36,748 --> 00:28:38,079 براين؟ 541 00:28:38,116 --> 00:28:40,482 احترس من البندا فمزاجها ليس بحالة جيدة 542 00:28:40,518 --> 00:28:43,146 لقد قدمت الكثير من التقارير القوية 543 00:28:43,188 --> 00:28:44,815 لكن لا يوجد شئ مثل ذلك 544 00:28:44,856 --> 00:28:47,882 ا...ا...شينج كينج بالداخل الآن 545 00:28:47,926 --> 00:28:50,952 لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا (لا يمكنك ذلك)0 546 00:28:50,995 --> 00:28:53,759 فهي الآن في حالة من المعاناة و سوف تقوم بتمزيق وجهك 547 00:28:53,798 --> 00:28:56,790 انتي تجعليني ابدوا مثل الاحمق 548 00:28:56,835 --> 00:28:59,702 فلتخرجي الي هنا ايتها الدبة الغبية 549 00:28:59,738 --> 00:29:02,400 اخبار عظيمة غنية و قهرية 550 00:29:04,342 --> 00:29:06,674 مع تحيات فريق العمل باخبار القناة الرابعة 551 00:29:06,711 --> 00:29:09,009 فلتنعمي بالرخاء ساندياجو 552 00:29:09,047 --> 00:29:11,038 هل انا رون بروجندي؟ 553 00:29:12,217 --> 00:29:15,948 اللعنة , من الذي طبع علامة استفهام علي جهاز التلقين؟ 554 00:29:15,987 --> 00:29:19,320 لآخر مرة ساقول , اي شئ سوف تضعوة علي المُلقن 555 00:29:19,357 --> 00:29:20,722 بروجندي سيقرأة 556 00:29:23,628 --> 00:29:26,290 يا آلهي هذا خطأ 557 00:29:26,331 --> 00:29:28,196 هذا خطأ 558 00:29:28,233 --> 00:29:31,361 انة لطيف للغاية , لطيف للغاية لا , انة ليس كذلك , انة رهيب 559 00:29:31,402 --> 00:29:33,802 ها هي انتي فيرونيكا 560 00:29:33,838 --> 00:29:36,306 يا حبيبتي الجذابة 561 00:29:36,341 --> 00:29:38,241 انني مُفعم بالحيوية هذة الليلة 562 00:29:38,276 --> 00:29:40,767 مرحبا , ايها السخيف 563 00:29:40,812 --> 00:29:42,871 انتي فاتنة 564 00:29:42,914 --> 00:29:45,906 فهذا يبدوا مثل , الجميلة والوحش 565 00:29:47,452 --> 00:29:49,317 يجب ان اُضيف وسيم الي الوحش 566 00:29:49,354 --> 00:29:51,083 هل انتي مُستعدة من اجل موعدنا؟ 567 00:29:51,122 --> 00:29:52,749 هذا ليس موعد 568 00:29:52,791 --> 00:29:55,419 لا , هذا موعد مهني تماما 569 00:29:55,460 --> 00:29:58,020 لكن هذا لا يعني اننا لن نحظي ببعض المرح 570 00:29:58,062 --> 00:29:59,757 اليس كذلك؟ اجل 571 00:30:04,402 --> 00:30:06,427 ساندياجو 572 00:30:07,472 --> 00:30:09,440 فلتتحسسي ذلك 573 00:30:09,474 --> 00:30:11,442 فهي دائما بهذة الروعة 574 00:30:13,711 --> 00:30:15,679 يا لة من منظر رائع سيد بروجندي 575 00:30:15,713 --> 00:30:19,114 انا علم , فانا اعشق هذة المدينة ...انها مثل 576 00:30:19,150 --> 00:30:20,811 انها حقيقة 577 00:30:20,852 --> 00:30:23,150 انها اعظم مدينة في تاريخ البشرية 578 00:30:24,856 --> 00:30:28,223 اُكتشفت بواسطة الالمان في عام 1904 579 00:30:28,259 --> 00:30:31,422 لقد اطلقوا عليها سانتياجو 580 00:30:31,462 --> 00:30:35,523 والتي بالطبع في الالمانية معناها مهبل الحوت 581 00:30:37,769 --> 00:30:40,670 لا...لا , هذا ليس صحيح اطلاقا 582 00:30:45,109 --> 00:30:47,942 انا آسف لقد كنت احاول إثارت اعجابك 583 00:30:49,781 --> 00:30:52,477 انني لا اعلم معناها 584 00:30:52,517 --> 00:30:55,486 سوف اكون صادقا , انني اعتقد انة لا يوجد اي شخص ماذال يعرف معناها 585 00:30:55,520 --> 00:30:57,886 فالطلاب يحفظون ذلك ...الترجمة قد فقدت 586 00:30:57,922 --> 00:30:59,890 منذ مئات السنين 587 00:30:59,924 --> 00:31:02,324 اليس معناها قُديسية الذات؟ 588 00:31:03,461 --> 00:31:06,225 لا , لا 589 00:31:06,264 --> 00:31:08,789 ...لا , فهذا فهذا ما تُعنية 590 00:31:08,833 --> 00:31:10,164 حقا 591 00:31:10,201 --> 00:31:12,726 حسنا , موافق علي عدم الموافقة 592 00:31:17,108 --> 00:31:19,008 هل من الممكن ان آخذ طلباتكم؟ 593 00:31:19,043 --> 00:31:22,444 حسنا , ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت 594 00:31:22,480 --> 00:31:25,347 بالقليل من الفلفل وبعض الجبنة 595 00:31:25,383 --> 00:31:27,283 حسنا 596 00:31:27,318 --> 00:31:29,183 مانهاتن و نبيذ ابيض 597 00:31:31,389 --> 00:31:33,220 بالتاكيد شكرا لك , سكوت 598 00:31:33,258 --> 00:31:35,249 شكرا 599 00:31:35,293 --> 00:31:37,887 لقد طلبتي نبيذ 600 00:31:37,929 --> 00:31:41,126 حسنا , ذاك في روما 601 00:31:41,165 --> 00:31:42,689 اجل؟ 602 00:31:42,734 --> 00:31:44,599 فلتُكملي , من فضلك 603 00:31:44,636 --> 00:31:48,128 انني افعل مثلما يفعل الرومان؟ 604 00:31:48,172 --> 00:31:49,867 فهذا تعبير قديم 605 00:31:49,908 --> 00:31:52,138 انني لم اسمع عنة من قبل 606 00:31:52,176 --> 00:31:53,905 و بالرغم من ذلك , فهو رائع 607 00:31:53,945 --> 00:31:56,209 سيد بروجندي 608 00:31:56,247 --> 00:31:58,647 تينو , كيف حالك؟ انني سعيد لرؤيتك 609 00:31:58,683 --> 00:32:00,310 تبدوا رائعا 610 00:32:00,351 --> 00:32:02,319 تينو , فيرونيكا 611 00:32:02,353 --> 00:32:04,947 فيرونيكا يا لها من صديقة جميلة 612 00:32:04,989 --> 00:32:06,957 الشراب علي حساب تينو هذة الليلة لا , لا , لا 613 00:32:06,991 --> 00:32:09,482 اننا زملاء في العمل فانا اعمل بالمحطة 614 00:32:09,527 --> 00:32:12,621 فانا صحفية حسنا , هذا فتي جيد 615 00:32:12,664 --> 00:32:14,791 تينو , هو اروع مالك لنادي في المدينة 616 00:32:14,832 --> 00:32:16,390 و اعز اصدقائي , اليس كذلك؟ اجل 617 00:32:16,434 --> 00:32:19,562 اجل , لدينا قول ماثور في بلدي علي الاشخاص التي مثلة 618 00:32:19,604 --> 00:32:22,129 ...ذئب الصحراء ) 619 00:32:22,173 --> 00:32:24,403 ...يحب دائما تناول قلوب اليافعين... 620 00:32:24,442 --> 00:32:28,139 ...حيث تتقاطر الدماء لاسفل الي صغارة ... ...في الفطار و الغداء و العشاء... 621 00:32:28,179 --> 00:32:30,977 (و تتكسر الاضلع فقط الي قطعتين... تينو 622 00:32:31,015 --> 00:32:33,779 حسنا , سيد بروجندي سيكون من دواعي شرفنا 623 00:32:33,818 --> 00:32:36,548 اذا قمت بعزف ( ياز ) فلوت من اجلنا 624 00:32:36,587 --> 00:32:38,418 لا استطيع من فضلك 625 00:32:38,456 --> 00:32:40,686 هل تعزف الجاز فلوت؟ 626 00:32:40,725 --> 00:32:42,852 هذة هوايتي 627 00:32:42,894 --> 00:32:45,988 هل يود الجميع ان يعزف رون بروجندي ( ياز ) فلوت؟ 628 00:32:46,030 --> 00:32:49,295 فلتقوم بهذا رون اجل , من فضلك 629 00:32:49,334 --> 00:32:50,528 انت , فلتصعد الي المنصة الآن 630 00:32:50,568 --> 00:32:53,332 حسنا , اعتقد انني استطيع ان اعزف اغنية قصيرة 631 00:32:53,371 --> 00:32:55,100 ...فبصدق , انا دعك من هذا 632 00:32:55,139 --> 00:32:58,802 فلتصفقوا لة انني لست مستعد , علي الاطلاق 633 00:32:58,843 --> 00:33:01,676 اجل فهذة مفاجأة , انني اُخبركم بهذا 634 00:33:03,114 --> 00:33:05,742 ايها الرفاق , (رقصة هارلم الشرقية) , ايي غليظة؟ 635 00:33:05,783 --> 00:33:07,375 اجعل آلتك الموسيقية بارزة 636 00:33:07,418 --> 00:33:09,545 و , جاي , فلناخذ نغمة الباز ليتوافق معة 637 00:33:13,191 --> 00:33:15,182 تمهلوا 638 00:33:15,226 --> 00:33:18,093 انني لم انفخ بها بالطريقة الصحيحة تمهلوا 639 00:33:25,436 --> 00:33:27,495 لقد حصلت عليها الآن انة علي ما يرام 640 00:33:27,538 --> 00:33:29,062 فلتنطلق , روني 641 00:33:31,275 --> 00:33:34,802 ( القليل من المربي والبيض ) كومين , آمل ان تكون قد حصلت علي مشوياتك 642 00:33:41,519 --> 00:33:43,919 هذة موسيقتي المُحببة هذة هي 643 00:33:49,961 --> 00:33:52,361 هيا بنا 644 00:34:34,305 --> 00:34:36,364 مرحبا , اكوالانج 645 00:34:48,853 --> 00:34:50,013 شكرا 646 00:34:50,054 --> 00:34:51,954 شكرا 647 00:34:58,563 --> 00:35:01,123 لقد كنت رائعا 648 00:35:01,165 --> 00:35:02,962 شكرا لكي 649 00:35:03,000 --> 00:35:05,161 اين تعلمت العزف هكذا؟ 650 00:35:05,203 --> 00:35:06,864 حسنا , عزف الجاز فلوت 651 00:35:06,904 --> 00:35:09,964 كان دائما جزئ صغير من هواياتي 652 00:35:10,007 --> 00:35:12,976 اذا , ما هي الهوايات الآخري التي تمتلكها سيد بروجندي؟ 653 00:35:13,010 --> 00:35:17,777 ...حسنا , فلدي هواية آخري عظيمة و 654 00:35:17,815 --> 00:35:22,275 التي تحيا بعمق ... في اعضائي التناسلية , مثل 655 00:35:22,320 --> 00:35:26,347 مثل الصقر الهائج المُحلق 656 00:35:26,390 --> 00:35:29,484 حتي تُصبح ذات يوم شبكة مُذيعين 657 00:35:29,527 --> 00:35:32,621 حسنا , صدق او لا تصدق 658 00:35:32,663 --> 00:35:34,654 فنحن نتشارك في نفس الحلم 659 00:35:35,700 --> 00:35:37,691 فانا ايضا , اريد انشاء شبكة للمذيعين 660 00:35:39,537 --> 00:35:41,664 يا آلهي , انتي فائقة الجمال 661 00:35:46,310 --> 00:35:48,403 يجب علينا في الحقيقة المغادرة 662 00:35:48,446 --> 00:35:51,506 فلقد اقسمت انني لن ارتبط ابدا مع شريك بالعمل 663 00:35:53,217 --> 00:35:55,208 انتظري 664 00:35:57,321 --> 00:36:00,347 ماذا لو , لهذة الليلة فقط لم نكن شركاء بالعمل؟ 665 00:36:00,391 --> 00:36:03,121 لنكون اشخاص متعاونة؟ 666 00:36:04,195 --> 00:36:06,220 ...انني لست 667 00:36:07,532 --> 00:36:09,625 انتي سوف تكوني المرأة 668 00:36:09,667 --> 00:36:12,033 و انا سوف اكون الرجل 669 00:36:12,069 --> 00:36:13,559 هذا كل ما في الامر 670 00:36:16,374 --> 00:36:19,537 انت ماذلت مُستمر بادهاشي سيد بروجندي 671 00:36:40,097 --> 00:36:43,464 انني اعصف بقلعتك و انا علي جوادي , سيدتي 672 00:36:53,277 --> 00:36:55,609 انتظري , توقفي توقفي عن الحديث هكذا 673 00:36:55,646 --> 00:36:58,114 فانني لا استطيع استيعابك آسفة 674 00:37:02,587 --> 00:37:04,555 فلتآخذني الي ملذات المدينة 675 00:37:04,589 --> 00:37:06,614 نحن علي وشك هذا 676 00:37:10,494 --> 00:37:13,895 ¤ الحب مثل الشمعة علي الرف ¤ 677 00:37:15,366 --> 00:37:19,302 ¤ ...تريد ان تتذوقها و تساعد نفسك ¤ 678 00:37:19,337 --> 00:37:21,897 انني اُحبك بجنون 679 00:37:21,939 --> 00:37:23,930 و انا اُحبك بجنون ايضا 680 00:37:23,975 --> 00:37:26,443 ¤ فلتساعد نفسك , و خذ القليل ¤ 681 00:37:26,477 --> 00:37:29,344 ¤ ...فهذا ما اريد منك القيام بة ¤ 682 00:37:29,380 --> 00:37:32,349 انظري , هذا اعظم قوس قزح علي الاطلاق 683 00:37:32,383 --> 00:37:34,146 فلنقوم بهذا علية 684 00:37:34,185 --> 00:37:37,245 ¤ ...فلتقول هذة الكلمة فقط , وسيصبحون ملكا لك¤ 685 00:37:41,225 --> 00:37:46,128 ¤ فبقلبي عطرك قد فتًح الابواب¤ 686 00:37:46,163 --> 00:37:50,099 ¤ لاعظم ثروة وجدت في العالم¤ 687 00:37:52,236 --> 00:37:54,261 احسنت صنعا , سيدي 688 00:37:58,809 --> 00:38:01,539 ساحني القبعة اليكي بكل عدل ايضا سيدة كورنيجستون 689 00:38:08,185 --> 00:38:10,779 انني اُكن لك مشاعر قوية سيد بروجندي 690 00:38:12,356 --> 00:38:15,792 لكن من المهم لي ان اظهر كمحترفة ايضا 691 00:38:15,826 --> 00:38:17,794 صواب 692 00:38:17,828 --> 00:38:20,626 ذاك في روما 693 00:38:20,665 --> 00:38:21,996 اجل 694 00:38:22,033 --> 00:38:23,933 هذا ...التعبير 695 00:38:23,968 --> 00:38:26,459 لا ينطبق حقيقة علي ما اتحدث حولة 696 00:38:26,504 --> 00:38:28,529 ...انني ...الذي كنت اود قولة 697 00:38:28,572 --> 00:38:31,541 انني ماذلت لا استوعب معناة تماما 698 00:38:31,575 --> 00:38:33,805 لا سوف تستطيع استيعابة 699 00:38:36,213 --> 00:38:38,204 ...لا , انني كنت اود ان اقول 700 00:38:38,249 --> 00:38:40,308 اذا استمرينا في مواعدة بعضنا البعض 701 00:38:40,351 --> 00:38:44,082 فيجب ان نحتفظ بهذا بعيدا تماما عن الذين بالمحطة 702 00:38:44,121 --> 00:38:45,850 بالتاكيد 703 00:38:45,890 --> 00:38:48,586 يا امرأة حبي الشرسة 704 00:38:51,862 --> 00:38:53,989 التكتم و الحذر سوف يكون عنوان اللعبة 705 00:38:58,469 --> 00:39:01,404 انا و فيرونيكا كورنيجستون قد مارسنا الجنس معا 706 00:39:01,439 --> 00:39:04,636 و الآن نحن نعشق بعضنا البعض 707 00:39:05,676 --> 00:39:07,871 هل انا قُلت هذا بصوت مُرتفع؟ 708 00:39:07,912 --> 00:39:10,176 اجل , لقد صرخت الي حد بعيد بطريقة جيدة 709 00:39:10,214 --> 00:39:12,273 حسنا , انني لا استطيع ان اُشفي من هذا 710 00:39:12,316 --> 00:39:13,840 فهذا مذهل 711 00:39:13,884 --> 00:39:17,012 ماذا تبدوا , رون؟ الاوقات الحميمة؟ 712 00:39:17,054 --> 00:39:19,522 فوق الخيال , يا سيدي 713 00:39:20,958 --> 00:39:24,325 لا , الشئ الآخر 714 00:39:24,362 --> 00:39:25,886 الحب 715 00:39:25,930 --> 00:39:28,558 اجل ماذا يبدوا؟ 716 00:39:28,599 --> 00:39:32,433 حسنا , من العسير شرحة 717 00:39:32,470 --> 00:39:36,338 اعتقد انني قد وقعت في الحب ذات مرة حقا , ماذا كان اسمها؟ 718 00:39:36,374 --> 00:39:37,739 لا اتذكر 719 00:39:37,775 --> 00:39:40,744 هذة ليست بداية موفقة لكن , فلتكمل 720 00:39:40,778 --> 00:39:42,803 لقد كانت برازيلية 721 00:39:42,847 --> 00:39:45,315 او صينية او جنسية غريبة 722 00:39:45,349 --> 00:39:48,318 لقد قابلتها في مرحاض كامارت 723 00:39:48,352 --> 00:39:50,513 و انفردنا ببعض لساعات 724 00:39:50,554 --> 00:39:53,921 ثم افترقنا و لم نري بعضنا ثانية من بعدها 725 00:39:53,958 --> 00:39:56,449 انني متأكد تماما ان هذا ليس حب 726 00:39:56,494 --> 00:39:57,825 اللعنة 727 00:39:57,862 --> 00:39:59,830 ...انني احب 728 00:40:01,232 --> 00:40:02,927 السجادة 729 00:40:05,102 --> 00:40:07,832 انني احب الطاولة 730 00:40:07,872 --> 00:40:11,672 هل انت تنظر فقط الي الاشياء التي بالمكتب و تخبرنا انك تُحبها؟ 731 00:40:11,709 --> 00:40:13,506 انني اُحب المصباح 732 00:40:13,544 --> 00:40:17,310 هل انت حقيقة تحب المصباح ام انك تقول هذا لانك رأيتة فقط؟ 733 00:40:17,348 --> 00:40:21,045 انني احب المصباح انني احب المصباح 734 00:40:21,085 --> 00:40:23,280 هل انتم في الحقيقة تريدون ان تعلموا ما هو الحب؟ 735 00:40:23,320 --> 00:40:25,584 اجل اجل , فلتخبرنا 736 00:40:25,623 --> 00:40:27,420 اكثر من اي شئ آخر في هذا العالم 737 00:40:28,592 --> 00:40:31,527 حسنا , في الحقيقة هو بسيط تماما 738 00:40:33,097 --> 00:40:35,156 ...هو مثل 739 00:40:36,734 --> 00:40:39,828 ¤ سوف اعثر علي حبيبتي , و سوف احتفظ بها بالقرب مني ¤ 740 00:40:39,870 --> 00:40:43,328 ¤ و سوف احصل علي بعض البهجة والسرور ¤ 741 00:40:43,374 --> 00:40:46,343 ¤ و شعاري دائما هو "حينما يكون هذا صواب , فهو صواب" ¤ 742 00:40:46,377 --> 00:40:49,938 ¤ لماذا الانتظار الي منتصف ليلة باردة ومظلمة ¤ 743 00:40:49,980 --> 00:40:56,180 ¤ بينما الاشياء تكون واضحة قليلا في ضوء النهار ¤ 744 00:40:56,220 --> 00:40:58,552 ¤ ونحن نعلم هذة الليلة ¤ 745 00:40:58,589 --> 00:41:02,958 ¤ هل دائما سوف تكون هناك علي اية حال؟ ¤ 746 00:41:02,993 --> 00:41:05,860 ¤ فالتفكير بكي يزيد من شهوتي ¤ 747 00:41:05,896 --> 00:41:08,660 ¤ فاتطلع الي البهجة و السرور ¤ 748 00:41:08,699 --> 00:41:11,668 ¤ فالاوراق الجافة من شرارة الحجر تشتعل ¤ 749 00:41:11,702 --> 00:41:15,160 ¤ فالتفكير في حبي لكي يُكسبني الاثارة ¤ 750 00:41:15,206 --> 00:41:17,071 ¤ مثل الصاروخ المنطلق ¤ 751 00:41:17,107 --> 00:41:20,042 ¤ ...يا منبع بهجتي وسروري ¤ 752 00:41:20,077 --> 00:41:22,807 لقد استوعبتم معناه ايها الرفاق علي ما اعتقد 753 00:41:22,847 --> 00:41:26,044 ¤ يا منبع بهجتي وسروري ¤ 754 00:41:26,083 --> 00:41:29,985 انني لا اعلم روي فهذا يبدوا الي حد ما جنون 755 00:41:30,020 --> 00:41:32,250 كانك لديك بعض المشاكل العقلية , ايها الرجل 756 00:41:32,289 --> 00:41:34,985 اجل , فانت لديك بعض المشاكل العقلية , ايها الرجل اجل , انت لديك حقا 757 00:41:35,025 --> 00:41:36,219 ايها الرجل 758 00:41:36,260 --> 00:41:39,058 ¤ يا منبع بهجتي وسروري ¤ 759 00:41:39,096 --> 00:41:41,360 علي القيام بمكالمة هاتفية لانعاش هذا 760 00:41:49,740 --> 00:41:53,471 حسنا , انتبهوا الي ذلك التالية : هي وسكريس ماكسيموس 761 00:41:53,511 --> 00:41:55,536 فهي جاهزة للمنافسة في الميدان 762 00:41:55,579 --> 00:41:58,377 ضد اصغر اسد من الممكن تخيلة 763 00:42:00,284 --> 00:42:02,809 لدي بعض المواد الرائعة هنا سيدة كورنيجستون 764 00:42:02,853 --> 00:42:05,048 اصمت 765 00:42:05,089 --> 00:42:06,886 يا آلهي , انني اكرة القطط 766 00:42:06,924 --> 00:42:09,518 دعنا فقط اقوم بفقرتي حتي اُغادر من هنا 767 00:42:10,761 --> 00:42:13,389 لقد كان عرض رائع بالاسفل هنا في البييت شاك 768 00:42:13,430 --> 00:42:17,594 حتي هذا اليوم , فضول الموضة لم يقتل القطط حتي الآن 769 00:42:17,635 --> 00:42:21,127 فيرونيكا كورنيجستون لاخبار القناة الرابعة 770 00:42:21,171 --> 00:42:24,766 هذة كانت مراسلتنا الجديدة فيرونيكا كورنيجستون 771 00:42:24,808 --> 00:42:26,435 انها حقا عظيمة 772 00:42:26,477 --> 00:42:29,674 و اريد ان اتشارك معكم في خبر اننا الآن نتواعد 773 00:42:29,713 --> 00:42:32,443 و هي مذهلة للغاية في غرفة النوم 774 00:42:34,285 --> 00:42:36,947 فلنقوم بهذا الي جميع من يشاهدون نشرة السادسة 775 00:42:36,987 --> 00:42:39,683 مع تحيات فريق عمل نشرة آخبار القناة الرابعة و محدثكم رون بروجندي 776 00:42:39,723 --> 00:42:41,691 فلتنعمي بالرخاء سانتياجو 777 00:42:42,760 --> 00:42:44,785 انتهي 778 00:42:46,897 --> 00:42:49,627 من المحتمل انني في مشكلة هذة المرة 779 00:42:49,667 --> 00:42:53,535 لا استطيع ان اُصدق انك قٌلت اننا نتواعد علي الهواء 780 00:42:53,571 --> 00:42:57,234 هذا طعام جيد 781 00:42:57,274 --> 00:43:00,607 الا تتفهم هذا , رون؟ انني اُريد ان اصبح مُذيعة 782 00:43:00,644 --> 00:43:03,135 و هذا لن يحدث ...اذا كان الجميع في سانتياجو 783 00:43:03,180 --> 00:43:05,148 يعتقدون انني فتاتك الجميلة... 784 00:43:05,182 --> 00:43:07,150 انني لا اعلم ماذا اقول 785 00:43:07,184 --> 00:43:09,744 ...انني فقط لقد كنت مُتحمس 786 00:43:09,787 --> 00:43:13,985 لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل 787 00:43:14,024 --> 00:43:17,221 و لكنني ليس لدي جبل فلدي غرفة آخبار و كاميرات 788 00:43:17,261 --> 00:43:18,728 انظري 789 00:43:18,762 --> 00:43:20,730 انني اُذيع الاخبار فهذا ما اقوم بة 790 00:43:20,764 --> 00:43:25,167 و اهم آنباء اليوم في حياة بروجندي 791 00:43:25,202 --> 00:43:27,432 :ان تقرئي شئ ما مثل هذا 792 00:43:27,471 --> 00:43:29,905 انني اُحب فيرونيكا كورنيجستون 793 00:43:34,044 --> 00:43:35,978 عزيزي , رون 794 00:43:40,517 --> 00:43:42,485 من اللطيف ايها الرفاق الجلوس هنا 795 00:43:42,519 --> 00:43:44,919 اجل لا تنسوا هذا 796 00:43:44,955 --> 00:43:48,413 فطار الفريق الجماعي للفطائر المحلاة غدا في التاسعة بدلا من الثامنة 797 00:43:48,459 --> 00:43:50,427 لقد كنت علي وشك نسيان هذا 798 00:43:50,461 --> 00:43:52,793 انني لن استطيع الحضور ايها الرفاق 799 00:43:52,830 --> 00:43:55,196 فيرونيكا وانا نحاول تجربة تلك ... الموضة الجديدة التي تُدعي 800 00:43:55,232 --> 00:43:57,097 جوجينج 801 00:43:57,134 --> 00:44:00,592 اعتقد انها , جوجينج , او , يوجينج من المحتمل انها ( جا ) الخفيفة 802 00:44:00,638 --> 00:44:03,334 انني لست متأكد ...لكن من الواضح انك تقوم فقط بالركض 803 00:44:03,374 --> 00:44:05,501 لمدة مُحددة من الوقت 804 00:44:05,542 --> 00:44:08,067 من المفترض ان هذا سوف يكون شاق اذا , رون لن يآتي؟ 805 00:44:08,112 --> 00:44:09,704 لا , رون سوف يآتي 806 00:44:09,747 --> 00:44:12,807 انة فطارنا الجماعي و نحن نقوم بة كل شهر 807 00:44:12,850 --> 00:44:14,715 انني اُدرك هذا 808 00:44:14,752 --> 00:44:18,415 في بعض الاحيان عليك ان تنظر الي نفسك ( في المرآة و تقول ( ذاك في روما 809 00:44:18,455 --> 00:44:20,548 ...خلاصة الكلام هو 810 00:44:20,591 --> 00:44:23,617 لقد اصبحت تقضي الكثير من الوقت مع هذة السيدة 811 00:44:23,661 --> 00:44:27,563 انت عضو في فريق آخبار القناة الرابعة 812 00:44:27,598 --> 00:44:30,032 هذا واقع فنحن بحاجة اليك 813 00:44:31,502 --> 00:44:33,527 بحق الجحيم , انا بحاجة اليك 814 00:44:34,838 --> 00:44:37,033 فانني ضائع بدونك 815 00:44:37,074 --> 00:44:39,508 انني افتقدك بشدة 816 00:44:39,543 --> 00:44:42,273 انني افتقد التواجد معك 817 00:44:42,312 --> 00:44:45,941 انني افتقد القرب منك انني افتقد ضحكتك 818 00:44:51,455 --> 00:44:53,616 ...انني افتقد انني افتقد عطرك 819 00:44:53,657 --> 00:44:56,285 انني افتقد مسكك 820 00:44:58,829 --> 00:45:01,354 ...و بالنظر الي هذا معا 821 00:45:01,398 --> 00:45:04,424 اعتقد انك وانا يجب علينا الحصول علي شقة معا... 822 00:45:06,437 --> 00:45:08,905 ...فلتهون علي نفسك , شامب 823 00:45:08,939 --> 00:45:11,407 لماذا لا تتوقف عن الكلام لفترة قصيرة؟ 824 00:45:11,442 --> 00:45:13,637 ربما سنجلس في المرة القادمة لنكمل اللعب الي النهاية 825 00:45:13,677 --> 00:45:15,201 هل تعلم ما اقصدة؟ 826 00:45:15,245 --> 00:45:17,213 اجل فعلي التوقف عن مضاعفة الرهان 827 00:45:17,247 --> 00:45:19,613 عندما يظهرون الكارت الفائز؟ 828 00:45:19,650 --> 00:45:22,551 هل تري كيف يكون الحال عندما لا تكون موجودا؟ 829 00:45:22,586 --> 00:45:25,612 فانت قائدنا فلتنظر الي ما فعلتة بالفريق 830 00:45:25,656 --> 00:45:27,988 شامب في مرحلة من الفوضي بريك لا يستطيع النوم بالليل 831 00:45:28,025 --> 00:45:30,186 اليك ما يتفق علية الجميع 832 00:45:30,227 --> 00:45:32,024 انا لا اثق في هذة العاهرة 833 00:45:32,062 --> 00:45:34,792 فنحن بحاجة اليك في الجوار فهي فقط تستغلك 834 00:45:34,832 --> 00:45:36,993 فليهدأ الجميع فقط حسنا؟ 835 00:45:37,034 --> 00:45:41,130 صدقوني , فاذا كان هناك شئ واحد رون بروجندي يتفهمة , فهو النساء 836 00:45:41,171 --> 00:45:44,265 حسنا , و فيرونيكا كورنيجستون ...هي فقط 837 00:45:44,308 --> 00:45:46,105 فهي علي استعداد ان تترك عملها 838 00:45:46,143 --> 00:45:49,010 من اجل ان تعتني بي وانجاب الاطفال 839 00:45:55,185 --> 00:45:57,210 مرحبا , ايتها العصابة 840 00:45:57,254 --> 00:45:59,779 والدكم بالمنزل 841 00:45:59,823 --> 00:46:02,155 عزيزي 842 00:46:02,192 --> 00:46:04,717 انني سعيدة جدا لعودتك 843 00:46:04,762 --> 00:46:08,198 حبيبتي العزيزة 844 00:46:08,232 --> 00:46:09,859 ايها المحترمون 845 00:46:09,900 --> 00:46:11,800 تبدون في احسن حال 846 00:46:11,835 --> 00:46:15,464 لا اتصال مرئي 847 00:46:17,174 --> 00:46:19,369 يا عزيزي 848 00:46:19,409 --> 00:46:22,537 لقد قضيت طوال اليوم في تنظيف جوائزك 849 00:46:22,579 --> 00:46:24,809 و اعداد الطعام 850 00:46:24,848 --> 00:46:26,611 فلنمارس حياتنا 851 00:46:26,650 --> 00:46:30,108 و بعد ذلك سوف اذهب الي تناول الشراب مع فريق الآخبار لمدة يومين 852 00:46:30,154 --> 00:46:32,748 رائع رائع 853 00:46:34,858 --> 00:46:36,951 فلتقضمها فلتقضمها 854 00:46:36,994 --> 00:46:40,088 اجل اجل 855 00:46:40,130 --> 00:46:42,496 انت رجل شرير 856 00:46:42,533 --> 00:46:44,967 انا شرير , انني اريد رئاسة المكتب 857 00:46:45,002 --> 00:46:46,799 انني احب حياتي 858 00:46:48,806 --> 00:46:51,070 لا اعلم , رون 859 00:46:51,108 --> 00:46:53,338 خمن ماذا انا اعلم 860 00:46:53,377 --> 00:46:56,744 انني اعلم انة في يوم ما فيرونيكا وانا سوف نتزوج 861 00:46:56,780 --> 00:46:59,146 علي قمة الجبل 862 00:46:59,183 --> 00:47:01,276 و سوف يعزفون الفلوت 863 00:47:01,318 --> 00:47:04,185 و الترامبونز ومن حولنا الزهور (الترامبونز هي آلة موسيقية) 864 00:47:04,221 --> 00:47:06,781 و النباتات والاعشاب 865 00:47:08,125 --> 00:47:11,390 و سوف نرقص حتي شروق الشمس 866 00:47:11,428 --> 00:47:14,226 و بعد ذلك اطفالنا سوف يشكلون باقي العائلة 867 00:47:14,264 --> 00:47:16,232 و سوف نجوب الريف 868 00:47:16,266 --> 00:47:17,927 و انتم لن تكونوا مدعويين 869 00:47:21,271 --> 00:47:24,968 انني اُخبركم , ان هذة السيدة قد سيطرت حقا علي رأس رون 870 00:47:28,445 --> 00:47:31,642 جيدة نكتة جيدة 871 00:47:31,682 --> 00:47:33,547 حسنا انني اتفهم هذا 872 00:47:33,584 --> 00:47:36,519 اتمني لك قضاء يوما سعيدا , سيدي مع السلامة 873 00:47:36,553 --> 00:47:39,317 باستطاعتي القدوم في وقت آخر سيد هركين 874 00:47:39,356 --> 00:47:40,755 لا , لا , لا 875 00:47:40,791 --> 00:47:42,486 انة فقط هراء الابوة 876 00:47:42,526 --> 00:47:45,154 ...يبدوا ان صغيرنا , كريس , كان 877 00:47:45,195 --> 00:47:46,992 في شئ ما يدعي اسيد 878 00:47:47,030 --> 00:47:49,624 و قد اشتعل هذا بالحشد 879 00:47:49,666 --> 00:47:51,759 انتي تعلمي امور الاطفال 880 00:47:51,802 --> 00:47:53,633 اجل 881 00:47:53,670 --> 00:47:56,332 علي كل حال , ماذا استطيع ان أفعل لكي؟ 882 00:47:56,373 --> 00:47:57,670 حسنا , سيد هاركين 883 00:47:57,708 --> 00:48:00,734 انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية 884 00:48:00,777 --> 00:48:02,745 و لهذا فانا استحق الفرصة 885 00:48:02,779 --> 00:48:04,940 في ان آخذ اخبار اكثر تحديا 886 00:48:04,982 --> 00:48:07,109 حسنا , اطلبي وانا تحت امرك 887 00:48:07,150 --> 00:48:10,415 حسنا , لقد كان هذا علي مكتبي 888 00:48:10,454 --> 00:48:12,888 هذة آنباء عن سيدة لديها من العمر 103 عاما 889 00:48:12,923 --> 00:48:16,723 و التي قامت بطلب ارسال وصفة طبية لها لتتناول اللحوم والخبز 890 00:48:16,760 --> 00:48:18,887 و الآن هذة آنباء ساخنة 891 00:48:18,929 --> 00:48:22,228 لقد كان هذا قاسي علي فيرونيكا 892 00:48:22,266 --> 00:48:24,928 لكنها كانت محترفة , وصعبة المراس 893 00:48:24,968 --> 00:48:28,335 لكن بالقريب , مع بعض التمهل والصبر 894 00:48:28,372 --> 00:48:30,863 حياة الفرد تستطيع ان تتغير الي الابد 895 00:48:36,146 --> 00:48:39,582 ¤ حسنا باكستر , انت صغيري المحترم ¤ 896 00:48:39,616 --> 00:48:41,607 ¤ سوف آخذك الي مدينة لندن المليئة بالضباب ¤ 897 00:48:41,652 --> 00:48:43,085 ¤ لانك تكون؟ ¤ 898 00:48:43,120 --> 00:48:45,918 ¤ صغيري المحترم¤ 899 00:48:45,956 --> 00:48:48,891 هذا البيريتو لذيذ لكنة ممتلئ بالحشو 900 00:48:52,629 --> 00:48:54,062 انطونيو و كليوباترا 901 00:49:01,371 --> 00:49:03,635 ...اللعنة عليك يا ابن 902 00:49:05,042 --> 00:49:06,566 ما هذا بحق الجحيم , يا اخي؟ 903 00:49:06,610 --> 00:49:08,874 مرحبا , ايها الجار 904 00:49:08,912 --> 00:49:11,107 هل قمت برمي سندوتش بيريتو الآن من نافذتك؟ 905 00:49:11,148 --> 00:49:12,308 اعتقد انني فعلت ذلك 906 00:49:12,349 --> 00:49:15,318 هل انت مجنون او شئ ما؟ هل رأيت ما حدث؟ 907 00:49:15,352 --> 00:49:18,185 لقد كان هذا انزلاق مُروع وقاسي جدا 908 00:49:18,221 --> 00:49:20,917 لقد كانت هذة دراجتي المُحببة التي قُمت بتخريبها في التو , ايها اللعين 909 00:49:20,958 --> 00:49:24,519 هون عليك يا هذا فانا صديق لك , حسنا؟ 910 00:49:24,561 --> 00:49:27,962 انني اريدك ان تُصلح دراجتي قبل ان اُحطم مؤخرتك اللعينة 911 00:49:27,998 --> 00:49:29,989 اذا كنت تريد العراك , فلا بأس 912 00:49:30,033 --> 00:49:33,469 فلدي جاك جونسون و توم اوليري بانتظارك 913 00:49:33,503 --> 00:49:35,801 لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة 914 00:49:35,839 --> 00:49:38,967 و هو كذلك؟ فلنصفي حسباتنا ما الذي تحبة؟ 915 00:49:39,009 --> 00:49:41,068 انني اُحب الشعر 916 00:49:41,111 --> 00:49:43,409 و كوب من الاسكوتش 917 00:49:43,447 --> 00:49:46,211 و بالطبع صديقي العزيز باكستر 918 00:49:46,249 --> 00:49:48,945 حسنا , خمن ماذا فهذا ما سيحدث 919 00:49:48,986 --> 00:49:52,012 معذرة , معذرة ما الذي تفعلة؟ 920 00:49:54,691 --> 00:49:57,182 هذا هو انتقامي 921 00:49:58,295 --> 00:50:01,196 باكستر 922 00:50:01,231 --> 00:50:05,065 ...لا 923 00:50:06,837 --> 00:50:09,101 اين هو بحق الجحيم؟ سوف يكون هنا 924 00:50:10,807 --> 00:50:13,640 ( لقد كنت اعتقد انة ( السيد المُعتمد علية !هذا ليس رون 925 00:50:13,677 --> 00:50:17,306 كنت اود ان اضع بريك بدلا منة , لكنة يستعد لانباء الطقس , لذلك هو عديم الجدوي 926 00:50:17,347 --> 00:50:19,144 معذرة , ايها المحترمون مرحبا 927 00:50:19,182 --> 00:50:22,549 انني اريد فقط اعلامكم انة اذا لم يستطع رون الحضور , فانا مُستعدة لاكون بدلا منة 928 00:50:22,586 --> 00:50:24,952 انا وانتي قد خُضنا في هذة المناقشة ملايين المرات 929 00:50:24,988 --> 00:50:26,717 لم يكن هناك ابدا مذيعة انثي 930 00:50:26,757 --> 00:50:28,224 سيد : هاركين 931 00:50:28,258 --> 00:50:31,227 هذة المدينة بحاجة الي نشرة اخبارها 932 00:50:31,261 --> 00:50:34,389 و انت سوف تحرمهم من هذا لانني لدي نهدين؟ 933 00:50:34,431 --> 00:50:35,898 نهدين رائعين؟ 934 00:50:35,932 --> 00:50:40,335 انني سوف اقوم بذلك و اذا اردت ان تمنعني , فلتقوم بذلك 935 00:50:40,370 --> 00:50:42,463 ...لانني جيدة في القيام بثلاثة اشياء 936 00:50:42,506 --> 00:50:44,804 العراك , التبرج , قراءة الاخبار... 937 00:50:44,841 --> 00:50:48,572 و لقد انتهيت من احد هذة الاشياء هذا اليوم لذلك ما الذي سوف يكون التالي؟ 938 00:50:52,149 --> 00:50:53,411 التبرج؟ 939 00:50:57,287 --> 00:51:00,222 سوف اُعد مكياجي 940 00:51:01,625 --> 00:51:03,786 يا آلهي , انها مذهلة 941 00:51:03,827 --> 00:51:07,285 فانتانا 942 00:51:08,398 --> 00:51:09,695 رون , هل انت علي ما يرام؟ 943 00:51:09,733 --> 00:51:11,792 هذا الرجل ركل باكستر 944 00:51:11,835 --> 00:51:13,894 اهدئ 945 00:51:13,937 --> 00:51:15,632 تنفس , رون تنفس 946 00:51:15,672 --> 00:51:18,163 ذاك الرجل الذي يعشق دراجتة 947 00:51:18,208 --> 00:51:20,005 ما الذي قام بة هذا الرجل الشرير؟ 948 00:51:20,043 --> 00:51:24,207 لقد كان يقود دراجتة علي الجسر ثم صدمتة بسنتدوتش بيريتو 949 00:51:24,247 --> 00:51:25,509 رون لقد آخذة 950 00:51:25,549 --> 00:51:28,882 لقد آخذة ثم قام بركلة 951 00:51:28,919 --> 00:51:30,352 هذا ما قام بة 952 00:51:30,387 --> 00:51:31,684 شخص ما ركلة؟ 953 00:51:31,721 --> 00:51:34,451 لا , انتظر , انتظر دعني اُخبرك بشئ ما 954 00:51:34,491 --> 00:51:39,861 دعني اُخبرك بشئ ما 955 00:51:39,896 --> 00:51:42,888 ماذا؟ 956 00:51:45,702 --> 00:51:48,830 انني...انني لم...انني لم استوعب شيئا مما قُلتة 957 00:51:48,872 --> 00:51:51,238 رون , هل انت علي ما يرام؟ رون؟ 958 00:51:57,614 --> 00:51:59,878 رون اين انت؟ 959 00:51:59,916 --> 00:52:03,545 انني في صندوق زجاجي ملئ بالمشاعر 960 00:52:03,587 --> 00:52:05,612 سوف يضع كورنيجستون علي الهواء 961 00:52:05,655 --> 00:52:08,180 سوف يضع كورنيجستون علي الهواء 962 00:52:10,227 --> 00:52:12,286 علي اذاعة نشرة الآخبار 963 00:52:26,009 --> 00:52:27,840 انتي لستي رون 964 00:52:29,713 --> 00:52:32,409 سنكون علي الهواء في 10 ثواني حظا موفقا , سيدتي 965 00:52:32,449 --> 00:52:34,178 استعدي للاذاعة 966 00:52:38,355 --> 00:52:40,585 تحكمي في ذاتك استعدي 967 00:52:40,624 --> 00:52:42,615 تحكمي في ذاتك تحكمي في ذاتك 968 00:52:46,863 --> 00:52:49,127 خطأ واحد 969 00:52:49,166 --> 00:52:51,634 و سوف تُصبحين سيئة الحظ 970 00:52:51,668 --> 00:52:54,034 و مراسلكم من الميدان 971 00:52:54,070 --> 00:52:55,401 بريان فنتانا 972 00:52:55,438 --> 00:52:58,305 نشرة آخبار القناة الرابعة للساعة السادسة 973 00:53:00,143 --> 00:53:02,703 طاب مسائكم رون بروجندي لن يحضر اليوم 974 00:53:04,114 --> 00:53:06,582 محدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون 975 00:53:06,616 --> 00:53:08,106 عناوين الاخبار 976 00:53:08,151 --> 00:53:10,619 حسنا , سوف ننتهي ونهرب من هنا ثلاثة رجال مُسلحين 977 00:53:10,654 --> 00:53:14,351 يرتدون اقنعة التزلج , قد سطو علي اكثر من 120 آلف دولار من احد البنوك 978 00:53:14,391 --> 00:53:16,382 بمنتهي الجرأة بالصباح الباكر 979 00:53:22,899 --> 00:53:26,062 والضفدع الرابح في السباق كان , هوبي 980 00:53:26,102 --> 00:53:29,037 بقفزة لسبعة اقدام , و عشرة انشات 981 00:53:30,941 --> 00:53:35,105 لقد كنت اواعد فتي يدعي , هوبي داون من الاباما , و لقد كان رائع في القفز ايضا 982 00:53:37,113 --> 00:53:39,343 قدمنا لكم نشرة اخبار السادسة 983 00:53:39,382 --> 00:53:41,942 مع تحيات فريق عمل نشرة آخبار القناة الرابعة 984 00:53:41,985 --> 00:53:44,180 مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون 985 00:53:44,221 --> 00:53:47,349 شكرا علي الوقوف بجانب ساندياجو 986 00:53:47,390 --> 00:53:48,687 انتهي 987 00:53:48,725 --> 00:53:51,523 اجل , اجل 988 00:53:52,629 --> 00:53:54,824 سيدتي , سيدتي 989 00:53:54,864 --> 00:53:57,731 ليس سيئ آنسة , كورنيجستون ليس سيئ علي الاطلاق 990 00:53:57,767 --> 00:53:59,894 شكرا لك , سيد هاركين هذا شعور رائع 991 00:53:59,936 --> 00:54:02,871 هذا حقا شعور رائع لقد راق لي خاتمتك ايضا 992 00:54:02,906 --> 00:54:05,875 هل هذا صحيح؟ , لقد آتي هذا من خلالي فلقد كنت متفاعلة مع الاحداث جدا 993 00:54:05,909 --> 00:54:07,706 شكرا 994 00:54:09,512 --> 00:54:11,480 رون , رون رون , عزيزي 995 00:54:11,514 --> 00:54:14,176 انني سعيدة لانك بخير 996 00:54:14,217 --> 00:54:16,082 لدي خبر رائع اريد ان اُخبرك بة 997 00:54:16,119 --> 00:54:18,587 انا هنا باستطاعتنا تقديم الاخبار الآن 998 00:54:18,622 --> 00:54:21,489 انة علي ما يرام باستطاعتنا تقديم الاخبار 999 00:54:21,524 --> 00:54:24,322 انتظري , لماذا الجميع يقف بالجوار؟ هيا فلنبدأ 1000 00:54:24,361 --> 00:54:27,421 رون , لقد فعلناها فيرونيكا قامت بهذا بالنيابة عنك 1001 00:54:27,464 --> 00:54:28,829 ماذا؟ 1002 00:54:28,865 --> 00:54:30,924 حسنا يا عزيزي لقد كنا في منتهي القلق عليك 1003 00:54:30,967 --> 00:54:33,800 و انتظرنا بما في مقدرتنا من الوقت ...لكن 1004 00:54:33,837 --> 00:54:37,830 عزيزي , لقد قدمت نشرة الاخبار و ظفرت بها , ظفرت بها 1005 00:54:37,874 --> 00:54:42,436 انتظري , انتظري فيرونيكا , من فضلك ...اخبريني ان هذا نوع ما من 1006 00:54:42,479 --> 00:54:45,004 من المضايقة , الفكاهة التافهة 1007 00:54:45,048 --> 00:54:47,346 انك لم تكن هنا لماذا تتصرف هكذا؟ 1008 00:54:47,384 --> 00:54:49,352 لماذا لا تستطيع ان تكون فخور بي 1009 00:54:49,386 --> 00:54:52,150 مثل النبلاء و حبيبي المحترم؟ 1010 00:54:52,188 --> 00:54:53,678 يا آلهي 1011 00:54:53,723 --> 00:54:56,556 انني لا اصدق انكي فعلتي هذا بي 1012 00:54:56,593 --> 00:54:58,561 انكي قدمتي نشرة اخباري 1013 00:54:58,595 --> 00:55:01,621 لقد اخبرتك انني اريد ان اصبح مُذيعة 1014 00:55:01,665 --> 00:55:03,223 لقد اخبرتك ذلك 1015 00:55:03,266 --> 00:55:05,666 لقد اعتقدت انكي كنتي تمزحين 1016 00:55:05,702 --> 00:55:07,670 لقد اعتقدت انها مُزحة 1017 00:55:07,704 --> 00:55:10,002 حتي انني قد سجلتها في مُفكرتي 1018 00:55:10,040 --> 00:55:13,305 "فيرونيكا قد القت مُزحة جيدة اليوم" 1019 00:55:13,343 --> 00:55:15,334 لقد ضحكت عليها مؤخرا في هذة الليلة 1020 00:55:15,378 --> 00:55:17,710 انني لا استطيع ان اُصدق ان هذا ما كنت اُعنية بالنسبة لك 1021 00:55:17,747 --> 00:55:19,715 اخرجي , فلتذهبي فقط 1022 00:55:19,749 --> 00:55:22,547 لقد انفصلنا انفصلنا 1023 00:55:22,585 --> 00:55:25,554 بسبب اعمالك ايتها المرأة العقرب 1024 00:55:25,588 --> 00:55:28,455 لقد حطمت قلبي سيد , بروجندي 1025 00:55:28,491 --> 00:55:30,618 لقد حطمت قلبي 1026 00:55:34,931 --> 00:55:36,626 منذ هذا الحين 1027 00:55:36,666 --> 00:55:39,226 اذدادت الاشياء سوءا , لرون بروجندي 1028 00:55:39,269 --> 00:55:41,294 كورنيجستون اصبحت نجمة 1029 00:55:41,338 --> 00:55:44,239 وجميع الاشياء اصبحت تتحرك علي وجة شنيع 1030 00:55:44,274 --> 00:55:46,902 بعد انقطاعها الطويل اين لان؟ , لان 1031 00:55:46,943 --> 00:55:49,411 حسنا , لقد جائني مكالمة من شبكة الاتحاد 1032 00:55:49,446 --> 00:55:51,812 يبدوا ان نشرة الاخبار بالامس 1033 00:55:51,848 --> 00:55:54,874 قد ارتفع تصنيفها نقطتين 1034 00:55:54,918 --> 00:55:57,352 و قد تم اتخاذ القرار 1035 00:55:57,387 --> 00:56:00,185 لجعل فيرونيكا شريكتنا في الاذاعة 1036 00:56:00,223 --> 00:56:02,248 ماذا؟ لا , لا 1037 00:56:02,292 --> 00:56:04,351 لا 1038 00:56:04,394 --> 00:56:06,055 لا , لا 1039 00:56:06,096 --> 00:56:07,529 لا هذا رائع 1040 00:56:07,564 --> 00:56:11,056 ايد , تعالي هنا انت رجل متواضع , انت رجل متواضع حقا 1041 00:56:11,101 --> 00:56:14,036 لقد فعلناها ما هذا , وقت الهواة؟ 1042 00:56:17,407 --> 00:56:20,069 هذا عظيم شكرا لكي 1043 00:56:20,110 --> 00:56:22,044 - ¤ ... الشمس مُشرقة الي حد بعيد في هذا اليوم ¤ اللعنة 1044 00:56:22,078 --> 00:56:26,447 ¤ ليس لدي رغبة في الرقص ¤ 1045 00:56:26,483 --> 00:56:29,646 ¤ رجل ما قد ذهب , فلقد كان يحاول السيطرة علي حياتي ¤ 1046 00:56:29,686 --> 00:56:33,850 ¤ فهو لا يعلم ما يطلبة ¤ 1047 00:56:35,658 --> 00:56:39,424 ¤ حينما اخبرني , كان من الافضل ان ادخل في الخط ¤ 1048 00:56:39,462 --> 00:56:43,125 ¤ فانني لا استطيع سماع ما يقولة ¤ 1049 00:56:43,166 --> 00:56:47,068 ¤ حينما سوف انمو سوف اجعل هذا ملكا لي ¤ 1050 00:56:47,103 --> 00:56:48,229 ¤ فهم لا يستحقون ذلك ¤ 1051 00:56:48,271 --> 00:56:50,068 الذي لم يخبركم بة برايان هو 1052 00:56:50,106 --> 00:56:53,098 ان هؤلاء لم يكونوا قراصنة حقيقيين 1053 00:56:53,143 --> 00:56:55,611 فلقد كانوا مُقنعين , لذلك اجل 1054 00:56:55,645 --> 00:56:58,239 حسنا , مع تحيات فريق عمل نشرة اخبار القناة الرابعة 1055 00:56:58,281 --> 00:56:59,612 و مُحدثكم رون بروجندي 1056 00:56:59,649 --> 00:57:01,617 فلتنعمي بالرخاء ساندياجو 1057 00:57:01,651 --> 00:57:03,676 شكرا علي المؤازرة 1058 00:57:03,720 --> 00:57:05,711 لكن في الغالب فلتنعمي بالرخاء 1059 00:57:05,755 --> 00:57:08,519 شكرا علي المؤازرة فلتنعمي بالرخاء , مُحدثكم رون بروجندي 1060 00:57:08,558 --> 00:57:10,355 شكرا علي المؤازرة فلتنعمي بالرخاء 1061 00:57:10,393 --> 00:57:12,987 رون بروجندي 1062 00:57:15,331 --> 00:57:18,391 انتي عاهرة و سوف اصفعك علي الهواء 1063 00:57:20,103 --> 00:57:22,367 انت كثيف شعر العانة 1064 00:57:22,405 --> 00:57:24,305 في الحقيقة , هذة نقطة افتخر بها 1065 00:57:24,340 --> 00:57:27,173 انني فخور جدا بكثافة شعر عانتي لذلك شكرا لكي 1066 00:57:30,647 --> 00:57:33,878 انت لديك صدر مثل المرأة 1067 00:57:33,917 --> 00:57:36,283 لقد اصبحتي قذرة ذات فم داعر 1068 00:57:40,623 --> 00:57:42,989 انني سوف اركلك في مبيضك 1069 00:57:43,026 --> 00:57:45,221 ركلة مباشرة 1070 00:57:45,261 --> 00:57:47,252 تماما في مصنع الاطفال 1071 00:57:47,297 --> 00:57:50,391 الجاز فلوت يناسب الفتيان المجانين 1072 00:57:50,433 --> 00:57:52,526 حسنا , هل تعلمي ماذا؟ هذا لا يطاق 1073 00:57:52,569 --> 00:57:54,764 انني لا استطيع العمل مع هذة المرأة فهذا فظيع 1074 00:57:56,439 --> 00:57:59,374 انة يرن 1075 00:58:00,710 --> 00:58:02,541 فيرونيكا كورنيجستون 1076 00:58:02,579 --> 00:58:05,605 مرحبا فيرونيكا هذا مايك ريتجن 1077 00:58:05,648 --> 00:58:07,946 من شبكة الاتحاد ...لقد تم ترشيحك في التو 1078 00:58:07,984 --> 00:58:10,111 انتي سوف تغادرين الي موسكو... 1079 00:58:10,153 --> 00:58:11,916 فلتبدأي باعداد مكتبك 1080 00:58:11,955 --> 00:58:14,287 اراكي في الصباح فسوف نلتقطك بالطائرة 1081 00:58:14,324 --> 00:58:15,916 ماذا اخبرتني باسمك؟ 1082 00:58:15,959 --> 00:58:18,154 مايك ريتجن هذا ليس مهم 1083 00:58:18,194 --> 00:58:19,684 ابدأي باعداد مكتبك 1084 00:58:19,729 --> 00:58:22,197 و سوف نلتقطك في الصباح 1085 00:58:22,232 --> 00:58:24,530 اخبرها انة ينبغي عليها ان تحصل علي معطف 1086 00:58:24,567 --> 00:58:27,195 انتظري , فيرونيكا ماذا هناك؟ 1087 00:58:27,237 --> 00:58:28,727 اخبرها بان تحصل علي معطف 1088 00:58:28,771 --> 00:58:31,934 انا لا اعلم اذا كنتي علي علم بموسكو فهي شديدة البرودة 1089 00:58:31,975 --> 00:58:33,465 ربما ينبغي عليكي ان تبتاعي معطف 1090 00:58:33,510 --> 00:58:35,808 هل انت وشامب تقضون وقتا ممتعا , رون؟ 1091 00:58:35,845 --> 00:58:36,937 هل نحن ماذا؟ 1092 00:58:36,980 --> 00:58:39,141 باستطاعتي رؤيتك , رون 1093 00:58:39,182 --> 00:58:40,547 ماذا؟ 1094 00:58:40,583 --> 00:58:43,575 باستطاعتي رؤيتك 1095 00:58:43,620 --> 00:58:45,986 حسنا , مع السلامة 1096 00:58:46,022 --> 00:58:47,956 ماذا حدث؟ لقد علِمت انة انا؟ 1097 00:58:51,961 --> 00:58:54,361 انتم تشاهدون الآن نشرة اخبار القناة الرابعة 1098 00:58:54,397 --> 00:58:56,729 جائزة افضل اعلامي لخمسة مرات متتالية 1099 00:58:56,766 --> 00:58:58,791 لرون بروجندي و تيتس ميجي 1100 00:59:00,270 --> 00:59:03,171 طاب مسائك , ساندياجو انا فيرونيكا كورنيجستون 1101 00:59:03,206 --> 00:59:05,197 تيتس ميجي في اجازة 1102 00:59:08,611 --> 00:59:10,602 ...و انا تيتس رون بروجندي 1103 00:59:14,250 --> 00:59:16,775 فيرونيكا كورنيجستون هذا طبيبك 1104 00:59:16,819 --> 00:59:19,982 و لدي تقرير حملك هنا خمني ماذا 1105 00:59:20,023 --> 00:59:23,254 انتي حامل عليكي في الغالب ان تتركي الاخبار 1106 00:59:23,293 --> 00:59:25,784 من انت؟ انا دكتور , شيم 1107 00:59:25,828 --> 00:59:29,286 دكتور , شيم ريتشارد رون , هل هذا انت؟ 1108 00:59:29,332 --> 00:59:31,562 انني دكتور متخصص 1109 00:59:31,601 --> 00:59:34,161 لقد رايتيني من قبل الا تتذكري 1110 00:59:34,203 --> 00:59:37,195 نحن...يجب عليكي الانتقال 1111 00:59:37,240 --> 00:59:39,435 غادري العمل هذا مُثير للشفقة 1112 00:59:39,475 --> 00:59:41,568 انتي التي مُثيرة للشفقة 1113 00:59:41,611 --> 00:59:43,238 ماذا قالت؟ 1114 00:59:43,279 --> 00:59:45,713 ...انها...انا لا اعتقد انها شِربت هذا 1115 00:59:45,748 --> 00:59:48,182 انها تنظر باتجاهنا 1116 00:59:48,217 --> 00:59:51,345 انها آتية 1117 00:59:55,558 --> 00:59:58,026 ماذا سوف اخبركم هذا لا يُجدي 1118 00:59:58,061 --> 01:00:00,427 انها تجعل منا مجموعة من الحمقي 1119 01:00:00,463 --> 01:00:03,523 الين , اين الحفلة؟ 1120 01:00:04,667 --> 01:00:07,329 فلتنضجوا ايها الاطفال 1121 01:00:08,404 --> 01:00:10,372 بنت العاهرة 1122 01:00:10,406 --> 01:00:12,533 انها تحول جميع من بالمكتب ضدنا 1123 01:00:12,575 --> 01:00:15,203 هذا خطر , خطر حقيقي ماذا سوف نفعل؟ 1124 01:00:15,244 --> 01:00:17,474 لا يوجد سوي شيئ واحد فقط يستطيع ان يقوم بة الرجل 1125 01:00:17,513 --> 01:00:21,472 عندما يُعاني من فزعة الروحاني والوجودي 1126 01:00:21,517 --> 01:00:23,712 ...يذهب الي حديقة الحيوانات و يُقلد القردة؟ 1127 01:00:23,753 --> 01:00:26,381 لا , يبتاع بدل جديدة 1128 01:00:26,422 --> 01:00:28,151 اجل 1129 01:00:28,191 --> 01:00:30,352 ¤ هذة الفتاة ¤ 1130 01:00:32,595 --> 01:00:35,063 ¤ سوف اجعلها ملكا لي , حتي لو استغرق هذا طوال الليل ¤ 1131 01:00:35,098 --> 01:00:36,622 ¤ هل تستطيعين مقاومة هذا؟ ¤ 1132 01:00:36,666 --> 01:00:38,361 ¤ هل تستطيعين مقاومة هذا؟ , هل تستطيعين مقاومة هذا؟ ¤ 1133 01:00:38,401 --> 01:00:38,468 اين متجر البدل؟ فنحن نتجول منذ 45 دقيقة 1134 01:00:38,468 --> 01:00:41,528 اين متجر البدل؟ فنحن نتجول منذ 45 دقيقة 1135 01:00:41,571 --> 01:00:43,971 بريك , اعتقد انك قد اخبرتنا ان هذا طريق مُختصر 1136 01:00:44,007 --> 01:00:45,269 رائع 1137 01:00:45,308 --> 01:00:47,833 حسنا , هل هذا طريق مُختصر ام لا؟ حسنا 1138 01:00:48,945 --> 01:00:50,913 يا آلهي 1139 01:00:53,683 --> 01:00:55,514 انظروا 1140 01:00:55,551 --> 01:00:59,180 ها قد آتت المشاكل 1141 01:01:01,591 --> 01:01:04,287 بروجندي والسيدات قد خرجوا الي الخارج للتنزة قليلا؟ 1142 01:01:05,795 --> 01:01:08,764 انتم ايها الرفاق تتجولون بالجوار و تاخذون كل ما في طريقكم؟ 1143 01:01:08,798 --> 01:01:10,459 ضيقوا من نطاقنا 1144 01:01:15,571 --> 01:01:16,902 حسنا , حسنا , حسنا 1145 01:01:18,608 --> 01:01:20,542 رون بروجندي 1146 01:01:20,576 --> 01:01:22,510 و فريق آخبار القناة الرابعة 1147 01:01:22,545 --> 01:01:24,513 اين والدتكم؟ 1148 01:01:24,547 --> 01:01:27,015 فلتتراجعوا فريق آخبار المساء 1149 01:01:31,821 --> 01:01:34,016 هل تعلم انني اتفهم هذا 1150 01:01:34,057 --> 01:01:36,582 كان عليهم ان يحضروا آنثي لكم 1151 01:01:37,627 --> 01:01:39,254 لتغير لكم الحفاضات 1152 01:01:39,295 --> 01:01:41,820 لتنظف السعال الذي يتساقط من افواهكم 1153 01:01:43,533 --> 01:01:45,398 وتُدلك عضوك بالفازيلين (الفازيلين هو زيت يستخدم في التدليك) 1154 01:01:45,435 --> 01:01:48,734 و تخبرك ان هذا مُميز و يختلف عن ما يملكة الآخرون 1155 01:01:50,673 --> 01:01:52,868 ( لقد قال ( عضوك 1156 01:01:52,909 --> 01:01:54,604 بريك , فلتعد الي هنا 1157 01:01:54,644 --> 01:01:56,043 عضوك 1158 01:01:56,079 --> 01:01:58,070 هل قامت بالانثناء عليك , روني؟ 1159 01:01:59,215 --> 01:02:01,581 و اعطتك قُبلة علي جبينك؟ 1160 01:02:01,617 --> 01:02:03,482 و اخبرتك ان كُل شئ سوف يكون علي ما يرام؟ 1161 01:02:03,519 --> 01:02:05,783 لقد طفح بي الكيل منك , مانتوس 1162 01:02:05,822 --> 01:02:08,814 هذا سوف ينتهي هنا و الآن 1163 01:02:08,858 --> 01:02:10,655 هيا فلنرقص , ديكويد 1164 01:02:10,693 --> 01:02:12,786 هل تريد الرقص , روني؟ 1165 01:02:16,132 --> 01:02:17,827 ساريك البوكا ( البوكا هي رقصة بوهيمية ) 1166 01:02:26,476 --> 01:02:28,967 فلتختبر هذة 1167 01:02:32,715 --> 01:02:34,706 بريك , من اين قد حصلت علي هذة القنبلة؟ 1168 01:02:34,751 --> 01:02:36,616 لا اعلم 1169 01:02:37,754 --> 01:02:40,814 حسنا فلنقوم بهذا 1170 01:02:42,024 --> 01:02:43,821 مرحبا 1171 01:02:46,796 --> 01:02:48,764 اذا كنتم سوف تتعاركوا 1172 01:02:48,798 --> 01:02:51,198 فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي 1173 01:02:51,234 --> 01:02:53,464 بقيادة المذيع , فرانك ريتشارد 1174 01:02:53,503 --> 01:02:56,802 انتم ايها الحقائب القذرة كنتم بالمركز الثالث لخمسة اعوام 1175 01:02:56,839 --> 01:03:00,673 اجل حسنا , و انت علي وشك ان تكون في عداد الميتين 1176 01:03:06,382 --> 01:03:10,409 ليس بهذة السرعة ايها العاقين 1177 01:03:10,453 --> 01:03:13,547 فريق الاخبار الشعبي سوف يآخذ ...استراحة من تعهدة 1178 01:03:13,589 --> 01:03:15,216 ليركل بعض المؤخرات... 1179 01:03:15,258 --> 01:03:17,453 بدون اعلانات بدون رحمة 1180 01:03:30,706 --> 01:03:32,697 تمهلوا ايها العاهرات 1181 01:03:32,742 --> 01:03:34,801 نشرة الاخبار الاسبانية هنا 1182 01:03:34,844 --> 01:03:36,209 عناوين الاخبار لهذا اليوم 1183 01:03:36,245 --> 01:03:39,681 السيوف سوف تغدوا حمراء بدماء بروجندي 1184 01:03:48,124 --> 01:03:51,457 حسنا , يبدوا اننا سوف نحصل علي نهر من الدماء متعدد اللغات 1185 01:03:58,301 --> 01:04:02,067 الآن , قبل ان نبدأ هذا فلنحدد قوانين عراكنا 1186 01:04:04,340 --> 01:04:06,570 القاعدة الاولي 1187 01:04:06,609 --> 01:04:09,305 عدم الاقتراب من الشعر او الوجة 1188 01:04:10,346 --> 01:04:11,506 بالطبع 1189 01:04:11,547 --> 01:04:13,742 و هذا يكفي 1190 01:04:13,783 --> 01:04:16,013 الآن , فلنقوم بهذا 1191 01:04:24,160 --> 01:04:26,720 البداية 1192 01:05:04,433 --> 01:05:06,833 انني سوف اقوم مباشرة باغتيال مؤخرتك 1193 01:05:06,869 --> 01:05:08,928 الشفرة تفضل ايها الرفيق 1194 01:05:08,971 --> 01:05:11,030 يا آلهي 1195 01:05:11,073 --> 01:05:13,667 انني لم اري هذا وهو قادم 1196 01:05:19,448 --> 01:05:22,679 الآن , سوف اكون المركز الاول لا , لن تكون 1197 01:05:24,820 --> 01:05:27,687 البوليس 1198 01:05:41,070 --> 01:05:44,062 ايها الرفاق , لقد تصاعد هذا سريعا 1199 01:05:44,106 --> 01:05:47,075 اقصد , ان هذا خرج عن نطاق سيطرتنا بشكل سريع 1200 01:05:47,109 --> 01:05:49,703 لقد طعنك بالسن هل حدث هذا , لا لم يحدث؟ 1201 01:05:49,745 --> 01:05:52,179 لقد طعنت رجل في قلبة 1202 01:05:52,214 --> 01:05:55,741 لقد شاهدت هذا بريك قام بقتل فتي 1203 01:05:55,785 --> 01:05:57,980 هل قذفتة بالرمح؟ اجل 1204 01:05:58,020 --> 01:06:01,387 لقد كان هناك احصنة و رجل مشتعلة بة النار و لقد قتلت فتي بالرمح 1205 01:06:01,424 --> 01:06:03,722 بريك , لقد كنت اود ان اُحدثك حول هذا 1206 01:06:03,759 --> 01:06:06,592 فلتبحث لنفسك عن منزل آمن او بعض من الاقارب لتكون بالقرب منهم 1207 01:06:06,629 --> 01:06:10,793 اختفي لفترة من الوقت , لانة من المحتمل انك مطلوب لجريمة القتل 1208 01:06:10,833 --> 01:06:12,323 انني فخور بكم ايها الرفاق 1209 01:06:12,368 --> 01:06:14,097 لقد حملتم رؤسكم علي ايديكم 1210 01:06:14,136 --> 01:06:17,105 هذا ما يجب القيام بة في وسط المعارك القاسية 1211 01:06:17,139 --> 01:06:19,937 هل تصدق مانتوس و فريق نشرة الاخبار المسائية للقناة التاسعة ؟ 1212 01:06:19,976 --> 01:06:22,444 " اين والدتك؟ , شخص ما سوف يغير لك حفاضتك " 1213 01:06:22,478 --> 01:06:25,174 عمل هذة الكورنيجستون معنا يعصف حقا بسمعتنا 1214 01:06:25,214 --> 01:06:27,182 انني اعلم بالضبط ما تقصدة , براين 1215 01:06:27,216 --> 01:06:29,684 كل اعلامي هنا بالمدينة يضحك علينا 1216 01:06:29,719 --> 01:06:33,485 انا لا يروق لي هذا لا يروق لي هذا الوضع 1217 01:06:33,522 --> 01:06:35,285 يجب علينا القيام بشئ ما حول هذا 1218 01:06:35,324 --> 01:06:37,918 لقد حان الوقت لنضع نهاية لهذا 1219 01:06:37,960 --> 01:06:41,293 فالمرة الآخيرة كان مُتفق علي ان اسمي رون بروجندي , ما اسمك؟ 1220 01:06:41,330 --> 01:06:42,888 برايان فنتانا شامب كايند 1221 01:06:42,932 --> 01:06:44,559 بريان فنتانا لا , انت بريك 1222 01:06:44,600 --> 01:06:45,760 برايان انا برايان 1223 01:06:45,801 --> 01:06:47,370 فيرونيكا 1224 01:06:47,370 --> 01:06:50,737 لقد عرضت عليكم للتو , رجل مُسن 1225 01:06:50,773 --> 01:06:53,936 جارس , انا اريد ان اشاهد هذة الشرائط من اجل سَبق اعلامي 1226 01:06:53,976 --> 01:06:55,739 رون يستخدم الآلة الآن 1227 01:06:55,778 --> 01:06:58,508 من اجل مشاهدة خطابة في حفل توزيع الجوائز الاعلامية للسنة الماضية 1228 01:06:58,547 --> 01:07:00,412 لقد حاولت ان اطلب منها الخروج في موعد 1229 01:07:00,449 --> 01:07:04,146 اغلق الموسيقي انا ماذالت اتحدث 1230 01:07:04,186 --> 01:07:06,711 هذا سخيف انا لا اتذكر حدوث هذا 1231 01:07:06,756 --> 01:07:08,986 معذرة ماذا تفعلي؟ 1232 01:07:09,025 --> 01:07:12,358 انني بحاجة الي الآلة لمشاهدة شريط يتعلق بالعمل 1233 01:07:12,395 --> 01:07:14,454 انني استخدم الآلة 1234 01:07:14,497 --> 01:07:16,556 انا اعرض لجيفري شريط جائزتي الماضية 1235 01:07:16,599 --> 01:07:18,191 نحن نشاهد التاريخ 1236 01:07:18,234 --> 01:07:20,794 سيد بروجندي انني مُحترفة 1237 01:07:20,836 --> 01:07:24,363 و اود ان اكون قادرة علي آداء وظيفتي 1238 01:07:24,407 --> 01:07:26,602 مُتفقين للغاية انا مُحترف جدا 1239 01:07:26,642 --> 01:07:29,167 سيد بروجندي انت تتصرف مثل الاطفال 1240 01:07:29,211 --> 01:07:32,942 انني لست طفل , انا رجل انا اعلامي 1241 01:07:32,982 --> 01:07:35,849 انت لست رجل انت بهلوان ضخم 1242 01:07:35,885 --> 01:07:37,819 انا رجل الذي اخترع العجلات البخارية 1243 01:07:37,853 --> 01:07:41,118 قام ببناء بُرج ايفل بالمعدن والقوة العضلية 1244 01:07:41,157 --> 01:07:42,886 و هذة هي الرجولة التي انا نوع منها 1245 01:07:42,925 --> 01:07:45,587 انتي لستي سوي امرأة ذات عقل صغير 1246 01:07:45,628 --> 01:07:49,496 ذات عقل ثُلث حجم عقلنا هذة حقيقة علمية 1247 01:07:49,532 --> 01:07:52,433 سوف اجعلك تعلم انني لدي المذيد من الموهبة 1248 01:07:52,468 --> 01:07:54,868 و المذيد من الذكاء في اصبعي الصغير 1249 01:07:54,904 --> 01:07:57,395 عن ما تملكة في كامل جسدك , سيدي 1250 01:07:57,440 --> 01:07:59,908 انتي مثل القرصانة العاهرة 1251 01:07:59,942 --> 01:08:02,240 انت احمق 1252 01:08:02,278 --> 01:08:05,372 لماذا لا تعودين الي بيتك في جزيرة العاهرات؟ 1253 01:08:05,414 --> 01:08:08,679 حسنا , انت تملك شعر سئ 1254 01:08:10,986 --> 01:08:12,977 ماذا قُلتي؟ 1255 01:08:13,022 --> 01:08:14,785 لقد قُلت 1256 01:08:14,824 --> 01:08:16,519 شعرك 1257 01:08:16,559 --> 01:08:19,323 مظهرة احمق 1258 01:08:26,202 --> 01:08:29,467 دعهم وشأنهم فهذا فيما بينهما هما الاثنين 1259 01:08:41,984 --> 01:08:44,509 انهم يتحدثون فقط يتحدثون فقط 1260 01:08:44,553 --> 01:08:47,044 انني اكرهكي انا اكرهك اكثر 1261 01:09:00,336 --> 01:09:02,896 اصمتوا , اصمتوا 1262 01:09:06,942 --> 01:09:08,341 حسنا , اوقفوا هذا 1263 01:09:08,377 --> 01:09:10,345 اوقفوا ما تقومون بة الآن 1264 01:09:10,379 --> 01:09:13,405 انني لن اسمح لغرفة الاخبار خاصتي ان تتفكك 1265 01:09:14,950 --> 01:09:17,282 هذا مؤلم 1266 01:09:19,488 --> 01:09:21,456 لقد كنت مثل " من هذا الفتي؟ " 1267 01:09:25,294 --> 01:09:28,286 انني لا استطيع ان اُصدق ما فعلة رون بكي 1268 01:09:28,330 --> 01:09:30,764 لقد كان هذا فظيع للغاية 1269 01:09:30,799 --> 01:09:32,790 اجل 1270 01:09:32,835 --> 01:09:36,032 هل فكرتي ذات مرة في قتال النار 1271 01:09:36,071 --> 01:09:38,437 بالنار؟ 1272 01:09:39,608 --> 01:09:41,439 ماذا تقصدين؟ 1273 01:09:41,477 --> 01:09:45,573 لدي بعض المعلومات التي تستطيعين استخدامها او عدم استخدامها 1274 01:09:45,614 --> 01:09:47,013 هذا يعود لكي 1275 01:09:47,049 --> 01:09:49,279 رون بروجندي 1276 01:09:49,318 --> 01:09:52,776 سوف يقرأ اي شئ سوف يوضع علي جهاز المُلقن 1277 01:09:52,821 --> 01:09:54,789 عندما اقول اي شئ 1278 01:09:54,823 --> 01:09:57,291 فهذا يعني , اي..شئ 1279 01:10:06,035 --> 01:10:07,297 ارنولد , ابدأ الآن 1280 01:10:07,336 --> 01:10:09,395 بعد ان دُمرت السجادة 1281 01:10:09,438 --> 01:10:12,202 المُعناة عادت الي الاخشاب 1282 01:10:12,241 --> 01:10:15,142 من الواضح انة لم يكن سعيدا بالوانة المطبوعة 1283 01:10:18,147 --> 01:10:20,115 مع تحيات فريق آخبار القناة الرابعة 1284 01:10:20,149 --> 01:10:21,878 مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون 1285 01:10:21,917 --> 01:10:23,282 مُحدثكم , رون بروجندي 1286 01:10:23,319 --> 01:10:25,913 اذهبي لتدعري نفسك ساندياجو 1287 01:10:31,927 --> 01:10:34,418 ...ما هذا بحق 1288 01:10:34,463 --> 01:10:36,397 لا 1289 01:10:36,432 --> 01:10:38,696 لا احد يتحدث عن مدينتي بمثل هذة الطريقة 1290 01:10:38,734 --> 01:10:40,793 علينا بقطع مؤخرة رون بروجندي 1291 01:10:43,572 --> 01:10:46,507 احسنتم العمل جميعا فريق عمل رائع 1292 01:10:46,542 --> 01:10:48,908 جيد حقا لقد احسن جميع من بالطابق 1293 01:10:48,944 --> 01:10:50,969 هذا جُهد مبذول كبير حقا لقد اعجبني 1294 01:10:52,014 --> 01:10:54,209 اقطع هذا , اقطع هذا 1295 01:10:54,250 --> 01:10:56,377 مرحبا , ايدوارد 1296 01:10:56,418 --> 01:10:59,216 رون , يجب علي ان اٌقيلك حسنا , و انا علي ان اُصيبك 1297 01:10:59,255 --> 01:11:01,246 برينج , بونج , بونج لقد اصبتك , ايد 1298 01:11:01,290 --> 01:11:04,350 الا تعلم حتي ما تفوهت بة في التو؟ 1299 01:11:04,393 --> 01:11:07,658 سوف يلتهمني المُشاهدين 1300 01:11:07,696 --> 01:11:09,687 هل انت سعيد الآن , رون؟ 1301 01:11:09,732 --> 01:11:12,667 فيرونيكا لقد وضعت هذا علي المُلقن 1302 01:11:12,701 --> 01:11:16,967 من المُحتمل انك علي صواب لكن هذا سئ , سئ للغاية , رون 1303 01:11:17,006 --> 01:11:19,031 ...ليس بامكاني مساعدتك , انا 1304 01:11:19,074 --> 01:11:20,837 يجب علي إقالتك 1305 01:11:20,876 --> 01:11:23,344 ايد , فلنتمهل دعنا نعد حتي عشرة 1306 01:11:23,379 --> 01:11:27,110 هذا قرار طائش هل هذا بخصوص شئ آخر؟ 1307 01:11:27,149 --> 01:11:31,518 ايد , يوجد 300 فرد من المواطنين السانديوجيتس الغاضبين 1308 01:11:31,553 --> 01:11:34,044 الساندياجنس السانديوجنس 1309 01:11:34,089 --> 01:11:36,387 السانديجنس الساندياجويون 1310 01:11:36,425 --> 01:11:38,620 الساندياجويون بالخارج امام المحطة 1311 01:11:38,661 --> 01:11:40,424 يريدون ارهاق دماء رون 1312 01:11:40,462 --> 01:11:41,861 انهم يريدون ايذائك 1313 01:11:41,897 --> 01:11:45,196 لماذا تفوهت بهذا؟ لماذا؟ 1314 01:11:45,234 --> 01:11:47,725 لماذا , رون؟ لماذا؟ 1315 01:11:47,770 --> 01:11:50,102 فانت بطلي , رون 1316 01:11:50,139 --> 01:11:51,504 ...جارس , انا 1317 01:11:51,540 --> 01:11:55,533 لقد اندفعت في لفظك هذا الهراء 1318 01:11:55,577 --> 01:12:00,344 بتحدثك لهذة القذارة لقد اخرجت كل هذة القذارة من فمك 1319 01:12:00,382 --> 01:12:04,284 اذا اخرجت لك بعض من المال من محفظتي هل هذا سوف يُخفف من الآلم؟ 1320 01:12:04,320 --> 01:12:07,483 انني ابغضك , رون بروجندي انا ابغضك 1321 01:12:13,295 --> 01:12:16,662 رون؟ , رون ! , انني لم اكن اريد ابدا ان يُصبح الامر هكذا 1322 01:12:16,699 --> 01:12:20,157 انني لا استطيع ان اُصدق انكي فعلتي هذا بي , هل انتي سعيدة الآن؟ 1323 01:12:20,202 --> 01:12:23,899 لا , رون , انني لست كذلك كان من المفروض ان يكون هذا مُزحة 1324 01:12:23,939 --> 01:12:26,533 اقصد , لقد كان هذا نوع من المزاح 1325 01:12:26,575 --> 01:12:27,974 لكنة لم يصبح هكذا 1326 01:12:28,010 --> 01:12:30,171 لم يعد لدي شئ لا شئ 1327 01:12:30,212 --> 01:12:32,407 لقد تحطمت 1328 01:12:32,448 --> 01:12:35,679 الم تعلمي انني لم اكن ابدا لاتفوة بكلمة ( داعر ) ؟ 1329 01:12:35,718 --> 01:12:38,278 انني لم اكن ابدا بحق الجحيم ابدا ساقول ذلك؟ 1330 01:12:38,320 --> 01:12:39,947 ابدا 1331 01:12:39,988 --> 01:12:42,286 دعنا نذهب , فهذة الاشخاص تريد تمزيقك الي اشلاء 1332 01:12:42,324 --> 01:12:46,420 انا آسفة , ابعدوا ايديكم عنة , ايها الملاعين 1333 01:12:46,462 --> 01:12:48,487 الم تكوني تعلمين انني لن اتفوة ابدا بكلمة ( داعر )؟ 1334 01:12:48,530 --> 01:12:50,623 اللعنة فلتتحركوا 1335 01:12:50,666 --> 01:12:53,965 لا , لا 1336 01:13:06,515 --> 01:13:08,881 سيد بروجندي عليك ان تخجل من نفسك 1337 01:13:08,917 --> 01:13:11,852 ...من فضلك , انا انت رجل بغيض 1338 01:13:11,887 --> 01:13:15,721 لقد خيبت آمالنا جميعا سيد , بروجندي 1339 01:13:17,693 --> 01:13:19,490 ...بوب دايلان ذات مرة ألف اغنية 1340 01:13:19,528 --> 01:13:21,519 " الاوقات التي يتغيرون بها ..." 1341 01:13:21,563 --> 01:13:23,997 رون بروجندي , لم يكن قد سمع هذة الاغنية من قبل 1342 01:13:24,032 --> 01:13:28,093 لذلك عندما شعُر بالآسي , كان شعورة قاسيا 1343 01:13:31,407 --> 01:13:35,537 نشرة اخبار القناة الرابعة , للساعة السادسة 1344 01:13:35,577 --> 01:13:37,169 طاب مسائك , ساندياجو 1345 01:13:37,212 --> 01:13:40,807 انا رئيسة الاعلاميين فيرونيكا كورنيجستون 1346 01:13:40,849 --> 01:13:43,909 اهم آنباء اليوم تقرير جهاز الموجات فوق السمعية للينج وونج 1347 01:13:43,952 --> 01:13:46,147 البندا الاكثر شهرة في العالم 1348 01:13:46,188 --> 01:13:48,986 قد بين ان الجنين بحالة جيدة 1349 01:13:49,024 --> 01:13:52,118 لا 1350 01:13:57,299 --> 01:13:59,494 رون بروجندي , فلتنعمي بالرخاء 1351 01:13:59,535 --> 01:14:01,833 مرحبا , هذا رون 1352 01:14:01,870 --> 01:14:03,098 مرحبا 1353 01:14:03,138 --> 01:14:05,936 من هناك؟ انني اتحدث اليك , مرحبا 1354 01:14:05,974 --> 01:14:07,635 من انت؟ 1355 01:14:07,676 --> 01:14:10,270 باكستر , هل هذا انت؟ 1356 01:14:10,312 --> 01:14:11,711 باكستر 1357 01:14:11,747 --> 01:14:13,738 انبح مرتين اذا كنت في ميلواكي 1358 01:14:14,850 --> 01:14:16,841 هل هذا ويلت شامبرلاين؟ 1359 01:14:16,885 --> 01:14:19,979 فليكن لديك الشجاعة لقول شئ ما , مرحبا 1360 01:14:22,257 --> 01:14:23,417 مرحبا 1361 01:14:30,732 --> 01:14:33,200 شكرا لك تينو للسماح لي بالحضور الي هنا 1362 01:14:33,235 --> 01:14:35,066 انني مسرور لانة ماذال باستطاعتي الحصول علي وجبة جيدة 1363 01:14:35,103 --> 01:14:39,369 اجل بالطبع , تفضل فالطاهي صنع هذا لك خصيصا 1364 01:14:41,777 --> 01:14:44,109 سوف تتناول هذا عقابا لك علي الطريقة التي تحدثت بها عن مدينتي 1365 01:14:44,146 --> 01:14:46,080 انني لن اتناول هذا 1366 01:14:46,114 --> 01:14:48,105 سوف تتناول هذة القطة الكريهة 1367 01:14:48,150 --> 01:14:50,209 لن اتناول هذة القطة الكريهة 1368 01:14:50,252 --> 01:14:53,483 سوف تتناول هذة القطة الكريهة رون بروجندي , يقول لا 1369 01:14:53,522 --> 01:14:56,116 انت تجعل مني وجميع من هنا حمقي 1370 01:14:56,158 --> 01:14:58,718 سوف تضع هذة القطة الكريهة في فمك 1371 01:14:58,760 --> 01:15:01,251 لا اجل 1372 01:15:01,296 --> 01:15:03,992 لا اجل 1373 01:15:04,032 --> 01:15:07,092 لن اتناول هذة القطة الكريهة سوف تفعل هذا حالا 1374 01:15:07,135 --> 01:15:08,966 لا سوف تفعل 1375 01:15:09,004 --> 01:15:12,201 ...حسنا , سوف احاول تناول واحدة فلتتناولها 1376 01:15:12,241 --> 01:15:14,209 لو تناولت قضمة من هذا الهراء هل سوف تُحضر لي شريحة من اللحم المشوي ؟ 1377 01:15:14,243 --> 01:15:17,076 لو تناولت قضمة من هذا الهراء هل سوف تُحضر لي شريحة من اللحم المشوي ؟ 1378 01:15:17,112 --> 01:15:18,579 سوف اُفكر في هذا 1379 01:15:18,614 --> 01:15:20,605 اجل تناول هذا 1380 01:15:20,649 --> 01:15:23,277 اجل , ابدأ من نهايتها انني جائع للغاية 1381 01:15:23,318 --> 01:15:26,481 انت يا آلهي 1382 01:15:26,522 --> 01:15:30,151 قطعة من اللحم المشوي من اجلة قطعة كبيرة , من فضلك 1383 01:15:30,192 --> 01:15:32,922 لا لقد تناولت قضمة واحدة 1384 01:15:32,961 --> 01:15:35,156 هذا ليس كافيا ابن العاهرة 1385 01:15:35,197 --> 01:15:37,461 هل راق لك هذا؟ 1386 01:15:37,499 --> 01:15:39,490 حسنا , لا تبكي لا تبكي 1387 01:15:39,535 --> 01:15:41,628 انة لا يبكي انة لا يبكي 1388 01:15:41,670 --> 01:15:45,003 ...لا تبكي بداخل سوف اتناول هذا الهراء , انا لن اهتم لذلك 1389 01:15:45,040 --> 01:15:47,838 سوف اتناول القطعة الضخمة من هذا الهراء 1390 01:15:47,876 --> 01:15:49,673 حسنا , فلتنتهي منها 1391 01:15:49,711 --> 01:15:51,178 الا تشعر بالتحسن الآن؟ 1392 01:15:53,248 --> 01:15:55,876 خذ حذرك , سيدي 1393 01:15:55,918 --> 01:15:58,648 السيدة ذات القبعة الحمراء اجل 1394 01:15:58,687 --> 01:16:00,052 رائحتك قذرة 1395 01:16:03,191 --> 01:16:06,524 ايها الرفاق ايها الرفاق , هذا انا , رون 1396 01:16:06,562 --> 01:16:08,029 ايها الزملاء 1397 01:16:08,063 --> 01:16:10,554 هاركين اخبرنا بانة سوف يفصلنا اذا تحدثنا اليك 1398 01:16:10,599 --> 01:16:14,000 ماذا؟ انا آسف 1399 01:16:14,036 --> 01:16:16,402 انا...برايان 1400 01:16:16,438 --> 01:16:18,565 هذا روني رون 1401 01:16:18,607 --> 01:16:20,700 شامب رون 1402 01:16:20,742 --> 01:16:22,733 شامب , هيا بنا هيا بنا 1403 01:16:22,778 --> 01:16:24,143 هيا , بريك 1404 01:16:24,179 --> 01:16:26,340 عزيزي بريك 1405 01:16:26,381 --> 01:16:29,441 بريك , تعالي وعانقني انني اعلم انك تريد ذلك 1406 01:16:31,053 --> 01:16:34,318 انني تعيس للغاية ساندياجو 1407 01:16:37,659 --> 01:16:39,650 اللعنة علي هذا الطقس الحار 1408 01:16:42,531 --> 01:16:44,522 اللبن كان اختيار سئ 1409 01:16:47,420 --> 01:16:50,920 بعد مرور ثلاثة اشهر 1410 01:16:51,873 --> 01:16:53,841 اجل , اجل كريس , انصت الي 1411 01:16:53,875 --> 01:16:57,174 اخفض البندقية و اترك الفرقة الموسيقية تذهب 1412 01:16:57,212 --> 01:16:59,646 سوف نلعب هذة اللعبة فيما بعد 1413 01:16:59,681 --> 01:17:02,479 سوف نُصحح هذا فيما بعد فلدي مكالمة آخري 1414 01:17:02,517 --> 01:17:04,485 ايد هاركين 1415 01:17:04,519 --> 01:17:06,612 ماذا؟ يا آلهي 1416 01:17:06,655 --> 01:17:11,285 فلتنصتوا الي جميعا, لينج وونج الباندا سوف تدخل مرحلة الولادة 1417 01:17:11,326 --> 01:17:14,318 فلتحضر كورنيجستون الي هناك في الحال 1418 01:17:14,363 --> 01:17:16,354 الشبكة قد حصلت علي هذا الخبر في التو 1419 01:17:16,398 --> 01:17:19,390 انا اريد تغطية لولادة هذة البندا 1420 01:17:26,108 --> 01:17:28,599 هذا تيد نيت انجل نشرة اخبار القناة السادسة , لوس انجلوس 1421 01:17:28,644 --> 01:17:30,271 مراسلكم من حديقة حيوان ساندياجو 1422 01:17:30,312 --> 01:17:32,007 هذة هي اللحظة 1423 01:17:32,047 --> 01:17:34,607 ...الذي ينتظرها العالم من اجل 1424 01:17:34,650 --> 01:17:37,881 انني لا استطيع التفكير في ما سوف تاتي بة البندا 1425 01:17:37,919 --> 01:17:40,979 لكن اذا كان يجب علي التخمين ساقول آنثي 1426 01:17:41,023 --> 01:17:43,287 معذرة جميعا فلتآخذي حذرك سيدتي 1427 01:17:43,325 --> 01:17:45,816 معذرة , الاعلام شكرا , ماذا لديك؟ 1428 01:17:45,861 --> 01:17:48,159 لا شئ , كل ما استطيع رؤيتة هو ستائر زرقاء 1429 01:17:48,196 --> 01:17:50,255 اللعنة 1430 01:17:50,298 --> 01:17:54,758 اذهب الي هناك و لنري اذا كان بامكانك التقاط اي مناظر , ساذهب من هذا الاتجاة 1431 01:17:54,803 --> 01:17:57,829 سيدتي , لماذا لا تذهبين و تُحضري لي سندوتش؟ 1432 01:17:57,873 --> 01:18:00,467 حسنا , ساجلب لك سنتدوتشك 1433 01:18:00,509 --> 01:18:03,672 بعد ذلك سوف اُريك الترتيب حيث سوف تكون بالمركز الثاني بعد امرأة 1434 01:18:03,712 --> 01:18:06,545 انتبة , لا تفقد المزيد من الشعر من اجل هذا 1435 01:18:07,783 --> 01:18:09,910 مهما يكن نحن علي الهواء سيد مانتوس 1436 01:18:11,787 --> 01:18:13,846 طاب مسائك ساندياجو 1437 01:18:13,889 --> 01:18:16,517 نحن متواجدون هنا اليوم من اجل الاحتفال بميلاد البندا الجديدة 1438 01:18:16,558 --> 01:18:19,322 ¤ مثل الصاروخ المنطلق ¤ 1439 01:18:20,395 --> 01:18:24,764 ¤ ...يا منبع حبي و سروري ¤ 1440 01:18:24,800 --> 01:18:27,234 ¤ ...يا ¤ 1441 01:18:27,269 --> 01:18:30,500 ¤ انا اصنع الضجيج بواسطة فمي ¤ 1442 01:18:31,873 --> 01:18:34,103 - ¤ ...و اُحب ان انت ايها العاطل 1443 01:18:34,142 --> 01:18:35,700 توقف عن الغناء 1444 01:18:35,744 --> 01:18:37,803 انت تخرق القوانين 1445 01:18:37,846 --> 01:18:41,976 انني اُعبر عن تعاستي بواسطة الغناء 1446 01:18:42,017 --> 01:18:45,077 حسنا ايها المخمور , انت تاتي الي هنا كل يوم 1447 01:18:45,120 --> 01:18:47,247 لتصبح ثملا وتسمعنا وصلتك هذة من الجنون 1448 01:18:47,289 --> 01:18:49,280 الآن , ما هي مُشكلتك بحق الجحيم؟ 1449 01:18:49,324 --> 01:18:51,292 لم يعد لدي قلب 1450 01:18:51,326 --> 01:18:53,624 لان هذة الشيطانة قد سرقتة 1451 01:18:53,662 --> 01:18:56,222 هل تعلم ما هو اسوأ جزئ في هذا الشأن؟ 1452 01:18:58,333 --> 01:19:00,324 انها افضل مني 1453 01:19:01,903 --> 01:19:03,894 انها افضل مني 1454 01:19:05,140 --> 01:19:07,131 هل تعلم , لقد تغير الزمان 1455 01:19:08,376 --> 01:19:10,674 السيدات باستطاعتهم فعل الاشياء الآن 1456 01:19:10,712 --> 01:19:13,510 يجب عليك ان تتعلم كيفية التعامل مع هذا 1457 01:19:13,548 --> 01:19:16,039 ماذا؟ هل كنت تقول شئ ما؟ 1458 01:19:16,084 --> 01:19:18,382 حسنا , انا لا اتحدث الاسبانية 1459 01:19:29,731 --> 01:19:31,028 سكوتي 1460 01:19:31,066 --> 01:19:33,660 سكوتي , لقد حصلت علي المنظر 1461 01:19:33,702 --> 01:19:35,693 سكوتي , سكوتي 1462 01:19:35,737 --> 01:19:37,705 مرحبا 1463 01:19:37,739 --> 01:19:40,708 لقد حصلتي علي منظر رائع من هنا 1464 01:19:40,742 --> 01:19:44,143 المنظر الذي باستطاعتة وضعك علي قمة شبكة الاخبار 1465 01:19:44,179 --> 01:19:47,580 حسنا , دعنا نأمل ذلك نحن التليفزيون المحلي 1466 01:19:47,616 --> 01:19:52,053 نحن حقا فخورين بالحزب النسائي 1467 01:19:52,087 --> 01:19:54,419 هذا مُحفذ جدا بالنسبة الي 1468 01:19:54,456 --> 01:19:56,924 ...بسبب الكفاح الذي املكة 1469 01:20:00,162 --> 01:20:03,461 هوي , لقد حصلنا علي المنظر 1470 01:20:03,498 --> 01:20:05,466 الي الاعلي قليلا اعلي , اعلي 1471 01:20:05,500 --> 01:20:07,627 ابن العاهرة 1472 01:20:09,704 --> 01:20:11,797 انتي لا تريدين ايقاظ اصدقائك 1473 01:20:22,751 --> 01:20:24,048 النجدة 1474 01:20:24,085 --> 01:20:26,679 اختفت بكل هذة البساطة كيف استطعت ان تفقد قائدتك؟ 1475 01:20:26,721 --> 01:20:29,212 لا استطيع العثور علي كورنيجستون اين هي بحق الجحيم؟ 1476 01:20:29,257 --> 01:20:31,225 لم يراها احد لا استطيع تصديق ذلك 1477 01:20:31,259 --> 01:20:34,751 جميع المذيعين في العالم يتطلعون لتغطية هذة الاحداث 1478 01:20:34,796 --> 01:20:37,822 و انا ليس لدي مذيعتي الرئيسية 1479 01:20:37,866 --> 01:20:40,357 اللعنة اجلب لي الهاتف 1480 01:20:40,402 --> 01:20:42,734 انني لا اصدق انني علي وشك القيام بهذا 1481 01:20:45,607 --> 01:20:47,404 الصخرة بار , فتيات , مطعم 1482 01:20:47,442 --> 01:20:50,411 هل يوجد عندك اي مذيع؟ انتظر 1483 01:20:50,445 --> 01:20:53,175 هذا يقتلني كان من الافضل ان اقطع حلقي عن هذا 1484 01:20:53,215 --> 01:20:55,809 مرحبا؟ مرحبا؟ 1485 01:20:55,851 --> 01:20:57,819 هل انت رون؟ من انت؟ 1486 01:20:57,853 --> 01:20:59,821 هذا انا , ايد من؟ 1487 01:20:59,855 --> 01:21:02,380 ايد هاركين لا اعلم احد يدعي نيد 1488 01:21:02,424 --> 01:21:04,688 ايد هاركين ايد 1489 01:21:04,726 --> 01:21:06,990 مرحبا , ايد انصت الي , رون 1490 01:21:07,028 --> 01:21:10,862 الآنسة كورنيجستون , قد اختفت في وسط احداث اضخم قصة لهذا العام 1491 01:21:10,899 --> 01:21:12,958 نحن بحاجة اليك هنا في الحال 1492 01:21:13,001 --> 01:21:14,628 انتظر , ايد 1493 01:21:14,669 --> 01:21:17,866 هل هذا معناة انك تطلب مني ان اعود الي تقديم الاخبار مرة آخري؟ 1494 01:21:19,574 --> 01:21:21,565 اجل ايد 1495 01:21:21,610 --> 01:21:23,737 هذا رائع شكرا لك 1496 01:21:23,778 --> 01:21:26,144 ايد , انتظر انني ارغب في اخبارك ببعض الكلمات القليلة 1497 01:21:26,181 --> 01:21:29,480 لقد كنت دائما صديق جيد صواب 1498 01:21:29,517 --> 01:21:30,984 دائما صواب 1499 01:21:33,588 --> 01:21:36,079 فلتحضر الي هنا باسرع ما تستطيع فعلة 1500 01:21:36,124 --> 01:21:38,115 ايد , سوف اكون هناك في الحال 1501 01:21:39,294 --> 01:21:41,922 و سابدوا بمظهر جيدا 1502 01:21:51,606 --> 01:21:55,042 طاب مسائكم انا رون بروجندي 1503 01:21:55,076 --> 01:21:57,442 اللعنة هذا الرجل قام بتنظيف نفسة جيدا 1504 01:21:57,479 --> 01:22:01,677 اذا كنت سافعل هذا فانا بحاجة الي فريقي بجانبي 1505 01:22:09,391 --> 01:22:11,382 فريق الآخبار 1506 01:22:11,426 --> 01:22:14,020 تجمعوا 1507 01:22:18,442 --> 01:22:20,742 انني قادم رون 1508 01:22:21,136 --> 01:22:24,663 فليتجمع فريق الاخبار 1509 01:22:26,574 --> 01:22:28,439 رون 1510 01:22:28,476 --> 01:22:30,103 ماذا هناك؟ 1511 01:22:31,680 --> 01:22:33,910 مرحبا انني لم اشاهدكم 1512 01:22:33,949 --> 01:22:37,350 في الحقيقة لقد كنا هنا طوال الوقت الذي كنت تقضية هنا 1513 01:22:37,385 --> 01:22:40,252 لقد كنت مرتبك قليلا 1514 01:22:40,288 --> 01:22:42,415 انظروا 1515 01:22:42,457 --> 01:22:46,723 لقد حصلت علي مكالمة من هاركين الآن انة يريد عودتي 1516 01:22:46,761 --> 01:22:49,059 لكنني لا استطيع ذلك بدون فريقي 1517 01:22:49,097 --> 01:22:50,724 لا اعلم , رون 1518 01:22:50,765 --> 01:22:53,461 لقد كان هذا علي مدي نصف عمرنا المنقضي لكننا الآن اشخاص مختلفون 1519 01:22:53,501 --> 01:22:55,469 عندما غادرت الجراح كانت غائرة للغاية 1520 01:22:55,503 --> 01:22:58,097 لا اعلم اذا كان باستطاعتي خوض هذا مرة آخري 1521 01:22:58,139 --> 01:23:00,107 فلتفكر مليا في ما تطلبة منا 1522 01:23:00,141 --> 01:23:02,109 ايها الرجل 1523 01:23:02,143 --> 01:23:03,804 ايها المحترمون 1524 01:23:05,213 --> 01:23:07,511 لقد كان هناك زمن 1525 01:23:07,549 --> 01:23:10,541 عندما كنتم تدعونني قائدكم 1526 01:23:13,722 --> 01:23:15,952 هل سوف تتبعوني مرة آخري؟ 1527 01:23:17,859 --> 01:23:20,054 لقد كبرت بالسن علي القيام بهذا الهراء 1528 01:23:20,095 --> 01:23:22,063 الي شاحنة الاخبار 1529 01:23:22,097 --> 01:23:24,793 الي شاحنة الاخبار حسنا 1530 01:23:36,845 --> 01:23:38,972 ...حسنا , انا سوف رون بروجندي 1531 01:23:39,014 --> 01:23:40,709 لقد عاد 1532 01:23:40,749 --> 01:23:43,718 ايها المحترمون , دعونا نحصل علي موقع جيد لنغطي منة القصة 1533 01:23:43,752 --> 01:23:45,686 كيف يبدوا شعري؟ رائع 1534 01:23:45,720 --> 01:23:47,847 لديك شعر مثل الملاك 1535 01:23:47,889 --> 01:23:50,790 مُكتشفي الاعلاميين الموهوبين 1536 01:23:50,825 --> 01:23:54,261 هذا احد المسؤلين انني في الحقيقة مُنفعل 1537 01:23:54,295 --> 01:23:56,354 هيا فلنبهرهم 1538 01:23:56,398 --> 01:23:58,298 تمهلوا , هل سمعتم شيئا ما؟ 1539 01:23:58,333 --> 01:24:01,097 النجدة 1540 01:24:01,136 --> 01:24:03,570 النجدة , رون فيرونيكا 1541 01:24:03,605 --> 01:24:05,800 هل انتي علي ما يرام؟ 1542 01:24:05,840 --> 01:24:07,467 كيف استطعتي النزول الي هناك؟ 1543 01:24:07,509 --> 01:24:09,534 فلتحضر فقط شخص ما من فضلك 1544 01:24:09,577 --> 01:24:11,977 تمسكي تمسكي 1545 01:24:15,150 --> 01:24:16,913 يجب علينا القيام بشئ ما 1546 01:24:16,951 --> 01:24:19,419 انتظر , رون , انني لا اريد ...ان ابدوا نوعا ما قاسيا 1547 01:24:19,454 --> 01:24:21,786 لكن يوجد هناك احد مستكشفي الاعلاميين الموهوبين 1548 01:24:21,823 --> 01:24:23,916 هذا قرار عسير 1549 01:24:23,958 --> 01:24:26,586 يحتاج الي الكثير من التفكير 1550 01:24:26,628 --> 01:24:29,096 في الاساس اكبر قصة في تاريخ مهنتي 1551 01:24:29,130 --> 01:24:32,930 سوف تدفعني الي مستوي لم اصل الية من قبل 1552 01:24:32,967 --> 01:24:34,434 او انقاذ المرأة 1553 01:24:34,469 --> 01:24:37,768 التي اعتدت علي القيام بعلاقات عاطفية معها 1554 01:24:37,806 --> 01:24:40,502 هذا عسير 1555 01:24:40,542 --> 01:24:43,136 انني في مأزق 1556 01:24:43,178 --> 01:24:45,544 رون , انني اعلم ان هذا قاسي الي حد ما 1557 01:24:45,580 --> 01:24:48,071 لكن ربنا لا يريد لها الحياة 1558 01:24:48,116 --> 01:24:50,141 لا , انتظر 1559 01:24:51,519 --> 01:24:53,510 انة واضح الآن 1560 01:24:55,590 --> 01:24:57,581 سوف نقفز الي حفرة الدببة 1561 01:24:59,027 --> 01:25:00,016 ...رون , لا تقوم 1562 01:25:07,335 --> 01:25:10,270 لقد ندمت علي هذا القرار في الحال 1563 01:25:10,305 --> 01:25:12,830 ماذا تفعل؟ لماذا لم تحضر النجدة؟ 1564 01:25:12,874 --> 01:25:15,274 هذة الدببة ضخام الجثة 1565 01:25:15,310 --> 01:25:17,972 لقد كانوا يبدون اقل حجما من اعلي هناك 1566 01:25:18,012 --> 01:25:20,845 حان وقت التعبئة لنذهب و نعثر علي هاركين 1567 01:25:20,882 --> 01:25:23,510 ابقي هادئا 1568 01:25:25,553 --> 01:25:28,886 انة علي ما يرام , اعتقد انة علي ما يرام يا عزيزتي 1569 01:25:28,923 --> 01:25:31,016 رون اجل , اجل 1570 01:25:31,059 --> 01:25:33,186 في حالة اذا ما متنا هنا اليوم 1571 01:25:33,228 --> 01:25:36,095 فهناك شئ ما عليك ان تعلمة 1572 01:25:36,131 --> 01:25:39,157 هذة الخدعة القذرة ...بالمُلقن , لم تكن 1573 01:25:39,200 --> 01:25:42,658 حسنا يا عزيزتي لم يكن انتي , اليس كذلك؟ 1574 01:25:42,704 --> 01:25:45,070 لقد كان ويس مانتوس 1575 01:25:45,106 --> 01:25:48,041 كان يجب علي ان اعلم ذلك كلا , كلا 1576 01:25:48,076 --> 01:25:50,408 كلا , انا من فعلها ايتها العاهرة 1577 01:25:54,716 --> 01:25:57,014 لقد ايقظتي الدببة لماذا فعلتي ذلك؟ 1578 01:26:00,121 --> 01:26:03,716 يوجد اشخاص بحفرة الدببة 1579 01:26:06,261 --> 01:26:09,162 لقد كلفني هذا موتي الذي علي وشك الحدوث 1580 01:26:09,197 --> 01:26:11,859 من اجل ان اُدرك كم انا بحاجة اليكي 1581 01:26:11,900 --> 01:26:14,232 رون 1582 01:26:17,539 --> 01:26:19,507 هذة الدببة سوف تؤذيهم 1583 01:26:19,541 --> 01:26:22,374 فريق الآخبار , هيا الي الصيد 1584 01:26:23,811 --> 01:26:25,335 فريق الآخبار 1585 01:26:28,883 --> 01:26:30,282 قتال الدببة 1586 01:26:33,221 --> 01:26:35,781 هيا هيا 1587 01:26:42,330 --> 01:26:43,695 اللعنة 1588 01:26:43,731 --> 01:26:45,722 لقد صدمت شامب في الصلعة 1589 01:26:46,734 --> 01:26:48,065 انظر رون 1590 01:26:48,102 --> 01:26:50,093 انني امتطي جرار مكسو بالفرو 1591 01:26:51,105 --> 01:26:53,505 الدببة قد هاجمت فريق الآخبار 1592 01:26:53,541 --> 01:26:55,168 و هذا لا يبدوا جيدا 1593 01:26:55,210 --> 01:26:58,236 من الواضح , انني بعد ...هذا اليوم , لن اظل 1594 01:26:58,279 --> 01:27:00,907 اللعنة يا آلهي 1595 01:27:00,949 --> 01:27:03,383 لقد اصبح هذا سخيف للغاية 1596 01:27:05,086 --> 01:27:06,485 كلا 1597 01:27:06,521 --> 01:27:09,615 لقد ايقظنا الام 1598 01:27:12,193 --> 01:27:13,683 يا آلهي 1599 01:27:15,163 --> 01:27:17,597 انني لا اريد الموت 1600 01:27:19,445 --> 01:27:20,945 رون 1601 01:27:23,304 --> 01:27:27,468 باكستر 1602 01:27:29,959 --> 01:27:32,659 دع هذة الشخاص وشأنها 1603 01:27:33,068 --> 01:27:34,668 انهم لا يريدون إيذائك 1604 01:27:35,259 --> 01:27:37,859 نحن معشر الدببة لدينا كبرياء يجب ان يدفعوا ثمن تطفلهم 1605 01:27:38,859 --> 01:27:41,459 لقد قابلت في رحلاتي فرد من فصيلتك 1606 01:27:42,159 --> 01:27:43,259 كان يُدعي كاتو-جو 1607 01:27:44,259 --> 01:27:45,759 لقد اصبحنا اصدقاء 1608 01:27:47,259 --> 01:27:49,259 كاتو-جو ابن عمي 1609 01:27:49,759 --> 01:27:52,059 اذهبوا في سلام 1610 01:27:53,059 --> 01:27:55,959 سوف اقُص الحكايات عن تسامحكم 1611 01:27:57,959 --> 01:28:00,959 فلتقوم بابعادهم , باكستر انت سوف تكون دائما صديق الي الدببة 1612 01:28:05,713 --> 01:28:08,181 انظر انهم يتبعون والدتهم 1613 01:28:08,216 --> 01:28:09,547 انها الغريزة 1614 01:28:09,584 --> 01:28:11,882 عزيزي باكستر 1615 01:28:11,919 --> 01:28:16,288 عزيزي باكستر انت ماذالت علي قيد الحياة 1616 01:28:16,324 --> 01:28:19,725 انني مسرور للغاية 1617 01:28:19,761 --> 01:28:23,390 انني مسرور للغاية لانك علي قيد الحياة 1618 01:28:23,431 --> 01:28:26,059 انني مسرور للغاية 1619 01:28:32,407 --> 01:28:33,874 انني سالعقك 1620 01:28:33,908 --> 01:28:37,002 سوف العقك امام الجميع كي يروا مدي سروري 1621 01:28:39,113 --> 01:28:42,207 ايها الرجل , انة يحب حقا هذا الكلب 1622 01:28:42,250 --> 01:28:44,650 بروجندي بروجندي 1623 01:28:44,686 --> 01:28:47,086 بروجندي بروجندي 1624 01:28:47,121 --> 01:28:49,715 بروجندي بروجندي 1625 01:28:49,757 --> 01:28:52,055 مرحبا , رون 1626 01:28:52,093 --> 01:28:55,221 لقد كان هذا دائما سقوط طويل من علي القمة . اليس كذلك؟ 1627 01:28:55,263 --> 01:28:56,662 هون عليك , ويس 1628 01:28:56,698 --> 01:29:00,134 لقد كنت منتظر هذا لاخبرك بة منذ زمن طويل 1629 01:29:00,168 --> 01:29:02,534 حسنا من اغور اعماق قلبي 1630 01:29:02,570 --> 01:29:04,231 و من كل جزئ في جسدي 1631 01:29:04,272 --> 01:29:07,070 انني بكل صدق 1632 01:29:07,108 --> 01:29:08,700 ابغضك 1633 01:29:13,915 --> 01:29:16,281 لكن , اللعنة علي هذا لانني احترمك 1634 01:29:29,330 --> 01:29:30,797 شكرا لك 1635 01:29:30,832 --> 01:29:32,322 آخي 1636 01:29:34,502 --> 01:29:37,767 بروجندي بروجندي 1637 01:29:37,805 --> 01:29:40,239 اليوم قد انقذنا 1638 01:29:40,274 --> 01:29:42,265 ر.و.ن 1639 01:29:42,310 --> 01:29:45,143 بروجندي بروجندي 1640 01:29:45,179 --> 01:29:47,010 رون , انت بطلي 1641 01:29:47,048 --> 01:29:50,848 رون , اعتقد انك قد حصلت علي قصة يجب عليك مراسلتها 1642 01:29:52,920 --> 01:29:54,410 هل انت متأكد , ايد؟ 1643 01:29:55,456 --> 01:29:57,321 فلتفعلها 1644 01:29:57,358 --> 01:29:59,952 هذة هي القصة التي ولدت لكي تراسلها 1645 01:30:04,999 --> 01:30:07,490 ساندياجو بالانتظار اذهب و احضر لي شامب 1646 01:30:07,535 --> 01:30:09,059 فلتتنحوا جانبا 1647 01:30:09,103 --> 01:30:12,129 رون بروجندي , علي وشك القيام بالمراسلة حول البندا 1648 01:30:14,609 --> 01:30:16,167 ابدأ بالعد الآن ثلاثة 1649 01:30:16,210 --> 01:30:18,235 انت علي الهواء سيد , بروجندي 1650 01:30:18,279 --> 01:30:20,270 هذا رون بروجندي 1651 01:30:20,314 --> 01:30:24,182 بكل فخر اعود للمراسلة مرة آخري لنشرة آخبار القناة الرابعة 1652 01:30:24,218 --> 01:30:28,052 قصة اليوم واحدة من اهم القصص الجديرة بالملاحظة 1653 01:30:28,089 --> 01:30:31,183 التي لم يسبق لها الحدوث لساندياجو 1654 01:30:31,225 --> 01:30:32,954 او في العالم اجمع 1655 01:30:32,994 --> 01:30:35,963 لكن لكي استطيع مراسلة هذا 1656 01:30:35,997 --> 01:30:38,329 فانا بحاجة الي المساعدة 1657 01:30:38,366 --> 01:30:40,698 من شريكتي بالاذاعة 1658 01:30:41,903 --> 01:30:43,962 السيدة , فيرونيكا كورنيجستون 1659 01:30:46,107 --> 01:30:48,803 نظام الضغط العالي كلا , كلا , كلا , بريك 1660 01:30:48,843 --> 01:30:50,902 نظام الضغط العالي اذهب واقف هناك 1661 01:30:54,882 --> 01:30:56,281 رون 1662 01:30:56,317 --> 01:30:58,683 رون , يوجد في الحقيقة الآلاف من الرجال 1663 01:30:58,719 --> 01:31:03,311 الذين باستطاعتي ان اكون معهم بدلا منك لكنني متأكدة بنسبة 72% انني اُحبك 1664 01:31:10,698 --> 01:31:13,861 اجل , حادث الانقاذ , كان تأثيرة محبوب للغاية الي رون بروجندي 1665 01:31:13,901 --> 01:31:16,597 اجل رون 1666 01:31:16,637 --> 01:31:20,266 بالنسبة الي فرق الآخبار توقف عن هذا , رون 1667 01:31:20,308 --> 01:31:23,744 شامب كايند , انفصل عنهم N.F.L و اصبح مُعلق لل 1668 01:31:23,778 --> 01:31:26,303 لكنة قد اُقيل مؤخرا بعد اتهامة 1669 01:31:26,347 --> 01:31:30,044 بالمضايقة الجنسية المستمرة لتيري برادشاو 1670 01:31:30,084 --> 01:31:32,075 معذرة 1671 01:31:32,119 --> 01:31:34,679 هل هذا عطر النمر الجذاب الذي تضعة؟ 1672 01:31:36,991 --> 01:31:39,516 برايان فنتانا انفصل ليصبح ناجحا للغاية 1673 01:31:39,560 --> 01:31:42,085 بعد اصطدامة الحقيقي كضيف في البرنامج التليفزيوني 1674 01:31:42,129 --> 01:31:44,962 " الجزيرة المتصلة " علي الشبكة الاعلامية فوكس 1675 01:31:44,999 --> 01:31:47,729 هل شاهد احدكم بريك؟ 1676 01:31:47,768 --> 01:31:49,759 بريك؟ لا تقوم بهذة الزغزغة؟ 1677 01:31:49,804 --> 01:31:53,001 كلا , هذا يزغزغني دعك من ذلك 1678 01:31:53,040 --> 01:31:56,009 بريك تاملند قد تزوج و انجب 11 طفلا 1679 01:31:56,043 --> 01:31:58,273 و هو واحد من اكبر المستشارين السياسيين مكانة 1680 01:31:58,312 --> 01:32:00,007 الي بوش بالبيت الابيض 1681 01:32:00,047 --> 01:32:02,743 سوف انال منك سوف انل منك 1682 01:32:04,007 --> 01:32:06,507 هل هي سوف تاتي للعيش معنا؟ 1683 01:32:07,807 --> 01:32:10,507 لان هذا لا يروق لي 1684 01:32:13,294 --> 01:32:16,457 رون و فيرونيكا لم يمكثوا طويلا بساندياجو 1685 01:32:20,368 --> 01:32:22,495 فلقد قُمت باختيارهم كبديل لي 1686 01:32:22,537 --> 01:32:25,973 لقد اصبحوا اول فريق اخباري مختلط 1687 01:32:26,007 --> 01:32:28,271 هم ماذالوا يقومون بهذا العمل حتي الآن 1688 01:32:28,309 --> 01:32:31,403 مع تحيات جميع من هنا بمركز الآخبار العالمي 1689 01:32:31,445 --> 01:32:33,174 مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون 1690 01:32:33,214 --> 01:32:35,045 مُحدثكم , رون بروجندي 1691 01:32:35,082 --> 01:32:37,710 فلتنعم بالرخاء كوكب الارض 1692 01:32:37,845 --> 01:32:40,045 مع تحيات مصطفي الشرقاوي 1693 01:32:40,988 --> 01:32:44,924 ¤ سوف احملك , يا طفلي العنيد ¤ 1694 01:32:44,959 --> 01:32:48,986 ¤ فسوف يعم السلام عندما تنتهي ¤ 1695 01:32:49,030 --> 01:32:53,262 ¤ فلتخلد برأسك المرهقة الي الراحة ¤ 1696 01:32:53,301 --> 01:32:55,428 ¤ فلن تقوم بالمذيد من البكاء ¤ 1697 01:32:55,469 --> 01:32:58,734 المشاد...هين سوف يلتهمونني 1698 01:32:58,773 --> 01:33:02,231 !بحق مطرقة ترووي 1699 01:33:02,276 --> 01:33:05,905 !بحق لحية دامين المقدسة 1700 01:33:05,947 --> 01:33:08,472 !بحق جدتي المحبوبة سباتشلا 1701 01:33:08,516 --> 01:33:11,314 !بحق القهوة الساخنة 1702 01:33:11,352 --> 01:33:14,788 !بحق غليون عمي جونثون 1703 01:33:17,425 --> 01:33:20,326 سوف اُصيبك بواسطة سلاح بي بي بينما انتي لا تنظرين الي 1704 01:33:20,361 --> 01:33:22,329 في مؤخرة الرأس 1705 01:33:22,363 --> 01:33:24,854 انا آسفة 1706 01:33:26,367 --> 01:33:28,597 انت لست لامع للغاية فانت تعلم ذلك , اليس كذلك؟ 1707 01:33:28,636 --> 01:33:30,331 انت في الحقيقة مُغفل تماما 1708 01:33:30,371 --> 01:33:32,737 فجميع من هنا يعلم بذلك 1709 01:33:32,773 --> 01:33:36,903 اذا كنت مُغفل ...فانتي ال...مُغف 1710 01:33:36,944 --> 01:33:40,175 اليس باستطاعتك التفكير في اي شئ لتقولة , اليس كذلك؟ 1711 01:33:40,214 --> 01:33:43,183 بلي استطيع , استطيع ان اُفكر في الكثير من الاشياء لقولها 1712 01:33:43,217 --> 01:33:45,276 مثل , انتي عاهرة قذرة 1713 01:33:48,155 --> 01:33:50,521 حسنا رون , انا سوف ...اضع السم في 1714 01:33:50,558 --> 01:33:52,617 يا آلهي 1715 01:33:57,098 --> 01:34:00,295 انني اُدمن المصابيح البركانية لم تكن البركانية 1716 01:34:00,334 --> 01:34:02,734 لقد تناولت حزمة كاملة من الفيبرجلاس العازل 1717 01:34:02,770 --> 01:34:07,207 انها لم تكن حلوي من القطن مثلما قال هذا الفتي 1718 01:34:07,241 --> 01:34:08,799 لدي رغبة بحك معدتي 1719 01:34:08,843 --> 01:34:10,037 لقد التطمت بمطرقة 1720 01:34:10,077 --> 01:34:12,238 لقد التطمت بشريط مُسجل 1721 01:34:12,279 --> 01:34:14,304 لقد التطمت بامرأة من مقاطعة كورنوال 1722 01:34:16,984 --> 01:34:18,884 ...انا 1723 01:34:18,919 --> 01:34:20,910 كلا 1724 01:34:21,956 --> 01:34:23,947 انت لن تصمد لنغمة معي 1725 01:34:23,991 --> 01:34:27,256 لانني سوف اعطيك لكمة باليمين التي بها جان جونسون 1726 01:34:27,294 --> 01:34:28,761 حسنا اجل 1727 01:34:28,796 --> 01:34:30,559 الآن هذا ما سوف يحدث 1728 01:34:30,598 --> 01:34:32,225 ما الذي تقوم بة؟ 1729 01:34:32,266 --> 01:34:34,359 ما الذي تقوم بة؟ 1730 01:34:34,402 --> 01:34:35,801 ...ما الذي 1731 01:34:40,741 --> 01:34:41,901 اكشن 1732 01:34:41,942 --> 01:34:44,035 سوف نعود لنقوم ...بافضل ما باستطاعتي 1733 01:34:44,078 --> 01:34:46,842 اعتقد اننا سوف نعود للقيام بافضل ما استطيع القيام بة , اقطع 1734 01:34:46,881 --> 01:34:48,815 متي سوف نبدأ؟ 1735 01:34:48,849 --> 01:34:50,578 متي سوف نبدأ؟ 1736 01:34:50,618 --> 01:34:52,586 هذة جملتي متي سوف نبدأ؟ 1737 01:34:52,620 --> 01:34:54,588 انت سوف تقول " متي تشائين " 1738 01:34:54,622 --> 01:34:56,283 متي تشائين 1739 01:34:56,323 --> 01:34:58,348 فلتحتفطي بهذا رولين فهذة مادة جيدة 1740 01:34:59,393 --> 01:35:02,260 ...علي مصرف بمنتهي الجسارة... 1741 01:35:02,296 --> 01:35:05,493 من المحتمل انة ليس نفس الاول من المحتمل انة ليس نفس الشخص 1742 01:35:13,274 --> 01:35:15,265 بريك , قبل ان ادعك تذهب 1743 01:35:15,309 --> 01:35:17,869 هل ماذالت تحتفل بمسابقة الجولف هذا الصيف؟ 1744 01:35:17,912 --> 01:35:19,880 كلا , فالكثير من الاشخاص قد لقوا حتفهم العام الماضي 1745 01:35:19,914 --> 01:35:22,144 ...لذلك نحن لن نقوم 1746 01:35:22,183 --> 01:35:23,912 آسف , آسف 1747 01:35:24,952 --> 01:35:28,251 لقد اطلقوا عليها ساندياجو 1748 01:35:28,289 --> 01:35:32,020 و التي بالالمانية تعني " مهبل الحوت " 1749 01:35:38,599 --> 01:35:41,124 هذا اسخف شئ علي الاطلاق 1750 01:36:02,223 --> 01:36:05,852 ¤ سوف احملك , يا طفلي العنيد ¤ 1751 01:36:05,893 --> 01:36:09,624 ¤ سوف يعم السلام , عندما تنتهي من هذا ¤ 1752 01:36:09,663 --> 01:36:13,360 ¤ فلتخلد برأسك المرهقة الي الراحة ¤ 1753 01:36:13,400 --> 01:36:14,492 ¤ لن تقوم ¤ 1754 01:36:14,535 --> 01:36:17,504 ¤ لن تقوم بالمذيد من البكاء ¤ 1755 01:36:34,722 --> 01:36:36,952 هذة هي الطريقة الوحيدة للتعامل معة لقد كان هذا رائع 1756 01:36:36,991 --> 01:36:38,856 من المؤكد انة من الجيد ان تكون بالمركز الاول 1757 01:36:38,893 --> 01:36:41,555 هذا يضمن لك بحق الجحيم هذيمة المركز الثاني 1758 01:36:42,963 --> 01:36:45,329 نحن نضحك 1759 01:36:45,366 --> 01:36:47,732 نحن اصدقاء جيدين للغاية 1760 01:36:47,768 --> 01:36:50,737 الرفاق الجيدون يتشاركون في اللحظات الخاصة 1761 01:36:50,771 --> 01:36:53,569 لا تتفوة باي شئ , رون دع هذا فقط يحدث 1762 01:36:53,607 --> 01:36:56,633 نحن نضحك و نستمتع بصداقتنا 1763 01:36:56,677 --> 01:37:00,169 في يوما ما سوف ننظر الي هذا بكثير من الشوق 1764 01:37:01,248 --> 01:37:04,376 اجل 1765 01:37:07,655 --> 01:37:09,020 اجل