1 00:00:34,990 --> 00:00:37,990 svatto@pobox.sk vs CyberSPB from dvbnet@host.sk Scaled by MYO© 2 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 V hlavných úlohách 3 00:01:02,970 --> 00:01:05,970 ANJELSKE OČI 4 00:01:08,980 --> 00:01:11,980 Ďalej hrajú 5 00:01:24,950 --> 00:01:27,950 Poďte sem! 6 00:01:29,960 --> 00:01:32,960 -Je tu množstvo áut a pravdepodobne aj zranených -Rozumiem 7 00:01:37,970 --> 00:01:40,970 -Potrebujeme viac záchranárov! -To nebude možné... 8 00:01:44,970 --> 00:01:47,970 Kostýmy -Potrebujeme ich! -Robím,čo môžem... -Proste ich sem pošlite! 9 00:01:49,980 --> 00:01:52,980 Počujete ma? 10 00:01:55,990 --> 00:01:58,990 Počúvajte ma! 11 00:02:00,990 --> 00:02:03,990 Pozerajte sa mi do očí... Cítite toto? 12 00:02:05,950 --> 00:02:08,950 To je moja ruka...stlačte ju! Dostaneme vás odtiaľto... 13 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 Pomôžte mi! 14 00:02:16,970 --> 00:02:19,970 Hudba 15 00:02:22,970 --> 00:02:25,970 Strih 16 00:02:27,980 --> 00:02:30,980 Výprava 17 00:02:32,980 --> 00:02:35,980 Kamera To je v poriadku, teraz ste v bezpečí 18 00:02:38,990 --> 00:02:41,990 Bude to v poriadku, len vydržte! Vediete si skvele! 19 00:02:47,950 --> 00:02:50,950 Produkcia 20 00:02:52,960 --> 00:02:55,960 Scenár 21 00:03:00,970 --> 00:03:03,970 Réžia 22 00:03:05,970 --> 00:03:08,970 Nepúšťajte! Zostaňte so mnou... 23 00:03:12,980 --> 00:03:15,980 Zostaňte so mnou, dobre? 24 00:03:18,990 --> 00:03:21,990 Zostaňte so mnou... 25 00:03:24,990 --> 00:03:27,990 O rok neskôr 26 00:03:46,970 --> 00:03:49,970 -Hej, čo to robíte? To je moje auto. -Nič, ja... -Videl som ťa. Čo si odtiaľ zobral? 27 00:03:52,980 --> 00:03:55,980 -Vypol som svetlá... -Čo si zobral? -Nechali ste zapnuté svetlá... -Zobral si mobil, čo? 28 00:03:57,980 --> 00:04:00,980 -Preberte sa! Pomohol som vám! 29 00:04:10,950 --> 00:04:13,950 Prepáčte 30 00:04:16,960 --> 00:04:19,960 To sa zvyčajne ľudia pýtajú ako prvé. Či som už niekoho zabila 31 00:04:21,970 --> 00:04:24,970 Poprípade ich zaujíma auto 32 00:04:27,970 --> 00:04:30,970 -Nikto sa nepýta, či som niekoho nezachránila. -A zachránila? 33 00:04:37,980 --> 00:04:40,980 Mama by povedala, že len Boh zachraňuje 34 00:04:44,990 --> 00:04:47,990 Musí to byť zábava...chytať zločincov... 35 00:04:49,990 --> 00:04:52,990 Budeme hovoriť len o tomto? 36 00:04:54,960 --> 00:04:57,960 Prepáč... 37 00:05:00,960 --> 00:05:03,960 ...v tomto nie som moc dobrá 38 00:05:35,960 --> 00:05:38,960 -Takže rande nahovno? -Proste nechcem rozprávať svoj životný príbeh cudzincovi 39 00:05:42,960 --> 00:05:45,960 "Čo robíš? " a podobné frázy... 40 00:05:47,970 --> 00:05:50,970 Nemyslím, že ti vadili tie otázky, ale to, že sa ti nechce posluhovať mu... 41 00:05:54,970 --> 00:05:57,970 Práve že áno! Bol to problém konverzácie. 42 00:06:02,980 --> 00:06:05,980 Potrebuješ údržbu... 43 00:06:07,990 --> 00:06:10,990 Drž hubu, kurva! 44 00:06:42,980 --> 00:06:45,980 Čo? Preberali sme to celých 6 mesiacov! 45 00:07:00,960 --> 00:07:03,960 O tomto sa už s tebou nebudem baviť... ...počkaj... to nie je tvoja vec! 46 00:07:07,960 --> 00:07:10,960 Počkaj! -Čo je? -Máte kľúče zvonku. 47 00:07:14,970 --> 00:07:17,970 Tak zaves, mne je to fuk! Hej! 48 00:07:19,980 --> 00:07:22,980 Vy ste z čísla 215, že? Tak choď do piče! Nie, to nepatrilo vám... 49 00:07:31,990 --> 00:07:34,990 Vieš čo? Ani sa neobťažuj! 50 00:07:39,950 --> 00:07:42,950 -Candace -Catch -Charlie 51 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 Charlie, mal by si už byť v posteli! 52 00:07:53,970 --> 00:07:56,970 Môžem objednať pizzu... ak si hladný... 53 00:07:59,970 --> 00:08:02,970 Už musím ísť. 54 00:08:07,980 --> 00:08:10,980 Uvidíme sa... 55 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 -Nevidela som jeho dodávku, tak... -Nie je tu. 56 00:08:29,960 --> 00:08:32,960 -Ako sa máš? -Dobre. A Kathy a Larry jr.? 57 00:08:37,970 --> 00:08:40,970 -Rastie, ako z vody... -Podobá s na teba, alebo má šťastie? 58 00:08:44,980 --> 00:08:47,980 Nie, skôr sa podal na Kathy... 59 00:08:49,980 --> 00:08:52,980 Čo mal znamenať ten telefonát: "Musíme sa porozprávať"? Vyzerá to na zlé správy... 60 00:08:57,990 --> 00:09:00,990 Rodičia chcú osláviť výročie obnovením sľubu... kostol, kňaz, všetko. 61 00:09:03,960 --> 00:09:06,960 -Výročie? -Chcú mať v dome párty. Mama chce, aby si prišla. 62 00:09:11,960 --> 00:09:14,960 -A on? -Pracuje sa na tom... 63 00:09:16,970 --> 00:09:19,970 -Je to už 10 rokov a on nevie zabudnúť! - Sharon, mne to nehovor... 64 00:09:27,980 --> 00:09:30,980 Stále sa ho bojíš... 65 00:09:36,990 --> 00:09:39,990 Nepáči sa mi, že sem chodíš v uniforme. Ľudia si môžu myslieť, že mám problémy. 66 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 Tiež som rada, že ťa vidím. 67 00:09:57,970 --> 00:10:00,970 Skurvenec! 68 00:10:03,970 --> 00:10:06,970 Zabijem ťa! 69 00:10:07,980 --> 00:10:10,980 A teba pretiahnem! 70 00:10:13,980 --> 00:10:16,980 -Drž hubu! Si zatknutý! -Ty piča! Vyfajči mi! 71 00:10:19,990 --> 00:10:22,990 Si pekná, seňorita! Choď do piče! 72 00:10:27,960 --> 00:10:30,960 Robíš mi to už teraz, zlato? Môžeš mi vyfajčiť na zadnom sedadle! 73 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 -Tu je 7673, niekoho vám vezieme! - Tá uniforma ti sekne! 74 00:10:40,970 --> 00:10:43,970 Nechceš si ju vyzliecť? Ty skurvená piča! 75 00:10:46,980 --> 00:10:49,980 -Stačilo! -Zavrieš ma? No tak, len sa ma dotkni! 76 00:10:55,980 --> 00:10:58,980 Kurva! Cítim tu slaninu! 77 00:11:01,990 --> 00:11:04,990 -Nemyslel som takýto dotyk, zlato... -Sem ťa teraz posadíme... 78 00:11:06,950 --> 00:11:09,950 Ruky za hlavu, kurva! Otoč sa! 79 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 Sadni si, do piče! 80 00:11:20,970 --> 00:11:23,970 -Kurva! Ty piča! -Dajte mu deku. 81 00:11:26,970 --> 00:11:29,970 Porozprávajme sa! 82 00:11:31,980 --> 00:11:34,980 -Mala som ho nechať? -Plánovala si si to už odkedy sme boli v aute! 83 00:11:38,990 --> 00:11:41,990 -Čakala si na príležitosť! -Ak sa ti niečo nepáči, daj to do hlásenia! 84 00:12:14,980 --> 00:12:17,980 -Tie smeny pri cintoríne mi narúšajú systém... -Tebe narúša systém tá sračka, čo žerieš! 85 00:12:21,990 --> 00:12:24,990 Zbožňujem cintorín...žiadna doprava... 86 00:12:27,990 --> 00:12:30,990 ...nie je nič horšie, ako auto, rútiace sa na plný plyn... 87 00:12:32,960 --> 00:12:35,960 -Máš rada cintorín, lebo nemôžeš spávať. -Ja mám na zaspávanie fintu. 88 00:12:38,960 --> 00:12:41,960 Zvuk tvojho vlastného hlasu, že? Vlastne nie, ten uspáva tvoju ženu. 89 00:13:31,970 --> 00:13:34,970 K zemi! 90 00:13:53,950 --> 00:13:56,950 Stoj! 91 00:14:00,960 --> 00:14:03,960 Prenasledovaný pri univerzite! 92 00:14:09,970 --> 00:14:12,970 Počkaj! Vstaň! 93 00:14:17,980 --> 00:14:20,980 Odhoď zbraň! 94 00:14:30,990 --> 00:14:33,990 Do riti! 95 00:15:14,990 --> 00:15:17,990 Toto je za brata, ty kurva! 96 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 Odhoď zbraň! Hovorím, odhoď to! 97 00:15:29,970 --> 00:15:32,970 Ruky za chrbát! Ani sa nepohni! 98 00:15:36,970 --> 00:15:39,970 -Preč od tej zbrane! Si v poriadku? -Ano! 99 00:15:42,980 --> 00:15:45,980 -Nehýb sa, kurva! -Nie! Ten je OK. 100 00:16:05,960 --> 00:16:08,960 -Priniesol som nektarinky, lebo broskyne boli ťažké, ako kamene! -Máš špinavý kabát! 101 00:16:11,970 --> 00:16:14,970 -Pobil som sa. -Prečo? -Koledoval si. 102 00:16:18,970 --> 00:16:21,970 -Môžeš hovoriť vážne? -Aký je dnes deň? -Streda 103 00:16:23,980 --> 00:16:26,980 Tak nemôžem. Dnes som niekoho stretol... 104 00:16:29,980 --> 00:16:32,980 -Výborne. Ach, brokolica! Ďakujem. -Bola to žena. 105 00:16:35,990 --> 00:16:38,990 -Dúfam, že s ňou si sa nepobil. -Je to policajtka. 106 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 -Máš problémy? -Nemyslím... 107 00:16:47,960 --> 00:16:50,960 To je dobre! 108 00:16:53,970 --> 00:16:56,970 -Tak, ja už pôjdem. -Dovidenia o týždeň! 109 00:17:12,990 --> 00:17:15,990 ...zrazu mi to došlo. Vidím v hniezde malé vajcia, ale kde sú malé holuby? 110 00:17:22,950 --> 00:17:25,950 -Milujem, keď riešite takéto veľké veci... -Jednu veľkú vec by som pre teba mal. 111 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 -Vieš čo? Povedz to radšej manželke. -To je nemocnica... 112 00:17:36,970 --> 00:17:39,970 Takže bude v poriadku... 113 00:17:43,980 --> 00:17:46,980 -Hovoril som, že to zvládne! -Zajtra prídeme. -Kde máš partnera? 114 00:17:49,980 --> 00:17:52,980 -Veď má ženu. -To mám aj ja. -Lenže tá jeho ho má aj rada. 115 00:17:56,990 --> 00:17:59,990 -Kam ideš? -Čo ťa do toho! -Radšej sa choď namaľovať! -Pogueová sa maľuje? 116 00:18:02,990 --> 00:18:05,990 -Ozaj, už by si mi mal vrátiť ten rúž, čo si si požičal! 117 00:18:46,960 --> 00:18:49,960 -Nedúfala som, že sa ukážete. Prečo sadíte tu? -Moc sa s ľuďmi nerozprávam... 118 00:18:54,960 --> 00:18:57,960 -Sadnete si? -Iste... 119 00:19:04,970 --> 00:19:07,970 -Ani som vám nepoďakovala... Sharon Pogueová. -Catch. -A ďalej? 120 00:19:09,980 --> 00:19:12,980 Len Catch. 121 00:19:16,990 --> 00:19:19,990 -Prečo ste to urobili? -Zabil by vás. 122 00:19:23,990 --> 00:19:26,990 -Mohol zabiť vás. Túžite po smrti, alebo čo? -Na také úvahy nebol čas. 123 00:19:33,960 --> 00:19:36,960 Ideš! 124 00:19:38,970 --> 00:19:41,970 -Teraz čas máte. -Myslím, že ten risk za to stál. 125 00:19:44,970 --> 00:19:47,970 -Veď ma ani nepoznáte! -To je pravda. 126 00:19:49,980 --> 00:19:52,980 Myslím, že policajti sú super... ...každého zachraňujú...to je náročné. 127 00:19:56,980 --> 00:19:59,980 Takí požiarnici... všetci ich milujú... Ľudia by mali vedieť, akí sú policajti skvelí 128 00:20:05,990 --> 00:20:08,990 -Čo je? -Nič... -Viete, koľko ľudí v tomto meste ste zachránili? 129 00:20:12,960 --> 00:20:15,960 ...lebo ste im pomohli, alebo zbili niekoho, kto im chcel ublížiť? 130 00:20:18,960 --> 00:20:21,960 -To ma ani nenapadlo... -Pretože robíte len svoju prácu. 131 00:20:25,970 --> 00:20:28,970 Možno by ste mali byť policajtom vy. 132 00:20:33,980 --> 00:20:36,980 Neviem... čiapky mi moc nepristanú. 133 00:20:46,990 --> 00:20:49,990 Čo ste vlastne zač? Život, práca... 134 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 OK. Prepáčte... 135 00:20:59,960 --> 00:21:02,960 ...vždy, keď sa s niekým rozprávam, pripomína to výsluch... 136 00:21:07,970 --> 00:21:10,970 -Pekný úsmev... -Ďakujem 137 00:21:17,980 --> 00:21:20,980 -Nepredstavíš nás? - Catch-Ray 138 00:21:22,990 --> 00:21:25,990 -Ahoj, Ray. -Catch... Poď k nášmu stolu, zaplatím ti večeru. 139 00:21:28,990 --> 00:21:31,990 To je to najmenej za záchranu Pogueovej. 140 00:21:34,960 --> 00:21:37,960 Vlastne som dosť unavená, takže idem domov... 141 00:21:41,960 --> 00:21:44,960 -Vyrušil som? -Nie, Ray. -Odprevadím vás k autu. 142 00:21:48,970 --> 00:21:51,970 Dobre. 143 00:21:54,980 --> 00:21:57,980 -Toto nie je najbezpečnejšia štvrť, možno by som vás mala odprevadiť k autu ja. -Nemám auto. 144 00:22:00,980 --> 00:22:03,980 -Zveziem vás? -Ďakujem, prejdem sa... 145 00:22:08,990 --> 00:22:11,990 -Môžete šoférovať? -Nie som opitá. Vyzerám tak? 146 00:22:14,950 --> 00:22:17,950 Keby som bola opitá, tak zvraciam, a ja nikdy nezvraciam... 147 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 Nebojte sa, OK? Nastúpite? 148 00:22:41,980 --> 00:22:44,980 19. ulica... 149 00:22:58,960 --> 00:23:01,960 -Nikdy nešoférujem... -Prečo? 150 00:23:10,970 --> 00:23:13,970 -Čo je? -Predstavoval som si vás bez šiat. 151 00:23:15,970 --> 00:23:18,970 -No dovoľte? -Nie, tak som to nemyslel... 152 00:23:21,980 --> 00:23:24,980 ...myslím bez uniformy. Keď máte voľno... 153 00:23:37,950 --> 00:23:40,950 -Tu nebývam. -Viem, tu bývam ja. 154 00:23:45,960 --> 00:23:48,960 Viete, tí chlapi v bare... sú to kamaráti... 155 00:23:52,970 --> 00:23:55,970 ...chápete, srandujeme, blbneme... 156 00:23:59,980 --> 00:24:02,980 -...ale neviem sa zbaviť... -Čoho? 157 00:24:08,990 --> 00:24:11,990 ...vždy, keď zavriem oči, vidím tú zbraň... 158 00:24:16,990 --> 00:24:19,990 ...cítim nárazy tých nábojov... 159 00:24:23,960 --> 00:24:26,960 ...neviem, prečo vám to hovorím, boli ste tam... 160 00:24:33,970 --> 00:24:36,970 ...asi som fakt ožratá... 161 00:24:41,980 --> 00:24:44,980 ...myslím na to, čo by bolo, keby ste nešli okolo... 162 00:24:50,990 --> 00:24:53,990 -čo by sa stalo... -Myslím, že nám bolo súdené sa stretnúť. 163 00:25:01,960 --> 00:25:04,960 Ak chcete, môžete na chvíľu zájsť hore... 164 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 Dobre 165 00:25:13,970 --> 00:25:16,970 -Dáte si drink? -Nie, ďakujem... 166 00:25:18,970 --> 00:25:21,970 Mohli by ste zavrieť dvere? 167 00:25:26,980 --> 00:25:29,980 -Sadnite si niekam! -Trochu sa tu poprechádzam. 168 00:25:38,990 --> 00:25:41,990 -Nemali by ste si to tu obzerať, keď som nemala možnosť upratať. -No a? Aspoň je to prirodzené... 169 00:25:44,960 --> 00:25:47,960 -Je to nezdvorilé. -Vyzerá to, že sa hneváte. 170 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 Keď sa nahnevám, som iná. 171 00:25:56,970 --> 00:25:59,970 Nezvyknem si sem nikoho vodiť... 172 00:26:01,970 --> 00:26:04,970 ...ale teraz ste tu vy... Poďme sa rozprávať o blbostiach! 173 00:26:07,980 --> 00:26:10,980 -Začnite! -OK... 174 00:26:13,990 --> 00:26:16,990 Ako ste to mysleli s tým "súdené sa stretnúť"? 175 00:26:19,990 --> 00:26:22,990 znelo to, ako reči tých TV-psychiatrov... 176 00:26:25,960 --> 00:26:28,960 Niektorí tvrdia, že ľudia sa môžu dorozumievať pomocou mozgových vľn... 177 00:26:37,970 --> 00:26:40,970 Takže sme sa... zacítili... Kto to tvrdí? 178 00:26:42,970 --> 00:26:45,970 Netuším... 179 00:26:52,980 --> 00:26:55,980 Ste blázon! 180 00:27:04,950 --> 00:27:07,950 Ďakujem vám za...návštevu 181 00:27:09,960 --> 00:27:12,960 -Znamená to, že mám odísť? -Nie... 182 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 -...nemusíte -Takže je to v poriadku? -Bola to sanitka? 183 00:27:21,970 --> 00:27:24,970 Teraz sa hneváte? 184 00:27:27,980 --> 00:27:30,980 Asi by ste mali vážne už ísť... 185 00:27:38,990 --> 00:27:41,990 -Môžem sa niekedy zastaviť? -Prečo? 186 00:27:44,990 --> 00:27:47,990 To tie mozgové vlny 187 00:28:26,990 --> 00:28:29,990 Musím ísť! 188 00:28:35,960 --> 00:28:38,960 Bože! 189 00:28:57,980 --> 00:29:00,980 Čo je to s tebou? Si slepý? Skurvený idiot! 190 00:29:57,960 --> 00:30:00,960 Čo tu robíte? 191 00:30:00,960 --> 00:30:03,960 -Mama ti odkazuje, aby si sa stavila na obed. -Mami, pôjdeme už? 192 00:30:06,970 --> 00:30:09,970 -"Za minútku"! -Ako sa má? 193 00:30:11,970 --> 00:30:14,970 Veľmi dobre! Je rada, že ťa uvidí! 194 00:30:17,980 --> 00:30:20,980 Otec tu nie je? 195 00:30:21,980 --> 00:30:24,980 -Viem, že si bola za Larrym. -Hej, povedal mi o tej veci... 196 00:30:29,990 --> 00:30:32,990 Príď domov, vážne! 197 00:30:42,960 --> 00:30:45,960 -Teta, môžme sa odviesť v policajnom aute? -Hej! 198 00:30:48,970 --> 00:30:51,970 -Poď, mami! -Vydrž! Musím ísť. 199 00:31:18,960 --> 00:31:21,960 Vyzerá to tu rovnako... stále to tu cítiť cigaretami... 200 00:31:23,960 --> 00:31:26,960 -Myslela som, že prestal... -Už len 6 za deň... 201 00:31:33,970 --> 00:31:36,970 Zavolala si ma kôli Larrymu? 202 00:31:37,980 --> 00:31:40,980 zavolala som ťa, lebo chceme, aby si prišla na našu oslavu 203 00:31:43,980 --> 00:31:46,980 A prečo to celé vlastne? 204 00:31:48,990 --> 00:31:51,990 -Je to ako nový začiatok... -Tvoj nápad? 205 00:31:54,990 --> 00:31:57,990 Nás oboch. Takto manželstvo vydrží... 206 00:32:00,960 --> 00:32:03,960 Prečo? Malo na mále? 207 00:32:05,960 --> 00:32:08,960 Isteže nie! 208 00:32:11,970 --> 00:32:14,970 -Ty si proste... -Proste čo? -Proste myslíš len na sex! 209 00:32:18,980 --> 00:32:21,980 -Nepamätáš si dobré časy. Škoda! -Aj ja by som si ich chcela pamätať! 210 00:32:26,980 --> 00:32:29,980 -A otec? Pamätá si niečo dobré o mne? -Iste! 211 00:32:33,990 --> 00:32:36,990 Nemysli si, že ťa nenávidí... ...len mu bolo ublížené... 212 00:32:38,950 --> 00:32:41,950 -Ublížené? Mnou? -Byť takto zatknutý? Na to sa nezabúda... 213 00:32:46,960 --> 00:32:49,960 -Zvláštne, že ty si zabudla, čo ti urobil! -Nebolo to také zlé... 214 00:32:52,970 --> 00:32:55,970 Zveličila si to... a už sa to roky nestalo... 215 00:32:57,970 --> 00:33:00,970 Veď o to mi išlo! Mala by si byť vďačná! 216 00:33:05,980 --> 00:33:08,980 Ježiši, prečo som za to potrestaná? 217 00:33:10,990 --> 00:33:13,990 Nikto ťa netrestá...chceli sme ťa pozvať... 218 00:33:18,990 --> 00:33:21,990 Prídeš? 219 00:34:32,980 --> 00:34:35,980 -Haló ! - Máš odkazovač? Prosím? -Pýtam sa, či máš odkazovač. 220 00:34:38,990 --> 00:34:41,990 - Áno -Mohol by si, prosím, zavesiť? Zavolám ti na odkazovač. 221 00:36:47,990 --> 00:34:56,970 Vstal som skôr, čakal som tam. 222 00:34:56,970 --> 00:34:59,970 -Po zaznení tónu mi nechajte odkaz -Ahoj, tu je Sharon. 223 00:35:04,970 --> 00:35:07,970 Možno by sme mohli ísť na raňajky, alebo tak. 224 00:35:09,980 --> 00:35:12,980 Zvyčajne vstávam skoro a prechádzam sa v parku... 225 00:35:13,980 --> 00:35:16,980 Je tam kaviareň, hneď cez cestu. 226 00:35:18,990 --> 00:35:21,990 Ak prídeš, tak prídeš... 227 00:35:43,970 --> 00:35:46,970 -Po zaznení tónu mi nechajte odkaz. -Ahoj, nezdvíhaj, pozri... 228 00:35:47,980 --> 00:35:50,980 ...moc som toho nenaspala a asi to bol zlý nápad... 229 00:35:51,980 --> 00:35:54,980 ...cítila som sa minulú noc nejak čudne... 230 00:35:56,990 --> 00:35:59,990 ...teraz som už v poriadku...tak... 231 00:36:00,990 --> 00:36:03,990 ..to radšej nechajme tak... 232 00:36:16,960 --> 00:36:19,960 Čo je?! 233 00:36:22,970 --> 00:36:25,970 Kto je to?! 234 00:36:32,980 --> 00:36:35,980 -Práve sa mi podarilo zaspať. -Mali sme rande. 235 00:36:38,990 --> 00:36:41,990 -To nebolo rande. -Dobre, tak schôdzku. Ja na schôdzky chodím. 236 00:36:42,990 --> 00:36:45,990 Zase tie dvere! Volala som ti o siedmej! 237 00:36:46,990 --> 00:36:49,990 -Vstal som skôr, čakal som ťa tam. -Skontroluj si odkazy! 238 00:36:53,960 --> 00:36:56,960 -Potrebujem sa vyspať. Príď o mesiac! -Prečo si myslíš, že ešte prídem? 239 00:36:59,960 --> 00:37:02,960 -Tak prečo si tu? -Prišiel som ti povedať, že... 240 00:37:05,970 --> 00:37:08,970 -...keď niekomu povieš, aby niekam prišiel a ten človek si zmení plány... -Čo máš v tom vrecku? 241 00:37:11,980 --> 00:37:14,980 -Čo? -Čo máš v tom vrecku? -Do toho ťa nič! 242 00:37:16,980 --> 00:37:19,980 -Je to káva? -Myslíš, že si ju zaslúžiš? 243 00:37:23,990 --> 00:37:26,990 -A čo jedlo? Máš? -Tak to už si vôbec nezaslúžiš... 244 00:37:30,950 --> 00:37:33,950 -Máš tam kávu s cukrom... -Čiernu 245 00:37:36,960 --> 00:37:39,960 ...len čiernu... Tak, čo ťa tentoraz priviedlo ku kúpe kávy? 246 00:37:44,970 --> 00:37:47,970 -Nič si mi vlastne o sebe nepovedal. Čo robíš? -Teraz je to iné... 247 00:37:50,970 --> 00:37:53,970 V čom? Si v mojej spálni, prehrabávaš sa mi vo veciach... 248 00:37:57,980 --> 00:38:00,980 V tom je to iné! Kto si? 249 00:38:02,990 --> 00:38:05,990 -Som niekto, kto plní záväzky! -Bože, si ženatý! 250 00:38:10,990 --> 00:38:13,990 -Daj mi tú kávu! -Nie! Vráť mi ju! 251 00:38:24,970 --> 00:38:27,970 Určite si zločinec, pravdepodobne na úteku. Už len to mi chýbalo! 252 00:38:32,970 --> 00:38:35,970 Volám sa Catch. Nič som nespáchal. Som s tebou rád... 253 00:38:38,980 --> 00:38:41,980 Chujovina! Vpustila som ťa sem... 254 00:38:44,990 --> 00:38:47,990 -...a nič o tebe neviem. Chcem detaily! -Ale ja nechcem... -Nebuď smiešny! Prečo?! 255 00:38:51,990 --> 00:38:54,990 -Už to tak je... -Tvoje pravidlá! 256 00:38:57,960 --> 00:39:00,960 Hej, pravidlá. 257 00:39:02,960 --> 00:39:05,960 Fajn. Až tak veľmi ťa ajtak netúžim spoznať 258 00:39:09,970 --> 00:39:12,970 Doriti! Celú noc hore... 259 00:39:24,980 --> 00:39:27,980 Maj sa! 260 00:40:11,990 --> 00:40:14,990 -Smiem ďalej? -Iste, poď. 261 00:40:19,960 --> 00:40:22,960 Na tie dvere pozor! 262 00:40:25,960 --> 00:40:28,960 Tu bývaš?! 263 00:40:30,970 --> 00:40:33,970 -Tu nikto nebýva, čo je to? Nejaké bojisko, alebo čo? -O tomto si hovorila? 264 00:40:36,970 --> 00:40:39,970 -Čo? -Ten tvoj výsluch... 265 00:40:40,980 --> 00:40:43,980 -...potrebujem právnika? -Nežartuj. -Nežartujem. 266 00:40:48,990 --> 00:40:51,990 -Vážne? Tak mi povedz narovinu, kto si! -O čo ti ide? 267 00:40:54,990 --> 00:40:57,990 -Tvoj život. Nechcem žiadne prekvapenia! -Toto je môj život... 268 00:41:00,960 --> 00:41:03,960 ...tu spím, chodím po meste, to je všetko. 269 00:41:06,960 --> 00:41:09,960 -"To je všetko"? -Okrem teba. 270 00:41:13,970 --> 00:41:16,970 -To, čo k tebe cítim... -Je? 271 00:41:22,980 --> 00:41:25,980 Prekvapilo ma to. Myslel som, že je to nemožné... 272 00:41:29,980 --> 00:41:32,980 -...že som... -Že si čo? Teplý? 273 00:41:37,990 --> 00:41:40,990 -Mŕtvy. -Ako tomu mám rozumieť? 274 00:41:44,960 --> 00:41:47,960 Nie. Rozmýšľala si nad tým, čo znamená "začať od nuly"? 275 00:41:50,960 --> 00:41:53,960 Keď ľudia hovoria: "začnime od nuly"... 276 00:41:55,970 --> 00:41:58,970 Toto je ono 277 00:42:01,980 --> 00:42:04,980 Takže od nuly? 278 00:42:10,980 --> 00:42:13,980 - Takže ten chlap vie, kde bývaš? -Nie je nebezpečný. 279 00:42:15,990 --> 00:42:18,990 Uvedomuješ si, že o ňom nič nevieš? Čo za meno je Catch? 280 00:42:20,990 --> 00:42:23,990 -Preveroval si si ho? -Ten chlap je duch. -Nemôžem uveriť, že si to spravil! 281 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 -Som tvoj parťák, musím na teba dávať pozor... -Nepotrebujem to! 282 00:42:33,970 --> 00:42:36,970 Žiadne meno, žiadne priezvisko, to je čudné... 283 00:42:45,980 --> 00:42:48,980 -To tu už dávno nebolo! To bol úsmev! -Pamätáš sa na policajtku? 284 00:42:52,980 --> 00:42:55,980 -Navštívila ma! -Stretávate sa? 285 00:42:57,990 --> 00:43:00,990 Má veľa otázok! Všetko by chcela vedieť! 286 00:43:02,990 --> 00:43:05,990 To je normálne! Pohovor si s ňou! 287 00:43:07,960 --> 00:43:10,960 -O čom? -Musíš sa s niekým rozprávať. Už je to takmer rok... 288 00:43:15,970 --> 00:43:18,970 -Eleanora... -Vždy keď sa s niekým porozprávam, cítim sa lepšie... 289 00:43:26,980 --> 00:43:29,980 -Je milá? -Je to tvrdohlavá... 290 00:43:33,980 --> 00:43:36,980 -Je pekná? -To je jedno... -Takže áno... 291 00:43:44,950 --> 00:43:47,950 -Hnevá sa na mňa... -Ospravedlň sa! -Za čo? 292 00:43:50,960 --> 00:43:53,960 Na tom nezáleží. Sme rady, keď sa nám muži ospravedlňujú. 293 00:44:22,990 --> 00:44:25,990 -Prosím? -Ahoj. 294 00:44:29,960 --> 00:44:32,960 -Myslel som, že tam bude záznamník. -Ak chceš, zavolaj znovu, nezdvihnem. 295 00:44:37,960 --> 00:44:40,960 -Ja len, či nepracuješ... -Asi by som mala. -Nemôžeš spať? 296 00:44:43,970 --> 00:44:46,970 -Nie. -Ja tak isto... Nechceš niekam zájsť? 297 00:44:51,980 --> 00:44:54,980 Teraz? Sú 3 hodiny, všetci spia... 298 00:44:56,980 --> 00:44:59,980 -Všetci nie. -Má to byť rande? 299 00:45:02,990 --> 00:45:05,990 Radšej schôdzka... 300 00:45:29,970 --> 00:45:32,970 Neodpočinieme si? 301 00:45:33,980 --> 00:45:36,980 Ako myslíš... Maj sa! 302 00:45:39,980 --> 00:45:42,980 -Škoda, že si nemôžeme zaplávať... -Prečo by sme nemohli? -V šatách? 303 00:45:46,990 --> 00:45:49,990 Bože, nevyzliekaj sa v mestskom parku! 304 00:45:53,960 --> 00:45:56,960 Nenaučili ťa, ako sa vyzliecť? 305 00:45:59,960 --> 00:46:02,960 Kam ideš?! 306 00:46:47,970 --> 00:46:50,970 Bože, tá je studená! 307 00:47:03,990 --> 00:47:06,990 Mrznem! 308 00:47:13,950 --> 00:47:16,950 Pobozkaj ma niekam, kam ma ešte nikto nepobozkal... 309 00:47:52,990 --> 00:47:55,990 Teraz ty... 310 00:49:14,990 --> 00:49:17,990 -Ďakujem. -Charlie! Čo sme si hovorili o vychádzaní? 311 00:49:22,960 --> 00:49:25,960 Musím ísť... 312 00:49:52,990 --> 00:49:55,990 -Kde je Larry? -Ukľudni sa, Pogueová. -Do piče, kde je?! -Ešte sme ho nezbalili, čakáme... 313 00:49:56,990 --> 00:49:59,990 -Dobre. Kde je? -Ukľudníš sa? Nehovor so mnou, ako so skurveným deckom! 314 00:50:02,960 --> 00:50:05,960 Je vzadu s Annie. Hej, Kathy je vovnútri s deckom. 315 00:50:12,970 --> 00:50:15,970 Zabijem ťa! 316 00:50:22,980 --> 00:50:25,980 Ja z nej nič nedostanem, skús ty... 317 00:50:28,980 --> 00:50:31,980 -Si OK? -Áno, veď je tu polícia. 318 00:50:35,990 --> 00:50:38,990 -Vitaj v skurvenom susedstve! -Musel tu byť rámus... -Pohádali sme sa, ľudia sa hádajú... 319 00:50:43,960 --> 00:50:46,960 Prečo si mi nič nepovedala? Bože, kurva! 320 00:50:50,960 --> 00:50:53,960 -Prosím ťa, nerob to horším... -Dá sa to?! -On to tak nemyslel, stalo sa to po prvý raz... 321 00:50:56,970 --> 00:50:59,970 -Všetko je raz po prvý raz! -Nerob mi pestúnku, kurva, nepotrebujem to! 322 00:51:07,980 --> 00:51:10,980 -Kathy, pozri sa na seba... -Ty sa pozri! V mojom dome sú policajti! Kedy sa to skončí? 323 00:51:14,990 --> 00:51:17,990 Ja som ťa neudrela... 324 00:51:19,990 --> 00:51:22,990 Nestojím o tvoju ľútosť! Proste sa to stalo... 325 00:51:24,950 --> 00:51:27,950 -...je moc citlivý... -Je citlivý? Do piče, on je citlivý? 326 00:51:31,960 --> 00:51:34,960 -Udrel Larryho jr.? -To by nikdy neurobil! 327 00:51:38,970 --> 00:51:41,970 -Je to dobrý chlap... -Presne toto hovorila pred rokom aj moja mama. 328 00:51:43,970 --> 00:51:46,970 "Otec je dobrý chlap, nemyslel to tak, je moc citlivý!" 329 00:51:49,980 --> 00:51:52,980 Odíď z môjho domu! Odíď, kurva, z môjho domu! 330 00:52:02,990 --> 00:52:05,990 -Čo poviete na svoju obhajobu? -Chceš udrieť ženu, Larry? Čo takto mňa?! -Kurva, už je to tu... 331 00:52:08,960 --> 00:52:11,960 -Ukľudni sa... -Bola to nehoda. -Videl si jej tvár? 332 00:52:13,960 --> 00:52:16,960 -To vyzerá skôr na autonehodu! -Vtipné... Pozri, vravel som jej... -Drž piču! Hnusíš sa mi, skurvený zbabelec! 333 00:52:19,970 --> 00:52:22,970 -A ty si skurvená piča! -Čo robíš?! -Pustite ma! 334 00:52:25,970 --> 00:52:28,970 Videli ste to! Ste svedkovia! To je napadnutie! 335 00:52:30,980 --> 00:52:33,980 -Chcem podať žalobu! -Žiadna žaloba, zbabelec! 336 00:52:36,990 --> 00:52:39,990 -Videli ste predsa, čo mi spravila! Veď krvácam,do piče! -Ja som nič nevidel, spadol si! 337 00:52:42,990 --> 00:52:45,990 -Čo ste slepí? Veď je to blázon! -Hovorím ti, ešte raz sa jej dotkni... 338 00:52:48,960 --> 00:52:51,960 ...a ja ťa zavriem sama! Si presne, ako on! 339 00:52:54,960 --> 00:52:57,960 Naozaj? A čo ty? 340 00:53:05,970 --> 00:53:08,970 -Vyhľadaj pomoc. -OK., vďaka za návštevu! 341 00:54:26,970 --> 00:54:29,970 Mama vždy hovorila, že je to vec rodiny... 342 00:54:31,980 --> 00:54:34,980 ...že som zlomila nejakú kliatbu... Neviem... 343 00:54:38,980 --> 00:54:41,980 ...keď sme vtedy vošli do domu a ja som ho videla, ako ju bije... 344 00:54:45,990 --> 00:54:48,990 ...tak som... Čo som mala robiť? 345 00:54:54,960 --> 00:54:57,960 Larry sa jej vždy zastával... 346 00:55:00,960 --> 00:55:03,960 ...a vždy za to zaplatil... 347 00:55:06,970 --> 00:55:09,970 ...ja som nikdy nezasiahla... 348 00:55:12,970 --> 00:55:15,970 -...len som utiekla a schovala sa... -Nie, zasiahla si. Urobila si správnu vec. Zavolala si policajtov... 349 00:55:19,980 --> 00:55:22,980 -To nemuselo byť... -Nerobila si to pre seba. 350 00:55:34,950 --> 00:55:37,950 Po všetky tie roky... 351 00:55:41,960 --> 00:55:44,960 ...mi otec nikdy nič zlé nespravil... 352 00:55:49,970 --> 00:55:52,970 Ale spravil. 353 00:56:11,990 --> 00:56:14,990 Zostaň tam, kde si! 354 00:56:19,960 --> 00:56:22,960 -Máme svoje ústavné práva... -Tak pán sa dožaduje práv? 355 00:56:24,960 --> 00:56:27,960 Bozaj ma! 356 00:56:28,970 --> 00:56:31,970 -Pozor na ústa! -Fešák sa zastáva svojej milej! 357 00:56:33,970 --> 00:56:36,970 Poser sa! 358 00:56:37,980 --> 00:56:40,980 -Nie je tak, strážmajsterka? -Strážmajsterka! 359 00:56:41,980 --> 00:56:44,980 Strážmajsterka krava! 360 00:56:45,980 --> 00:56:48,980 -O čo vám ide?! -Takýto život chceš pre svojho mladšieho brata? 361 00:56:52,990 --> 00:56:55,990 Všetko to strieľanie, až kým to neschytá do hlavy, ako tvoj starší brat? 362 00:56:58,960 --> 00:57:01,960 -Je to decko, Peebo, ešte má šancu! -A ja už nie, však? 363 00:57:02,960 --> 00:57:05,960 Toto je tvoja šanca. Otázne je, či si dosť múdry na to, aby si ju využil. 364 00:57:18,980 --> 00:57:21,980 Sadni si... To máš odkiaľ? 365 00:57:25,980 --> 00:57:28,980 Choď do riti. 366 00:57:47,960 --> 00:57:50,960 Ďalej! 367 00:57:57,970 --> 00:58:00,970 -Máš nový nábytok... -Áno 368 00:58:02,980 --> 00:58:05,980 -A nového kamaráta! Kto je to? -Bob. -Dal si psovi meno Bob? 369 00:58:08,980 --> 00:58:11,980 -Nie, on sa tak už volal. -Povedal ti to? -Áno! 370 00:58:17,990 --> 00:58:20,990 Niečo pre teba mám...pozvánka na výročie mojich rodičov. 371 00:58:24,960 --> 00:58:27,960 Našla som to ráno v schránke. 372 00:58:29,960 --> 00:58:32,960 -Pôjdeš? -Neviem... 373 00:58:35,970 --> 00:58:38,970 -Ty by si šiel? -Ty chceš, aby som s tebou išiel? 374 00:58:42,980 --> 00:58:45,980 -A šiel by si? -Môže ísť aj Bob? 375 00:58:51,990 --> 00:58:54,990 Iste! 376 00:58:56,990 --> 00:58:59,990 Tak, to by sme mali... Nasýť ma, som hladná. -Vezmem si sako. 377 00:59:06,960 --> 00:59:09,960 A prezleč si tričko, smrdíš, ako pes! 378 00:59:53,960 --> 00:59:56,960 -Čo to robíš? -Načo sú ti všetky tie hračky? 379 00:59:59,970 --> 01:00:02,970 -Nemala by si sa hrabať ľuďom vo veciach! -Nehrabala som sa! 380 01:00:04,970 --> 01:00:07,970 Načo toľko hračiek? 381 01:00:12,980 --> 01:00:15,980 Prepáč, nechcela som ťa nahnevať. 382 01:00:18,990 --> 01:00:21,990 Poďme. 383 01:00:28,960 --> 01:00:31,960 -Čo je? -Nič, ideme! 384 01:00:34,960 --> 01:00:37,960 Buď dobrý, Bob! 385 01:00:42,970 --> 01:00:45,970 -To poznáš každého? -Ako sa máte? 386 01:00:46,980 --> 01:00:49,980 Vyskúšaj to! 387 01:00:52,980 --> 01:00:55,980 -Pripadám si, ako debil. -Skús to znovu! -Nie! 388 01:01:06,950 --> 01:01:09,950 Čo je? Máš rád blues? 389 01:01:11,960 --> 01:01:14,960 Poďme dnu! 390 01:01:29,980 --> 01:01:32,980 Daj si to dolu 391 01:01:37,980 --> 01:01:40,980 Poď! 392 01:05:50,990 --> 01:05:53,990 Catch! To bolo úžasné, prečo si nepovedal, že hráš na trúbke? 393 01:05:56,990 --> 01:05:59,990 -Neviem... -Prečo si odišiel? Bolo to úžasné! 394 01:06:00,960 --> 01:06:03,960 Steve! Nemôžem tomu uveriť. Steve Lambert! Ako sa máš? 395 01:06:07,960 --> 01:06:10,960 -Už je tomu asi... -Myslím, že ste si ma s niekým pomýlili. 396 01:06:12,970 --> 01:06:15,970 -Sranduješ? Stevey, to som ja, Tony! -Nikoho toho mena nepoznám. 397 01:06:18,970 --> 01:06:21,970 To je žart? Bol som v kancelárii a počul som to. Teba. 398 01:06:25,980 --> 01:06:28,980 -Neviem, kto ste! -Hej! 399 01:06:30,990 --> 01:06:33,990 Nechceš mi niečo vysvetliť? Kto je to? Dlžíš mu peniaze, alebo čo? 400 01:06:38,990 --> 01:06:41,990 -Nepoznám ho. -Voláš sa Steve? 401 01:06:44,960 --> 01:06:47,960 -Volám sa Catch! -Hej! -Čo odo mňa chceš? -Trebárs pravdu! Kto je Steve Lambert? 402 01:06:49,960 --> 01:06:52,960 -Neviem! -Snažíš sa ma oklamať? 403 01:06:55,970 --> 01:06:58,970 Čo sa dozviem zajtra? Že si ženatý?! 404 01:07:02,980 --> 01:07:05,980 -Kam ideš? -Čo chceš odo mňa počuť? -Nič! 405 01:07:07,980 --> 01:07:10,980 Nehovor nič! Chceš ísť? 406 01:07:13,990 --> 01:07:16,990 Choď! 407 01:10:24,970 --> 01:10:27,970 -Po zaznení tónu mi nechajte odkaz. -To som ja. Môžeš to zodvihnúť? 408 01:10:34,980 --> 01:10:37,980 Chcela som vedieť, či by sme sa nemohli zajtra stretnúť... 409 01:10:40,990 --> 01:10:43,990 Tak o druhej? 410 01:11:28,990 --> 01:11:31,990 -Ohľadne toho večera... -Nemusíš nič vysvetľovať. -Asi by som mal... 411 01:11:36,960 --> 01:11:39,960 Som v poriadku. 412 01:11:42,960 --> 01:11:45,960 Poď! 413 01:11:47,970 --> 01:11:50,970 -Kam ideme? Myslel som, že si dáme kávu... -Dôveruj mi... 414 01:11:53,980 --> 01:11:56,980 Neublížim ti... 415 01:11:59,980 --> 01:12:02,980 Pamätáš sa, ako si povedal, že niektorým ľuďom je súdené stretnúť sa? 416 01:12:06,990 --> 01:12:09,990 Možno sme sa vtedy mali stretnúť... 417 01:12:11,990 --> 01:12:14,990 -...keď som ťa držala za ruku... -Čo tým myslíš? 418 01:12:19,960 --> 01:12:22,960 Asi sa nepamätáš, bol si v bezvedomí... 419 01:12:25,970 --> 01:12:28,970 ...bola som tam To som bola ja 420 01:12:29,970 --> 01:12:32,970 ...keď sa stala tá nehoda... 421 01:12:35,980 --> 01:12:38,980 -O čom to hovoríš? -Možno preto sme sa znovu stretli... 422 01:12:39,980 --> 01:12:42,980 -O čo ti ide? -Snažím sa ti pomôcť... -Nepotrebujem to, je mi fajn! -Nemyslím... 423 01:12:46,990 --> 01:12:49,990 -Predstieraš, že je všetko fajn... -Nepredstieram! -Klameš... -Neklamem! 424 01:12:51,990 --> 01:12:54,990 -Tak choď dnu a ja... -Prečo to robíš? 425 01:12:56,960 --> 01:12:59,960 -Pretože si mal rodinu... -Drž hubu! -...manželku, dieťa... -Prestaň! 426 01:13:01,960 --> 01:13:04,960 -Je mi ľúto, že sa to stalo.. -Čo chceš? -Aby si žil... -Ja žijem! O tomto sa nebudeme rozprávať! 427 01:13:06,970 --> 01:13:09,970 -Stalo sa to! -Nestalo, toto nemusím absolvovať... 428 01:13:10,970 --> 01:13:13,970 -Catch, ja len... -Rada komanduješ, však? -Nie, chcem ti porozumieť... 429 01:13:16,980 --> 01:13:19,980 ...nepoznám ťa, lebo si predo mnou uzavretý. Ja viem, že je to ťažké, môžem si len predstaviť... 430 01:13:22,980 --> 01:13:25,980 Nemôžeš si predstaviť nič! Nemáš ani šajnu, aké to je byť za to zodpovedný... 431 01:13:30,990 --> 01:13:33,990 Prosím?... ...Catch... 432 01:13:35,990 --> 01:13:38,990 Zostaň so mnou... Ty si nič neurobil, nebola to tvoja chyba... 433 01:13:41,960 --> 01:13:44,960 Bola som tam, videla som správu, ten kamión proste... Catch, prosím ťa... 434 01:13:47,960 --> 01:13:50,960 ...snažím sa ti niečo povedať... 435 01:13:52,970 --> 01:13:55,970 ...povedať, že nie si sám. 436 01:13:58,980 --> 01:14:01,980 -Povedať, že... -Nehovor nič. 437 01:14:18,950 --> 01:14:21,950 -Si jeho otec! -Prečo si ho nemôžeš zobrať so sebou? -Budem zaneprázdnená... 438 01:14:24,960 --> 01:14:27,960 -...nebudem mať čas... -A ja mám mať čas? -Toto je moja šanca... 439 01:15:11,970 --> 01:15:14,970 To je pekná nezodpovednosť... 440 01:15:18,970 --> 01:15:21,970 ...3 - 4 dni sa neukázať v robote... Na chrípku to nevyzerá... 441 01:15:26,980 --> 01:15:29,980 -Ten divný sa na teba vysral, čo? -Bozaj ma! 442 01:15:32,990 --> 01:15:35,990 Mal by som ťa asi poľutovať, ale myslím, že takto je to lepšie... 443 01:15:37,990 --> 01:15:40,990 -Naozaj? A pre koho? -Pre mňa. 444 01:15:45,960 --> 01:15:48,960 Hej, Martha Stuartová, nenaleješ aj parťákovi? 445 01:15:53,970 --> 01:15:56,970 -Dostal ťa, čo? -Dám ti radu... 446 01:16:04,980 --> 01:16:07,980 ...zmeň tému. 447 01:16:10,980 --> 01:16:13,980 Charlene je tehotná. 448 01:16:16,990 --> 01:16:19,990 To je skvelé... ...gratulujem. 449 01:16:23,950 --> 01:16:26,950 Neviem, či som na to pripravený... 450 01:16:29,960 --> 01:16:32,960 -Milujem inú... -Koho? 451 01:16:36,970 --> 01:16:39,970 Učiteľku angličtiny... ...mala taký pevný zadok... 452 01:16:49,980 --> 01:16:52,980 Viem, že teraz niečím prechádzaš... ...takže poviem šéfovi, že som sa stavil 453 01:16:54,980 --> 01:16:57,980 ..a že si chorá, ako pes... 454 01:16:59,990 --> 01:17:02,990 ...ale moc to nepreťahuj. Máme tam nejaké povinnosti... 455 01:17:05,950 --> 01:17:08,950 ...vyčistiť ulice, kým príde môj malý... Rozumieš? 456 01:17:40,990 --> 01:17:43,990 -Bol tu? -Čakala som ho dnes ráno... 457 01:17:45,990 --> 01:17:48,990 ...nakupuje pre mňa každý týždeň... 458 01:17:58,970 --> 01:18:01,970 Keď je tu, hovoríte o tej nehode? 459 01:18:04,970 --> 01:18:07,970 -Spomenie niekedy minulosť? -Nie. -Prečo? 460 01:18:10,980 --> 01:18:13,980 Chcem, aby si k tomu našiel vlastnú cestu... 461 01:18:19,990 --> 01:18:22,990 -Prečo ste prišli, Sharon? -Lebo chcem vedieť, ako mu pomôcť. 462 01:18:25,990 --> 01:18:28,990 -Pomáhate mu. -Nemyslím. -Prečo? 463 01:18:33,960 --> 01:18:36,960 -Zobrala som ho na cintorín... -Cintorín? -Myslela som, že to pomôže... 464 01:18:40,970 --> 01:18:43,970 -Musí tomu predsa čeliť... -On tomu bude čeliť. 465 01:18:45,970 --> 01:18:48,970 Keď príde jeho čas... 466 01:18:50,980 --> 01:18:53,980 Postavil si okolo tej udalosti múr... 467 01:18:55,980 --> 01:18:58,980 ...okolo mojej dcéry a vnuka... Nedá sa s tým nič robiť. 468 01:19:03,990 --> 01:19:06,990 Cintorín... 469 01:19:08,990 --> 01:19:11,990 -Viete, aké ťažké je pre mňa ísť tam? -Chcela som ho dostať späť do života... 470 01:19:15,960 --> 01:19:18,960 On sa vracal. Nevšimli ste si, ako sa v poslednej dobe zmenil? 471 01:19:21,970 --> 01:19:24,970 Jeho byt, život, láska... Prečo sa tak ponáhľate? 472 01:19:34,980 --> 01:19:37,980 -Bála som sa... -Čoho? 473 01:19:40,980 --> 01:19:43,980 Že ho stratím... A myslím, že sa mi to podarilo. 474 01:19:47,990 --> 01:19:50,990 Snažili ste sa len nájsť svoju cestu... Čo iné sa dá robiť? 475 01:19:53,960 --> 01:19:56,960 Ja tiež niekedy neviem, čo mu môžem povedať, a čo nie... 476 01:19:59,960 --> 01:20:02,960 ...snažím sa robiť to, čo je správne. 477 01:20:08,970 --> 01:20:11,970 Pozrite sa na seba! Ste taká ustaraná a zúfalá... 478 01:20:17,980 --> 01:20:20,980 Je za tým láska... 479 01:20:33,950 --> 01:20:36,950 Chcela by som vám obom zaželať to najlepšie... Ahoj mami, oci, chcela by som vám zagratulovať... 480 01:20:40,960 --> 01:20:43,960 ...a zaželať všetko dobré... 481 01:20:47,970 --> 01:20:50,970 Ahoj mami, oci, len som sa zastavila, aby som vám... 482 01:20:52,970 --> 01:20:55,970 ...zagratulovala a myslím, že je to skvelé... 483 01:21:03,980 --> 01:21:06,980 Topánky... 484 01:21:13,990 --> 01:21:16,990 Po zaznení tónu mi nechajte odkaz. 485 01:21:19,960 --> 01:21:22,960 Môžeš to zodvihnúť? 486 01:21:27,970 --> 01:21:30,970 Zavoláš mi? 487 01:21:40,980 --> 01:21:43,980 Rozhodli ste sa pred Bohom žiť spolu... 488 01:21:47,990 --> 01:21:50,990 ...zdieľať spolu v manželstve dobré aj zlé... 489 01:22:23,980 --> 01:22:26,980 -Ste pripravení na tento zväzok? -Áno -Áno 490 01:22:38,950 --> 01:22:41,950 -Opakujte: Ja, Karl, beriem si ťa, Josephine... -Ja, Karl, beriem si ťa , Josephine... 491 01:22:44,960 --> 01:22:47,960 -...za ženu. -Ja, Josephine, beriem si ťa, Karl... 492 01:22:52,970 --> 01:22:55,970 -...za manžela. -Budem ti oddaná... 493 01:22:58,970 --> 01:23:01,970 ...v dobrom aj zlom, v zdraví aj v chorobe... 494 01:23:04,980 --> 01:23:07,980 ...že ťa budem milovať a ctiť, až kým nás smrť nerozdelí... 495 01:23:15,990 --> 01:23:18,990 Annie, Max... 496 01:23:21,960 --> 01:23:24,960 ...nechcem, aby ste si mysleli, že som na vás zabudol, len vás nemôžem nájsť... 497 01:23:27,960 --> 01:23:30,960 Zobudil som sa a boli ste preč... Všetko bolo preč... 498 01:23:33,970 --> 01:23:36,970 ...v priebehu minúty...ani si ju nepamätám... 499 01:23:40,970 --> 01:23:43,970 Ale myslím, že už mi to došlo. 500 01:23:46,980 --> 01:23:49,980 Prišiel som na to... 501 01:23:54,990 --> 01:23:57,990 ...mal som 29 rokov, 3 mesiace a 8 dní... 502 01:24:02,950 --> 01:24:05,950 ...takže to bola minúta číslo 17, 810, 200... alebo tak dajako... 503 01:24:13,970 --> 01:24:16,970 Tú minútu som stratil... A keď sa to stalo, myslel som, že som stratil všetko... 504 01:24:21,970 --> 01:24:24,970 ...spomienky, pretože boli neznesiteľné... 505 01:24:27,980 --> 01:24:30,980 ...skúšal som, ale... 506 01:24:36,990 --> 01:24:39,990 ...ale nedalo sa. Max, bolo ti vtedy zle, pamätáš? 507 01:24:43,950 --> 01:24:46,950 Mal si narodeniny a prejedol si sa... 508 01:24:53,960 --> 01:24:56,960 ...ja... 509 01:24:59,970 --> 01:25:02,970 Annie, povedala si, aby som spomalil, lebo je mokro... 510 01:25:04,970 --> 01:25:07,970 ...a mala si pravdu... ...mal som spomaliť. 511 01:25:09,980 --> 01:25:12,980 Viackrát som mal spomaliť, ale nepočúval som. 512 01:25:17,990 --> 01:25:20,990 Nepočúval som, keď si povedala, Steve, spomaľ, stráv s nami viac času... 513 01:25:32,960 --> 01:25:35,960 Vtedy som ťa rozosmial, Max. Pozrel si sa na mňa... 514 01:25:38,970 --> 01:25:41,970 ...a ja som urobil grimasu a všetci sme sa smiali... Bolo to skvelé... 515 01:25:45,970 --> 01:25:48,970 Bolo... 516 01:25:50,980 --> 01:25:53,980 Som rád, že som tú minútu našiel... 517 01:25:56,990 --> 01:25:59,990 Nech sa stane čokoľvek, už na ňu nezabudnem... 518 01:26:07,950 --> 01:26:10,950 Oci! 519 01:26:41,990 --> 01:26:44,990 Nezabudnem... Milujem vás. 520 01:27:33,960 --> 01:27:36,960 -Dnes ho nenúť o tom hovoriť. -Dobre. 521 01:27:41,970 --> 01:27:44,970 -Pekný obrad. -Áno, bolo napratané. 522 01:27:54,980 --> 01:27:57,980 Skvelá párty... vyzeráš šťastná. 523 01:28:00,980 --> 01:28:03,980 -30 rokov a stále zamilovaná... -Myslíš, že je to zle? 524 01:28:07,990 --> 01:28:10,990 Isteže nie... 525 01:28:15,960 --> 01:28:18,960 Si krásna! 526 01:28:58,960 --> 01:29:01,960 Otec! 527 01:29:03,960 --> 01:29:06,960 -Neutekaj! -Čo? -Funguje ti naslúchatko? 528 01:29:09,970 --> 01:29:12,970 -Je v poriadku. -Otec, ja... -Čo do pekla to robíš? -Sharon, prosím... 529 01:29:14,970 --> 01:29:17,970 O čo ma prosíš?! Prečo ho vždy ochraňuješ? "Nehovor s ním", "Neotravuj ho"... 530 01:29:20,980 --> 01:29:23,980 -Budem ťa otravovať minútu. Zvládneš to? -Prečo radšej nejdeš, sakra, niekam preč? 531 01:29:25,990 --> 01:29:28,990 Toto je medzi mnou a otcom! Tak nám dajte tú posratú minútu! 532 01:29:39,960 --> 01:29:42,960 -Chceš, aby som odišla? -To je na tebe. 533 01:29:45,960 --> 01:29:48,960 Pýtam sa, či som tu vítaná. 534 01:29:53,970 --> 01:29:56,970 -Veď si tu. Čo chceš? -Chcem to vedieť! Chceš ma tu? 535 01:30:04,980 --> 01:30:07,980 Máš ma ešte rád? Chcem to vedieť! 536 01:30:22,960 --> 01:30:25,960 -Cítim sa, ako... -Ako čo? 537 01:30:34,970 --> 01:30:37,970 Akoby som už nemal dcéru. 538 01:30:45,980 --> 01:30:48,980 Máš. A je to hamba, že ju nechceš poznať. 539 01:31:19,970 --> 01:31:22,970 Som na rade! Ahoj, rodičia... 540 01:31:25,980 --> 01:31:28,980 ...gratulujem. Viete, pripomenulo mi to tu... 541 01:31:31,990 --> 01:31:34,990 ...keď som mala desať rokov... 542 01:31:36,990 --> 01:31:39,990 ...hrali sme sa s Larrym na inváziu mimozemšťanov. Že? 543 01:31:43,960 --> 01:31:46,960 Boli sme dosť hluční... 544 01:31:48,960 --> 01:31:51,960 Otec, práve si prišiel z roboty, unavený a nahnevaný a my sme revali, ako blázni... 545 01:31:55,970 --> 01:31:58,970 ...vtrhol si do miestnosti a zreval: "Čo, do riti, tu vyvádzate?!" 546 01:32:01,980 --> 01:32:04,980 Bála som sa . Naozaj. 547 01:32:07,980 --> 01:32:10,980 Povedala som: "Hráme sa na inváziu mimozemšťanov, ocko". 548 01:32:13,990 --> 01:32:16,990 A on: "Ja vám dám inváziu!" 549 01:32:19,990 --> 01:32:22,990 Zodvihol ma zo zeme a hodil na gauč... 550 01:32:25,960 --> 01:32:28,960 ...potom zdrapil Larryho a tiež ho hodil na gauč. 551 01:32:33,970 --> 01:32:36,970 Potom začal vydávať všetky tie zvuky... 552 01:32:40,970 --> 01:32:43,970 Kričal: "Prišli sme na Zem, aby sme vám nakopali rite"! A my sme naňho skákali... 553 01:32:47,980 --> 01:32:50,980 Smiala som sa tak, až som sa z toho skoro pocikala... 554 01:32:53,990 --> 01:32:56,990 ...skákali sme naňho a on stále vydával tie zvuky... 555 01:33:04,950 --> 01:33:07,950 Bolo to skvelé... 556 01:33:17,970 --> 01:33:20,970 ...nezabudnem na to... 557 01:33:27,980 --> 01:33:30,980 ...a chýba mi to... 558 01:33:42,990 --> 01:33:45,990 Chcela som povedať, ďakujem za to, oci... 559 01:35:08,950 --> 01:35:11,950 -Čo tu robíš? -Pozvala si ma. Si OK.? 560 01:35:15,960 --> 01:35:18,960 Áno... 561 01:35:19,960 --> 01:35:22,960 -Chcela som sa ti ospravedlniť. -Za čo? 562 01:35:27,970 --> 01:35:30,970 Chcela som, aby bolo všetko perfektné. Mal si pravdu, chcela som ťa komandovať... 563 01:35:36,980 --> 01:35:39,980 Potom som si uvedomila, že to nemusí byť perfektné. 564 01:35:45,990 --> 01:35:48,990 Spokojím sa s čímkoľvek... 565 01:35:54,960 --> 01:35:57,960 -Nemajú ma tam moc radi... -Môžu byť radi, že ťa majú. 566 01:36:01,970 --> 01:36:04,970 -Milá fráza. -To nie je fráza. To je pravda. 567 01:36:10,970 --> 01:36:13,970 Prečo premáhaš plač? 568 01:36:18,980 --> 01:36:21,980 Nie je to fér... Urobila som správnu vec! 569 01:36:25,990 --> 01:36:28,990 Viem to! Nie je to od nich fér! 570 01:36:39,960 --> 01:36:42,960 Už s tým nič nenarobím... 571 01:36:47,970 --> 01:36:50,970 Bol som sa pozrieť na ženu a syna. 572 01:36:57,980 --> 01:37:00,980 Povedal som im, že ich milujem, že mi chýbajú a o tebe... 573 01:37:09,990 --> 01:37:12,990 Ako veľmi ťa milujem. 574 01:37:29,970 --> 01:37:32,970 -Milujem ťa. -Aj ja teba. 575 01:38:18,980 --> 01:38:21,980 Budem šoférovať. 576 01:38:44,960 --> 01:38:47,960 Subtitles by: Peter Švatarák Scaled by MYO©