1 00:00:08,935 --> 00:00:11,927 Översättning: Team AMEN 2 00:00:14,028 --> 00:00:16,628 SubRip: Öisarnafrångötet www.undertexter.se 3 00:01:11,932 --> 00:01:14,332 Mamma säger att vi måste vara artiga mot hennes killar... 4 00:01:14,534 --> 00:01:17,230 ...och det kommer vi att vara om han kommer till dörren. 5 00:01:55,275 --> 00:01:58,767 - God jul, tönt. - Och kom inte tillbaka till Kwanzaa. 6 00:01:59,279 --> 00:02:01,110 Tror du att du ska gå ut med vår mamma? 7 00:02:01,281 --> 00:02:03,112 Jag ska ta er. 8 00:02:10,624 --> 00:02:13,320 Få ut mig härifrån! 9 00:02:17,030 --> 00:02:19,225 Lindsey, tror du verkligen att pappa kommer tillbaka? 10 00:02:19,399 --> 00:02:23,062 När som helst. Men till dess så måste vi se till att mamma är ledig. 11 00:02:23,336 --> 00:02:25,463 Problemet är att hon är för söt. 12 00:02:25,639 --> 00:02:27,937 Det gör vårt jobb mycket svårare. 13 00:02:28,975 --> 00:02:31,273 Ibland så tycker jag synd om henne. 14 00:02:31,444 --> 00:02:35,574 Jag tycker synd om nästa tönt som försöker ragga på henne. 15 00:02:48,361 --> 00:02:50,659 - Mr Persons - Min kille. 16 00:02:50,864 --> 00:02:52,855 Vad har du åt mig? 17 00:03:05,712 --> 00:03:09,808 - Jag öppnar dörren åt dig. - Den har den där nya-bil lukten. 18 00:03:10,717 --> 00:03:12,708 Den här sötnosen saknar en sak. 19 00:03:16,256 --> 00:03:19,919 Välkommen till de stora grabbarna, Satch Nu gör vi det här. 20 00:03:21,928 --> 00:03:25,955 Kolla på den här bilen. Pergamentsläder med siden nickel klädsel. 21 00:03:27,133 --> 00:03:30,830 Se upp, damer, här kommer vi. 22 00:03:44,350 --> 00:03:47,148 Nick Perrsons. Hur är läget? 23 00:03:48,154 --> 00:03:50,054 Hur ser det ut? 24 00:04:04,070 --> 00:04:07,938 Fortsätt köra, idiot. Det var hon som bussade sin hund på dig. 25 00:04:25,658 --> 00:04:29,355 Va? Vill du har bråk? Kom an! 26 00:04:46,646 --> 00:04:51,583 Åh, herregud. Tre ton respekt. 27 00:04:51,751 --> 00:04:54,652 - Ja. Det är tufft, eller hur? - Ja. 28 00:04:54,854 --> 00:04:56,151 - Ska vi ut och köra lite? - Ja. 29 00:04:56,356 --> 00:04:57,983 Jag tror inte det. 30 00:04:58,958 --> 00:05:03,190 - Hur mycket kostade den där? - Jag fick ett schysst pris. 31 00:05:03,363 --> 00:05:05,957 Säkert. Din avbetalningar kostar nog mer än min bil. 32 00:05:06,166 --> 00:05:08,828 Marty, mina skor kostar mer än din bil. 33 00:05:10,003 --> 00:05:12,403 Kolla, Nick, här kommer våra favorit kunder. 34 00:05:12,539 --> 00:05:16,202 - Hej, har du några Yu-Gi-Oh? - Vad tror du? 35 00:05:16,609 --> 00:05:18,201 Har du några Dragon Balll GT? 36 00:05:18,411 --> 00:05:21,403 Lyssna nu, du kommer in hit varje dag och ställer samma frågor. 37 00:05:21,548 --> 00:05:26,247 Vi har inga Pokémon, inga Digimon, inga Buffy, inga SpongeBob... 38 00:05:26,419 --> 00:05:28,910 ...inga Beanie Babies och inga snattare. 39 00:05:29,055 --> 00:05:31,922 Försvinn nu! Försvinn båda två! 40 00:05:37,163 --> 00:05:40,030 Det är bäst att du försvinner. Bäst att du försvinner härifrån. 41 00:05:41,134 --> 00:05:43,830 - Jag kan handskas med barn. - De är som kackerlackor... 42 00:05:44,037 --> 00:05:45,664 ...bortsett från att man inte kan mosa dem. 43 00:05:48,041 --> 00:05:50,976 - Tänker du göra rent det där? - Jag tvättar inte fönster. 44 00:05:51,444 --> 00:05:53,935 Va? Det torkar. 45 00:05:57,750 --> 00:06:00,742 Folk vill veta varför jag hatar barn. 46 00:06:24,244 --> 00:06:26,644 Vad är det med dig? 47 00:06:29,916 --> 00:06:33,716 - Jag tror att jag är kär. - Kär? Nej... 48 00:06:34,120 --> 00:06:36,714 Vad menar du med kär? 49 00:06:37,123 --> 00:06:41,059 Just det, det är den där ny tjejen från festplaneringen. Jösses. 50 00:06:41,327 --> 00:06:44,057 - Hon är så snygg. - Ja. 51 00:06:44,230 --> 00:06:46,460 - Jag måste bli tillsammans med henne. - Vänta nu, vänta. 52 00:06:46,633 --> 00:06:47,930 Hon är frånskild. 53 00:06:48,067 --> 00:06:50,433 Det blir för tungt för en som du. 54 00:06:51,237 --> 00:06:53,535 Döm inte folk så snabbt. 55 00:06:53,740 --> 00:06:55,867 Det här är inte den Snabba Nick som jag känner. 56 00:06:56,175 --> 00:06:58,666 - Du, jag åt brocooli igår. - Och? 57 00:06:58,878 --> 00:07:02,041 Ibland måste man prova något nytt, min vän. 58 00:07:02,181 --> 00:07:04,046 Se och lär. 59 00:07:22,001 --> 00:07:23,491 - Mamma! Mamma! - Mamma! Mamma! 60 00:07:27,307 --> 00:07:29,502 - Hur gick det i skolan? - Jag fick 100 på mitt prov. 61 00:07:29,709 --> 00:07:31,939 - Än sen? - Okej, okej. 62 00:07:32,111 --> 00:07:34,602 Vem vill åka och köpa skor? Nu åker vi. 63 00:07:39,352 --> 00:07:41,912 - Vad hände? - Åh, jösses, hon är en uppfödare. 64 00:07:42,121 --> 00:07:43,349 Två stycken. 65 00:08:06,045 --> 00:08:07,273 Vänta! 66 00:08:07,413 --> 00:08:09,404 - Åh nej. - Hjälp! 67 00:08:09,615 --> 00:08:11,583 Har du några startkablar? 68 00:08:11,884 --> 00:08:14,114 Nej. Nej! 69 00:08:17,290 --> 00:08:20,020 Nick, gör det inte. 70 00:08:20,193 --> 00:08:23,026 Hon har två barn och trasig bil. 71 00:08:23,196 --> 00:08:26,222 Vad kommer sen? Ska du be hennes mamma flytta in till oss? 72 00:08:35,308 --> 00:08:40,302 Jag är så glad att se dig. Jag har stått här jättelänge. 73 00:08:43,349 --> 00:08:44,907 Vet du vad? 74 00:08:45,118 --> 00:08:48,610 Det här är nog ingen smart idé, på grund av regnet, elektriciteten. 75 00:08:48,821 --> 00:08:51,551 Men jag skulle uppskatta det. 76 00:08:55,061 --> 00:08:56,358 Okej. 77 00:08:58,431 --> 00:09:02,128 Vet du, du ser bekant ut. 78 00:09:02,368 --> 00:09:04,268 Har vi träffats förut? 79 00:09:04,437 --> 00:09:07,463 Tja, jag heter Nick. Jag jobbar tvärs över gatan från dig. 80 00:09:07,673 --> 00:09:11,973 Ja, just det. Du är killen som äger den där gulliga lilla leksakaffären. 81 00:09:12,578 --> 00:09:15,376 Fina samlarobjekt. 82 00:09:15,515 --> 00:09:17,676 Fina samlarobjekt. 83 00:09:21,587 --> 00:09:23,680 Jag kopplar in den här åt dig. 84 00:09:32,698 --> 00:09:35,292 Jag tror att min bil hatar mig. 85 00:09:35,902 --> 00:09:38,598 Men det är en fin bil, Nick. 86 00:09:38,738 --> 00:09:40,501 - Så du gillar den här? - Ja. 87 00:09:40,706 --> 00:09:43,334 Kolla här. Den värmer till och med upp underredet. 88 00:09:44,310 --> 00:09:46,403 Jag gillar den. 89 00:09:47,313 --> 00:09:49,304 ''Jag gillar den.'' 90 00:09:49,449 --> 00:09:52,418 Kom ihåg vad det står: En spelare, två barn och-- 91 00:09:53,019 --> 00:09:54,611 Herre jösses! 92 00:09:56,322 --> 00:09:57,949 Den där är så coolt. 93 00:09:58,124 --> 00:10:00,115 Det där är en Satchel Paige docka. 94 00:10:00,259 --> 00:10:02,352 Det var då han spelade för Monarchs. 95 00:10:02,528 --> 00:10:07,158 Va? En kvinna som vet något om Satchel? 96 00:10:07,333 --> 00:10:10,734 Han var min pappas idol. Han kastade i 50 år... 97 00:10:10,937 --> 00:10:14,930 ...bland annat så kastade han rent i omgångar åt Royals, vid 59 års ålder. 98 00:10:15,141 --> 00:10:18,269 Vet du, Satch brukade ha ett motto: 99 00:10:18,478 --> 00:10:21,447 ''Ålder handlar om viljans seger över köttet. 100 00:10:21,647 --> 00:10:24,480 Om man verkligen vill, så spelar den ingen roll.'' 101 00:10:24,650 --> 00:10:27,244 Visste du det? 102 00:10:31,657 --> 00:10:33,147 Det här är Suzanne. 103 00:10:33,292 --> 00:10:35,283 Hubba-hubba. Det där är en riktig kvinna. 104 00:10:35,595 --> 00:10:40,259 Mycket smart, något att vila ögonen på och kan citera mina resultat. 105 00:10:40,466 --> 00:10:43,492 Jag skiter i om hon så har 100 ungar. Jag gillar henne. 106 00:10:44,971 --> 00:10:48,168 Allt vi behöver göra är att bli av med små ungarna. 107 00:10:48,474 --> 00:10:51,375 Jag säger inte att vi ska släppa ner dem i ett hajakvarium. 108 00:10:51,577 --> 00:10:54,603 Men det finns inget barn gillar mer än kadettskolan. 109 00:10:55,081 --> 00:10:57,174 Utom synhåll, utom tanke. 110 00:10:58,484 --> 00:11:00,281 Ursäkta? 111 00:11:02,421 --> 00:11:03,581 Mig gör det inget. 112 00:11:03,723 --> 00:11:07,318 - Om du behöver lift, så kan jag köra dig. - Okej. 113 00:11:07,527 --> 00:11:11,930 Snyggt, Nick. Så här tycker jag att vi ska göra. 114 00:11:12,231 --> 00:11:14,961 Låtsas att du ska hjälpa henne med sitt bilbälte... 115 00:11:15,134 --> 00:11:19,628 ...och sen, med din lediga hand, så lägger du armen hennes axel och-- 116 00:11:19,839 --> 00:11:23,741 Släpp ut mig! Hur ska jag kunna vinka hem dig om jag inte ser spelet? 117 00:11:23,876 --> 00:11:26,640 Jag är en av de bästa. Kan du visa lite respekt? 118 00:11:27,947 --> 00:11:29,437 Och det är min historia. 119 00:11:29,649 --> 00:11:31,549 Du då, Nick? Är du härifrån? 120 00:11:32,952 --> 00:11:35,477 - En svart man från Oregon? - Ja. 121 00:11:35,655 --> 00:11:37,850 Nej. Jag är från St. Louis. 122 00:11:37,990 --> 00:11:42,051 Jag kom hit för att spela en Triple-A match mot Beavers... 123 00:11:42,261 --> 00:11:45,662 ...men det slutade med att jag skadade axeln, vilket avslutade min karriär. 124 00:11:45,865 --> 00:11:47,696 Du skadade armen när du kastade. 125 00:11:48,401 --> 00:11:50,767 Nja, inte riktigt. 126 00:11:50,903 --> 00:11:54,361 Jag rev min rotator cuff när jag lyfte ut en storbilds TV. 127 00:11:57,977 --> 00:12:00,002 - Det var riktigt synd. - Jag vet. 128 00:12:00,213 --> 00:12:04,912 Tur att det finns försäkringar för atleter, om man råkar göra något dumt. 129 00:12:07,620 --> 00:12:10,748 Jag undrade... 130 00:12:10,923 --> 00:12:14,620 ... om du kanske skulle kunna tänka dig-- Om du inte är upptagen-- 131 00:12:15,528 --> 00:12:18,520 - Vad är det som händer där ute? - Mamma, vart har du varit? 132 00:12:18,664 --> 00:12:22,828 Miss Mable brände vid vår middag, somnade och slutar inte prutta. 133 00:12:25,371 --> 00:12:27,532 Kevin och Lindsey, det här är Mr Persons. 134 00:12:27,740 --> 00:12:29,833 Han var snäll nog att köra hem mig. 135 00:12:30,042 --> 00:12:32,067 Vad vill han ha, en belöning? 136 00:12:34,146 --> 00:12:35,443 Vet du vad? 137 00:12:35,581 --> 00:12:37,845 Det är nog bäst att jag drar nu. 138 00:12:38,251 --> 00:12:40,185 Smart. 139 00:12:42,188 --> 00:12:45,851 Du, Nick? Jag vill inte vara en plåga... 140 00:12:46,058 --> 00:12:50,358 ...men jag undrar om du skulle kunna köra mig till jobbet imorgon. 141 00:12:50,563 --> 00:12:53,657 - Självklart. - Åh, toppen. Tack så mycket. 142 00:12:53,966 --> 00:12:56,560 - Ses imorgon. - Hej då. 143 00:12:58,571 --> 00:13:00,266 Mamma, vet du vad klockan är? 144 00:13:00,473 --> 00:13:02,907 Ursäkta mig, jag är mamman. In i huset med er. 145 00:13:03,075 --> 00:13:04,702 - In i huset. - Det regnar. 146 00:13:04,910 --> 00:13:07,310 - In i huset. - Vem är den här Nick? 147 00:13:07,513 --> 00:13:09,447 Du ska ligga i sängen nu. 148 00:14:13,212 --> 00:14:16,306 Nick, tack för att du har hjälpt mig så mycket den senaste tiden. 149 00:14:16,515 --> 00:14:20,849 - Du är så snäll. - Ja, jag vet. 150 00:14:22,121 --> 00:14:23,816 Tycker du att den här ser mogen ut? 151 00:14:25,324 --> 00:14:29,818 Jag vet inte. Jag äter inte mat som inte har ett bäst-före datum. 152 00:14:29,962 --> 00:14:34,524 Du är rolig du, Nick. Du äter sämre än min sjuåriga son. 153 00:14:34,867 --> 00:14:37,131 Du klär dig nästan som honom också. 154 00:14:37,269 --> 00:14:38,736 Vad är det för fel med det? 155 00:14:39,038 --> 00:14:41,871 Och visste du att jag aldrig har sett dig utan en hatt? 156 00:14:42,241 --> 00:14:44,835 - Du behöver inte se mig utan den. - Låt mig få se. 157 00:14:45,044 --> 00:14:46,477 - Vad har du där under? - Vad? 158 00:14:46,645 --> 00:14:49,045 - Kom igen, Nick. - Se upp. Backa. Vänta. 159 00:14:49,248 --> 00:14:52,183 - Backa. - Ge mig den. 160 00:14:57,556 --> 00:15:00,957 Vänta. Rör dig inte. 161 00:15:01,660 --> 00:15:03,389 Så. 162 00:15:11,036 --> 00:15:13,027 - Nick, vänta. - Okej. 163 00:15:13,239 --> 00:15:15,901 - Vill du gå till min lägenhet? - Nej, jag kan inte. 164 00:15:16,108 --> 00:15:20,602 Jag har tänkt på det. Det har jag verkligen. Men om vi ska vara realistiska. 165 00:15:20,813 --> 00:15:23,907 - Jag är en ensamstående mamma. - Nej, du är en sexig mamma. 166 00:15:25,317 --> 00:15:28,411 Vet du att du aldrig, under hela tiden vi har träffats, har... 167 00:15:28,554 --> 00:15:30,920 ...frågat mig en enda gång om mina barn? 168 00:15:32,958 --> 00:15:36,519 - Hur mår de? - Du vet inte ens vad de heter. 169 00:15:38,564 --> 00:15:41,124 Rudy och Theo? 170 00:15:41,333 --> 00:15:43,028 Nick. 171 00:15:46,672 --> 00:15:49,573 Jag tycker att vi bara ska vara vänner. 172 00:15:53,245 --> 00:15:54,712 Nästa poäng vinner. Kör. 173 00:15:54,747 --> 00:15:55,645 Nästa poäng vinner. Kör. 174 00:15:56,949 --> 00:15:59,247 Håll i dina örhängen, Yao Bling... 175 00:15:59,385 --> 00:16:03,651 ...för jag ska förnedra dig. Och det kommer att göra ont för jag älskar dig. 176 00:16:03,856 --> 00:16:06,086 - Ge mig den. - Det där en foul. 177 00:16:06,258 --> 00:16:08,522 - Du slog min hand. - Det gjorde jag inte alls det. 178 00:16:08,694 --> 00:16:10,992 Precis här, sötnos. Precis här. 179 00:16:11,197 --> 00:16:12,391 Match dags. 180 00:16:13,299 --> 00:16:16,029 Ja, sötnos. Ja. Hej då. Hej då. 181 00:16:16,402 --> 00:16:18,996 Flytta på dig, Lurch. 182 00:16:19,138 --> 00:16:21,197 Vi kör igen. Samma lag. Kom igen. 183 00:16:21,440 --> 00:16:23,101 Nej. Jag måste sticka. 184 00:16:23,309 --> 00:16:25,402 Va? Det står lika. Någon måste förlora. 185 00:16:25,611 --> 00:16:28,739 - Det är det amerikanska sättet. - Du, någon förlorade faktiskt. 186 00:16:28,914 --> 00:16:31,906 - Du vet att jag måste fixa den där grejen. - Vilken grej? Vadå? 187 00:16:32,117 --> 00:16:35,553 Du vet. Jag måste ta suzanne till flygplatsen imorgon bitti. 188 00:16:36,121 --> 00:16:39,955 Ta Suzanne till flygplatsen imorgon bitti. 189 00:16:40,125 --> 00:16:42,821 - Du är fast i vän-zonen. - Stick därifrån. 190 00:16:42,962 --> 00:16:45,829 Lyssna på mig. Vi har varit vänner väldigt länge... 191 00:16:45,965 --> 00:16:48,559 ...och jag säger dig, du måste dumpa den tjejen. 192 00:16:48,734 --> 00:16:51,931 - Va? Vi går inte ens ut. - Det är det som är poängen, Nick. 193 00:16:52,137 --> 00:16:55,231 Vad det än är som ni inte gör, så måste det sluta. 194 00:16:56,475 --> 00:16:59,444 Okej, för alla som tänker lyssna på den här clownen... 195 00:16:59,578 --> 00:17:02,046 ... Nick Persons kommer aldrig att hamna i vän-zonen. 196 00:17:02,181 --> 00:17:05,639 - Förstå det och tro på det. - Vän-zonen. Vän-zonen. 197 00:17:05,851 --> 00:17:08,285 - Säg inte att jag inte varnade dig. - Vän-zonen. 198 00:17:16,929 --> 00:17:19,261 - Här får du. - Tack så mycket, Nick. 199 00:17:19,431 --> 00:17:21,228 Du är en sån bra vän. 200 00:17:22,201 --> 00:17:24,692 Vän-zonen är bara för förlorare. 201 00:17:24,937 --> 00:17:28,498 Var vänlig och lasta av din vän och gå vidare med ditt liv. 202 00:17:29,108 --> 00:17:31,508 - Önska mig lycka till. - Lycka till. 203 00:17:33,612 --> 00:17:35,807 Tack för allt, Nick. 204 00:17:37,016 --> 00:17:40,110 Suzanne, får jag prata med dig en liten stund? 205 00:17:40,619 --> 00:17:41,847 Visst. 206 00:17:42,021 --> 00:17:45,855 Du vet vad vi har på gång-- Jag menar, vi har egentligen inte något-- 207 00:17:46,025 --> 00:17:48,118 Jag vet inte vad jag ska kalla det här... 208 00:17:48,260 --> 00:17:50,228 - Vänta. - ...men det verkar vara lite... 209 00:17:50,362 --> 00:17:52,523 Det här är Suzanne. 210 00:17:54,366 --> 00:17:56,300 Ja, Frank. 211 00:17:56,468 --> 00:17:57,526 En sekund bara. 212 00:18:00,272 --> 00:18:02,433 När hände det? 213 00:18:03,175 --> 00:18:06,144 Faktiskt så är jag redan på flygplatsen. 214 00:18:06,645 --> 00:18:09,113 - Du får inte parkera här. - Jag vet. 215 00:18:09,315 --> 00:18:12,216 Min vän ringer ett samtal. Hon är strax klar. 216 00:18:12,384 --> 00:18:14,682 - Det kommer att bli ett dyrt samtal. - Jag är här. 217 00:18:14,987 --> 00:18:16,716 Det är därför du får en parkeringsbot. 218 00:18:16,889 --> 00:18:20,188 De förväntar sig att fira nyår med dig. 219 00:18:20,326 --> 00:18:23,318 Börja inte-- Börja inte med det där, Frank. 220 00:18:23,495 --> 00:18:26,692 Du har inte spenderat fem minuter med dina barn sen Labor Day. 221 00:18:27,700 --> 00:18:32,228 Vet du vad, Frank? Jag är så trött på det här. 222 00:18:33,305 --> 00:18:37,605 Jag-- Hallå? Hallå? 223 00:18:38,110 --> 00:18:40,908 Vet du vad? Den där damen har tillräckligt med problem. 224 00:18:44,717 --> 00:18:46,912 Okej, kör på. 225 00:18:52,825 --> 00:18:54,656 - Jag kommer inte. - Vad är det? 226 00:18:54,827 --> 00:18:58,319 Mitt ex är sjuk och han kommer inte att hämta barnen. 227 00:19:01,133 --> 00:19:04,125 - Barnvakten då? - Hon ska till Las Vegas... 228 00:19:04,269 --> 00:19:07,761 - ...med sin kyrkgrupp. - Åh nej. 229 00:19:09,008 --> 00:19:10,873 Mina barn saknar honom så mycket... 230 00:19:11,076 --> 00:19:14,978 ...och allt han gör att dra undan mattan för dem. 231 00:19:16,982 --> 00:19:19,280 Jag kommer att förlora mitt jobb. 232 00:19:31,797 --> 00:19:33,992 Om jag tar med dem då? 233 00:19:34,133 --> 00:19:36,693 Jag kan inte be dig göra det. Det är för mycket. 234 00:19:36,835 --> 00:19:39,736 Varför inte? Det gör inget. Allvarligt. 235 00:19:42,508 --> 00:19:44,533 - Verkligen? - Visst. 236 00:19:45,411 --> 00:19:48,141 - Är du säker? - Jag vill hjälpa dig med det här. 237 00:19:49,915 --> 00:19:52,145 Nick, det här är enormt. 238 00:19:53,519 --> 00:19:55,146 Tack så mycket. 239 00:19:55,921 --> 00:19:58,219 Du är en livräddare. 240 00:19:58,424 --> 00:20:02,451 Okej, jag köper biljetterna, och så fort ni landar, ring mig. 241 00:20:03,429 --> 00:20:06,762 Nej, jag menade att jag släpper av dem vid flygplatsen. 242 00:20:06,932 --> 00:20:10,026 Du kan inte förvänta dig att barnen åker själva, Nick. 243 00:20:10,235 --> 00:20:13,727 Kevin har astma. Det är återvunnen luft i planet-- Jag menat, usch. 244 00:20:13,872 --> 00:20:15,965 Men det kommer att gå bra. Barn flyger hela tiden. 245 00:20:16,175 --> 00:20:18,643 Det är ingenting. Jag ser till att de kommer på planet. 246 00:20:18,844 --> 00:20:22,780 De kommer få mjölk och kakor, små plast vingar, träffa piloten. 247 00:20:22,981 --> 00:20:25,848 Det kommer att bli jättehäftigt. 248 00:20:27,286 --> 00:20:31,154 Särskillt med mig brevid dem, som ser till att allt är okej. 249 00:20:31,790 --> 00:20:35,385 Hur ska jag någonsin kunna tacka dig? 250 00:20:48,574 --> 00:20:50,872 Uppenbarligen så bryr du dig inte om att hon utnyttjar dig. 251 00:20:51,076 --> 00:20:52,566 Men fråga dig det här: 252 00:20:52,778 --> 00:20:55,576 Skulle du lita på en kvinna som anförtror dig med sina barn? 253 00:20:55,781 --> 00:20:58,181 Jag är frestad att ringa Barn Tjänsten nu. 254 00:20:58,584 --> 00:21:00,882 Farbor Nick älskar barn. 255 00:21:01,386 --> 00:21:05,288 Stora slusk. Jag kan lika gärna sälja mig på eBay. 256 00:21:06,925 --> 00:21:10,520 Hej. Jag är här för att hämta barnen. 257 00:21:12,331 --> 00:21:14,731 Det där är vad jag snackar om. 258 00:21:14,933 --> 00:21:18,061 Varför slösar du tid på Miss Suzanne? 259 00:21:18,537 --> 00:21:20,732 - Ursäkta? - Följ med mig. 260 00:21:21,540 --> 00:21:25,135 Miss Mable ska ta med dig på en guidad tur till Syndernas Stad. 261 00:21:26,044 --> 00:21:28,376 Herregud. Ursäkta mig. 262 00:21:29,448 --> 00:21:32,747 Hallå? Någon? 263 00:21:33,552 --> 00:21:35,543 Vem vill åka till Vancouver? 264 00:21:51,870 --> 00:21:54,668 Mamma sa att vi skulle vara artiga. 265 00:21:55,107 --> 00:21:58,975 Ungar, jag vet att ni är besvikna på er far... 266 00:21:59,378 --> 00:22:02,575 ...men ni kommer att ha kul. 267 00:22:03,482 --> 00:22:04,881 Eller hur? 268 00:22:05,083 --> 00:22:07,244 - Ja, Miss Mable. - Ja, Miss Mable. 269 00:22:10,022 --> 00:22:12,217 Tog du med dig något? 270 00:22:12,424 --> 00:22:16,053 Ja, mammas killkompisar tar alltid med sig presenter till oss. 271 00:22:16,228 --> 00:22:18,753 Självklart. 272 00:22:18,931 --> 00:22:23,163 Vad tror ni att jag är för typ? Farbror Nick älskar barn. 273 00:22:23,735 --> 00:22:27,535 Jag har fakstiskt... Kolla, kolla, kolla. 274 00:22:27,739 --> 00:22:29,969 Dr Munchies pizza kupong. 275 00:22:30,175 --> 00:22:33,941 Du får en liter gratis läsk när du köper en stor pepperonipizza. 276 00:22:34,146 --> 00:22:37,445 - Vad är en liter? - Ja, och till dig... 277 00:22:40,652 --> 00:22:44,053 - Se här. En korkskruv. - Häftigt. 278 00:22:44,356 --> 00:22:47,484 - Kolla, den har en kniv. - Du kan inte ge honom den. 279 00:22:47,793 --> 00:22:49,488 - Håll tyst. - Tysta mig. 280 00:22:49,661 --> 00:22:51,652 Jag börjar inte bråk. Jag begraver dem. 281 00:22:51,864 --> 00:22:56,164 - Jag ska begrava min fot i ditt-- - Säg det. Du vågar inte säga det. 282 00:22:56,301 --> 00:22:58,064 Var tyst, din paranoida dumskalle. 283 00:22:58,203 --> 00:22:59,568 - Fegis. - Sluta. Sluta. 284 00:23:03,575 --> 00:23:05,475 Vill ni lära er lite kinesiska? 285 00:23:06,812 --> 00:23:08,507 Visst. Vad kan du? 286 00:23:12,117 --> 00:23:15,644 Sensei säger, ''Den första är alltid ett lockbete.'' 287 00:23:17,222 --> 00:23:19,247 Jag sitter fram! 288 00:23:20,225 --> 00:23:24,423 Det där är min plats. Sluta. 289 00:23:29,935 --> 00:23:33,234 De kommer att äta upp dig. 290 00:23:35,340 --> 00:23:38,275 - Du är för ful för att sitta fram. - Det är min plats. 291 00:23:38,543 --> 00:23:40,568 Akta lacken! 292 00:23:48,287 --> 00:23:51,051 När vi kommer in i terminalen... 293 00:23:51,189 --> 00:23:53,180 ...så vill jag att ni håller ihop. 294 00:23:53,358 --> 00:23:55,087 Öppna försiktigt. 295 00:23:57,663 --> 00:23:59,688 Vad sa--? 296 00:24:04,169 --> 00:24:07,900 - Förlåt, Nick. - Fan! 297 00:24:08,106 --> 00:24:11,132 - Grabben, hörde du inte vad jag sa? - Du svor. 298 00:24:11,343 --> 00:24:15,006 Det har du fan rätt i. Det där är en 400 dollars skada på min nya bil. 299 00:24:15,213 --> 00:24:18,307 Två gånger. Nu måste du lägga 2 dollar i svordomsbruken. 300 00:24:18,517 --> 00:24:21,008 Jaha, men han måste lägga 400 dollar i min ficka. 301 00:24:21,219 --> 00:24:23,016 - Har du 400 dollar? - Nej. 302 00:24:23,221 --> 00:24:24,415 Och jag vill ha det kontant. 303 00:24:29,628 --> 00:24:32,062 Okej, gråt inte. 304 00:24:32,230 --> 00:24:33,822 Jag tänker inte byta några blöjor här ute. 305 00:24:33,966 --> 00:24:38,130 Mycket bra. Har du någonsin funderat på att bli pastor eller terapeut? 306 00:24:38,337 --> 00:24:41,431 Det var inte som att jag sa att jag skulle ta av mitt bälte. 307 00:24:41,640 --> 00:24:43,835 Han kommer slå mig, Lindsey! Rädda mig! 308 00:24:44,042 --> 00:24:45,942 - Vänta, vänta. - Rör mig inte! 309 00:24:46,144 --> 00:24:48,442 - Lill grabben. Kevin. Kom hit. - Försvinn! 310 00:24:48,580 --> 00:24:50,047 Är det något problem här, sir? 311 00:24:50,248 --> 00:24:52,478 Jag lekar bara lite med barnen. 312 00:24:52,651 --> 00:24:54,949 Grabben, kom tillbaka! 313 00:24:55,087 --> 00:24:57,555 Kevin. Grabben. Kolla. 314 00:24:57,689 --> 00:24:59,987 Yo, yo, yo. Vänta, Kolla. 315 00:25:00,158 --> 00:25:01,785 Kolla, jag har pengar. Kolla här. 316 00:25:01,960 --> 00:25:03,757 Kommer det att få dig tyst? 317 00:25:03,895 --> 00:25:06,159 Här får du. Tio dollar. 318 00:25:07,099 --> 00:25:08,794 Ja. Det stämmer. 319 00:25:08,934 --> 00:25:11,698 Du kan inte köpa vår tystnad. Be om ursäkt. 320 00:25:11,837 --> 00:25:13,702 Nej. Det är lugnt. 321 00:25:14,139 --> 00:25:16,334 Ja. Det är lungt, lilla mamma. 322 00:25:16,541 --> 00:25:20,307 Dessutom så finns det mer. Här är tio till dig med. 323 00:25:21,613 --> 00:25:24,605 Jag tror bestämt att jag är äldre än honom. 324 00:25:28,920 --> 00:25:33,323 Jag kan inte fatta att jag blir blåst av det par ligister. Här. 325 00:25:33,925 --> 00:25:36,416 Skynda på nu. Vi får inte vara sena. 326 00:25:38,230 --> 00:25:40,960 När vi går igenom, kan de se vårt skelett? 327 00:25:41,233 --> 00:25:44,225 - Nej, idiot, det är röntgen. - Fel svar. 328 00:25:44,369 --> 00:25:45,631 Det är en metalldetektor. 329 00:25:45,837 --> 00:25:47,532 Så de ser om man har några bomber med sig? 330 00:25:48,140 --> 00:25:50,131 Man får inte säga ''bomber'' här. 331 00:25:50,342 --> 00:25:54,073 - Varför får man inte säga ''bomber''? - Var vänlig och lägg undan alla metallobjekt. 332 00:25:54,246 --> 00:25:56,544 Nycklar, växelmynt, mobiltelefoner, smycken. 333 00:25:56,681 --> 00:25:58,945 Okej. Det kan ta ett tag. 334 00:26:03,455 --> 00:26:08,688 Jag hoppas att du lämnade Nick's lilla present i bilen, annars hamnar du i finkan. 335 00:26:24,309 --> 00:26:26,300 Mobiltelefon. 336 00:26:28,113 --> 00:26:29,444 Bilnycklar. 337 00:26:36,221 --> 00:26:37,210 Ursäkta mig. Sir? 338 00:26:45,330 --> 00:26:46,627 Vad? Vad? 339 00:26:46,765 --> 00:26:48,926 Sir, kan ni gå till den röda linjen, är ni snäll? 340 00:26:49,067 --> 00:26:51,433 Jag la allt på brickan. 341 00:26:52,671 --> 00:26:55,868 Var vänlig och lyft era armar och sära på benen. 342 00:27:08,920 --> 00:27:10,182 Korkskruv! 343 00:27:17,496 --> 00:27:20,727 Nu sticker vi, innan jag hamnar på Guantánamo basen. 344 00:27:20,899 --> 00:27:22,924 Våran pappa hade aldrig gett honom en kniv. 345 00:27:23,101 --> 00:27:25,899 - Jaha, men jag är inte eran pappa. - Det har du rätt i. 346 00:27:29,708 --> 00:27:31,699 Okej, nu går vi. Plocka up det. 347 00:27:31,910 --> 00:27:35,141 Det kommer att gå mycket bättre eftersom tåg är roligare. 348 00:27:35,313 --> 00:27:38,111 - Har du något att äta? - Menar du godis? 349 00:27:38,316 --> 00:27:40,113 - Inte en chans. - Jag måste kissa. 350 00:27:41,119 --> 00:27:44,953 Kan du inte vänta tills vi kommer på tåget? Den står där borta. 351 00:27:45,123 --> 00:27:48,820 - Jag kan inte hålla mig så länge. - Jo, det kan du. Kom igen nu. 352 00:27:49,027 --> 00:27:51,723 Han får ofta blåsinfektioner, bara så du vet. 353 00:27:54,032 --> 00:27:56,432 Okej, gå och gör din grej. 354 00:27:58,236 --> 00:27:59,931 Tänker du inte följa med? 355 00:28:02,040 --> 00:28:04,736 Okej, men jag tänker inte röra något. 356 00:28:07,679 --> 00:28:09,078 Alla ombord! 357 00:28:09,214 --> 00:28:12,115 - Kom igen, kom igen. - Jag kommer. 358 00:28:14,286 --> 00:28:16,413 Vänta. Mina skosnören har gått upp. 359 00:28:17,422 --> 00:28:19,083 Kom igen. 360 00:28:20,492 --> 00:28:22,187 Se upp för dörrarna. 361 00:28:25,096 --> 00:28:26,427 Kom igen, Kevin. Skynda dig. 362 00:28:28,600 --> 00:28:30,500 Över... 363 00:28:32,504 --> 00:28:35,598 Ögla. En till ögla. 364 00:28:37,209 --> 00:28:40,303 Vet du var? Låt mig göra det. Låt mig. 365 00:28:42,714 --> 00:28:44,648 Nej! Dra från den översta öglan. 366 00:28:44,816 --> 00:28:48,343 - Annars blir det för hårt. - Okej, okej. 367 00:28:48,553 --> 00:28:52,148 Den grabben har problem. Han äter inget oranget, ångkokt eller pocherat. 368 00:28:52,324 --> 00:28:55,020 Och det han äter, får de inte röra. 369 00:28:55,260 --> 00:28:57,922 - Okej, så där. - Nej. Gör om det. 370 00:28:58,063 --> 00:28:59,758 Det känns konstigt. 371 00:28:59,931 --> 00:29:01,762 Hans stumpor får inte resårband. 372 00:29:01,933 --> 00:29:04,527 Och han använder inte en tandborste mer är fem dagar. 373 00:29:04,736 --> 00:29:06,533 - Håll tyst! - Tysta mig. 374 00:29:06,671 --> 00:29:08,366 Vem skulle vilja göra en till--? 375 00:29:08,573 --> 00:29:09,904 Kom igen. 376 00:29:10,775 --> 00:29:13,369 Vänta, vänta. 377 00:29:29,995 --> 00:29:33,328 Vart är Galaktico udden? 378 00:29:38,536 --> 00:29:40,197 Kevin. 379 00:29:41,906 --> 00:29:44,397 Sista utropet för resande mot Vancouver... 380 00:29:44,542 --> 00:29:47,010 ...som avgår från andra spåret. 381 00:29:51,650 --> 00:29:54,016 Kolla, den är fuktig. 382 00:30:00,759 --> 00:30:04,024 Kevin! Lindsey! 383 00:30:08,333 --> 00:30:12,565 Hallå! Hallå! Kevin! Lindsey! 384 00:30:19,344 --> 00:30:21,574 Tåget åker. 385 00:30:25,483 --> 00:30:27,144 Ur vägen. 386 00:30:27,552 --> 00:30:29,850 Hallå! Tokiga ungar. 387 00:30:30,555 --> 00:30:33,149 Kom nu! 388 00:30:33,358 --> 00:30:34,882 Vad gör du? 389 00:30:35,060 --> 00:30:36,357 Ursäkta, damen. 390 00:30:36,561 --> 00:30:38,688 - Hallå! - Vad gör han? 391 00:30:38,863 --> 00:30:42,663 Jag tror att han vill att vi ska hoppa på det åkande tåg. 392 00:30:49,007 --> 00:30:53,376 Hallå! Kevin! Lindsey! Kom upp hit! 393 00:30:53,678 --> 00:30:55,077 Kom igen! 394 00:30:55,213 --> 00:30:57,807 Vad gör du? Spring! 395 00:30:57,982 --> 00:31:00,109 Är du galen? Hoppa! 396 00:31:00,285 --> 00:31:02,378 Kom igen! 397 00:31:10,962 --> 00:31:12,953 Mamma. 398 00:31:15,333 --> 00:31:20,361 - Hej, Nick, hur är tåg resan? - Tja, vi har inte riktigt åkt ännu. 399 00:31:20,538 --> 00:31:23,473 Vi bestämde oss för att ta bilen. Det blir mer utbildande. 400 00:31:23,641 --> 00:31:27,133 Nej, Nick, jag kan inte låta dig göra det. Det är för mycket besvär. 401 00:31:27,345 --> 00:31:29,472 Nej, nej. Det tar bara ett par timmar till... 402 00:31:29,647 --> 00:31:32,639 ...och så ger det mig en chans att lära känna Kevin och Lindsey. 403 00:31:32,784 --> 00:31:34,775 Okej. Jag är imponerad. 404 00:31:35,253 --> 00:31:37,687 - Du är så snäll. - Ja, det är jag. 405 00:31:38,056 --> 00:31:42,459 Det låter som du har allt under kontroll. Kan jag få prata med barnen? 406 00:31:42,660 --> 00:31:44,150 Visst. 407 00:31:44,362 --> 00:31:47,763 Berätta inte om det som har hänt, okej? 408 00:31:48,967 --> 00:31:50,992 - Han tappade bort vårt baggage. - Va? 409 00:31:51,169 --> 00:31:52,500 - Går ni ut? - Nej. 410 00:31:52,670 --> 00:31:54,262 - Nej. - Låt mig prata. 411 00:31:54,406 --> 00:31:55,964 Vi vill åka till pappa. 412 00:31:56,875 --> 00:31:59,571 Ni kan inte åka till pappa nu. Ni åker med Nick. 413 00:31:59,978 --> 00:32:02,310 Varför? Pappas hus ligger åt samma håll. 414 00:32:02,781 --> 00:32:05,716 Nick kan släppa av oss där, på vägen att inte gå ut med dig. 415 00:32:05,884 --> 00:32:08,011 Älskling, din pappa är sjuk och sängliggandes. 416 00:32:08,153 --> 00:32:09,518 Om ni vill... 417 00:32:09,654 --> 00:32:12,851 ...så kan jag sluta på från mitt jobb, så kan vi bo i en kartonglåda sen. 418 00:32:13,758 --> 00:32:15,919 Ja, ja. 419 00:32:16,761 --> 00:32:19,229 - Låt honom köra. - Var snälla. 420 00:32:19,364 --> 00:32:21,059 - Jag älskar dig. - Älskar dig också. 421 00:32:21,232 --> 00:32:22,927 Hej då. 422 00:32:24,936 --> 00:32:28,633 Att köra er två monster 48 mil... 423 00:32:28,840 --> 00:32:33,038 ...på nyårsafton var inte något jag planerade. Okej? 424 00:32:33,244 --> 00:32:36,680 Vi körde bara tvärs genom stan, och ni förstörde min dörr. 425 00:32:36,881 --> 00:32:39,645 Så vi kommer att ha några regler. 426 00:32:39,951 --> 00:32:40,940 Regel nummer-- 427 00:32:44,456 --> 00:32:47,186 Regel nummer ett: Rör inte klimatanläggningen. 428 00:32:47,759 --> 00:32:49,750 Regel nummer två: Sparka inte sätena. 429 00:32:49,961 --> 00:32:52,759 Regel nummer tre: Lek inte med leksaker. 430 00:32:53,064 --> 00:32:56,192 - Får jag leka med min pizza kupong? - Var inte uppkäftig. 431 00:32:56,367 --> 00:32:59,598 Ät inte i bilen, drick inte i bilen och rök inte. 432 00:32:59,771 --> 00:33:01,466 - Jag röker inte. - Bra. 433 00:33:01,673 --> 00:33:03,163 Rör inte min klocka. 434 00:33:03,374 --> 00:33:05,274 Jag vill inte att ni rör radion. 435 00:33:05,410 --> 00:33:08,243 Jag vill inte ens att ni andas in den nya-bil lukten. 436 00:33:08,413 --> 00:33:11,211 Jag vill att ni sitter ner på skyddsplasten... 437 00:33:11,416 --> 00:33:13,816 ...och syns, inte höras. 438 00:33:36,040 --> 00:33:40,272 Bara så du vet, om du tänker på mamma så slösar du din tid. 439 00:33:40,979 --> 00:33:44,847 Jag slösar inte tid, för jag och din mamma är bara vänner. 440 00:33:45,049 --> 00:33:48,849 Bra, för mamma tycker fortfarande om pappa, och han tycker om henne. 441 00:33:49,053 --> 00:33:50,645 De kommer bli ihop igen. 442 00:33:51,289 --> 00:33:53,655 Tjoho! Jag är glad för deras skull. 443 00:33:53,858 --> 00:33:55,450 Eller så kanske ni borde gå ut. 444 00:33:55,593 --> 00:33:58,790 Ett par träffar med dig skulle få henne att uppskatta pappa. 445 00:34:01,566 --> 00:34:03,466 Nu åker vi. 446 00:34:08,306 --> 00:34:10,706 Smaka mitt stål, zombie. 447 00:34:11,242 --> 00:34:14,006 - Ja! - Det låter inte som ett barntillåtet spel. 448 00:34:14,245 --> 00:34:16,213 Nä, men det håller honom sysselsatt. 449 00:34:16,381 --> 00:34:20,545 Grabben spelade Miss Pac-Man i gallerian och hade mardrömmar i veckor. 450 00:34:20,718 --> 00:34:22,618 - Ge hit den där, Kevin! - Ge tillbaka den! 451 00:34:22,820 --> 00:34:25,220 - Ge den till mig. Vad var det jag sa? - Den är inte din! 452 00:34:25,356 --> 00:34:28,325 - Ge hit den nu! - Du bestämmer inte över mig! 453 00:34:28,526 --> 00:34:29,891 Sluta. 454 00:34:30,061 --> 00:34:32,825 Ringa mamma och fråga vad hon har att säga om saken. 455 00:34:33,531 --> 00:34:34,964 Okej. 456 00:34:35,133 --> 00:34:36,862 Du vinner. 457 00:34:39,237 --> 00:34:40,465 Skvallerbytta. 458 00:34:42,907 --> 00:34:44,397 Bebis. 459 00:34:44,642 --> 00:34:47,338 - Stor bebis. - Större bebis. 460 00:34:47,745 --> 00:34:50,373 - Jättebebis. - Enorma bebis. 461 00:34:50,548 --> 00:34:53,176 - Gigantiska bebis. - Kolossala bebis. 462 00:34:53,351 --> 00:34:55,342 - Är jag inte alls. Inte alls. - Är du visst. Är visst. 463 00:34:55,553 --> 00:34:56,986 - Inte alls. Inte alls. - Är visst. 464 00:34:57,188 --> 00:34:58,553 Okej, okej. 465 00:34:58,756 --> 00:35:01,554 Båda ni två beter sig som ett par bebisar. 466 00:35:18,209 --> 00:35:19,904 Rör på er. Kom igen. 467 00:35:21,813 --> 00:35:24,873 Just det. Drick upp juicen, bebis. 468 00:35:25,817 --> 00:35:29,514 - Ingen mat i bilen. - Det är inte mat. Det är juice. 469 00:35:29,721 --> 00:35:31,313 - Sak samma. Ge hit. - Min. 470 00:35:31,456 --> 00:35:33,014 Akta! 471 00:35:33,157 --> 00:35:34,624 Kolla. 472 00:35:34,759 --> 00:35:37,023 Ni tycker att det där är roligt, eller hur? 473 00:35:37,161 --> 00:35:38,856 Det är inte roligt. 474 00:35:46,437 --> 00:35:47,904 Vänta nu. Nej. 475 00:35:48,172 --> 00:35:50,732 En sak ska du veta, vi låtsas inte. 476 00:35:50,908 --> 00:35:52,637 Tro mig. 477 00:35:57,649 --> 00:35:58,877 Usch! Oljud. 478 00:35:59,050 --> 00:36:01,280 - Vad är det där? - 50 cent. 479 00:36:01,452 --> 00:36:03,943 Jaha, jag ger honom en dollar för att hålla käften. 480 00:36:05,923 --> 00:36:08,289 Har du inget med Justin Timberlake eller Clay Aiken? 481 00:36:09,794 --> 00:36:12,490 Jösses, dessa barn är etistk behindrade. 482 00:36:12,997 --> 00:36:14,589 Vet ni att man kan bli skjuten... 483 00:36:14,732 --> 00:36:17,098 ...för att lyssna på sån musik där jag bodde förut? 484 00:36:17,235 --> 00:36:20,693 - Vi är inte ghetto. - Eller försöker vara ''ghetto fantastiska''. 485 00:36:20,838 --> 00:36:23,033 Vi är bara fantastiska. 486 00:36:42,026 --> 00:36:44,620 Det var på tiden. Motorväg. 487 00:36:44,829 --> 00:36:46,626 Vancouver, här kommer vi. 488 00:36:58,643 --> 00:36:59,837 Japp. 489 00:37:14,592 --> 00:37:15,786 Jag måste kissa. 490 00:37:16,194 --> 00:37:18,890 Va? Nej, nej, du behöver inte kissa. 491 00:37:19,097 --> 00:37:20,928 Kissade du inte vid tågstationen? 492 00:37:21,099 --> 00:37:24,000 Jag försökte, med det var en som stog brevid mig... 493 00:37:24,135 --> 00:37:25,432 ...så det gick inte. 494 00:37:25,603 --> 00:37:28,003 Men det är en motorväg. 495 00:37:28,139 --> 00:37:30,801 Du kan hålla dig. Jag vet att du kan. Lägg benen i kors. 496 00:37:32,310 --> 00:37:35,336 - Du skulle ha sagt till innan vi åkte. - Det gjorde jag. 497 00:37:35,546 --> 00:37:39,346 Nej, du sa till innan vi kom till tågstationen, inte innan vi gick därifrån. 498 00:37:39,617 --> 00:37:41,812 Man ska säga till innan varje segment. 499 00:37:42,053 --> 00:37:44,851 - Alla vet det. - Bevisligen inte. 500 00:37:45,256 --> 00:37:47,918 Jag kommer inte kunna hålla mig. Har du en flaska? 501 00:37:48,226 --> 00:37:50,319 - Nej. - Askkoppen då? 502 00:37:50,528 --> 00:37:52,826 Kevin, det finns inga behållare in den här bilen. 503 00:37:52,964 --> 00:37:56,161 Kolla, nästa avfart är om en och en halv kilometer, du klarar det. 504 00:37:56,834 --> 00:37:59,029 Hur långt är en och en halv kilometer? 505 00:37:59,170 --> 00:38:02,435 1500 meter. 506 00:38:02,640 --> 00:38:06,076 Tänk på något annat. Fotboll, ett matte prov. 507 00:38:06,277 --> 00:38:08,211 ...puberteten. 508 00:38:09,180 --> 00:38:11,080 - Är vi framme än? - Nej. 509 00:38:11,282 --> 00:38:13,182 Jag är säker på att mattan är uppsugande. 510 00:38:13,384 --> 00:38:14,874 Här kommer det! 511 00:38:15,286 --> 00:38:18,687 För guds skull, han kommer att kissa i din bil! 512 00:38:18,890 --> 00:38:20,187 Nej, det kommer han inte. 513 00:38:23,995 --> 00:38:28,193 Det kommer! Det kommer! 514 00:38:29,400 --> 00:38:31,334 Håll dig. 515 00:38:31,702 --> 00:38:35,399 - Håll dig. Åh nej. Kolla där. - Ja. 516 00:38:38,342 --> 00:38:39,604 Så där ja. 517 00:38:45,316 --> 00:38:48,114 In här, in här. Håll dig, håll dig. 518 00:38:48,319 --> 00:38:49,843 - Upptaget! - Förlåt! 519 00:38:50,021 --> 00:38:53,115 - Det börjar droppa. - Okej, kissa, kissa. Kissa bara. 520 00:38:59,330 --> 00:39:01,423 - Det är ju äckligt! - Vänta en stund. 521 00:39:01,632 --> 00:39:03,259 Vänta, damen. Håll ut. 522 00:39:22,286 --> 00:39:24,083 Köpte lite saker tills senare. 523 00:39:24,288 --> 00:39:25,915 Er mamma sa att ni gillar frukt. 524 00:39:27,592 --> 00:39:29,890 - Vitlöksoliver? - Där är ett lastbilscafé 525 00:39:30,094 --> 00:39:31,493 Det var allt de hade. 526 00:39:35,733 --> 00:39:37,132 Ser ni det här? 527 00:39:38,202 --> 00:39:40,602 På grund av er, så var jag tvungen att göra det här. 528 00:39:40,805 --> 00:39:43,638 Du pressade det, inte jag. 529 00:39:44,008 --> 00:39:45,498 Det kommer inte ut. 530 00:39:49,113 --> 00:39:51,047 Tryck på den gröna knappen åt mig, tack. 531 00:39:53,951 --> 00:39:57,318 - Yo, yo, yo. - Hej. Det är Marty. Hur är det? 532 00:39:57,521 --> 00:40:00,354 Hur går det med barnungarna du har med dig? 533 00:40:00,524 --> 00:40:04,927 Kom ihåg: Om ungarna hatar dig, kommer inte mamman gå ut med dig. 534 00:40:05,062 --> 00:40:07,257 Vart tog du vägen? 535 00:40:07,431 --> 00:40:08,921 Va, är du i en tunnel? 536 00:40:09,066 --> 00:40:10,658 Är du--? Hallå? 537 00:40:18,542 --> 00:40:19,736 Okej. 538 00:40:22,146 --> 00:40:23,943 Spänn fast er. 539 00:40:25,049 --> 00:40:27,449 Ingen som måste gå på toaletten nu? 540 00:40:30,655 --> 00:40:32,247 Okej, då åker vi. 541 00:40:36,994 --> 00:40:39,258 Nick, vi vet om dig och mamma. 542 00:40:40,998 --> 00:40:42,761 - Gör ni? - Självklart. 543 00:40:42,900 --> 00:40:45,960 - Hon pratar om dig hela tiden. - Ja, mamma gillar dig. 544 00:40:46,170 --> 00:40:48,695 Hon säger att du är snyggare än Taye Diggs. 545 00:40:48,906 --> 00:40:50,203 Jaså? 546 00:40:50,408 --> 00:40:52,672 - Det är jag, eller hur? - Visst. 547 00:40:52,877 --> 00:40:55,277 Hon sa faktiskt-- 548 00:40:56,280 --> 00:40:59,078 Aj då. Ta fram han inhalator. Han har ett astma anfall. 549 00:40:59,283 --> 00:41:01,774 - Va? Vart är den? - Den är där bak. Skynda! 550 00:41:02,086 --> 00:41:03,576 - Hämta! Hämta -Okej, jag hämtar den. 551 00:41:03,788 --> 00:41:05,278 - Jag har den. Jag har den. - Skynda dig! 552 00:41:07,525 --> 00:41:09,152 Kul, Lindsey. 553 00:41:09,860 --> 00:41:11,327 Jättekul. 554 00:41:11,529 --> 00:41:13,326 - Öppna. - Jag visste att du ljög. 555 00:41:13,464 --> 00:41:16,831 ''Vi är bara vänner.'' Du bara utnyttjar oss för att fjäska för mamma. 556 00:41:17,034 --> 00:41:18,228 - Va? - Ja. 557 00:41:18,436 --> 00:41:22,566 Du är bara en snuskig, kåt sexgalning som alla andra. 558 00:41:22,773 --> 00:41:24,832 - Du är en vidrig, dålig man. - Lyssna... 559 00:41:25,042 --> 00:41:27,340 ...jag försökte göra er mamma en tjänst. 560 00:41:27,545 --> 00:41:30,139 Du vill säkert kyssa henne, eller hur? 561 00:41:30,348 --> 00:41:33,078 Bort från glaset. Bort från glaset. 562 00:41:33,884 --> 00:41:36,148 Och du, öppna dörren. 563 00:41:36,354 --> 00:41:37,946 Du glömde det magiska ordet. 564 00:41:38,689 --> 00:41:41,988 - Öppna dörren för fan. - Du svor igen. 565 00:41:42,159 --> 00:41:45,253 - Lindsey, han svor igen. - Och? 566 00:41:45,396 --> 00:41:48,593 - Jag skojar inte. - Han kan inte tvinga oss att göra något. 567 00:41:49,066 --> 00:41:50,863 Det är min bil! 568 00:41:51,068 --> 00:41:53,366 Hör du mig, lilla flicka? Det är min bil! 569 00:41:55,573 --> 00:41:58,303 Gör det inte. Kolla på mig. Jag är allvarlig. 570 00:41:58,976 --> 00:42:02,002 Jag leker inte med dig, lilla flicka, okej? 571 00:42:02,380 --> 00:42:04,780 Om du inte öppnar dörren innan jag räknar till tre... 572 00:42:04,982 --> 00:42:06,210 ...så kommer någon att råka illa ut. 573 00:42:08,252 --> 00:42:09,719 Ett. 574 00:42:12,223 --> 00:42:13,622 Två. 575 00:42:14,859 --> 00:42:16,121 Tre. 576 00:42:16,727 --> 00:42:20,128 Nej! Nej! Stanna bilen! 577 00:42:23,567 --> 00:42:25,330 Vart tog han vägen? 578 00:42:27,571 --> 00:42:29,471 Nu kommer du att råka illa ut! - Kör! Gasen i botten! 579 00:42:29,974 --> 00:42:31,771 Kom ut! Vänta nu! 580 00:42:32,276 --> 00:42:34,437 Stanna! Vänta! 581 00:42:34,645 --> 00:42:37,341 Jag har ingen försäkring på dig, tjejen! 582 00:42:37,481 --> 00:42:38,846 Vänta! 583 00:42:39,450 --> 00:42:42,942 Se vad du gör! Akta skorna! 584 00:42:43,254 --> 00:42:45,279 Ni förstör mina skor. 585 00:42:45,456 --> 00:42:48,050 -Vet du hur mycket de kostar? -Du kan inte fånga oss. 586 00:42:48,759 --> 00:42:50,192 Nej! 587 00:42:55,766 --> 00:42:57,791 Din lilla... Ge mig nycklarna. 588 00:42:57,968 --> 00:43:00,368 -Din äckliga man. -Vad håller ni på med. 589 00:43:00,571 --> 00:43:03,563 Släpp min hatt. Ge mig nycklarna. 590 00:43:06,377 --> 00:43:08,436 Lindsey, få slut på det här. 591 00:43:08,646 --> 00:43:11,513 Han ger dåligt inflytande på barnen. 592 00:43:11,649 --> 00:43:12,911 -Vänta en minut! -Spring! Spring! 593 00:43:24,428 --> 00:43:26,555 Det är rättvist. 594 00:43:57,595 --> 00:43:59,586 -Skruva upp värmen bak. -Ja. 595 00:43:59,763 --> 00:44:01,287 Nej. Ingen värme. 596 00:44:01,465 --> 00:44:03,990 Inget prat. Ni har tur att ja låter er leva. 597 00:44:04,168 --> 00:44:06,159 -Men... -Men min stjärt. 598 00:44:06,370 --> 00:44:08,838 Jag borde stanna vid sidan av vägen... 599 00:44:09,039 --> 00:44:11,200 ...och gräva ett hål och begrava er. 600 00:44:11,709 --> 00:44:13,609 Det borde jag göra. 601 00:44:13,811 --> 00:44:16,837 Om hundra år kommer en grizzlybjörn hitta era ben... 602 00:44:17,047 --> 00:44:19,641 ...och använda dem som tandpetare. 603 00:44:19,950 --> 00:44:22,612 Jag förstår mig inte på er. Är ni tokiga? 604 00:44:23,120 --> 00:44:25,645 -Vi har rättigheter. -Det har ni inte alls. 605 00:44:28,225 --> 00:44:32,218 Det här är mitt skepp. Jag är CED över den här bilen. 606 00:44:32,429 --> 00:44:33,953 Så är det. 607 00:44:34,765 --> 00:44:38,826 Det här Big Al på Highway 5, vid mil markering 16. 608 00:44:39,036 --> 00:44:42,369 Jag har två lamm som har blivit tagna av den stora stygga vargen. 609 00:44:42,573 --> 00:44:44,939 Jag behöver hjälp, genast. 610 00:44:46,544 --> 00:44:48,569 Tio-fyra, Big Al. Låt oss döda den här insekten. 611 00:44:49,647 --> 00:44:54,243 Ni brydde er inte om mitt liv, era egna liv eller mina skor. 612 00:44:58,656 --> 00:45:00,180 Va? Vad vill ni? 613 00:45:00,357 --> 00:45:02,291 Jag försöker köra! 614 00:45:14,905 --> 00:45:17,897 Mister ha-bråttom. Idiot. 615 00:45:23,347 --> 00:45:25,008 Varför saktar han ner? 616 00:45:34,725 --> 00:45:36,317 Jag gillar inte det här. 617 00:45:36,727 --> 00:45:39,628 Stanna genast. Stanna. Stanna. 618 00:45:39,830 --> 00:45:42,458 -Du bör nog göra som han säger. -Aldrig. 619 00:45:42,633 --> 00:45:44,828 Jag har sett de där olagliga lastbils filmerna. 620 00:45:46,670 --> 00:45:48,535 Jag sa, stanna. 621 00:45:50,341 --> 00:45:51,831 Vad gör du? 622 00:45:52,376 --> 00:45:53,741 Åh, nej! 623 00:45:59,850 --> 00:46:01,545 Min lack! 624 00:46:04,054 --> 00:46:05,544 Tror ni att ni har mig? 625 00:46:05,889 --> 00:46:09,290 Du kan kyssa min 330 kubiks V8! 626 00:46:10,327 --> 00:46:11,817 Håll i er. 627 00:46:31,215 --> 00:46:32,614 Hjälp! 628 00:46:35,419 --> 00:46:38,217 Din försäkringspremier kommer att gå genom taket. 629 00:47:26,403 --> 00:47:29,236 Nej! Nej! Nej! 630 00:47:31,041 --> 00:47:32,906 Vad tänkte mamma på? 631 00:47:33,110 --> 00:47:36,307 Jag vet inte. Jag gillar honom. Han är rolig. 632 00:47:36,447 --> 00:47:38,039 Bli ingen mjukis. 633 00:47:38,215 --> 00:47:41,707 Den här mannen är inte vår pappa, han är vår fiende. 634 00:47:43,954 --> 00:47:46,422 Ta mig nu! 635 00:47:46,857 --> 00:47:50,122 Det här är varför vi inte åker till stan. 636 00:50:29,653 --> 00:50:30,642 Kom igen. 637 00:50:31,054 --> 00:50:33,682 Kom igen. Kör. 638 00:50:36,593 --> 00:50:38,857 Kom igen. 639 00:50:41,865 --> 00:50:43,298 Inte en chans! 640 00:50:43,467 --> 00:50:46,959 Va? Hoppa upp på den här hästen nu! 641 00:50:53,510 --> 00:50:56,968 -Hur mår du? -Hej. Är allt okej? 642 00:50:57,481 --> 00:51:00,109 Ja, allt är bra. 643 00:51:00,284 --> 00:51:01,774 Kan jag ringa tillbaka? 644 00:51:01,985 --> 00:51:04,385 Vad är det för ljud? Du låter väldigt fnittrig. 645 00:51:05,789 --> 00:51:08,223 Det måste vara din telefon. Allt låter bra här. 646 00:51:08,425 --> 00:51:11,417 -Kommer du snart? -Ja. Typ. 647 00:51:12,663 --> 00:51:14,426 Jag ringer upp om 10 minuter. 648 00:51:14,565 --> 00:51:16,726 Vänta. Jag vill säga hej till barnen. 649 00:51:17,234 --> 00:51:18,667 Ok. 650 00:51:19,236 --> 00:51:22,569 Hon vill prata med er och se till att allt är bra. 651 00:51:24,975 --> 00:51:26,875 -Hej, mamma. -Hej. 652 00:51:27,044 --> 00:51:28,739 Hej, älsklingar. Hur mår ni? 653 00:51:28,946 --> 00:51:31,346 -Har ni kul med Nick? -Kom igen. 654 00:51:31,848 --> 00:51:33,748 Sätt på turbon. 655 00:51:33,984 --> 00:51:36,646 Skynda! 656 00:51:40,390 --> 00:51:43,757 Jag vet, älskling, men gör så gott du kan, ok? 657 00:51:43,894 --> 00:51:47,591 -Jag älskar dig. -Jag älskar dig också. Hej då. 658 00:51:51,969 --> 00:51:55,097 -Hoppa över. Jag ska in. -Det är en dum idé. 659 00:51:55,272 --> 00:51:56,899 -Säger vem? -Säger han som... 660 00:51:57,107 --> 00:51:58,665 ...la all skit där. 661 00:51:59,776 --> 00:52:01,209 Åh! 662 00:52:15,926 --> 00:52:17,826 Jag hatar hästar. 663 00:52:22,265 --> 00:52:25,723 Varför tar det sån tid? Jag måste hänga upp spegelbollar. 664 00:52:38,248 --> 00:52:40,876 Din lilla snorvalp. 665 00:52:41,051 --> 00:52:42,746 Jag vet precis vart du är. 666 00:52:42,886 --> 00:52:44,945 Du har att göra med ''Snabba Nick''. 667 00:52:45,088 --> 00:52:48,182 Nu har du din chans. Slå dig med en tegelsten i huvudet... 668 00:52:48,358 --> 00:52:50,656 ...och säg att du blev kidnappad. 669 00:52:50,861 --> 00:52:52,294 Håll truten. 670 00:52:57,000 --> 00:52:59,059 Gott nytt år. 671 00:53:09,212 --> 00:53:11,009 Tycker du Nick är okej? 672 00:53:11,214 --> 00:53:13,148 Varför oroar ni er för honom? 673 00:53:13,316 --> 00:53:16,012 Jag vet inte. Det är bara... 674 00:53:16,219 --> 00:53:17,914 ...att vi kanske var lite hårda. 675 00:53:18,121 --> 00:53:19,315 Snälla nån. 676 00:53:19,523 --> 00:53:22,651 Han fick vad han förtjänade. 677 00:53:22,826 --> 00:53:24,919 ''Få upp era rumpor på den här hästen.'' 678 00:53:25,062 --> 00:53:27,622 ''Har du 400 dollar?'' 679 00:53:31,168 --> 00:53:34,137 Jag har tänkt. Vi skulle ha köpt soppa eller något. 680 00:53:34,337 --> 00:53:35,531 Varför? 681 00:53:35,739 --> 00:53:38,537 Pappa är sjuk. Vad ska han äta? 682 00:53:38,742 --> 00:53:40,642 Han är en pappa. Han har säkert soppa. 683 00:53:41,244 --> 00:53:44,145 Han måste vara ensam när han bor alldeles ensam. 684 00:53:44,281 --> 00:53:45,873 Prata inte med honom om det. 685 00:53:46,049 --> 00:53:49,348 Om vi vill få ihop honom med mamma måste vi vara vakna. Ok? 686 00:53:49,486 --> 00:53:51,044 Ok. 687 00:54:27,324 --> 00:54:29,918 Kom igen nu. Vi går ut härifrån. 688 00:55:03,860 --> 00:55:06,658 Vi ni ha choklad tårta? Den är världsberömd. 689 00:55:06,797 --> 00:55:09,027 Mamma säger att ja inte borde äta socker. 690 00:55:11,601 --> 00:55:14,399 Du då? Den kommer få din mun full med choklad. 691 00:55:15,305 --> 00:55:16,533 Nej, tack. 692 00:55:47,938 --> 00:55:50,429 Du glömde något. 693 00:55:58,281 --> 00:56:00,647 Jag ber om ursäkt för det som hände. 694 00:56:01,484 --> 00:56:04,078 Jag önskar att ni inte hade behövt se det. 695 00:56:05,856 --> 00:56:07,915 Han brukade kolla på mig så där. 696 00:56:09,125 --> 00:56:10,786 Jag vet. 697 00:56:12,829 --> 00:56:15,992 Och när han kramade en så trodde man att han aldrig skulle släppa. 698 00:56:17,000 --> 00:56:20,401 De får en att skratta, de säger att de älskar dig... 699 00:56:20,604 --> 00:56:22,538 ...och så en dag kommer de aldrig tillbaka. 700 00:56:23,807 --> 00:56:26,537 Jag slår vad om att du vet allt om att lämna? 701 00:56:28,945 --> 00:56:31,607 Vet vad? Det gör jag faktiskt. 702 00:56:33,049 --> 00:56:36,450 Men bara för att samma sak hände mig då jag var i din ålder. 703 00:56:37,420 --> 00:56:39,411 Mina far lämnade oss också. 704 00:56:42,125 --> 00:56:44,753 Det är skamligt att vissa kan kalla sig pappa. 705 00:56:45,228 --> 00:56:46,525 Men så här är det... 706 00:56:46,663 --> 00:56:49,063 ...han är ett det misslyckade. Inte ni. 707 00:56:49,766 --> 00:56:51,961 Han är den som kommer att saknas. 708 00:56:53,069 --> 00:56:57,062 Jag hoppas bara att ni förstår de snabbare än vad jag gjorde... 709 00:56:57,474 --> 00:57:00,671 ...för det är sant. Ni är några coola ungar. 710 00:57:04,948 --> 00:57:07,678 Varsågod. Kom igen, nu gör vi. 711 00:57:24,301 --> 00:57:26,701 -Nick? -Vad är det? 712 00:57:27,337 --> 00:57:30,795 Om både min och din pappa stack... 713 00:57:31,241 --> 00:57:33,801 ...betyder det att jag slutar som dig? 714 00:57:34,711 --> 00:57:37,544 Jag är väl inte så pjåkig? 715 00:57:37,914 --> 00:57:39,541 Det är inte vad jag menade? 716 00:57:40,016 --> 00:57:43,611 Jag tittade på Oprah och det handlade om depression och ensamhet... 717 00:57:43,820 --> 00:57:46,914 -...ungkarlar som dig. -Men jag ät inte deprimerad eller ensam. 718 00:57:47,123 --> 00:57:48,715 -Det är du visst. -Nej det är jag inte. 719 00:57:48,925 --> 00:57:50,552 -Det är du visst. -Nej det är jag inte. 720 00:57:50,727 --> 00:57:53,958 Mamma säger att om man inte gift sig innan man är 35... 721 00:57:54,230 --> 00:57:56,960 -...är man skadad eller bög. -Va? 722 00:57:57,767 --> 00:57:59,758 Det skulle förklara de här örhängena. 723 00:58:00,537 --> 00:58:01,731 Passa dig. 724 00:58:01,938 --> 00:58:04,429 Men du har problem med intimitet, eller hur? 725 00:58:04,641 --> 00:58:06,131 -Nej det har jag inte. -Det har du visst. 726 00:58:06,343 --> 00:58:07,605 -Nej det har jag inte. -Det har du visst. 727 00:58:07,777 --> 00:58:10,007 Du är uppenbart att vi behöver en timeout... 728 00:58:10,180 --> 00:58:12,011 ...och att du behöver kittlas lite. 729 00:58:12,182 --> 00:58:16,881 För allt du gör är att fråga tusentals frågor. 730 00:58:17,587 --> 00:58:19,418 Mår du bra? 731 00:58:23,393 --> 00:58:24,883 Kevin. 732 00:58:29,299 --> 00:58:31,529 Jag mår bra. 733 00:58:31,701 --> 00:58:34,898 -Säkert? -Ja, det är bara det att... 734 00:58:35,105 --> 00:58:37,733 -...jag har slut. -Ok. Oroa dig inte om det. 735 00:58:37,941 --> 00:58:39,841 Du får mer då vi kommer dit. 736 00:58:40,143 --> 00:58:41,804 Ok, vi kan väl vänta... 737 00:58:42,012 --> 00:58:43,912 ...om du vill att jag ska dö! 738 00:58:50,854 --> 00:58:54,312 De stänger! Gör något, Nick! 739 00:58:54,457 --> 00:58:57,358 Nej, nej, vänta. Vänta en minut. Vi måste fylla på. 740 00:58:57,527 --> 00:58:59,927 Ledsen, men vi har stängt. Kom tillbaka på Tisdag. 741 00:59:00,063 --> 00:59:02,031 Jag har ett sjukt barn här. 742 00:59:04,834 --> 00:59:07,769 Jag skulle inte kunna hjälpa dig även om jag ville. 743 00:59:07,904 --> 00:59:09,963 Apotekaren har åkt på semester. 744 00:59:10,173 --> 00:59:12,573 -Vart är han då? -Han jobbar inte. 745 00:59:12,876 --> 00:59:16,676 Och jag tvivlar på att han vill att någon ska störa hans semes... 746 00:59:20,016 --> 00:59:22,576 Vänta, så ritar jag en karta. 747 00:59:28,391 --> 00:59:30,916 Den där killen var en sur typ, Nick. 748 00:59:31,094 --> 00:59:33,119 Hur fick du honom att göra som du ville. 749 00:59:33,296 --> 00:59:36,094 Det var enkelt. Jag gav honom ''blicken''. 750 00:59:36,232 --> 00:59:37,631 Det fungerar varje gång. 751 00:59:37,801 --> 00:59:41,202 -Funkar den genom glas? -Jajamän. 752 00:59:41,337 --> 00:59:43,999 Jag utvecklade den när jag var ung. 753 00:59:44,207 --> 00:59:45,834 Jag hade ett rykte. 754 00:59:46,042 --> 00:59:48,101 Överasking. 755 00:59:48,311 --> 00:59:51,803 Ville jag inte att någon skulle komma ivägen så gav jag dem blicken... 756 00:59:52,015 --> 00:59:53,710 ...och den fick dem att flytta sig. 757 00:59:53,850 --> 00:59:56,614 -Det är en grymm jäv... ''Håll truten.'' 758 00:59:56,820 --> 00:59:58,845 Jag önskar att jag kunde. 759 00:59:59,022 --> 01:00:01,149 Har du någon som är dum i skolan? 760 01:00:01,324 --> 01:00:04,316 En astmatiker i den avancerade klassen. Vad tror du? 761 01:00:07,964 --> 01:00:10,762 Prova den här. Den är idiotsäker. 762 01:00:13,236 --> 01:00:15,761 Nej, nej, kolla läppen, kolla läppen. 763 01:00:19,876 --> 01:00:21,844 Ta inte mina lunchpengar. 764 01:00:23,446 --> 01:00:25,937 Kom igen nu. 765 01:00:38,561 --> 01:00:40,654 Vart ska ni? 766 01:00:43,766 --> 01:00:46,291 Ursäkta. Jag letar efter apotekaren. 767 01:00:46,603 --> 01:00:47,968 Delwyn? Ok. 768 01:00:48,104 --> 01:00:50,163 Han är... 769 01:00:50,373 --> 01:00:52,568 -Han är där borta. -Det räcker. 770 01:00:52,775 --> 01:00:54,208 -Jag fattar. -Ge mig den där. 771 01:00:54,777 --> 01:00:57,177 Sluta leka clowner nu! 772 01:00:57,313 --> 01:00:58,905 -Hallå. -Ge mig min sko. 773 01:00:59,082 --> 01:01:01,380 Ursäkta, är du apotekaren? 774 01:01:02,085 --> 01:01:03,780 Inte just nu. Varför undrar du? 775 01:01:04,087 --> 01:01:07,318 Jag har en unge med mig. Han har kraftig astma. 776 01:01:09,025 --> 01:01:11,357 Försök med ånga. Det brukar hjälpa. 777 01:01:11,528 --> 01:01:13,621 Sluta. 778 01:01:13,830 --> 01:01:15,923 -Ånga? -Det räcker. 779 01:01:16,065 --> 01:01:20,729 Jag behöver bara påfyllning. Och jag vet att du kan hjälpa mig. 780 01:01:20,870 --> 01:01:23,236 Jag ber snällt. 781 01:01:24,641 --> 01:01:28,634 Jag har varit gift i 38 år. Du kan inte skrämma mig. 782 01:01:28,845 --> 01:01:32,542 Kom igen, du är ju apotekaren. Du svor ju någon ed eller nått. 783 01:01:33,049 --> 01:01:34,744 Har jag inget minne av. 784 01:01:34,951 --> 01:01:37,351 Kan du gå dit och uppföra dig? 785 01:01:37,487 --> 01:01:39,580 Ja, hämta honom där borta. 786 01:01:40,690 --> 01:01:42,885 Folk häromkring gillar att byta tjänster. 787 01:01:43,359 --> 01:01:45,486 Du får det du vill, så får jag vad jag vill. 788 01:01:45,662 --> 01:01:49,291 En hand tvättar den andra. Om jag kliar din rygg... 789 01:01:49,465 --> 01:01:51,262 Jag fattar. 790 01:01:53,903 --> 01:01:56,064 Spela inte clown med mig. 791 01:01:56,606 --> 01:01:58,005 Vakta ungarna. 792 01:01:58,875 --> 01:02:00,604 Allihop? 793 01:02:05,481 --> 01:02:06,948 Din lilla... 794 01:02:10,119 --> 01:02:11,609 Åh, mitt ord. 795 01:02:11,821 --> 01:02:14,221 Paj och kaka och brownies och paj. 796 01:02:14,424 --> 01:02:15,823 Du sa ''paj'' två gånger. 797 01:02:15,959 --> 01:02:17,517 Jag gillar paj. 798 01:02:18,161 --> 01:02:20,152 Kevin, din mamma skulle bli väldigt upprörd... 799 01:02:20,330 --> 01:02:23,766 ...om du bara skulle tänka tanken att pröva någon av de här... 800 01:02:24,033 --> 01:02:26,024 ...chokladaktiga... 801 01:02:26,236 --> 01:02:27,863 ...krämiga... 802 01:02:28,571 --> 01:02:30,266 ...underbara... 803 01:02:32,342 --> 01:02:34,572 Jag tänkte bara äta de här kakorna. 804 01:02:34,744 --> 01:02:36,735 Va? Ta de här. 805 01:02:36,946 --> 01:02:38,573 Nej, jag vill ha dina. 806 01:02:52,262 --> 01:02:53,559 Ta det lugnt. 807 01:02:56,499 --> 01:02:57,898 Förlåt. 808 01:03:18,321 --> 01:03:19,618 Löjligt. 809 01:03:19,822 --> 01:03:22,120 Va? Jag fick det här. 810 01:03:27,430 --> 01:03:30,126 Timeout. Släpp honom. 811 01:03:30,266 --> 01:03:32,461 Släpp honom. Ut härifrån. 812 01:03:32,635 --> 01:03:35,229 Släpp honom, din lilla gangster. Passa dig. 813 01:03:35,638 --> 01:03:38,163 Du också! Släpp honom! 814 01:03:38,374 --> 01:03:40,569 Vad är det för fel på dina barn? 815 01:03:40,777 --> 01:03:43,439 Varför är alla på honom? 816 01:03:43,880 --> 01:03:45,142 Tror ni att ni är tuffa? 817 01:03:46,983 --> 01:03:49,543 Jag skulle vilja se dig pröva det där på någon i min storlek. 818 01:03:53,089 --> 01:03:54,647 Okej. 819 01:03:54,791 --> 01:03:57,259 Släpp mig! 820 01:03:57,994 --> 01:04:01,259 -Borde vi hjälpa honom? -Jag börjar bli sur nu. Hallå! 821 01:04:02,065 --> 01:04:03,760 -Efter det här bettet. -Sluta nu. 822 01:04:03,900 --> 01:04:06,061 Nu kommer jag räkna till 3. 823 01:04:07,103 --> 01:04:08,730 Hallå där! 824 01:04:08,905 --> 01:04:10,702 Släpp! 825 01:04:10,907 --> 01:04:13,808 Min sko! Kom tillbaka med min sko. 826 01:04:21,951 --> 01:04:24,511 Nu är det dags för lite karaoke. 827 01:04:26,122 --> 01:04:27,453 Vad gör hon? 828 01:04:40,069 --> 01:04:41,434 Kan hon sjunga? 829 01:04:55,184 --> 01:04:56,583 Hon kan sjunga. 830 01:06:31,647 --> 01:06:34,616 Det räcker Kevin, snälla. 831 01:06:37,954 --> 01:06:41,515 Jag visste inte att du kunde sjunga. Varför har du inte sagt något? 832 01:06:41,724 --> 01:06:44,056 För du var min fiende. 833 01:06:44,627 --> 01:06:49,030 Vet du vem som kan sjunga. Galaktico kan sjunga. 834 01:06:50,533 --> 01:06:52,057 Hallå! 835 01:06:52,235 --> 01:06:54,465 Okej. Okej. 836 01:06:54,637 --> 01:06:57,435 Sätt ner den där, lunga ner dig, och ta på dig bältet. 837 01:06:57,740 --> 01:06:59,970 Jag vet varför din mamma inte låter dig äta socker. 838 01:07:00,343 --> 01:07:03,141 Lunga ner dig. Du är som en galen hund. 839 01:07:03,579 --> 01:07:07,071 Jag vet, men vilken sort är jag? En Rover? 840 01:07:11,888 --> 01:07:14,686 Jag mår inte så bra, Nick. 841 01:07:15,191 --> 01:07:17,523 Har du något att dricka? 842 01:07:21,097 --> 01:07:22,689 Varsågod. 843 01:07:24,901 --> 01:07:29,235 Jag ber om ursäkt, Nick. Jag råkade spilla en droppe på golvet. 844 01:07:29,405 --> 01:07:31,703 Bry dig inte om det. 845 01:07:31,908 --> 01:07:34,342 Det finns inget mer som ni kan göra med den här bilen. 846 01:07:37,713 --> 01:07:39,010 Åh, nej. 847 01:07:39,348 --> 01:07:42,317 Jag kan inte se. 848 01:07:50,826 --> 01:07:52,851 Är alla ok? 849 01:07:53,029 --> 01:07:55,930 Jag mår mycket bättre nu. 850 01:07:59,735 --> 01:08:03,330 Var är mina barn, Nick? Ni skulle ha varit här för 2 timmar sen. 851 01:08:03,472 --> 01:08:05,531 Vi blev försenade vid gränsen. 852 01:08:05,741 --> 01:08:07,368 Vi kommer behöva fler pappershanddukar. 853 01:08:07,577 --> 01:08:09,101 Pappershanddukar? Vad händer? 854 01:08:09,478 --> 01:08:12,470 Inget. Vi har stannat för att rengöra bilen. 855 01:08:12,682 --> 01:08:13,910 Skämtar du? 856 01:08:14,083 --> 01:08:17,883 Det är iskallt ute, och mina barn rengör din älskade bil? 857 01:08:18,020 --> 01:08:20,011 Det är inte som det verkar, Suzanne. 858 01:08:20,189 --> 01:08:22,020 Det låter rätt illa härifrån. 859 01:08:22,592 --> 01:08:26,892 Om du inte är här innan 8:00 kommer du att få stora problem. 860 01:08:27,229 --> 01:08:30,630 -Jag har det under kontroll. -Klockan 8, Nick. 861 01:08:32,301 --> 01:08:35,702 Vi måste skynda oss. Eran mamma är orolig. 862 01:08:35,905 --> 01:08:39,397 -Men det lukar här inne. -Håll andan. 863 01:08:40,042 --> 01:08:41,236 Va? 864 01:08:41,444 --> 01:08:43,002 Om vi inte rör oss... 865 01:08:43,212 --> 01:08:44,736 ...kanske vi överlever. 866 01:08:47,516 --> 01:08:49,746 Är ni rädd för hjorten? 867 01:08:50,252 --> 01:08:52,516 Han kommer inte att göra er illa. 868 01:08:52,722 --> 01:08:56,123 De kommer ut från skogen när det är kallt. Han är nog bara hungrig. 869 01:08:56,325 --> 01:08:57,758 Försök med det här. 870 01:09:02,264 --> 01:09:07,065 -Kolla vad jag har. -Hjortar är växtätare, Nick. 871 01:09:07,269 --> 01:09:09,897 Alla älskar choklad kakor. 872 01:09:11,273 --> 01:09:13,867 Kom hit, kompis. 873 01:09:14,276 --> 01:09:16,403 Kaka. 874 01:09:18,781 --> 01:09:20,681 Okej, okej. Kom igen. 875 01:09:21,317 --> 01:09:23,478 -Nej. -Han kommer inte att göra dig illa. 876 01:09:23,886 --> 01:09:27,617 Jag är här med dig. Kom igen, kom igen. 877 01:09:27,790 --> 01:09:29,621 Sakta. Kom igen. 878 01:09:29,792 --> 01:09:32,386 Sakta. Skräm den inte. 879 01:09:32,528 --> 01:09:35,520 -Tänk om han är sur? -Kom igen nu. 880 01:09:35,698 --> 01:09:37,723 Såja. 881 01:09:38,300 --> 01:09:41,235 Se så försiktig han är. Han kommer inte att göra dig illa. 882 01:09:41,404 --> 01:09:43,065 -Ge honom en till. -Aldrig. 883 01:09:43,239 --> 01:09:44,831 -Kolla här. -Vart är min kamera? 884 01:09:52,715 --> 01:09:54,546 Hallå. 885 01:09:56,318 --> 01:09:58,616 Sitt. 886 01:09:58,821 --> 01:10:00,721 Sitt, Bambi! 887 01:10:03,325 --> 01:10:04,952 Kom igen, nu. 888 01:10:05,127 --> 01:10:06,822 Bambi. 889 01:10:08,831 --> 01:10:11,322 Ge honom ''blicken''. 890 01:10:11,534 --> 01:10:13,866 Muckar du med mig? 891 01:10:19,341 --> 01:10:21,536 Är du färdig? 892 01:10:21,744 --> 01:10:23,678 Ditt huvud måste vara ovanför eldstaden. 893 01:10:23,846 --> 01:10:26,679 -Visa honom vem som bestämmer, Nick. -Låt det vara. 894 01:10:26,849 --> 01:10:29,340 Låt det vara. 895 01:10:29,485 --> 01:10:32,545 Stick härifrån innan jag spöar dig. 896 01:10:32,688 --> 01:10:34,451 Det är bäst att du springer. 897 01:10:39,562 --> 01:10:42,053 -Hoppas du fick några bra bilder. -Klart jag fick. 898 01:10:42,465 --> 01:10:44,865 Hjälp mig hitta mina nycklar. 899 01:10:45,501 --> 01:10:47,662 Kom ut därifrån. 900 01:10:53,008 --> 01:10:54,566 Om eran mamma frågar... 901 01:10:54,777 --> 01:10:57,575 ...så berätta inte att jag vet hur man tjuvkopplar en bil. 902 01:10:57,880 --> 01:10:59,609 Men du vet inte hur man gör det. 903 01:11:00,015 --> 01:11:02,506 Var tysta där ute. 904 01:11:02,685 --> 01:11:04,778 Ha tålamod. 905 01:11:09,658 --> 01:11:12,024 -Stäng av, Nick. -Ok, lunga ner dig. 906 01:11:12,228 --> 01:11:15,095 -Skynda. Det är högt. -Och skrämmande. 907 01:11:15,431 --> 01:11:17,331 Det här borde funka. 908 01:11:25,541 --> 01:11:28,271 Bilen brinner. 909 01:11:28,744 --> 01:11:31,474 De kommer att brinna upp, skynda dig. 910 01:11:31,647 --> 01:11:35,139 -Var försiktig. -Kom igen, Nick. 911 01:11:35,584 --> 01:11:36,983 Släck! 912 01:11:39,255 --> 01:11:41,985 Den kommer brinna upp, skynda! 913 01:11:42,158 --> 01:11:44,251 Det här kan vara giftigt. 914 01:11:44,460 --> 01:11:46,257 Värdelös. 915 01:11:46,395 --> 01:11:48,795 -Galaktico! -Kom tillbaka, Kevin. Jag fixar det. 916 01:11:50,499 --> 01:11:53,468 Glöm inte mig. Jag är här borta. 917 01:11:53,602 --> 01:11:55,365 Jag är på instrumentbrädan. 918 01:11:55,504 --> 01:11:58,166 Låt mig inte brinna upp! 919 01:11:58,374 --> 01:12:00,308 Jag är en exklusiv utgåva 920 01:12:02,478 --> 01:12:06,209 Jag har aldrig ens läst manualen. 921 01:12:16,759 --> 01:12:18,727 Ner på backen! 922 01:12:31,841 --> 01:12:33,832 Varför? 923 01:12:34,743 --> 01:12:36,335 Åh, nej. 924 01:12:37,947 --> 01:12:40,541 Det är ett års betalningar. 925 01:12:41,750 --> 01:12:43,547 Vad gjorde jag? 926 01:12:43,752 --> 01:12:46,448 Vad gjorde jag? Varför händer det här mig? 927 01:12:50,392 --> 01:12:51,791 Det var ni. 928 01:12:51,961 --> 01:12:55,124 Om ja inte varit barnvakt år er, era små demoner... 929 01:12:55,297 --> 01:12:58,664 ...hade det här aldrig hänt, och jag skulle fortfarande haft min bil. 930 01:13:02,071 --> 01:13:04,596 Grina du. Jag bryr mig inte. 931 01:13:09,545 --> 01:13:11,604 Sluta med det där. 932 01:13:13,816 --> 01:13:17,013 Kom igen. 933 01:13:17,753 --> 01:13:21,211 Sluta grina. 934 01:13:21,357 --> 01:13:24,019 Det är inte erat fel. 935 01:13:24,159 --> 01:13:28,255 Jag blev bara lite upprörd, ok? 936 01:13:28,430 --> 01:13:30,421 Det är därför man köper försäkring. 937 01:13:30,566 --> 01:13:33,228 Låt oss sitta ner. 938 01:13:33,369 --> 01:13:37,032 Det är bara en bil. 939 01:13:37,439 --> 01:13:39,430 Vi är bara problem. 940 01:13:39,642 --> 01:13:42,543 Det är därför våran pappa inte vill bara med oss. 941 01:13:42,778 --> 01:13:44,678 Nej, nej. 942 01:13:44,847 --> 01:13:46,644 Kolla på mig. 943 01:13:46,849 --> 01:13:48,874 Säg inte så. Det är inte sant. 944 01:13:49,051 --> 01:13:50,951 Men vi förstörde din bil. 945 01:13:51,654 --> 01:13:55,146 Det gör inget. 946 01:13:56,358 --> 01:13:59,259 Det är bara en materiel sak. 947 01:13:59,795 --> 01:14:01,092 Den betyder ingenting. 948 01:14:01,263 --> 01:14:03,754 Jag skulle inte vilja fira Nyår med oss heller. 949 01:14:04,366 --> 01:14:06,061 Vem skulle vilja det? 950 01:14:08,003 --> 01:14:09,994 Jag. 951 01:14:10,639 --> 01:14:12,197 Jag skulle vilja det. 952 01:14:13,742 --> 01:14:15,801 Men vet ni vad? 953 01:14:16,011 --> 01:14:18,502 Eran mamma kanske har rätt. 954 01:14:18,714 --> 01:14:20,238 Jag kanske inte är rätt man för det här. 955 01:14:20,549 --> 01:14:22,915 Kolla på er två. Ni är en enda oreda,. 956 01:14:23,118 --> 01:14:26,349 Jag tappar bort er, och ger er fel mat. 957 01:14:27,122 --> 01:14:30,216 Om ni vore guldfiskar så skulle ni vara döda. 958 01:14:31,226 --> 01:14:34,627 Du är ok. Det är din första dag. 959 01:14:34,930 --> 01:14:38,229 Du måste få erfarenhet. Du måste vänja dig. 960 01:14:38,434 --> 01:14:40,766 Du kan läsa böcker också. 961 01:14:43,038 --> 01:14:44,562 Tack. 962 01:14:44,773 --> 01:14:46,035 Men vet ni vad? 963 01:14:46,542 --> 01:14:48,942 Om vi inte kommit före er mamma på något magiskt sätt... 964 01:14:49,144 --> 01:14:51,078 ...inom 30 minuter... 965 01:14:51,280 --> 01:14:53,077 ...så kommer hon aldrig prata med mig igen. 966 01:14:53,248 --> 01:14:57,446 Du är vid nians slut och ligger två efter, men ger du upp? 967 01:14:57,653 --> 01:15:01,453 Nej. Du lägger bollen på utslagsplatsen och fortsätter svinga. 968 01:15:06,662 --> 01:15:08,687 Nu fortsätter vi svinga. 969 01:15:08,831 --> 01:15:11,891 Kom igen. 970 01:15:14,303 --> 01:15:18,000 Nu måste vi klura ut hur vi ska ta oss till Vancouver. 971 01:15:19,508 --> 01:15:22,409 Kolla. 972 01:15:22,544 --> 01:15:24,739 Jag har hittat dina nycklar. 973 01:15:25,514 --> 01:15:27,311 Va? 974 01:15:27,516 --> 01:15:29,814 Det är min tur. 975 01:15:38,260 --> 01:15:40,421 Nu sticker vi härifrån. 976 01:15:42,331 --> 01:15:44,731 -Kom igen. -Kom igen, älskling. 977 01:15:47,936 --> 01:15:49,233 , 978 01:15:50,039 --> 01:15:51,836 Du fick en. 979 01:15:57,446 --> 01:15:58,845 Tack. 980 01:15:59,048 --> 01:16:03,246 Vi är på väg till Vancouver och jag uppskattar verkligen det här. 981 01:16:03,452 --> 01:16:05,943 Jag skulle inte kunna lämna barnen här på motorvägen. 982 01:16:06,288 --> 01:16:09,587 Det är därför jag lämnar dig, ditt djur! 983 01:16:10,292 --> 01:16:13,125 Vänta! Kom tillbaka! 984 01:16:13,295 --> 01:16:14,694 Kom hit! 985 01:16:15,898 --> 01:16:18,093 Släpp in mig... 986 01:16:20,803 --> 01:16:24,295 Släpp in mig, ungar! 987 01:16:34,316 --> 01:16:35,806 Stanna. 988 01:16:38,153 --> 01:16:39,415 Är du galen? 989 01:16:39,555 --> 01:16:42,319 Någon galning snodde mina barn. Vi måste stoppa honom. 990 01:16:42,524 --> 01:16:45,823 Hoppa in. Jag hjälper dig. Ernst fixar biffen. 991 01:16:49,631 --> 01:16:53,226 De är här vilken minut som helst. Jag är säker på att de mår bra. 992 01:16:53,368 --> 01:16:56,428 Nu koncentrerar vi oss på festen. 993 01:17:07,015 --> 01:17:08,880 Vi hade helt fel om Nick. 994 01:17:09,418 --> 01:17:13,787 Nu vet vi att han är snäll. 995 01:17:13,922 --> 01:17:17,881 Kom igen. 996 01:17:18,093 --> 01:17:19,492 -Kom igen. -Det är lugnt. 997 01:17:19,695 --> 01:17:21,094 Öppna. 998 01:17:21,296 --> 01:17:22,888 Rädda oss. Hjälp. 999 01:17:23,098 --> 01:17:24,497 Få stop på den här trucken. 1000 01:17:24,700 --> 01:17:26,998 -Din galning! -Få stop på trucken! 1001 01:17:29,037 --> 01:17:31,096 Snäll och försiktig, va? 1002 01:17:34,443 --> 01:17:36,104 -Kom igen. -Jag rör på mig. 1003 01:17:36,311 --> 01:17:38,211 Den här byggdes inte för att köras fort. 1004 01:17:42,151 --> 01:17:44,312 Du kör som en gammal tant. 1005 01:17:44,520 --> 01:17:47,318 Ernst vet hur man kör. 1006 01:17:53,228 --> 01:17:54,957 Det är det här jag menar. 1007 01:17:55,130 --> 01:17:57,530 -Släpp ut oss. -Vi vill åka med Nick. 1008 01:17:57,733 --> 01:17:59,428 Släpp ut oss. 1009 01:18:00,836 --> 01:18:04,670 Låt inte honom bestämma. 1010 01:18:07,809 --> 01:18:10,471 Jag har haft nog av det här. 1011 01:18:19,388 --> 01:18:22,585 -De kommer undan. -Han vägrar stanna. 1012 01:18:24,092 --> 01:18:26,583 Jag kan inte göra något åt det. 1013 01:18:26,795 --> 01:18:28,092 Jag är ledsen. 1014 01:18:30,599 --> 01:18:33,932 De är sant det dom säger. När man behöver en snut finns dom aldrig någonstans. 1015 01:18:36,705 --> 01:18:38,332 Vad gör du? Är du galen? 1016 01:18:43,745 --> 01:18:44,939 Aj. Träff! 1017 01:18:52,321 --> 01:18:53,515 -Geronimo! -Geronimo! 1018 01:18:58,327 --> 01:19:00,921 -Det är ''Elite Catering'' -Det här är mammas fest. 1019 01:19:01,129 --> 01:19:02,562 Kom igen. 1020 01:19:14,009 --> 01:19:16,000 Jag vill ha sockervadd. 1021 01:19:16,478 --> 01:19:18,571 -Nu har jag dig. -Spring! Rädda dig själv! 1022 01:19:19,715 --> 01:19:21,376 Vänta. 1023 01:19:21,516 --> 01:19:23,484 Du kan väl sakta ner. 1024 01:19:26,788 --> 01:19:29,188 Ni är två bitar bekymmer, vet ni det? 1025 01:19:34,696 --> 01:19:36,891 Vänta. Jag försöker skydda er. 1026 01:19:37,599 --> 01:19:40,033 Nu har jag dig. 1027 01:19:41,203 --> 01:19:43,000 Släpp mig. 1028 01:19:58,420 --> 01:20:00,217 Kom igen, nu. 1029 01:20:02,858 --> 01:20:05,258 Jag ska ge er en knytnäves macka. 1030 01:20:07,429 --> 01:20:10,762 -Släpp mig. -Vad är det för fel på er? 1031 01:20:11,033 --> 01:20:12,933 -Han är en kidnappare! -Han är en kidnappare! 1032 01:20:13,068 --> 01:20:14,933 -Han är en kidnappare! -Han är en kidnappare! 1033 01:20:15,070 --> 01:20:17,732 -Låt mig få ta honom. -Ja, ta honom, Nick. 1034 01:20:17,939 --> 01:20:19,065 Polis. 1035 01:20:31,453 --> 01:20:33,250 Mamma! 1036 01:20:33,455 --> 01:20:36,083 Lindsey, älskling. 1037 01:20:36,258 --> 01:20:40,388 Jag har varit så orolig. Är ni ok? 1038 01:20:40,562 --> 01:20:43,360 Ja. Klockan 8, precis som du sa. 1039 01:20:43,565 --> 01:20:45,692 Vart är din bror och den där Nick? 1040 01:20:46,968 --> 01:20:48,868 Jag lämnade dem vid hockeyrinken. 1041 01:20:49,004 --> 01:20:52,770 Jag vill veta vad som hänt. Och jag vill höra sanningen. 1042 01:20:53,475 --> 01:20:58,071 Sanningen? Det finns inte nog med tid för sanningen. 1043 01:21:04,486 --> 01:21:05,885 Ta honom! 1044 01:21:06,088 --> 01:21:07,749 Jag är den snälla killen. Ta honom. 1045 01:21:08,223 --> 01:21:10,214 Ta bort dina händer från mig, din stinkande snöman. 1046 01:21:10,258 --> 01:21:11,020 Ta bort dina händer från mig, din stinkande snöman. 1047 01:21:12,227 --> 01:21:14,024 Vänta. Du förstår inte. 1048 01:21:14,162 --> 01:21:19,122 Jag har tillstånd från hans mamma att ta med honom hit. Säg det till honom, Kevin. 1049 01:21:19,267 --> 01:21:21,326 Kevin! 1050 01:21:27,843 --> 01:21:29,834 Släpp mig. Jag har hans medicin. 1051 01:21:30,579 --> 01:21:32,046 Kevin. 1052 01:21:32,247 --> 01:21:34,442 Kom igen. 1053 01:21:34,583 --> 01:21:36,448 Kom igen, Kevin. 1054 01:21:36,585 --> 01:21:38,450 Kom igen. Andas. 1055 01:21:38,587 --> 01:21:40,452 Andas. 1056 01:21:40,756 --> 01:21:42,951 Kom igen, Andas. 1057 01:21:43,291 --> 01:21:45,259 Kevin. 1058 01:21:46,595 --> 01:21:48,495 Kevin. 1059 01:21:54,369 --> 01:21:57,395 Skräm mig inte så där igen. Hör du det? 1060 01:21:58,106 --> 01:22:00,267 Gör aldrig så där igen. 1061 01:22:00,475 --> 01:22:04,070 Det kanske inte är så dåligt att vara som dig ändå. 1062 01:22:06,281 --> 01:22:07,612 Kevin! 1063 01:22:07,816 --> 01:22:11,013 -Mamma. -Kom hit, Kevin. 1064 01:22:11,153 --> 01:22:14,247 Jag vet inte vad mamma tänkte. Jag borde ha kommit hem. 1065 01:22:14,423 --> 01:22:16,721 -Är du okej? -Det är lugnt. Jag mår bra. 1066 01:22:16,925 --> 01:22:18,358 Det är lugnt. Han mår bra. 1067 01:22:19,227 --> 01:22:20,922 Kallar du det här att må bra? 1068 01:22:21,062 --> 01:22:23,223 Kolla här. Det här är katastrof. 1069 01:22:23,432 --> 01:22:25,127 Du förstår inte, Suzanne. 1070 01:22:25,333 --> 01:22:28,234 -Jag menar... vi... jag och barnen.... -Snälla, Nick. 1071 01:22:28,370 --> 01:22:30,031 Det är illa nog som det är. 1072 01:22:33,975 --> 01:22:36,170 Jag trodde att du skulle klara av det. 1073 01:22:38,280 --> 01:22:41,738 Hade den här mannen tillstånd att vakta dina barn, frun? 1074 01:22:46,555 --> 01:22:48,455 Ja. 1075 01:22:50,058 --> 01:22:52,959 Men det var ett misstag, som inte kommer att upprepas. 1076 01:22:59,901 --> 01:23:01,368 Kom igen. 1077 01:23:01,870 --> 01:23:03,394 -Suzanne. -Men mamma- 1078 01:23:03,572 --> 01:23:06,666 Jag vill inte höra. Jag är inte i rätt humör för att argumentera. Nu går vi. 1079 01:23:06,808 --> 01:23:08,503 -Mamma. -Nu går vi. 1080 01:23:08,710 --> 01:23:10,302 Suzanne. 1081 01:23:19,554 --> 01:23:20,953 Nick. 1082 01:23:21,857 --> 01:23:23,552 Hör här... 1083 01:23:24,025 --> 01:23:26,255 ...jag är ledsen för alla bekymmer. 1084 01:23:26,428 --> 01:23:31,058 Om du är på väg hem, skulle jag kunna ge dig lift. 1085 01:23:31,967 --> 01:23:33,628 Tack så mycket, Big Al. 1086 01:23:33,768 --> 01:23:35,759 Min truck är här... 1087 01:23:36,438 --> 01:23:40,431 Vad håller du på med? Du kan inte bogsera min truck! 1088 01:23:40,642 --> 01:23:43,543 Släpp ner den. Jag är här. 1089 01:23:43,745 --> 01:23:45,372 Arrestera den här mannen. 1090 01:23:53,555 --> 01:23:55,352 Nick... 1091 01:23:55,857 --> 01:23:57,449 Ursäkta mig. 1092 01:23:57,659 --> 01:23:58,853 Kommer du ihåg mig? 1093 01:23:59,060 --> 01:24:01,790 Jag är här med en mynta i skallen. 1094 01:24:02,364 --> 01:24:03,695 Hej, bror. 1095 01:24:03,865 --> 01:24:07,596 Varför är du så nedstämd? Du borde fira. 1096 01:24:07,736 --> 01:24:10,398 Du har äntligen blivit av med den där kvinnan... 1097 01:24:10,539 --> 01:24:13,838 ...men den där oförskämda flickan och den sjuka pojken. 1098 01:24:14,910 --> 01:24:19,108 Det är nyår och du är äntligen fri. 1099 01:24:19,314 --> 01:24:21,214 Nu ska vi till någon klubb. 1100 01:24:21,716 --> 01:24:24,810 Och de har sexiga damer här. 1101 01:24:24,953 --> 01:24:27,444 Visste du att Vancouver producerar fler Playmates... 1102 01:24:27,622 --> 01:24:29,715 ...än någon annan stad i världen? 1103 01:24:29,858 --> 01:24:31,723 Nu går vi. 1104 01:24:48,843 --> 01:24:51,573 Tack pappa, det var väldigt kul. 1105 01:25:25,847 --> 01:25:27,542 Hallå, Nick. 1106 01:25:27,716 --> 01:25:30,116 Vet du vad de kallar en 50 årig ungkarl? 1107 01:25:30,619 --> 01:25:32,018 Vad? 1108 01:25:32,220 --> 01:25:33,847 Ensam. 1109 01:25:56,678 --> 01:25:58,543 Vem är det? 1110 01:25:59,247 --> 01:26:00,475 Room service. 1111 01:26:02,651 --> 01:26:05,142 Vi har inte beställt något så vi betalar inte. 1112 01:26:05,487 --> 01:26:07,421 Får jag förklara? 1113 01:26:07,589 --> 01:26:11,320 Jag vet att du är upprörd, och det har du all rätt att vara... 1114 01:26:11,493 --> 01:26:14,519 -...men det finns orsaker till varför alla- -De är barn. 1115 01:26:14,696 --> 01:26:17,392 De behöver inte orsaker och ursäkter. De behöver en man. 1116 01:26:17,699 --> 01:26:20,691 Så vad du än har att säga, så strunta i det. 1117 01:26:20,902 --> 01:26:24,099 Jag har varit där du är nu och jag vill inte tillbaka. 1118 01:26:24,305 --> 01:26:26,432 -God natt. -Vänta. 1119 01:26:29,010 --> 01:26:31,410 Får jag säga adjö till barnen? 1120 01:26:32,514 --> 01:26:34,141 Det är nog en bra idé. 1121 01:26:36,418 --> 01:26:37,817 Snälla. 1122 01:26:44,025 --> 01:26:45,515 Gör det fort. 1123 01:26:47,162 --> 01:26:48,857 -Nick! -Nick! 1124 01:26:49,030 --> 01:26:52,727 Hur mår ni? Är allt ok? 1125 01:26:52,934 --> 01:26:56,165 Lindsey trodde inte att du skulle komma, men jag visste att du skulle göra det. 1126 01:26:56,337 --> 01:26:59,534 Ni vet att jag alltid kommer att vara eran kompis, eller hur? 1127 01:26:59,741 --> 01:27:03,336 Men mamma kommer inte att gå ut med dig mer. 1128 01:27:03,845 --> 01:27:05,039 Här. 1129 01:27:07,182 --> 01:27:09,116 Här uppe. 1130 01:27:11,686 --> 01:27:16,089 Er mamma är en underbar dam. 1131 01:27:17,092 --> 01:27:20,687 Och hon kommer att dejta killar som är mycket bättre än mig. 1132 01:27:20,895 --> 01:27:24,797 Så ni måste sluta med att jaga bort dem, ok? 1133 01:27:24,933 --> 01:27:27,094 Och håll er borta från bilar. 1134 01:27:27,302 --> 01:27:29,099 Om de inte är skottsäkra. 1135 01:27:32,407 --> 01:27:35,808 Hur vet jag att vi kommer att ses igen? 1136 01:27:37,445 --> 01:27:39,413 Jag har något åt er. 1137 01:27:39,914 --> 01:27:44,851 Ta hand om Satch nu. 1138 01:27:45,220 --> 01:27:48,053 Tills vi ses igen. 1139 01:27:49,324 --> 01:27:51,019 Ok... 1140 01:27:51,226 --> 01:27:52,557 ...jag måste åka. 1141 01:27:52,727 --> 01:27:55,355 Måste du? 1142 01:27:55,530 --> 01:27:58,328 Jag tror det. 1143 01:27:58,933 --> 01:28:01,925 Jag har en till sak åt er. 1144 01:28:06,341 --> 01:28:08,468 Här får du. 1145 01:28:09,778 --> 01:28:11,871 Och till dig. 1146 01:28:12,680 --> 01:28:15,274 Nu har ni också ''bling''. 1147 01:28:17,919 --> 01:28:20,183 Jag älskar er. 1148 01:28:25,527 --> 01:28:27,995 Vi ses, eller hur? 1149 01:28:28,196 --> 01:28:29,788 Ok. 1150 01:28:35,103 --> 01:28:38,903 Jag är ledsen över det som hände idag. 1151 01:28:39,107 --> 01:28:41,132 Det är jag verkligen. 1152 01:28:42,010 --> 01:28:44,410 Jag vill bara veta om vi fortfarande kan vara vänner. 1153 01:28:45,213 --> 01:28:47,545 Jag tror inte att det kommer hända. 1154 01:28:51,219 --> 01:28:53,210 Okej. 1155 01:28:55,223 --> 01:28:56,952 Nick? 1156 01:28:58,126 --> 01:29:00,253 Vi kan inte vara vänner... 1157 01:29:01,629 --> 01:29:05,121 ...för jag vill vara så mycket mer än din vän. 1158 01:29:06,034 --> 01:29:07,558 Va? 1159 01:29:07,702 --> 01:29:09,602 Kom hit. 1160 01:29:09,771 --> 01:29:11,363 -Ja. -Ja. 1161 01:29:13,174 --> 01:29:14,106 Hallå. 1162 01:29:22,116 --> 01:29:24,584 De är Nyår. Borde inte du kyssa henne? 1163 01:29:32,827 --> 01:29:35,489 Jag älskar lyckliga slut.