1 00:01:31,960 --> 00:01:36,760 We hebben meerdere wagens, mogelijke DOA's, meerdere gewonden. 2 00:01:38,680 --> 00:01:42,520 Enorm ongeluk. We hebben meer ambulances nodig. 3 00:01:42,720 --> 00:01:46,120 Alle units zijn ingezet. Ik heb geen ETA. 4 00:01:46,320 --> 00:01:49,080 - Ik heb deze medicijnen nodig. - Ik doe mijn uiterste best. 5 00:01:49,320 --> 00:01:51,120 Breng ze nou maar hierheen. 6 00:01:52,480 --> 00:01:53,880 He, kunt u me horen ? 7 00:01:55,360 --> 00:01:56,680 Luister naar me. 8 00:01:57,480 --> 00:01:58,840 Luister naar me ! 9 00:01:59,720 --> 00:02:00,960 Kijk me aan. 10 00:02:01,240 --> 00:02:02,720 Kijk in mijn ogen. 11 00:02:05,000 --> 00:02:06,720 Voel je dit ? 12 00:02:06,960 --> 00:02:09,760 Dat is mijn hand. Toe nou, hou hem vast. 13 00:02:10,520 --> 00:02:12,440 We halen je hier vandaan. 14 00:02:12,640 --> 00:02:14,880 Ik heb hier hulp nodig ! 15 00:02:36,960 --> 00:02:37,920 Het is goed. 16 00:02:38,600 --> 00:02:42,320 Je bent veilig nu, oké ? Het komt goed. Hou vol. 17 00:02:42,560 --> 00:02:44,320 Oké ? Het gaat goed. 18 00:03:08,080 --> 00:03:11,520 Laat niet gaan. Laat mij niet gaan. Blijf bij me. 19 00:03:12,560 --> 00:03:13,400 Kom op ! 20 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 Blijf bij me, oké ? 21 00:03:19,720 --> 00:03:21,360 Blijf bij me. 22 00:03:21,800 --> 00:03:22,640 Goed. 23 00:03:24,680 --> 00:03:25,520 Blijf bij me. 24 00:03:47,880 --> 00:03:52,000 - Wat doe je ? Dat is mijn auto. - Niets, alleen... 25 00:03:52,200 --> 00:03:54,480 - Wat heb je gepakt ? - Ik heb... 26 00:03:54,720 --> 00:03:56,200 Heb je iets gepakt ? 27 00:03:56,400 --> 00:04:00,640 - Je hebt mijn telefoon hé ? - Word wakker ! Word wakker ! Ik heb je geholpen. 28 00:04:03,920 --> 00:04:05,280 Ik heb je geholpen. 29 00:04:13,320 --> 00:04:14,440 Sorry. 30 00:04:17,240 --> 00:04:19,800 Dat is meestal de eerste vraag die mensen stellen. 31 00:04:20,800 --> 00:04:22,720 Of ik ooit iemand heb gedood. 32 00:04:23,880 --> 00:04:27,880 Zo gewoon, alsof ze me vragen wat voor auto ik rijd. 33 00:04:29,640 --> 00:04:33,240 Waarom vragen ze nooit of ik ooit iemand gered heb ? 34 00:04:33,480 --> 00:04:36,520 Heb je dat wel eens gedaan ? Iemand gered, bedoel ik. 35 00:04:38,720 --> 00:04:43,120 Mijn moeder zou zeggen dat God de enige is die redt. 36 00:04:45,680 --> 00:04:49,840 Het moet wel spannend zijn, boeven vangen. 37 00:04:51,040 --> 00:04:53,640 Is dit alles waar we over gaan praten ? 38 00:04:55,600 --> 00:04:56,840 Luister, het spijt me. 39 00:05:00,440 --> 00:05:02,760 Ik ben gewoon niet zo goed in daten. 40 00:05:37,400 --> 00:05:39,440 Ik neem aan dat je afspraakje klote was. 41 00:05:40,080 --> 00:05:43,120 Ik hoef mijn verhaal niet aan een vreemde te vertellen. 42 00:05:43,360 --> 00:05:46,200 "Wat doe je, waar kom je vandaan ?" 43 00:05:47,360 --> 00:05:52,320 Jouw probleem was niet dat hij te veel vragen stelde. 44 00:05:52,960 --> 00:05:56,360 Je wilde gewoon niet op zijn pijpje zuigen 45 00:05:56,560 --> 00:05:59,760 Nee, alles wat ik wilde was op zijn pijpje zuigen. 46 00:06:00,000 --> 00:06:02,560 De conversatie maakte me kwaad. 47 00:06:03,920 --> 00:06:07,560 Meisje, als het een beurt is dat je nodig hebt... 48 00:06:09,920 --> 00:06:11,640 Hou je kop. 49 00:06:44,760 --> 00:06:48,360 We praten de laatste zes maanden elke week hierover. 50 00:06:50,600 --> 00:06:54,480 We hebben het hier al duizend keer over gehad. 51 00:06:55,920 --> 00:06:58,480 Kom op. Nee ! 52 00:07:01,760 --> 00:07:06,680 Ik wil niet weer deze discussie met jou. Wacht even. 53 00:07:07,000 --> 00:07:10,400 Dat gaat je niks aan. Wacht even 54 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Wat ? 55 00:07:12,800 --> 00:07:14,880 Je sleutels zitten in de deur. 56 00:07:16,120 --> 00:07:18,600 Hang dan maar op, maakt mij niet uit. 57 00:07:20,840 --> 00:07:22,880 Je zit in 215 hé ? 58 00:07:23,800 --> 00:07:25,320 Dan opzouten ! 59 00:07:25,720 --> 00:07:28,880 Jij niet, ik praat tegen deze idioot. 60 00:07:32,960 --> 00:07:35,720 Weet je wat ? Maakt niet uit. 61 00:07:41,640 --> 00:07:42,880 Candace. 62 00:07:43,760 --> 00:07:44,760 Ik ben Catch. 63 00:07:46,320 --> 00:07:47,400 Charlie... 64 00:07:48,840 --> 00:07:52,120 ... ging net naar bed, toch ? 65 00:07:53,040 --> 00:07:54,000 Doei. 66 00:07:54,880 --> 00:07:57,320 En ik heb net een pizza besteld... 67 00:07:57,520 --> 00:08:00,280 ... dus ik weet net of je honger hebt 68 00:08:01,240 --> 00:08:02,440 Ik moet gaan. 69 00:08:09,240 --> 00:08:10,840 Oké, ik zie je. 70 00:08:25,160 --> 00:08:27,200 Ik heb zijn busje niet gezien, dus... 71 00:08:27,560 --> 00:08:29,160 Ja, hij is er niet. 72 00:08:31,320 --> 00:08:32,440 Hoe gaat het ? 73 00:08:32,960 --> 00:08:33,920 Het gaat wel goed. 74 00:08:34,880 --> 00:08:38,480 En Cathy en Larry, Jr. ? Hij zal wel groot zijn nu. 75 00:08:38,760 --> 00:08:40,440 Hij groeit snel. 76 00:08:42,000 --> 00:08:44,960 Lijkt hij op je, of heeft ie geluk gehad ? 77 00:08:46,120 --> 00:08:50,760 Hij heeft Cathy's uiterlijk en mijn kracht. Je zal zijn grip moeten voelen. 78 00:08:51,800 --> 00:08:54,160 En wat was die cryptische boodschap ? 79 00:08:54,400 --> 00:08:57,760 "Bel me, we moeten praten." Klinkt als slecht nieuws. 80 00:08:59,280 --> 00:09:02,080 Pa en ma vernieuwen hun geloften. 81 00:09:02,280 --> 00:09:05,080 Kerk, priester, alles. 82 00:09:05,520 --> 00:09:07,040 Vernieuwen hun geloften ? 83 00:09:07,520 --> 00:09:10,320 Met daarna een feestje thuis. 84 00:09:10,560 --> 00:09:11,960 Ma wil dat je komt. 85 00:09:12,720 --> 00:09:13,880 Is dat zo ? 86 00:09:14,640 --> 00:09:16,440 We werken nog aan pa. 87 00:09:17,440 --> 00:09:20,520 Meer dan 10 jaar, en hij laat het nog niet gaan. 88 00:09:20,720 --> 00:09:24,640 Nee, Sharon ! Ik ga niet in dat gat met jou. 89 00:09:24,840 --> 00:09:26,520 Ik ben over die shit heen. 90 00:09:29,520 --> 00:09:31,440 Je bent nog bang voor hem. 91 00:09:37,920 --> 00:09:39,080 Weet je wat ? 92 00:09:39,560 --> 00:09:42,280 Je moet hier in je uniform komen. 93 00:09:42,480 --> 00:09:44,960 De mensen zullen denken dat we in moeilijkheden zijn. 94 00:09:49,240 --> 00:09:51,360 - Het was ook leuk om jou te zien. - Ja... 95 00:09:58,360 --> 00:09:59,360 Pikzuiger ! 96 00:10:01,560 --> 00:10:02,800 Ga van me af ! 97 00:10:05,680 --> 00:10:07,840 - Ik vermoord je ! - Hou je kop ! 98 00:10:08,400 --> 00:10:09,520 Klootzak 99 00:10:10,080 --> 00:10:13,280 Ik zal je over de auto buigen, bitch ! 100 00:10:13,480 --> 00:10:15,240 - Klootzak ! - Hou je kop. 101 00:10:15,480 --> 00:10:18,240 - Je staat onder arrest ! - Klote bitch ! 102 00:10:18,920 --> 00:10:23,360 Je bent een rare. Je bent een mooie, seńorita ! 103 00:10:23,920 --> 00:10:26,600 Die reebruine ogen ... Rot op ! 104 00:10:29,000 --> 00:10:32,520 Ik zou je op de achterbank nemen, schatje. 105 00:10:32,720 --> 00:10:34,520 Je kan mijn kont kussen. 106 00:10:35,000 --> 00:10:39,360 Dit is 7673. We brengen er een voor een proces. 107 00:10:39,600 --> 00:10:43,120 Ziet er goed uit in dat uniform. Waarom doe je het niet uit ? 108 00:10:43,320 --> 00:10:46,800 Doe mijn handboeien af, klote bitch ! 109 00:10:47,320 --> 00:10:49,600 - Alleen één aanraking - Kap daarmee 110 00:10:49,800 --> 00:10:54,080 Je gaat me pakken ! Geef me één lieve aanraking. 111 00:10:56,920 --> 00:10:57,800 Kut. 112 00:10:58,120 --> 00:10:59,960 Rot op, creap. 113 00:11:00,360 --> 00:11:02,440 Ruikt naar bacon hier. 114 00:11:02,920 --> 00:11:05,840 Dat is niet de aanraking die ik wil, schat ! 115 00:11:06,040 --> 00:11:09,320 Ga hier zitten. Ik heb geen tijd om op je te passen. 116 00:11:09,520 --> 00:11:14,400 Doe je hand op je hoofd. Draai je om. Ga zitten. 117 00:11:14,960 --> 00:11:16,680 - Ga zitten ! - Kut ! 118 00:11:19,360 --> 00:11:22,120 Mike, heb je nog een formulier ? 119 00:11:22,400 --> 00:11:23,960 Klote wijf ! 120 00:11:26,200 --> 00:11:27,560 Hij heeft een rag nodig. 121 00:11:28,160 --> 00:11:30,160 Laat me met je praten. 122 00:11:30,400 --> 00:11:33,360 Moeten we echt nog een gesprek hebben ? 123 00:11:33,600 --> 00:11:36,800 Je laat hem gewoon jou afzeiken ? 124 00:11:37,160 --> 00:11:39,560 Ik zag je denken in de auto. 125 00:11:39,760 --> 00:11:42,240 Wachtend om hem iets aan te doen. 126 00:11:42,880 --> 00:11:45,720 Als ik de regels overtrad, zet het dan in een rapport. 127 00:12:15,800 --> 00:12:19,920 Ik haat de kerkhof ploeg. Het gooit mijn systeem in de war. 128 00:12:20,120 --> 00:12:23,560 Al die zooi die je eet gooit je systeem in de war. 129 00:12:23,760 --> 00:12:25,880 Ik hou wel van het kerkhof. Geen verkeer. 130 00:12:26,120 --> 00:12:30,320 Niks erger dan een weg door de stad tijdens de spits. 131 00:12:30,520 --> 00:12:33,680 Je kan net zo goed stoppen, omdat je toch te laat gaat komen. 132 00:12:33,880 --> 00:12:36,960 Je houdt van het kerkhof omdat je slapeloosheid hebt. 133 00:12:37,200 --> 00:12:39,200 Ik weet waardoor ik in slaap val. 134 00:12:39,400 --> 00:12:43,960 Het geluid van je eigen stem ? Daardoor gaat je vrouw slapen. 135 00:13:32,960 --> 00:13:35,400 Ga liggen ! Hoofden naar beneden ! 136 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 Doe het, nu ! 137 00:13:45,600 --> 00:13:47,240 Bel 911 ! 138 00:13:55,880 --> 00:13:58,240 Stop ! Stop daar ! 139 00:13:59,920 --> 00:14:01,200 Stop ! 140 00:14:01,880 --> 00:14:04,960 - Stop ! - Richting het zuiden, universiteit Field ! 141 00:14:09,960 --> 00:14:10,920 Ga liggen ! 142 00:14:12,440 --> 00:14:13,920 Wacht, shit ! 143 00:14:14,360 --> 00:14:15,320 Kom hier boven ! 144 00:14:19,240 --> 00:14:20,320 Laat je pistool vallen ! 145 00:14:21,000 --> 00:14:22,520 Laat je pistool vallen ! 146 00:14:30,680 --> 00:14:32,640 Pogo, wat is jouw 20 ? 147 00:14:33,200 --> 00:14:34,360 Shit ! 148 00:15:16,680 --> 00:15:19,080 Deze is voor mijn broer, bitch ! 149 00:15:24,240 --> 00:15:27,400 Laat je pistool vallen ! Laat je pistool vallen ! 150 00:15:28,360 --> 00:15:32,840 Ik zei laat vallen ! Sta op ! Doe je handen op je hoofd. 151 00:15:33,040 --> 00:15:35,560 Pogue, ben je ongedeerd ? Gaat het ? 152 00:15:35,760 --> 00:15:37,560 Beweeg niet ! Naar beneden ! 153 00:15:38,080 --> 00:15:40,680 Blijf bij het wapen vandaan ! Gaat het ? 154 00:15:40,880 --> 00:15:43,680 Ja ! Ik ben ongedeerd, het gaat goed ! 155 00:15:44,120 --> 00:15:46,640 Beweeg niet ! Doe je handen op je hoofd ! 156 00:15:46,840 --> 00:15:49,680 - Hij is ongedeerd ! - Ik zei dat je moest wachten ! 157 00:16:06,960 --> 00:16:10,560 Ik heb je nectarines gehad. De perziken waren zo hard als steen. 158 00:16:11,000 --> 00:16:13,080 Je jas is helemaal vies. 159 00:16:13,280 --> 00:16:14,520 Ik heb een gozer getackeld. 160 00:16:15,600 --> 00:16:17,440 Waarom heb je een gozer getackeld ? 161 00:16:17,640 --> 00:16:19,880 Hij ging voor een touchdown. 162 00:16:20,400 --> 00:16:21,880 Kan je serieus zijn ? 163 00:16:22,640 --> 00:16:25,520 - Welke dag is het vandaag ? - Woensdag. 164 00:16:25,720 --> 00:16:26,760 Nee. 165 00:16:29,040 --> 00:16:31,120 - Ik heb iemand ontmoet vandaag. - Mooi. 166 00:16:31,360 --> 00:16:35,120 Oh, je hebt de broccoli. Dank je. 167 00:16:35,360 --> 00:16:36,560 Het was een vrouw. 168 00:16:37,840 --> 00:16:40,720 Je hebt haar toch niet ook getackeld, of wel ? 169 00:16:40,920 --> 00:16:44,640 - Ze is een officier van de politie. - Ben je in de problemen ? 170 00:16:46,160 --> 00:16:50,400 - Ik denk van niet. - Nou, dat is mooi. 171 00:16:54,920 --> 00:16:56,880 Ik kan beter gaan nu. 172 00:16:59,640 --> 00:17:02,360 - Ik zie je volgende week. - Oké. 173 00:17:12,840 --> 00:17:15,960 Opeens zie ik wat er gebeurt. 174 00:17:16,160 --> 00:17:18,560 Waar zijn al de baby duifjes ? 175 00:17:18,880 --> 00:17:23,640 Ik zie nesten met kleine eitjes, maar ik zie geen kleine duiven, waarom ? 176 00:17:23,840 --> 00:17:26,400 Jij vraagt altijd moeilijke vragen. 177 00:17:26,600 --> 00:17:30,320 Ik heb een moeilijke vraag voor jou. Ik kan het alleen aan jou vragen... 178 00:17:30,560 --> 00:17:34,120 O weet je wat ? Hier, gebruik dit. Bel je vrouw. Vraag het haar maar. 179 00:17:34,320 --> 00:17:35,640 Het is het ziekenhuis. 180 00:17:37,200 --> 00:17:39,440 Ja. Gaat het goed komen ? 181 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Ja. 182 00:17:42,880 --> 00:17:44,840 Het gaat goed komen met Brian. 183 00:17:45,640 --> 00:17:48,080 Zei ik het je niet ? Hij is sterk. 184 00:17:48,280 --> 00:17:50,160 Morgen ? We zullen er zijn. 185 00:17:50,360 --> 00:17:53,040 - Waar is je partner ? - Hij heeft een vrouw. 186 00:17:53,280 --> 00:17:56,840 - Ik heb een vrouw. - Maar zijn vrouw houdt echt van hem. 187 00:17:57,320 --> 00:18:00,040 - Waar ga je heen ? - Het hoofd. Gaat 't ? 188 00:18:00,240 --> 00:18:02,800 - Om haar make-up goed te doen. - Pogue draagt make-up ? 189 00:18:03,000 --> 00:18:06,480 Precies, ik wil die lippenstift die je geleend hebt terug. 190 00:18:47,880 --> 00:18:52,120 Ik had niet gedacht dat je zou komen. Waarom zit je hier ? 191 00:18:53,600 --> 00:18:56,080 Ik praat niet met veel mensen. 192 00:18:56,640 --> 00:18:59,240 Wil je zitten ? 193 00:19:00,160 --> 00:19:01,720 Ja. Ja, tuurlijk. 194 00:19:06,000 --> 00:19:10,000 - Ik heb je niet bedankt. Ik ben Sharon Pogue. - Ik ben Catch. 195 00:19:10,160 --> 00:19:12,120 - Gewoon Catch ? - Ja, gewoon Catch. 196 00:19:18,000 --> 00:19:20,200 Waarom zou je dat doen, Catch ? 197 00:19:20,400 --> 00:19:23,960 - Iemand bespringen met een wapen ? - Hij wou je vermoorden. 198 00:19:24,800 --> 00:19:28,240 Hij had jou kunnen vermoorden. Wou je graag dood ? 199 00:19:28,440 --> 00:19:31,920 Ik denk dat ik geen tijd had om daarover na te denken. 200 00:19:34,840 --> 00:19:37,040 - Hé ! - Hé, Pogo ! 201 00:19:40,520 --> 00:19:44,720 - Hoe denk jij er nu over ? - Het was het risico waard. 202 00:19:46,160 --> 00:19:48,960 - Voor iemand die je niet eens kent ? - Ja. 203 00:19:49,840 --> 00:19:53,160 En voor wat je doet. Ik vind dat agenten tof zijn. 204 00:19:53,360 --> 00:19:57,840 Proberen het veilig te houden voor iedereen. Zwaar werk. Brandweerman... 205 00:19:58,040 --> 00:20:03,000 ... ze zijn helden. Kinderen zwaaien naar ze. Mensen zouden moeten zwaaien naar agenten. 206 00:20:06,720 --> 00:20:09,040 - Waar lach je om ? - Niks. 207 00:20:09,480 --> 00:20:13,680 Ooit bedacht hoeveel mensen hier zijn omdat je ze gered hebt ? 208 00:20:13,920 --> 00:20:18,720 Of hebt geholpen, of iemand gearresteerd die hun iets aan wou doen ? 209 00:20:20,400 --> 00:20:25,160 - Nooit aan gedacht. - Of omdat je gewoon je werk deed. 210 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 Nu loop ik rond dankzij jou. 211 00:20:30,240 --> 00:20:32,080 Misschien moet jij de agent zijn. 212 00:20:34,480 --> 00:20:39,000 Wow, ik weet het niet hoor. Ik zie er niet zo goed uit met een pet. 213 00:20:48,600 --> 00:20:52,760 Wat doe je ? Waar woon je ? Waar werk je ? 214 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Oké. 215 00:20:59,600 --> 00:21:00,640 Het spijt me. 216 00:21:01,240 --> 00:21:06,200 Altijd als ik met mensen praat, komt het eruit als een ondervraging. 217 00:21:09,520 --> 00:21:11,400 Je hebt een mooie lach. 218 00:21:13,560 --> 00:21:14,560 Dank je. 219 00:21:19,320 --> 00:21:23,360 - Stel je ons voor aan je held ? - Catch, dit is Ray. 220 00:21:24,040 --> 00:21:25,960 - Hoi Ray. - Catch. 221 00:21:26,960 --> 00:21:30,520 Waarom kom je er niet bij zitten ? We willen je trakteren op een etentje... 222 00:21:30,720 --> 00:21:33,040 ... voor het redden van Pogo. 223 00:21:36,440 --> 00:21:40,400 Weetje, ik ben best moe. Ik ga richting huis. 224 00:21:42,920 --> 00:21:45,800 - Stoorde ik ? - Oké. 225 00:21:46,000 --> 00:21:49,240 Ik breng je naar je auto als je wilt. 226 00:21:49,920 --> 00:21:51,200 Ja. Tuurlijk. 227 00:21:56,080 --> 00:22:00,240 Het is een nare buurt. Misschien kan ik jou naar je auto brengen. 228 00:22:00,440 --> 00:22:02,080 Ik heb geen auto. 229 00:22:02,280 --> 00:22:03,960 Wil je een lift naar huis ? 230 00:22:05,200 --> 00:22:07,920 Nee, bedankt. Ik loop graag. 231 00:22:10,120 --> 00:22:12,080 Ben je in staat om te rijden ? 232 00:22:12,400 --> 00:22:13,840 Ik ben niet dronken. 233 00:22:14,640 --> 00:22:18,440 Denk je dat ik dat ben ? Je ziet het als ik dronken ben. Dan geef ik over. 234 00:22:18,680 --> 00:22:20,760 En ik geef nooit over, dus... 235 00:22:22,720 --> 00:22:24,680 Maak je geen zorgen, oké ? 236 00:22:26,960 --> 00:22:29,000 Kom nu in de auto, oké ? 237 00:22:43,960 --> 00:22:46,240 Ik woon op Ashland, 18th street. 238 00:23:00,600 --> 00:23:03,320 - Ik rij nooit. - Waarom niet ? 239 00:23:12,760 --> 00:23:13,720 Wat ? 240 00:23:14,160 --> 00:23:17,640 Ik probeerde me je voor te stellen zonder je kleren. 241 00:23:17,880 --> 00:23:21,080 - Pardon ? - Ik bedoelde het niet zo. 242 00:23:21,280 --> 00:23:24,840 Ik bedoel, ik probeer me je voor te stellen zonder uniform. 243 00:23:25,640 --> 00:23:28,880 Op je vrije dag, in gewone kleren. 244 00:23:39,640 --> 00:23:41,400 Ik woon hier niet. 245 00:23:42,400 --> 00:23:44,640 Ik weet het. Hier woon ik. 246 00:23:47,600 --> 00:23:52,400 Weet je, die mannen aan de bar ? Dat zijn mijn vrienden. 247 00:23:54,040 --> 00:23:59,000 Zoiets dan. We werken samen. We vertellen moppen, we suffen wat. 248 00:24:01,360 --> 00:24:03,000 Ik kan niet tegen ze zeggen..... 249 00:24:04,120 --> 00:24:05,120 Wat ? 250 00:24:10,200 --> 00:24:13,920 Elke keer als ik mijn ogen dicht doe, zie ik dat pistool. 251 00:24:14,840 --> 00:24:16,400 Ik hoor het afgaan. 252 00:24:18,160 --> 00:24:21,480 Ik voel de kogel in mijn borst boren en..... 253 00:24:25,480 --> 00:24:30,000 Ik weet niet waarom ik dit jou vertel, behalve dat je daar was..... 254 00:24:35,320 --> 00:24:36,680 Ik zal wel dronken zijn. 255 00:24:42,760 --> 00:24:47,840 Ik wil weten waarom je bij het stadion liep op dat tijdstip. 256 00:24:51,720 --> 00:24:54,200 Wat als je daar niet geweest was ? 257 00:24:56,440 --> 00:24:58,960 Ik denk dat we voorbestemd waren om elkaar te ontmoeten. 258 00:25:03,560 --> 00:25:06,440 Als je wilt kan je even binnenkomen. 259 00:25:07,600 --> 00:25:08,560 Oké. 260 00:25:15,440 --> 00:25:17,840 - Wil je iets drinken ? - Nee, bedankt. 261 00:25:19,760 --> 00:25:21,720 Zou je de deur open willen doen ? 262 00:25:27,640 --> 00:25:29,480 Ga zitten. 263 00:25:30,600 --> 00:25:32,440 Ik loop een beetje rond. 264 00:25:39,800 --> 00:25:42,640 Niet kijken. Ik heb niet opgeruimd. 265 00:25:42,840 --> 00:25:45,720 Dus ? Het is nou eenmaal zo. 266 00:25:46,880 --> 00:25:48,000 Het is onbeleefd. 267 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Nu ben ik er, je lijkt er boos over. 268 00:25:53,040 --> 00:25:55,800 Geloof me, als ik kwaad ben, dan heb je het door. 269 00:25:57,800 --> 00:25:59,320 Het is alleen ik ben niet... 270 00:26:00,160 --> 00:26:02,560 ... gewend om iemand hier boven te laten komen. 271 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 Maar je bent er, dus..... In ieder geval..... 272 00:26:06,680 --> 00:26:10,120 - Laten we over iets stoms praten. - Jij eerst. 273 00:26:15,040 --> 00:26:19,840 Wat is dat "het moest zo" gedoe ? Dat we voorbestemd waren ? 274 00:26:20,120 --> 00:26:24,840 Het klinkt me een beetje te Psychische Vrienden Netwerk. 275 00:26:27,320 --> 00:26:31,240 Sommigen zeggen dat ieder een eigen geur afgeeft... 276 00:26:31,480 --> 00:26:35,560 ... dat alleen ontdekt kan worden door één iemand zijn hersenen. 277 00:26:38,200 --> 00:26:41,040 Dus we ruiken elkaar. 278 00:26:42,680 --> 00:26:45,160 - Wie zegt dat ? - Ik heb geen idee. 279 00:26:53,720 --> 00:26:55,280 Je bent gek. 280 00:27:06,640 --> 00:27:09,600 Bedankt om hier te komen. 281 00:27:11,560 --> 00:27:13,560 Betekent dat dat ik ga ? 282 00:27:14,320 --> 00:27:17,240 Nee ! Ik bedoel, je hoeft niet. 283 00:27:17,480 --> 00:27:21,720 - Dus gaat het nu goed met je ? - Wat, ben je hier als arts ? 284 00:27:23,160 --> 00:27:25,240 Is dit het "boze" deel ? 285 00:27:29,400 --> 00:27:31,440 Misschien is vertrekken een goed idee. 286 00:27:39,880 --> 00:27:41,880 Kan ik nog eens terug komen ? 287 00:27:42,120 --> 00:27:43,080 Waarom ? 288 00:27:46,240 --> 00:27:47,960 Het moet de geur zijn. 289 00:28:28,360 --> 00:28:29,560 Ik moet gaan. 290 00:28:36,680 --> 00:28:38,160 Oh, God... 291 00:28:58,560 --> 00:29:01,160 Wat is er, ben je blind ? 292 00:29:01,600 --> 00:29:03,000 Stomme idioot ! 293 00:29:58,160 --> 00:30:00,200 Wat doen jullie hier ? 294 00:30:00,440 --> 00:30:01,440 He, jij ! 295 00:30:01,960 --> 00:30:05,640 Je moeder zeurt over langs komen voor lunch. 296 00:30:05,880 --> 00:30:09,280 - Mam, kunnen we nu gaan ? - Ja dadelijk. 297 00:30:11,720 --> 00:30:13,160 Dus hoe is ze ? 298 00:30:13,480 --> 00:30:17,680 Ze is heel goed. Ze zal blij zijn je te zien. 299 00:30:19,280 --> 00:30:20,720 Is mijn pa er niet ? 300 00:30:23,280 --> 00:30:25,920 Dus je hebt met Larry gepraat ? Dat zei hij me. 301 00:30:26,160 --> 00:30:30,680 Ja. Hij vertelde me over dat geloften-vernieuwen-gedoe. 302 00:30:31,480 --> 00:30:33,440 Je komt toch wel, hoop ik ? 303 00:30:34,880 --> 00:30:37,440 Kom, Shar. Ik denk dat ik moet. 304 00:30:44,160 --> 00:30:46,920 Tante Sharon, mag ik de politieauto zien ? 305 00:30:51,120 --> 00:30:54,080 - Kom op, mam ! - Wacht. Ik moet gaan. 306 00:30:54,320 --> 00:30:55,160 Doei. 307 00:31:20,240 --> 00:31:21,480 Ziet er hetzelfde uit. 308 00:31:22,520 --> 00:31:24,880 Ruikt nog steeds naar sigaretten. 309 00:31:25,440 --> 00:31:28,080 - Dacht dat hij gestopt was. - Geminderd tot zes per dag. 310 00:31:34,640 --> 00:31:38,560 Had Larry verteld dat ik langs was gekomen ? Is dat waarom je had gebeld ? 311 00:31:38,960 --> 00:31:43,360 Ik belde je omdat we willen dat je komt als we onze geloften vernieuwen. 312 00:31:44,960 --> 00:31:47,480 Waarom vernieuwen jullie geloften ? 313 00:31:50,280 --> 00:31:53,160 Het is een soort van nieuwe start. 314 00:31:53,760 --> 00:31:54,800 Jouw idee ? 315 00:31:56,360 --> 00:31:57,360 Van ons allebei. 316 00:31:58,360 --> 00:32:01,360 Het is een manier om het huwelijk te zegenen. 317 00:32:01,760 --> 00:32:03,680 Was het nog niet gezegend ? 318 00:32:07,240 --> 00:32:10,200 Tuurlijk was het gezegend. 319 00:32:13,480 --> 00:32:15,000 Je wilt alleen... 320 00:32:16,040 --> 00:32:19,600 - Ik wil alleen wat, ma ? - Je denkt alleen aan het slechte. 321 00:32:19,800 --> 00:32:23,960 Je herinnert je nooit de goede dingen. Ik wou dat je je dat herinnerde. 322 00:32:24,200 --> 00:32:26,640 Ik wou dat ik het ook herinnerde. 323 00:32:27,800 --> 00:32:31,760 En pa ? Herinnert hij zich iets goed van mij ? 324 00:32:34,680 --> 00:32:36,680 Hij heeft geen hekel aan je. 325 00:32:37,760 --> 00:32:41,560 - Hij voelt zich alleen gekwetst. - Gekwetst ? 326 00:32:41,960 --> 00:32:43,040 Heb ik hem gekwetst ? 327 00:32:44,240 --> 00:32:48,400 Zo gearresteerd worden ? Niemand vergeet dat. 328 00:32:48,640 --> 00:32:51,120 Hoe ben je vergeten wat hij je heeft aangedaan ? 329 00:32:51,680 --> 00:32:53,640 Zo erg was het niet... 330 00:32:54,440 --> 00:32:59,760 Je maakt het erger. Het is jarenlang niet zo geweest. 331 00:32:59,960 --> 00:33:03,680 Ik ben blij dat het niet zo was. Dat betekent dat het werkte ! 332 00:33:03,880 --> 00:33:05,400 Dat is waarom ik het deed ! 333 00:33:06,640 --> 00:33:09,360 Waarom word ik hiervoor gestraft ? 334 00:33:12,080 --> 00:33:14,040 Niemand straft jou. 335 00:33:16,040 --> 00:33:17,760 We nodigen je uit. 336 00:33:20,000 --> 00:33:21,120 Kom je ? 337 00:34:36,480 --> 00:34:38,760 - Heb je een apparaat ? - Wat ? 338 00:34:38,960 --> 00:34:41,600 - Heb je een antwoordapparaat ? - Ja. 339 00:34:41,840 --> 00:34:45,000 Hang op, ik zal je apparaat bellen. 340 00:34:45,200 --> 00:34:46,200 Waarom ? 341 00:34:58,280 --> 00:35:01,800 Laat een boodschap achter na de piep. 342 00:35:03,120 --> 00:35:04,720 Dit is Sharon. 343 00:35:05,760 --> 00:35:07,680 Misschien kunnen we... 344 00:35:08,240 --> 00:35:11,120 ... samen ontbijten of zo. 345 00:35:11,320 --> 00:35:15,040 Ik ga meestal vroeg op om te joggen in het Lincoln Park. 346 00:35:15,240 --> 00:35:18,080 Er is een koffieshop aan de overkant van de straat. 347 00:35:19,280 --> 00:35:23,240 Rond 8 ? Als je er bent, dan ben je er. 348 00:35:43,520 --> 00:35:46,520 Laat een boodschap achter na de piep. 349 00:35:46,720 --> 00:35:49,560 Hoi. Niet opnemen. Kijk... 350 00:35:50,840 --> 00:35:53,040 ... Ik heb niet veel geslapen... 351 00:35:53,240 --> 00:35:56,320 ... en misschien was dit een slecht idee. 352 00:35:56,560 --> 00:35:59,760 Ik voelde me een beetje vreemd gisteravond. 353 00:36:00,000 --> 00:36:01,960 In ieder geval, ik voel me goed nu. 354 00:36:02,200 --> 00:36:05,560 Dus laten we het zo laten. 355 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 Kut ! 356 00:36:20,520 --> 00:36:21,520 Wat ? 357 00:36:24,040 --> 00:36:25,800 Wie is het ? Wat ? ! 358 00:36:33,440 --> 00:36:36,520 Ik probeerde net te slapen, eindelijk. 359 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 We hebben een date. 360 00:36:39,280 --> 00:36:40,640 Het was geen date. 361 00:36:40,840 --> 00:36:43,600 Een afspraak. Ik hou me aan mijn afspraken. 362 00:36:43,800 --> 00:36:47,920 Ik belde je om 7.00 uur. 363 00:36:48,120 --> 00:36:52,040 Ik sta vroeg op. Ik liep daar. Ik wachtte voor je. 364 00:36:52,240 --> 00:36:54,080 Kijk je boodschappen na. 365 00:36:55,320 --> 00:36:57,960 Ik moet slapen. Kom over een maand terug. 366 00:36:58,160 --> 00:37:02,440 - Waarom denk je dat ik terug kom ? - Waarom ben je er ? 367 00:37:03,240 --> 00:37:06,480 Als je iemand vertelt dat je ergens bent... 368 00:37:06,680 --> 00:37:09,920 ... gaan mensen hun leven daarop ordenen. Wees attent daarop. 369 00:37:10,120 --> 00:37:12,720 - En meer in de gaten houden... - Wat zit er in de tas ? 370 00:37:12,920 --> 00:37:14,000 Wat ? 371 00:37:14,320 --> 00:37:17,640 - Wat zit er in de tas ? - Niets dat jou aan gaat. 372 00:37:18,280 --> 00:37:19,240 Heb je koffie ? 373 00:37:20,440 --> 00:37:22,600 Denk je dat je koffie verdient ? 374 00:37:24,800 --> 00:37:26,160 En eten ? 375 00:37:27,720 --> 00:37:30,360 Je hebt al helemaal geen eten verdiend. 376 00:37:31,840 --> 00:37:35,720 - Ik heb koffie, suiker, zoetjes... - Zwart. 377 00:37:36,840 --> 00:37:39,280 - Wat dan ook. - Gewoon zwart. 378 00:37:41,280 --> 00:37:45,480 Dus wat voor leven heb je opnieuw geordend om koffie te halen ? 379 00:37:46,080 --> 00:37:49,320 Je praat nooit over jezelf. Wat doe je ? 380 00:37:49,520 --> 00:37:53,640 - Wat is het verschil ? - Wat is het verschil ? 381 00:37:54,480 --> 00:37:58,800 Je staat in mijn slaapkamer, in mijn sokken-la te kijken. 382 00:37:59,000 --> 00:38:00,680 Dat is het verschil. 383 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 Wie ben je ? 384 00:38:04,120 --> 00:38:06,600 Iemand die zijn afspraken nakomt. 385 00:38:08,360 --> 00:38:10,320 Shit, je bent getrouwd ! 386 00:38:12,520 --> 00:38:15,280 Geef me koffie. Geef het hier. 387 00:38:16,560 --> 00:38:17,560 Wat... ! 388 00:38:26,320 --> 00:38:29,760 Ik weet het, je bent crimineel. Waarschijnlijk een misdadiger. 389 00:38:29,960 --> 00:38:32,800 Dat is mooi. Dat is alles wat ik nodig had. 390 00:38:34,080 --> 00:38:37,320 Mijn naam is Catch Ik bega geen misdaden. 391 00:38:37,680 --> 00:38:39,640 Ik vind het leuk bij jou te zijn. 392 00:38:39,960 --> 00:38:41,080 Dat is onzin. 393 00:38:42,760 --> 00:38:44,280 Ik laat je hier binnen. 394 00:38:44,480 --> 00:38:48,720 Krijg ik niet alles te weten over jou ? Ik heb details nodig. 395 00:38:48,920 --> 00:38:52,600 - Ik wil vanaf hier beginnen. - Dat is gestoord ! Waarom ? 396 00:38:52,880 --> 00:38:54,800 Omdat dat is hoe het is. 397 00:38:57,360 --> 00:38:58,560 Oh, jouw regels. 398 00:39:01,720 --> 00:39:02,840 Ja, mijn regels. 399 00:39:04,840 --> 00:39:08,880 Goed, ik wilde je toch al niet zo goed leren kennen. 400 00:39:11,120 --> 00:39:13,720 Ik heb deze onzin niet nodig. Ik ben moe. 401 00:39:14,520 --> 00:39:16,680 Ik heb helemaal niet geslapen vannacht. 402 00:39:26,440 --> 00:39:27,240 Doei ! 403 00:40:13,480 --> 00:40:14,840 Kan ik binnen komen ? 404 00:40:15,720 --> 00:40:17,200 Ja. Kom binnen. 405 00:40:18,920 --> 00:40:19,880 Bedankt. 406 00:40:20,680 --> 00:40:23,200 Zorg dat je dat deurding onder controle krijgt. 407 00:40:27,200 --> 00:40:28,320 Woon je hier ? 408 00:40:31,440 --> 00:40:35,480 Niemand woont hier. Wat is dit, iets van een voorgevel ? 409 00:40:35,680 --> 00:40:39,000 - Is dit wat je me vertelde ? - Wat ? 410 00:40:39,720 --> 00:40:43,000 Je ondervraging. En heb ik een advocaat nodig ? 411 00:40:44,480 --> 00:40:46,920 Ik hou er niet van voor de gek gehouden te worden. 412 00:40:47,320 --> 00:40:48,320 Doe ik niet. 413 00:40:49,880 --> 00:40:52,600 Vertel me dan eerlijk. Wie ben je ? 414 00:40:53,280 --> 00:40:55,000 Wat zoek je ? 415 00:40:56,160 --> 00:40:58,960 Jouw leven. Ik wil geen verrassingen. 416 00:40:59,800 --> 00:41:04,360 Dit is het. Ik slaap hier. Ik loop rond in de stad. Dat is alles. 417 00:41:07,960 --> 00:41:09,720 Dat is alles ? 418 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 Behalve jij. 419 00:41:15,000 --> 00:41:16,640 Hoe ik over je denk. 420 00:41:19,360 --> 00:41:20,360 En dat is... ? 421 00:41:23,720 --> 00:41:28,080 Verrassend. Ik dacht dat het onmogelijk was. 422 00:41:30,560 --> 00:41:32,120 Ik dacht dat ik... 423 00:41:34,240 --> 00:41:36,760 Wat dacht je dat je was ? Homo ? 424 00:41:40,160 --> 00:41:41,280 Dood. 425 00:41:42,880 --> 00:41:45,280 Moet ik dat begrijpen ? 426 00:41:46,040 --> 00:41:47,400 Nee, dat hoeft niet. 427 00:41:48,600 --> 00:41:51,680 Vraag je je wel eens af wat "habbekrats" betekent ? 428 00:41:51,920 --> 00:41:56,880 Wat mensen bedoelen wanneer ze zeggen, "Laten we beginnen voor een habbekrats" ? 429 00:41:57,120 --> 00:41:58,800 Dit is een habbekrats. 430 00:42:02,680 --> 00:42:04,960 Dit is habbekrats, oké. 431 00:42:12,440 --> 00:42:17,080 - Dus deze Catch weet waar je woont ? - Hij is niet gevaarlijk. 432 00:42:17,280 --> 00:42:21,400 Hij is niet geregistreerd. Er is geen Catch, nergens. 433 00:42:21,600 --> 00:42:23,920 Je doorzocht het systeem met zijn naam ? 434 00:42:24,120 --> 00:42:27,520 - Hij is een spook. - Ik kan niet geloven dat je dat gedaan hebt ! 435 00:42:27,720 --> 00:42:32,640 - Ik kijk alleen uit voor je. - Ik heb jou niet nodig om voor mij uit te kijken. 436 00:42:35,120 --> 00:42:37,800 Geen achternaam. Dat is vreemd. 437 00:42:47,080 --> 00:42:48,920 Oh, Ik herinner me het. 438 00:42:49,120 --> 00:42:51,280 Dat was een lach. 439 00:42:51,480 --> 00:42:55,200 Kende je die politie, die vrouwelijke ? Zij bezoekt mij. 440 00:42:56,720 --> 00:42:58,280 Ontmoet je haar ? 441 00:42:58,840 --> 00:43:02,760 Ze vraagt een boel vragen. Ze wil alles weten. 442 00:43:02,960 --> 00:43:05,480 Tuurlijk doet ze dat, dat doet iedereen. 443 00:43:06,440 --> 00:43:07,880 Praat met haar. 444 00:43:08,680 --> 00:43:12,880 - Over wat moet ik met haar praten ? - Praat met haar, Catch. 445 00:43:13,240 --> 00:43:16,680 Praat met iemand. Het is bijna een jaar geleden. 446 00:43:17,440 --> 00:43:20,840 Iedere keer als ik met iemand praat wordt het een klein beetje makkelijker. 447 00:43:21,040 --> 00:43:23,560 Ik zeg dat niet. 448 00:43:27,720 --> 00:43:28,800 Is ze leuk ? 449 00:43:31,720 --> 00:43:32,720 Ze is... 450 00:43:33,120 --> 00:43:34,480 ... stoer 451 00:43:35,320 --> 00:43:36,560 Is ze knap ? 452 00:43:38,640 --> 00:43:40,360 Dat maakt niet uit. 453 00:43:41,920 --> 00:43:43,480 Ze is knap. 454 00:43:45,560 --> 00:43:47,880 Ze is boos op mij. 455 00:43:48,080 --> 00:43:49,440 Verontschuldig 456 00:43:50,280 --> 00:43:52,360 - Voor wat ? - Maakt niet uit. 457 00:43:53,560 --> 00:43:56,320 We vinden het leuk als je je verontschuldigd. 458 00:44:31,040 --> 00:44:33,240 Ik dacht dat ik je apparaat kreeg. 459 00:44:33,440 --> 00:44:36,440 Wil je terug bellen ? Dan reageer ik niet. 460 00:44:38,400 --> 00:44:40,280 Ik dacht dat je aan het werk was. 461 00:44:40,960 --> 00:44:43,000 Ik wenste dat ik dat was. 462 00:44:43,240 --> 00:44:44,560 Kun je niet slapen ? 463 00:44:46,760 --> 00:44:47,840 Ik ook niet. 464 00:44:49,160 --> 00:44:51,000 Wil je ergens heen ? 465 00:44:53,160 --> 00:44:56,800 Nu ? Het is 3 uur 's nachts. De hele wereld slaapt. 466 00:44:58,120 --> 00:44:59,680 Niet de hele wereld. 467 00:45:01,560 --> 00:45:02,880 Is dit een date ? 468 00:45:04,240 --> 00:45:06,040 Alleen een Afspraak. 469 00:45:30,840 --> 00:45:32,920 We kunnen uitrusten als je wilt. 470 00:45:33,680 --> 00:45:35,360 goed, rust maar dan. 471 00:45:35,680 --> 00:45:37,000 Ik zie je later. 472 00:45:41,160 --> 00:45:43,240 Veel succes met zwemmen. 473 00:45:43,480 --> 00:45:44,960 waarom kunnen we dat niet ? 474 00:45:45,560 --> 00:45:47,200 In onze kleren ? 475 00:45:48,280 --> 00:45:52,760 Oh, mij God ! Je kan je kleren niet in het Central Park uit doen ! 476 00:45:54,480 --> 00:45:56,880 Je moet leren om een dag vrij te nemen. 477 00:45:58,200 --> 00:45:59,000 Kom op ! 478 00:46:00,680 --> 00:46:02,520 Waar gaan we heen ? 479 00:46:05,480 --> 00:46:06,640 Dat ga ik vertellen ! 480 00:46:48,760 --> 00:46:49,760 Oh, mij God. 481 00:46:56,720 --> 00:46:57,720 Oh, God ! 482 00:47:04,880 --> 00:47:06,120 Ik heb het koud ! 483 00:47:15,320 --> 00:47:18,240 Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben. 484 00:47:53,280 --> 00:47:56,120 Kus me ergens waar ik nog nooit gekust ben. 485 00:49:15,560 --> 00:49:16,560 Bedankt. 486 00:49:18,920 --> 00:49:23,200 Charlie, wat heb ik gezegd over het appartement verlaten zonder mij ? 487 00:49:24,120 --> 00:49:25,080 Ik moet gaan. 488 00:49:35,880 --> 00:49:39,920 1034 naar Rob-67, locatie oké als Pogue's woning... 489 00:49:40,160 --> 00:49:43,640 ... mogelijk 415. Buurman staat buiten. 490 00:49:53,640 --> 00:49:55,520 - Waar is Larry ? - Doe rustig 491 00:49:55,720 --> 00:49:58,680 - Waar is hij ? - We wachten op hem om een proces verbaal te kunnen opmaken. 492 00:49:58,920 --> 00:50:01,120 - Waar is hij ? - Word je nou is rustig ? 493 00:50:01,320 --> 00:50:04,040 Praat niet tegen mij alsof ik een kind ben. 494 00:50:04,280 --> 00:50:06,280 Hij is buiten met Denny. 495 00:50:07,960 --> 00:50:11,240 Kathy's is binnen met het kind. Vanessa is met hem. 496 00:50:14,440 --> 00:50:16,320 Ik ga je vermoorden ! 497 00:50:24,720 --> 00:50:26,960 Ik kom nergens met haar. 498 00:50:27,160 --> 00:50:28,880 - Misschien kan je het proberen. - oké. 499 00:50:30,320 --> 00:50:31,360 Gaat het goed ? 500 00:50:32,400 --> 00:50:36,600 De buren zijn 2 weken geleden verhuisd en ze bellen de politie. 501 00:50:36,800 --> 00:50:38,560 Welkom in de buurt. 502 00:50:38,760 --> 00:50:42,880 - Het moet erg luid geweest zijn. - We hadden een gevecht, Mensen vechten. 503 00:50:44,880 --> 00:50:46,480 Waarom vertel je me dat niet... 504 00:50:47,280 --> 00:50:48,280 Oh... 505 00:50:50,080 --> 00:50:51,040 Shit ! 506 00:50:51,360 --> 00:50:54,640 - Maak het niet erger. - Wordt het erger ? 507 00:50:55,360 --> 00:50:59,400 - Het is nog nooit eerder gebeurd. - Oh, eerste keer voor alles. 508 00:50:59,640 --> 00:51:03,720 Kom mij verdomme niet zo vaak bezoeken. Ik heb deze zooi niet nodig. 509 00:51:08,800 --> 00:51:11,720 - Kijk naar jezelf. - Kijk naar jezelf, in mijn huis ! 510 00:51:11,920 --> 00:51:15,360 Mijn familie vertellen wat ik moet doen ! Waar ben je verkeerd gegaan ? 511 00:51:15,760 --> 00:51:18,200 Ik ben het. Ik heb je niet geraakt. 512 00:51:20,360 --> 00:51:23,800 Ik wil jou verdomde medelijden niet, oké ? 513 00:51:24,160 --> 00:51:27,960 Het is gebeurd, oké ? Hij is er kapot van. 514 00:51:28,600 --> 00:51:32,560 Hij is er kapot van ? Fuck him ! Kapot van ? 515 00:51:34,400 --> 00:51:36,440 Heeft hij Larry geslagen ?, Jr. Al ? 516 00:51:38,440 --> 00:51:42,280 Hij zou dat nooit doen. Hij is een goede man, Sharon. 517 00:51:42,560 --> 00:51:45,040 Dat is wat mijn moeder tegen ons gezegd heeft. 518 00:51:45,240 --> 00:51:48,640 "Jou vader is een goede man Hij is er kapot van." 519 00:51:50,920 --> 00:51:55,120 Mijn huis uit ! Ga verdomme mijn huis uit ! 520 00:52:03,960 --> 00:52:06,280 Heb je hulp gezocht ? 521 00:52:06,480 --> 00:52:09,960 - Wil je een vrouw slaan ? Sla mij ! - Fuck ! Hier gaan we. 522 00:52:10,200 --> 00:52:11,320 - Doe rustig... - Opzouten. 523 00:52:11,560 --> 00:52:15,400 - Het was een ongeluk. - Het lijkt meer op een auto ongeluk. 524 00:52:15,600 --> 00:52:17,560 - Heel erg leuk. Kijk... - Hou je bek ! 525 00:52:18,280 --> 00:52:20,920 Ik moet van je walgen, jij stomme lafaard ! 526 00:52:21,440 --> 00:52:22,880 Jij bent een slet ! 527 00:52:23,680 --> 00:52:26,280 - Waar ben je mee bezig ? - Laat doen ! Ga weg ! 528 00:52:26,520 --> 00:52:28,000 Jullie jongens zagen dat. 529 00:52:28,200 --> 00:52:31,600 Jij zag dat. Je bent een getuige. Dat is strafbaar ! 530 00:52:32,560 --> 00:52:34,400 Ik zal je aanklagen. 531 00:52:34,600 --> 00:52:36,560 Laat hem maar aanklagen ! 532 00:52:36,800 --> 00:52:39,800 Waar heb je het over ? Ik bloed ! 533 00:52:40,000 --> 00:52:43,040 Ik zag niets. Ik zag jou struikelen en vallen. 534 00:52:44,960 --> 00:52:46,920 Kijk naar haar ! Ze is gek ! 535 00:52:47,160 --> 00:52:51,760 Als je nog 1 vinger naar haar uitsteekt dan kom ik je persoonlijk arresteren ! 536 00:52:53,440 --> 00:52:55,240 Je bent net als de rest ! 537 00:52:56,120 --> 00:52:58,440 Ja, en wat is daarmee ? 538 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 Ga hulp halen. 539 00:53:10,360 --> 00:53:13,560 Oké. is goed. Bedankt voor het komen. 540 00:54:28,040 --> 00:54:31,920 Mijn moeder zei altijd dat het in de familie zat. 541 00:54:32,920 --> 00:54:37,720 Dat ik een of andere vloek gebroken had. Ik weet het niet. 542 00:54:40,120 --> 00:54:44,600 Toen we die dag naar binnen liepen en wij hem haar zagen slaan... 543 00:54:50,640 --> 00:54:52,960 Wat moest ik dan doen ? 544 00:54:56,760 --> 00:55:01,360 Larry was altijd degene die altijd tussen beide sprong en haar beschermde. 545 00:55:02,160 --> 00:55:04,320 En hij moest er altijd voor boeten. 546 00:55:08,160 --> 00:55:10,240 Ik heb nooit iets gedaan. 547 00:55:12,440 --> 00:55:15,360 Ik rende weg en verstopte me maar net. 548 00:55:15,560 --> 00:55:19,920 Je hebt het goede gedaan. Je hebt hulp geroepen. 549 00:55:20,160 --> 00:55:22,360 Het deed me veel goeds. 550 00:55:23,280 --> 00:55:25,560 Maar je deed het niet voor jezelf. 551 00:55:35,680 --> 00:55:37,800 Al die jaren... 552 00:55:42,920 --> 00:55:44,960 ... mijn vader heeft me nooit pijn gedaan. 553 00:55:46,200 --> 00:55:47,200 Niet één keer. 554 00:55:50,880 --> 00:55:52,360 Jawel. 555 00:56:13,280 --> 00:56:15,280 Stop precies daar ! Stop ! 556 00:56:16,600 --> 00:56:17,560 BEVRIES ! 557 00:56:20,120 --> 00:56:21,120 Shit ! 558 00:56:21,320 --> 00:56:25,000 Ik heb grondwet problemen voor mijn advocaat ! 559 00:56:25,240 --> 00:56:28,040 O, meneer biefstukmes heeft "grondwet problemen". 560 00:56:28,240 --> 00:56:29,880 Bitch, ze zijn niet van mij. 561 00:56:30,120 --> 00:56:31,440 Pas op je woorden. 562 00:56:32,960 --> 00:56:36,080 Hij probeert op te komen voor zijn vrouwtje. 563 00:56:36,320 --> 00:56:40,280 Je wilt het bed delen met je partner, toch, Officier Ho ? 564 00:56:40,520 --> 00:56:45,040 - Ho ! Officier Ho ! - Of Officier Bitch ? welke is het ? 565 00:56:45,280 --> 00:56:46,640 Je ziet niets. 566 00:56:47,280 --> 00:56:50,040 Het kan me geen bal schelen dat jij dit leven wil. Maar dat is je kleine broertje. 567 00:56:50,280 --> 00:56:53,280 Wil jij dit leven voor hem ? 568 00:56:53,520 --> 00:56:57,760 Wachten totdat hij in het hoofd geschoten is net als je oudere broer ? 569 00:56:58,720 --> 00:57:00,920 Hij is een kind, hij heeft een kans. 570 00:57:01,360 --> 00:57:06,160 - ik heb geen kans ? - Nee, ik zeg dat dit je kans is. 571 00:57:06,960 --> 00:57:09,920 Ben je slim genoeg om het te herkennen ? 572 00:57:19,560 --> 00:57:21,480 Kom op, ga achterin zitten. 573 00:57:24,080 --> 00:57:26,520 Wat, je hebt god gevonden of zo ? 574 00:57:26,760 --> 00:57:29,200 Zeik me niet af, oké ? 575 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 Kom erin ! 576 00:57:58,720 --> 00:58:01,280 Hey, Je hebt nieuwe meubelen. 577 00:58:04,320 --> 00:58:07,400 - En een nieuwe vriend. Wie is dit ? - Bob. 578 00:58:08,760 --> 00:58:12,160 - Je hebt je hond Bob genoemd. - Nee, Dat was zijn naam. 579 00:58:12,760 --> 00:58:14,840 - Hij heeft jou dat verteld ? - Jah. 580 00:58:20,800 --> 00:58:26,160 Ik heb ook iets. Een uitnodiging naar mijn ouders 'vernieuwing van geloften'. 581 00:58:26,400 --> 00:58:30,280 Het kwam vandaag. Gevonden in de brievenbus vanmorgen. 582 00:58:31,400 --> 00:58:32,680 Ga je erheen ? 583 00:58:34,760 --> 00:58:35,960 Ik weet het niet. 584 00:58:37,400 --> 00:58:38,600 Zou jij het doen ? 585 00:58:39,840 --> 00:58:42,360 Vraag jij mij om met jou mee te gaan ? 586 00:58:44,200 --> 00:58:45,760 Waarom, zou je komen dan ? 587 00:58:47,840 --> 00:58:48,960 Kan Bob komen ? 588 00:58:52,760 --> 00:58:53,760 Tuurlijk 589 00:58:57,040 --> 00:58:59,120 Nu we dat overlegd hebben. 590 00:58:59,480 --> 00:59:01,160 Voer me. Ik heb honger 591 00:59:01,840 --> 00:59:03,600 Ik pak mijn jas. 592 00:59:08,800 --> 00:59:12,080 En verander je T-shirt. Je ruikt naar hond. 593 00:59:56,120 --> 00:59:57,640 Wat ben je aan het doen ? 594 00:59:58,880 --> 01:00:02,360 - Wat is er met dat speelgoed ? - Zit niet in mijn spullen te neuzen. 595 01:00:02,560 --> 01:00:04,520 Ik was het niet, het was open. 596 01:00:06,360 --> 01:00:08,560 Waarom heb je al dit speelgoed ? 597 01:00:14,560 --> 01:00:17,040 Ik wilde je niet van streek maken. 598 01:00:20,080 --> 01:00:21,200 Kom op. 599 01:00:21,960 --> 01:00:23,280 Kom laten we gaan. 600 01:00:30,240 --> 01:00:31,240 Wat ? 601 01:00:32,400 --> 01:00:33,360 Niets. 602 01:00:34,000 --> 01:00:34,960 Laten we gaan. 603 01:00:35,800 --> 01:00:36,960 Gedraag je, Bob. 604 01:00:44,000 --> 01:00:46,440 - Ken je iedereen ? - Hoe gaat het ? 605 01:00:46,640 --> 01:00:48,280 Ik ga naar boven, man. 606 01:00:48,600 --> 01:00:50,080 - Probeer het. - Nee... 607 01:00:50,280 --> 01:00:51,280 Ga maar. 608 01:00:54,160 --> 01:00:55,960 Ik voel me als een lul. 609 01:00:56,920 --> 01:00:58,120 Probeer het nog een keer. 610 01:01:08,480 --> 01:01:09,480 Wat ? 611 01:01:10,600 --> 01:01:12,400 Hou je van de blues ? 612 01:01:13,440 --> 01:01:15,320 Kom op, we gaan. 613 01:01:16,920 --> 01:01:17,920 Kom op. 614 01:01:30,760 --> 01:01:33,440 Doe je jas uit. Laten we hier een tijdje blijven. 615 01:01:39,280 --> 01:01:40,280 Kom op. 616 01:05:53,760 --> 01:05:57,000 Dat was ongelooflijk ! Ik wist niet dat je speelde ! 617 01:05:57,200 --> 01:05:59,720 - Waarom zei je dat me niet ? - Ik weet het niet. 618 01:05:59,960 --> 01:06:03,400 - Waarom ga je ? Het is geweldig ! - Steve ! 619 01:06:03,600 --> 01:06:07,160 Oh, man, Ik geloof dit niet ! Steve Lambert ! 620 01:06:07,400 --> 01:06:10,000 Hoe gaat het ? Gaat het goed ? Het is... 621 01:06:10,240 --> 01:06:13,200 Je bent in de war met iemand anders. 622 01:06:13,400 --> 01:06:15,920 Neem je mij in de maling ? Stevie, ik ben het. 623 01:06:16,120 --> 01:06:18,560 - Tony ! - Ik ken geen Steve. 624 01:06:20,280 --> 01:06:21,360 Is dit een grapje ? 625 01:06:21,560 --> 01:06:26,080 Ik was wakker in mijn kantoor en ik hoorde geluid, jouw geluid. 626 01:06:26,640 --> 01:06:28,600 Ik weet niet wie je bent. 627 01:06:28,800 --> 01:06:30,360 Ga weg van mij ! 628 01:06:32,920 --> 01:06:35,280 Wil je dit niet aan mij uitleggen ? 629 01:06:35,480 --> 01:06:38,840 Wie is dat ? Ben je hem geld schuldig of zo ? 630 01:06:40,080 --> 01:06:41,840 Ik weet niet wie dat is. 631 01:06:42,800 --> 01:06:44,240 Is jouw naam Steve ? 632 01:06:45,840 --> 01:06:47,560 Mijn naam is Catch. 633 01:06:48,440 --> 01:06:50,440 - Wat wil je ? - De waarheid ! 634 01:06:50,880 --> 01:06:53,320 - Wie is Steve Lambert ? - Ik weet het niet. 635 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 Leven we in een leugen of zo ? 636 01:06:56,480 --> 01:06:59,560 Waar zal ik nog meer achter komen ? Dat je getrouwd bent ? 637 01:07:03,960 --> 01:07:07,400 - Waar ga je heen ? - Wat wil je dat ik zeg ? 638 01:07:07,600 --> 01:07:11,320 Ik wil dat je niets zeg ! Zeg niets ! 639 01:07:13,360 --> 01:07:15,840 Je wilde gaan ? Ga dan maar. 640 01:10:25,760 --> 01:10:28,840 Laat een bericht achter na de piep. 641 01:10:29,040 --> 01:10:31,720 Catch, ik ben het. Kan je opnemen ? 642 01:10:35,640 --> 01:10:39,360 Luister, ik vroeg me af of wij morgen weer konden afspreken. 643 01:10:39,560 --> 01:10:43,800 Op deze plaats genaamd Enrico's. Het is op Halsted and Marion. 644 01:10:44,920 --> 01:10:46,720 Rond 2:00, oké ? 645 01:10:49,360 --> 01:10:50,360 Oké. 646 01:10:51,680 --> 01:10:52,680 Doei. 647 01:11:30,560 --> 01:11:34,000 - Over gisteren... - Je hoeft het niet uit te leggen. 648 01:11:34,200 --> 01:11:35,720 Ik denk het wel. 649 01:11:36,480 --> 01:11:38,800 Maar..... het gaat goed met mij... 650 01:11:44,120 --> 01:11:45,200 Kom op. 651 01:11:48,920 --> 01:11:51,440 Ik dacht dat we koffie gingen drinken. 652 01:11:51,680 --> 01:11:54,640 - Je kan mij vertrouwen, dat weet je. - Ik weet dat ja. 653 01:11:55,960 --> 01:11:57,520 Ik zal jou nooit pijn doen. 654 01:12:01,720 --> 01:12:06,160 Weet je nog dat je zei dat sommige mensen geboren zijn om elkaar te ontmoeten ? 655 01:12:08,040 --> 01:12:12,000 Misschien moesten wij elkaar wel die nacht ontmoeten. 656 01:12:13,040 --> 01:12:14,840 Die nacht hield ik je hand vast. 657 01:12:16,160 --> 01:12:17,640 Wat bedoel je ? 658 01:12:19,920 --> 01:12:21,480 misschien herinner je je het niet. 659 01:12:21,680 --> 01:12:25,120 - Je was bewusteloos... - Nee, dat was ik niet. 660 01:12:26,160 --> 01:12:27,640 Ik was daar. 661 01:12:29,120 --> 01:12:31,800 Ik was het die daar was die nacht. 662 01:12:32,320 --> 01:12:33,720 Bij het ongeluk ? 663 01:12:36,560 --> 01:12:38,560 Waar heb je het over ? 664 01:12:39,200 --> 01:12:42,000 - Misschien hebben we daarom elkaar weer ontmoet. - wat doe je ? 665 01:12:42,200 --> 01:12:44,720 - Proberen te helpen. - Met wat ? Ik ben oké. 666 01:12:44,920 --> 01:12:48,680 - ik denk niet dat je dat bent. Je doet alsof... - Ik doe niet alsof ! 667 01:12:48,880 --> 01:12:50,920 - Je liegt. - Ik lieg niet ! 668 01:12:51,160 --> 01:12:55,400 Loop daarna daarin. Ik zal met jou meelopen daarin. 669 01:12:55,600 --> 01:12:58,960 - Waarom doen we dit ? - Omdat jij familie had. 670 01:12:59,160 --> 01:13:01,920 - Hou je mond. Hou op. - Jij had een vrouw en een kind. 671 01:13:02,120 --> 01:13:05,440 Het spijt me zo dat het gebeurde. Ik wil dat jij een leven hebt. 672 01:13:05,640 --> 01:13:07,560 Ik heb een leven. Wij hebben dat niet nodig... 673 01:13:07,760 --> 01:13:11,440 - Alsjeblieft ! Het gebeurde !. - We hoeven hier niet op in te gaan. 674 01:13:11,640 --> 01:13:14,520 - Alsjeblieft... - Je vindt het leuk om mensen onder druk te zetten, he ? 675 01:13:14,720 --> 01:13:17,960 Ik wil alleen begrijpen wie jij bent. 676 01:13:18,200 --> 01:13:23,240 Ik kan het niet doen als jij mijn gang niet laat gaan. Ik weet dat het hard is, ik kan het me voorstellen. 677 01:13:23,440 --> 01:13:25,240 Je kan je niks voorstellen ! 678 01:13:25,440 --> 01:13:28,440 Je hebt geen idee hoe het is om iets te doen wat ik gedaan heb. 679 01:13:30,960 --> 01:13:31,960 Wat ? 680 01:13:36,560 --> 01:13:38,440 Blijf bij mij oké ? 681 01:13:39,640 --> 01:13:44,320 Het is niet jouw fout. Ik was daar, Ik zag de verslagen. 682 01:13:44,560 --> 01:13:47,640 Die vrachtwagen, het is alleen ... Catch, alsjeblieft 683 01:13:47,840 --> 01:13:50,960 Ik probeer jou iets te vertellen, oké ? 684 01:13:53,600 --> 01:13:56,040 Dat probeer ik je te vertellen... 685 01:13:56,440 --> 01:13:57,600 Je bent niet alleen 686 01:13:59,440 --> 01:14:02,880 - Ik wil je vertellen dat ik..... - Laat maar. 687 01:14:18,840 --> 01:14:23,080 - Jij moet zijn vader ontmoeten ! - Kan je hem niet aan ? 688 01:14:23,280 --> 01:14:26,200 Dan ben ik druk bezig. Ik heb geen tijd vandaag ! 689 01:14:26,400 --> 01:14:27,920 En ik heb tijd ? 690 01:15:12,160 --> 01:15:15,600 Wat een groet zeg ! Wat is er met je ? 691 01:15:16,360 --> 01:15:21,320 Je belt me niet terug. Je bent niet op je werk 3 á 4 dagen. 692 01:15:22,160 --> 01:15:24,600 Je ziet er niet uit alsof je griep hebt. 693 01:15:27,080 --> 01:15:30,200 - Ik neem aan dat Freak Show je heeft gedumpt ? - Rot op. 694 01:15:32,600 --> 01:15:35,280 Ik wou dat ik sorry kon zeggen. maar ik kan het niet. 695 01:15:35,520 --> 01:15:37,600 Ik denk dat dat het beste is voor iedereen. 696 01:15:37,840 --> 01:15:40,680 - Echt ? en wie is "iedereen" ? - ik. 697 01:15:46,480 --> 01:15:49,920 Martha Stewart, ga jij een kop voor je partner inschenken ? 698 01:15:53,640 --> 01:15:54,760 Hij had jou. 699 01:15:55,640 --> 01:15:57,080 Hij heeft jou, of niet ? 700 01:15:59,440 --> 01:16:02,360 Ik ga jou zeer goede advies geven. 701 01:16:05,000 --> 01:16:06,720 Verander het onderwerp. 702 01:16:11,360 --> 01:16:12,800 Charlene is zwanger. 703 01:16:17,280 --> 01:16:18,480 Dat is geweldig. 704 01:16:20,480 --> 01:16:22,000 Gefeliciteerd. 705 01:16:24,240 --> 01:16:27,320 Ik weet niet of ik eraan toe ben om vader te worden. 706 01:16:29,280 --> 01:16:31,760 Ik ben het nog steeds mevrouw Stillwell niet vergeten. 707 01:16:34,400 --> 01:16:35,440 Wie ? 708 01:16:36,880 --> 01:16:38,960 Groep 8, Engels lerares. 709 01:16:39,800 --> 01:16:42,040 Heet geboterde Stillwell. 710 01:16:49,920 --> 01:16:52,840 Ik weet dat je hier doorheen moet. 711 01:16:53,040 --> 01:16:56,200 Ik zal het de baas vertellen. Ik kwam even langs om je te zien. 712 01:16:56,440 --> 01:16:59,840 Je bent zo ziek als een hond, hoestbuien waardoor je bijna je organen ophoest en schijten. 713 01:17:00,040 --> 01:17:02,760 Maar ik kan dit zo niet langer laten doorgaan. 714 01:17:03,720 --> 01:17:06,200 We hebben een baan daarbuiten te doen. 715 01:17:06,560 --> 01:17:10,160 We moeten deze straten schoon maken voordat mijn schatje hier komt. 716 01:17:10,640 --> 01:17:12,600 Weet je wat ik zeg ? 717 01:17:41,960 --> 01:17:43,120 Is hij hier ? 718 01:17:43,680 --> 01:17:48,200 Ik verwachtte hem deze morgen. Hij doet boodschappen voor mij. 719 01:17:48,800 --> 01:17:52,800 ik geef hem elke week geld voor de onderhandelingen. 720 01:17:53,880 --> 01:17:56,120 Daar kan ik met hem niet over praten. 721 01:17:59,160 --> 01:18:03,760 Als hij hier komt, praat je dan wel eens over dat ongeluk ? 722 01:18:04,600 --> 01:18:07,720 - Begint hij wel eens over het verleden ? - Nee. 723 01:18:07,960 --> 01:18:08,920 Waarom niet ? 724 01:18:09,440 --> 01:18:12,880 Ik probeer hem zijn eigen weg hierdoor heen te laten vinden. 725 01:18:14,240 --> 01:18:16,040 Ik voel dat hij dat nodig heeft. 726 01:18:20,040 --> 01:18:22,840 Waarom ben je hier Sharon ? 727 01:18:23,640 --> 01:18:25,960 Ik wil weten hoe ik hem kan helpen. 728 01:18:26,200 --> 01:18:29,600 - Je helpt hem. - Ik denk het niet. 729 01:18:30,120 --> 01:18:32,080 Waarom denk je dat ? 730 01:18:33,920 --> 01:18:35,960 Ik heb hem naar de begraafplaats gebracht. 731 01:18:36,200 --> 01:18:37,520 De begraafplaats ? 732 01:18:38,600 --> 01:18:40,320 Ik dacht dat het misschien wel kon helpen. 733 01:18:40,760 --> 01:18:42,440 Hij moet het zien. 734 01:18:44,680 --> 01:18:48,080 Hij zal het onder ogen moeten komen, deze keer. 735 01:18:51,400 --> 01:18:55,840 Hij heeft een muur gebouwd om die dag en nacht. 736 01:18:56,040 --> 01:18:59,040 Om mijn dochter en mijn schoonzoon. 737 01:18:59,280 --> 01:19:01,240 Hij kan er niets aan doen. 738 01:19:03,680 --> 01:19:05,480 een begraafplaats... 739 01:19:07,080 --> 01:19:11,280 Weetje hoe moeilijk het voor mij is om naar een begraafplaats te gaan ? 740 01:19:12,120 --> 01:19:16,080 Ik probeerde hem alleen maar te helpen om terug te komen om te leven. 741 01:19:16,520 --> 01:19:17,960 Hij kwam terug. 742 01:19:18,160 --> 01:19:21,760 Ben je vergeten hoe hij is veranderd de afgelopen weken ? 743 01:19:22,000 --> 01:19:25,760 Zijn appartement, zijn leven ? Hij werd verliefd. 744 01:19:26,000 --> 01:19:31,200 Waarom wil je alles overhaasten ? Waarom overhaast iedereen alles deze dagen ? 745 01:19:34,680 --> 01:19:35,920 Ik was bang. 746 01:19:37,120 --> 01:19:38,840 Bang voor wat ? 747 01:19:41,120 --> 01:19:42,280 Om hem te verliezen. 748 01:19:43,800 --> 01:19:46,760 En ik denk dat dat is was ik gedaan heb. En ik ben hem verloren. 749 01:19:47,760 --> 01:19:50,480 Je was alleen aan het proberen om je weg te vinden. 750 01:19:51,120 --> 01:19:53,320 Wat kunnen we nog meer doen ? 751 01:19:53,920 --> 01:19:58,600 Denk jij dat ik altijd zo zeker ben ? Wat ik wel of niet tegen hem moet zeggen ? 752 01:19:58,840 --> 01:20:01,680 Ik probeerde alleen te doen wat goed was. 753 01:20:01,920 --> 01:20:05,600 ... en ik hoop dat hij rust erin vindt. 754 01:20:08,280 --> 01:20:09,840 Kijk naar jezelf. 755 01:20:10,560 --> 01:20:13,480 ... zo bezorgd nu en ongelukkig. 756 01:20:18,120 --> 01:20:20,120 Er zit liefde in. 757 01:20:32,600 --> 01:20:33,400 "Ik wilde alleen... 758 01:20:34,320 --> 01:20:37,000 ... jullie het beste wensen" 759 01:20:37,800 --> 01:20:42,480 "Ik wilde jullie beide veel geluk wensen en feliciteren." 760 01:20:48,000 --> 01:20:50,480 "Hoi, Mam, Pap. 761 01:20:51,000 --> 01:20:54,320 Ik kwam even langs om jullie te feliciteren... 762 01:20:54,520 --> 01:20:57,520 ... en ik denk dat het geweldig is. 763 01:21:04,120 --> 01:21:05,360 Deze schoenen, Nee. 764 01:21:13,680 --> 01:21:16,720 Laat een bericht achter na de piep. 765 01:21:17,840 --> 01:21:18,800 Catch ? 766 01:21:20,040 --> 01:21:21,520 Kan je opnemen ? 767 01:21:28,280 --> 01:21:29,880 Bel je me ? 768 01:21:41,640 --> 01:21:46,800 Je geeft de liefde toe aan iemand anders terwijl Christus erbij is. 769 01:21:47,000 --> 01:21:49,080 Hij kwam je tegen in baptism... 770 01:21:49,280 --> 01:21:53,680 ... Verrijkt en versterkt jou in de sacrament van echtheid... 771 01:21:53,920 --> 01:21:58,800 ... dus jij kan de werkzaamheden verdragen van het huwelijk en trouw blijven. 772 01:22:16,800 --> 01:22:20,040 - -feliciteert jou en is net zo verheugd als jij... 773 01:22:20,240 --> 01:22:23,280 ... met het behalen van deze mijlpaal in je reis. 774 01:22:24,080 --> 01:22:26,600 Ben je voorbereid om jezelf weg te geven... 775 01:22:26,800 --> 01:22:29,280 ... dat de overeenkomst groter is dan jij zelf... 776 01:22:29,520 --> 01:22:32,720 ... dat de overeenkomst gezegend wordt door God ? 777 01:22:32,920 --> 01:22:34,480 - Ja. - Ja, dat doen we. 778 01:22:34,720 --> 01:22:38,680 Kijk naar elkaar en geef elkaar de hand, zeg mij na alstublieft: 779 01:22:39,320 --> 01:22:41,320 - Ik, Carl... - Ik, Carl... 780 01:22:41,520 --> 01:22:44,280 - ...neem jou, Josephine... - ...neem jou, Josephine... 781 01:22:44,520 --> 01:22:47,360 - ...om mijn vrouw te worden. - ...om mijn vrouw te worden. 782 01:22:48,240 --> 01:22:50,280 - Ik, Josephine... - Ik, Josephine... 783 01:22:50,520 --> 01:22:52,440 - ...Neem jou, Carl... - ...Neem jou, Carl... 784 01:22:52,640 --> 01:22:55,600 - ...om mijn man te zijn - ...om mijn man te zijn 785 01:22:55,840 --> 01:23:00,080 Ik beloof eerlijk te zijn in goede tijden en slechte... 786 01:23:00,360 --> 01:23:02,200 ... in ziekte en in gezondheid. 787 01:23:02,440 --> 01:23:03,840 Ik beloof om van jou te houden... 788 01:23:04,120 --> 01:23:07,920 ... en lief te hebben tot de dood ons scheidt. 789 01:23:16,480 --> 01:23:17,480 Annie. 790 01:23:19,680 --> 01:23:20,520 Max. 791 01:23:21,640 --> 01:23:24,760 Ik wil niet dat jij denkt dat ik jou vergeten ben. 792 01:23:25,640 --> 01:23:30,920 Het was gewoon dat ik jou niet meer kon vinden. Ik werd wakker en jij was weg. 793 01:23:31,680 --> 01:23:35,840 Alles was weg. Het verdween allemaal in 1 minuut. 794 01:23:36,080 --> 01:23:39,680 Ik kan me dat minuutje niet meer herinneren Ik ben het kwijt. 795 01:23:40,960 --> 01:23:46,240 Maar ik denk dat ik het nu allemaal gevonden heb. Ik heb een rekenmachine gebruikt. 796 01:23:46,960 --> 01:23:50,120 Weetje dat we 1400 minuten per dag krijgen ? 797 01:23:51,320 --> 01:23:54,160 En toen bedacht ik dit. 798 01:23:54,880 --> 01:23:55,840 Ik was... 799 01:23:56,880 --> 01:23:58,080 ... 29 jaar oud... 800 01:23:58,280 --> 01:24:01,080 ... drie maanden en 8 dagen. 801 01:24:02,120 --> 01:24:06,480 Dus het was een nummer... 802 01:24:06,680 --> 01:24:11,480 ... 1 7,810,200 of zo. 803 01:24:13,200 --> 01:24:15,040 Dat is degene die ik verloren ben. 804 01:24:16,320 --> 01:24:19,160 Toen ik dat minuutje kwijt was Ik dacht ik..... 805 01:24:19,360 --> 01:24:21,200 Ik probeerde het allemaal te vergeten... 806 01:24:21,800 --> 01:24:23,240 ... alle herinneringen... 807 01:24:23,720 --> 01:24:26,000 ... omdat het zo verschrikkelijk pijn deed. 808 01:24:28,360 --> 01:24:30,000 Ik probeerde, maar..... 809 01:24:36,760 --> 01:24:38,400 Maar ik kon het niet doen. 810 01:24:40,720 --> 01:24:43,400 Max, die dag werd je ziek, weet je nog ? 811 01:24:43,760 --> 01:24:45,400 Het was jouw verjaardag... 812 01:24:47,640 --> 01:24:49,400 ... en je at te veel. 813 01:24:59,400 --> 01:25:01,160 Annie, je zei: 814 01:25:01,760 --> 01:25:04,640 "Doe rustig, het is nat, oké ?" 815 01:25:05,040 --> 01:25:06,840 En je had gelijk. 816 01:25:07,400 --> 01:25:09,400 Ik moest langzamer gegaan zijn. 817 01:25:11,080 --> 01:25:13,880 Ik moest een aantal keer langzamer gegaan zijn. 818 01:25:14,960 --> 01:25:17,080 Maar ik luisterde niet altijd. 819 01:25:18,200 --> 01:25:20,280 Ik luisterde niet toen je... 820 01:25:20,880 --> 01:25:25,800 ... toen je zei, "Steve, neem meer tijd." 821 01:25:33,240 --> 01:25:36,080 Die dag heb ik je laten lachen, Max, herinner je je dat ? 822 01:25:36,280 --> 01:25:38,000 Je keek mij aan... 823 01:25:38,920 --> 01:25:40,320 ... en ik maakte een gezicht... 824 01:25:40,760 --> 01:25:43,120 ...en toen hebben we allemaal gelachen. 825 01:25:43,840 --> 01:25:45,680 Het was een heerlijk minuutje. 826 01:25:45,880 --> 01:25:47,280 Het was. 827 01:25:50,520 --> 01:25:53,480 Ik ben zo blij dat ik dat minuutje gevonden heb. 828 01:25:55,920 --> 01:25:57,680 en wat er ook zal gebeuren... 829 01:25:58,200 --> 01:26:01,280 ...wat er ook gebeurt, Ik zal het niet meer vergeten. 830 01:26:07,840 --> 01:26:09,360 PAP ! ! 831 01:26:41,880 --> 01:26:43,960 Ik zal het niet meer vergeten. 832 01:26:47,280 --> 01:26:48,680 Ik hou van je. 833 01:27:34,040 --> 01:27:37,080 Laat hem vandaag niet over iets praten. 834 01:27:38,440 --> 01:27:39,440 Ik weet het. 835 01:27:42,200 --> 01:27:44,000 Het was een mooie ceremonie 836 01:27:46,600 --> 01:27:48,840 De kip raakt op. 837 01:27:49,440 --> 01:27:51,440 Niemand eet ham. 838 01:27:55,080 --> 01:27:57,200 Het is nog steeds een mooi feest. 839 01:27:58,560 --> 01:28:00,000 Je ziet er gelukkig uit. 840 01:28:01,520 --> 01:28:04,120 30 jaar en nog steeds verliefd, huh ? 841 01:28:04,600 --> 01:28:07,080 Je denkt dat dat fout is, of niet ? 842 01:28:07,800 --> 01:28:09,160 Tuurlijk niet. 843 01:28:16,000 --> 01:28:17,160 Je bent mooi. 844 01:28:58,840 --> 01:28:59,800 Pap. 845 01:29:04,000 --> 01:29:06,480 - Niet weglopen oké ? - Wat ? 846 01:29:07,200 --> 01:29:09,840 Werkt het ? Wil je het even controleren ? 847 01:29:10,600 --> 01:29:11,960 - Hij doet het - Pap 848 01:29:12,160 --> 01:29:15,480 - Wat ben je in hemelsnaam aan het doen ? - Sharon, alsjeblieft. 849 01:29:15,680 --> 01:29:19,000 alstublieft, alstublieft wat ? Waarom bescherm je hem altijd ? 850 01:29:19,200 --> 01:29:20,960 Laat je vader met rust. 851 01:29:21,200 --> 01:29:24,840 Ik ga je storen voor een minuutje. Kan je het aan ? 852 01:29:25,040 --> 01:29:28,920 - Je gaat naar de hel... - Dit is tussen mij en mijn vader. 853 01:29:29,120 --> 01:29:33,480 En nu jullie beide, laat ons alleen voor verdomme één minuutje ! 854 01:29:39,680 --> 01:29:41,480 En jij, pap ? 855 01:29:42,120 --> 01:29:43,320 Wil je dat ik ga ? 856 01:29:45,360 --> 01:29:48,120 - Het is aan jou. - Ik vraag het aan jou. 857 01:29:49,080 --> 01:29:50,280 Ben ik welkom hier ? 858 01:29:53,840 --> 01:29:55,240 Je bent hier, of niet ? 859 01:29:55,440 --> 01:29:58,040 - Wat wil je ? - Ik wil het weten. 860 01:29:59,360 --> 01:30:01,200 Wil je me hier hebben ? 861 01:30:04,920 --> 01:30:07,920 Hou je nog steeds van mij ? Ik wil het weten. 862 01:30:23,120 --> 01:30:24,480 Ik voel me alsof... 863 01:30:27,160 --> 01:30:29,120 Hoe voel je je pap ? 864 01:30:35,160 --> 01:30:38,040 Ik voel alsof ik geen dochter meer heb. 865 01:30:43,320 --> 01:30:44,320 Wel... 866 01:30:46,080 --> 01:30:50,560 het is jammer dat je het mist haar te kennen 867 01:31:20,920 --> 01:31:22,120 Ik ben de volgende. 868 01:31:23,960 --> 01:31:27,920 Hallo, mam, pap. Gefeliciteerd. 869 01:31:29,560 --> 01:31:33,360 Weetje, nu ik in dit huis ben herinner ik me iets. 870 01:31:33,840 --> 01:31:35,960 Ik was ongeveer 10 jaar. 871 01:31:37,640 --> 01:31:40,720 Ik en Larry speelden alien invasie. 872 01:31:42,000 --> 01:31:43,320 Herinner je je dat Lar ? 873 01:31:44,120 --> 01:31:47,440 O ja, we maakten een heleboel herrie. 874 01:31:49,080 --> 01:31:52,760 Pap kwam thuis van werk, moe en chagrijnig 875 01:31:53,640 --> 01:31:55,760 We schreeuwden als gekken. 876 01:31:55,960 --> 01:31:58,840 Hij forceerde de kamer en schreeuwde: 877 01:31:59,040 --> 01:32:00,920 "Wat ben je aan het doen ?" 878 01:32:01,560 --> 01:32:03,040 En ik was bang. 879 01:32:04,120 --> 01:32:05,960 Ik was echt bang, Heel bang. 880 01:32:07,400 --> 01:32:08,760 En ik zei: 881 01:32:10,600 --> 01:32:13,040 "We spelen alien invasie." 882 01:32:14,240 --> 01:32:18,160 En hij zei: "Ik zal je een verdomde alien invasie laten zien" ! 883 01:32:19,920 --> 01:32:21,000 Hij pakte mij op. 884 01:32:21,200 --> 01:32:24,880 Hij pakte mij op van de vloer en hij gooide me op de bank. 885 01:32:25,080 --> 01:32:30,360 En toen pakte hij Larry en pakte hem op en gooide hem op de bank. 886 01:32:31,640 --> 01:32:32,880 en toen... 887 01:32:34,240 --> 01:32:37,280 Toen begon hij monstergeluidjes te maken. 888 01:32:39,160 --> 01:32:42,960 Hij zei, "We komen naar de aarde om lol te trappen". 889 01:32:43,160 --> 01:32:47,160 Ik en Larry, we bleven rennen en springen op hem. 890 01:32:47,680 --> 01:32:49,520 We lachten zo hard... 891 01:32:49,840 --> 01:32:51,440 ... Ik maakte me eigen bijna nat. 892 01:32:52,720 --> 01:32:57,760 En wij bleven rennen en springen op hem en hij bleef op ons gooien. 893 01:32:59,120 --> 01:33:01,120 En grommen en beepen. 894 01:33:08,320 --> 01:33:09,640 Het was cool. 895 01:33:14,360 --> 01:33:15,720 Het was geweldig. 896 01:33:18,480 --> 01:33:20,400 Ik zal het nooit vergeten. 897 01:33:27,800 --> 01:33:29,320 En ik mis dat. 898 01:33:32,600 --> 01:33:33,800 Ik mis het. 899 01:33:39,720 --> 01:33:41,480 Trouwens, ik wilde... 900 01:33:42,960 --> 01:33:46,080 ... ik wilde zeggen, bedankt voor dat, pap. 901 01:33:50,200 --> 01:33:51,400 Bedankt. 902 01:34:00,640 --> 01:34:01,600 Dag. 903 01:35:08,760 --> 01:35:10,560 Wat doe je hier ? 904 01:35:11,320 --> 01:35:13,040 Jij hebt mij uitgenodigd. 905 01:35:14,000 --> 01:35:15,200 Ben je in orde ? 906 01:35:15,960 --> 01:35:17,320 Ja, het gaat goed. 907 01:35:20,520 --> 01:35:22,360 ik wil mijn excuses aanbieden. 908 01:35:23,160 --> 01:35:24,320 Voor wat ? 909 01:35:28,120 --> 01:35:33,440 Voor alles perfect te willen. Je had gelijk, is was je aan het pushen. 910 01:35:37,240 --> 01:35:39,240 Toen realiseerde ik dat... 911 01:35:39,440 --> 01:35:41,920 ... Het niet perfect hoeft te zijn. 912 01:35:42,680 --> 01:35:43,520 Ik bedoel... 913 01:35:45,560 --> 01:35:48,080 Het kan zijn wat het wil zijn. 914 01:35:54,360 --> 01:35:57,160 Ze mogen mij daar niet zo. 915 01:35:58,000 --> 01:36:00,640 Ze mogen blij zijn dat ze jou daar hebben. 916 01:36:02,000 --> 01:36:05,440 - Dat is lief om te zeggen. - Het is niet lief. 917 01:36:05,680 --> 01:36:07,160 Het is de waarheid. 918 01:36:10,640 --> 01:36:13,360 Waarom deed je zo je best om niet te huilen ? 919 01:36:18,960 --> 01:36:20,640 Het is niet eerlijk. 920 01:36:22,520 --> 01:36:24,280 Ik heb het goede gedaan. 921 01:36:26,160 --> 01:36:27,640 Ik wist dat ik dat gedaan heb. 922 01:36:29,040 --> 01:36:32,520 Het is niet eerlijk dat ze mij uitsluiten. 923 01:36:40,120 --> 01:36:42,600 Er is niets meer wat ik kan doen. 924 01:36:47,840 --> 01:36:49,600 Ik ging, Sharon. 925 01:36:51,880 --> 01:36:55,680 Ik ging vandaag naar mijn vrouw, om haar te zien en mijn zoon 926 01:36:57,720 --> 01:37:01,640 Ik heb hun verteld dat ik van hen hou. en dat ik ze mis. 927 01:37:02,880 --> 01:37:05,240 En toen heb ik hen van jou verteld. 928 01:37:09,920 --> 01:37:12,400 Ik heb hen verteld hoeveel ik van je hou. 929 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Ik hou van je. 930 01:37:35,240 --> 01:37:36,960 Ik hou ook van jou. 931 01:38:20,000 --> 01:38:20,880 Ik rij wel. 932 01:38:22,000 --> 01:38:29,000 Nederlandse vertaling door Ankie & ZuNe. Gesynchroniseerd door ZuNe. 933 01:38:31,000 --> 01:38:36,000 RESPECT THE TRANSLATORS BECAUSE IT IS A HELL OF A JOB !