1
00:00:01,328 --> 00:00:05,928
اسرة منتدي الدي في دي العربي
تقدم
2
00:00:06,928 --> 00:00:16,928
اتمني لكم الاستمتاع بالترجمة
مصطفي الشرقاوي
3
00:00:16,928 --> 00:00:19,928
E-MAIL ( LIFE8582@HOTMAIL.COM )
4
00:00:19,928 --> 00:00:25,928
المنوفية-شبين الكوم
5
00:00:26,083 --> 00:00:37,283
تستند هذة القصة علي احداث واقعية
الاسماء والمناطق المرتبطة بالاحداث الحقيقية فقط
هي التي تم تغييرها
6
00:00:47,914 --> 00:00:51,213
كان يوجد هناك عصر
عصر ما قبل ظهور الكابلات
7
00:00:53,019 --> 00:00:56,079
حينما كانت امبراطورية رجال الاعلام
هي الاسمي
8
00:00:59,092 --> 00:01:03,028
عندما كان الاشخاص يصدقون
جميع الاشياء التي يسمعونها في التليفزيون
9
00:01:03,063 --> 00:01:07,159
كان يوجد عصر حيث كان من المسموح للرجال فقط
ان يقدموا الاخبار
10
00:01:08,968 --> 00:01:13,632
و في ساندياجو , كان يوجد رجل إعلام
اكثر مكانةً عن الآخرين
11
00:01:13,673 --> 00:01:15,766
كان يدعي , رون بروجندي
12
00:01:18,078 --> 00:01:20,911
كان مثل الآله الذي يتجول بين بركة من الهالكين
13
00:01:20,947 --> 00:01:25,316
كان لدية صوت يستطيع ان
يجذب بة المشاهدين
14
00:01:26,453 --> 00:01:28,250
وبِدل في غاية الروعة
15
00:01:28,288 --> 00:01:30,756
تستطيع ان تجعل , سينترا
مثل المتشردين
16
00:01:30,790 --> 00:01:35,784
او بمعني آخر
رون بروجندي كان فاشلا للغاية
17
00:01:37,097 --> 00:01:40,260
انني ابدوا حسن المظهر
18
00:01:41,334 --> 00:01:44,235
اقصد , رائع للغاية
19
00:01:44,270 --> 00:01:48,969
ايها الجميع
فلتآتوا وتنظروا كم انا حسن المظهر
20
00:02:00,653 --> 00:02:04,248
ضلوع , لقد تناولت بعض من الضلوع علي الغداء
فهذا ما يجعلني افعل ذلك
21
00:02:04,290 --> 00:02:07,885
كيف الآن حال البقرة البنية
كيف الآن حال البقرة البنية
22
00:02:07,927 --> 00:02:09,417
كيف الآن حال البقرة البنية
23
00:02:09,462 --> 00:02:13,023
كيف حالك؟
تبدوا لطيف للغاية هذة الليلة
24
00:02:14,100 --> 00:02:16,227
ربما لا يجب عليك ان ترتدي سنتيان
المرة القادمة
25
00:02:17,737 --> 00:02:20,763
لا , انني كنت اتحدث اليك
لا , ليس اليها
26
00:02:20,807 --> 00:02:23,173
انني لا اعرف اسمها
ماذا تدعي؟
27
00:02:24,210 --> 00:02:25,700
لانولين؟
28
00:02:27,514 --> 00:02:29,539
لا...لانولين؟
مثل النسيج؟
29
00:02:30,583 --> 00:02:32,676
نيويورك الفريدة
30
00:02:32,719 --> 00:02:34,550
نيويورك الفريدة
31
00:02:34,587 --> 00:02:36,555
انني احب الاسكوتش
32
00:02:36,589 --> 00:02:39,023
انني احب الاسكوتش
اسكوتش , اسكوتش , اسكوتش , اسكوتش
33
00:02:39,058 --> 00:02:40,548
انها تذهب الآن الي اسفل
34
00:02:40,593 --> 00:02:43,027
بالاسفل الي معدتي
35
00:02:43,062 --> 00:02:45,326
احراق المباني
ينتشر بشكل ملحوظ
36
00:02:45,365 --> 00:02:49,324
كم لدينا من الوقت؟
ثلاثون , ثلاثون ثانية؟
37
00:02:49,369 --> 00:02:52,600
انت علي الهواء
هل انا الآن علي الهواء؟
38
00:02:52,639 --> 00:02:54,436
انني لا اصدقك؟
39
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
فلتفعلها , فلتفعلها , فلتفعلها
رون
40
00:02:57,443 --> 00:02:59,536
دعكي من هذا , اودري
41
00:02:59,579 --> 00:03:02,343
مظهري مثل الجحيم
فلدي هالات اسفل عيني
42
00:03:02,382 --> 00:03:04,475
ما هذا؟
لو كنتي رجل
43
00:03:04,517 --> 00:03:06,382
كنت سالكمك في فمك
44
00:03:06,419 --> 00:03:08,353
فهذة مثل الادغال
45
00:03:08,388 --> 00:03:11,721
بطاقات الاشخاص غير مصرح بها للاقتراض من البنوك
46
00:03:11,758 --> 00:03:15,489
هل تنصتين الي؟
اودري , فلتنظري الي
47
00:03:15,528 --> 00:03:16,893
انا آسف
48
00:03:16,930 --> 00:03:18,693
حسنا؟
انا آسف
49
00:03:27,273 --> 00:03:29,571
حسنا , نحن علي الهواء
50
00:03:29,609 --> 00:03:31,543
اجهز , فيل
51
00:03:31,578 --> 00:03:33,409
...سنكون علي الهواء في خلال خمسة , اربعة
52
00:03:34,480 --> 00:03:36,607
عند دقات الساعة السادسة
53
00:03:36,649 --> 00:03:38,549
كان هذا يُعني شئ واحدا لرون بروجندي
54
00:03:38,585 --> 00:03:41,053
:و فريقة الجديد
فلنبدأ الآن
55
00:03:41,087 --> 00:03:41,221
اخبار القناة الرابعة
56
00:03:41,221 --> 00:03:43,246
اخبار القناة الرابعة
57
00:03:43,289 --> 00:03:46,122
للمرة الخامسة
...تمنح جائزة الاعلاميين السانوية الي
58
00:03:46,159 --> 00:03:47,888
رون بروجندي
59
00:03:47,927 --> 00:03:49,656
شامب , للاخبار الرياضية
60
00:03:52,565 --> 00:03:54,533
بريك تاملاند
لاخبار الطقس
61
00:03:56,869 --> 00:03:59,702
و مراسلكم من قلب الاحداث
براين فنتانا
62
00:04:03,409 --> 00:04:06,003
نشرة اخبار الساعة السادسة
63
00:04:09,482 --> 00:04:11,473
مساء الخير
انا رون بروجندي
64
00:04:11,517 --> 00:04:13,883
و هذا ما حدث بعالمكم لهذة الليلة
65
00:04:13,920 --> 00:04:17,356
الاجولا الرجل يتمسك بالحياة
بمستشفي الجامعة
66
00:04:17,390 --> 00:04:20,723
بعد ان هوجم بشراسة من قبل
مجموعة من الكلاب المتوحشة
67
00:04:20,760 --> 00:04:22,455
في بركة مهجورة
68
00:04:22,495 --> 00:04:27,125
مرحبا ايها الجميع , فلتصمت بحق الجحيم
رون بروجندي علي الهواء
69
00:04:27,166 --> 00:04:30,067
السلطات ماذالت غير متأكدة
حول سبب
70
00:04:30,103 --> 00:04:32,628
...تسكع هذا الرجل
رون بروجندي
71
00:04:32,672 --> 00:04:34,731
يا آلهي
لقد نطقت اولي كلماتها
72
00:04:34,774 --> 00:04:37,743
انها الآن 82 درجة
علي مدينتنا الجميلة
73
00:04:37,777 --> 00:04:41,679
بالمقارنة الي 48 درجة
في جنوب الشمال الغربي
74
00:04:41,714 --> 00:04:44,683
و 38 درجة
في الشرق الاوسط
75
00:04:44,717 --> 00:04:47,117
في ساحل تامبا باي بالامس
76
00:04:47,153 --> 00:04:49,553
احد الالمان المحظوظين
...قد عثر علي
77
00:04:49,589 --> 00:04:52,183
احد الحيوانات المائية النادرة
78
00:04:52,225 --> 00:04:55,854
ما انتم علي وشك مشاهدتة
حصريا فقط لاخبار القناة الرابعة
79
00:04:55,895 --> 00:04:58,659
يُدعي بالسنجاب نوتي
80
00:04:58,698 --> 00:05:00,757
و لدية من العمر ثلاثة سنوات
81
00:05:00,800 --> 00:05:04,167
ما رأيكم بهذا؟
82
00:05:04,203 --> 00:05:08,037
فهذا السنجاب يستطيع التزلج علي المياة
83
00:05:09,542 --> 00:05:12,602
هذا مرح
اجل , هذا جيد
84
00:05:12,645 --> 00:05:15,273
و لكم تحيات جميع
من بنشرة آخبار القناة الرابعة
85
00:05:15,315 --> 00:05:16,782
و مُحدثكم رون بروجندي
86
00:05:16,816 --> 00:05:18,681
فلتنعمي بالرخاء , سانتياجو
87
00:05:18,718 --> 00:05:23,178
فلتنعمي بالرخاء , سانتياجو
88
00:05:23,222 --> 00:05:26,282
فلينتبة الي الجميع
الترتيب الذي جاء للشهر الماضي
89
00:05:26,326 --> 00:05:29,489
نحن بالمرتبة الاولي
لقد غزونا جميع الانحاء
90
00:05:29,529 --> 00:05:31,656
لقد آخذنا الريادة
اجل , اجل
91
00:05:31,698 --> 00:05:33,723
لقد آخذنا الريادة
هذا رائع
92
00:05:33,766 --> 00:05:35,358
هكذا سنستمر
93
00:05:35,401 --> 00:05:37,096
اجل يا رفيقي
94
00:05:37,136 --> 00:05:39,331
هذة آخبار رائعة
فعلي ان اكون صادق
95
00:05:39,372 --> 00:05:42,102
تهانينا , تهانينا
هذة آخبار رائعة
96
00:05:42,141 --> 00:05:43,768
حسنا
...فلتبقي بجانبهم
97
00:05:43,810 --> 00:05:46,005
لتضمن ان هؤلاء الرفاق
لن يبالغوا في الاحتفال
98
00:05:46,045 --> 00:05:48,775
انهم لا ينصتون الي ابدا
فلتقوم بهذا فقط
99
00:05:48,815 --> 00:05:48,881
ايها السيدات و السادة
هل من الممكن ان تعيروني انتباهكم؟
100
00:05:48,881 --> 00:05:52,749
ايها السيدات و السادة
هل من الممكن ان تعيروني انتباهكم؟
101
00:05:52,785 --> 00:05:55,117
...فلقد وضعت يدي
102
00:05:55,154 --> 00:05:58,123
علي قصة مروعة للاخبار
103
00:05:58,157 --> 00:06:01,126
اريد من الجميع ان يتوقف عن ما يقوم بة
104
00:06:01,160 --> 00:06:02,559
و ينصت لي
105
00:06:02,595 --> 00:06:04,825
قذيفة المدفع
106
00:06:08,634 --> 00:06:11,694
اجل , لقد كان هؤلاء الرفاق فريق بمعني الكلمة
107
00:06:11,738 --> 00:06:15,401
بروجندي , بالطبع كان المؤسس , والصخرة
108
00:06:15,441 --> 00:06:19,571
لكن كل فرد بالفريق كان يكمل جانبة الخاص من المعادلة
109
00:06:19,612 --> 00:06:21,807
الاشخاص يدعوني
بالرجل الاوحد
110
00:06:21,848 --> 00:06:24,214
فانا الرجل الانيق في هذا الفريق
111
00:06:24,250 --> 00:06:26,241
انني اعلم ما تطرحونة علي انفسكم من تساؤلات
112
00:06:26,285 --> 00:06:29,550
:و الاجابة هي اجل
فانا لدي لقب لعضوي الذكري
113
00:06:29,589 --> 00:06:31,557
يدعي المثمن
114
00:06:31,591 --> 00:06:33,559
لكنني لدي ايضا لقب لخصيتي
115
00:06:33,593 --> 00:06:35,561
الشمال تدعي , جامس واستفال
116
00:06:35,595 --> 00:06:38,223
و اليمني تدعي
دكتور : كينس نويزواتر
117
00:06:38,264 --> 00:06:41,961
عليكم ان تتعرفوا الي باقي الفريق
118
00:06:42,001 --> 00:06:44,231
هم يعرضون ما لديهم
119
00:06:44,270 --> 00:06:46,670
كل جمعة بالليل
120
00:06:46,706 --> 00:06:50,107
هنا شامب
انني احاول الحصول علي التسلية
121
00:06:50,143 --> 00:06:52,976
هل تعلم , ربما ساحصل علي اثنان من الكوكتيل
122
00:06:53,012 --> 00:06:55,071
او اشعل الحريق في مطبخ شخص ما
123
00:06:55,114 --> 00:06:57,639
ربما ساذهب الي المحيط
واخلع سروالي
124
00:06:57,683 --> 00:06:59,651
علي كل حال , فلقد اصبحت مشهور نوعا ما
125
00:06:59,685 --> 00:07:02,677
بتوقيعي الشائع
وامي
126
00:07:17,537 --> 00:07:18,902
انا بريك تملاند
127
00:07:18,938 --> 00:07:21,463
الاشخاص يحبون التشبة بي
لانني مُهذب
128
00:07:21,507 --> 00:07:23,372
و نادرا ما اتاخر
129
00:07:23,409 --> 00:07:25,377
انني احب تناول الايس كريم
130
00:07:25,411 --> 00:07:28,608
و استمتع حقا برفيقين لطفاء من الكسالي
131
00:07:28,648 --> 00:07:30,912
بعد عدة سنوات من الآن
سيخبرني الاطباء
132
00:07:30,950 --> 00:07:33,714
%بان معدل ذكائي 48
133
00:07:33,753 --> 00:07:35,812
...و سوف يدعوني الاشخاص
134
00:07:35,855 --> 00:07:37,823
بالمتخلف عقليا
135
00:07:37,857 --> 00:07:39,449
مرحبا
136
00:07:43,663 --> 00:07:45,460
بريان
هل تقضي وقت ممتع؟
137
00:07:45,498 --> 00:07:47,898
انني اقضي وقت رائع
هذا يجعلنا اثنان
138
00:07:47,934 --> 00:07:49,629
يجب عليك ان تلتقي بهذة الفتاة
139
00:07:49,669 --> 00:07:52,832
لقد اعتادت علي ان تشارك في الهتافات للفرق الامريكية
لكنها كسرت حوضها
140
00:07:52,872 --> 00:07:55,204
عزيزتي
فلتقابلي رون بروجندي
141
00:07:55,241 --> 00:07:57,368
مرحبا رون
مرحبا
142
00:07:57,410 --> 00:07:59,708
لقد حصلت علي قصة ضخمة من اجلك
143
00:07:59,745 --> 00:08:01,508
و هي هنا
144
00:08:01,547 --> 00:08:03,344
حسنا , مرحبا
145
00:08:04,917 --> 00:08:07,385
فلقد اشرتي الي صدركي
146
00:08:07,420 --> 00:08:09,513
يا آلهي , هل فعلتي ذلك
147
00:08:11,357 --> 00:08:13,689
رون بروجندي؟
اجل؟
148
00:08:13,726 --> 00:08:17,218
انني مسحورة بك منذ ان كنت طفلة صغيرة
149
00:08:17,263 --> 00:08:18,821
فلنذهب الي مكان ما
150
00:08:18,865 --> 00:08:22,028
انني اخبرك دائما
انك لن تحصل علي افضل من ذلك
151
00:08:22,068 --> 00:08:24,764
نحن نآتي الي مثل هذة الحفلة
منذ اثني عشر عاما
152
00:08:24,804 --> 00:08:26,897
و لا مجال للملل
153
00:08:31,611 --> 00:08:33,772
سوف نشعل نورنا الخاص
154
00:08:33,813 --> 00:08:37,271
اجل , فلديها السبيل لتحركني
155
00:08:37,316 --> 00:08:39,307
لديها السبيل لتسحرني
156
00:08:39,352 --> 00:08:40,580
عزيزتي
157
00:08:40,620 --> 00:08:43,248
لديها السبيل لتحركني
158
00:08:43,289 --> 00:08:45,450
لديها السبيل لتسحرني
159
00:08:48,761 --> 00:08:51,059
بحق زوس العظيم
160
00:08:55,501 --> 00:08:57,059
عذرا
161
00:08:58,838 --> 00:09:02,604
رون , الي اين تذهب؟
ماذا , هل انت مجنون؟ , رون
162
00:09:02,642 --> 00:09:06,510
اذا كنت تريد الوصول الي الاساس
فعليك ان تاخذ الصحن مني
163
00:09:06,546 --> 00:09:10,038
لذلك ذهبت الي هناك
في الرأس اولا , تراخ
164
00:09:13,452 --> 00:09:15,317
لقد فقدتها
165
00:09:34,173 --> 00:09:35,333
مرحبا
166
00:09:37,176 --> 00:09:38,302
مرحبا
167
00:09:38,344 --> 00:09:41,871
آمل ان لا اكون بزعجك , لكن
168
00:09:41,914 --> 00:09:44,883
...لقد شاهدتك اثناء الاحتفال , و
169
00:09:44,917 --> 00:09:48,546
انا عادة لا اقوم بهذا
لكنني شعرت بالرغبة في اخبارك شئ ما
170
00:09:51,190 --> 00:09:52,521
...انتي لديك
171
00:09:52,558 --> 00:09:55,049
بلا شك
...رائع
172
00:09:55,094 --> 00:09:56,493
جسد رائع
173
00:09:57,697 --> 00:09:59,892
اقصد , ان هذا الشئ رائع
174
00:09:59,932 --> 00:10:02,162
اريد ان اكون صديق لة
175
00:10:03,469 --> 00:10:06,495
حسنا , انت بكل تاكيد تعرف كيف تمدح المرأة
176
00:10:06,539 --> 00:10:08,507
و الآن , ارجو المعذرة
177
00:10:08,541 --> 00:10:10,736
هل تعلمين من اكون؟
178
00:10:12,478 --> 00:10:14,503
لا , انا لا استطيع ان اقول انني اعلم
179
00:10:14,547 --> 00:10:18,483
انني لا اعرف كيف ساطرح عليكي هذا
180
00:10:18,517 --> 00:10:21,680
لكنني نوعا ما مثل الصفقة الضخمة
181
00:10:21,721 --> 00:10:23,154
حقا؟
182
00:10:23,189 --> 00:10:25,350
الاشخاص يعرفونني
183
00:10:25,391 --> 00:10:27,359
انا سعيدة من اجلك
184
00:10:27,393 --> 00:10:28,860
فانا مُهم جدا
185
00:10:28,894 --> 00:10:30,725
...انا لدي
186
00:10:30,763 --> 00:10:32,958
العديد من الكتب المجلدة
187
00:10:32,999 --> 00:10:35,433
و مسكني
188
00:10:35,468 --> 00:10:37,868
مبني بالاخشاب غالية الثمن
189
00:10:37,903 --> 00:10:41,737
وانا صديق لمارلين اولسن ايضا...
190
00:10:41,774 --> 00:10:45,210
فهو يمر علي من حين الي آخر
191
00:10:45,244 --> 00:10:47,576
هذا احمق
192
00:10:48,681 --> 00:10:52,117
...لا , لا , هذا
مثير جدا
193
00:10:52,151 --> 00:10:54,278
...من فضلك , هل بالامكان
194
00:10:54,320 --> 00:10:56,447
هل بالامكان ان نبدأ من جديد؟
195
00:10:56,489 --> 00:10:58,457
بالتاكيد
196
00:10:58,491 --> 00:11:01,551
انني اريد ان اخبرك بشئ ما
ساطرحة عليكي هناك
197
00:11:01,594 --> 00:11:03,494
اذا راق لكي هذا
باستطاعتك الحصول علية
198
00:11:03,529 --> 00:11:05,121
لو لم يروق لكي
فلا تعيري لة اية انتباة
199
00:11:07,233 --> 00:11:09,201
اريد ان اضاجعك
200
00:11:11,037 --> 00:11:14,029
تمهلي , تمهلي , تمهلي
تمهلي , تمهلي , تمهلي
201
00:11:19,378 --> 00:11:21,972
انني اريد ان اُضاجعك
202
00:11:38,030 --> 00:11:40,021
باكستر
203
00:11:40,066 --> 00:11:41,624
لقد عاد والدك الي المنزل
204
00:11:41,667 --> 00:11:43,760
ها هو
ها هو رجلي الصغير
205
00:11:43,803 --> 00:11:46,067
هل انت علي ما يرام؟
206
00:11:46,105 --> 00:11:48,437
بالطبع فلقد التقيت بسيدة هذة الليلة
207
00:11:50,376 --> 00:11:52,503
لكن هذة السيدة مختلفة كليا
فعلي ان اكون صادقا
208
00:11:53,746 --> 00:11:55,043
مختلفة تماما
209
00:11:55,081 --> 00:11:57,777
...ماذا
210
00:11:57,817 --> 00:12:00,115
انا وحيد
انني لست وحيد
211
00:12:00,152 --> 00:12:03,588
فانا محبوب من جميع الاشخاص في سيندياجو
212
00:12:09,795 --> 00:12:12,730
انت تستطيع ان تعلم ما بداخل قلبي , باكستر
213
00:12:12,765 --> 00:12:15,529
انت حكيم
214
00:12:16,769 --> 00:12:19,397
انت تبدوا مثل
نسخة مُصغرة من بوذا
215
00:12:19,438 --> 00:12:21,167
مُغطاة بالفرو
216
00:12:21,207 --> 00:12:23,368
أعد هذا؟
217
00:12:25,311 --> 00:12:28,246
فانت تعلم انني لا اتحدث الاسبانية
باللغة الانجليزية , من فضلك
218
00:12:28,280 --> 00:12:30,339
ماذا؟
219
00:12:30,382 --> 00:12:33,215
انت سطوت علي الثلاجة؟
220
00:12:33,252 --> 00:12:37,245
و اكلت قالب الجبنة باكملة؟
221
00:12:37,289 --> 00:12:39,154
كيف فعلت ذلك؟
222
00:12:39,191 --> 00:12:41,625
انني لست مُختلا
هذا مُدهش
223
00:12:41,660 --> 00:12:45,255
لقد عفوت عنك
224
00:12:45,297 --> 00:12:48,027
ماذا تقول؟
تريدني ان البسك بجامتك و نذهب الي الفراش؟
225
00:12:48,067 --> 00:12:51,901
حسنا , لقد حان وقت النوم
هيا , فلنذهب
226
00:13:06,919 --> 00:13:09,217
لقد كانت حفلة مجنونة
227
00:13:09,255 --> 00:13:12,019
فانا ماذلت عالق
228
00:13:12,057 --> 00:13:14,719
لا تذكرني بهذا
229
00:13:14,760 --> 00:13:16,921
لقد استيقظت هذا الصباح
230
00:13:16,962 --> 00:13:19,089
فوجدت سنجاب لعين
231
00:13:19,131 --> 00:13:20,894
انني اعني هذا حرفيا
232
00:13:20,933 --> 00:13:24,494
اللعنة علي هذا
فبعض الاشياء اللعينة ماذالت علي قيد الحياة
233
00:13:26,071 --> 00:13:28,699
لذلك فلقد احضرت هذا السنجاب اللعين
234
00:13:28,741 --> 00:13:30,504
الي المكتب بالاسفل
235
00:13:30,543 --> 00:13:31,942
و لا اعلم الاسم الذي سوف القبة بة
236
00:13:31,977 --> 00:13:33,842
انا آسف , شامب
237
00:13:33,879 --> 00:13:35,710
اعتقد انني قد تناولت
شوكولاتة سنجابك
238
00:13:35,748 --> 00:13:38,148
حسنا ايها الرفاق
فلنركز الآن
239
00:13:38,184 --> 00:13:40,709
طاب صباحكم , جميعا
240
00:13:40,753 --> 00:13:43,483
هذة هي الاخبار
التي سنقوم بتغطيتها هذا اليوم
241
00:13:43,522 --> 00:13:45,149
يبدوا ان لينج وونج
242
00:13:45,191 --> 00:13:48,126
البندا النادرة بحديقة سنتياجو
حامل
243
00:13:48,160 --> 00:13:49,787
و هذا هو الخبر الاكبر
244
00:13:49,829 --> 00:13:52,662
من المتوقع ان يكون هذا الخبر
هو الاكبر لهذا الصيف
245
00:13:52,698 --> 00:13:55,531
محطات الاذاعة والتليفزيون تريد
ان تتوسع في تغطيتها للاخبار
246
00:13:55,568 --> 00:13:58,298
و بالنيابة عن اتحاد الاذاعة والتليفزيون
فالخبر المنتشر بالانحاء الآن
247
00:13:58,337 --> 00:14:00,305
انهم يبحثون عن مذيع جديد
248
00:14:00,339 --> 00:14:02,307
...لذلك , رون
ماذا؟ , اتحاد الاذاعة؟
249
00:14:02,341 --> 00:14:03,831
هل هم هنا؟
250
00:14:08,914 --> 00:14:11,747
الكثير منكم قد سمع
عن شكاوي المؤسسة
251
00:14:11,784 --> 00:14:14,617
حول التنوع والاختلاف
في فرق الاخبار
252
00:14:20,993 --> 00:14:23,223
ماذا يعني هذا الاختلاف والتنوع بحق الجحيم؟
253
00:14:23,262 --> 00:14:25,594
حسنا , من المُحتمل ان اكون مُخطئ
254
00:14:25,631 --> 00:14:29,123
لكنني اؤمن ان دايفرستي
هي سفينة خشبية قديمة جدا
255
00:14:29,168 --> 00:14:32,501
و التي كانت تستخدم اثناء
عصر الحروب الاهلية
256
00:14:32,538 --> 00:14:35,200
كنت سأندهش
لو ان المؤسسة مُهتمة
257
00:14:35,241 --> 00:14:37,402
حول عدم وجود سفينة من الخشب القديمة
258
00:14:37,443 --> 00:14:39,707
لكن محاولة لطيفة
259
00:14:39,745 --> 00:14:42,373
الاختلاف يعني
ان العصر قد تغير
260
00:14:42,414 --> 00:14:44,644
...و معة تغير الفكر
261
00:14:44,683 --> 00:14:47,652
رون , هل انت منتبة لي؟
لا
262
00:14:47,686 --> 00:14:49,813
هذا يخصنا جميعا
حسنا
263
00:14:49,855 --> 00:14:53,586
و لتضعوا في اعتباراتكم , انني سوف
اقدم لكم الاضافة الجديدة
264
00:14:53,626 --> 00:14:55,787
KVWN الي فريق الاخبار
265
00:14:55,828 --> 00:14:58,490
WYPN مباشرة من
266
00:14:58,530 --> 00:15:01,693
في اشفل , شمال كارولينا
267
00:15:01,734 --> 00:15:04,726
السيدة : فيرونيكا كورنيجستون
268
00:15:04,770 --> 00:15:07,739
من هذة السيدة؟
مرحبا
269
00:15:07,773 --> 00:15:10,241
...من هذة السيدة
مرحبا جميعا
270
00:15:10,276 --> 00:15:12,710
انني اُريدكم جميعا ان تعلموا
271
00:15:12,745 --> 00:15:14,975
انني اتطلع للمساهمة
272
00:15:15,014 --> 00:15:18,177
في اعلاء سمعة هذة المحطة
273
00:15:20,819 --> 00:15:23,185
انا اعني , فلتدعك من هذا , ايد
فهذا هراء
274
00:15:23,222 --> 00:15:25,588
لا تتفهمني خطأ
فانا احب السيدات
275
00:15:25,624 --> 00:15:29,025
فهم نسيم الحياة
لكنهم لا ينتمون الي غرفة الاخبار
276
00:15:29,061 --> 00:15:32,394
اننا مذيعون
ليس مذيعات
277
00:15:32,431 --> 00:15:35,958
و هذة حقيقة علمية
278
00:15:36,001 --> 00:15:39,164
انني لا ادري
ما الذي نحن علي اعتابة
279
00:15:40,306 --> 00:15:42,035
رون , ما رايك بهذا الشان؟
280
00:15:42,074 --> 00:15:44,099
...انها...انها
هذا رهيب
281
00:15:44,143 --> 00:15:47,078
فلديها اعين جميلة
ورائحة شعرها مثل الياسمين
282
00:15:48,414 --> 00:15:50,314
هذا مثل الضجيج الصاخب
283
00:15:51,417 --> 00:15:55,114
حسنا , فليهدأ الجميع
فهي لن تأخذ فترة بث احدكم
284
00:15:55,154 --> 00:15:58,715
لقد قرأت في مكان ما
ان ظهورهم يجلب المعاناة
285
00:15:58,757 --> 00:16:01,521
المعاناة مثل
الاستمناء
286
00:16:01,560 --> 00:16:05,121
حسنا هذا عظيم
هل سمعت هذا , ايد؟
287
00:16:05,164 --> 00:16:08,099
المعاناة , فانت تضع المحطة باكملها الآن علي حافة التهلكة
288
00:16:08,133 --> 00:16:10,658
انا سوف اقول
شئ واحد فقط حولها , ايد
289
00:16:10,703 --> 00:16:13,797
انها لديها مؤخرة رائعة جدا
290
00:16:13,839 --> 00:16:17,036
و انا اود ان اضع بعض السوسيس
في هذة المؤخرة
291
00:16:17,076 --> 00:16:19,704
واقوم بقضمها , قضمها , قضمها
ومضغها , مضغها , مضغها
292
00:16:19,745 --> 00:16:22,305
توقف عن هذا
يا آلهي
293
00:16:25,250 --> 00:16:28,481
فلتنظر الي هذة المؤخرة الرائعة
294
00:16:28,520 --> 00:16:30,488
شامب , شامب
شامب , شامب
295
00:16:32,057 --> 00:16:34,116
سيد : هاركين
انني كنت فقط اتسائل
296
00:16:34,159 --> 00:16:36,150
اذا كنت تعلم متي سيكون مكتبي جاهزا
297
00:16:36,195 --> 00:16:38,254
حسنا , ربما سياخذ هذا بعض من الوقت
298
00:16:38,297 --> 00:16:41,562
والي هذا الحين , لماذا لا
تآخذي احد المكاتب مؤقتا؟
299
00:16:41,600 --> 00:16:44,728
بامكانك ان تستخدمي مكتبي
وبعد هذا ربما يمكننا الذهاب الي الغداء
300
00:16:46,038 --> 00:16:47,505
فلتخفض من صوتك رون
301
00:16:49,541 --> 00:16:52,635
حسنا
شكرا لك سيد : هاركين
302
00:16:52,678 --> 00:16:55,545
ساذهب لاحصل
علي مكتب من اجلي
303
00:17:02,554 --> 00:17:06,149
انها مثيرة للغاية
...انا اقصد , انني
304
00:17:07,960 --> 00:17:10,326
ها نحن نبدأ ثانية
305
00:17:10,362 --> 00:17:12,353
جميع المحطات
نفس الشئ
306
00:17:12,398 --> 00:17:14,958
النساء تسألني كيف سوف اتعامل مع ذلك
307
00:17:15,000 --> 00:17:17,594
حسنا , الحقيقة هي
انني في الحقيقة ليس لدي اي اختيار
308
00:17:17,636 --> 00:17:19,536
فهذا بلا شك
عالم الرجال
309
00:17:19,571 --> 00:17:21,801
لكن , بينما هم يضحكون
و يتحدثون عن المؤخرات
310
00:17:21,840 --> 00:17:23,467
فانني احاول الوصول الي الريادة
311
00:17:23,509 --> 00:17:26,205
عن طريق ممارسة اسلوبي الخاص
312
00:17:26,245 --> 00:17:29,214
لان الطريقة الوحيدة للانتصار
هي ان تكون الافضل
313
00:17:29,248 --> 00:17:30,909
الاكثر تميزا
314
00:17:34,386 --> 00:17:35,978
محطة بذيئة الاخلاق
315
00:17:36,021 --> 00:17:39,457
اعتقد ان افضل شئ تقوم بة
مع هذة الكورنيجستون
316
00:17:39,491 --> 00:17:42,119
ان تجعلها في الصورة
عن طريق مضاجعتها
317
00:17:42,161 --> 00:17:45,562
هذة المؤخرة تدفعني الي الجنون
318
00:17:45,597 --> 00:17:48,088
انني ابدو مثل الذئب الليلي
319
00:17:48,133 --> 00:17:50,567
فلتهونوا علي انفسكم ايها الرفاق
فلتهونوا علي انفسكم فقط
320
00:17:50,602 --> 00:17:54,163
فهي ايضا لديها مشاعر
يا آلهي
321
00:17:54,206 --> 00:17:55,696
فلتنصتوا الي بروجندي
322
00:17:55,741 --> 00:17:58,767
فهو يريد ان يكون رقيق علينا
مثل الطالب اللعين
323
00:17:58,811 --> 00:18:00,779
انت تتحدث مثل الشاذ
324
00:18:03,282 --> 00:18:04,806
دعكم من هذا
325
00:18:04,850 --> 00:18:07,683
انة انا , بابا بروجندي
هل نسيتم ذلك؟
326
00:18:07,719 --> 00:18:11,314
انني اهتم فقط
بان يكون اللعب عادلا مع كورنيجستون
327
00:18:11,356 --> 00:18:14,018
دعونا نبدأ اللعب الآن
328
00:18:16,228 --> 00:18:18,662
ها هو ذا
ها هو ذا
329
00:18:18,697 --> 00:18:20,688
انا في غاية الاثارة
330
00:18:23,836 --> 00:18:26,168
ما هذا؟
331
00:18:27,473 --> 00:18:29,464
حسنا , حسنا , حسنا
332
00:18:31,710 --> 00:18:35,271
رون بروجندي , و فريق اخبار القناة الرابعة
333
00:18:35,314 --> 00:18:37,407
مرحبا , ويس مانتوس
334
00:18:37,449 --> 00:18:39,246
مرحبا
فريق الاخبار المسائي
335
00:18:39,284 --> 00:18:40,774
ملابس لطفية , ايها المحترمين
336
00:18:40,819 --> 00:18:43,481
لم اكن اعلم ان الجيش لدية اوكازيون
337
00:18:45,991 --> 00:18:48,152
هل انا علي صواب؟
فلتنظروا الي هؤلاء الرفاق
338
00:18:50,662 --> 00:18:54,063
من اين حصلت علي هذة الملابس؟
339
00:18:54,099 --> 00:18:56,124
من متجر المراحيض؟
340
00:18:59,037 --> 00:19:01,870
ماذا تفعل في انحاء
محطتنا , بروجندي؟
341
00:19:01,907 --> 00:19:04,341
فانت علي وشك
ان تنال ضرب مبرح
342
00:19:04,376 --> 00:19:07,812
انني ساحطم وجهك
وسانظف بواسطتة زجاج السيارات
343
00:19:07,846 --> 00:19:10,041
و بعد ذلك سآخذ والدتك
دورثي مانتوس
344
00:19:10,082 --> 00:19:14,576
بالخارج الي العشاء
و لن اتصل بها ثانية
345
00:19:14,620 --> 00:19:17,453
دورسي مانتوس قديسة
هل تتفهمني؟
346
00:19:17,489 --> 00:19:19,980
دورسي مانتوس قديسة
347
00:19:20,025 --> 00:19:22,687
فلتدعوا الامهات خارج هذا
348
00:19:25,164 --> 00:19:27,155
هذا ليس ضروري
349
00:19:28,400 --> 00:19:31,597
بجانب , انني متاكد ان ويس
350
00:19:31,637 --> 00:19:36,097
منزعج من انهائة الترتيب
بالمركز الثاني مرة آخري
351
00:19:37,943 --> 00:19:40,411
هذا بالتاكيد ما تدعية , بروجندي
352
00:19:40,445 --> 00:19:42,572
فانت تعلم ان
انظمة الترتيب هذة خاطئة
353
00:19:42,614 --> 00:19:44,809
فهم لا يآخذون في حسباتهم
المنازل التي لديها
354
00:19:44,850 --> 00:19:48,445
اكثر من تليفزيونين
و اشياء آخري من هذا السبيل
355
00:19:48,487 --> 00:19:51,786
...اعتقد انني ساعذرك فيما قلتة
356
00:19:51,823 --> 00:19:53,313
ايها المركز الثاني
357
00:19:56,061 --> 00:19:58,791
اتمني لكم يوم موفق
ايها , الزملاء
358
00:19:58,830 --> 00:20:00,559
سنراك في الجوار
359
00:20:03,435 --> 00:20:05,528
ابن الساقطة
360
00:20:05,571 --> 00:20:08,699
معذرة , ايها المركز الثاني
361
00:20:11,176 --> 00:20:13,406
انت , بروجندي
362
00:20:13,445 --> 00:20:15,936
انت تعلم ان فرق المشاهدين بيننا
ليس كبير لهذا الحد
363
00:20:15,981 --> 00:20:19,473
و توقف عن الاختباء خلف هذة الارقام المزيفة
فانا آتيت في المركز الثاني بعدك مباشرة
364
00:20:19,518 --> 00:20:24,114
انا اكرهك رون بروجندي
انا اكرهك
365
00:20:24,156 --> 00:20:27,284
الا تستطيعون ان تتفوهوا ولو بكلمة واحدة؟
366
00:20:27,326 --> 00:20:29,419
دة حتي الرجل الذي لا يستطيع
التفكير قال بعض الكلمات
367
00:20:29,461 --> 00:20:32,089
وانتم التزمتم بالوقوف هناك فقط؟
ماذا بكم
368
00:20:34,399 --> 00:20:37,425
هذا صواب , لكنني اظن فقط
ان ولدي يمر بمرحلة انتقالية
369
00:20:38,604 --> 00:20:40,299
ليس لدي فكرة من اين
370
00:20:40,339 --> 00:20:43,172
قد حصل علي تلك العاهرة الالمانية
371
00:20:43,208 --> 00:20:45,301
لكن انا وحضرتك
راشدين
372
00:20:45,344 --> 00:20:48,677
و قد شاهدنا نصيبنا من الخلاعة والمجون
373
00:20:48,714 --> 00:20:50,181
انتي لم تحصلي علي ذلك ابدا؟
374
00:20:50,215 --> 00:20:52,911
بالطبع انتي لم تحصلي علي ذلك
كم انا غبي , و لا انا ايضا
375
00:20:52,951 --> 00:20:55,249
لقد كنت اتحدث فقط علي وجة العموم
376
00:20:55,287 --> 00:20:59,656
سآتي الي المدرسة بعد قليل
ايتها الاخت مارجريت , مع السلامة
377
00:20:59,691 --> 00:21:02,660
ايد , لقد اصرت علي الدخول
378
00:21:02,694 --> 00:21:04,321
سيد: هاركين
379
00:21:04,363 --> 00:21:07,332
لن تكون اول تغطية
لي في محطة الاخبار هذة
380
00:21:07,366 --> 00:21:09,334
حول عرض موضة للقطط
381
00:21:09,368 --> 00:21:11,962
سيدتي: كورنيجستون
382
00:21:12,004 --> 00:21:15,201
انتي سوف تقومي بتغطية الاخبار
التي سوف تُسند اليكي
383
00:21:15,240 --> 00:21:18,107
سيد: هاركين
انني صحفية جيدة
384
00:21:18,143 --> 00:21:21,340
و عرض القطط هذا
مجرد هراء
385
00:21:21,380 --> 00:21:24,372
هذا ليس هراء
و الآن , فلتقومي بعملك , يا آنسة
386
00:21:24,416 --> 00:21:26,646
هذا هراء
387
00:21:31,123 --> 00:21:33,489
مرحبا , رون
388
00:21:33,525 --> 00:21:35,925
انني ساقوم بمشاغبة هذة الفتاة الجديدة
389
00:21:35,961 --> 00:21:38,020
فلنبدأ اللعب
390
00:21:38,063 --> 00:21:41,191
شامب , شامب
نحن في الحقيقة لن نقوم بهذا
391
00:21:41,233 --> 00:21:43,428
لقد كنا نُثير فقد حميتنا
392
00:21:43,468 --> 00:21:44,765
انت تقتلني , بروجندي
393
00:21:46,305 --> 00:21:49,900
دعيني فقط احضر هذا
انا آسف علي هذا
394
00:21:49,941 --> 00:21:52,136
وامي
395
00:21:52,177 --> 00:21:54,475
شامب؟
اجل
396
00:21:54,513 --> 00:21:57,073
لقد كنت تحاول ان تتحسس نهدي
اليس كذلك؟
397
00:21:57,115 --> 00:22:00,846
ماذا استطيع ان اقول؟
تعجبني طريقتك في وضعهما معا
398
00:22:00,886 --> 00:22:03,514
ما قولك؟
هل سنتواعد معا؟
399
00:22:03,555 --> 00:22:06,023
و نتناول بعض الفراخ
و ربما بعض الجنس
400
00:22:06,058 --> 00:22:07,719
انتي تعلمي , ماذا سيحدث؟
401
00:22:07,759 --> 00:22:10,660
دعني احضر هذا الي هنا
402
00:22:12,164 --> 00:22:13,995
آسفة
403
00:22:14,032 --> 00:22:16,398
ها هو
404
00:22:16,435 --> 00:22:18,630
سامنح هذة البسكوتة الصغيرة ساعة واحدة
405
00:22:18,670 --> 00:22:20,729
قبل ان نقوم بالرقص عرايا
406
00:22:20,772 --> 00:22:23,036
حان وقت التعطر
407
00:22:27,312 --> 00:22:30,179
هذة لم تتوقف عن ابهاري
408
00:22:30,215 --> 00:22:32,410
ما العطر الذي سوف تضعة؟
409
00:22:32,451 --> 00:22:34,009
...نبلاء لندن , او
410
00:22:34,052 --> 00:22:37,215
انتظر , لا , لا
تمهل
411
00:22:37,255 --> 00:22:38,916
الطائر البهيج
412
00:22:38,957 --> 00:22:41,687
لا , سوف تحصل علي عطر خاص
413
00:22:42,894 --> 00:22:45,658
يدعي النمر الجذاب
من اودين
414
00:22:45,697 --> 00:22:49,656
هذا غير مُصرح بة في تسعة دول
415
00:22:49,701 --> 00:22:52,169
اجل , فهو مصنوع حقيقة
بالقليل من خلاصة النمر
416
00:22:52,204 --> 00:22:55,002
لذلك تعلم انة جيد
انة ناشذ الي حد بعيد
417
00:22:55,040 --> 00:22:56,337
اجل
418
00:22:56,375 --> 00:22:58,366
انة عطر مذهل
419
00:22:58,410 --> 00:23:01,504
انة يلسع الانف
420
00:23:01,546 --> 00:23:03,446
بطريقة جيدة
اجل
421
00:23:03,482 --> 00:23:06,280
ساكون صادقا معك
فرائحتها مثل الجاذولين النقي
422
00:23:06,318 --> 00:23:08,718
انهم يقومون بالدراسات
كما تعلم
423
00:23:08,980 --> 00:23:11,880
%معدل نجاحها 69
فهي مؤثرة في معظم الاوقات
424
00:23:12,557 --> 00:23:14,491
هذا لا يبدوا منطقيا
425
00:23:14,526 --> 00:23:16,960
...حسنا
426
00:23:16,995 --> 00:23:19,395
دعنا نذهب لنري اذا كان هذا
سوف يؤثر في هذة القطة الرقيقة
427
00:23:24,569 --> 00:23:28,130
مرحبا , يا عزيزتي الجميلة , لقد حصلتي علي
دعوة , فانا اريد ان آمُد اليكي الطريق
428
00:23:31,910 --> 00:23:33,537
يا آلهي
429
00:23:33,578 --> 00:23:35,546
ما هذة الرائحة؟
430
00:23:36,882 --> 00:23:39,077
هذة رائحة الرغبة
سيدتي
431
00:23:39,117 --> 00:23:41,210
يا آلهي , لا
...رائحتها مثل
432
00:23:41,253 --> 00:23:44,552
الحفاضة الممتلئة بالطعام الهندي
433
00:23:44,589 --> 00:23:46,557
معذرة
434
00:23:46,591 --> 00:23:48,559
رائحة الرغبة تبدوا مثل هذة
الي بعض الاشخاص
435
00:23:48,593 --> 00:23:52,427
ما هذا؟ , رائحتها مثل الروث
مصحوب برائحة شعر مُحترق
436
00:23:56,868 --> 00:23:58,961
رائحتها تبدوا مثل
الاقدام المعفنة
437
00:24:01,006 --> 00:24:02,871
بحق الجحيم , هذا فظيع
438
00:24:05,343 --> 00:24:07,334
ما هذة الرائحة؟
439
00:24:11,750 --> 00:24:15,049
هذا اسوء من المرة التي ادخلوا
فيها طائر الراكون الي جهاز الاستنساخ
440
00:24:15,086 --> 00:24:16,519
اجل
441
00:24:16,555 --> 00:24:18,182
هذا مُخبل
442
00:24:18,223 --> 00:24:21,090
حسنا , عندما نصل الي
هذا المتجر المحبوب
443
00:24:21,126 --> 00:24:22,650
فلتنتبهي الي هنا
444
00:24:22,694 --> 00:24:24,594
معذرة , فيرونيكا
445
00:24:24,629 --> 00:24:27,359
حسنا , ماذا هناك , بريك؟
446
00:24:27,399 --> 00:24:29,367
اريد ان اقدم اليكي
447
00:24:29,401 --> 00:24:31,562
دعوة , الي حفلة السراويل
448
00:24:32,604 --> 00:24:33,866
معذرة؟
449
00:24:33,905 --> 00:24:36,703
الحفلة
...السروال
450
00:24:36,741 --> 00:24:39,574
بالسراويل
حفلة بالسراويل؟
451
00:24:39,611 --> 00:24:40,976
بريك , هل تريد ان تقول
452
00:24:41,012 --> 00:24:43,572
انة لديك حفلة في سروالك
وانني معزومة؟
453
00:24:43,615 --> 00:24:45,207
بالضبط
454
00:24:45,250 --> 00:24:48,117
هل بريان اخبرك بان تقول هذا , بريك؟
455
00:24:48,153 --> 00:24:50,053
...لا
اجل , لقد فعل ذلك
456
00:24:50,088 --> 00:24:54,752
حسنا , لا , انني لا اريد الذهاب
الي الحفلة التي في سروالك
457
00:24:54,793 --> 00:24:56,454
جيد جدا
لان؟
458
00:24:56,495 --> 00:24:58,463
هل تود الذهاب الي الحفلة
التي بسروالي؟
459
00:24:58,497 --> 00:25:00,328
لا , بريك
460
00:25:00,365 --> 00:25:02,356
حسنا , فلنذهب
461
00:25:04,569 --> 00:25:08,673
...حسنا , و الآن
انني بخير , انا بخير
462
00:25:08,673 --> 00:25:11,836
انني اخبركم انها بالفعل عبء حقيقي
463
00:25:11,877 --> 00:25:13,970
ملكة البرودة
464
00:25:14,012 --> 00:25:17,311
لقد احرقت لساني فقط
465
00:25:17,349 --> 00:25:19,613
الطريقة الوحيدة لاعجاب سيدة اروستقراطية
466
00:25:19,651 --> 00:25:22,484
هي ان تعطيها تذكرتين
...لعرض المدفعية
467
00:25:25,524 --> 00:25:27,492
و لتري اذا راقت لها البضاعة
468
00:25:29,661 --> 00:25:31,652
1,001.
469
00:25:31,696 --> 00:25:35,655
1,002.
470
00:25:35,700 --> 00:25:37,861
حسنا , سيد بروجندي؟
1003
471
00:25:37,903 --> 00:25:40,269
لقد اخبرتني هيلين انك تريد رؤيتي؟
472
00:25:40,305 --> 00:25:41,636
سيدة : كورنيجستون
473
00:25:41,673 --> 00:25:44,699
انني لم اكن اتوقع الصحبة
474
00:25:47,879 --> 00:25:50,109
فانني اقوم فقط بتماريني
475
00:25:50,148 --> 00:25:52,048
فيوم الثلاثاء للاذرع والمجانص
476
00:25:52,083 --> 00:25:55,314
لقد طلبت مني ان آتي اليك سيدي
هل فعلت؟
477
00:25:55,353 --> 00:25:56,786
اجل
478
00:25:58,690 --> 00:26:00,920
انني اشعر باحتراق عميق
479
00:26:00,959 --> 00:26:04,053
انة عميق للغاية
480
00:26:04,095 --> 00:26:07,121
انني بالكاد استطيع ان ارفع
ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا
481
00:26:07,165 --> 00:26:10,794
انني لا اعلم اذا كنتي قد استمعتي لي
وانا اقوم بالعد , لقد عددت اكثر من آلف
482
00:26:10,835 --> 00:26:12,803
...فلقد دربت عضلاتي
483
00:26:12,837 --> 00:26:15,635
المتصلة بالترابيس العليا...
484
00:26:15,674 --> 00:26:17,972
هذا مُمل
لكنة جزئ من حياتي
485
00:26:18,009 --> 00:26:20,807
انني سارتدي فقط هذا القميص
اذا لم يكن لديك مانع
486
00:26:20,845 --> 00:26:24,178
فلتهتمي فقط بعضلاتك
و هم سيتلهفون عليكي
487
00:26:24,215 --> 00:26:25,876
انت مُثير للشفقة
488
00:26:25,917 --> 00:26:28,442
...فهذة هي
489
00:26:28,486 --> 00:26:31,046
اضعف محاولة فعلتوها لإثارت اعجابي...
490
00:26:31,089 --> 00:26:34,991
لقد كنت اتوقع هذا من بقيتهم
سيد بروجندي , و لكن ليس منك
491
00:26:35,026 --> 00:26:37,392
انتظري دقيقة
ل...كنت احاول؟
492
00:26:37,429 --> 00:26:38,896
انني قليل الذوق
493
00:26:38,930 --> 00:26:41,364
فوقتي ضيق
كي اذهب الي صالة الالعاب الرياضية
494
00:26:41,399 --> 00:26:43,959
لذلك فانني اُدرب
مدفعيتي بمكتبي
495
00:26:44,002 --> 00:26:46,937
توقف عن تلقيب اذرعك (بالمدفعية)0
496
00:26:46,972 --> 00:26:48,940
انتظري
497
00:26:48,974 --> 00:26:51,169
خطتتي كانت لاسألك
498
00:26:51,209 --> 00:26:53,837
اذا كان بامكاني اصطحابك بالمدينة
499
00:26:53,878 --> 00:26:56,472
كشخص محترف يساعد شخص آخر محترف
500
00:26:56,514 --> 00:26:59,574
لانني اعلم ما هو كيفية الشعور
بالوحدة في مدينة جديدة
501
00:27:01,953 --> 00:27:04,012
حقا؟
اجل
502
00:27:04,055 --> 00:27:06,615
لكنني الآن مُحرج جدا
503
00:27:06,658 --> 00:27:09,320
و مصدوم ومجروح
504
00:27:09,361 --> 00:27:10,692
و...و مُحرج
505
00:27:10,729 --> 00:27:12,594
انني بحاجة الي ذلك
506
00:27:12,631 --> 00:27:13,859
حقا؟
507
00:27:13,898 --> 00:27:15,763
حسنا , اجل
508
00:27:15,800 --> 00:27:17,768
كصحفية
...يجب علي ان اتعرف
509
00:27:17,802 --> 00:27:19,736
علي المدينة...
التي ساقوم بتغطيتها
510
00:27:19,771 --> 00:27:22,740
لكن هذا ليس موعد
لا , بالطبع لا
511
00:27:22,774 --> 00:27:25,470
هذا مهني تماما
رائع
512
00:27:25,510 --> 00:27:27,876
عظيم
513
00:27:29,681 --> 00:27:31,171
...هل سالتقطك
514
00:27:31,216 --> 00:27:32,615
في الثامنة؟...
515
00:27:34,886 --> 00:27:36,376
التاسعة
516
00:27:38,123 --> 00:27:39,556
اسفل السلالم؟
517
00:27:39,591 --> 00:27:42,560
سيد بروجندي , انت لديك
بناء شاهق
518
00:27:42,594 --> 00:27:44,585
حقا؟
519
00:27:46,031 --> 00:27:48,556
اجل لدي
520
00:27:48,600 --> 00:27:51,296
...انا آسف , فهذا
521
00:27:51,336 --> 00:27:53,702
هذا من الانثناء
522
00:27:53,738 --> 00:27:56,002
انة في الحقيقة
خداع بصري
523
00:27:56,041 --> 00:27:58,009
فهذا عيب في السروال
524
00:27:58,043 --> 00:28:01,444
...فهذا ليس انتصاب
فيما بين الارجل...
525
00:28:01,479 --> 00:28:03,538
...انني في الحقيقة
سآخذهم من هنا الآن...
526
00:28:03,581 --> 00:28:06,550
سآخذهم الي متجر السراوبل
527
00:28:07,552 --> 00:28:09,850
يا آلهي , فهذا صعب المراس
528
00:28:09,888 --> 00:28:11,583
...انني سوف اتحرك
529
00:28:11,623 --> 00:28:13,318
انني ساغادر الآن
من هذا الموقف
530
00:28:13,358 --> 00:28:16,225
و سالتقي بكي فيما بعد
ليس هناك ما يدعي لتنظروا الية
531
00:28:16,261 --> 00:28:18,286
فلتعودوا جميعكم الي العمل
532
00:28:18,329 --> 00:28:20,297
لا تتظاهري
بانكي لستي متاثرة
533
00:28:20,331 --> 00:28:21,923
لا تنظروا الي الآن
534
00:28:21,966 --> 00:28:24,764
فانني اتجول بانحاء المكتب
535
00:28:24,803 --> 00:28:26,771
مشيتي الجديدة
536
00:28:26,805 --> 00:28:29,467
فانا لدي حالة مؤقتة
و لا اتعمد التجول الآن
537
00:28:29,507 --> 00:28:31,338
كاميرا اثنان
538
00:28:31,376 --> 00:28:34,311
...فلنذهب الي براين فنتانا علي الهواء
جيمي فلتركز بواحد علي اثنين
539
00:28:34,345 --> 00:28:36,711
...مع اخبار القناة الرابعة الحصرية
540
00:28:36,748 --> 00:28:38,079
براين؟
541
00:28:38,116 --> 00:28:40,482
احترس من البندا
فمزاجها ليس بحالة جيدة
542
00:28:40,518 --> 00:28:43,146
لقد قدمت الكثير من التقارير القوية
543
00:28:43,188 --> 00:28:44,815
لكن لا يوجد شئ مثل ذلك
544
00:28:44,856 --> 00:28:47,882
ا...ا...شينج
كينج بالداخل الآن
545
00:28:47,926 --> 00:28:50,952
لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية
لكنهم قالوا (لا يمكنك ذلك)0
546
00:28:50,995 --> 00:28:53,759
فهي الآن في حالة من المعاناة
و سوف تقوم بتمزيق وجهك
547
00:28:53,798 --> 00:28:56,790
انتي تجعليني ابدوا مثل الاحمق
548
00:28:56,835 --> 00:28:59,702
فلتخرجي الي هنا
ايتها الدبة الغبية
549
00:28:59,738 --> 00:29:02,400
اخبار عظيمة
غنية و قهرية
550
00:29:04,342 --> 00:29:06,674
مع تحيات فريق العمل
باخبار القناة الرابعة
551
00:29:06,711 --> 00:29:09,009
فلتنعمي بالرخاء
ساندياجو
552
00:29:09,047 --> 00:29:11,038
هل انا رون بروجندي؟
553
00:29:12,217 --> 00:29:15,948
اللعنة , من الذي طبع علامة استفهام
علي جهاز التلقين؟
554
00:29:15,987 --> 00:29:19,320
لآخر مرة ساقول , اي شئ
سوف تضعوة علي المُلقن
555
00:29:19,357 --> 00:29:20,722
بروجندي سيقرأة
556
00:29:23,628 --> 00:29:26,290
يا آلهي
هذا خطأ
557
00:29:26,331 --> 00:29:28,196
هذا خطأ
558
00:29:28,233 --> 00:29:31,361
انة لطيف للغاية , لطيف للغاية
لا , انة ليس كذلك , انة رهيب
559
00:29:31,402 --> 00:29:33,802
ها هي انتي
فيرونيكا
560
00:29:33,838 --> 00:29:36,306
يا حبيبتي الجذابة
561
00:29:36,341 --> 00:29:38,241
انني مُفعم بالحيوية هذة الليلة
562
00:29:38,276 --> 00:29:40,767
مرحبا , ايها السخيف
563
00:29:40,812 --> 00:29:42,871
انتي فاتنة
564
00:29:42,914 --> 00:29:45,906
فهذا يبدوا مثل , الجميلة والوحش
565
00:29:47,452 --> 00:29:49,317
يجب ان اُضيف
وسيم الي الوحش
566
00:29:49,354 --> 00:29:51,083
هل انتي مُستعدة من اجل موعدنا؟
567
00:29:51,122 --> 00:29:52,749
هذا ليس موعد
568
00:29:52,791 --> 00:29:55,419
لا , هذا موعد مهني تماما
569
00:29:55,460 --> 00:29:58,020
لكن هذا لا يعني
اننا لن نحظي ببعض المرح
570
00:29:58,062 --> 00:29:59,757
اليس كذلك؟
اجل
571
00:30:04,402 --> 00:30:06,427
ساندياجو
572
00:30:07,472 --> 00:30:09,440
فلتتحسسي ذلك
573
00:30:09,474 --> 00:30:11,442
فهي دائما
بهذة الروعة
574
00:30:13,711 --> 00:30:15,679
يا لة من منظر رائع
سيد بروجندي
575
00:30:15,713 --> 00:30:19,114
انا علم , فانا اعشق هذة المدينة
...انها مثل
576
00:30:19,150 --> 00:30:20,811
انها حقيقة
577
00:30:20,852 --> 00:30:23,150
انها اعظم مدينة في تاريخ البشرية
578
00:30:24,856 --> 00:30:28,223
اُكتشفت بواسطة الالمان في عام 1904
579
00:30:28,259 --> 00:30:31,422
لقد اطلقوا عليها سانتياجو
580
00:30:31,462 --> 00:30:35,523
والتي بالطبع في الالمانية معناها
مهبل الحوت
581
00:30:37,769 --> 00:30:40,670
لا...لا , هذا ليس صحيح اطلاقا
582
00:30:45,109 --> 00:30:47,942
انا آسف
لقد كنت احاول إثارت اعجابك
583
00:30:49,781 --> 00:30:52,477
انني لا اعلم معناها
584
00:30:52,517 --> 00:30:55,486
سوف اكون صادقا , انني اعتقد انة لا يوجد
اي شخص ماذال يعرف معناها
585
00:30:55,520 --> 00:30:57,886
فالطلاب يحفظون ذلك
...الترجمة قد فقدت
586
00:30:57,922 --> 00:30:59,890
منذ مئات السنين
587
00:30:59,924 --> 00:31:02,324
اليس معناها
قُديسية الذات؟
588
00:31:03,461 --> 00:31:06,225
لا , لا
589
00:31:06,264 --> 00:31:08,789
...لا , فهذا
فهذا ما تُعنية
590
00:31:08,833 --> 00:31:10,164
حقا
591
00:31:10,201 --> 00:31:12,726
حسنا , موافق علي عدم الموافقة
592
00:31:17,108 --> 00:31:19,008
هل من الممكن ان آخذ طلباتكم؟
593
00:31:19,043 --> 00:31:22,444
حسنا , ساتناول ثلاثة اصابع من جلنليفت
594
00:31:22,480 --> 00:31:25,347
بالقليل من الفلفل
وبعض الجبنة
595
00:31:25,383 --> 00:31:27,283
حسنا
596
00:31:27,318 --> 00:31:29,183
مانهاتن
و نبيذ ابيض
597
00:31:31,389 --> 00:31:33,220
بالتاكيد
شكرا لك , سكوت
598
00:31:33,258 --> 00:31:35,249
شكرا
599
00:31:35,293 --> 00:31:37,887
لقد طلبتي نبيذ
600
00:31:37,929 --> 00:31:41,126
حسنا , ذاك في روما
601
00:31:41,165 --> 00:31:42,689
اجل؟
602
00:31:42,734 --> 00:31:44,599
فلتُكملي , من فضلك
603
00:31:44,636 --> 00:31:48,128
انني افعل مثلما يفعل الرومان؟
604
00:31:48,172 --> 00:31:49,867
فهذا تعبير قديم
605
00:31:49,908 --> 00:31:52,138
انني لم اسمع عنة من قبل
606
00:31:52,176 --> 00:31:53,905
و بالرغم من ذلك , فهو رائع
607
00:31:53,945 --> 00:31:56,209
سيد بروجندي
608
00:31:56,247 --> 00:31:58,647
تينو , كيف حالك؟
انني سعيد لرؤيتك
609
00:31:58,683 --> 00:32:00,310
تبدوا رائعا
610
00:32:00,351 --> 00:32:02,319
تينو , فيرونيكا
611
00:32:02,353 --> 00:32:04,947
فيرونيكا
يا لها من صديقة جميلة
612
00:32:04,989 --> 00:32:06,957
الشراب علي حساب تينو هذة الليلة
لا , لا , لا
613
00:32:06,991 --> 00:32:09,482
اننا زملاء في العمل
فانا اعمل بالمحطة
614
00:32:09,527 --> 00:32:12,621
فانا صحفية
حسنا , هذا فتي جيد
615
00:32:12,664 --> 00:32:14,791
تينو , هو اروع مالك لنادي في المدينة
616
00:32:14,832 --> 00:32:16,390
و اعز اصدقائي , اليس كذلك؟
اجل
617
00:32:16,434 --> 00:32:19,562
اجل , لدينا قول ماثور
في بلدي علي الاشخاص التي مثلة
618
00:32:19,604 --> 00:32:22,129
...ذئب الصحراء )
619
00:32:22,173 --> 00:32:24,403
...يحب دائما تناول قلوب اليافعين...
620
00:32:24,442 --> 00:32:28,139
...حيث تتقاطر الدماء لاسفل الي صغارة ...
...في الفطار و الغداء و العشاء...
621
00:32:28,179 --> 00:32:30,977
(و تتكسر الاضلع فقط الي قطعتين...
تينو
622
00:32:31,015 --> 00:32:33,779
حسنا , سيد بروجندي
سيكون من دواعي شرفنا
623
00:32:33,818 --> 00:32:36,548
اذا قمت بعزف ( ياز ) فلوت من اجلنا
624
00:32:36,587 --> 00:32:38,418
لا استطيع
من فضلك
625
00:32:38,456 --> 00:32:40,686
هل تعزف الجاز فلوت؟
626
00:32:40,725 --> 00:32:42,852
هذة هوايتي
627
00:32:42,894 --> 00:32:45,988
هل يود الجميع ان يعزف
رون بروجندي ( ياز ) فلوت؟
628
00:32:46,030 --> 00:32:49,295
فلتقوم بهذا رون
اجل , من فضلك
629
00:32:49,334 --> 00:32:50,528
انت , فلتصعد الي المنصة الآن
630
00:32:50,568 --> 00:32:53,332
حسنا , اعتقد انني استطيع
ان اعزف اغنية قصيرة
631
00:32:53,371 --> 00:32:55,100
...فبصدق , انا
دعك من هذا
632
00:32:55,139 --> 00:32:58,802
فلتصفقوا لة
انني لست مستعد , علي الاطلاق
633
00:32:58,843 --> 00:33:01,676
اجل
فهذة مفاجأة , انني اُخبركم بهذا
634
00:33:03,114 --> 00:33:05,742
ايها الرفاق , (رقصة هارلم الشرقية) , ايي غليظة؟
635
00:33:05,783 --> 00:33:07,375
اجعل آلتك الموسيقية بارزة
636
00:33:07,418 --> 00:33:09,545
و , جاي , فلناخذ نغمة الباز
ليتوافق معة
637
00:33:13,191 --> 00:33:15,182
تمهلوا
638
00:33:15,226 --> 00:33:18,093
انني لم انفخ بها بالطريقة الصحيحة
تمهلوا
639
00:33:25,436 --> 00:33:27,495
لقد حصلت عليها الآن
انة علي ما يرام
640
00:33:27,538 --> 00:33:29,062
فلتنطلق , روني
641
00:33:31,275 --> 00:33:34,802
( القليل من المربي والبيض )
كومين , آمل ان تكون قد حصلت علي مشوياتك
642
00:33:41,519 --> 00:33:43,919
هذة موسيقتي المُحببة
هذة هي
643
00:33:49,961 --> 00:33:52,361
هيا بنا
644
00:34:34,305 --> 00:34:36,364
مرحبا , اكوالانج
645
00:34:48,853 --> 00:34:50,013
شكرا
646
00:34:50,054 --> 00:34:51,954
شكرا
647
00:34:58,563 --> 00:35:01,123
لقد كنت رائعا
648
00:35:01,165 --> 00:35:02,962
شكرا لكي
649
00:35:03,000 --> 00:35:05,161
اين تعلمت العزف هكذا؟
650
00:35:05,203 --> 00:35:06,864
حسنا , عزف الجاز فلوت
651
00:35:06,904 --> 00:35:09,964
كان دائما جزئ صغير من هواياتي
652
00:35:10,007 --> 00:35:12,976
اذا , ما هي الهوايات الآخري
التي تمتلكها سيد بروجندي؟
653
00:35:13,010 --> 00:35:17,777
...حسنا , فلدي هواية آخري عظيمة و
654
00:35:17,815 --> 00:35:22,275
التي تحيا بعمق
... في اعضائي التناسلية , مثل
655
00:35:22,320 --> 00:35:26,347
مثل الصقر الهائج المُحلق
656
00:35:26,390 --> 00:35:29,484
حتي تُصبح ذات يوم شبكة مُذيعين
657
00:35:29,527 --> 00:35:32,621
حسنا , صدق او لا تصدق
658
00:35:32,663 --> 00:35:34,654
فنحن نتشارك في نفس الحلم
659
00:35:35,700 --> 00:35:37,691
فانا ايضا , اريد انشاء
شبكة للمذيعين
660
00:35:39,537 --> 00:35:41,664
يا آلهي , انتي فائقة الجمال
661
00:35:46,310 --> 00:35:48,403
يجب علينا في الحقيقة المغادرة
662
00:35:48,446 --> 00:35:51,506
فلقد اقسمت انني لن ارتبط ابدا
مع شريك بالعمل
663
00:35:53,217 --> 00:35:55,208
انتظري
664
00:35:57,321 --> 00:36:00,347
ماذا لو , لهذة الليلة فقط
لم نكن شركاء بالعمل؟
665
00:36:00,391 --> 00:36:03,121
لنكون اشخاص متعاونة؟
666
00:36:04,195 --> 00:36:06,220
...انني لست
667
00:36:07,532 --> 00:36:09,625
انتي سوف تكوني المرأة
668
00:36:09,667 --> 00:36:12,033
و انا سوف اكون الرجل
669
00:36:12,069 --> 00:36:13,559
هذا كل ما في الامر
670
00:36:16,374 --> 00:36:19,537
انت ماذلت مُستمر بادهاشي
سيد بروجندي
671
00:36:40,097 --> 00:36:43,464
انني اعصف بقلعتك
و انا علي جوادي , سيدتي
672
00:36:53,277 --> 00:36:55,609
انتظري , توقفي
توقفي عن الحديث هكذا
673
00:36:55,646 --> 00:36:58,114
فانني لا استطيع استيعابك
آسفة
674
00:37:02,587 --> 00:37:04,555
فلتآخذني الي ملذات المدينة
675
00:37:04,589 --> 00:37:06,614
نحن علي وشك هذا
676
00:37:10,494 --> 00:37:13,895
¤ الحب مثل الشمعة علي الرف ¤
677
00:37:15,366 --> 00:37:19,302
¤ ...تريد ان تتذوقها و تساعد نفسك ¤
678
00:37:19,337 --> 00:37:21,897
انني اُحبك بجنون
679
00:37:21,939 --> 00:37:23,930
و انا اُحبك بجنون ايضا
680
00:37:23,975 --> 00:37:26,443
¤ فلتساعد نفسك , و خذ القليل ¤
681
00:37:26,477 --> 00:37:29,344
¤ ...فهذا ما اريد منك القيام بة ¤
682
00:37:29,380 --> 00:37:32,349
انظري , هذا اعظم قوس قزح علي الاطلاق
683
00:37:32,383 --> 00:37:34,146
فلنقوم بهذا علية
684
00:37:34,185 --> 00:37:37,245
¤ ...فلتقول هذة الكلمة فقط , وسيصبحون ملكا لك¤
685
00:37:41,225 --> 00:37:46,128
¤ فبقلبي عطرك قد فتًح الابواب¤
686
00:37:46,163 --> 00:37:50,099
¤ لاعظم ثروة وجدت في العالم¤
687
00:37:52,236 --> 00:37:54,261
احسنت صنعا , سيدي
688
00:37:58,809 --> 00:38:01,539
ساحني القبعة اليكي بكل عدل ايضا
سيدة كورنيجستون
689
00:38:08,185 --> 00:38:10,779
انني اُكن لك مشاعر قوية
سيد بروجندي
690
00:38:12,356 --> 00:38:15,792
لكن من المهم لي
ان اظهر كمحترفة ايضا
691
00:38:15,826 --> 00:38:17,794
صواب
692
00:38:17,828 --> 00:38:20,626
ذاك في روما
693
00:38:20,665 --> 00:38:21,996
اجل
694
00:38:22,033 --> 00:38:23,933
هذا ...التعبير
695
00:38:23,968 --> 00:38:26,459
لا ينطبق حقيقة علي ما اتحدث حولة
696
00:38:26,504 --> 00:38:28,529
...انني
...الذي كنت اود قولة
697
00:38:28,572 --> 00:38:31,541
انني ماذلت لا استوعب معناة تماما
698
00:38:31,575 --> 00:38:33,805
لا
سوف تستطيع استيعابة
699
00:38:36,213 --> 00:38:38,204
...لا , انني كنت اود ان اقول
700
00:38:38,249 --> 00:38:40,308
اذا استمرينا في مواعدة بعضنا البعض
701
00:38:40,351 --> 00:38:44,082
فيجب ان نحتفظ بهذا
بعيدا تماما عن الذين بالمحطة
702
00:38:44,121 --> 00:38:45,850
بالتاكيد
703
00:38:45,890 --> 00:38:48,586
يا امرأة حبي الشرسة
704
00:38:51,862 --> 00:38:53,989
التكتم و الحذر
سوف يكون عنوان اللعبة
705
00:38:58,469 --> 00:39:01,404
انا و فيرونيكا كورنيجستون
قد مارسنا الجنس معا
706
00:39:01,439 --> 00:39:04,636
و الآن نحن نعشق بعضنا البعض
707
00:39:05,676 --> 00:39:07,871
هل انا قُلت هذا بصوت مُرتفع؟
708
00:39:07,912 --> 00:39:10,176
اجل , لقد صرخت الي حد بعيد بطريقة جيدة
709
00:39:10,214 --> 00:39:12,273
حسنا , انني لا استطيع ان اُشفي من هذا
710
00:39:12,316 --> 00:39:13,840
فهذا مذهل
711
00:39:13,884 --> 00:39:17,012
ماذا تبدوا , رون؟
الاوقات الحميمة؟
712
00:39:17,054 --> 00:39:19,522
فوق الخيال , يا سيدي
713
00:39:20,958 --> 00:39:24,325
لا , الشئ الآخر
714
00:39:24,362 --> 00:39:25,886
الحب
715
00:39:25,930 --> 00:39:28,558
اجل
ماذا يبدوا؟
716
00:39:28,599 --> 00:39:32,433
حسنا , من العسير شرحة
717
00:39:32,470 --> 00:39:36,338
اعتقد انني قد وقعت في الحب ذات مرة
حقا , ماذا كان اسمها؟
718
00:39:36,374 --> 00:39:37,739
لا اتذكر
719
00:39:37,775 --> 00:39:40,744
هذة ليست بداية موفقة
لكن , فلتكمل
720
00:39:40,778 --> 00:39:42,803
لقد كانت برازيلية
721
00:39:42,847 --> 00:39:45,315
او صينية او جنسية غريبة
722
00:39:45,349 --> 00:39:48,318
لقد قابلتها في مرحاض
كامارت
723
00:39:48,352 --> 00:39:50,513
و انفردنا ببعض لساعات
724
00:39:50,554 --> 00:39:53,921
ثم افترقنا
و لم نري بعضنا ثانية من بعدها
725
00:39:53,958 --> 00:39:56,449
انني متأكد تماما
ان هذا ليس حب
726
00:39:56,494 --> 00:39:57,825
اللعنة
727
00:39:57,862 --> 00:39:59,830
...انني احب
728
00:40:01,232 --> 00:40:02,927
السجادة
729
00:40:05,102 --> 00:40:07,832
انني احب الطاولة
730
00:40:07,872 --> 00:40:11,672
هل انت تنظر فقط الي الاشياء
التي بالمكتب و تخبرنا انك تُحبها؟
731
00:40:11,709 --> 00:40:13,506
انني اُحب المصباح
732
00:40:13,544 --> 00:40:17,310
هل انت حقيقة تحب المصباح
ام انك تقول هذا لانك رأيتة فقط؟
733
00:40:17,348 --> 00:40:21,045
انني احب المصباح
انني احب المصباح
734
00:40:21,085 --> 00:40:23,280
هل انتم في الحقيقة
تريدون ان تعلموا ما هو الحب؟
735
00:40:23,320 --> 00:40:25,584
اجل
اجل , فلتخبرنا
736
00:40:25,623 --> 00:40:27,420
اكثر من اي شئ آخر في هذا العالم
737
00:40:28,592 --> 00:40:31,527
حسنا , في الحقيقة
هو بسيط تماما
738
00:40:33,097 --> 00:40:35,156
...هو مثل
739
00:40:36,734 --> 00:40:39,828
¤ سوف اعثر علي حبيبتي , و سوف احتفظ بها بالقرب مني ¤
740
00:40:39,870 --> 00:40:43,328
¤ و سوف احصل علي بعض البهجة والسرور ¤
741
00:40:43,374 --> 00:40:46,343
¤ و شعاري دائما هو
"حينما يكون هذا صواب , فهو صواب" ¤
742
00:40:46,377 --> 00:40:49,938
¤ لماذا الانتظار الي منتصف ليلة باردة ومظلمة ¤
743
00:40:49,980 --> 00:40:56,180
¤ بينما الاشياء تكون واضحة قليلا في ضوء النهار ¤
744
00:40:56,220 --> 00:40:58,552
¤ ونحن نعلم هذة الليلة ¤
745
00:40:58,589 --> 00:41:02,958
¤ هل دائما سوف تكون هناك علي اية حال؟ ¤
746
00:41:02,993 --> 00:41:05,860
¤ فالتفكير بكي يزيد من شهوتي ¤
747
00:41:05,896 --> 00:41:08,660
¤ فاتطلع الي البهجة و السرور ¤
748
00:41:08,699 --> 00:41:11,668
¤ فالاوراق الجافة من شرارة الحجر تشتعل ¤
749
00:41:11,702 --> 00:41:15,160
¤ فالتفكير في حبي لكي يُكسبني الاثارة ¤
750
00:41:15,206 --> 00:41:17,071
¤ مثل الصاروخ المنطلق ¤
751
00:41:17,107 --> 00:41:20,042
¤ ...يا منبع بهجتي وسروري ¤
752
00:41:20,077 --> 00:41:22,807
لقد استوعبتم معناه ايها الرفاق
علي ما اعتقد
753
00:41:22,847 --> 00:41:26,044
¤ يا منبع بهجتي وسروري ¤
754
00:41:26,083 --> 00:41:29,985
انني لا اعلم روي
فهذا يبدوا الي حد ما جنون
755
00:41:30,020 --> 00:41:32,250
كانك لديك بعض المشاكل العقلية , ايها الرجل
756
00:41:32,289 --> 00:41:34,985
اجل , فانت لديك بعض المشاكل العقلية , ايها الرجل
اجل , انت لديك حقا
757
00:41:35,025 --> 00:41:36,219
ايها الرجل
758
00:41:36,260 --> 00:41:39,058
¤ يا منبع بهجتي وسروري ¤
759
00:41:39,096 --> 00:41:41,360
علي القيام بمكالمة هاتفية
لانعاش هذا
760
00:41:49,740 --> 00:41:53,471
حسنا , انتبهوا الي ذلك
التالية : هي وسكريس ماكسيموس
761
00:41:53,511 --> 00:41:55,536
فهي جاهزة للمنافسة في الميدان
762
00:41:55,579 --> 00:41:58,377
ضد اصغر اسد
من الممكن تخيلة
763
00:42:00,284 --> 00:42:02,809
لدي بعض المواد الرائعة هنا
سيدة كورنيجستون
764
00:42:02,853 --> 00:42:05,048
اصمت
765
00:42:05,089 --> 00:42:06,886
يا آلهي , انني اكرة القطط
766
00:42:06,924 --> 00:42:09,518
دعنا فقط اقوم بفقرتي
حتي اُغادر من هنا
767
00:42:10,761 --> 00:42:13,389
لقد كان عرض رائع
بالاسفل هنا في البييت شاك
768
00:42:13,430 --> 00:42:17,594
حتي هذا اليوم , فضول الموضة
لم يقتل القطط حتي الآن
769
00:42:17,635 --> 00:42:21,127
فيرونيكا كورنيجستون
لاخبار القناة الرابعة
770
00:42:21,171 --> 00:42:24,766
هذة كانت مراسلتنا الجديدة
فيرونيكا كورنيجستون
771
00:42:24,808 --> 00:42:26,435
انها حقا عظيمة
772
00:42:26,477 --> 00:42:29,674
و اريد ان اتشارك معكم
في خبر اننا الآن نتواعد
773
00:42:29,713 --> 00:42:32,443
و هي مذهلة للغاية في غرفة النوم
774
00:42:34,285 --> 00:42:36,947
فلنقوم بهذا
الي جميع من يشاهدون نشرة السادسة
775
00:42:36,987 --> 00:42:39,683
مع تحيات فريق عمل نشرة آخبار القناة الرابعة
و محدثكم رون بروجندي
776
00:42:39,723 --> 00:42:41,691
فلتنعمي بالرخاء
سانتياجو
777
00:42:42,760 --> 00:42:44,785
انتهي
778
00:42:46,897 --> 00:42:49,627
من المحتمل انني في مشكلة
هذة المرة
779
00:42:49,667 --> 00:42:53,535
لا استطيع ان اُصدق انك قٌلت
اننا نتواعد علي الهواء
780
00:42:53,571 --> 00:42:57,234
هذا طعام جيد
781
00:42:57,274 --> 00:43:00,607
الا تتفهم هذا , رون؟
انني اُريد ان اصبح مُذيعة
782
00:43:00,644 --> 00:43:03,135
و هذا لن يحدث
...اذا كان الجميع في سانتياجو
783
00:43:03,180 --> 00:43:05,148
يعتقدون انني فتاتك الجميلة...
784
00:43:05,182 --> 00:43:07,150
انني لا اعلم ماذا اقول
785
00:43:07,184 --> 00:43:09,744
...انني فقط
لقد كنت مُتحمس
786
00:43:09,787 --> 00:43:13,985
لقد كنت اريد فقط ان اصرخ
بهذا من فوق قمة الجبل
787
00:43:14,024 --> 00:43:17,221
و لكنني ليس لدي جبل
فلدي غرفة آخبار و كاميرات
788
00:43:17,261 --> 00:43:18,728
انظري
789
00:43:18,762 --> 00:43:20,730
انني اُذيع الاخبار
فهذا ما اقوم بة
790
00:43:20,764 --> 00:43:25,167
و اهم آنباء اليوم
في حياة بروجندي
791
00:43:25,202 --> 00:43:27,432
:ان تقرئي شئ ما مثل هذا
792
00:43:27,471 --> 00:43:29,905
انني اُحب فيرونيكا كورنيجستون
793
00:43:34,044 --> 00:43:35,978
عزيزي , رون
794
00:43:40,517 --> 00:43:42,485
من اللطيف ايها الرفاق الجلوس هنا
795
00:43:42,519 --> 00:43:44,919
اجل
لا تنسوا هذا
796
00:43:44,955 --> 00:43:48,413
فطار الفريق الجماعي للفطائر المحلاة
غدا في التاسعة بدلا من الثامنة
797
00:43:48,459 --> 00:43:50,427
لقد كنت علي وشك نسيان هذا
798
00:43:50,461 --> 00:43:52,793
انني لن استطيع الحضور
ايها الرفاق
799
00:43:52,830 --> 00:43:55,196
فيرونيكا وانا نحاول تجربة تلك
... الموضة الجديدة التي تُدعي
800
00:43:55,232 --> 00:43:57,097
جوجينج
801
00:43:57,134 --> 00:44:00,592
اعتقد انها , جوجينج , او , يوجينج
من المحتمل انها ( جا ) الخفيفة
802
00:44:00,638 --> 00:44:03,334
انني لست متأكد
...لكن من الواضح انك تقوم فقط بالركض
803
00:44:03,374 --> 00:44:05,501
لمدة مُحددة من الوقت
804
00:44:05,542 --> 00:44:08,067
من المفترض ان هذا سوف يكون شاق
اذا , رون لن يآتي؟
805
00:44:08,112 --> 00:44:09,704
لا , رون سوف يآتي
806
00:44:09,747 --> 00:44:12,807
انة فطارنا الجماعي
و نحن نقوم بة كل شهر
807
00:44:12,850 --> 00:44:14,715
انني اُدرك هذا
808
00:44:14,752 --> 00:44:18,415
في بعض الاحيان عليك ان تنظر الي نفسك
( في المرآة و تقول ( ذاك في روما
809
00:44:18,455 --> 00:44:20,548
...خلاصة الكلام هو
810
00:44:20,591 --> 00:44:23,617
لقد اصبحت تقضي الكثير
من الوقت مع هذة السيدة
811
00:44:23,661 --> 00:44:27,563
انت عضو في فريق آخبار القناة الرابعة
812
00:44:27,598 --> 00:44:30,032
هذا واقع
فنحن بحاجة اليك
813
00:44:31,502 --> 00:44:33,527
بحق الجحيم , انا بحاجة اليك
814
00:44:34,838 --> 00:44:37,033
فانني ضائع بدونك
815
00:44:37,074 --> 00:44:39,508
انني افتقدك بشدة
816
00:44:39,543 --> 00:44:42,273
انني افتقد التواجد معك
817
00:44:42,312 --> 00:44:45,941
انني افتقد القرب منك
انني افتقد ضحكتك
818
00:44:51,455 --> 00:44:53,616
...انني افتقد
انني افتقد عطرك
819
00:44:53,657 --> 00:44:56,285
انني افتقد مسكك
820
00:44:58,829 --> 00:45:01,354
...و بالنظر الي هذا معا
821
00:45:01,398 --> 00:45:04,424
اعتقد انك وانا يجب علينا الحصول علي شقة معا...
822
00:45:06,437 --> 00:45:08,905
...فلتهون علي نفسك , شامب
823
00:45:08,939 --> 00:45:11,407
لماذا لا تتوقف عن الكلام لفترة قصيرة؟
824
00:45:11,442 --> 00:45:13,637
ربما سنجلس في المرة القادمة
لنكمل اللعب الي النهاية
825
00:45:13,677 --> 00:45:15,201
هل تعلم ما اقصدة؟
826
00:45:15,245 --> 00:45:17,213
اجل
فعلي التوقف عن مضاعفة الرهان
827
00:45:17,247 --> 00:45:19,613
عندما يظهرون
الكارت الفائز؟
828
00:45:19,650 --> 00:45:22,551
هل تري كيف يكون الحال
عندما لا تكون موجودا؟
829
00:45:22,586 --> 00:45:25,612
فانت قائدنا
فلتنظر الي ما فعلتة بالفريق
830
00:45:25,656 --> 00:45:27,988
شامب في مرحلة من الفوضي
بريك لا يستطيع النوم بالليل
831
00:45:28,025 --> 00:45:30,186
اليك ما يتفق علية الجميع
832
00:45:30,227 --> 00:45:32,024
انا لا اثق في هذة العاهرة
833
00:45:32,062 --> 00:45:34,792
فنحن بحاجة اليك في الجوار
فهي فقط تستغلك
834
00:45:34,832 --> 00:45:36,993
فليهدأ الجميع فقط
حسنا؟
835
00:45:37,034 --> 00:45:41,130
صدقوني , فاذا كان هناك شئ واحد
رون بروجندي يتفهمة , فهو النساء
836
00:45:41,171 --> 00:45:44,265
حسنا , و فيرونيكا كورنيجستون
...هي فقط
837
00:45:44,308 --> 00:45:46,105
فهي علي استعداد ان تترك عملها
838
00:45:46,143 --> 00:45:49,010
من اجل ان تعتني بي
وانجاب الاطفال
839
00:45:55,185 --> 00:45:57,210
مرحبا , ايتها العصابة
840
00:45:57,254 --> 00:45:59,779
والدكم بالمنزل
841
00:45:59,823 --> 00:46:02,155
عزيزي
842
00:46:02,192 --> 00:46:04,717
انني سعيدة جدا لعودتك
843
00:46:04,762 --> 00:46:08,198
حبيبتي العزيزة
844
00:46:08,232 --> 00:46:09,859
ايها المحترمون
845
00:46:09,900 --> 00:46:11,800
تبدون في احسن حال
846
00:46:11,835 --> 00:46:15,464
لا اتصال مرئي
847
00:46:17,174 --> 00:46:19,369
يا عزيزي
848
00:46:19,409 --> 00:46:22,537
لقد قضيت طوال اليوم في تنظيف جوائزك
849
00:46:22,579 --> 00:46:24,809
و اعداد الطعام
850
00:46:24,848 --> 00:46:26,611
فلنمارس حياتنا
851
00:46:26,650 --> 00:46:30,108
و بعد ذلك سوف اذهب الي تناول الشراب
مع فريق الآخبار لمدة يومين
852
00:46:30,154 --> 00:46:32,748
رائع
رائع
853
00:46:34,858 --> 00:46:36,951
فلتقضمها
فلتقضمها
854
00:46:36,994 --> 00:46:40,088
اجل
اجل
855
00:46:40,130 --> 00:46:42,496
انت رجل شرير
856
00:46:42,533 --> 00:46:44,967
انا شرير , انني اريد رئاسة المكتب
857
00:46:45,002 --> 00:46:46,799
انني احب حياتي
858
00:46:48,806 --> 00:46:51,070
لا اعلم , رون
859
00:46:51,108 --> 00:46:53,338
خمن ماذا
انا اعلم
860
00:46:53,377 --> 00:46:56,744
انني اعلم انة في يوم ما
فيرونيكا وانا سوف نتزوج
861
00:46:56,780 --> 00:46:59,146
علي قمة الجبل
862
00:46:59,183 --> 00:47:01,276
و سوف يعزفون الفلوت
863
00:47:01,318 --> 00:47:04,185
و الترامبونز ومن حولنا الزهور
(الترامبونز هي آلة موسيقية)
864
00:47:04,221 --> 00:47:06,781
و النباتات والاعشاب
865
00:47:08,125 --> 00:47:11,390
و سوف نرقص حتي شروق الشمس
866
00:47:11,428 --> 00:47:14,226
و بعد ذلك اطفالنا
سوف يشكلون باقي العائلة
867
00:47:14,264 --> 00:47:16,232
و سوف نجوب الريف
868
00:47:16,266 --> 00:47:17,927
و انتم لن تكونوا مدعويين
869
00:47:21,271 --> 00:47:24,968
انني اُخبركم , ان هذة السيدة
قد سيطرت حقا علي رأس رون
870
00:47:28,445 --> 00:47:31,642
جيدة
نكتة جيدة
871
00:47:31,682 --> 00:47:33,547
حسنا
انني اتفهم هذا
872
00:47:33,584 --> 00:47:36,519
اتمني لك قضاء يوما سعيدا , سيدي
مع السلامة
873
00:47:36,553 --> 00:47:39,317
باستطاعتي القدوم في وقت آخر
سيد هركين
874
00:47:39,356 --> 00:47:40,755
لا , لا , لا
875
00:47:40,791 --> 00:47:42,486
انة فقط هراء الابوة
876
00:47:42,526 --> 00:47:45,154
...يبدوا ان صغيرنا , كريس , كان
877
00:47:45,195 --> 00:47:46,992
في شئ ما يدعي اسيد
878
00:47:47,030 --> 00:47:49,624
و قد اشتعل هذا بالحشد
879
00:47:49,666 --> 00:47:51,759
انتي تعلمي امور الاطفال
880
00:47:51,802 --> 00:47:53,633
اجل
881
00:47:53,670 --> 00:47:56,332
علي كل حال , ماذا استطيع ان أفعل لكي؟
882
00:47:56,373 --> 00:47:57,670
حسنا , سيد هاركين
883
00:47:57,708 --> 00:48:00,734
انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية
884
00:48:00,777 --> 00:48:02,745
و لهذا فانا استحق الفرصة
885
00:48:02,779 --> 00:48:04,940
في ان آخذ اخبار اكثر تحديا
886
00:48:04,982 --> 00:48:07,109
حسنا , اطلبي وانا تحت امرك
887
00:48:07,150 --> 00:48:10,415
حسنا , لقد كان هذا علي مكتبي
888
00:48:10,454 --> 00:48:12,888
هذة آنباء عن سيدة لديها من العمر 103 عاما
889
00:48:12,923 --> 00:48:16,723
و التي قامت بطلب ارسال وصفة طبية
لها لتتناول اللحوم والخبز
890
00:48:16,760 --> 00:48:18,887
و الآن هذة آنباء ساخنة
891
00:48:18,929 --> 00:48:22,228
لقد كان هذا قاسي علي فيرونيكا
892
00:48:22,266 --> 00:48:24,928
لكنها كانت محترفة , وصعبة المراس
893
00:48:24,968 --> 00:48:28,335
لكن بالقريب , مع بعض التمهل والصبر
894
00:48:28,372 --> 00:48:30,863
حياة الفرد تستطيع ان تتغير الي الابد
895
00:48:36,146 --> 00:48:39,582
¤ حسنا باكستر , انت صغيري المحترم ¤
896
00:48:39,616 --> 00:48:41,607
¤ سوف آخذك الي مدينة لندن المليئة بالضباب ¤
897
00:48:41,652 --> 00:48:43,085
¤ لانك تكون؟ ¤
898
00:48:43,120 --> 00:48:45,918
¤ صغيري المحترم¤
899
00:48:45,956 --> 00:48:48,891
هذا البيريتو لذيذ
لكنة ممتلئ بالحشو
900
00:48:52,629 --> 00:48:54,062
انطونيو و كليوباترا
901
00:49:01,371 --> 00:49:03,635
...اللعنة عليك يا ابن
902
00:49:05,042 --> 00:49:06,566
ما هذا بحق الجحيم , يا اخي؟
903
00:49:06,610 --> 00:49:08,874
مرحبا , ايها الجار
904
00:49:08,912 --> 00:49:11,107
هل قمت برمي سندوتش بيريتو
الآن من نافذتك؟
905
00:49:11,148 --> 00:49:12,308
اعتقد انني فعلت ذلك
906
00:49:12,349 --> 00:49:15,318
هل انت مجنون او شئ ما؟
هل رأيت ما حدث؟
907
00:49:15,352 --> 00:49:18,185
لقد كان هذا انزلاق مُروع وقاسي جدا
908
00:49:18,221 --> 00:49:20,917
لقد كانت هذة دراجتي المُحببة
التي قُمت بتخريبها في التو , ايها اللعين
909
00:49:20,958 --> 00:49:24,519
هون عليك يا هذا
فانا صديق لك , حسنا؟
910
00:49:24,561 --> 00:49:27,962
انني اريدك ان تُصلح دراجتي
قبل ان اُحطم مؤخرتك اللعينة
911
00:49:27,998 --> 00:49:29,989
اذا كنت تريد العراك , فلا بأس
912
00:49:30,033 --> 00:49:33,469
فلدي جاك جونسون
و توم اوليري بانتظارك
913
00:49:33,503 --> 00:49:35,801
لقد حطمت الشئ الوحيد الذي اعشقة
914
00:49:35,839 --> 00:49:38,967
و هو كذلك؟ فلنصفي حسباتنا
ما الذي تحبة؟
915
00:49:39,009 --> 00:49:41,068
انني اُحب الشعر
916
00:49:41,111 --> 00:49:43,409
و كوب من الاسكوتش
917
00:49:43,447 --> 00:49:46,211
و بالطبع صديقي العزيز باكستر
918
00:49:46,249 --> 00:49:48,945
حسنا , خمن ماذا
فهذا ما سيحدث
919
00:49:48,986 --> 00:49:52,012
معذرة , معذرة
ما الذي تفعلة؟
920
00:49:54,691 --> 00:49:57,182
هذا هو انتقامي
921
00:49:58,295 --> 00:50:01,196
باكستر
922
00:50:01,231 --> 00:50:05,065
...لا
923
00:50:06,837 --> 00:50:09,101
اين هو بحق الجحيم؟
سوف يكون هنا
924
00:50:10,807 --> 00:50:13,640
( لقد كنت اعتقد انة ( السيد المُعتمد علية
!هذا ليس رون
925
00:50:13,677 --> 00:50:17,306
كنت اود ان اضع بريك بدلا منة , لكنة يستعد
لانباء الطقس , لذلك هو عديم الجدوي
926
00:50:17,347 --> 00:50:19,144
معذرة , ايها المحترمون
مرحبا
927
00:50:19,182 --> 00:50:22,549
انني اريد فقط اعلامكم انة اذا لم يستطع رون
الحضور , فانا مُستعدة لاكون بدلا منة
928
00:50:22,586 --> 00:50:24,952
انا وانتي قد خُضنا في هذة المناقشة
ملايين المرات
929
00:50:24,988 --> 00:50:26,717
لم يكن هناك ابدا
مذيعة انثي
930
00:50:26,757 --> 00:50:28,224
سيد : هاركين
931
00:50:28,258 --> 00:50:31,227
هذة المدينة بحاجة الي نشرة اخبارها
932
00:50:31,261 --> 00:50:34,389
و انت سوف تحرمهم من هذا
لانني لدي نهدين؟
933
00:50:34,431 --> 00:50:35,898
نهدين رائعين؟
934
00:50:35,932 --> 00:50:40,335
انني سوف اقوم بذلك
و اذا اردت ان تمنعني , فلتقوم بذلك
935
00:50:40,370 --> 00:50:42,463
...لانني جيدة في القيام بثلاثة اشياء
936
00:50:42,506 --> 00:50:44,804
العراك , التبرج , قراءة الاخبار...
937
00:50:44,841 --> 00:50:48,572
و لقد انتهيت من احد هذة الاشياء هذا اليوم
لذلك ما الذي سوف يكون التالي؟
938
00:50:52,149 --> 00:50:53,411
التبرج؟
939
00:50:57,287 --> 00:51:00,222
سوف اُعد مكياجي
940
00:51:01,625 --> 00:51:03,786
يا آلهي , انها مذهلة
941
00:51:03,827 --> 00:51:07,285
فانتانا
942
00:51:08,398 --> 00:51:09,695
رون , هل انت علي ما يرام؟
943
00:51:09,733 --> 00:51:11,792
هذا الرجل ركل باكستر
944
00:51:11,835 --> 00:51:13,894
اهدئ
945
00:51:13,937 --> 00:51:15,632
تنفس , رون
تنفس
946
00:51:15,672 --> 00:51:18,163
ذاك الرجل الذي يعشق دراجتة
947
00:51:18,208 --> 00:51:20,005
ما الذي قام بة هذا الرجل الشرير؟
948
00:51:20,043 --> 00:51:24,207
لقد كان يقود دراجتة علي الجسر
ثم صدمتة بسنتدوتش بيريتو
949
00:51:24,247 --> 00:51:25,509
رون
لقد آخذة
950
00:51:25,549 --> 00:51:28,882
لقد آخذة
ثم قام بركلة
951
00:51:28,919 --> 00:51:30,352
هذا ما قام بة
952
00:51:30,387 --> 00:51:31,684
شخص ما ركلة؟
953
00:51:31,721 --> 00:51:34,451
لا , انتظر , انتظر
دعني اُخبرك بشئ ما
954
00:51:34,491 --> 00:51:39,861
دعني اُخبرك بشئ ما
955
00:51:39,896 --> 00:51:42,888
ماذا؟
956
00:51:45,702 --> 00:51:48,830
انني...انني لم...انني لم
استوعب شيئا مما قُلتة
957
00:51:48,872 --> 00:51:51,238
رون , هل انت علي ما يرام؟
رون؟
958
00:51:57,614 --> 00:51:59,878
رون
اين انت؟
959
00:51:59,916 --> 00:52:03,545
انني في صندوق زجاجي ملئ بالمشاعر
960
00:52:03,587 --> 00:52:05,612
سوف يضع كورنيجستون علي الهواء
961
00:52:05,655 --> 00:52:08,180
سوف يضع كورنيجستون علي الهواء
962
00:52:10,227 --> 00:52:12,286
علي اذاعة نشرة الآخبار
963
00:52:26,009 --> 00:52:27,840
انتي لستي رون
964
00:52:29,713 --> 00:52:32,409
سنكون علي الهواء في 10 ثواني
حظا موفقا , سيدتي
965
00:52:32,449 --> 00:52:34,178
استعدي للاذاعة
966
00:52:38,355 --> 00:52:40,585
تحكمي في ذاتك
استعدي
967
00:52:40,624 --> 00:52:42,615
تحكمي في ذاتك
تحكمي في ذاتك
968
00:52:46,863 --> 00:52:49,127
خطأ واحد
969
00:52:49,166 --> 00:52:51,634
و سوف تُصبحين
سيئة الحظ
970
00:52:51,668 --> 00:52:54,034
و مراسلكم من الميدان
971
00:52:54,070 --> 00:52:55,401
بريان فنتانا
972
00:52:55,438 --> 00:52:58,305
نشرة آخبار القناة الرابعة
للساعة السادسة
973
00:53:00,143 --> 00:53:02,703
طاب مسائكم
رون بروجندي لن يحضر اليوم
974
00:53:04,114 --> 00:53:06,582
محدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون
975
00:53:06,616 --> 00:53:08,106
عناوين الاخبار
976
00:53:08,151 --> 00:53:10,619
حسنا , سوف ننتهي ونهرب من هنا
ثلاثة رجال مُسلحين
977
00:53:10,654 --> 00:53:14,351
يرتدون اقنعة التزلج , قد سطو علي اكثر
من 120 آلف دولار من احد البنوك
978
00:53:14,391 --> 00:53:16,382
بمنتهي الجرأة
بالصباح الباكر
979
00:53:22,899 --> 00:53:26,062
والضفدع الرابح في السباق كان , هوبي
980
00:53:26,102 --> 00:53:29,037
بقفزة لسبعة اقدام , و عشرة انشات
981
00:53:30,941 --> 00:53:35,105
لقد كنت اواعد فتي يدعي , هوبي داون
من الاباما , و لقد كان رائع في القفز ايضا
982
00:53:37,113 --> 00:53:39,343
قدمنا لكم نشرة اخبار السادسة
983
00:53:39,382 --> 00:53:41,942
مع تحيات فريق عمل
نشرة آخبار القناة الرابعة
984
00:53:41,985 --> 00:53:44,180
مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون
985
00:53:44,221 --> 00:53:47,349
شكرا
علي الوقوف بجانب ساندياجو
986
00:53:47,390 --> 00:53:48,687
انتهي
987
00:53:48,725 --> 00:53:51,523
اجل , اجل
988
00:53:52,629 --> 00:53:54,824
سيدتي , سيدتي
989
00:53:54,864 --> 00:53:57,731
ليس سيئ آنسة , كورنيجستون
ليس سيئ علي الاطلاق
990
00:53:57,767 --> 00:53:59,894
شكرا لك , سيد هاركين
هذا شعور رائع
991
00:53:59,936 --> 00:54:02,871
هذا حقا شعور رائع
لقد راق لي خاتمتك ايضا
992
00:54:02,906 --> 00:54:05,875
هل هذا صحيح؟ , لقد آتي هذا من خلالي
فلقد كنت متفاعلة مع الاحداث جدا
993
00:54:05,909 --> 00:54:07,706
شكرا
994
00:54:09,512 --> 00:54:11,480
رون , رون
رون , عزيزي
995
00:54:11,514 --> 00:54:14,176
انني سعيدة لانك بخير
996
00:54:14,217 --> 00:54:16,082
لدي خبر رائع
اريد ان اُخبرك بة
997
00:54:16,119 --> 00:54:18,587
انا هنا
باستطاعتنا تقديم الاخبار الآن
998
00:54:18,622 --> 00:54:21,489
انة علي ما يرام
باستطاعتنا تقديم الاخبار
999
00:54:21,524 --> 00:54:24,322
انتظري , لماذا الجميع يقف بالجوار؟
هيا فلنبدأ
1000
00:54:24,361 --> 00:54:27,421
رون , لقد فعلناها
فيرونيكا قامت بهذا بالنيابة عنك
1001
00:54:27,464 --> 00:54:28,829
ماذا؟
1002
00:54:28,865 --> 00:54:30,924
حسنا يا عزيزي
لقد كنا في منتهي القلق عليك
1003
00:54:30,967 --> 00:54:33,800
و انتظرنا بما في مقدرتنا من الوقت
...لكن
1004
00:54:33,837 --> 00:54:37,830
عزيزي , لقد قدمت نشرة الاخبار
و ظفرت بها , ظفرت بها
1005
00:54:37,874 --> 00:54:42,436
انتظري , انتظري فيرونيكا , من فضلك
...اخبريني ان هذا نوع ما من
1006
00:54:42,479 --> 00:54:45,004
من المضايقة , الفكاهة التافهة
1007
00:54:45,048 --> 00:54:47,346
انك لم تكن هنا
لماذا تتصرف هكذا؟
1008
00:54:47,384 --> 00:54:49,352
لماذا لا تستطيع ان تكون فخور بي
1009
00:54:49,386 --> 00:54:52,150
مثل النبلاء و حبيبي المحترم؟
1010
00:54:52,188 --> 00:54:53,678
يا آلهي
1011
00:54:53,723 --> 00:54:56,556
انني لا اصدق
انكي فعلتي هذا بي
1012
00:54:56,593 --> 00:54:58,561
انكي قدمتي نشرة اخباري
1013
00:54:58,595 --> 00:55:01,621
لقد اخبرتك انني اريد ان اصبح مُذيعة
1014
00:55:01,665 --> 00:55:03,223
لقد اخبرتك ذلك
1015
00:55:03,266 --> 00:55:05,666
لقد اعتقدت انكي كنتي تمزحين
1016
00:55:05,702 --> 00:55:07,670
لقد اعتقدت انها مُزحة
1017
00:55:07,704 --> 00:55:10,002
حتي انني قد سجلتها في مُفكرتي
1018
00:55:10,040 --> 00:55:13,305
"فيرونيكا قد القت مُزحة جيدة اليوم"
1019
00:55:13,343 --> 00:55:15,334
لقد ضحكت عليها مؤخرا في هذة الليلة
1020
00:55:15,378 --> 00:55:17,710
انني لا استطيع ان اُصدق
ان هذا ما كنت اُعنية بالنسبة لك
1021
00:55:17,747 --> 00:55:19,715
اخرجي , فلتذهبي فقط
1022
00:55:19,749 --> 00:55:22,547
لقد انفصلنا
انفصلنا
1023
00:55:22,585 --> 00:55:25,554
بسبب اعمالك
ايتها المرأة العقرب
1024
00:55:25,588 --> 00:55:28,455
لقد حطمت قلبي
سيد , بروجندي
1025
00:55:28,491 --> 00:55:30,618
لقد حطمت قلبي
1026
00:55:34,931 --> 00:55:36,626
منذ هذا الحين
1027
00:55:36,666 --> 00:55:39,226
اذدادت الاشياء سوءا , لرون بروجندي
1028
00:55:39,269 --> 00:55:41,294
كورنيجستون اصبحت نجمة
1029
00:55:41,338 --> 00:55:44,239
وجميع الاشياء اصبحت تتحرك علي وجة شنيع
1030
00:55:44,274 --> 00:55:46,902
بعد انقطاعها الطويل
اين لان؟ , لان
1031
00:55:46,943 --> 00:55:49,411
حسنا , لقد جائني مكالمة من شبكة الاتحاد
1032
00:55:49,446 --> 00:55:51,812
يبدوا ان
نشرة الاخبار بالامس
1033
00:55:51,848 --> 00:55:54,874
قد ارتفع تصنيفها نقطتين
1034
00:55:54,918 --> 00:55:57,352
و قد تم اتخاذ القرار
1035
00:55:57,387 --> 00:56:00,185
لجعل فيرونيكا شريكتنا في الاذاعة
1036
00:56:00,223 --> 00:56:02,248
ماذا؟
لا , لا
1037
00:56:02,292 --> 00:56:04,351
لا
1038
00:56:04,394 --> 00:56:06,055
لا , لا
1039
00:56:06,096 --> 00:56:07,529
لا
هذا رائع
1040
00:56:07,564 --> 00:56:11,056
ايد , تعالي هنا
انت رجل متواضع , انت رجل متواضع حقا
1041
00:56:11,101 --> 00:56:14,036
لقد فعلناها
ما هذا , وقت الهواة؟
1042
00:56:17,407 --> 00:56:20,069
هذا عظيم
شكرا لكي
1043
00:56:20,110 --> 00:56:22,044
- ¤ ... الشمس مُشرقة الي حد بعيد في هذا اليوم ¤
اللعنة
1044
00:56:22,078 --> 00:56:26,447
¤ ليس لدي رغبة في الرقص ¤
1045
00:56:26,483 --> 00:56:29,646
¤ رجل ما قد ذهب , فلقد كان يحاول السيطرة علي حياتي ¤
1046
00:56:29,686 --> 00:56:33,850
¤ فهو لا يعلم ما يطلبة ¤
1047
00:56:35,658 --> 00:56:39,424
¤ حينما اخبرني , كان من الافضل ان ادخل في الخط ¤
1048
00:56:39,462 --> 00:56:43,125
¤ فانني لا استطيع سماع ما يقولة ¤
1049
00:56:43,166 --> 00:56:47,068
¤ حينما سوف انمو سوف اجعل هذا ملكا لي ¤
1050
00:56:47,103 --> 00:56:48,229
¤ فهم لا يستحقون ذلك ¤
1051
00:56:48,271 --> 00:56:50,068
الذي لم يخبركم بة برايان هو
1052
00:56:50,106 --> 00:56:53,098
ان هؤلاء لم يكونوا قراصنة حقيقيين
1053
00:56:53,143 --> 00:56:55,611
فلقد كانوا مُقنعين , لذلك
اجل
1054
00:56:55,645 --> 00:56:58,239
حسنا , مع تحيات فريق عمل
نشرة اخبار القناة الرابعة
1055
00:56:58,281 --> 00:56:59,612
و مُحدثكم رون بروجندي
1056
00:56:59,649 --> 00:57:01,617
فلتنعمي بالرخاء
ساندياجو
1057
00:57:01,651 --> 00:57:03,676
شكرا
علي المؤازرة
1058
00:57:03,720 --> 00:57:05,711
لكن في الغالب فلتنعمي بالرخاء
1059
00:57:05,755 --> 00:57:08,519
شكرا علي المؤازرة
فلتنعمي بالرخاء , مُحدثكم رون بروجندي
1060
00:57:08,558 --> 00:57:10,355
شكرا علي المؤازرة
فلتنعمي بالرخاء
1061
00:57:10,393 --> 00:57:12,987
رون بروجندي
1062
00:57:15,331 --> 00:57:18,391
انتي عاهرة
و سوف اصفعك علي الهواء
1063
00:57:20,103 --> 00:57:22,367
انت كثيف شعر العانة
1064
00:57:22,405 --> 00:57:24,305
في الحقيقة , هذة نقطة افتخر بها
1065
00:57:24,340 --> 00:57:27,173
انني فخور جدا بكثافة شعر عانتي
لذلك شكرا لكي
1066
00:57:30,647 --> 00:57:33,878
انت لديك صدر مثل المرأة
1067
00:57:33,917 --> 00:57:36,283
لقد اصبحتي قذرة
ذات فم داعر
1068
00:57:40,623 --> 00:57:42,989
انني سوف اركلك في مبيضك
1069
00:57:43,026 --> 00:57:45,221
ركلة مباشرة
1070
00:57:45,261 --> 00:57:47,252
تماما في مصنع الاطفال
1071
00:57:47,297 --> 00:57:50,391
الجاز فلوت
يناسب الفتيان المجانين
1072
00:57:50,433 --> 00:57:52,526
حسنا , هل تعلمي ماذا؟
هذا لا يطاق
1073
00:57:52,569 --> 00:57:54,764
انني لا استطيع العمل مع هذة المرأة
فهذا فظيع
1074
00:57:56,439 --> 00:57:59,374
انة يرن
1075
00:58:00,710 --> 00:58:02,541
فيرونيكا كورنيجستون
1076
00:58:02,579 --> 00:58:05,605
مرحبا فيرونيكا
هذا مايك ريتجن
1077
00:58:05,648 --> 00:58:07,946
من شبكة الاتحاد
...لقد تم ترشيحك في التو
1078
00:58:07,984 --> 00:58:10,111
انتي سوف تغادرين الي موسكو...
1079
00:58:10,153 --> 00:58:11,916
فلتبدأي باعداد مكتبك
1080
00:58:11,955 --> 00:58:14,287
اراكي في الصباح
فسوف نلتقطك بالطائرة
1081
00:58:14,324 --> 00:58:15,916
ماذا اخبرتني باسمك؟
1082
00:58:15,959 --> 00:58:18,154
مايك ريتجن
هذا ليس مهم
1083
00:58:18,194 --> 00:58:19,684
ابدأي باعداد مكتبك
1084
00:58:19,729 --> 00:58:22,197
و سوف نلتقطك في الصباح
1085
00:58:22,232 --> 00:58:24,530
اخبرها انة ينبغي عليها
ان تحصل علي معطف
1086
00:58:24,567 --> 00:58:27,195
انتظري , فيرونيكا
ماذا هناك؟
1087
00:58:27,237 --> 00:58:28,727
اخبرها بان تحصل علي معطف
1088
00:58:28,771 --> 00:58:31,934
انا لا اعلم اذا كنتي علي علم بموسكو
فهي شديدة البرودة
1089
00:58:31,975 --> 00:58:33,465
ربما ينبغي عليكي ان تبتاعي معطف
1090
00:58:33,510 --> 00:58:35,808
هل انت وشامب تقضون وقتا ممتعا , رون؟
1091
00:58:35,845 --> 00:58:36,937
هل نحن ماذا؟
1092
00:58:36,980 --> 00:58:39,141
باستطاعتي رؤيتك , رون
1093
00:58:39,182 --> 00:58:40,547
ماذا؟
1094
00:58:40,583 --> 00:58:43,575
باستطاعتي رؤيتك
1095
00:58:43,620 --> 00:58:45,986
حسنا , مع السلامة
1096
00:58:46,022 --> 00:58:47,956
ماذا حدث؟
لقد علِمت انة انا؟
1097
00:58:51,961 --> 00:58:54,361
انتم تشاهدون الآن نشرة اخبار القناة الرابعة
1098
00:58:54,397 --> 00:58:56,729
جائزة افضل اعلامي لخمسة مرات متتالية
1099
00:58:56,766 --> 00:58:58,791
لرون بروجندي و تيتس ميجي
1100
00:59:00,270 --> 00:59:03,171
طاب مسائك , ساندياجو
انا فيرونيكا كورنيجستون
1101
00:59:03,206 --> 00:59:05,197
تيتس ميجي في اجازة
1102
00:59:08,611 --> 00:59:10,602
...و انا تيتس
رون بروجندي
1103
00:59:14,250 --> 00:59:16,775
فيرونيكا كورنيجستون
هذا طبيبك
1104
00:59:16,819 --> 00:59:19,982
و لدي تقرير حملك هنا
خمني ماذا
1105
00:59:20,023 --> 00:59:23,254
انتي حامل
عليكي في الغالب ان تتركي الاخبار
1106
00:59:23,293 --> 00:59:25,784
من انت؟
انا دكتور , شيم
1107
00:59:25,828 --> 00:59:29,286
دكتور , شيم ريتشارد
رون , هل هذا انت؟
1108
00:59:29,332 --> 00:59:31,562
انني دكتور متخصص
1109
00:59:31,601 --> 00:59:34,161
لقد رايتيني من قبل
الا تتذكري
1110
00:59:34,203 --> 00:59:37,195
نحن...يجب عليكي الانتقال
1111
00:59:37,240 --> 00:59:39,435
غادري العمل
هذا مُثير للشفقة
1112
00:59:39,475 --> 00:59:41,568
انتي التي مُثيرة للشفقة
1113
00:59:41,611 --> 00:59:43,238
ماذا قالت؟
1114
00:59:43,279 --> 00:59:45,713
...انها...انا لا
اعتقد انها شِربت هذا
1115
00:59:45,748 --> 00:59:48,182
انها تنظر باتجاهنا
1116
00:59:48,217 --> 00:59:51,345
انها آتية
1117
00:59:55,558 --> 00:59:58,026
ماذا سوف اخبركم
هذا لا يُجدي
1118
00:59:58,061 --> 01:00:00,427
انها تجعل منا
مجموعة من الحمقي
1119
01:00:00,463 --> 01:00:03,523
الين , اين الحفلة؟
1120
01:00:04,667 --> 01:00:07,329
فلتنضجوا ايها الاطفال
1121
01:00:08,404 --> 01:00:10,372
بنت العاهرة
1122
01:00:10,406 --> 01:00:12,533
انها تحول جميع من بالمكتب ضدنا
1123
01:00:12,575 --> 01:00:15,203
هذا خطر , خطر حقيقي
ماذا سوف نفعل؟
1124
01:00:15,244 --> 01:00:17,474
لا يوجد سوي شيئ واحد فقط
يستطيع ان يقوم بة الرجل
1125
01:00:17,513 --> 01:00:21,472
عندما يُعاني من فزعة الروحاني والوجودي
1126
01:00:21,517 --> 01:00:23,712
...يذهب الي حديقة الحيوانات
و يُقلد القردة؟
1127
01:00:23,753 --> 01:00:26,381
لا , يبتاع بدل جديدة
1128
01:00:26,422 --> 01:00:28,151
اجل
1129
01:00:28,191 --> 01:00:30,352
¤ هذة الفتاة ¤
1130
01:00:32,595 --> 01:00:35,063
¤ سوف اجعلها ملكا لي , حتي لو استغرق هذا طوال الليل ¤
1131
01:00:35,098 --> 01:00:36,622
¤ هل تستطيعين مقاومة هذا؟ ¤
1132
01:00:36,666 --> 01:00:38,361
¤ هل تستطيعين مقاومة هذا؟ , هل تستطيعين مقاومة هذا؟ ¤
1133
01:00:38,401 --> 01:00:38,468
اين متجر البدل؟
فنحن نتجول منذ 45 دقيقة
1134
01:00:38,468 --> 01:00:41,528
اين متجر البدل؟
فنحن نتجول منذ 45 دقيقة
1135
01:00:41,571 --> 01:00:43,971
بريك , اعتقد انك قد
اخبرتنا ان هذا طريق مُختصر
1136
01:00:44,007 --> 01:00:45,269
رائع
1137
01:00:45,308 --> 01:00:47,833
حسنا , هل هذا طريق مُختصر ام لا؟
حسنا
1138
01:00:48,945 --> 01:00:50,913
يا آلهي
1139
01:00:53,683 --> 01:00:55,514
انظروا
1140
01:00:55,551 --> 01:00:59,180
ها قد آتت المشاكل
1141
01:01:01,591 --> 01:01:04,287
بروجندي والسيدات قد
خرجوا الي الخارج للتنزة قليلا؟
1142
01:01:05,795 --> 01:01:08,764
انتم ايها الرفاق تتجولون بالجوار
و تاخذون كل ما في طريقكم؟
1143
01:01:08,798 --> 01:01:10,459
ضيقوا من نطاقنا
1144
01:01:15,571 --> 01:01:16,902
حسنا , حسنا , حسنا
1145
01:01:18,608 --> 01:01:20,542
رون بروجندي
1146
01:01:20,576 --> 01:01:22,510
و فريق آخبار القناة الرابعة
1147
01:01:22,545 --> 01:01:24,513
اين والدتكم؟
1148
01:01:24,547 --> 01:01:27,015
فلتتراجعوا
فريق آخبار المساء
1149
01:01:31,821 --> 01:01:34,016
هل تعلم
انني اتفهم هذا
1150
01:01:34,057 --> 01:01:36,582
كان عليهم ان يحضروا آنثي لكم
1151
01:01:37,627 --> 01:01:39,254
لتغير لكم الحفاضات
1152
01:01:39,295 --> 01:01:41,820
لتنظف السعال الذي يتساقط من افواهكم
1153
01:01:43,533 --> 01:01:45,398
وتُدلك عضوك بالفازيلين
(الفازيلين هو زيت يستخدم في التدليك)
1154
01:01:45,435 --> 01:01:48,734
و تخبرك ان هذا مُميز
و يختلف عن ما يملكة الآخرون
1155
01:01:50,673 --> 01:01:52,868
( لقد قال ( عضوك
1156
01:01:52,909 --> 01:01:54,604
بريك , فلتعد الي هنا
1157
01:01:54,644 --> 01:01:56,043
عضوك
1158
01:01:56,079 --> 01:01:58,070
هل قامت بالانثناء عليك , روني؟
1159
01:01:59,215 --> 01:02:01,581
و اعطتك قُبلة علي جبينك؟
1160
01:02:01,617 --> 01:02:03,482
و اخبرتك ان كُل شئ سوف يكون علي ما يرام؟
1161
01:02:03,519 --> 01:02:05,783
لقد طفح بي الكيل منك , مانتوس
1162
01:02:05,822 --> 01:02:08,814
هذا سوف ينتهي
هنا و الآن
1163
01:02:08,858 --> 01:02:10,655
هيا فلنرقص , ديكويد
1164
01:02:10,693 --> 01:02:12,786
هل تريد الرقص , روني؟
1165
01:02:16,132 --> 01:02:17,827
ساريك البوكا
( البوكا هي رقصة بوهيمية )
1166
01:02:26,476 --> 01:02:28,967
فلتختبر هذة
1167
01:02:32,715 --> 01:02:34,706
بريك , من اين قد حصلت علي هذة القنبلة؟
1168
01:02:34,751 --> 01:02:36,616
لا اعلم
1169
01:02:37,754 --> 01:02:40,814
حسنا
فلنقوم بهذا
1170
01:02:42,024 --> 01:02:43,821
مرحبا
1171
01:02:46,796 --> 01:02:48,764
اذا كنتم سوف تتعاركوا
1172
01:02:48,798 --> 01:02:51,198
فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي
1173
01:02:51,234 --> 01:02:53,464
بقيادة المذيع , فرانك ريتشارد
1174
01:02:53,503 --> 01:02:56,802
انتم ايها الحقائب القذرة
كنتم بالمركز الثالث لخمسة اعوام
1175
01:02:56,839 --> 01:03:00,673
اجل
حسنا , و انت علي وشك ان تكون في عداد الميتين
1176
01:03:06,382 --> 01:03:10,409
ليس بهذة السرعة
ايها العاقين
1177
01:03:10,453 --> 01:03:13,547
فريق الاخبار الشعبي سوف يآخذ
...استراحة من تعهدة
1178
01:03:13,589 --> 01:03:15,216
ليركل بعض المؤخرات...
1179
01:03:15,258 --> 01:03:17,453
بدون اعلانات
بدون رحمة
1180
01:03:30,706 --> 01:03:32,697
تمهلوا ايها العاهرات
1181
01:03:32,742 --> 01:03:34,801
نشرة الاخبار الاسبانية هنا
1182
01:03:34,844 --> 01:03:36,209
عناوين الاخبار لهذا اليوم
1183
01:03:36,245 --> 01:03:39,681
السيوف سوف تغدوا حمراء
بدماء بروجندي
1184
01:03:48,124 --> 01:03:51,457
حسنا , يبدوا اننا سوف نحصل
علي نهر من الدماء متعدد اللغات
1185
01:03:58,301 --> 01:04:02,067
الآن , قبل ان نبدأ هذا
فلنحدد قوانين عراكنا
1186
01:04:04,340 --> 01:04:06,570
القاعدة الاولي
1187
01:04:06,609 --> 01:04:09,305
عدم الاقتراب من الشعر او الوجة
1188
01:04:10,346 --> 01:04:11,506
بالطبع
1189
01:04:11,547 --> 01:04:13,742
و هذا يكفي
1190
01:04:13,783 --> 01:04:16,013
الآن , فلنقوم بهذا
1191
01:04:24,160 --> 01:04:26,720
البداية
1192
01:05:04,433 --> 01:05:06,833
انني سوف اقوم مباشرة
باغتيال مؤخرتك
1193
01:05:06,869 --> 01:05:08,928
الشفرة
تفضل ايها الرفيق
1194
01:05:08,971 --> 01:05:11,030
يا آلهي
1195
01:05:11,073 --> 01:05:13,667
انني لم اري هذا وهو قادم
1196
01:05:19,448 --> 01:05:22,679
الآن , سوف اكون المركز الاول
لا , لن تكون
1197
01:05:24,820 --> 01:05:27,687
البوليس
1198
01:05:41,070 --> 01:05:44,062
ايها الرفاق , لقد تصاعد هذا سريعا
1199
01:05:44,106 --> 01:05:47,075
اقصد , ان هذا خرج عن نطاق
سيطرتنا بشكل سريع
1200
01:05:47,109 --> 01:05:49,703
لقد طعنك بالسن
هل حدث هذا , لا لم يحدث؟
1201
01:05:49,745 --> 01:05:52,179
لقد طعنت رجل في قلبة
1202
01:05:52,214 --> 01:05:55,741
لقد شاهدت هذا
بريك قام بقتل فتي
1203
01:05:55,785 --> 01:05:57,980
هل قذفتة بالرمح؟
اجل
1204
01:05:58,020 --> 01:06:01,387
لقد كان هناك احصنة و رجل مشتعلة بة النار
و لقد قتلت فتي بالرمح
1205
01:06:01,424 --> 01:06:03,722
بريك , لقد كنت اود ان اُحدثك حول هذا
1206
01:06:03,759 --> 01:06:06,592
فلتبحث لنفسك عن منزل آمن
او بعض من الاقارب لتكون بالقرب منهم
1207
01:06:06,629 --> 01:06:10,793
اختفي لفترة من الوقت , لانة من
المحتمل انك مطلوب لجريمة القتل
1208
01:06:10,833 --> 01:06:12,323
انني فخور بكم ايها الرفاق
1209
01:06:12,368 --> 01:06:14,097
لقد حملتم رؤسكم علي ايديكم
1210
01:06:14,136 --> 01:06:17,105
هذا ما يجب القيام بة
في وسط المعارك القاسية
1211
01:06:17,139 --> 01:06:19,937
هل تصدق مانتوس و فريق نشرة الاخبار
المسائية للقناة التاسعة ؟
1212
01:06:19,976 --> 01:06:22,444
" اين والدتك؟ , شخص ما سوف يغير لك حفاضتك "
1213
01:06:22,478 --> 01:06:25,174
عمل هذة الكورنيجستون معنا
يعصف حقا بسمعتنا
1214
01:06:25,214 --> 01:06:27,182
انني اعلم بالضبط ما تقصدة , براين
1215
01:06:27,216 --> 01:06:29,684
كل اعلامي هنا بالمدينة يضحك علينا
1216
01:06:29,719 --> 01:06:33,485
انا لا يروق لي هذا
لا يروق لي هذا الوضع
1217
01:06:33,522 --> 01:06:35,285
يجب علينا القيام بشئ ما حول هذا
1218
01:06:35,324 --> 01:06:37,918
لقد حان الوقت لنضع نهاية لهذا
1219
01:06:37,960 --> 01:06:41,293
فالمرة الآخيرة كان مُتفق علي ان اسمي
رون بروجندي , ما اسمك؟
1220
01:06:41,330 --> 01:06:42,888
برايان فنتانا
شامب كايند
1221
01:06:42,932 --> 01:06:44,559
بريان فنتانا
لا , انت بريك
1222
01:06:44,600 --> 01:06:45,760
برايان
انا برايان
1223
01:06:45,801 --> 01:06:47,370
فيرونيكا
1224
01:06:47,370 --> 01:06:50,737
لقد عرضت عليكم للتو , رجل مُسن
1225
01:06:50,773 --> 01:06:53,936
جارس , انا اريد ان اشاهد هذة
الشرائط من اجل سَبق اعلامي
1226
01:06:53,976 --> 01:06:55,739
رون يستخدم الآلة الآن
1227
01:06:55,778 --> 01:06:58,508
من اجل مشاهدة خطابة في حفل
توزيع الجوائز الاعلامية للسنة الماضية
1228
01:06:58,547 --> 01:07:00,412
لقد حاولت ان اطلب
منها الخروج في موعد
1229
01:07:00,449 --> 01:07:04,146
اغلق الموسيقي
انا ماذالت اتحدث
1230
01:07:04,186 --> 01:07:06,711
هذا سخيف
انا لا اتذكر حدوث هذا
1231
01:07:06,756 --> 01:07:08,986
معذرة
ماذا تفعلي؟
1232
01:07:09,025 --> 01:07:12,358
انني بحاجة الي الآلة لمشاهدة
شريط يتعلق بالعمل
1233
01:07:12,395 --> 01:07:14,454
انني استخدم الآلة
1234
01:07:14,497 --> 01:07:16,556
انا اعرض لجيفري شريط جائزتي الماضية
1235
01:07:16,599 --> 01:07:18,191
نحن نشاهد التاريخ
1236
01:07:18,234 --> 01:07:20,794
سيد بروجندي
انني مُحترفة
1237
01:07:20,836 --> 01:07:24,363
و اود ان اكون قادرة علي آداء وظيفتي
1238
01:07:24,407 --> 01:07:26,602
مُتفقين للغاية
انا مُحترف جدا
1239
01:07:26,642 --> 01:07:29,167
سيد بروجندي
انت تتصرف مثل الاطفال
1240
01:07:29,211 --> 01:07:32,942
انني لست طفل , انا رجل
انا اعلامي
1241
01:07:32,982 --> 01:07:35,849
انت لست رجل
انت بهلوان ضخم
1242
01:07:35,885 --> 01:07:37,819
انا رجل
الذي اخترع العجلات البخارية
1243
01:07:37,853 --> 01:07:41,118
قام ببناء بُرج ايفل
بالمعدن والقوة العضلية
1244
01:07:41,157 --> 01:07:42,886
و هذة هي الرجولة
التي انا نوع منها
1245
01:07:42,925 --> 01:07:45,587
انتي لستي سوي امرأة
ذات عقل صغير
1246
01:07:45,628 --> 01:07:49,496
ذات عقل ثُلث حجم عقلنا
هذة حقيقة علمية
1247
01:07:49,532 --> 01:07:52,433
سوف اجعلك تعلم
انني لدي المذيد من الموهبة
1248
01:07:52,468 --> 01:07:54,868
و المذيد من الذكاء
في اصبعي الصغير
1249
01:07:54,904 --> 01:07:57,395
عن ما تملكة في كامل جسدك , سيدي
1250
01:07:57,440 --> 01:07:59,908
انتي مثل القرصانة العاهرة
1251
01:07:59,942 --> 01:08:02,240
انت احمق
1252
01:08:02,278 --> 01:08:05,372
لماذا لا تعودين الي بيتك
في جزيرة العاهرات؟
1253
01:08:05,414 --> 01:08:08,679
حسنا , انت تملك شعر سئ
1254
01:08:10,986 --> 01:08:12,977
ماذا قُلتي؟
1255
01:08:13,022 --> 01:08:14,785
لقد قُلت
1256
01:08:14,824 --> 01:08:16,519
شعرك
1257
01:08:16,559 --> 01:08:19,323
مظهرة احمق
1258
01:08:26,202 --> 01:08:29,467
دعهم وشأنهم
فهذا فيما بينهما هما الاثنين
1259
01:08:41,984 --> 01:08:44,509
انهم يتحدثون فقط
يتحدثون فقط
1260
01:08:44,553 --> 01:08:47,044
انني اكرهكي
انا اكرهك اكثر
1261
01:09:00,336 --> 01:09:02,896
اصمتوا , اصمتوا
1262
01:09:06,942 --> 01:09:08,341
حسنا , اوقفوا هذا
1263
01:09:08,377 --> 01:09:10,345
اوقفوا ما تقومون بة الآن
1264
01:09:10,379 --> 01:09:13,405
انني لن اسمح لغرفة الاخبار خاصتي ان تتفكك
1265
01:09:14,950 --> 01:09:17,282
هذا مؤلم
1266
01:09:19,488 --> 01:09:21,456
لقد كنت مثل
" من هذا الفتي؟ "
1267
01:09:25,294 --> 01:09:28,286
انني لا استطيع ان اُصدق
ما فعلة رون بكي
1268
01:09:28,330 --> 01:09:30,764
لقد كان هذا فظيع للغاية
1269
01:09:30,799 --> 01:09:32,790
اجل
1270
01:09:32,835 --> 01:09:36,032
هل فكرتي ذات مرة
في قتال النار
1271
01:09:36,071 --> 01:09:38,437
بالنار؟
1272
01:09:39,608 --> 01:09:41,439
ماذا تقصدين؟
1273
01:09:41,477 --> 01:09:45,573
لدي بعض المعلومات
التي تستطيعين استخدامها او عدم استخدامها
1274
01:09:45,614 --> 01:09:47,013
هذا يعود لكي
1275
01:09:47,049 --> 01:09:49,279
رون بروجندي
1276
01:09:49,318 --> 01:09:52,776
سوف يقرأ اي شئ
سوف يوضع علي جهاز المُلقن
1277
01:09:52,821 --> 01:09:54,789
عندما اقول اي شئ
1278
01:09:54,823 --> 01:09:57,291
فهذا يعني , اي..شئ
1279
01:10:06,035 --> 01:10:07,297
ارنولد , ابدأ الآن
1280
01:10:07,336 --> 01:10:09,395
بعد ان دُمرت السجادة
1281
01:10:09,438 --> 01:10:12,202
المُعناة عادت الي الاخشاب
1282
01:10:12,241 --> 01:10:15,142
من الواضح انة لم يكن
سعيدا بالوانة المطبوعة
1283
01:10:18,147 --> 01:10:20,115
مع تحيات فريق آخبار القناة الرابعة
1284
01:10:20,149 --> 01:10:21,878
مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون
1285
01:10:21,917 --> 01:10:23,282
مُحدثكم , رون بروجندي
1286
01:10:23,319 --> 01:10:25,913
اذهبي لتدعري نفسك
ساندياجو
1287
01:10:31,927 --> 01:10:34,418
...ما هذا بحق
1288
01:10:34,463 --> 01:10:36,397
لا
1289
01:10:36,432 --> 01:10:38,696
لا احد يتحدث عن مدينتي بمثل هذة الطريقة
1290
01:10:38,734 --> 01:10:40,793
علينا بقطع مؤخرة رون بروجندي
1291
01:10:43,572 --> 01:10:46,507
احسنتم العمل جميعا
فريق عمل رائع
1292
01:10:46,542 --> 01:10:48,908
جيد حقا
لقد احسن جميع من بالطابق
1293
01:10:48,944 --> 01:10:50,969
هذا جُهد مبذول كبير حقا
لقد اعجبني
1294
01:10:52,014 --> 01:10:54,209
اقطع هذا , اقطع هذا
1295
01:10:54,250 --> 01:10:56,377
مرحبا , ايدوارد
1296
01:10:56,418 --> 01:10:59,216
رون , يجب علي ان اٌقيلك
حسنا , و انا علي ان اُصيبك
1297
01:10:59,255 --> 01:11:01,246
برينج , بونج , بونج
لقد اصبتك , ايد
1298
01:11:01,290 --> 01:11:04,350
الا تعلم حتي ما تفوهت بة في التو؟
1299
01:11:04,393 --> 01:11:07,658
سوف يلتهمني المُشاهدين
1300
01:11:07,696 --> 01:11:09,687
هل انت سعيد الآن , رون؟
1301
01:11:09,732 --> 01:11:12,667
فيرونيكا
لقد وضعت هذا علي المُلقن
1302
01:11:12,701 --> 01:11:16,967
من المُحتمل انك علي صواب
لكن هذا سئ , سئ للغاية , رون
1303
01:11:17,006 --> 01:11:19,031
...ليس بامكاني مساعدتك , انا
1304
01:11:19,074 --> 01:11:20,837
يجب علي إقالتك
1305
01:11:20,876 --> 01:11:23,344
ايد , فلنتمهل
دعنا نعد حتي عشرة
1306
01:11:23,379 --> 01:11:27,110
هذا قرار طائش
هل هذا بخصوص شئ آخر؟
1307
01:11:27,149 --> 01:11:31,518
ايد , يوجد 300
فرد من المواطنين السانديوجيتس الغاضبين
1308
01:11:31,553 --> 01:11:34,044
الساندياجنس
السانديوجنس
1309
01:11:34,089 --> 01:11:36,387
السانديجنس
الساندياجويون
1310
01:11:36,425 --> 01:11:38,620
الساندياجويون بالخارج
امام المحطة
1311
01:11:38,661 --> 01:11:40,424
يريدون ارهاق دماء رون
1312
01:11:40,462 --> 01:11:41,861
انهم يريدون ايذائك
1313
01:11:41,897 --> 01:11:45,196
لماذا تفوهت بهذا؟
لماذا؟
1314
01:11:45,234 --> 01:11:47,725
لماذا , رون؟
لماذا؟
1315
01:11:47,770 --> 01:11:50,102
فانت بطلي , رون
1316
01:11:50,139 --> 01:11:51,504
...جارس , انا
1317
01:11:51,540 --> 01:11:55,533
لقد اندفعت في لفظك هذا الهراء
1318
01:11:55,577 --> 01:12:00,344
بتحدثك لهذة القذارة
لقد اخرجت كل هذة القذارة من فمك
1319
01:12:00,382 --> 01:12:04,284
اذا اخرجت لك بعض من المال من محفظتي
هل هذا سوف يُخفف من الآلم؟
1320
01:12:04,320 --> 01:12:07,483
انني ابغضك , رون بروجندي
انا ابغضك
1321
01:12:13,295 --> 01:12:16,662
رون؟ , رون ! , انني لم اكن
اريد ابدا ان يُصبح الامر هكذا
1322
01:12:16,699 --> 01:12:20,157
انني لا استطيع ان اُصدق انكي فعلتي
هذا بي , هل انتي سعيدة الآن؟
1323
01:12:20,202 --> 01:12:23,899
لا , رون , انني لست كذلك
كان من المفروض ان يكون هذا مُزحة
1324
01:12:23,939 --> 01:12:26,533
اقصد , لقد كان هذا نوع من المزاح
1325
01:12:26,575 --> 01:12:27,974
لكنة لم يصبح هكذا
1326
01:12:28,010 --> 01:12:30,171
لم يعد لدي شئ
لا شئ
1327
01:12:30,212 --> 01:12:32,407
لقد تحطمت
1328
01:12:32,448 --> 01:12:35,679
الم تعلمي انني لم اكن
ابدا لاتفوة بكلمة ( داعر ) ؟
1329
01:12:35,718 --> 01:12:38,278
انني لم اكن ابدا بحق الجحيم
ابدا ساقول ذلك؟
1330
01:12:38,320 --> 01:12:39,947
ابدا
1331
01:12:39,988 --> 01:12:42,286
دعنا نذهب , فهذة الاشخاص
تريد تمزيقك الي اشلاء
1332
01:12:42,324 --> 01:12:46,420
انا آسفة , ابعدوا
ايديكم عنة , ايها الملاعين
1333
01:12:46,462 --> 01:12:48,487
الم تكوني تعلمين انني
لن اتفوة ابدا بكلمة ( داعر )؟
1334
01:12:48,530 --> 01:12:50,623
اللعنة
فلتتحركوا
1335
01:12:50,666 --> 01:12:53,965
لا , لا
1336
01:13:06,515 --> 01:13:08,881
سيد بروجندي
عليك ان تخجل من نفسك
1337
01:13:08,917 --> 01:13:11,852
...من فضلك , انا
انت رجل بغيض
1338
01:13:11,887 --> 01:13:15,721
لقد خيبت آمالنا جميعا
سيد , بروجندي
1339
01:13:17,693 --> 01:13:19,490
...بوب دايلان ذات مرة ألف اغنية
1340
01:13:19,528 --> 01:13:21,519
" الاوقات التي يتغيرون بها ..."
1341
01:13:21,563 --> 01:13:23,997
رون بروجندي , لم يكن قد سمع هذة الاغنية من قبل
1342
01:13:24,032 --> 01:13:28,093
لذلك عندما شعُر بالآسي , كان شعورة قاسيا
1343
01:13:31,407 --> 01:13:35,537
نشرة اخبار القناة الرابعة , للساعة السادسة
1344
01:13:35,577 --> 01:13:37,169
طاب مسائك , ساندياجو
1345
01:13:37,212 --> 01:13:40,807
انا رئيسة الاعلاميين
فيرونيكا كورنيجستون
1346
01:13:40,849 --> 01:13:43,909
اهم آنباء اليوم
تقرير جهاز الموجات فوق السمعية للينج وونج
1347
01:13:43,952 --> 01:13:46,147
البندا الاكثر شهرة في العالم
1348
01:13:46,188 --> 01:13:48,986
قد بين ان الجنين بحالة جيدة
1349
01:13:49,024 --> 01:13:52,118
لا
1350
01:13:57,299 --> 01:13:59,494
رون بروجندي , فلتنعمي بالرخاء
1351
01:13:59,535 --> 01:14:01,833
مرحبا , هذا رون
1352
01:14:01,870 --> 01:14:03,098
مرحبا
1353
01:14:03,138 --> 01:14:05,936
من هناك؟
انني اتحدث اليك , مرحبا
1354
01:14:05,974 --> 01:14:07,635
من انت؟
1355
01:14:07,676 --> 01:14:10,270
باكستر , هل هذا انت؟
1356
01:14:10,312 --> 01:14:11,711
باكستر
1357
01:14:11,747 --> 01:14:13,738
انبح مرتين
اذا كنت في ميلواكي
1358
01:14:14,850 --> 01:14:16,841
هل هذا ويلت شامبرلاين؟
1359
01:14:16,885 --> 01:14:19,979
فليكن لديك الشجاعة لقول شئ ما , مرحبا
1360
01:14:22,257 --> 01:14:23,417
مرحبا
1361
01:14:30,732 --> 01:14:33,200
شكرا لك تينو
للسماح لي بالحضور الي هنا
1362
01:14:33,235 --> 01:14:35,066
انني مسرور لانة ماذال باستطاعتي
الحصول علي وجبة جيدة
1363
01:14:35,103 --> 01:14:39,369
اجل بالطبع , تفضل
فالطاهي صنع هذا لك خصيصا
1364
01:14:41,777 --> 01:14:44,109
سوف تتناول هذا عقابا لك علي الطريقة
التي تحدثت بها عن مدينتي
1365
01:14:44,146 --> 01:14:46,080
انني لن اتناول هذا
1366
01:14:46,114 --> 01:14:48,105
سوف تتناول هذة القطة الكريهة
1367
01:14:48,150 --> 01:14:50,209
لن اتناول هذة القطة الكريهة
1368
01:14:50,252 --> 01:14:53,483
سوف تتناول هذة القطة الكريهة
رون بروجندي , يقول لا
1369
01:14:53,522 --> 01:14:56,116
انت تجعل مني وجميع من هنا
حمقي
1370
01:14:56,158 --> 01:14:58,718
سوف تضع هذة القطة الكريهة
في فمك
1371
01:14:58,760 --> 01:15:01,251
لا
اجل
1372
01:15:01,296 --> 01:15:03,992
لا
اجل
1373
01:15:04,032 --> 01:15:07,092
لن اتناول هذة القطة الكريهة
سوف تفعل هذا حالا
1374
01:15:07,135 --> 01:15:08,966
لا
سوف تفعل
1375
01:15:09,004 --> 01:15:12,201
...حسنا , سوف احاول تناول واحدة
فلتتناولها
1376
01:15:12,241 --> 01:15:14,209
لو تناولت قضمة من هذا الهراء هل سوف
تُحضر لي شريحة من اللحم المشوي ؟
1377
01:15:14,243 --> 01:15:17,076
لو تناولت قضمة من هذا الهراء هل سوف
تُحضر لي شريحة من اللحم المشوي ؟
1378
01:15:17,112 --> 01:15:18,579
سوف اُفكر في هذا
1379
01:15:18,614 --> 01:15:20,605
اجل
تناول هذا
1380
01:15:20,649 --> 01:15:23,277
اجل , ابدأ من نهايتها
انني جائع للغاية
1381
01:15:23,318 --> 01:15:26,481
انت
يا آلهي
1382
01:15:26,522 --> 01:15:30,151
قطعة من اللحم المشوي من اجلة
قطعة كبيرة , من فضلك
1383
01:15:30,192 --> 01:15:32,922
لا
لقد تناولت قضمة واحدة
1384
01:15:32,961 --> 01:15:35,156
هذا ليس كافيا
ابن العاهرة
1385
01:15:35,197 --> 01:15:37,461
هل راق لك هذا؟
1386
01:15:37,499 --> 01:15:39,490
حسنا , لا تبكي
لا تبكي
1387
01:15:39,535 --> 01:15:41,628
انة لا يبكي
انة لا يبكي
1388
01:15:41,670 --> 01:15:45,003
...لا تبكي بداخل
سوف اتناول هذا الهراء , انا لن اهتم لذلك
1389
01:15:45,040 --> 01:15:47,838
سوف اتناول القطعة الضخمة من هذا الهراء
1390
01:15:47,876 --> 01:15:49,673
حسنا , فلتنتهي منها
1391
01:15:49,711 --> 01:15:51,178
الا تشعر بالتحسن الآن؟
1392
01:15:53,248 --> 01:15:55,876
خذ حذرك , سيدي
1393
01:15:55,918 --> 01:15:58,648
السيدة ذات القبعة الحمراء
اجل
1394
01:15:58,687 --> 01:16:00,052
رائحتك قذرة
1395
01:16:03,191 --> 01:16:06,524
ايها الرفاق
ايها الرفاق , هذا انا , رون
1396
01:16:06,562 --> 01:16:08,029
ايها الزملاء
1397
01:16:08,063 --> 01:16:10,554
هاركين اخبرنا بانة سوف
يفصلنا اذا تحدثنا اليك
1398
01:16:10,599 --> 01:16:14,000
ماذا؟
انا آسف
1399
01:16:14,036 --> 01:16:16,402
انا...برايان
1400
01:16:16,438 --> 01:16:18,565
هذا روني
رون
1401
01:16:18,607 --> 01:16:20,700
شامب
رون
1402
01:16:20,742 --> 01:16:22,733
شامب , هيا بنا
هيا بنا
1403
01:16:22,778 --> 01:16:24,143
هيا , بريك
1404
01:16:24,179 --> 01:16:26,340
عزيزي بريك
1405
01:16:26,381 --> 01:16:29,441
بريك , تعالي وعانقني
انني اعلم انك تريد ذلك
1406
01:16:31,053 --> 01:16:34,318
انني تعيس للغاية
ساندياجو
1407
01:16:37,659 --> 01:16:39,650
اللعنة علي هذا الطقس الحار
1408
01:16:42,531 --> 01:16:44,522
اللبن كان اختيار سئ
1409
01:16:47,420 --> 01:16:50,920
بعد مرور ثلاثة اشهر
1410
01:16:51,873 --> 01:16:53,841
اجل , اجل
كريس , انصت الي
1411
01:16:53,875 --> 01:16:57,174
اخفض البندقية و اترك الفرقة الموسيقية تذهب
1412
01:16:57,212 --> 01:16:59,646
سوف نلعب هذة اللعبة فيما بعد
1413
01:16:59,681 --> 01:17:02,479
سوف نُصحح هذا فيما بعد
فلدي مكالمة آخري
1414
01:17:02,517 --> 01:17:04,485
ايد هاركين
1415
01:17:04,519 --> 01:17:06,612
ماذا؟
يا آلهي
1416
01:17:06,655 --> 01:17:11,285
فلتنصتوا الي جميعا, لينج وونج
الباندا سوف تدخل مرحلة الولادة
1417
01:17:11,326 --> 01:17:14,318
فلتحضر كورنيجستون
الي هناك في الحال
1418
01:17:14,363 --> 01:17:16,354
الشبكة قد حصلت علي
هذا الخبر في التو
1419
01:17:16,398 --> 01:17:19,390
انا اريد تغطية لولادة
هذة البندا
1420
01:17:26,108 --> 01:17:28,599
هذا تيد نيت انجل
نشرة اخبار القناة السادسة , لوس انجلوس
1421
01:17:28,644 --> 01:17:30,271
مراسلكم من حديقة حيوان
ساندياجو
1422
01:17:30,312 --> 01:17:32,007
هذة هي اللحظة
1423
01:17:32,047 --> 01:17:34,607
...الذي ينتظرها العالم من اجل
1424
01:17:34,650 --> 01:17:37,881
انني لا استطيع التفكير في
ما سوف تاتي بة البندا
1425
01:17:37,919 --> 01:17:40,979
لكن اذا كان يجب علي التخمين
ساقول آنثي
1426
01:17:41,023 --> 01:17:43,287
معذرة جميعا
فلتآخذي حذرك سيدتي
1427
01:17:43,325 --> 01:17:45,816
معذرة , الاعلام
شكرا , ماذا لديك؟
1428
01:17:45,861 --> 01:17:48,159
لا شئ , كل ما استطيع رؤيتة
هو ستائر زرقاء
1429
01:17:48,196 --> 01:17:50,255
اللعنة
1430
01:17:50,298 --> 01:17:54,758
اذهب الي هناك و لنري اذا كان بامكانك
التقاط اي مناظر , ساذهب من هذا الاتجاة
1431
01:17:54,803 --> 01:17:57,829
سيدتي , لماذا لا تذهبين
و تُحضري لي سندوتش؟
1432
01:17:57,873 --> 01:18:00,467
حسنا , ساجلب لك سنتدوتشك
1433
01:18:00,509 --> 01:18:03,672
بعد ذلك سوف اُريك الترتيب حيث سوف
تكون بالمركز الثاني بعد امرأة
1434
01:18:03,712 --> 01:18:06,545
انتبة , لا تفقد المزيد من الشعر من اجل هذا
1435
01:18:07,783 --> 01:18:09,910
مهما يكن
نحن علي الهواء سيد مانتوس
1436
01:18:11,787 --> 01:18:13,846
طاب مسائك
ساندياجو
1437
01:18:13,889 --> 01:18:16,517
نحن متواجدون هنا اليوم من اجل
الاحتفال بميلاد البندا الجديدة
1438
01:18:16,558 --> 01:18:19,322
¤ مثل الصاروخ المنطلق ¤
1439
01:18:20,395 --> 01:18:24,764
¤ ...يا منبع حبي و سروري ¤
1440
01:18:24,800 --> 01:18:27,234
¤ ...يا ¤
1441
01:18:27,269 --> 01:18:30,500
¤ انا اصنع الضجيج بواسطة فمي ¤
1442
01:18:31,873 --> 01:18:34,103
- ¤ ...و اُحب ان
انت ايها العاطل
1443
01:18:34,142 --> 01:18:35,700
توقف عن الغناء
1444
01:18:35,744 --> 01:18:37,803
انت تخرق القوانين
1445
01:18:37,846 --> 01:18:41,976
انني اُعبر عن تعاستي
بواسطة الغناء
1446
01:18:42,017 --> 01:18:45,077
حسنا ايها المخمور , انت تاتي
الي هنا كل يوم
1447
01:18:45,120 --> 01:18:47,247
لتصبح ثملا وتسمعنا
وصلتك هذة من الجنون
1448
01:18:47,289 --> 01:18:49,280
الآن , ما هي مُشكلتك بحق الجحيم؟
1449
01:18:49,324 --> 01:18:51,292
لم يعد لدي قلب
1450
01:18:51,326 --> 01:18:53,624
لان هذة الشيطانة قد سرقتة
1451
01:18:53,662 --> 01:18:56,222
هل تعلم ما هو اسوأ
جزئ في هذا الشأن؟
1452
01:18:58,333 --> 01:19:00,324
انها افضل مني
1453
01:19:01,903 --> 01:19:03,894
انها افضل مني
1454
01:19:05,140 --> 01:19:07,131
هل تعلم , لقد تغير الزمان
1455
01:19:08,376 --> 01:19:10,674
السيدات باستطاعتهم فعل الاشياء الآن
1456
01:19:10,712 --> 01:19:13,510
يجب عليك ان تتعلم كيفية التعامل مع هذا
1457
01:19:13,548 --> 01:19:16,039
ماذا؟
هل كنت تقول شئ ما؟
1458
01:19:16,084 --> 01:19:18,382
حسنا , انا لا اتحدث الاسبانية
1459
01:19:29,731 --> 01:19:31,028
سكوتي
1460
01:19:31,066 --> 01:19:33,660
سكوتي , لقد حصلت علي المنظر
1461
01:19:33,702 --> 01:19:35,693
سكوتي , سكوتي
1462
01:19:35,737 --> 01:19:37,705
مرحبا
1463
01:19:37,739 --> 01:19:40,708
لقد حصلتي علي منظر رائع من هنا
1464
01:19:40,742 --> 01:19:44,143
المنظر الذي باستطاعتة وضعك
علي قمة شبكة الاخبار
1465
01:19:44,179 --> 01:19:47,580
حسنا , دعنا نأمل ذلك
نحن التليفزيون المحلي
1466
01:19:47,616 --> 01:19:52,053
نحن حقا فخورين
بالحزب النسائي
1467
01:19:52,087 --> 01:19:54,419
هذا مُحفذ جدا بالنسبة الي
1468
01:19:54,456 --> 01:19:56,924
...بسبب الكفاح الذي املكة
1469
01:20:00,162 --> 01:20:03,461
هوي , لقد حصلنا علي المنظر
1470
01:20:03,498 --> 01:20:05,466
الي الاعلي قليلا
اعلي , اعلي
1471
01:20:05,500 --> 01:20:07,627
ابن العاهرة
1472
01:20:09,704 --> 01:20:11,797
انتي لا تريدين ايقاظ اصدقائك
1473
01:20:22,751 --> 01:20:24,048
النجدة
1474
01:20:24,085 --> 01:20:26,679
اختفت بكل هذة البساطة
كيف استطعت ان تفقد قائدتك؟
1475
01:20:26,721 --> 01:20:29,212
لا استطيع العثور علي كورنيجستون
اين هي بحق الجحيم؟
1476
01:20:29,257 --> 01:20:31,225
لم يراها احد
لا استطيع تصديق ذلك
1477
01:20:31,259 --> 01:20:34,751
جميع المذيعين في العالم
يتطلعون لتغطية هذة الاحداث
1478
01:20:34,796 --> 01:20:37,822
و انا ليس لدي مذيعتي الرئيسية
1479
01:20:37,866 --> 01:20:40,357
اللعنة
اجلب لي الهاتف
1480
01:20:40,402 --> 01:20:42,734
انني لا اصدق
انني علي وشك القيام بهذا
1481
01:20:45,607 --> 01:20:47,404
الصخرة
بار , فتيات , مطعم
1482
01:20:47,442 --> 01:20:50,411
هل يوجد عندك اي مذيع؟
انتظر
1483
01:20:50,445 --> 01:20:53,175
هذا يقتلني
كان من الافضل ان اقطع حلقي عن هذا
1484
01:20:53,215 --> 01:20:55,809
مرحبا؟
مرحبا؟
1485
01:20:55,851 --> 01:20:57,819
هل انت رون؟
من انت؟
1486
01:20:57,853 --> 01:20:59,821
هذا انا , ايد
من؟
1487
01:20:59,855 --> 01:21:02,380
ايد هاركين
لا اعلم احد يدعي نيد
1488
01:21:02,424 --> 01:21:04,688
ايد هاركين
ايد
1489
01:21:04,726 --> 01:21:06,990
مرحبا , ايد
انصت الي , رون
1490
01:21:07,028 --> 01:21:10,862
الآنسة كورنيجستون , قد اختفت في
وسط احداث اضخم قصة لهذا العام
1491
01:21:10,899 --> 01:21:12,958
نحن بحاجة اليك هنا
في الحال
1492
01:21:13,001 --> 01:21:14,628
انتظر , ايد
1493
01:21:14,669 --> 01:21:17,866
هل هذا معناة انك تطلب مني ان اعود
الي تقديم الاخبار مرة آخري؟
1494
01:21:19,574 --> 01:21:21,565
اجل
ايد
1495
01:21:21,610 --> 01:21:23,737
هذا رائع
شكرا لك
1496
01:21:23,778 --> 01:21:26,144
ايد , انتظر
انني ارغب في اخبارك ببعض الكلمات القليلة
1497
01:21:26,181 --> 01:21:29,480
لقد كنت دائما صديق جيد
صواب
1498
01:21:29,517 --> 01:21:30,984
دائما
صواب
1499
01:21:33,588 --> 01:21:36,079
فلتحضر الي هنا
باسرع ما تستطيع فعلة
1500
01:21:36,124 --> 01:21:38,115
ايد , سوف اكون هناك في الحال
1501
01:21:39,294 --> 01:21:41,922
و سابدوا بمظهر جيدا
1502
01:21:51,606 --> 01:21:55,042
طاب مسائكم
انا رون بروجندي
1503
01:21:55,076 --> 01:21:57,442
اللعنة
هذا الرجل قام بتنظيف نفسة جيدا
1504
01:21:57,479 --> 01:22:01,677
اذا كنت سافعل هذا
فانا بحاجة الي فريقي بجانبي
1505
01:22:09,391 --> 01:22:11,382
فريق الآخبار
1506
01:22:11,426 --> 01:22:14,020
تجمعوا
1507
01:22:18,442 --> 01:22:20,742
انني قادم رون
1508
01:22:21,136 --> 01:22:24,663
فليتجمع فريق الاخبار
1509
01:22:26,574 --> 01:22:28,439
رون
1510
01:22:28,476 --> 01:22:30,103
ماذا هناك؟
1511
01:22:31,680 --> 01:22:33,910
مرحبا
انني لم اشاهدكم
1512
01:22:33,949 --> 01:22:37,350
في الحقيقة لقد كنا هنا طوال الوقت
الذي كنت تقضية هنا
1513
01:22:37,385 --> 01:22:40,252
لقد كنت مرتبك قليلا
1514
01:22:40,288 --> 01:22:42,415
انظروا
1515
01:22:42,457 --> 01:22:46,723
لقد حصلت علي مكالمة من هاركين الآن
انة يريد عودتي
1516
01:22:46,761 --> 01:22:49,059
لكنني لا استطيع ذلك بدون فريقي
1517
01:22:49,097 --> 01:22:50,724
لا اعلم , رون
1518
01:22:50,765 --> 01:22:53,461
لقد كان هذا علي مدي نصف عمرنا المنقضي
لكننا الآن اشخاص مختلفون
1519
01:22:53,501 --> 01:22:55,469
عندما غادرت
الجراح كانت غائرة للغاية
1520
01:22:55,503 --> 01:22:58,097
لا اعلم اذا كان باستطاعتي
خوض هذا مرة آخري
1521
01:22:58,139 --> 01:23:00,107
فلتفكر مليا
في ما تطلبة منا
1522
01:23:00,141 --> 01:23:02,109
ايها الرجل
1523
01:23:02,143 --> 01:23:03,804
ايها المحترمون
1524
01:23:05,213 --> 01:23:07,511
لقد كان هناك زمن
1525
01:23:07,549 --> 01:23:10,541
عندما كنتم تدعونني
قائدكم
1526
01:23:13,722 --> 01:23:15,952
هل سوف تتبعوني مرة آخري؟
1527
01:23:17,859 --> 01:23:20,054
لقد كبرت بالسن
علي القيام بهذا الهراء
1528
01:23:20,095 --> 01:23:22,063
الي شاحنة الاخبار
1529
01:23:22,097 --> 01:23:24,793
الي شاحنة الاخبار
حسنا
1530
01:23:36,845 --> 01:23:38,972
...حسنا , انا سوف
رون بروجندي
1531
01:23:39,014 --> 01:23:40,709
لقد عاد
1532
01:23:40,749 --> 01:23:43,718
ايها المحترمون , دعونا نحصل علي
موقع جيد لنغطي منة القصة
1533
01:23:43,752 --> 01:23:45,686
كيف يبدوا شعري؟
رائع
1534
01:23:45,720 --> 01:23:47,847
لديك شعر مثل الملاك
1535
01:23:47,889 --> 01:23:50,790
مُكتشفي الاعلاميين الموهوبين
1536
01:23:50,825 --> 01:23:54,261
هذا احد المسؤلين
انني في الحقيقة مُنفعل
1537
01:23:54,295 --> 01:23:56,354
هيا فلنبهرهم
1538
01:23:56,398 --> 01:23:58,298
تمهلوا , هل سمعتم شيئا ما؟
1539
01:23:58,333 --> 01:24:01,097
النجدة
1540
01:24:01,136 --> 01:24:03,570
النجدة , رون
فيرونيكا
1541
01:24:03,605 --> 01:24:05,800
هل انتي علي ما يرام؟
1542
01:24:05,840 --> 01:24:07,467
كيف استطعتي النزول الي هناك؟
1543
01:24:07,509 --> 01:24:09,534
فلتحضر فقط شخص ما
من فضلك
1544
01:24:09,577 --> 01:24:11,977
تمسكي
تمسكي
1545
01:24:15,150 --> 01:24:16,913
يجب علينا القيام بشئ ما
1546
01:24:16,951 --> 01:24:19,419
انتظر , رون , انني لا اريد
...ان ابدوا نوعا ما قاسيا
1547
01:24:19,454 --> 01:24:21,786
لكن يوجد هناك احد مستكشفي
الاعلاميين الموهوبين
1548
01:24:21,823 --> 01:24:23,916
هذا قرار عسير
1549
01:24:23,958 --> 01:24:26,586
يحتاج الي الكثير من التفكير
1550
01:24:26,628 --> 01:24:29,096
في الاساس اكبر قصة
في تاريخ مهنتي
1551
01:24:29,130 --> 01:24:32,930
سوف تدفعني الي مستوي
لم اصل الية من قبل
1552
01:24:32,967 --> 01:24:34,434
او انقاذ المرأة
1553
01:24:34,469 --> 01:24:37,768
التي اعتدت علي القيام
بعلاقات عاطفية معها
1554
01:24:37,806 --> 01:24:40,502
هذا عسير
1555
01:24:40,542 --> 01:24:43,136
انني في مأزق
1556
01:24:43,178 --> 01:24:45,544
رون , انني اعلم ان هذا
قاسي الي حد ما
1557
01:24:45,580 --> 01:24:48,071
لكن ربنا لا يريد
لها الحياة
1558
01:24:48,116 --> 01:24:50,141
لا , انتظر
1559
01:24:51,519 --> 01:24:53,510
انة واضح الآن
1560
01:24:55,590 --> 01:24:57,581
سوف نقفز الي حفرة الدببة
1561
01:24:59,027 --> 01:25:00,016
...رون , لا تقوم
1562
01:25:07,335 --> 01:25:10,270
لقد ندمت علي هذا
القرار في الحال
1563
01:25:10,305 --> 01:25:12,830
ماذا تفعل؟
لماذا لم تحضر النجدة؟
1564
01:25:12,874 --> 01:25:15,274
هذة الدببة ضخام الجثة
1565
01:25:15,310 --> 01:25:17,972
لقد كانوا يبدون اقل
حجما من اعلي هناك
1566
01:25:18,012 --> 01:25:20,845
حان وقت التعبئة
لنذهب و نعثر علي هاركين
1567
01:25:20,882 --> 01:25:23,510
ابقي هادئا
1568
01:25:25,553 --> 01:25:28,886
انة علي ما يرام , اعتقد انة علي ما يرام
يا عزيزتي
1569
01:25:28,923 --> 01:25:31,016
رون
اجل , اجل
1570
01:25:31,059 --> 01:25:33,186
في حالة اذا ما متنا هنا اليوم
1571
01:25:33,228 --> 01:25:36,095
فهناك شئ ما
عليك ان تعلمة
1572
01:25:36,131 --> 01:25:39,157
هذة الخدعة القذرة
...بالمُلقن , لم تكن
1573
01:25:39,200 --> 01:25:42,658
حسنا يا عزيزتي
لم يكن انتي , اليس كذلك؟
1574
01:25:42,704 --> 01:25:45,070
لقد كان ويس مانتوس
1575
01:25:45,106 --> 01:25:48,041
كان يجب علي ان اعلم ذلك
كلا , كلا
1576
01:25:48,076 --> 01:25:50,408
كلا , انا من فعلها
ايتها العاهرة
1577
01:25:54,716 --> 01:25:57,014
لقد ايقظتي الدببة
لماذا فعلتي ذلك؟
1578
01:26:00,121 --> 01:26:03,716
يوجد اشخاص بحفرة الدببة
1579
01:26:06,261 --> 01:26:09,162
لقد كلفني هذا
موتي الذي علي وشك الحدوث
1580
01:26:09,197 --> 01:26:11,859
من اجل ان اُدرك كم
انا بحاجة اليكي
1581
01:26:11,900 --> 01:26:14,232
رون
1582
01:26:17,539 --> 01:26:19,507
هذة الدببة سوف تؤذيهم
1583
01:26:19,541 --> 01:26:22,374
فريق الآخبار , هيا الي الصيد
1584
01:26:23,811 --> 01:26:25,335
فريق الآخبار
1585
01:26:28,883 --> 01:26:30,282
قتال الدببة
1586
01:26:33,221 --> 01:26:35,781
هيا
هيا
1587
01:26:42,330 --> 01:26:43,695
اللعنة
1588
01:26:43,731 --> 01:26:45,722
لقد صدمت شامب في الصلعة
1589
01:26:46,734 --> 01:26:48,065
انظر رون
1590
01:26:48,102 --> 01:26:50,093
انني امتطي جرار مكسو بالفرو
1591
01:26:51,105 --> 01:26:53,505
الدببة قد هاجمت فريق الآخبار
1592
01:26:53,541 --> 01:26:55,168
و هذا لا يبدوا جيدا
1593
01:26:55,210 --> 01:26:58,236
من الواضح , انني بعد
...هذا اليوم , لن اظل
1594
01:26:58,279 --> 01:27:00,907
اللعنة
يا آلهي
1595
01:27:00,949 --> 01:27:03,383
لقد اصبح هذا سخيف للغاية
1596
01:27:05,086 --> 01:27:06,485
كلا
1597
01:27:06,521 --> 01:27:09,615
لقد ايقظنا الام
1598
01:27:12,193 --> 01:27:13,683
يا آلهي
1599
01:27:15,163 --> 01:27:17,597
انني لا اريد الموت
1600
01:27:19,445 --> 01:27:20,945
رون
1601
01:27:23,304 --> 01:27:27,468
باكستر
1602
01:27:29,959 --> 01:27:32,659
دع هذة الشخاص وشأنها
1603
01:27:33,068 --> 01:27:34,668
انهم لا يريدون إيذائك
1604
01:27:35,259 --> 01:27:37,859
نحن معشر الدببة لدينا كبرياء
يجب ان يدفعوا ثمن تطفلهم
1605
01:27:38,859 --> 01:27:41,459
لقد قابلت في رحلاتي فرد من فصيلتك
1606
01:27:42,159 --> 01:27:43,259
كان يُدعي كاتو-جو
1607
01:27:44,259 --> 01:27:45,759
لقد اصبحنا اصدقاء
1608
01:27:47,259 --> 01:27:49,259
كاتو-جو ابن عمي
1609
01:27:49,759 --> 01:27:52,059
اذهبوا في سلام
1610
01:27:53,059 --> 01:27:55,959
سوف اقُص الحكايات عن تسامحكم
1611
01:27:57,959 --> 01:28:00,959
فلتقوم بابعادهم , باكستر
انت سوف تكون دائما صديق الي الدببة
1612
01:28:05,713 --> 01:28:08,181
انظر انهم يتبعون والدتهم
1613
01:28:08,216 --> 01:28:09,547
انها الغريزة
1614
01:28:09,584 --> 01:28:11,882
عزيزي باكستر
1615
01:28:11,919 --> 01:28:16,288
عزيزي باكستر
انت ماذالت علي قيد الحياة
1616
01:28:16,324 --> 01:28:19,725
انني مسرور للغاية
1617
01:28:19,761 --> 01:28:23,390
انني مسرور للغاية
لانك علي قيد الحياة
1618
01:28:23,431 --> 01:28:26,059
انني مسرور للغاية
1619
01:28:32,407 --> 01:28:33,874
انني سالعقك
1620
01:28:33,908 --> 01:28:37,002
سوف العقك امام الجميع
كي يروا مدي سروري
1621
01:28:39,113 --> 01:28:42,207
ايها الرجل , انة يحب حقا
هذا الكلب
1622
01:28:42,250 --> 01:28:44,650
بروجندي
بروجندي
1623
01:28:44,686 --> 01:28:47,086
بروجندي
بروجندي
1624
01:28:47,121 --> 01:28:49,715
بروجندي
بروجندي
1625
01:28:49,757 --> 01:28:52,055
مرحبا , رون
1626
01:28:52,093 --> 01:28:55,221
لقد كان هذا دائما سقوط طويل
من علي القمة . اليس كذلك؟
1627
01:28:55,263 --> 01:28:56,662
هون عليك , ويس
1628
01:28:56,698 --> 01:29:00,134
لقد كنت منتظر هذا لاخبرك
بة منذ زمن طويل
1629
01:29:00,168 --> 01:29:02,534
حسنا
من اغور اعماق قلبي
1630
01:29:02,570 --> 01:29:04,231
و من كل جزئ في جسدي
1631
01:29:04,272 --> 01:29:07,070
انني بكل صدق
1632
01:29:07,108 --> 01:29:08,700
ابغضك
1633
01:29:13,915 --> 01:29:16,281
لكن , اللعنة علي هذا
لانني احترمك
1634
01:29:29,330 --> 01:29:30,797
شكرا لك
1635
01:29:30,832 --> 01:29:32,322
آخي
1636
01:29:34,502 --> 01:29:37,767
بروجندي
بروجندي
1637
01:29:37,805 --> 01:29:40,239
اليوم قد انقذنا
1638
01:29:40,274 --> 01:29:42,265
ر.و.ن
1639
01:29:42,310 --> 01:29:45,143
بروجندي
بروجندي
1640
01:29:45,179 --> 01:29:47,010
رون , انت بطلي
1641
01:29:47,048 --> 01:29:50,848
رون , اعتقد انك قد حصلت علي
قصة يجب عليك مراسلتها
1642
01:29:52,920 --> 01:29:54,410
هل انت متأكد , ايد؟
1643
01:29:55,456 --> 01:29:57,321
فلتفعلها
1644
01:29:57,358 --> 01:29:59,952
هذة هي القصة التي ولدت لكي تراسلها
1645
01:30:04,999 --> 01:30:07,490
ساندياجو بالانتظار
اذهب و احضر لي شامب
1646
01:30:07,535 --> 01:30:09,059
فلتتنحوا جانبا
1647
01:30:09,103 --> 01:30:12,129
رون بروجندي , علي وشك
القيام بالمراسلة حول البندا
1648
01:30:14,609 --> 01:30:16,167
ابدأ بالعد الآن
ثلاثة
1649
01:30:16,210 --> 01:30:18,235
انت علي الهواء سيد , بروجندي
1650
01:30:18,279 --> 01:30:20,270
هذا رون بروجندي
1651
01:30:20,314 --> 01:30:24,182
بكل فخر اعود للمراسلة مرة آخري
لنشرة آخبار القناة الرابعة
1652
01:30:24,218 --> 01:30:28,052
قصة اليوم واحدة
من اهم القصص الجديرة بالملاحظة
1653
01:30:28,089 --> 01:30:31,183
التي لم يسبق لها الحدوث
لساندياجو
1654
01:30:31,225 --> 01:30:32,954
او في العالم اجمع
1655
01:30:32,994 --> 01:30:35,963
لكن لكي استطيع مراسلة هذا
1656
01:30:35,997 --> 01:30:38,329
فانا بحاجة الي المساعدة
1657
01:30:38,366 --> 01:30:40,698
من شريكتي بالاذاعة
1658
01:30:41,903 --> 01:30:43,962
السيدة , فيرونيكا كورنيجستون
1659
01:30:46,107 --> 01:30:48,803
نظام الضغط العالي
كلا , كلا , كلا , بريك
1660
01:30:48,843 --> 01:30:50,902
نظام الضغط العالي
اذهب واقف هناك
1661
01:30:54,882 --> 01:30:56,281
رون
1662
01:30:56,317 --> 01:30:58,683
رون , يوجد في الحقيقة
الآلاف من الرجال
1663
01:30:58,719 --> 01:31:03,311
الذين باستطاعتي ان اكون معهم بدلا منك
لكنني متأكدة بنسبة 72% انني اُحبك
1664
01:31:10,698 --> 01:31:13,861
اجل , حادث الانقاذ , كان تأثيرة محبوب للغاية الي رون بروجندي
1665
01:31:13,901 --> 01:31:16,597
اجل
رون
1666
01:31:16,637 --> 01:31:20,266
بالنسبة الي فرق الآخبار
توقف عن هذا , رون
1667
01:31:20,308 --> 01:31:23,744
شامب كايند , انفصل عنهم
N.F.L و اصبح مُعلق لل
1668
01:31:23,778 --> 01:31:26,303
لكنة قد اُقيل مؤخرا
بعد اتهامة
1669
01:31:26,347 --> 01:31:30,044
بالمضايقة الجنسية المستمرة
لتيري برادشاو
1670
01:31:30,084 --> 01:31:32,075
معذرة
1671
01:31:32,119 --> 01:31:34,679
هل هذا عطر النمر الجذاب الذي تضعة؟
1672
01:31:36,991 --> 01:31:39,516
برايان فنتانا انفصل
ليصبح ناجحا للغاية
1673
01:31:39,560 --> 01:31:42,085
بعد اصطدامة الحقيقي
كضيف في البرنامج التليفزيوني
1674
01:31:42,129 --> 01:31:44,962
" الجزيرة المتصلة "
علي الشبكة الاعلامية فوكس
1675
01:31:44,999 --> 01:31:47,729
هل شاهد احدكم بريك؟
1676
01:31:47,768 --> 01:31:49,759
بريك؟
لا تقوم بهذة الزغزغة؟
1677
01:31:49,804 --> 01:31:53,001
كلا , هذا يزغزغني
دعك من ذلك
1678
01:31:53,040 --> 01:31:56,009
بريك تاملند
قد تزوج و انجب 11 طفلا
1679
01:31:56,043 --> 01:31:58,273
و هو واحد من اكبر
المستشارين السياسيين مكانة
1680
01:31:58,312 --> 01:32:00,007
الي بوش بالبيت الابيض
1681
01:32:00,047 --> 01:32:02,743
سوف انال منك
سوف انل منك
1682
01:32:04,007 --> 01:32:06,507
هل هي سوف تاتي للعيش معنا؟
1683
01:32:07,807 --> 01:32:10,507
لان هذا لا يروق لي
1684
01:32:13,294 --> 01:32:16,457
رون و فيرونيكا
لم يمكثوا طويلا بساندياجو
1685
01:32:20,368 --> 01:32:22,495
فلقد قُمت باختيارهم كبديل لي
1686
01:32:22,537 --> 01:32:25,973
لقد اصبحوا اول فريق اخباري مختلط
1687
01:32:26,007 --> 01:32:28,271
هم ماذالوا يقومون بهذا
العمل حتي الآن
1688
01:32:28,309 --> 01:32:31,403
مع تحيات جميع من هنا
بمركز الآخبار العالمي
1689
01:32:31,445 --> 01:32:33,174
مُحدثتكم , فيرونيكا كورنيجستون
1690
01:32:33,214 --> 01:32:35,045
مُحدثكم , رون بروجندي
1691
01:32:35,082 --> 01:32:37,710
فلتنعم بالرخاء
كوكب الارض
1692
01:32:37,845 --> 01:32:40,045
مع تحيات
مصطفي الشرقاوي
1693
01:32:40,988 --> 01:32:44,924
¤ سوف احملك , يا طفلي العنيد ¤
1694
01:32:44,959 --> 01:32:48,986
¤ فسوف يعم السلام عندما تنتهي ¤
1695
01:32:49,030 --> 01:32:53,262
¤ فلتخلد برأسك المرهقة الي الراحة ¤
1696
01:32:53,301 --> 01:32:55,428
¤ فلن تقوم بالمذيد من البكاء ¤
1697
01:32:55,469 --> 01:32:58,734
المشاد...هين سوف يلتهمونني
1698
01:32:58,773 --> 01:33:02,231
!بحق مطرقة ترووي
1699
01:33:02,276 --> 01:33:05,905
!بحق لحية دامين المقدسة
1700
01:33:05,947 --> 01:33:08,472
!بحق جدتي المحبوبة سباتشلا
1701
01:33:08,516 --> 01:33:11,314
!بحق القهوة الساخنة
1702
01:33:11,352 --> 01:33:14,788
!بحق غليون عمي جونثون
1703
01:33:17,425 --> 01:33:20,326
سوف اُصيبك بواسطة سلاح بي بي
بينما انتي لا تنظرين الي
1704
01:33:20,361 --> 01:33:22,329
في مؤخرة الرأس
1705
01:33:22,363 --> 01:33:24,854
انا آسفة
1706
01:33:26,367 --> 01:33:28,597
انت لست لامع للغاية
فانت تعلم ذلك , اليس كذلك؟
1707
01:33:28,636 --> 01:33:30,331
انت في الحقيقة
مُغفل تماما
1708
01:33:30,371 --> 01:33:32,737
فجميع من هنا يعلم بذلك
1709
01:33:32,773 --> 01:33:36,903
اذا كنت مُغفل
...فانتي ال...مُغف
1710
01:33:36,944 --> 01:33:40,175
اليس باستطاعتك التفكير
في اي شئ لتقولة , اليس كذلك؟
1711
01:33:40,214 --> 01:33:43,183
بلي استطيع , استطيع ان اُفكر
في الكثير من الاشياء لقولها
1712
01:33:43,217 --> 01:33:45,276
مثل , انتي عاهرة قذرة
1713
01:33:48,155 --> 01:33:50,521
حسنا رون , انا سوف
...اضع السم في
1714
01:33:50,558 --> 01:33:52,617
يا آلهي
1715
01:33:57,098 --> 01:34:00,295
انني اُدمن المصابيح البركانية
لم تكن البركانية
1716
01:34:00,334 --> 01:34:02,734
لقد تناولت حزمة كاملة
من الفيبرجلاس العازل
1717
01:34:02,770 --> 01:34:07,207
انها لم تكن حلوي من القطن
مثلما قال هذا الفتي
1718
01:34:07,241 --> 01:34:08,799
لدي رغبة بحك معدتي
1719
01:34:08,843 --> 01:34:10,037
لقد التطمت بمطرقة
1720
01:34:10,077 --> 01:34:12,238
لقد التطمت
بشريط مُسجل
1721
01:34:12,279 --> 01:34:14,304
لقد التطمت
بامرأة من مقاطعة كورنوال
1722
01:34:16,984 --> 01:34:18,884
...انا
1723
01:34:18,919 --> 01:34:20,910
كلا
1724
01:34:21,956 --> 01:34:23,947
انت لن تصمد
لنغمة معي
1725
01:34:23,991 --> 01:34:27,256
لانني سوف اعطيك لكمة
باليمين التي بها جان جونسون
1726
01:34:27,294 --> 01:34:28,761
حسنا
اجل
1727
01:34:28,796 --> 01:34:30,559
الآن
هذا ما سوف يحدث
1728
01:34:30,598 --> 01:34:32,225
ما الذي تقوم بة؟
1729
01:34:32,266 --> 01:34:34,359
ما الذي تقوم بة؟
1730
01:34:34,402 --> 01:34:35,801
...ما الذي
1731
01:34:40,741 --> 01:34:41,901
اكشن
1732
01:34:41,942 --> 01:34:44,035
سوف نعود لنقوم
...بافضل ما باستطاعتي
1733
01:34:44,078 --> 01:34:46,842
اعتقد اننا سوف نعود للقيام
بافضل ما استطيع القيام بة , اقطع
1734
01:34:46,881 --> 01:34:48,815
متي سوف نبدأ؟
1735
01:34:48,849 --> 01:34:50,578
متي سوف نبدأ؟
1736
01:34:50,618 --> 01:34:52,586
هذة جملتي
متي سوف نبدأ؟
1737
01:34:52,620 --> 01:34:54,588
انت سوف تقول
" متي تشائين "
1738
01:34:54,622 --> 01:34:56,283
متي تشائين
1739
01:34:56,323 --> 01:34:58,348
فلتحتفطي بهذا رولين
فهذة مادة جيدة
1740
01:34:59,393 --> 01:35:02,260
...علي مصرف بمنتهي الجسارة...
1741
01:35:02,296 --> 01:35:05,493
من المحتمل انة ليس نفس الاول
من المحتمل انة ليس نفس الشخص
1742
01:35:13,274 --> 01:35:15,265
بريك , قبل ان ادعك تذهب
1743
01:35:15,309 --> 01:35:17,869
هل ماذالت تحتفل
بمسابقة الجولف هذا الصيف؟
1744
01:35:17,912 --> 01:35:19,880
كلا , فالكثير من الاشخاص
قد لقوا حتفهم العام الماضي
1745
01:35:19,914 --> 01:35:22,144
...لذلك نحن لن نقوم
1746
01:35:22,183 --> 01:35:23,912
آسف , آسف
1747
01:35:24,952 --> 01:35:28,251
لقد اطلقوا عليها
ساندياجو
1748
01:35:28,289 --> 01:35:32,020
و التي بالالمانية تعني
" مهبل الحوت "
1749
01:35:38,599 --> 01:35:41,124
هذا اسخف شئ علي الاطلاق
1750
01:36:02,223 --> 01:36:05,852
¤ سوف احملك , يا طفلي العنيد ¤
1751
01:36:05,893 --> 01:36:09,624
¤ سوف يعم السلام , عندما تنتهي من هذا ¤
1752
01:36:09,663 --> 01:36:13,360
¤ فلتخلد برأسك المرهقة الي الراحة ¤
1753
01:36:13,400 --> 01:36:14,492
¤ لن تقوم ¤
1754
01:36:14,535 --> 01:36:17,504
¤ لن تقوم بالمذيد من البكاء ¤
1755
01:36:34,722 --> 01:36:36,952
هذة هي الطريقة الوحيدة للتعامل معة
لقد كان هذا رائع
1756
01:36:36,991 --> 01:36:38,856
من المؤكد انة من الجيد
ان تكون بالمركز الاول
1757
01:36:38,893 --> 01:36:41,555
هذا يضمن لك بحق الجحيم
هذيمة المركز الثاني
1758
01:36:42,963 --> 01:36:45,329
نحن نضحك
1759
01:36:45,366 --> 01:36:47,732
نحن اصدقاء جيدين للغاية
1760
01:36:47,768 --> 01:36:50,737
الرفاق الجيدون يتشاركون
في اللحظات الخاصة
1761
01:36:50,771 --> 01:36:53,569
لا تتفوة باي شئ , رون
دع هذا فقط يحدث
1762
01:36:53,607 --> 01:36:56,633
نحن نضحك
و نستمتع بصداقتنا
1763
01:36:56,677 --> 01:37:00,169
في يوما ما سوف ننظر الي هذا
بكثير من الشوق
1764
01:37:01,248 --> 01:37:04,376
اجل
1765
01:37:07,655 --> 01:37:09,020
اجل