1 00:00:49,960 --> 00:00:53,794 Αυτή είναι η Γη την εποχή που κυριαρχούσαν οι δεινόσαυροι. 2 00:00:54,120 --> 00:00:56,509 'Ενας πλούσιος πλανήτης. 3 00:01:03,640 --> 00:01:06,996 'Ενα κομμάτι βράχου, μόλις 6 μίλια πλατύ... 4 00:01:07,320 --> 00:01:09,311 ...τ'άλλαξε όλα αυτά. 5 00:01:16,760 --> 00:01:20,753 Συγκρούστηκε με δύναμη 1 0.000 πυρηνικών βομβών. 6 00:01:23,240 --> 00:01:27,711 'Ενα τρισεκατομμύριο τόνοι χώμα- τος τινάχτηκαν στο περιβάλλον... 7 00:01:28,040 --> 00:01:30,600 και δημιούργησαν ένα ασφυκτικό στρώμα σκόνης... 8 00:01:30,840 --> 00:01:35,311 ...που ο ήλιος αδυνατούσε να διαπεράσει χίλια χρόνια. 9 00:01:43,160 --> 00:01:44,912 'Εχει συμβεί ξανά. 10 00:01:46,520 --> 00:01:48,511 Θα συμβεί και πάλι. 11 00:01:49,880 --> 00:01:52,917 Το ερώτημα είναι ''πότε''. 12 00:02:07,800 --> 00:02:10,268 65 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΧΡΟΝΙΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 13 00:02:12,640 --> 00:02:14,676 Χιούστον, ελήφθη. 14 00:02:15,480 --> 00:02:17,311 Θα προσπαθήσω πάλι. 15 00:02:20,960 --> 00:02:22,712 Σχεδόν το αφαίρεσα. 16 00:02:25,440 --> 00:02:26,555 Κοντεύω. 17 00:02:26,800 --> 00:02:29,155 Χιούστον, ο Πιτ τα πάει καλά. 18 00:02:29,240 --> 00:02:32,550 Πιτ, βλέπουμε τη ζεύξη στο μόνιτορ. 19 00:02:32,640 --> 00:02:35,313 Θα σου δώσουμε την άδεια μόλις ευθυγραμμιστεί. 20 00:02:35,640 --> 00:02:38,518 Καλά πάει. Δέκα δευτερόλεπτα. 21 00:02:40,680 --> 00:02:42,477 Οι παλμοί της καρδιάς του αυξάνονται. 22 00:02:42,560 --> 00:02:44,198 Είμαι ο Τρούμαν. 23 00:02:44,440 --> 00:02:48,672 Πώς τα πας εκεί πάνω; Παρακολουθούμε τις ενδείξεις σου. 24 00:02:49,120 --> 00:02:51,839 Θα σου δώσω μια δεκάρα αν ηρεμήσεις λίγο. 25 00:02:52,160 --> 00:02:54,799 - Μπορείς να το κάνεις αυτό; -'Ο,τι πεις εσύ. 26 00:02:55,040 --> 00:02:58,237 'Εχουμε πολύ χρόνο, γι'αυτό μην ανησυχείς. 27 00:03:02,080 --> 00:03:03,752 Τα πάω καλά εδώ. 28 00:03:05,200 --> 00:03:06,519 Συνέχισε, Ατλάντις. 29 00:03:08,080 --> 00:03:09,354 Να τραβήξουμε τον Πιτ. 30 00:03:21,920 --> 00:03:23,831 Τι είναι αυτό; 31 00:03:37,760 --> 00:03:39,113 Χάσαμε επαφή. 32 00:03:42,080 --> 00:03:43,672 Στιούαρτ, δείξε την ταινία! 33 00:03:53,000 --> 00:03:56,470 -Πολλαπλά ίχνη! -Εγώ πιάνω τρία. 34 00:03:57,080 --> 00:03:58,638 Πέντε άγνωστα ίχνη. 35 00:04:00,000 --> 00:04:01,672 Κατευθύνονται στον Ατλαντικό. 36 00:04:01,840 --> 00:04:03,432 'Ισως είναι επίθεση πυραύλων! 37 00:04:09,040 --> 00:04:11,918 Κύριε Πρόεδρε, το ''Ατλάντις'' εξεράγη στο διάστημα. 38 00:04:12,160 --> 00:04:16,153 Θέλω τρεις ομάδες. Η πρώτη για τις εσωτερικές βλάβες. 39 00:04:16,400 --> 00:04:18,789 Εξετάστε τις κασέτες μαγνητοσκόπησης. 40 00:04:19,040 --> 00:04:21,110 Η δεύτερη, θέλω η Διοίκηση Αεράμυνας... 41 00:04:21,360 --> 00:04:24,079 ...να συγκρίνει τα διαστημικά συντρίμμια. 42 00:04:24,320 --> 00:04:26,231 Θέλω να ελέγξετε δυο φορές. 43 00:04:26,480 --> 00:04:30,598 Η τρίτη, θα κάνετε οτιδήποτε και τα πάντα. 44 00:04:30,680 --> 00:04:34,150 Μπιγκ Ρος, ξύπνα 1 1 .000 άτομα. Εσύ πήγαινε να τον βοηθήσεις. 45 00:04:42,280 --> 00:04:46,068 Η πίτα σου σε περιμένει στο τραπέζι εδώ και 1 0 ώρες. 46 00:04:46,200 --> 00:04:50,113 -Θέλω διαζύγιο. -Μου έτυχε κάτι μεγάλο. 47 00:04:50,200 --> 00:04:53,556 Βλέπω κάτι να καίγεται εκεί. Φέρε τον τηλεφωνικό κατάλογο. 48 00:04:53,920 --> 00:04:55,672 Θέλω τα παιδιά της ΝΑSΑ. 49 00:04:55,920 --> 00:05:00,391 Συγγνώμη, μήπως φορώ πινακίδα: ''Σκλάβα του Καρλ''; 50 00:05:00,640 --> 00:05:03,359 Φέρε τον αναθεματισμένο κατάλογό μου! 51 00:05:03,680 --> 00:05:06,717 Φέρε τον κατάλογο! Φέρε τον κατάλογο! 52 00:05:11,360 --> 00:05:14,397 Η Διαστημική Διοίκηση αναφέρει μηδέν επιθέσεις από πυραύλους. 53 00:05:15,040 --> 00:05:18,191 -'Ισως είναι τα συντρίμμια. -'Ισως είναι ο 'Αι Βασίλης. 54 00:05:18,440 --> 00:05:20,874 'Ωσπου να λάβουμε επιβεβαίωση... 55 00:05:21,040 --> 00:05:23,156 ...είμαστε σε ύψιστη ετοιμότητα. 56 00:05:36,520 --> 00:05:38,715 Λιτλ Ρίτσαρντ! 57 00:05:38,800 --> 00:05:40,631 Εμείς οι δυο θα φτάσουμε στην κορυφή! 58 00:05:41,120 --> 00:05:42,394 Χλίδα! 59 00:05:42,640 --> 00:05:47,111 Δεν θα έχω ποδήλατο για πάντα! Θα πάρω μια μοτοσικλέτα! 60 00:05:47,360 --> 00:05:48,873 Θα ταξιδεύουμε αρχοντικά! 61 00:05:56,760 --> 00:06:00,275 Προσέχετε πού πηγαίνετε! Σίγουρα δεν έχετε φάει πρωινό! 62 00:06:00,600 --> 00:06:04,559 Ηρέμησε. 'Ολη μέρα είμαστε στον δρόμο. Θες να τα κάνεις; 63 00:06:06,840 --> 00:06:08,751 Διακόπτουμε το πρόγραμμα για έκτακτο δελτίο. 64 00:06:10,760 --> 00:06:16,118 Το διαστημόπλοιο ''Ατλάντις'' εξεράγη στο διάστημα το πρωί. 65 00:06:24,040 --> 00:06:25,553 Ο Γκοτζίλα μου! 66 00:06:25,640 --> 00:06:28,837 Βλάκα! Ποιο είναι το πρόβλημά σου; 67 00:06:29,080 --> 00:06:31,799 Τρώει τον Γκοτζίλα μου! Κάνε κάτι, μωρή τάπα! 68 00:06:32,040 --> 00:06:34,110 Αν δεν ήμουνα χριστιανός... 69 00:06:34,360 --> 00:06:37,875 ...θα σ'έριχνα στη βιτρίνα, χοντρόκωλε! 70 00:06:49,560 --> 00:06:51,232 Γιατί εμείς δεν πάει; 71 00:06:51,560 --> 00:06:56,031 Νέα Υόρκη είναι δω. Μπορεί να έβαλαν βόμβα τρομοκράτες. 72 00:06:56,320 --> 00:06:58,880 'Ισως βρήκαν πτώμα. Είναι Παρασκευή. 73 00:06:59,120 --> 00:07:01,270 Κάποιος που δεν πληρώθηκε μπορεί να πήδηξε. 74 00:07:01,520 --> 00:07:02,953 Θέλω πάει για ψώνια. 75 00:07:03,200 --> 00:07:07,193 Κι εγώ θέλω! Αλλά δεν θα πάμε γιατί αυτό είναι μποτιλιάρισμα. 76 00:07:10,160 --> 00:07:12,071 'Ερχομαι, Λιτλ Ρίτσαρντ. 77 00:07:12,560 --> 00:07:14,312 Κράτα, Λιτλ Ρίτσαρντ! 78 00:07:16,000 --> 00:07:19,993 Μην ανησυχείς. Θα σε βγάλω από κει. Είσαι καλά, φιλαράκο; 79 00:07:20,240 --> 00:07:21,673 Κράτα καλά! 80 00:07:22,520 --> 00:07:24,590 Κάποιος να πάρει το 1 66! 81 00:07:24,800 --> 00:07:26,711 Γέμισε η οθόνη μου! 82 00:07:26,800 --> 00:07:29,997 'Ιχνη έρχονται από τη Φινλανδία στα παράλια της Β. Αμερικής. 83 00:07:52,800 --> 00:07:53,915 'Αρχισε πόλεμος! 84 00:07:56,480 --> 00:07:58,311 Ο Σαντάμ Χουσειν μας βομβαρδίζει! 85 00:08:51,320 --> 00:08:54,278 Πρέπει να υπολογίσουμε την τροχιά. 86 00:08:54,360 --> 00:08:56,669 Μάθε αν το χειρότερο πέρασε! 87 00:08:56,920 --> 00:08:58,353 Σε ζητά ο πτέραρχος Κίμσι. 88 00:08:58,600 --> 00:09:02,912 Χτυπηθήκαμε στη Ν. Καρολίνα. Δεν είναι πύραυλοι. Τι είναι; 89 00:09:03,320 --> 00:09:06,278 Βροχή μετεωριτών χτύπησε το διαστημικό λεωφορείο. 90 00:09:09,200 --> 00:09:11,509 Ο Πρόεδρος απαιτεί απαντήσεις. 91 00:09:12,160 --> 00:09:13,752 Τελείωσε; 92 00:09:14,000 --> 00:09:18,391 'Εντεκα χιλιάδες δουλεύουν. 'Οταν μάθουμε, θα μάθετε. 93 00:09:23,440 --> 00:09:27,274 Καρλ, με την ησυχία σου. Μάλιστα, εσύ είσαι ο πρώτος. 94 00:09:27,440 --> 00:09:30,159 Πρώτη συντεταγμένη 1 239... 95 00:09:30,640 --> 00:09:32,232 1 239. Σωστά; 96 00:09:32,960 --> 00:09:35,793 -Το FΒΙ εντόπισε τη θέση του. -Είδε μια έκρηξη στο διάστημα. 97 00:09:39,040 --> 00:09:40,314 Είναι άκρως απόρρητο. 98 00:09:40,560 --> 00:09:43,916 Είμαι συνταξιούχος του Ναυτικού. Ξέρω από απόρρητο. Κάτι ακόμα. 99 00:09:44,200 --> 00:09:46,236 'Οποιος τον βρει, τον ονομάζει. 100 00:09:47,760 --> 00:09:50,149 Του δίνω τ'όνομα της γυναίκας μου Ντότι. 101 00:09:50,560 --> 00:09:54,394 Είναι μια αιματορουφήχτρα και δεν μπορώ να της ξεφύγω. 102 00:09:54,520 --> 00:09:55,509 Ωραία. 103 00:09:55,760 --> 00:09:58,718 Εδώ Διοίκηση Πτήσεων. Ενεργοποιήστε το ''Χάμπελ''. 104 00:10:00,160 --> 00:10:01,513 Γυρνάμε στο ''Χάμπελ''! 105 00:10:08,080 --> 00:10:09,195 Είναι τεράστιος. 106 00:10:09,520 --> 00:10:13,035 Αυτή είναι η ανωμαλία στις 1 6:43. 107 00:10:14,320 --> 00:10:16,880 Αυτή είναι η ανωμαλία στις 1 6:58. 108 00:10:16,960 --> 00:10:18,359 ΠΡΟΕΔΡΙΚΟ ΑΕΡΟΠΛΑΝΟ 109 00:10:21,880 --> 00:10:24,269 Αρκετά με τις ανωμαλίες! 110 00:10:24,360 --> 00:10:27,670 -Τι είναι αυτό το πράγμα; -Αστεροειδής, κύριε. 111 00:10:28,080 --> 00:10:30,150 Και πόσο μεγάλος είναι; 112 00:10:32,400 --> 00:10:34,550 'Εχει το μέγεθος του Τέξας, κ. Πρόεδρε. 113 00:10:35,280 --> 00:10:37,510 Δεν το είδαμε να έρχεται; 114 00:10:37,760 --> 00:10:41,912 Ο προυπολογισμός επιτρέπει να παρακολουθούμε το 3% τ'ουρανού. 115 00:10:42,160 --> 00:10:44,310 Συγγνώμη, αλλά ο ουρανός είναι χοντρόκωλος. 116 00:10:44,440 --> 00:10:46,556 -Και οι πρωινοί; -Δεν ήταν τίποτα. 117 00:10:46,640 --> 00:10:49,518 Σε μέγεθος μπάλας και Φολκσβάγκεν. 118 00:10:50,000 --> 00:10:52,230 Θα μας χτυπήσει; 119 00:10:52,560 --> 00:10:54,152 Αυτό ερευνούμε. 120 00:10:54,400 --> 00:10:56,789 Πόσο μεγάλη καταστροφή...; 121 00:10:58,000 --> 00:10:59,592 Ολοκληρωτική, κύριε. 122 00:11:00,080 --> 00:11:04,232 Είναι παγκόσμιος καταστροφέας. Το τέλος της ανθρωπότητας. 123 00:11:04,720 --> 00:11:08,952 'Οπου κι αν πέσει, δεν θα επιβιώσει τίποτα. Ούτε βακτηρίδια. 124 00:11:09,200 --> 00:11:13,034 Θεέ μου... Τι θα κάνουμε; 125 00:11:21,520 --> 00:11:24,796 'Εχουμε 1 8 μέρες ώσπου να χτυπήσει τη Γη. 126 00:11:30,480 --> 00:11:31,754 ΘΑΛΑΣΣΑ ΤΗΣ ΝΟΤΙΑΣ ΚΙΝΑΣ 127 00:11:35,920 --> 00:11:37,433 Καλά ξυπνητούρια! 128 00:11:39,520 --> 00:11:42,318 Σταματήστε τη γεώτρηση! 129 00:11:48,240 --> 00:11:49,753 Παραλίγο! 130 00:11:53,040 --> 00:11:57,397 Σας έδωσα 50.000$ σε δωρεές. Γιατί είναι τόσο τσαντισμένοι; 131 00:11:57,720 --> 00:12:00,473 Πιστεύουν ότι οι γεωτρήσεις είναι σατανικές. 132 00:12:00,600 --> 00:12:03,398 Ξέρετε πόσο ντίζελ καίει αυτό το σαράβαλο; 133 00:12:03,640 --> 00:12:08,509 Ανακάλυψα κάτι. Το δεύτερο ''έφαγε'' 1 80 πόδια χτες βράδυ. 134 00:12:08,760 --> 00:12:09,875 Ποιον να ευχαριστήσουμε; 135 00:12:09,960 --> 00:12:12,838 Δυο ονόματα μπορείς να μαντέψεις. 136 00:12:13,080 --> 00:12:14,911 Να πάρει, Α.J.! 137 00:12:20,520 --> 00:12:22,112 Εδώ μέσα είσαι; 138 00:12:22,440 --> 00:12:24,749 Τέλεια! Στο κρεβάτι! Σήκω. 139 00:12:25,000 --> 00:12:26,991 Με θέλεις; 140 00:12:27,240 --> 00:12:30,516 -Ναι, σε γύρευα. -Βλέπω ότι είσαι τσαντισμένος. 141 00:12:30,760 --> 00:12:33,593 Δεν είμαι τσαντισμένος. Μ'έχεις δει τσαντισμένο. 142 00:12:33,720 --> 00:12:37,156 Είμαι πιο πολύ από τσαντισμένος. 'Εκλεισα το δεύτερο χτες, έτσι; 143 00:12:37,480 --> 00:12:38,993 Είχα ένα προαίσθημα γι'αυτό. 144 00:12:39,240 --> 00:12:44,030 'Οταν μεγαλώσεις και έχεις δική σου πετρελαική εταιρεία... 145 00:12:44,360 --> 00:12:46,920 και επενδύσεις 8.000.000$... 146 00:12:47,160 --> 00:12:51,312 κάνε ό,τι λέει το μυαλουδάκι σου, αλλά όσο γράφει πάνω... 147 00:12:51,560 --> 00:12:54,791 ...''Πετρέλαια Χάρι Στάμπερ'', θ'ακολουθείς τους κανόνες μου. 148 00:12:55,880 --> 00:12:58,155 Πέντε λέξεις θέλω να μου πεις. 149 00:12:59,400 --> 00:13:02,119 ''Δεν θα το κάνω ξανά.'' 150 00:13:02,440 --> 00:13:06,513 Ξέρω, έκανα βλακεία. Ξέρω ότι η πινακίδα γράφει τ'όνομά σου. 151 00:13:06,760 --> 00:13:09,957 -Τι συμβαίνει; -Τα σκάτωσα. Είμαι νευρικός. 152 00:13:10,280 --> 00:13:13,158 -Πόσο καιρό δουλεύεις εδώ; -Πέντε υπέροχα χρόνια. 153 00:13:13,400 --> 00:13:16,756 Πέντε χρόνια ποτέ δεν μου ζήτησες συγγνώμη τόσο γρήγορα. 154 00:13:17,000 --> 00:13:18,752 Κάτι συμβαίνει εδώ. 155 00:13:19,080 --> 00:13:23,631 Γυρίζω καινούρια σελίδα. Προσπαθώ να μάθω απ'τον μεγάλο. 156 00:13:29,480 --> 00:13:30,754 Δεν ξέρω τι να πω. 157 00:13:32,720 --> 00:13:35,598 -Μπορώ να σου εξηγήσω. -Μπορείς; 158 00:13:35,680 --> 00:13:39,195 Πολύ θα ήθελα ν'ακούσω μια εξήγηση. Μην κουνηθείς. 159 00:13:48,320 --> 00:13:52,791 -Σου είπα να με λες ''μπαμπά''. -Συγγνώμη, Χάρι. 160 00:13:53,040 --> 00:13:54,393 Σήκω πάνω και ντύσου. 161 00:13:57,880 --> 00:14:00,440 Εσύ μείνε εκεί. Θα γυρίσω αμέσως. 162 00:14:07,400 --> 00:14:11,393 Θέλω κάθε στρατηγική για τη σύγκρουση αντικειμένου στη Γη. 163 00:14:11,720 --> 00:14:16,032 Οποιαδήποτε ιδέα, ακόμα κι ό,τι σχεδιάσατε σε χαρτοπετσέτα. 164 00:14:16,360 --> 00:14:19,557 Αμφισβητούσαν τη χρησιμότητα της ΝΑSΑ. Τώρα έχουμε απάντηση. 165 00:14:23,320 --> 00:14:25,117 Το ήξερες εσύ, Λαγωνικό; 166 00:14:25,200 --> 00:14:27,953 -Το ήξερες; -Δεν είχα ιδέα. 167 00:14:29,480 --> 00:14:30,754 Πού είναι ο Χάρι; 168 00:14:33,640 --> 00:14:37,076 Καταλαβαίνω. Θύμωσες. Και ποιος δεν θα θύμωνε. 169 00:14:37,280 --> 00:14:39,191 Θα σε πυροβολήσει. 170 00:14:44,920 --> 00:14:48,276 -Τι έχεις πάθει εσύ; -Προσευχήσου στον Θεό, Α.J.! 171 00:14:48,440 --> 00:14:50,192 Μου ρίχνει με όπλο! 172 00:14:50,520 --> 00:14:52,112 Χάρι, δεν είναι αστείο αυτό! 173 00:14:54,680 --> 00:14:57,399 -Είναι σοβαρό αυτό; -Πολύ σοβαρό. 174 00:14:57,880 --> 00:15:01,236 Με πυροβολεί. Αν δεις τον Χάρι, χτύπα τον! 175 00:15:01,440 --> 00:15:04,318 Υποσχέθηκες στον πατέρα του πριν πεθάνει να προσέχεις τον Α.J. 176 00:15:04,640 --> 00:15:06,551 Δεν κάνει να τον πυροβολείς. 177 00:15:06,800 --> 00:15:07,915 'Ασε κάτω τ'όπλο, αφεντικό. 178 00:15:09,880 --> 00:15:11,836 Του δίνω καιρό ν'απομακρυνθεί. 179 00:15:12,080 --> 00:15:15,755 Μην σκοτώσεις τον καλύτερό σου πριν χτυπήσεις πετρέλαιο. 180 00:15:16,000 --> 00:15:19,834 Απλώς θα του κόψω το ένα πόδι. Μπορεί να δουλέψει με το άλλο. 181 00:15:20,080 --> 00:15:22,640 Ο Φρανκ Μάρσαλ δούλευε με ένα χέρι τόσα χρόνια. 182 00:15:24,160 --> 00:15:26,720 'Ασε κάτω τ'όπλο! Μην τρελαίνεσαι! 183 00:15:27,040 --> 00:15:29,110 Μωρό μου, φόρεσε κανένα ρούχο. 184 00:15:29,440 --> 00:15:33,274 -Δεν μπορείς να μ'ελέγχεις. -Ωραία! Ρούχα αμέσως! 185 00:15:33,840 --> 00:15:36,559 Σταμάτα! 'Ηταν αστείο. Δεν είναι πια αστείο. 186 00:15:39,840 --> 00:15:43,435 -Χάρι, αυτό είναι παράνομο. -Παραφρόνησα, δεν πειράζει. 187 00:15:48,320 --> 00:15:49,992 Σου φαίνομαι για τρελός; 188 00:15:50,240 --> 00:15:51,673 Χάρι! Ηρέμησε! 189 00:15:55,360 --> 00:15:57,430 'Ακου τώρα. 'Αντρας προς άντρα. 190 00:15:57,520 --> 00:16:00,080 Σου μιλάω σοβαρά. Την αγαπάω. 191 00:16:00,320 --> 00:16:01,594 Λάθος απάντηση! 192 00:16:04,880 --> 00:16:06,154 Χάρι, αυτό είναι αληθινό. 193 00:16:07,600 --> 00:16:10,194 Με πυροβόλησες! 194 00:16:10,280 --> 00:16:14,637 -Εξοστρακίστηκε. -Με χτύπησε στο πόδι! 195 00:16:14,720 --> 00:16:18,554 Σαλιώστε τις γλώσσες σας! 'Ερχονται πελάτες! 196 00:16:20,160 --> 00:16:25,598 Το 1 97 4 σκεφτόμασταν την πιθανότητα ότι ένας μετεωρίτης... 197 00:16:25,840 --> 00:16:29,515 Θέλω έναν που έχει πιει λιγότερη καφεινη. Μετάφρασέ μου. 198 00:16:29,760 --> 00:16:35,392 Πρώτο σχέδιο ήταν να σπάσουμε το αντικείμενο με χρήση λέιζερ. 199 00:16:35,480 --> 00:16:37,675 Σαν να ρίχνεις με αεροβόλο σε τανκ. 200 00:16:37,920 --> 00:16:39,512 Κάποιοι είχαμε άλλη ιδέα. 201 00:16:39,760 --> 00:16:42,957 Να προσεδαφίσουμε διαστημόπλοιο με ηλιακά πτερύγια. 202 00:16:43,200 --> 00:16:44,952 Δημιουργούν ένα μεγάλο κάλυμμα. 203 00:16:45,040 --> 00:16:48,476 Τα πτερύγια μπορούν να συλλάβουν τους ηλιακούς ανέμους. 204 00:16:49,440 --> 00:16:53,433 Ελάτε τώρα! Θέλω να μου βρείτε κάτι πιο ρεαλιστικό. 205 00:16:53,760 --> 00:16:58,550 'Εχουμε 1 8 μέρες. Δηλαδή, 43 1 ώρες, 1 5 λεπτά, 1 8 δευτερόλεπτα. 206 00:16:58,640 --> 00:17:01,029 Ο χρόνος είναι μια πολυτέλεια που δεν έχουμε. 207 00:17:04,120 --> 00:17:07,317 Χάρι, ο Α.J. είναι δική μου επιλογή όχι δική σου. 208 00:17:07,520 --> 00:17:11,308 Είναι ο μόνος συνομήλικός σου. Δεν έχεις και άλλες επιλογές. 209 00:17:11,520 --> 00:17:16,310 Γιατί νομίζεις πως έχεις δικαίωμα να μου λες τι να κάνω; 210 00:17:16,600 --> 00:17:18,192 Δεν μετράει που είμαι πατέρας σου; 211 00:17:18,400 --> 00:17:19,992 -'Οχι και τόσο. - Από πότε; 212 00:17:20,440 --> 00:17:25,230 Από 1 0 χρονών που ωρίμασα, από τότε που την κοπάνησε η μαμά. 213 00:17:25,720 --> 00:17:30,510 Καταλαβαίνω ότι πάσχεις από φυσική ανωριμότητα. Σε συγχωρώ. 214 00:17:30,840 --> 00:17:34,037 'Ισως είμαι ανώριμος πατέρας, αλλά είμαι εργοδότης σου. 215 00:17:34,240 --> 00:17:37,869 Θα μπεις σε καράβι και τη Δευτέρα θα είσαι πίσω στα γραφεία. 216 00:17:38,080 --> 00:17:39,672 Εντάξει. Παραιτούμαι. 217 00:17:40,360 --> 00:17:44,433 Δεν μπορείς να παραιτηθείς! Σε χρειάζομαι στη δουλειά. 218 00:17:49,160 --> 00:17:50,912 Γιατί χαμογελάς; 219 00:17:52,200 --> 00:17:55,397 Τα έχω με τον Α.J. πάνω από 5 μήνες, Χάρι. 220 00:17:57,640 --> 00:18:00,200 Είσαι υποκρίτρια. Σ'εμπόδισα να κάνεις κάτι; 221 00:18:00,480 --> 00:18:01,754 Δεν έχω ζωή. 222 00:18:01,960 --> 00:18:05,270 'Οταν είχα περίοδο, το Λαγωνικό με πήγε στη Ταιβάν για ''Ταμπάξ''. 223 00:18:05,560 --> 00:18:07,516 Μου έδειξε πώς να τα βάζω. 224 00:18:10,080 --> 00:18:13,595 Της είπα πώς να τα βάζει. Δεν της έδειξα. 225 00:18:14,600 --> 00:18:18,559 'Επαιζα με κεφαλές γεώτρησης ενώ έπρεπε να παίζω με κούκλες. 226 00:18:18,840 --> 00:18:22,389 'Εμαθα πώς γίνονται τα παιδιά απ'τα τατουάζ του Φρέντι Νούναν. 227 00:18:22,680 --> 00:18:25,240 Με μεγάλωσαν πετρελαιάδες σαν εσένα! 228 00:18:25,440 --> 00:18:29,718 Θύμωσες που αγάπησα έναν από αυτούς. Εσύ είσαι ο υποκριτής! 229 00:18:29,920 --> 00:18:34,596 -Κοιτάξτε σωλήνες. 'Ακουσέ με. -Εσύ ν'ακούσεις! Μεγάλωσα! 230 00:18:35,240 --> 00:18:40,633 Λόγω της εγγύτητας, τα αρχικά σχέδιά μας δεν θα πετύχουν. 231 00:18:40,800 --> 00:18:44,349 Να στείλουμε 1 50 πυρηνικές κεφαλές να το ανοίξουν στα δύο; 232 00:18:44,840 --> 00:18:46,114 Απαίσια ιδέα. 233 00:18:46,400 --> 00:18:50,109 -Μίλησα σ'εσένα; -Είναι ο δρ. Ρόλαντ Κουίνσι. 234 00:18:50,400 --> 00:18:52,994 Απ'τους εξυπνότερους του πλανήτη. Ακούστε τον. 235 00:18:53,320 --> 00:18:57,632 Σκεφτείτε τη σύνθεσή του στόχου, τις διαστάσεις, την ταχύτητα. 236 00:18:57,920 --> 00:19:02,710 Και όλα τα πυρηνικά να ρίξετε, δεν θα τον σταματήσουν. 237 00:19:04,200 --> 00:19:06,714 Οι σύμβουλοι του Προέδρου λένε... 238 00:19:06,800 --> 00:19:10,429 ...ότι μια πυρηνική έκρηξη θ'αλλάξει την τροχιά του αστεροειδή. 239 00:19:11,080 --> 00:19:14,914 Με τον επικεφαλής σύμβουλο ήμαστε στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας. 240 00:19:15,200 --> 00:19:16,838 Σε μια τέτοια κατάσταση... 241 00:19:17,320 --> 00:19:20,198 ...μην ακούτε κάποιον που πήρε ''βάση'' στην αστροφυσική. 242 00:19:21,960 --> 00:19:25,157 Οι σύμβουλοι του Προέδρου κάνουν λάθος. 243 00:19:25,240 --> 00:19:26,559 Εγώ έχω δίκιο. 244 00:19:26,920 --> 00:19:29,150 Αν το χτυπήσουμε δεν θα σταματήσει. 245 00:19:29,440 --> 00:19:32,318 Φανταστείτε ένα βεγγαλικό στην παλάμη σας. 246 00:19:32,520 --> 00:19:35,717 Το ανάβετε. Τι συμβαίνει; Καίτε το χέρι σας. 247 00:19:36,200 --> 00:19:39,715 Κλείστε στο χέρι σας το βεγγαλικό κι ανάψτε το. 248 00:19:41,640 --> 00:19:44,029 Η γυναίκα σας θα σας ανοίγει τα μπουκάλια. 249 00:19:44,360 --> 00:19:46,590 Να τον ανατινάξουμε από μέσα; 250 00:19:47,600 --> 00:19:48,589 Πώς; 251 00:19:49,280 --> 00:19:53,114 Θα φέρουμε τον καλύτερο γεωτρήτη να τον τρυπήσει. 252 00:19:53,320 --> 00:19:55,038 Χάρι, ανέβα εδώ πάνω! 253 00:19:55,680 --> 00:19:57,636 Φέρε τον Α.J. εδώ πάνω! 254 00:19:59,680 --> 00:20:01,750 Τραβήξτε τον σωλήνα! 255 00:20:03,080 --> 00:20:04,672 Θύλακας αερίων! 256 00:20:04,960 --> 00:20:06,871 Είμαι μεγαλοφυία! 257 00:20:07,080 --> 00:20:09,958 Θα το κλείσω γιατί έσπασε η βαλβίδα, βλάκα! 258 00:20:12,840 --> 00:20:14,239 Κλείστε τη δεύτερη βαλβίδα! 259 00:20:14,920 --> 00:20:16,990 Πάρε από δω τους πελάτες! 260 00:20:23,080 --> 00:20:25,469 Τσικ, πάρε τους από δω! 261 00:20:41,280 --> 00:20:43,396 Τσικ, πέσε κάτω! 262 00:20:47,680 --> 00:20:52,913 Τρεις ντουζίνες τηλεφωνήματα κι όλοι μας πρότειναν τον ίδιο. 263 00:20:53,000 --> 00:20:55,560 'Εχει τρυπήσει ό,τι δεν μπόρεσε άλλος. 264 00:20:55,840 --> 00:20:58,593 -Είστε καλά; -Χτυπήσαμε πετρέλαιο! 265 00:20:58,880 --> 00:21:02,077 Μπορεί κάποιος να σκοτωνόταν σήμερα. 266 00:21:04,680 --> 00:21:06,272 Οκέι, είσαι ο άνθρωπός μας. 267 00:21:11,400 --> 00:21:12,674 Απολύεσαι. 268 00:21:17,960 --> 00:21:19,712 Ποιος είναι ο Χάρι Στάμπερ; 269 00:21:20,360 --> 00:21:22,590 Εγώ είμαι. Τι συμβαίνει; 270 00:21:22,920 --> 00:21:26,117 Είμαι ο πτέραρχος Μοντγκόμερι των δυνάμεων του Ειρηνικού. 271 00:21:26,400 --> 00:21:31,394 Μ'έστειλε εδώ ο υπουργός άμυνας με διαταγή του Προέδρου. 272 00:21:32,040 --> 00:21:34,429 Είναι θέμα εθνικής ασφάλειας. 273 00:21:34,720 --> 00:21:37,473 Θέλω ν'ανεβείτε στο ελικόπτερο τώρα. 274 00:21:37,880 --> 00:21:42,032 -Ο Τρελο Ουίλι σ'έβαλε; -Δεν γνωρίζω τον Τρελο Ουίλι. 275 00:21:42,120 --> 00:21:44,429 Κύριε, σας μιλώ σοβαρά. 276 00:21:47,320 --> 00:21:49,550 Ορκίζομαι, δεν μου είπε την ηλικία της. 277 00:21:49,880 --> 00:21:52,440 Μην φοβάσαι. Ηρέμησε. Εμένα θέλουν. 278 00:21:54,520 --> 00:21:55,794 Ξέχνα το. 279 00:21:59,640 --> 00:22:03,155 Εντάξει, Πτέραρχε, θα έρθω μαζί σου με έναν όρο. 280 00:22:03,480 --> 00:22:05,232 Θα πάρω μαζί την κόρη μου. 281 00:22:08,120 --> 00:22:09,712 Μα τι έκανα; 282 00:22:12,480 --> 00:22:15,040 Τσικ, πλήρωσέ τους και πάρ'τους απ'την εξέδρα! 283 00:22:16,640 --> 00:22:19,313 ΝΑSΑ - ΧΙΟΥΣΤΟΝ, ΤΕΞΑΣ 284 00:22:24,920 --> 00:22:28,117 -Ο κ. Στάμπερ; -Ναι, είμαι ο Χάρι Στάμπερ. 285 00:22:29,080 --> 00:22:31,799 Λέγομαι Νταν Τρούμαν, διευθυντής του τμήματος. 286 00:22:32,000 --> 00:22:34,355 Σας ζητούμε συγγνώμη... 287 00:22:34,560 --> 00:22:39,190 Μας ζητούν συγγνώμη τις τελευταίες 1 8 ώρες, κ. Τρούμαν. 288 00:22:39,480 --> 00:22:44,110 Για να τελειώνουμε, πέστε μας τι γυρεύουμε εδώ στη ΝΑSΑ. 289 00:22:44,480 --> 00:22:48,837 -Να μιλήσουμε ιδιαιτέρως. -Δεν έχω μυστικά απ'την Γκρέις. 290 00:22:49,160 --> 00:22:53,950 Αν το μάθει από σας ή το μάθει από μένα είναι το ίδιο. 291 00:22:54,280 --> 00:22:58,114 Κομήτης χτύπησε τη ζώνη αστεροειδών και μας στέλνει έναν. 292 00:22:58,440 --> 00:23:00,670 Δύο βδομάδες η Γη θα είναι στόχος. 293 00:23:01,000 --> 00:23:03,560 'Εστω κι αν ο αστεροειδής πέσει στο νερό... 294 00:23:03,840 --> 00:23:07,196 θα βράσει εκατομμύρια γαλόνια θαλασσινού νερού... 295 00:23:07,400 --> 00:23:09,630 ...και θα χτυπήσει στον βυθό. 296 00:23:09,960 --> 00:23:12,679 Πιστεύουμε ότι θα πέσει στον Ειρηνικό Ωκεανό... 297 00:23:13,000 --> 00:23:16,515 θα προκαλέσει παλιρροικό κύμα ύψους τριών μιλίων... 298 00:23:16,840 --> 00:23:20,196 ...θα σαρώσει την Καλιφόρνια και θα σταματήσει στο Ντένβερ. 299 00:23:21,000 --> 00:23:23,719 Η Ιαπωνία θα σβηστεί. Η Αυστραλία θ'αφανιστεί. 300 00:23:24,000 --> 00:23:29,438 Ο μισός πληθυσμός της Γης θα καεί, οι υπόλοιποι θα παγώσουν. 301 00:23:30,280 --> 00:23:32,032 Είναι απίστευτο. 302 00:23:33,320 --> 00:23:35,675 Πιο αληθινό δεν γίνεται. 303 00:23:38,280 --> 00:23:40,669 'Ερχεται αυτή τη στιγμή. 304 00:23:41,160 --> 00:23:43,879 'Ερχεται καταπάνω μας με 22.000 μίλια την ώρα. 305 00:23:44,200 --> 00:23:46,589 Ούτε ένας δεν θα γλιτώσει. 306 00:23:56,800 --> 00:23:58,233 1 5 ΗΜΕΡΕΣ 3 ΩΡΕΣ 307 00:24:02,080 --> 00:24:04,310 Υποθέτω ότι δεν ειδοποιήσατε όλους. 308 00:24:04,600 --> 00:24:07,956 Κανείς δεν το ξέρει, ούτε πρέπει να το μάθει. 309 00:24:08,160 --> 00:24:12,631 Εννέα τηλεσκόπια μπορούν να τον εντοπίσουν. Ελέγχουμε τα οκτώ. 310 00:24:12,920 --> 00:24:15,593 Αυτή η πληροφορία είναι άκρως απόρρητη. 311 00:24:15,960 --> 00:24:20,750 Αν μαθευτεί, οι κοινωνικές υπη- ρεσίες της Γης θα καταρρεύσουν. 312 00:24:21,080 --> 00:24:25,551 Εξεγέρσεις, θρησκευτική υστερία, απόλυτο χάος. Φαντάζεστε. 313 00:24:26,200 --> 00:24:27,838 Τα εφιαλτικότερα εδάφια της Βίβλου. 314 00:24:31,480 --> 00:24:33,710 'Εξι δισεκατομμύρια άνθρωποι. 315 00:24:34,680 --> 00:24:36,750 Γιατί καλέσατε εμένα; 316 00:24:37,400 --> 00:24:40,198 Για να ετοιμάσετε την ομάδα που θα στείλουμε. 317 00:24:40,280 --> 00:24:44,876 Στον αστεροειδή. Θα τον τρυπή- σουν και θα του βάλουν πυρηνικά. 318 00:24:44,960 --> 00:24:46,518 'Ομως έχουμε πρόβλημα εξοπλισμού. 319 00:24:46,720 --> 00:24:52,272 Το τρυπάνι είναι πρωτότυπο που κατασκευάζαμε για τον 'Αρη. 320 00:24:52,920 --> 00:24:54,672 'Ισως το αναγνωρίσετε. 321 00:24:55,640 --> 00:24:59,315 Ασφαλώς το αναγνωρίζω. Είναι δικό μου σχέδιο. 322 00:25:02,080 --> 00:25:04,150 Κλέψατε το κλειδί του γραφείου ευρεσιτεχνιών; 323 00:25:05,720 --> 00:25:09,554 Με πήρατε απ'τη δουλειά μου επειδή κλέψατε το σχέδιό μου... 324 00:25:09,760 --> 00:25:14,550 ...δεν διαβάσατε καλά τα σχέδια και κάνατε μια χάλια κατασκευή. 325 00:25:14,840 --> 00:25:17,718 Οι ευρεσιτεχνίες δεν ισχύουν στο διάστημα. 326 00:25:17,920 --> 00:25:22,391 Τώρα θα σώσει τη Γη και πρέπει να μάθουμε ποιο λάθος κάναμε. 327 00:25:22,680 --> 00:25:25,069 Είπατε πώς το κατασκευάσαμε λάθος; 328 00:25:25,280 --> 00:25:28,272 'Οχι, είπα πως το κατασκευάσατε χάλια. 329 00:25:28,480 --> 00:25:31,153 Το σύστημα ροής είναι ανάποδο. Στάσου να μαντέψω. 330 00:25:32,160 --> 00:25:34,071 Διαλύατε ρότορες. 331 00:25:36,120 --> 00:25:38,156 Επειδή οι κάμες σας είναι λάθος, κ. Μάγε. 332 00:25:38,240 --> 00:25:40,595 Ποιος χειρίζεται αυτό το πράγμα; 333 00:25:42,840 --> 00:25:45,559 Τους εκπαιδεύσαμε 8 ολόκληρους μήνες. 334 00:25:45,880 --> 00:25:48,599 -Οκτώ ολόκληρους μήνες; -Πάνω-κάτω. 335 00:25:50,080 --> 00:25:53,959 Ορίστε η ομάδα για τη δουλειά. Θέλουμε να τους εκπαιδεύσετε. 336 00:25:54,280 --> 00:25:55,838 Τι λέτε, κ. Στάμπερ; 337 00:25:56,320 --> 00:26:00,154 Η γεώτρηση είναι επιστήμη. Είμαι τρίτη γενιά γεωτρήτης. 338 00:26:00,240 --> 00:26:03,357 Αυτό κάνω όλη μου τη ζωή και ακόμα δεν το καταλαβαίνω καλά. 339 00:26:03,640 --> 00:26:06,552 Μάλλον με φέρατε επειδή ακούσατε ότι είμαι ο καλύτερος. 340 00:26:06,880 --> 00:26:09,553 Επειδή δουλεύω με τους καλύτερους. 341 00:26:09,640 --> 00:26:12,598 Αν δεν εμπιστεύεσαι τους άντρες σου, χάθηκες. 342 00:26:13,240 --> 00:26:15,470 Θέλετε να τους στείλετε στο διάστημα, ωραία. 343 00:26:15,680 --> 00:26:19,036 Θα είναι καλοί αστροναύτες αλλά δεν ξέρουν από γεώτρηση. 344 00:26:20,000 --> 00:26:21,592 Ποιο είναι το εφεδρικό σχέδιο; 345 00:26:22,880 --> 00:26:24,791 'Εχετε εναλλακτικό σχέδιο; 346 00:26:25,080 --> 00:26:27,435 'Οχι, δεν έχουμε. 347 00:26:27,520 --> 00:26:31,798 Αυτό είναι το καλύτερο που μπορούσε να σκεφτεί η κυβέρνηση; 348 00:26:32,120 --> 00:26:35,317 Είστε η ΝΑSΑ. Στείλατε άνθρωπο στο φεγγάρι! 349 00:26:35,640 --> 00:26:38,518 Είστε μεγαλοφυίες! Εσείς τα σκέφτεστε αυτά! 350 00:26:38,840 --> 00:26:43,356 Ασφαλώς θα'χετε μια ομάδα που σκέφτεται τέτοιες μαλακίες. 351 00:26:43,440 --> 00:26:48,468 Αυτοί οι οχτώ είναι η ελπίδα της Γης; Αυτό θέλεις να πεις; 352 00:26:48,800 --> 00:26:50,074 Ναι. 353 00:26:53,240 --> 00:26:56,630 'Εχουμε ξεμείνει από χρόνο. Θα μας βοηθήσετε; 354 00:27:00,640 --> 00:27:02,278 Μόνο θα τρυπήσουν; 355 00:27:03,880 --> 00:27:05,632 Χωρίς τρελά αστροναυτικά; 356 00:27:05,800 --> 00:27:07,028 Μόνο γεώτρηση. 357 00:27:08,840 --> 00:27:10,910 Πόσους θα στείλετε πάνω; 358 00:27:11,360 --> 00:27:15,353 -Δύο σκάφη, δύο ομάδες. -Εγώ θα πάρω τους δικούς μου. 359 00:27:15,520 --> 00:27:16,509 'Εγινε. 360 00:27:17,960 --> 00:27:19,518 Δηλαδή, θα μας βοηθήσετε; 361 00:27:30,440 --> 00:27:33,318 Δεν εμπιστεύομαι άλλον να το κάνει, αυτό είναι όλο. 362 00:27:36,480 --> 00:27:39,040 Κυρία Καρλίν, είμαι ο Χάρι Στάμπερ. 363 00:27:39,320 --> 00:27:42,232 Αν δείτε τον Αρκούδο, πέστε του ότι τον θέλω. 364 00:27:42,720 --> 00:27:44,756 Οι τύποι φεύγουν μόλις τελειώσουν. 365 00:27:44,960 --> 00:27:47,793 Τζειότις Καρλίν Αρκούδος, μάλλον ο μόνος μαύρος... 366 00:27:48,000 --> 00:27:50,355 ...στο Μπιγκ Ντογκ της Νότιας Ντακότα. 367 00:27:50,560 --> 00:27:51,834 Ελάτε να πιάσετε τον Αρκούδο! 368 00:27:55,080 --> 00:27:56,308 Ο Μαξ. 369 00:27:56,400 --> 00:27:57,992 Μόνο 8 χωρούν; 370 00:28:01,080 --> 00:28:02,513 ΜΑΜΑ ΣΕ ΑΓΑΠΩ 371 00:28:02,720 --> 00:28:04,472 Είσαι πολύ γλυκός! 372 00:28:04,800 --> 00:28:08,475 -Μου έφερες ''πατούσα''; -Πάλι έμπλεξες με τον Νόμο; 373 00:28:08,760 --> 00:28:11,672 'Οχι, σ'ορκίζομαι, μαμά. 374 00:28:14,400 --> 00:28:15,389 Θέλω το Λαγωνικό. 375 00:28:15,520 --> 00:28:19,035 Τον λέμε ''Λαγωνικό'' γιατί κυνηγάει γυναίκες. 376 00:28:21,000 --> 00:28:24,037 Ψάξτε σε κάθε μπαρ της Ν. Ορλεάνης. 377 00:28:24,360 --> 00:28:26,828 Είναι μεγάλος βράχος, έτσι; 378 00:28:26,920 --> 00:28:29,115 -Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; -Δυο βδομάδες. 379 00:28:29,320 --> 00:28:30,594 Βλέπεις αυτό το διαμάντι; 380 00:28:31,880 --> 00:28:34,553 Δεν είναι διαμάντι. Θες άλλο ένα ποτό; 381 00:28:34,760 --> 00:28:36,671 Κύριε, από FΒΙ. 382 00:28:37,320 --> 00:28:39,880 -Είναι θέμα εθνικής ασφάλειας. -Να το χαίρεστε. 383 00:28:40,200 --> 00:28:42,270 Πάμε τώρα. 384 00:28:42,920 --> 00:28:44,512 Πόσων χρονών είσαι; 385 00:28:44,840 --> 00:28:47,832 Ο 'Οσκαρ Τσόι είναι φευγάτος, αλλά μεγαλοφυής γεωλόγος. 386 00:28:47,920 --> 00:28:50,593 Μένει σε ράντσο έξω απ'το Ελ Πάσο. 387 00:28:56,800 --> 00:28:58,119 Ο κ. Τσικ Τσάπελ. 388 00:28:58,400 --> 00:29:01,790 Παίζει ''κόκαλα'' στα τραπέζια του ''Σίζαρ'ς Πάλας'', Λ. Βέγκας. 389 00:29:04,840 --> 00:29:06,910 Τσαρλς Τσάπελ, τέρμα το παιχνίδι. 390 00:29:10,720 --> 00:29:14,030 Ποιος θα χειρίζεται το άλλο τρυπάνι; Ο Μπένι; Είναι καλός. 391 00:29:14,560 --> 00:29:17,233 Μόνο ο Α.J. το χειρίζεται εξίσου καλά. 392 00:29:17,560 --> 00:29:21,439 -Είπες, δεν τον εμπιστεύεσαι. -Είπες ότι θα μπορούσα. 393 00:29:23,560 --> 00:29:25,949 Θ'ανέβεις ψηλά, Α.J. 394 00:29:26,280 --> 00:29:29,477 Η δική σου επιχείρηση έχει τα πλεονεκτήματά της. 395 00:29:30,080 --> 00:29:32,674 Θα φτιάχνω δικό μου ωράριο. Δεν θα με πυροβολούν. 396 00:29:34,400 --> 00:29:36,038 Δεν έχεις όπλο, έτσι; 397 00:29:37,600 --> 00:29:41,752 'Ηθελα να επανέλθω στο θέμα της βοήθειάς μου. 398 00:29:41,960 --> 00:29:43,552 Υπάρχει κάποια δουλειά... 399 00:29:43,840 --> 00:29:47,879 που ο κ. ''Δώσ'τα 'Ολα, Μέσα Σ'όλα'' Χάρι Στάμπερ... 400 00:29:48,160 --> 00:29:51,835 ...δεν αντέχει και χρειάζεται την εμπειρογνωμοσύνη μου; 401 00:29:52,320 --> 00:29:53,469 Κάτι τέτοιο. 402 00:29:53,640 --> 00:29:57,633 ''Κάτι τέτοιο'' είναι ή αυτό είναι; 403 00:29:58,720 --> 00:30:00,631 'Εχουμε μεγάλο πρόβλημα εμείς. 404 00:30:01,640 --> 00:30:06,714 Χάρι, πέντε λέξεις θέλω να ακούσω αυτή τη στιγμή από σένα. 405 00:30:07,400 --> 00:30:11,552 Αυτές οι λέξεις είναι: ''Α.J. σε θαυμάζω αληθινά.'' 406 00:30:11,880 --> 00:30:15,555 ''Είσαι ο ήρωάς μου. Με εντυπωσιάζει η δουλειά σου.'' 407 00:30:15,880 --> 00:30:19,350 ''Δεν ξέρω να εκφράζομαι.'' Είναι κάπου 1 1 λέξεις. 408 00:30:19,560 --> 00:30:24,759 Μπορείς να πεις απλώς: ''Α.J., συγγνώμη και σε αγαπάω''; 409 00:30:24,840 --> 00:30:29,311 Δεν υπάρχει καμιά δουλειά που δεν θα ήθελα να κάνω μαζί σου. 410 00:30:31,040 --> 00:30:32,155 Το εννοώ. 411 00:30:34,400 --> 00:30:38,279 Τότε γιατί ήρθες εδώ; Χάρι, ποια είναι η δουλειά; 412 00:30:47,560 --> 00:30:49,790 Η ΝΑSΑ βρήκε πετρέλαιο στη μαύρη τρύπα σου; 413 00:30:58,160 --> 00:30:59,593 Δεν είστε υποχρεωμένοι να πάτε. 414 00:30:59,680 --> 00:31:04,196 Μπορούμε να περιμένουμε στη Γη τον βράχο να μας χτυπήσει... 415 00:31:04,480 --> 00:31:06,630 ...και να σκοτώσει τα πάντα. 416 00:31:08,480 --> 00:31:11,358 Η κυβέρνηση μας ζήτησε να σώσουμε τον κόσμο. 417 00:31:12,200 --> 00:31:15,556 -Θέλει κανείς να πει ''όχι''; -Είκοσι χρόνια... 418 00:31:16,200 --> 00:31:20,318 Ποτέ δεν σου είπα ''όχι'' και δεν θα σου το πω τώρα. 419 00:31:20,520 --> 00:31:21,589 Είμαι μέσα. 420 00:31:22,600 --> 00:31:24,192 Δεν σας αφήνω να πάτε μόνοι. 421 00:31:24,320 --> 00:31:25,469 Είμαι μαζί σου. 422 00:31:26,720 --> 00:31:28,199 Θα γράψουμε ιστορία. 423 00:31:29,320 --> 00:31:31,550 Μιλάμε για πολύ ηρωικά πράγματα. 424 00:31:32,320 --> 00:31:33,594 Είμαι μέσα. 425 00:31:33,800 --> 00:31:37,952 Αν και δεν μ'ενθουσιάζει και τόσο η ιδέα, με ξέρεις. 426 00:31:38,440 --> 00:31:40,032 ''Διακτίνισέ με, Σκότι.'' 427 00:31:41,000 --> 00:31:42,115 Είσαι καλά, Μαξ; 428 00:31:45,400 --> 00:31:47,197 'Ο,τι πεις εσύ. 429 00:31:48,680 --> 00:31:51,717 -Κι εσύ; -Είμαι μέσα. 430 00:31:52,000 --> 00:31:53,274 Εντάξει, λοιπόν. 431 00:31:55,080 --> 00:31:56,354 Θα πάμε. 432 00:31:57,480 --> 00:32:00,836 Δεν θέλω να'μαι ο υλιστής της παρέας, αλλά... 433 00:32:00,920 --> 00:32:03,070 ...θα πάρουμε και επίδομα; 434 00:32:03,400 --> 00:32:05,595 Δεν μπορώ να το χωνέψω ακόμα. 435 00:32:05,800 --> 00:32:09,315 Εγώ έχω αναθαρρήσει. Ο Τσικ ήταν καταδρομέας. 436 00:32:09,600 --> 00:32:12,797 'Εχουμε ληστεία, σύλληψη, αντίσταση κατά της αρχής. 437 00:32:13,000 --> 00:32:16,037 'Εναν εισπράκτορα της Μαφίας. Δύο έχουν κάνει φυλακή. 438 00:32:16,320 --> 00:32:17,594 Είναι οι καλύτεροι. 439 00:32:17,800 --> 00:32:20,189 Κι εγώ. Και δεν είμαι τόσο αισιόδοξος. 440 00:32:20,520 --> 00:32:24,513 Ξοδεύουμε 250 δισεκατομμύρια τον χρόνο στην άμυνα κι ορίστε. 441 00:32:24,800 --> 00:32:28,679 Στηρίζουμε το μέλλον μας σε ένα μάτσο καθυστερημένων. 442 00:32:32,960 --> 00:32:35,793 -Ποια είναι η ετυμηγορία; -Θα το κάνουν. 443 00:32:36,200 --> 00:32:38,919 -Αλλά έχουν ορισμένα αιτήματα. -Ποια, δηλαδή; 444 00:32:41,440 --> 00:32:43,556 'Εχω κάποια πράγματα εδώ. 445 00:32:46,440 --> 00:32:49,955 Τίποτα το σπουδαίο. Θα σας πω ένα παράδειγμα... 446 00:32:50,880 --> 00:32:55,032 Ο 'Οσκαρ θέλει να του σβήσετε κάτι κλήσεις για παρκάρισμα. 447 00:32:55,240 --> 00:32:56,832 56 κλήσεις σε 7 πολιτείες. 448 00:32:57,160 --> 00:32:58,912 Θα του το πω, 'Οσκαρ. 449 00:32:59,240 --> 00:33:04,473 Ο Νούναν έχει δύο φίλες που θέλουν αμερικανική υπηκοότητα. 450 00:33:04,680 --> 00:33:08,468 Ο Μαξ θέλει να επαναφέρετε τις κασέτες 8-track. 451 00:33:08,560 --> 00:33:10,391 Αυτό ίσως δεν γίνει. 452 00:33:11,560 --> 00:33:12,834 Τι άλλο; 453 00:33:13,160 --> 00:33:17,950 Ο Τσικ θέλει 1 βδομάδα την αυτο- κρατορική σουίτα του ''Σίζαρ'ς''. 454 00:33:18,760 --> 00:33:21,558 Θα μπορέσετε να μας πείτε ποιος σκότωσε τον Κένεντι; 455 00:33:26,440 --> 00:33:31,719 Ο Αρκούδος θα ήθελε να μείνει στον... Λευκό Λύκο; 456 00:33:32,200 --> 00:33:34,430 ''Λευκό Οίκο.'' 457 00:33:34,760 --> 00:33:39,356 Θέλει να μείνει στην κρεβατοκάμαρα ''Λίνκολν'' όλο το καλοκαίρι. 458 00:33:39,560 --> 00:33:40,993 Τέτοια πράγματα. 459 00:33:41,320 --> 00:33:45,472 Νομίζω ότι μπορούμε να ικανοποιήσουμε κάποια από αυτά. 460 00:33:49,920 --> 00:33:51,512 Και κάτι ακόμα. 461 00:33:52,840 --> 00:33:56,515 Κανείς τους δεν θέλει να ξαναπληρώσει φόρους. 462 00:33:57,640 --> 00:33:58,755 Ποτέ. 463 00:34:05,120 --> 00:34:07,076 Για άλογο είναι αυτό; 464 00:34:08,200 --> 00:34:12,079 Θα σ'το καρφώσω στην καρδιά. 'Εχεις δει το ''ΡuΙp Fictiοn''; 465 00:34:18,920 --> 00:34:20,512 Τον χάνουμε. 'Ετοιμος. 466 00:34:21,600 --> 00:34:25,639 -Φρέντι, είσαι καλά; -Εσένα σου φαίνεται καλά αυτό; 467 00:34:25,960 --> 00:34:28,349 Γαργαλάει λιγάκι. 468 00:34:28,680 --> 00:34:30,910 Κύριε Τσαπέλ, είστε ο επόμενος. 469 00:34:31,240 --> 00:34:33,800 Κυρία μου, εδώ ήρθα για ν'ανοίξω τρύπες. 470 00:34:34,120 --> 00:34:36,350 Κι εγώ επίσης! 471 00:34:39,040 --> 00:34:43,670 Τα τριγλυκερίδιά σου είναι πάνω κι η χοληστερίνη σου πολύ κακή. 472 00:34:43,880 --> 00:34:45,472 Μακριά από το χοιρινό. 473 00:34:45,800 --> 00:34:48,678 Κοίτα εδώ χοιρινό! 474 00:34:54,280 --> 00:34:55,998 Τουλάχιστον έχουν κέφια. 475 00:34:59,880 --> 00:35:01,154 Πανεύκολο. 476 00:35:01,920 --> 00:35:06,391 Εγώ πήρα το βραβείο ''Ουέστινγκ- χαουζ'' όταν ήμουν 1 2 χρόνων. 477 00:35:06,600 --> 00:35:10,115 'Εγραφα επιστημονικά άρθρα στα 1 9 και πήρα διδακτορικό στα 22. 478 00:35:10,440 --> 00:35:13,637 Δίδαξα χημεία και γεωλογία στο Πρίνσετον. 479 00:35:13,960 --> 00:35:17,794 Νομίζω πως είναι το πιο άβολο δωμάτιο που έχω βρεθεί ποτέ. 480 00:35:17,960 --> 00:35:20,110 ''Γιατί το κάνω αυτό''; Τα λεφτά είναι καλά. 481 00:35:20,440 --> 00:35:23,193 Αλλάζω παραστάσεις και χρησιμοποιώ εκρηκτικά. 482 00:35:23,480 --> 00:35:25,914 Αν θες ψυχολογικά μαζί μου, εντάξει. 483 00:35:26,200 --> 00:35:28,430 Με τρελαίνουν αυτοί που νομίζουν... 484 00:35:28,760 --> 00:35:31,513 ...ότι ''Τζέθρο Ταλ'' είναι κάποιος από το συγκρότημα. 485 00:35:31,800 --> 00:35:33,392 Ποιος είναι ο Τζέθρο Ταλ; 486 00:35:34,040 --> 00:35:37,999 'Ενα φαγητό με εντόσθια. Καρδιά, πνευμόνια, συκώτια. 487 00:35:38,080 --> 00:35:42,710 Τυλιγμένα σε στομάχι προβάτου. Σου κάνει κώλο τριχωτό. 488 00:35:43,000 --> 00:35:47,152 Δεν είμαι τρελός, είμαι ταραγμένος αυτή τη στιγμή. 489 00:35:47,480 --> 00:35:51,314 'Αμα τελειώσουμε, θα μου δώσεις μια αγκαλιά μήπως; 490 00:35:53,560 --> 00:35:55,471 Η κυκλώπισσα με τσαντίζει. 491 00:35:55,560 --> 00:35:56,470 Θα αντέξεις; 492 00:35:56,760 --> 00:36:00,309 Στην αποστολή, ναι. Δεν ξέρω αν θ'αντέξω αυτό το δωμάτιο. 493 00:36:00,600 --> 00:36:02,670 Γυναίκα με μεγάλα στήθια. 494 00:36:04,800 --> 00:36:06,233 Γυναίκα με μέτρια στήθια. 495 00:36:06,520 --> 00:36:10,035 Ο Χάρι που μου σπάει τα νεύρα. Λέει ότι δεν προσπαθώ αρκετά. 496 00:36:10,240 --> 00:36:13,596 Είναι ο Χάρι που μου λέει ότι δεν μπορώ να πάρω την κόρη του. 497 00:36:13,880 --> 00:36:16,269 Απελευθέρωσέ το. Πολύ ωραία. 498 00:36:16,640 --> 00:36:18,915 Τραυματίστηκα στο κεφάλι όταν ήμουν παιδί. 499 00:36:20,040 --> 00:36:22,110 Αυτό είσαι εσύ με στήθια. 500 00:36:22,440 --> 00:36:24,351 Ναι, μπορώ να το αντέξω. 501 00:36:25,760 --> 00:36:30,117 Και σκοράρουν! Οι ''Καμπς'' κερ- δίζουν το παγκόσμιο πρωτάθλημα! 502 00:36:31,360 --> 00:36:34,397 Αποτυχία, αποτυχία, εντυπωσιακή αποτυχία. 503 00:36:34,720 --> 00:36:39,510 Μια ανάλυση ανίχνευσε κεταμίνη. Είναι ισχυρό ηρεμιστικό. 504 00:36:39,680 --> 00:36:43,434 -Χρησιμοποιούμε ηρεμιστικά. -Αυτό είναι για άλογα. 505 00:36:45,040 --> 00:36:46,792 Κάποιοι είναι πολύ ψηλοί. 506 00:36:47,040 --> 00:36:51,670 Συνήθως όσοι πετούν στο διάστημα, εκπαιδεύονται 1 8 μήνες. 507 00:36:51,920 --> 00:36:54,753 'Εχουμε ενδείξεις επιθετικής συμπεριφοράς... 508 00:36:54,840 --> 00:36:58,719 Μπορούν, όμως, να επιβιώσουν; Αυτό θέλω να ξέρω, εντάξει; 509 00:36:58,960 --> 00:37:01,838 Δεν ξέρω ούτε πώς επιβίωσαν από τα τεστ. 510 00:37:02,400 --> 00:37:03,594 ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ 511 00:37:06,640 --> 00:37:08,551 Μιλάμε για ''Ακατάλληλους Ανθρώπους''. 512 00:37:12,480 --> 00:37:17,554 Σμήναρχος Σαρπ, θα σας εκπαι- δεύσω στον χειρισμό του Χ-7 1 ... 513 00:37:17,640 --> 00:37:21,394 και την αντιμετώπιση των κακουχιών του διαστήματος... 514 00:37:21,480 --> 00:37:24,074 ...για να μην φρικάρετε στον αστεροειδή. 515 00:37:24,880 --> 00:37:27,917 Οι αστροναύτες εκπαιδεύονται χρόνια. 516 00:37:28,320 --> 00:37:30,072 Εσείς έχετε 1 2 ημέρες. 517 00:37:30,400 --> 00:37:32,550 'Εχετε καμιά έξυπνη ερώτηση; 518 00:37:34,440 --> 00:37:35,793 Τι είναι το Χ-7 1 ; 519 00:37:36,040 --> 00:37:38,429 Είστε οι πρώτοι πολίτες που το βλέπετε. 520 00:37:39,800 --> 00:37:44,237 Τα Χ-7 1 είναι απόρρητο σχέδιο σε συνεργασία με την αεροπορία. 521 00:37:44,320 --> 00:37:49,030 Τα δύο σκάφη στέλνονται στη Φλόριδα απ'όπου θα εκτοξευθούν. 522 00:37:49,120 --> 00:37:52,237 Τα ονομάζουμε ''Ελευθερία'' και ''Ανεξαρτησία''. 523 00:37:52,320 --> 00:37:58,316 Το περίβλημα από τιτάνιο προ- στατεύει τα πιο σύγχρονα σκάφη. 524 00:37:58,440 --> 00:38:02,592 Σμήναρχος Ντέιβις και πιλότος Τάκερ είναι στην ''Ανεξαρτησία''. 525 00:38:02,840 --> 00:38:06,196 Σμήναρχος Σαρπ και πιλότος Βατς είναι στο σκάφος ''Ελευθερία''. 526 00:38:06,440 --> 00:38:10,433 Ο Γκρούμπερ και ο Χάλζι θα επιβλέπουν τα πυρηνικά όπλα. 527 00:38:10,760 --> 00:38:13,479 Τελοσπάντων... σκέφτηκα... 528 00:38:13,800 --> 00:38:15,711 ...ότι έπρεπε να γνωριστείτε. 529 00:38:18,440 --> 00:38:22,035 Καλωσορίσατε στο αβαρές εκπαιδευτικό μας περιβάλλον. 530 00:38:29,240 --> 00:38:32,038 Θα κολυμπήσουμε στον αστεροειδή; 531 00:38:32,200 --> 00:38:35,397 Εδώ στη ΝΑSΑ το ονομάζουμε ''Τέρας Αρμαντίλο''. 532 00:38:35,720 --> 00:38:39,793 Θα του προσαρμόσουμε το γεωτρύ- πανό σου. Φτάνει ισχύ 750 βατ. 533 00:38:40,040 --> 00:38:41,473 Μπορούμε να το δούμε; 534 00:38:41,720 --> 00:38:46,350 -Να φύγουν οι σωλήνες, Μαξ. -Βάλε ευέλικτους μετατοπιστές. 535 00:38:47,640 --> 00:38:50,029 Κουίνσι, τι είναι αυτό; 536 00:38:50,880 --> 00:38:54,634 Πλαστικό φτυαράκι; Πόσο στοίχισε; 400$; 537 00:38:54,960 --> 00:38:59,033 Σε ολόκληρη την καριέρα μου δεν ξανάδα τόσο αξιοθρήνητους. 538 00:38:59,280 --> 00:39:03,990 Είμαι εδώ για να σας δείξω πόσο θα σας διαλύσει η πτήση. 539 00:39:04,480 --> 00:39:06,550 Οι καλύτεροι πιλότοι μας... 540 00:39:06,800 --> 00:39:09,678 ...θα σας ρουφήξουν τα μάτια από το κρανίο σας. 541 00:39:11,120 --> 00:39:13,350 'Ηρεμα. Είναι η πρώτη μου φορά. 542 00:39:13,600 --> 00:39:16,319 'Εχω έναν μικρό φόβο για τις πτήσεις. 543 00:39:18,480 --> 00:39:19,879 Θα σας στριφογυρίσω. 544 00:39:23,680 --> 00:39:24,749 Θα σας αναποδογυρίσω. 545 00:39:27,240 --> 00:39:29,231 Θα πονέσουν τα κόκαλά σας. 546 00:39:29,680 --> 00:39:32,558 Κι όταν τσιρίξετε, εγώ θα πάω πιο γρήγορα. 547 00:39:33,120 --> 00:39:34,712 Κατέβασέ με! 548 00:39:37,240 --> 00:39:38,719 Πώς είναι οι υπόλοιποι; 549 00:39:40,080 --> 00:39:42,355 Συγγνώμη που ξέρασα τα παιδάκια. 550 00:39:47,280 --> 00:39:48,554 Εσύ ποιον λες; 551 00:39:48,800 --> 00:39:51,837 -Εσύ ποιος λες να ήσουν; -Ο Χαν Σόλο. 552 00:39:52,080 --> 00:39:55,277 Εγώ πάντως είμαι ο Χαν κι εσύ είσαι ο Τσουμπάκα. 553 00:39:55,600 --> 00:39:58,353 Ο Τσούι; 'Εχεις δει τον ''Πόλεμο των 'Αστρων''; 554 00:40:05,560 --> 00:40:08,120 Νιλ 'Αρμστρονγκ, 1 969. 555 00:40:08,200 --> 00:40:11,556 Χοροπηδάει στη σελήνη διότι έχει λιγότερη βαρύτητα. 556 00:40:12,600 --> 00:40:15,637 'Οπως και στον αστεροειδή. Γι'αυτό δείτε το. 557 00:40:16,120 --> 00:40:20,910 Αν κάτι εκτιναχθεί με αρκετή δύναμη, θα βγει στο διάστημα. 558 00:40:21,240 --> 00:40:24,915 Γελιέμαι ή η Βατς είναι γκομενάρα; 559 00:40:26,680 --> 00:40:29,319 'Εχουμε νέα γενιά σκάφανδρων που εξομοιώνουν τη βαρύτητα... 560 00:40:29,640 --> 00:40:32,200 με κατευθυντικούς ωθητές... 561 00:40:32,440 --> 00:40:35,159 Αρκούδε! 'Εχουμε πρόβλημα; 562 00:40:37,160 --> 00:40:40,197 Οι ωθητές θα κρατήσουν τον κώλο σου κάτω. 563 00:40:40,840 --> 00:40:45,630 Αν σε κλοτσήσω στα καρύδια και δεν τους ξέρεις, τι θα γίνει; 564 00:40:45,960 --> 00:40:47,154 Θα πετάξω μακριά. 565 00:40:48,520 --> 00:40:51,159 Πότε θ'αρχίσουμε την εκπαίδευση γι'αυτό; 566 00:40:51,400 --> 00:40:55,712 Φορέστε τα κράνη. Σε 30'' θα αφαιρέσουμε το οξυγόνο από δω... 567 00:40:56,040 --> 00:40:58,679 ...και θα καταλάβετε πώς είναι στο διάστημα. 568 00:40:59,960 --> 00:41:02,190 Υποπίεση σε 30 δευτερόλεπτα. 569 00:41:03,160 --> 00:41:05,230 Ενεργοποιήθηκαν οι βαλβίδες. 570 00:41:21,320 --> 00:41:22,594 6 ΗΜΕΡΕΣ 1 1 ΩΡΕΣ 571 00:41:23,000 --> 00:41:27,710 Ακούστε το σχέδιο. Περιορίστε τα γέλια. Ξέρω, είναι μικρά. 572 00:41:28,280 --> 00:41:32,273 Τα δύο σκάφη θα αναχωρήσουν την Τρίτη 6:30 μ.μ. 573 00:41:32,600 --> 00:41:36,752 Μετά από 67' θα ενωθείτε με τον ρωσικό διαστημικό σταθμό. 574 00:41:37,080 --> 00:41:41,710 Ο κοσμοναύτης Αντρόποφ θα γεμίσει τα σκάφη με υγρό οξυγόνο. 575 00:41:41,800 --> 00:41:44,473 Είναι τα καύσιμά σας. Θα αποσυνδεθείτε. 576 00:41:44,560 --> 00:41:47,154 Θα κάνετε ταξίδι 60 ωρών προς τη σελήνη. 577 00:41:47,400 --> 00:41:51,234 Μια ευκαιρία έχετε να προσ- γειωθείτε σε αυτό τον βράχο... 578 00:41:51,480 --> 00:41:54,517 ...όταν ο αστεροειδής περάσει δίπλα απ'τη σελήνη. 579 00:41:54,760 --> 00:41:57,558 Χρησιμοποιείτε τη βαρύτητα της σελήνης... 580 00:41:57,880 --> 00:42:02,112 ...κι εκτινάσσεστε γύρω απ'τη σελήνη, πίσω απ'τον αστεροειδή. 581 00:42:03,160 --> 00:42:06,516 -Με 1 1 επιτάχυνση βαρύτητας. -Το θυμάμαι αυτό. 582 00:42:06,760 --> 00:42:10,833 Το Κογιότε κάθεται στη σφεντόνα και δένεται στον πύραυλο ΑCΜΕ. 583 00:42:10,920 --> 00:42:13,388 Αυτό κάνουμε εδώ; 584 00:42:15,160 --> 00:42:17,628 Δεν πέτυχε για το Κογιότε. 585 00:42:19,000 --> 00:42:21,878 'Εχουμε καλύτερους πυραύλους από αυτούς του Κογιότε. 586 00:42:23,640 --> 00:42:27,474 'Οταν τελειώσετε την ωστική κίνηση ''Ροντ Ράνερ''... 587 00:42:27,800 --> 00:42:31,315 θα ταξιδεύετε με 22.500 μίλια την ώρα και θα βρεθείτε... 588 00:42:31,640 --> 00:42:33,551 ...πίσω απ'τον αστεροειδή. 589 00:42:33,880 --> 00:42:38,670 Η σελήνη θα τραβήξει τα θραύσμα- τα του και θα προσεδαφιστείτε. 590 00:42:38,920 --> 00:42:42,993 Θα προσεδαφιστείτε σε διαφο- ρετικά σημεία, στα πιο μαλακά. 591 00:42:43,240 --> 00:42:46,516 Δεν θα ριψοκινδυνέψουμε. 'Ολα τα κάνουμε διπλά. 592 00:42:46,840 --> 00:42:49,308 Πρέπει να τρυπήσετε 800 πόδια. 593 00:42:49,720 --> 00:42:53,156 Ο βράχος είναι μεγάλος, έχει λίγη βαρύτητα για να περπατάτε. 594 00:42:53,240 --> 00:42:55,708 Θα σας βοηθήσουν οι ωθητές. 595 00:42:56,120 --> 00:42:59,715 Κύριε Τρούμαν, ας πούμε ότι προσεδαφιζόμαστε εκεί. 596 00:43:00,040 --> 00:43:01,314 Πώς θα είναι; 597 00:43:01,920 --> 00:43:04,957 Θα είναι 200 βαθμοί στον ήλιο και -200 στη σκιά. 598 00:43:05,200 --> 00:43:07,111 Φαράγγια με κοφτερές πέτρες... 599 00:43:07,440 --> 00:43:10,955 ...ασταθείς βαρυτικές συνθήκες, απρόβλεπτες εκρήξεις. 600 00:43:11,320 --> 00:43:12,673 Τέτοια πράγματα. 601 00:43:13,040 --> 00:43:16,237 Εντάξει, είναι το πιο τρομακτικό περιβάλλον. 602 00:43:16,480 --> 00:43:18,550 Αυτό έπρεπε μόνο να πεις. 603 00:43:18,800 --> 00:43:21,598 Θα τρυπήσετε, θα ρίξετε τα πυρηνικά και θα φύγετε. 604 00:43:21,880 --> 00:43:23,393 Ακούστε το κλειδί. 605 00:43:23,800 --> 00:43:28,271 Θα πυροκροτήσετε τη βόμβα πριν περάσει ο αστεροειδής... 606 00:43:28,600 --> 00:43:30,670 ...αυτό το επίπεδο, το Φράγμα Μηδέν. 607 00:43:31,320 --> 00:43:34,039 Αν τα καταφέρετε, τα κομμάτια του βράχου... 608 00:43:34,280 --> 00:43:37,477 ...θα αποκλίνουν και θα περάσουν από δίπλα μας. 609 00:43:37,720 --> 00:43:40,109 Αν η βόμβα εκραγεί μετά το Φράγμα Μηδέν... 610 00:43:43,880 --> 00:43:44,915 ...χαθήκαμε. 611 00:43:45,080 --> 00:43:47,230 ''Απόλλο'', ενεργοποίησε τους πυραύλους. 612 00:43:48,760 --> 00:43:50,034 Οι πύραυλοι στη μέγιστη ισχύ. 613 00:43:51,760 --> 00:43:55,150 -Χάρι, πώς τα πας; -Είδες την Γκρέις; 614 00:43:55,440 --> 00:43:59,956 Είναι στο υπόστεγο με τον Α.J. Η Γκρέις; Ο Αρκούδος, νόμιζα. 615 00:44:36,280 --> 00:44:37,713 Θα με παντρευτείς; 616 00:44:51,400 --> 00:44:56,030 Η Γκρέις μπορεί πια να ψηφίσει, να παντρευτεί και να χωρίσει. 617 00:44:56,280 --> 00:45:00,910 'Οταν τελειώσει η δουλειά, θα το κανονίσω με τον τρόπο μου. 618 00:45:01,160 --> 00:45:04,755 Χάρι, δεν υποστηρίζω τον Α.J., αλλά η Γκρέις δεν είναι μωρό. 619 00:45:05,000 --> 00:45:08,834 Στάσου να φέρω ένα χαρτί για να σημειώσω τις σοφίες σου! 620 00:45:09,080 --> 00:45:12,436 Σοβαρέψου. 'Οσο εμείς τριγυρίζαμε στον κόσμο... 621 00:45:12,680 --> 00:45:14,989 ...η Γκρέις έγινε γκόμενα. 622 00:45:15,240 --> 00:45:17,470 -Είναι πολύ μωρό. -Είναι γκομενάρα. 623 00:45:17,720 --> 00:45:20,598 Μαξ! Εδώ μιλάμε για το κοριτσάκι μου! 624 00:45:20,920 --> 00:45:23,150 Ξέρω ποια είναι και τι είναι. 625 00:45:23,480 --> 00:45:27,314 Λέμε μόνο πως τώρα έχει αρχίσει να στέκεται στα πόδια της. 626 00:45:27,560 --> 00:45:31,872 Την ενδιαφέρει το σώμα της, εξερευνά τη σεξουαλικότητά της. 627 00:45:33,000 --> 00:45:34,115 Είναι φυσικό. 628 00:45:34,360 --> 00:45:37,557 Είσαι μόλις πέντε λεπτά πιο ώριμος από την Γκρέις. 629 00:45:37,800 --> 00:45:42,112 Ξέρω πώς νιώθεις άμα σε τραβούν οι ορμόνες από χίλιες μεριές. 630 00:45:42,360 --> 00:45:45,158 Χάρι, όλοι βοηθήσαμε για να μεγαλώσει. 631 00:45:45,480 --> 00:45:48,119 Γι'αυτό και όλοι νιώθουμε μπαμπάδες της. 632 00:45:49,560 --> 00:45:53,712 Εγώ δεν δούλεψα τόσα χρόνια για να πάρει η Γκρέις πετρελαιά. 633 00:45:56,360 --> 00:45:57,713 Είναι καλύτερη από εμάς. 634 00:45:59,000 --> 00:46:00,513 Είναι καλύτερη απ'όλους μας. 635 00:46:02,440 --> 00:46:04,590 ΘΕΣΗ ΔΟΚΙΜΩΝ ΑΡΜΑΝΤΙΛΟ 636 00:46:08,360 --> 00:46:11,955 Κάτσε άνετα. Θα σου κάνω μια επίδειξη του ''Αρμαντίλο''. 637 00:46:20,600 --> 00:46:21,874 Δύο ομάδες αποστολής. 638 00:46:22,120 --> 00:46:25,715 Ο Α.J. με τους 'Οσκαρ, Αρκούδο, και Νούναν στην ''Ανεξαρτησία''. 639 00:46:26,040 --> 00:46:29,077 Εγώ στην ''Ελευθερία'' με τους Τσικ, Λαγωνικό και Μαξ. 640 00:46:29,320 --> 00:46:31,151 'Εχουμε 8 ώρες για τη δουλειά. 641 00:46:31,400 --> 00:46:35,712 Για ν'ανοίξουμε τον βράχο στο ρήγμα, θα τρυπήσουμε 800 πόδια. 642 00:46:36,120 --> 00:46:39,954 Ας πιάσουμε δουλειά, λοιπόν. Πάμε για υποβρύχια προσομοίωση. 643 00:46:41,000 --> 00:46:44,037 Δύναμη, ''Ανεξαρτησία''! Είμαστε οι νεότεροι. 644 00:46:44,360 --> 00:46:47,318 Είμαστε τα κολεγιόπαιδα! Ανεβάστε το στις 1 1 .000! 645 00:46:47,640 --> 00:46:50,200 Λοιπόν, ο κομπιούτερ θα προσομοιάσει... 646 00:46:50,440 --> 00:46:54,911 ...έναν θύλακα αερίων στα 625 πόδια και σκληροσίδηρο στα 635. 647 00:46:55,160 --> 00:46:57,958 - Θα ρίξω πιο πολύ οξυγόνο. - Ανέβασε. 648 00:47:00,200 --> 00:47:01,952 Πάει καλά, Αρκούδε. 649 00:47:02,040 --> 00:47:05,555 - Προσέχετε τον χρόνο σας. -'Ασε να διευθύνω την ομάδα μου. 650 00:47:05,720 --> 00:47:08,439 Θα τινάξεις την κεφαλή. Χαμήλωσε ταχύτητα. 651 00:47:08,720 --> 00:47:10,358 Ηρέμησε. Αντέχει. 652 00:47:10,440 --> 00:47:14,911 Είσαι στα 600 πόδια. Κατέβασε τις στροφές σου στις 8.000. 653 00:47:15,160 --> 00:47:16,673 Δεν έχουμε καιρό! 654 00:47:16,920 --> 00:47:20,356 Κατέβασέ τις στροφές σου. Θα σπάσεις τον σωλήνα. 655 00:47:20,600 --> 00:47:22,511 -Να πάρει! 1 1 .000! -Κατέβασε. 656 00:47:22,680 --> 00:47:24,796 Αρκούδε, έλα στην ομάδα μας λίγο. 657 00:47:26,880 --> 00:47:28,632 Χάρι, το ακούς αυτό; 658 00:47:29,720 --> 00:47:32,757 Δεν δουλεύεις για τον Χάρι τώρα, άκου εμένα! 659 00:47:33,000 --> 00:47:37,073 Στον βράχο θα κάνεις ό,τι λέω! Ανεβάζουμε στις 1 1 .000. 660 00:47:37,400 --> 00:47:40,278 Α.J., κατέβασε. Θα τινάξεις τις ταχύτητες. 661 00:47:40,600 --> 00:47:43,398 -'Ασε με να διευθύνω την ομάδα! - Οι στροφές έφτασαν κόκκινο. 662 00:47:43,640 --> 00:47:47,713 Αρκούδε, ξέρω τι κάνω. Μπορεί να τις αντέξει, πίστεψέ με. 663 00:47:49,240 --> 00:47:50,753 Οι ταχύτητες κάηκαν. 664 00:47:52,440 --> 00:47:55,955 Ο κομπιούτερ κάνει λάθος. Εμείς κάναμε το σωστό. 665 00:47:56,120 --> 00:47:57,348 Πρέπει να ξαναρχίσουμε. 666 00:47:57,800 --> 00:48:00,519 Αν θες ν'αντικαταστήσεις κάποιον, μπορείς τώρα. 667 00:48:01,080 --> 00:48:03,958 Θα το κανονίσω. Τσικ, βγάλ'τους απ'τη δεξαμενή. 668 00:48:07,640 --> 00:48:09,835 Θέλεις ν'απολυθείς, αυτό είναι; 669 00:48:10,520 --> 00:48:14,718 -Εμείς κάναμε το σωστό! -Κάψατε τις ταχύτητες! 670 00:48:15,200 --> 00:48:19,273 Ο κομπιούτερ δεν ρισκάρει. Το γεωτρύπανό σου αντέχει. 671 00:48:19,600 --> 00:48:21,511 Βγάλε τον σκασμό, Α.J.! 672 00:48:21,760 --> 00:48:24,957 Αυτοί οι άνθρωποι δεν ανέχονται τη φιγούρα... 673 00:48:25,200 --> 00:48:28,875 ...το ρισκάρισμα και τη δουλειά με το ένστικτο, κατάλαβες; 674 00:48:29,440 --> 00:48:31,670 -Ακούω, Α.J.! -Κατάλαβα! 675 00:48:31,920 --> 00:48:33,751 Οι άντρες μου θέλουν αύριο ρεπό. 676 00:48:34,000 --> 00:48:38,152 -Τι εννοείς ''ρεπό''; -Να φύγουν κάπου 1 0 ώρες. 677 00:48:38,480 --> 00:48:43,110 Αποκλείεται. Είναι επικίνδυνο. Κι αν μιλήσουν; Αν χτυπήσουν; 678 00:48:43,360 --> 00:48:47,831 Κι αν ξεθεωθούν στη δουλειά; Κι αν ξεχάσουν τον στόχο τους; 679 00:48:48,200 --> 00:48:52,876 Είναι έτοιμοι να σπάσουν. Δεν ζήτησαν να έρθουν. Τους έφεραν. 680 00:48:53,120 --> 00:48:57,910 Ας περάσουν με τους δικούς τους την τελευταία νύχτα τους στη Γη. 681 00:48:58,480 --> 00:49:01,278 -'Εχεις παιδιά, Σμήναρχε; - Δυο κορίτσια. 682 00:49:01,520 --> 00:49:03,351 Δεν θέλεις να πας να τα δεις; 683 00:49:05,120 --> 00:49:07,680 Δεν σου το ζητάω. Το απαιτώ. 684 00:49:07,920 --> 00:49:09,353 Θέλω να φύγουν. 685 00:49:18,200 --> 00:49:21,397 Είναι μεγάλο δάνειο αυτό. Δεν μετράς το χρήμα; 686 00:49:21,720 --> 00:49:23,472 Μπα, φαίνονται 1 00 χιλιάρικα. 687 00:49:23,640 --> 00:49:26,518 Σου τα δίνω με 60% τόκο κι ελπίζω να με πληρώσεις... 688 00:49:27,000 --> 00:49:29,070 ...αλλιώς θα σου λιώσω το κεφάλι. 689 00:49:29,320 --> 00:49:30,594 Θα πάρεις τα λεφτά σου. 690 00:49:30,840 --> 00:49:33,559 Δεν φαίνεσαι καλά. Δεν θα πεθάνεις, έτσι; 691 00:49:34,200 --> 00:49:36,270 'Οχι πιο πολύ από σένα. 692 00:49:55,200 --> 00:49:56,474 Ξέρεις τι σκεφτόμουν; 693 00:49:58,720 --> 00:50:02,235 Δεν νομίζω πως τα κρακεράκια- ζωάκια είναι αληθινά κράκερ. 694 00:50:03,320 --> 00:50:05,595 Είναι γλυκά και μοιάζουν πιο πολύ με μπισκότα. 695 00:50:05,920 --> 00:50:11,358 Τυρί βάζεις μόνο σε κάτι που έχει χαρακτηριστικά του κράκερ. 696 00:50:11,880 --> 00:50:13,438 Δεν ξέρω γιατί δεν το είχα σκεφτεί. 697 00:50:13,760 --> 00:50:15,990 Μιλάς τόσο γλυκά, μωρό μου. 698 00:50:16,320 --> 00:50:20,393 Θα σου δείξω ένα ντοκιμαντέρ με κρακεράκια-ζωάκια εδώ. 699 00:50:20,640 --> 00:50:24,713 Κοίτα τη γαζέλα που βόσκει στις ανοιχτές πεδιάδες. 700 00:50:25,920 --> 00:50:29,117 Και τώρα κοίτα, πλησιάζει η τσίτα. 701 00:50:29,720 --> 00:50:32,314 Κοίτα πώς παραμονεύει το θήραμά της. 702 00:50:32,800 --> 00:50:36,315 Η γαζέλα τρομάζει, μπορεί να τρέξει βόρεια... 703 00:50:37,080 --> 00:50:39,674 στη μεγάλη ασφάλεια που παρέχουν... 704 00:50:40,000 --> 00:50:42,389 ...τα δύο βουνά από πάνω. 705 00:50:45,320 --> 00:50:47,151 'Η μπορεί να τρέξει νότια. 706 00:50:48,640 --> 00:50:52,394 Η γαζέλα έρχεται αντιμέτωπη με το πιο επικίνδυνο ερώτημα. 707 00:50:53,560 --> 00:50:54,675 Βόρεια... 708 00:50:56,600 --> 00:50:57,715 ...ή νότια. 709 00:50:59,040 --> 00:51:02,077 Κάτω χαμηλά. 710 00:51:05,600 --> 00:51:07,352 Την άλλη βδομάδα η συνέχεια. 711 00:51:11,840 --> 00:51:15,196 Νομίζεις πως κάποιοι άλλοι στον κόσμο... 712 00:51:15,440 --> 00:51:18,637 ...κάνουν το ίδιο πράγμα αυτή την ίδια στιγμή; 713 00:51:19,040 --> 00:51:20,473 Το ελπίζω. 714 00:51:21,280 --> 00:51:23,840 Αλλιώς τι προσπαθούμε να σώσουμε; 715 00:51:49,000 --> 00:51:53,312 - Τι κάνεις εδώ; -'Ημουν περαστικός. 716 00:51:53,640 --> 00:51:54,914 'Ηρθα... 717 00:51:59,400 --> 00:52:03,154 -Ποιος είναι αυτός; -Είναι ένας πωλητής. 718 00:52:03,880 --> 00:52:05,472 Δεν πας μέσα; 719 00:52:13,000 --> 00:52:14,592 Μεγάλωσε. 720 00:52:17,480 --> 00:52:21,951 Δεν μπορείς να έρχεσαι. Το δικαστήριο λέει ότι δεν μπορείς. 721 00:52:22,760 --> 00:52:25,957 -Τον μπερδεύεις. -Το ξέρω. 722 00:52:26,760 --> 00:52:30,435 'Ηθελα να σου πω... ότι λυπάμαι... 723 00:52:31,240 --> 00:52:33,470 για όλα... και... 724 00:52:34,920 --> 00:52:38,595 Μου έτυχε μια δουλειά. Είναι κάτι πολύ μεγάλο. 725 00:52:39,560 --> 00:52:41,551 'Ισως σε κάνω περήφανη. 726 00:52:41,880 --> 00:52:44,758 Θα μου κάνεις μια χάρη; Δώσ'του αυτό. 727 00:52:45,000 --> 00:52:48,356 Δεν είναι ανάγκη να του πεις από ποιον είναι. 728 00:53:08,440 --> 00:53:12,353 Νούναν, θες δέκα χιλιάρικα; Για να σπουδάσουν τα κορίτσια. 729 00:53:12,600 --> 00:53:14,192 Λατρεύω τ'αστροναυτικά. 730 00:53:14,600 --> 00:53:16,272 Καλή δουλειά, αν σε πάρουν. 731 00:53:16,520 --> 00:53:19,239 Κάνω μια εκπαίδευση για αστροναύτης. 732 00:53:22,040 --> 00:53:23,792 Είμαι ειδικός αποστολής. 733 00:53:24,040 --> 00:53:27,237 -Τι σημαίνει αυτό; -Δεν ξέρω. 734 00:53:30,920 --> 00:53:34,276 Ποιοι διάολο είστε εσείς; Παίρνετε όλες τις γκόμενες. 735 00:53:34,600 --> 00:53:37,319 Πήγαινε βρες δικές σου, κουφιοκέφαλε. 736 00:53:37,640 --> 00:53:40,837 -Μοιράσου τον πλούτο. -Πάρε ν'αγοράσεις σβέρκο. 737 00:53:41,080 --> 00:53:42,195 Κύριε Καράφλα... 738 00:53:46,920 --> 00:53:49,798 Πάρτε τη ΝΑSΑ να σας πουν. Είμαστε αστροναύτες. 739 00:53:50,040 --> 00:53:51,951 Ναι, είμαστε αστροναύτες. 740 00:53:52,200 --> 00:53:56,512 Μπλέκεστε στην εθνική ασφάλεια. Αύριο θα σας απολύσουν. 741 00:53:56,840 --> 00:53:59,070 Θα καλέσω τη CΙΑ και το FΒΙ. 742 00:53:59,400 --> 00:54:01,311 Νυχτοφύλακες θα γίνετε. 743 00:54:01,640 --> 00:54:03,232 Μπάι-μπάι, μικρέ αστρονάουτα. 744 00:54:05,000 --> 00:54:07,070 Πάω στο διάστημα και δεν θα γυρίσω. 745 00:54:11,240 --> 00:54:12,593 'Ερχεται με 30.000 μίλια! 746 00:54:12,760 --> 00:54:16,435 -Πού θα προσκρούσει; -Στην Α. Ασία, σε 1 1 '. 747 00:54:16,760 --> 00:54:19,638 -Πρέπει να προειδοποιήσουμε. -Ολόκληρο τον Ν. Ειρηνικό; 748 00:55:09,880 --> 00:55:11,154 Η ΝΤΟΤΙ ΒΓΗΚΕ ΣΤΗ ΦΟΡΑ 749 00:55:11,320 --> 00:55:12,594 Το έμαθε ολόκληρος ο κόσμος. 750 00:55:15,080 --> 00:55:17,310 Πες μου πως δεν απογοήτεψες κανένα. 751 00:55:18,200 --> 00:55:21,237 Ποτέ δεν έχω εγκαταλείψει. Πώς σου φαίνεται; 752 00:55:21,320 --> 00:55:22,992 Αυτό μου αρκεί. 753 00:55:24,000 --> 00:55:25,399 Ξέρεις κάτι; 754 00:55:26,920 --> 00:55:29,309 Θυμάμαι τ'όνομα τού κάθε ένα που ήταν ικανός... 755 00:55:29,560 --> 00:55:33,872 ...για το διαστημικό πρόγραμμα όταν ήρθα εδώ. 756 00:55:34,360 --> 00:55:37,875 Εγώ ακολούθησα τη μηχανική. Αναγκαστικά. 757 00:55:39,000 --> 00:55:40,592 Πόσο ήθελα ν'ανέβω εκεί πάνω. 758 00:55:40,920 --> 00:55:43,957 Να γίνω ένας από αυτούς με το σήμα αποστολής στο μπράτσο. 759 00:55:45,960 --> 00:55:47,951 Αν μπορούσα, θα ερχόμουν μαζί σας. 760 00:55:52,600 --> 00:55:54,909 Δεν το θέλεις περισσότερο από μένα. 761 00:55:57,480 --> 00:55:59,152 Καλή τύχη στη Φλόριδα αύριο. 762 00:55:59,320 --> 00:56:03,154 Ο θάνατος 50.000 ανθρώπων στη Σαγκάη χτες... 763 00:56:03,320 --> 00:56:05,788 Γαλλικός δορυφόρος εντόπισε αντικείμενο στο διάστημα. 764 00:56:06,480 --> 00:56:08,789 ΔΙΑΣΤΗΜΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΚΕΝΕΝΤΙ, ΦΛΟΡΙΔΑ 765 00:56:09,480 --> 00:56:13,553 Εδώ CΝΝ, Φλόριδα. Η ΝΑSΑ είναι σε στρατιωτική ετοιμότητα. 766 00:56:14,360 --> 00:56:16,271 Το ονομάζουν παγκόσμιο καταστροφέα. 767 00:56:16,920 --> 00:56:18,672 Η κυβέρνηση δεν μιλάει. 768 00:56:19,160 --> 00:56:24,359 Το Πεντάγωνο αναμιγνύεται στην αποστολή των διαστημοπλοίων. 769 00:56:25,160 --> 00:56:27,469 Εκπρόσωποι του Πενταγώνου αρνούνται να σχολιάσουν... 770 00:56:27,800 --> 00:56:30,837 ...ενισχύοντας τις υποψίες ότι υπάρχει πολύ σοβαρό πρόβλημα. 771 00:56:31,160 --> 00:56:34,835 Ειδική ομάδα αστροναυτών έφτασε απόψε στη Φλόριδα. 772 00:56:35,160 --> 00:56:39,039 Η ΝΑSΑ προετοιμάζεται σε συνερ- γασία με ρωσικές, ιαπωνικές... 773 00:56:39,120 --> 00:56:43,318 ...και γαλλικές υπηρεσίες στη μεγαλύτερη διαστημική αποστολή. 774 00:56:44,600 --> 00:56:46,556 ΗΜΕΡΑ ΕΚΤΟΞΕΥΣΗΣ: ΜΕΙΟΝ 1 2 ΩΡΕΣ 775 00:57:01,760 --> 00:57:03,034 Πήρα το μήνυμά σου. 776 00:57:04,480 --> 00:57:07,677 -Τι κάνεις εδώ; -Σκέφτομαι. 777 00:57:09,840 --> 00:57:14,868 -Θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη. -Σταμάτα, δεν είναι ανάγκη. 778 00:57:18,160 --> 00:57:21,755 Δεν έπρεπε να σε σέρνω μαζί μου σ'όλες αυτές τις γεωτρήσεις. 779 00:57:23,040 --> 00:57:25,429 Δεν σου φέρθηκα σωστά. 780 00:57:25,760 --> 00:57:28,149 Κάνεις λάθος. Αγαπώ τη ζωή μου. 781 00:57:29,120 --> 00:57:31,111 Αγαπώ τα πάντα στη ζωή μου. 782 00:57:31,360 --> 00:57:34,238 Δεν σε κατηγορώ που έφυγε η μητέρα μου. 783 00:57:36,080 --> 00:57:37,752 Και τους δυο μας άφησε. 784 00:57:39,680 --> 00:57:44,310 Σ'αγαπώ. Και μην μιλάς, λες και δεν θα γυρίσεις πίσω. 785 00:57:45,600 --> 00:57:47,670 Υποσχέσου ότι θα γυρίσεις πίσω. 786 00:57:50,560 --> 00:57:51,913 Πες: ''Υπόσχομαι''. 787 00:57:53,520 --> 00:57:55,112 Υπόσχομαι, Γκρέις. 788 00:57:59,120 --> 00:58:01,350 'Ολα θα πάνε καλά, Γκρέις. 789 00:58:05,440 --> 00:58:07,112 Αν δεν σου κάνει κόπο... 790 00:58:07,760 --> 00:58:10,320 ...μπορείς να φέρεις πίσω και τον αρραβωνιαστικό μου; 791 00:58:12,480 --> 00:58:16,314 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΟΣΩΝ ΘΥΣΙΑΣΤΗΚΑΝ ΓΙΑ ΝΑ ΦΤΑΣΟΥΜΕ ΤΑ ΑΣΤΡΑ 792 00:58:16,400 --> 00:58:18,391 ΤΟ ΠΛΗΡΩΜΑ ΤΟΥ ΑΠΟΛΛΟ Ι 793 00:58:22,040 --> 00:58:25,555 Ο Πρόεδρος θ'απευθυνθεί στο έθνος σε μια ώρα. 794 00:58:45,080 --> 00:58:46,672 ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΟΤΗΤΑ 795 00:58:52,440 --> 00:58:53,714 Αστροναύτες. 796 00:59:00,760 --> 00:59:02,512 Θα σε δω σε δυο μέρες, γλύκα. 797 00:59:08,520 --> 00:59:11,398 Μάζεψα τις βαλίτσες μου 798 00:59:12,040 --> 00:59:14,270 Κι είμαι έτοιμος να φύγω 799 00:59:15,400 --> 00:59:18,278 Στέκομαι έξω από την πόρτα 800 00:59:19,560 --> 00:59:21,949 Δεν θέλω να σε ξυπνήσω 801 00:59:22,440 --> 00:59:24,510 Για να σε αποχαιρετίσω 802 00:59:24,840 --> 00:59:28,515 Φίλα με, λοιπόν Χαμογέλα μου 803 00:59:28,840 --> 00:59:31,718 Πες μου πως θα Με περιμένεις, λοιπόν 804 00:59:32,040 --> 00:59:35,555 Κράτα με σαν να μην Πρόκειται να με αφήσεις 805 00:59:36,680 --> 00:59:39,399 Φεύγω εγώ σήμερα 806 00:59:39,720 --> 00:59:41,950 Μ'ένα αεροπλάνο 807 00:59:42,280 --> 00:59:44,919 Και δεν ξέρω πότε θα γυρίσω 808 00:59:59,640 --> 01:00:04,668 Τρούμαν, αυτούς βρήκες για να σώσουν τον πλανήτη; 809 01:00:04,920 --> 01:00:06,638 Είσαι έτοιμος; 810 01:00:07,480 --> 01:00:09,391 Τίποτε δεν παίρνει στα σοβαρά. 811 01:00:10,920 --> 01:00:12,990 Μου θυμίζει κάποιον που ήξερα. 812 01:00:18,000 --> 01:00:21,310 -Θα σε παντρευτώ. -Να'σαι σίγουρος. 813 01:00:41,000 --> 01:00:43,070 Σας απευθύνομαι απόψε... 814 01:00:43,640 --> 01:00:45,232 όχι ως πρόεδρος των Η.Π.Α... 815 01:00:47,560 --> 01:00:49,949 όχι ως ηγέτης ενός κράτους... 816 01:00:51,000 --> 01:00:53,719 ...αλλά ως πολίτης του ανθρώπινου γένους. 817 01:00:55,800 --> 01:00:59,236 Αντιμετωπίζουμε μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις. 818 01:01:00,520 --> 01:01:03,239 Η Βίβλος ονομάζει αυτή την ημέρα ''Αρμαγέδδων''. 819 01:01:03,560 --> 01:01:05,073 Το τέλος όλων των πραγμάτων. 820 01:01:06,360 --> 01:01:09,238 Και όμως, πρώτη φορά... 821 01:01:10,200 --> 01:01:14,432 στην ιστορία της Γης, οι άνθρωποι έχουν την τεχνολογία... 822 01:01:15,080 --> 01:01:18,038 ...για να εμποδίσουν τον αφανισμό τους. 823 01:01:18,760 --> 01:01:21,320 Εσείς που προσεύχεστε μαζί μας, πρέπει να ξέρετε... 824 01:01:22,520 --> 01:01:26,513 πως ό,τι μπορεί να γίνει για να εμποδίσει την καταστροφή... 825 01:01:26,760 --> 01:01:28,990 ...έχει επιστρατευτεί. 826 01:01:31,480 --> 01:01:34,756 Η ανθρώπινη δίψα για υπεροχή και... 827 01:01:35,960 --> 01:01:37,234 γνώση... 828 01:01:38,520 --> 01:01:42,035 κάθε σκαλοπάτι στην κλίμακα της επιστήμης... 829 01:01:42,440 --> 01:01:46,399 κάθε ταξίδι στο διάστημα... 830 01:01:46,520 --> 01:01:49,239 όλες οι συνδυασμένες σύγχρονες τεχνολογίες... 831 01:01:49,480 --> 01:01:52,199 ακόμα και οι πόλεμοι που πολεμήσαμε... 832 01:01:52,440 --> 01:01:56,672 ...μας προμήθευσαν τα όπλα για αυτή τη φριχτή μάχη. 833 01:01:58,160 --> 01:02:00,276 Μέσα απ'όλο το χάος που είναι η ιστορία μας... 834 01:02:00,600 --> 01:02:04,832 όλα τα λάθη και τις διαφωνίες, όλο τον πόνο και την τυραννία... 835 01:02:05,080 --> 01:02:09,153 μέσα απ'όλες μας τις στιγμές, υπάρχει ένα πράγμα που... 836 01:02:10,120 --> 01:02:12,714 Μαμά, η τηλεόραση δείχνει εκείνο τον πωλητή. 837 01:02:12,800 --> 01:02:17,510 ...ανύψωσε τον άνθρωπο πάνω απ'την καταγωγή του. Το θάρρος. 838 01:02:17,800 --> 01:02:20,189 Τα όνειρα ενός ολόκληρου πλανήτη... 839 01:02:20,440 --> 01:02:23,477 στηρίζονται πάνω σε αυτές τις 1 4 θαρραλέες ψυχές... 840 01:02:24,280 --> 01:02:25,872 ...που ταξιδεύουν στους ουρανούς. 841 01:02:26,440 --> 01:02:29,876 Αυτός ο άνθρωπος δεν είναι πωλητής, είναι ο μπαμπάς σου. 842 01:02:30,040 --> 01:02:34,352 Εύχομαι οι πολίτες του κόσμου να γνωρίσουν ένα αίσιο τέλος. 843 01:02:35,400 --> 01:02:38,949 Ο Θεός μαζί σας και καλή σας τύχη. 844 01:02:46,000 --> 01:02:48,719 Πλήρωμα ''Ελευθερίας''. Πλήρωμα ''Ανεξαρτησίας''. 845 01:02:53,040 --> 01:02:54,314 Πώς αισθάνεσαι; 846 01:02:54,560 --> 01:03:00,556 Καλά, αν σκεφτείς ότι ποτέ δεν ένιωσα τόσο φόβο στη ζωή μου. 847 01:03:00,800 --> 01:03:03,997 'Οταν βρεθείς εκεί πάνω, θα'σαι μόνος σου. 848 01:03:04,240 --> 01:03:07,755 -Αν μου συμβεί κάτι... -Ξέρω, Χάρι. 849 01:03:08,240 --> 01:03:10,231 Δεν θα σε απογοητέψω. 850 01:03:13,400 --> 01:03:14,992 Να προσέχεις, μικρέ. 851 01:03:20,000 --> 01:03:21,797 Η ''Ελευθερία'' επιβιβάζεται. 852 01:03:22,520 --> 01:03:25,557 Τελείωσε η διοχέτευση του οξειδωτή. 853 01:03:27,480 --> 01:03:28,913 Η ''Ανεξαρτησία'' επιβιβάζεται. 854 01:03:29,160 --> 01:03:33,711 Προσοχή, όλο το προσωπικό. Σε 2 ώρες θα γίνει η εκτόξευση. 855 01:03:43,960 --> 01:03:47,635 Καθόμαστε σε 2.000.000 λίτρα καύσιμα, μια πυρηνική βόμβα... 856 01:03:47,880 --> 01:03:52,351 ...κι ένα σκάφος που φτιάχτηκε απ'τον φτηνότερο εργολάβο. 857 01:03:52,600 --> 01:03:54,909 Σε κάνει να νιώθεις ωραία, έτσι; 858 01:03:58,840 --> 01:04:00,910 -Πώς τα πας, 'Οσκαρ; -Σπουδαία. 859 01:04:01,240 --> 01:04:03,310 Νιώθω ενθουσιασμένος και φοβισμένος. 860 01:04:03,560 --> 01:04:06,358 Δηλαδή 98% ενθουσιασμένος και 2% φοβισμένος. 861 01:04:06,680 --> 01:04:10,116 'Ισως πιο πολύ. Μπορεί 98% φο- βισμένος και 2% ενθουσιασμένος. 862 01:04:10,360 --> 01:04:13,716 Το κάνει συγκλονιστικό επειδή είναι τόσο μπερδεμένο. 863 01:04:14,040 --> 01:04:15,792 Δεν μπορώ να το ξεκαθαρίσω. 864 01:04:16,280 --> 01:04:20,831 Τα δικά μου να τα σφίξεις πολύ. Δεν θέλω να πέσω απ'το κάθισμα. 865 01:04:24,360 --> 01:04:28,911 Θα μπορούσες να δουλέψεις στα σαδιστικά της ''Μαντάμ Χέλγκα''. 866 01:04:29,240 --> 01:04:31,310 Επόπτη πτήσης, περιμένουμε έγκριση. 867 01:04:31,560 --> 01:04:33,835 Αξιωματικός Επιστροφής. Ελεγκτής Πυραύλων. 868 01:04:33,920 --> 01:04:36,480 Αξιωματικός Επικοινωνιών. Ελεγκτής Τροχιάς. 869 01:04:36,560 --> 01:04:39,120 Αξιωματικός Δυναμικής Πίεσης. 870 01:04:39,200 --> 01:04:42,510 Επικοινωνίες ''Ελευθερίας''. Επικοινωνίες ''Ανεξαρτησίας''. 871 01:04:42,920 --> 01:04:44,831 'Ωρα για αποχαιρετισμούς. 872 01:04:45,880 --> 01:04:49,395 Εδώ Κένεντι. Η εκτόξευση θα γίνει σε 1 λεπτό. 873 01:04:49,880 --> 01:04:53,031 Μέλη του πληρώματος, ασφαλίστε τα δίοπτρά σας. 874 01:04:53,880 --> 01:04:57,236 ''Ανεξαρτησία'', όλα τα συστήματα ικανοποιητικά. 875 01:04:57,480 --> 01:05:00,278 Μείον 3 1 δευτερόλεπτα. Αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση. 876 01:05:00,520 --> 01:05:02,750 Ενεργοποιήστε τη μονάδα βοηθητικής ισχύος. 877 01:05:03,000 --> 01:05:07,949 Κύριοι, είστε οι πολεμιστές μας εκεί πάνω. Ο Θεός μαζί σας. 878 01:05:08,280 --> 01:05:10,510 Είστε ήδη ήρωες. Απολαύστε την πτήση. 879 01:05:12,760 --> 01:05:14,352 -20 δευτερόλεπτα. 880 01:06:01,160 --> 01:06:02,878 Αναχωρεί η ''Ανεξαρτησία''. 881 01:06:10,520 --> 01:06:12,431 Τέλεια, Χιούστον. 882 01:06:33,240 --> 01:06:35,390 Χιούστον, είναι δικοί σου. 883 01:06:39,000 --> 01:06:40,513 Αναλαμβάνουμε εμείς. 884 01:06:41,560 --> 01:06:43,710 Προσέχετε και τα δύο. 885 01:06:50,680 --> 01:06:52,432 'Εναρξη περιστροφής. 886 01:07:02,720 --> 01:07:03,709 Δύο καλές περιστροφές. 887 01:07:05,960 --> 01:07:07,791 Μέγιστη πίεση. 888 01:07:16,160 --> 01:07:17,878 Παύση κύριων κινητήρων. 889 01:07:19,480 --> 01:07:21,391 Χιούστον, και γαμώ τις πτήσεις! 890 01:07:27,480 --> 01:07:30,677 Εδώ Χιούστον. 'Εγκαιρη παύση των κύριων κινητήρων. 891 01:07:49,400 --> 01:07:50,389 Διάστημα! 892 01:07:50,800 --> 01:07:55,271 Είναι η αρχή του διαστήματος. Δεν βγήκαμε ακόμα στο διάστημα. 893 01:07:55,520 --> 01:07:58,557 Επαφή με τον διαστημικό σταθμό. Ανάφλεξη ανασχετικών πυραύλων. 894 01:08:01,000 --> 01:08:03,434 Ο ρωσικός σταθμός είναι εκεί 1 1 χρόνια. 895 01:08:03,560 --> 01:08:06,028 Ούτε αμάξια δεν έχουμε τόσο παλιά. 896 01:08:06,120 --> 01:08:10,989 Ο κοσμοναύτης είναι μέσα στην κονσέρβα 1 8 μήνες... μόνος. 897 01:08:13,480 --> 01:08:15,869 'Ισως τα έχει λίγο... χαμένα. 898 01:08:17,320 --> 01:08:20,039 Πλήρωμα, βγάλετε τις στολές πτήσης. 899 01:08:20,920 --> 01:08:26,199 Χιούστον, εδώ ρωσικός διαστημικός σταθμός. Μ'ακούτε; 900 01:08:26,680 --> 01:08:29,240 Σε λαβαίνουμε, ρωσικέ διαστημικέ σταθμέ. 901 01:08:29,560 --> 01:08:32,518 Είμαι έτοιμος για τους ωθητές μου. 902 01:08:32,840 --> 01:08:35,957 -Να'σαι σε ετοιμότητα. -Δεν πάω πουθενά. 903 01:08:36,280 --> 01:08:39,317 'Εχουμε έγκριση. 'Εναρξη περιστροφής βαρύτητας. 904 01:08:45,800 --> 01:08:48,189 'Εφτασες το 40% περιστροφής. 905 01:08:53,160 --> 01:08:57,312 Τώρα μπορώ να νιώσω πως έχω βαρύτητα. 906 01:08:57,600 --> 01:08:59,989 Η σύνδεση θα γίνει σε 1 λεπτό. 907 01:09:00,360 --> 01:09:04,319 Η βαρύτητα στον σταθμό θα βοηθήσει να τελειώσουμε γρήγορα. 908 01:09:04,600 --> 01:09:06,670 Θα σας προκαλέσει ναυτία. 909 01:09:06,880 --> 01:09:10,031 Καιρός ήταν. Μια ώρα έχω να ξεράσω. 910 01:09:14,120 --> 01:09:16,509 'Εναρξη διαδικασίας σύνδεσης. 911 01:09:17,280 --> 01:09:20,113 -Γυρίζουμε στο χειροκίνητο. -Αποσύνδεση αυτόματου. 912 01:09:25,640 --> 01:09:28,359 'Ενα πόδι το δευτερόλεπτο. Πάμε αργά και σωστά. 913 01:09:28,960 --> 01:09:29,949 Είκοσι πόδια... 914 01:09:32,960 --> 01:09:34,279 δέκα πόδια... 915 01:09:34,440 --> 01:09:36,192 Δείχνει καλό στο ραντάρ. 916 01:09:37,400 --> 01:09:38,435 Πέντε πόδια. 917 01:09:42,440 --> 01:09:45,079 Λοκάρισαν. Ομάδες άντλησης, πάμε! 918 01:09:46,760 --> 01:09:49,149 Το τηλέμετρο τής ''Ελευθερίας'' πάει καλά. 919 01:09:50,280 --> 01:09:51,633 Σύνδεση. 920 01:09:51,720 --> 01:09:53,950 'Ετοιμες οι ομάδες άντλησης. 921 01:09:58,520 --> 01:09:59,873 Προσέχετε τα κεφάλια σας. 922 01:10:04,840 --> 01:10:05,875 Σμήναρχε... 923 01:10:16,280 --> 01:10:17,554 Μα πού είναι; 924 01:10:17,800 --> 01:10:19,392 Είναι κανείς εδώ; 925 01:10:19,960 --> 01:10:21,552 Καλωσορίσατε. 926 01:10:24,040 --> 01:10:25,792 Δεν είμαι βενζινάδικο. 927 01:10:26,120 --> 01:10:28,839 Αυτό είναι σύγχρονο εργαστήριο. Είμαι υπεύθυνος. 928 01:10:29,320 --> 01:10:31,880 Γι'αυτό μην αγγίξετε τίποτα. 929 01:10:32,120 --> 01:10:34,190 Χρειάζομαι έναν... Εσένα. 930 01:10:34,440 --> 01:10:37,796 Κάνε γρήγορα. 'Ελα. 931 01:10:38,120 --> 01:10:41,795 Πρόσεχε τον δείκτη στάθμης. Φόρα στολή για κρύο. 932 01:10:42,600 --> 01:10:45,319 Χιούστον, ετοιμαζόμαστε για μεταφορά καυσίμων. 933 01:10:47,400 --> 01:10:49,152 Η αντλία είναι εκεί κάτω. 934 01:11:01,480 --> 01:11:03,550 Να συνδέσουμε τα κλείστρα στεγανότητας. 935 01:11:06,120 --> 01:11:08,839 ''Ελευθερία'' αριστερά. ''Ανεξαρτησία'' δεξιά. 936 01:11:12,840 --> 01:11:15,229 Δεξιά είναι ο δείκτης στάθμης. Πρόσεχε. 937 01:11:15,560 --> 01:11:18,120 Στο 1 50, εντάξει. Στο 1 60, εντάξει. 938 01:11:18,440 --> 01:11:22,274 Στο 200, κακό. Καταστροφή για διαστημικό σταθμό. 939 01:11:22,600 --> 01:11:27,720 Αν δεις 200, να φωνάξεις Λεβ. Νούμερο 1 , άνοιξε, κλείσε. 940 01:11:27,880 --> 01:11:30,269 Φώναξε Λεβ και τράβα αυτό κάτω. 941 01:11:30,600 --> 01:11:31,794 Τι είναι το ''λεβ''; 942 01:11:31,880 --> 01:11:36,670 Είμαι Λεβ Αντρόποφ, σμήναρχος. Στη Ρωσία είμαι πολύ μεγάλος. 943 01:11:38,680 --> 01:11:40,113 'Ετοιμοι για τη μεταφορά! 944 01:11:48,320 --> 01:11:50,276 'Ετοιμοι για μετάγγιση! 945 01:11:58,440 --> 01:12:00,032 Αντλούνται καύσιμα. 946 01:12:04,120 --> 01:12:06,509 Λεβ, η πίεση ανεβαίνει. 947 01:12:10,680 --> 01:12:14,559 Μην αγγίζεις θείο μου! Είναι η μεγαλοφυία της οικογένειας! 948 01:12:15,640 --> 01:12:17,392 Με ακούει κανείς; 949 01:12:19,640 --> 01:12:23,235 Δούλευε σε εργοστάσιο βομβών. 'Εκανε μύτη της βόμβας. 950 01:12:23,880 --> 01:12:27,634 Μύτη που βρίσκει Ν. Υόρκη ή Ουάσινγκτον, ξέρετε. 951 01:12:29,640 --> 01:12:33,952 Ελέγξτε τους σωλήνες, έχουμε θερμικές διακυμάνσεις. 952 01:12:37,000 --> 01:12:38,592 Λοιπόν, το κλείνω. 953 01:12:47,960 --> 01:12:49,234 Τι είναι αυτός ο θόρυβος; 954 01:12:56,280 --> 01:13:00,034 -Τι συμβαίνει; -Φύγετε! 'Εχουμε διαρροή! 955 01:13:02,040 --> 01:13:05,316 Πάρε τους άντρες σου πίσω στο σκάφος! 956 01:13:06,680 --> 01:13:08,989 Βγες από κει! 957 01:13:11,400 --> 01:13:15,075 -Τράβα μοχλό! -Αυτός είναι ο μοχλός! 958 01:13:15,400 --> 01:13:17,152 Πρέπει να τον βγάλουμε από κει! 959 01:13:26,680 --> 01:13:28,432 Επείγουσα απόσπαση! 960 01:13:28,840 --> 01:13:31,070 Πυρκαγιά στον θάλαμο καυσίμων! 961 01:13:35,400 --> 01:13:37,960 Ο Α.J. παγιδεύτηκε στα καύσιμα! 962 01:13:39,600 --> 01:13:40,999 Χάνουμε τον έλεγχο! 963 01:13:53,000 --> 01:13:54,911 Κέντρο, βλέπω κραδασμούς. 964 01:13:58,120 --> 01:14:00,839 -Μαλόι, μίλα μου! -Φωτιά στον θάλαμο καυσίμων. 965 01:14:01,080 --> 01:14:03,230 ''Ανεξαρτησία'', φύγετε από κει! 966 01:14:03,560 --> 01:14:04,834 Πάρτε τους σωλήνες τώρα! 967 01:14:05,160 --> 01:14:07,151 'Εκλεισαν τη διοχέτευση του οξυγόνου; 968 01:14:09,160 --> 01:14:13,472 Να πάρει! Μαξ, μπες μέσα! Κλείσε τους σωλήνες! 969 01:14:14,600 --> 01:14:16,397 Πρέπει να πάρουμε τους άλλους! 970 01:14:17,800 --> 01:14:19,711 'Ανοιξε τους προσωπικούς εντοπιστές. 971 01:14:20,760 --> 01:14:22,751 Ο Α.J. ανεβαίνει. 972 01:14:25,000 --> 01:14:28,834 Πολύ αργά! Πηγαίνετε στο σκάφος! Αυτό το πράγμα θ'ανατιναχτεί! 973 01:14:31,320 --> 01:14:34,278 Σμήναρχε, πρέπει να φύγουμε! 'Ελα! 974 01:14:36,360 --> 01:14:39,397 -'Εχουμε άνθρωπο εκεί μέσα! - Αν ανοίξεις, θα πεθάνουμε! 975 01:14:43,720 --> 01:14:46,109 Εκκενώστε τώρα! Πάμε! 976 01:14:48,200 --> 01:14:51,556 Ελάτε πίσω! Σταθείτε! Η πόρτα είναι σπασμένη! 977 01:14:54,440 --> 01:14:56,351 Σφράγισαν την πυρκαγιά. 978 01:14:57,960 --> 01:14:59,473 Παγιδεύτηκαν δυο. 979 01:15:01,240 --> 01:15:04,198 Μην σταματάτε! Το σκάφος είναι σε 75 πόδια! 980 01:15:04,520 --> 01:15:07,557 -Πού είναι οι υπόλοιποι; -Πού είναι ο Α.J.! 981 01:15:07,800 --> 01:15:10,189 -Σκοτώθηκε! -Δεν φεύγουμε χωρίς αυτόν! 982 01:15:10,360 --> 01:15:12,510 Σκοτώθηκε! Είναι πολύ αργά! 983 01:15:13,800 --> 01:15:16,360 'Ελα! Από δω είναι μόνη μας ελπίδα! 984 01:15:16,680 --> 01:15:18,591 Είναι -1 00! 985 01:15:18,920 --> 01:15:21,957 Κράτα την ανάσα σου, αλλιώς πνεύμονες παγώσουν! 986 01:15:27,400 --> 01:15:31,234 Γυρίστε στο σκάφος! Και σφραγίστε την πόρτα! 987 01:15:35,320 --> 01:15:37,959 -Ο Α.J. είναι ακόμα μέσα! -Και καίγεται! 988 01:15:38,280 --> 01:15:39,554 'Η αυτοί ή όλοι εμείς. 989 01:15:41,000 --> 01:15:42,479 Προωθητικοί ολοταχώς! 990 01:16:00,200 --> 01:16:02,270 Λεβ, η πόρτα θ'ανατιναχτεί! 991 01:16:08,360 --> 01:16:10,430 Φεύγουμε! Θ'ανατιναχτεί! 992 01:16:11,480 --> 01:16:12,754 Ο Α.J. είναι ακόμα μέσα! 993 01:16:15,080 --> 01:16:16,593 Να του δίνουμε! 994 01:16:17,160 --> 01:16:19,879 Γρήγορα! Κοντεύουμε να φτάσουμε! 995 01:16:21,000 --> 01:16:23,560 Η ''Ανεξαρτησία'' δεν έχει τον Α.J. 996 01:16:23,720 --> 01:16:25,472 Είμαστε 75 πόδια μακριά. 997 01:16:25,640 --> 01:16:26,914 Πες τους να φύγουν! 998 01:16:27,080 --> 01:16:28,354 Ασφαλίστε τη θυρίδα. 999 01:16:37,960 --> 01:16:40,235 'Ερχεται καταπάνω μας! 1000 01:16:45,000 --> 01:16:46,911 Γρήγορα! Θα κλείσουν την πόρτα! 1001 01:16:48,920 --> 01:16:50,672 Κλείστε την πόρτα! 1002 01:17:05,360 --> 01:17:06,349 ''Ελευθερία.'' 1003 01:17:06,440 --> 01:17:09,432 Το πλήρωμα της ''Ανεξαρτησίας'' είναι όλοι παρόντες. 1004 01:17:09,640 --> 01:17:11,551 Πήραμε έναν κοσμοναύτη. 1005 01:17:11,720 --> 01:17:13,676 Πήραν το 90% των καυσίμων. 1006 01:17:14,240 --> 01:17:15,514 Πολλή ένταση, ε; 1007 01:17:15,840 --> 01:17:21,073 Σας είπα, μην αγγίξετε τίποτα, αλλά εσείς είστε καουμπόηδες. 1008 01:17:25,320 --> 01:17:28,915 'Ολος ο πλανήτης είναι στραμ- μένος στην αποστολή της ΝΑSΑ... 1009 01:17:29,000 --> 01:17:31,560 στον ωκεανό του διαστήματος... 1010 01:17:32,040 --> 01:17:33,951 καθώς η αποστολή προχωρεί... 1011 01:17:34,280 --> 01:17:37,477 ...και ετοιμάζονται να εκσφενδονιστούν από τη σελήνη. 1012 01:17:45,720 --> 01:17:51,033 Παιδιά, καιρός να βάλουμε σκάφανδρα. 'Εχουμε δύσκολη μέρα. 1013 01:17:51,480 --> 01:17:53,118 Διακοπή επικοινωνιών σε 1 8''. 1014 01:17:58,040 --> 01:17:59,678 Τα σκάφη είναι έτοιμα. 1015 01:17:59,960 --> 01:18:02,349 Διακόπηκαν οι επικοινωνίες. 1016 01:18:03,360 --> 01:18:06,830 Με 9μιση επιτάχυνση βαρύτητας για 1 1 '. Ας προσευχηθούμε τώρα. 1017 01:18:12,600 --> 01:18:16,957 Τώρα κρατιόμαστε πολύ σφιχτά και ελπίζουμε να μην πεθάνουμε. 1018 01:18:17,240 --> 01:18:20,312 -Περιστροφή σελήνης. -Υψηλή κλίση. Σεληνιακή τροχιά. 1019 01:18:22,560 --> 01:18:25,120 Ελπίζω πως έχετε γράψει τις διαθήκες σας. 1020 01:18:40,200 --> 01:18:43,078 Γι'αυτό εκπαιδευτήκαμε. Πάρτε βαθιά ανάσα! 1021 01:18:43,160 --> 01:18:44,559 Αντίστροφη μέτρηση. 1022 01:18:58,720 --> 01:19:00,153 'Ετσι πρέπει να είναι; 1023 01:19:00,440 --> 01:19:02,351 -Είναι φυσιολογικό αυτό! -Πού το ξέρεις; 1024 01:19:03,640 --> 01:19:04,959 1 4.000 μίλια την ώρα! 1025 01:19:06,400 --> 01:19:07,515 Πόσο θα κρατήσει; 1026 01:19:11,640 --> 01:19:12,629 1 5.000. 1027 01:19:12,840 --> 01:19:14,671 -Νιώθω βαρύς! -Δεν είναι φυσιολογικό. 1028 01:19:15,960 --> 01:19:17,075 Είναι χειρότερο! 1029 01:19:17,560 --> 01:19:20,836 -8 επιτάχυνση βαρύτητας! -Δεν θα τα καταφέρω! 1030 01:19:21,080 --> 01:19:22,752 Θα πεθάνουμε! 1031 01:19:23,760 --> 01:19:25,796 1 2 λεπτά. Ακόμα τίποτα. 1032 01:19:27,720 --> 01:19:29,631 Πάμε πολύ γρήγορα! 1033 01:19:33,800 --> 01:19:35,074 Δέκα! 1034 01:19:47,400 --> 01:19:51,234 Είμαστε στη μέγιστη! 22.500 μίλια την ώρα! 1035 01:20:00,480 --> 01:20:03,392 Λάβαμε σήμα από την ''Ανεξαρτησία'' και την ''Ελευθερία''. 1036 01:20:04,760 --> 01:20:06,830 Καλωσορίσατε, ομάδα. 1037 01:20:07,040 --> 01:20:09,110 'Εχουμε επαφή με τον στόχο. 1038 01:20:17,920 --> 01:20:19,194 Το βλέπετε αυτό; 1039 01:20:28,280 --> 01:20:31,556 -Καλώ ''Ανεξαρτησία''. -Είναι κάτι απίστευτο. 1040 01:20:34,440 --> 01:20:37,876 Λοιπόν, θα τους οδηγούμε. Πόσα θραύσματα ουράς υπάρχουν; 1041 01:20:38,040 --> 01:20:40,031 Ανοίξτε το ραντάρ για αποφυγή ξένων σωμάτων. 1042 01:20:43,560 --> 01:20:47,872 Κρατηθείτε. Θα είναι δύσκολα. Ενεργοποιούμε το ραντάρ. 1043 01:20:54,760 --> 01:20:55,875 Κρατηθείτε! 1044 01:21:07,040 --> 01:21:08,837 Ανάθεμα! 'Εχουμε θραύσματα! 1045 01:21:10,600 --> 01:21:12,670 Ρίχνουμε τους βοηθητικούς προωθητικούς. 1046 01:21:25,800 --> 01:21:28,360 -Πέφτουμε σε δίνη! -Υπάρχουν πολλά θραύσματα! 1047 01:21:31,240 --> 01:21:32,673 Πλησιάζουμε δύσκολα! 1048 01:21:37,400 --> 01:21:39,391 Διατηρήστε την πορεία σας. 1049 01:21:39,720 --> 01:21:42,678 -Πρέπει να παρεκκλίνουμε! -Αρνητικό! 1050 01:21:46,000 --> 01:21:46,989 Χτυπηθήκαμε. 1051 01:21:51,160 --> 01:21:52,912 Τους κύριους προωθητικούς. 1052 01:21:53,120 --> 01:21:55,315 Μειντέι, Χιούστον! Χάσαμε το σύστημα ελέγχου αντίδρασης. 1053 01:21:57,560 --> 01:22:01,633 Δεν ελέγχουμε το σκάφος! Πέφτουμε! Με λαβαίνετε; 1054 01:22:14,240 --> 01:22:15,514 Θα χτυπήσουμε! 1055 01:22:25,320 --> 01:22:29,950 Φορέστε όλοι τα κράνη σας! Κλειστείτε μέσα στο κύτος! 1056 01:22:31,200 --> 01:22:32,474 Πέφτουμε! 1057 01:22:32,640 --> 01:22:34,870 Χιούστον, πέφτουμε! 1058 01:22:36,440 --> 01:22:38,112 Δεν μπορώ να το φορέσω! 1059 01:22:39,960 --> 01:22:41,234 Καλή τύχη, ''Ελευθερία''. 1060 01:22:41,640 --> 01:22:43,073 Θεέ μου, ήρθε το τέλος. 1061 01:23:31,880 --> 01:23:34,110 Σαρπ, η ''Ανεξαρτησία'' είναι; 1062 01:23:39,880 --> 01:23:43,156 Χιούστον, η ''Ανεξαρτησία'' είναι καταδικασμένη. 1063 01:23:55,640 --> 01:23:57,949 Η ''Ανεξαρτησία'' έπεσε. 1064 01:24:09,560 --> 01:24:11,869 Μόλις κατεβώ, θέλω αντιστροφή ώθησης! 1065 01:24:15,880 --> 01:24:17,074 Κρατηθείτε! 1066 01:24:18,680 --> 01:24:21,797 Χιούστον, περάσαμε τη ζώνη προσγείωσής μας. 1067 01:24:59,920 --> 01:25:03,435 'Ελεγξε τα συστήματα. Βεβαιώσου ότι μπορούμε να φύγουμε. 1068 01:25:03,640 --> 01:25:05,870 Πάμε στο εφεδρικό ηλεκτρικό σύστημα. 1069 01:25:06,160 --> 01:25:09,835 'Ελεγχος ασφάλειας καυσίμων, κινητήρων, πίεσης. 1070 01:25:13,600 --> 01:25:15,158 Τραυματίστηκε κανείς; 1071 01:25:18,640 --> 01:25:22,030 Πού είναι το άλλο σκάφος; Τι απέγινε; 1072 01:25:22,640 --> 01:25:24,278 Χάθηκε απ'τη σάρωση. 1073 01:25:24,600 --> 01:25:28,115 Χάθηκε απ'τη σάρωση; Ανδροειδές είσαι; Τι σημαίνει αυτό; 1074 01:25:29,680 --> 01:25:32,717 Το είδες και μόνος σου. Χάθηκαν. 1075 01:25:34,160 --> 01:25:37,357 Καλώ ''Ελευθερία''. Κέντρο επικοινωνιών του Χιούστον. 1076 01:25:37,680 --> 01:25:40,558 Κέντρο επικοινωνιών του Χιούστον. Καλώ ''Ελευθερία''. 1077 01:25:42,080 --> 01:25:44,435 Ευχόμαστε στον Θεό να φροντίσει τους φίλους μας. 1078 01:25:46,720 --> 01:25:48,312 Ας αναπαυθούν ειρηνικά. 1079 01:25:58,560 --> 01:25:59,993 'Εχουμε 8 ώρες. 1080 01:26:01,520 --> 01:26:03,431 Να τελειώνουμε. 1081 01:26:04,440 --> 01:26:05,555 Τίποτα. 1082 01:26:05,840 --> 01:26:08,274 Βατς, Σαρπ, απαντήστε. 1083 01:26:08,920 --> 01:26:10,990 Κέντρο επικοινωνιών του Χιούστον. 1084 01:26:17,240 --> 01:26:21,597 -Δεν θα'πρεπε να είσαι εδώ. -Δεν έχω πού αλλού να πάω. 1085 01:26:21,920 --> 01:26:23,512 ''Ελευθερία'', σε καλεί Χιούστον. 1086 01:26:25,600 --> 01:26:28,114 Ας βγάλουμε τον ''Αρμαντίλο''. 1087 01:26:28,320 --> 01:26:30,390 Δεν πιάνω τίποτα στην αδρανειακή πλοήγηση. 1088 01:26:30,680 --> 01:26:34,195 -Ξέρω πού βρισκόμαστε. -Το ραδιοσήμα είναι νεκρό. 1089 01:26:34,400 --> 01:26:38,359 Στο εφεδρικό το ραδιοσήμα έχει κοπεί στο μισό. 1090 01:26:38,560 --> 01:26:43,680 Είμαστε στο τμήμα 202, θέση 1 5Η-3 2, μερικά μέτρα πάνω-κάτω. 1091 01:26:43,960 --> 01:26:47,032 Ο ''Κάπταιν Αμέρικα'' πήδηξε κάπου 26 μίλια. 1092 01:26:47,360 --> 01:26:51,035 -Πώς το ξέρεις; -Είμαι μεγαλοφυία. 1093 01:26:51,360 --> 01:26:54,557 Οι ενδείκτες έχουν τερματίσει σαν σε μαγνητικό πεδίο. 1094 01:26:54,880 --> 01:26:56,677 Ποιος θέλει να μάθει γιατί; 1095 01:26:57,400 --> 01:26:59,630 Στοχεύαμε στο τετραγωνίδιο 8... 1096 01:26:59,840 --> 01:27:02,718 ...διότι οι θερμογραφικές έδειχναν σκληροσίδηρο στο 9. 1097 01:27:04,480 --> 01:27:06,869 Μας προσεδάφισες σε μεταλλική πλάκα. 1098 01:27:10,560 --> 01:27:13,438 Τον ακούσατε. Ετοιμάστε τη δορυφορική ζεύξη. 1099 01:27:13,760 --> 01:27:16,149 Θεέ μου, ας έμεινε ένα σκάφος. 1100 01:27:18,080 --> 01:27:19,672 Η ''Ανεξαρτησία'' χάθηκε. 1101 01:28:14,400 --> 01:28:16,470 Μ'ακούει κανείς; Είναι κανείς ζωντανός; 1102 01:28:17,080 --> 01:28:18,672 Βοηθήστε με! 1103 01:28:23,200 --> 01:28:25,919 -Πού είσαι; -Εδώ είμαι. 1104 01:28:30,240 --> 01:28:34,074 Λεβ, δεν υπάρχει άλλος. Δεν υπάρχει άλλος. 1105 01:28:34,400 --> 01:28:35,833 Το ξέρω. 1106 01:28:38,720 --> 01:28:40,631 Αρκούδε, πού είσαι; 1107 01:28:43,160 --> 01:28:45,071 Είμαι στο σκάφος. 1108 01:28:46,200 --> 01:28:49,795 -Είσαι καλά; -Πόσο χαίρομαι που σε βλέπω. 1109 01:28:50,520 --> 01:28:53,717 Δεν περίμενα να χαρώ τόσο που είδα την ασχημόφατσά σου. 1110 01:28:53,920 --> 01:28:56,150 Χιούστον, λαβαίνεις; 1111 01:28:56,320 --> 01:28:57,594 Ελέγξτε τους ωθητές σας. 1112 01:28:59,200 --> 01:29:00,758 'Ολοι είστε έτοιμοι; 1113 01:29:22,560 --> 01:29:25,120 Εδώ κάτω! Στην κοιλάδα! 1114 01:29:26,040 --> 01:29:28,600 Ούτε σε θρίλερ δεν βλέπεις τέτοιον εφιάλτη. 1115 01:29:28,920 --> 01:29:32,754 Να πάμε την κεραία εκεί πάνω για να'χουμε καλύτερη λήψη. 1116 01:29:33,600 --> 01:29:37,752 Φέρε κάτω τον Μακ. Πρόσεχε, Μαξ, γιατί υπάρχουν μεγάλες σχισμές. 1117 01:29:38,080 --> 01:29:41,117 Αριστερά. Πήγαινέ το αριστερά. 1118 01:29:46,400 --> 01:29:49,392 Λαγωνικό, κάνε μετρήσεις στο σημείο γεώτρησης. 1119 01:29:52,280 --> 01:29:53,269 Σκληροσίδηρος. 1120 01:29:56,880 --> 01:29:57,915 'Εχω ρεύμα. 1121 01:29:58,520 --> 01:30:01,080 Βατς, γυρίζω πίσω. Να'σαι σ'ετοιμότητα. 1122 01:30:01,360 --> 01:30:05,035 -Κυρίως σίδηρος, Λαγωνικό. -Δεν αντέχω να ξέρω τα πάντα. 1123 01:30:05,240 --> 01:30:07,037 Το χειρότερο σημείο για γεώτρηση. 1124 01:30:07,920 --> 01:30:11,879 Σου εγγυώμαι ότι δεν θα είναι πιο παχύ από 50 πόδια. 1125 01:30:13,200 --> 01:30:14,838 Αλλιώς την πατήσαμε. 1126 01:30:17,080 --> 01:30:19,435 -Είσαι έτοιμος; -Μια τρύπα κάνω. 1127 01:30:20,920 --> 01:30:22,672 Αναθεματισμένο διάστημα. 1128 01:30:33,520 --> 01:30:36,717 Μπήκαμε. Τρυπάμε καλά. 1129 01:30:37,040 --> 01:30:38,996 Τέτοια μέταλλα δεν έχω ξαναδεί. 1130 01:30:40,440 --> 01:30:41,555 Να το δυναμώσουμε. 1131 01:30:43,800 --> 01:30:46,633 -Το είδες αυτό; -Ναι! Τι είναι; 1132 01:30:46,840 --> 01:30:48,910 -Χάσαμε μια κεφαλή. -Τράβα το έξω. 1133 01:30:51,480 --> 01:30:53,436 Το μπλοκάραμε. Βγάλ'το έξω. 1134 01:30:53,760 --> 01:30:55,352 Κράτα το εκεί. 1135 01:30:59,640 --> 01:31:02,359 Αναθεματισμένη αρχαία τραγωδία είναι. 1136 01:31:02,680 --> 01:31:06,389 - Ξανάδαμε σπασμένη κεφαλή. -'Οχι από τα δέκα πόδια. 1137 01:31:06,680 --> 01:31:09,399 -Εγώ δεν έχω ξαναδεί. -Τώρα είδες. 1138 01:31:09,600 --> 01:31:11,795 -Ποια θέλεις; -Βγάλε τον ''Δικαστή''. 1139 01:31:16,640 --> 01:31:19,518 Είμαστε μόνο τρεις αστροναύτες τώρα. 1140 01:31:20,320 --> 01:31:23,312 Δεν είμαστε αστροναύτες. Είμαστε γεωτρήτες. 1141 01:31:23,960 --> 01:31:26,235 Τι; Δεν είστε αστροναύτες; 1142 01:31:26,640 --> 01:31:28,710 Θα φύγουμε από δω. Μπείτε μέσα. 1143 01:31:28,920 --> 01:31:31,115 -Γιατί; -Μπες στον ''Αρμαντίλο''! 1144 01:31:31,600 --> 01:31:33,352 Χιούστον, εδώ ''Ελευθερία''. 1145 01:31:33,680 --> 01:31:35,910 Χιούστον, λαβαίνεις; 1146 01:31:38,000 --> 01:31:39,274 Βγάλτε την εικόνα τους! 1147 01:31:40,560 --> 01:31:42,312 Εδώ ''Ελευθερία''. Λαβαίνεις; 1148 01:31:43,120 --> 01:31:44,394 Δόξα τω Θεώ. 1149 01:31:45,120 --> 01:31:46,473 Μην τους χάσεις. 1150 01:31:46,560 --> 01:31:49,677 Σαρπ, έπιασα κάτι! Χιούστον, προσγειωθήκαμε με ασφάλεια. 1151 01:31:51,120 --> 01:31:53,190 Είμαστε στη θέση 1 5Η-3 2. 1152 01:31:53,400 --> 01:31:55,960 Μάθε τι ξέρουμε γι'αυτή τη θέση. 1153 01:31:56,240 --> 01:31:59,596 -'Εχουμε πρόβλημα ενέργειας. - Κάλεσε τους μηχανικούς. 1154 01:31:59,800 --> 01:32:01,358 Η γεώτρηση άρχισε. 1155 01:32:01,560 --> 01:32:03,312 Τον χάνουμε. Γύρνα στο 4. 1156 01:32:04,280 --> 01:32:06,840 Η ικανότητα πτήσης του σκάφους είναι άγνωστη. 1157 01:32:09,320 --> 01:32:11,788 Τους χάσαμε. Γκρούμπερ, χρειαζόμαστε τη ζεύξη. 1158 01:32:14,240 --> 01:32:16,310 'Ετσι κάνουμε εμείς στα μέρη μου. 1159 01:32:34,800 --> 01:32:36,074 Κάθισέ το. 1160 01:32:36,760 --> 01:32:38,318 Βίδωσέ το, Μαξ. 1161 01:32:40,760 --> 01:32:44,435 Παιδιά, η ώρα περνάει. Γρήγορα, γρήγορα! 1162 01:32:46,040 --> 01:32:49,032 Κράτα το στις 25 και κόψε τον κώλο του αστεροειδή! 1163 01:32:49,240 --> 01:32:51,037 Τσικ, δώσε κι άλλες στροφές. 1164 01:32:52,440 --> 01:32:56,149 Μαξ, χρειάζομαι ισχύ. Ρίξε μέσα την 4η. 1165 01:32:56,440 --> 01:32:57,873 Να τρυπήσουμε την κουράδα. 1166 01:32:58,200 --> 01:33:01,715 Πρέπει να τρέξουμε. Μένουμε πίσω. Σκάβετε. 1167 01:33:01,920 --> 01:33:03,478 Μάσησε αυτό, σιδερένια τσούλα. 1168 01:33:08,440 --> 01:33:10,032 Κόλλησαν οι ταχύτητες. 1169 01:33:11,800 --> 01:33:13,711 Τσικ, άσε τον συμπλέκτη. 1170 01:33:14,720 --> 01:33:17,109 Αυτό το πράγμα δεν κουνιέται. 1171 01:33:18,200 --> 01:33:19,792 Σταμάτα το! 1172 01:33:27,600 --> 01:33:28,919 Δεν δουλεύει, Χάρι. 1173 01:33:30,000 --> 01:33:33,675 -Είσαι καλά; -Τα τίναξαν οι ταχύτητες. 1174 01:33:34,880 --> 01:33:36,154 Σε παρακαλώ, Θεέ. 1175 01:33:37,600 --> 01:33:40,751 Μια μικρή βοήθεια. Αυτό ζητάω μόνο. 1176 01:33:41,120 --> 01:33:43,156 Σε τέτοιο ύψος μπορεί και να σ'άκουσε. 1177 01:33:47,000 --> 01:33:48,433 'Ασχημα νέα. 1178 01:33:48,520 --> 01:33:52,115 Πριν ο αστεροειδής περάσει τη σελήνη περιστρεφόταν σε άξονα Χ. 1179 01:33:52,400 --> 01:33:53,833 Κοιτάξτε όμως. 1180 01:33:54,200 --> 01:33:58,193 Η σελήνη τον έκανε να περιστρέ- φεται σε όλους τους άξονες. 1181 01:33:58,840 --> 01:34:01,638 -Αυτό ήταν αναπάντεχο. -Επηρεάζει τις επικοινωνίες; 1182 01:34:02,280 --> 01:34:05,078 Θα επικοινωνούμε με την ''Ελευθερία'' άλλα 7'. 1183 01:34:05,160 --> 01:34:07,549 -Μετά, σιγή. -Πόσο χρόνο; 1184 01:34:07,640 --> 01:34:10,837 Μετά από 7' ίσως δεν τους ξανακούσουμε ποτέ. 1185 01:34:11,840 --> 01:34:15,515 Θα προσπαθήσουμε να επικοινω- νήσουμε μέσω ρωσικού δορυφόρου. 1186 01:34:15,840 --> 01:34:19,958 Πότε θα χάσουμε τη δυνατότητα να τηλεπυροκροτήσουμε τη βόμβα; 1187 01:34:20,160 --> 01:34:22,549 Σήμα λαβαίνει μόνο από δορυφόρο ''Μιλστάρ''. 1188 01:34:22,840 --> 01:34:24,432 'Εναν πιο ισχυρό πομπό. 1189 01:34:24,640 --> 01:34:28,758 Αν έχουμε 7' επικοινωνιών, έχουμε 5' για τηλεπυροκρότηση. 1190 01:34:28,960 --> 01:34:31,997 Δηλαδή σε 1 2' μπορεί να χάσουμε την ικανότητα... 1191 01:34:32,280 --> 01:34:34,396 ...να πυροκροτήσουμε τη βόμβα. 1192 01:34:34,680 --> 01:34:36,591 Θα ενημερώσω τον Πρόεδρο. 1193 01:34:37,760 --> 01:34:40,433 Είμαστε παγιδευμένοι στον αστεροειδή. 1194 01:34:40,640 --> 01:34:44,633 -Ξέρεις τι κάνεις; -Δεν έχω ιδέα! 1195 01:34:44,920 --> 01:34:50,392 Αυτό το κουμπί... δεν ξέρω τι κάνει! Ξέρω ότι συντριβήκαμε! 1196 01:34:50,480 --> 01:34:53,233 Δύο φίλοι σκοτώθηκαν κι είμαστε 25 μίλια μακριά απ'τον Χάρι. 1197 01:34:53,440 --> 01:34:56,591 Δεν ξέρουμε αν είναι ζωντανός, το μόνο που ξέρω... 1198 01:34:56,800 --> 01:34:58,870 ...ότι αυτό το σήμα μπορεί να μας πάει εκεί. 1199 01:35:06,840 --> 01:35:08,592 Να το ανοίξουμε. 1200 01:35:10,960 --> 01:35:13,349 Τρυπάμε μέταλλο που δεν έχω ξαναδεί. 1201 01:35:13,560 --> 01:35:16,120 'Εκαψε δυο τρυπάνια και έσκασε τον πρώτο μεταδότη. 1202 01:35:16,400 --> 01:35:19,312 -Πόσο βαθιά είμαστε; -Χρειαζόμαστε βοήθεια. 1203 01:35:19,600 --> 01:35:23,639 'Επρεπε να ήμαστε στα 200 πόδια. Πόσο βαθιά έχουμε φτάσει; 1204 01:35:23,920 --> 01:35:27,595 'Οχι τόσο βαθιά όσο θα ήμαστε αν μας βοηθούσες. 1205 01:35:27,800 --> 01:35:30,951 -Σε ποιο βάθος φτάσαμε; -Δεν έχει σημασία. 1206 01:35:31,160 --> 01:35:35,153 'Επρεπε να τρυπήσουμε 800 πόδια. Είχες 2μιση ώρες. 1207 01:35:35,440 --> 01:35:36,555 Πόσα φτάσαμε; 1208 01:35:38,480 --> 01:35:40,232 Είμαστε στα 57 πόδια. 1209 01:35:40,560 --> 01:35:43,757 Τώρα μπορείς να μας βοηθήσεις με τις ταχύτητες; 1210 01:35:46,480 --> 01:35:48,198 Δέσε αυτό. 1211 01:35:49,520 --> 01:35:51,192 'Εχουμε επικοινωνία. 1212 01:35:52,400 --> 01:35:54,311 Δεν θα καθαρίσει άλλο. 1213 01:35:55,600 --> 01:35:57,352 Χιούστον, εδώ ''Ελευθερία''. 1214 01:35:57,560 --> 01:36:01,394 Χρησιμοποιούμε την εξωτερική κεραία. Αλλαγή μετάδοσης σε 20'. 1215 01:36:01,680 --> 01:36:05,389 Η γεώτρηση θα ολοκληρωθεί σε δέκα ώρες. 1216 01:36:05,480 --> 01:36:07,789 Τέσσερις ώρες μετά το Φράγμα Μηδέν. Παρακαλώ, ενημερώστε. 1217 01:36:08,000 --> 01:36:09,274 Τι είναι αυτό; 1218 01:36:09,400 --> 01:36:10,719 ΧΡΟΝΟΣ ΓΕΩΤΡΗΣΗΣ 1219 01:36:10,800 --> 01:36:13,234 Πού το βρήκες; Μιλάς στον Τρούμαν; 1220 01:36:13,520 --> 01:36:17,559 Δώσ'μου το τηλέφωνο. Τρούμαν, αυτά συμβαίνουν στις γεωτρήσεις. 1221 01:36:17,840 --> 01:36:23,233 Δεν μπορούμε να χρησιμοποιή- σουμε τους χρόνους της κάρτας. 1222 01:36:23,320 --> 01:36:26,278 -Πάλι χάνουμε επικοινωνία. -Μπορεί να με ακούσει; 1223 01:36:26,360 --> 01:36:28,510 'Επεσαν οι επικοινωνίες. 1224 01:36:28,600 --> 01:36:31,160 Χάσαμε επικοινωνία με το κέντρο ελέγχου. 1225 01:36:31,440 --> 01:36:33,829 Να φτιάξουμε τις ταχύτητες. 1226 01:36:34,040 --> 01:36:37,077 Χάρι, είχες την ευκαιρία σου. Δεν τα κατάφερες. 1227 01:36:37,360 --> 01:36:40,875 Μείνε εδώ με την καρτούλα σου και επόπτευε. 1228 01:36:41,120 --> 01:36:44,954 Γράψε μια αναφορά ή ό,τι άλλο! 1229 01:36:45,040 --> 01:36:46,837 Οι άντρες μου κι εγώ θ'ανοίξουμε αυτή την τρύπα! 1230 01:36:47,120 --> 01:36:50,635 Εσύ και οι άντρες σου είστε το μεγαλύτερο λάθος της ΝΑSΑ! 1231 01:36:52,960 --> 01:36:54,393 Χάσαμε τις επικοινωνίες. 1232 01:36:58,160 --> 01:37:00,390 Δεν τα πάμε καλά τώρα. 1233 01:37:01,360 --> 01:37:02,634 Σώπα! 1234 01:37:03,360 --> 01:37:05,237 Πρέπει να επαναφέρουμε τις επικοινωνίες. 1235 01:37:07,200 --> 01:37:10,078 Κύριε Πρόεδρε, είναι καιρός να πάρετε μια απόφαση. 1236 01:37:10,400 --> 01:37:13,756 Μπορούμε να τηλεπυροκροτήσουμε τη βόμβα μόνο για 5' ακόμα. 1237 01:37:16,400 --> 01:37:18,789 Κίμσι εδώ. Μάλιστα, κ. Πρόεδρε. 1238 01:37:20,240 --> 01:37:21,992 Ναι κι αυτό το είδαμε, κύριε. 1239 01:37:22,880 --> 01:37:24,472 'Ισως πρέπει να περιμένουμε... 1240 01:37:33,920 --> 01:37:36,559 Πάρ'τους από κει πέρα. Να εκκενώσουν τώρα. 1241 01:37:37,680 --> 01:37:39,750 Πρέπει να παρακάμψω το σύστημα. 1242 01:37:44,400 --> 01:37:45,674 Τι είναι αυτό; 1243 01:37:50,560 --> 01:37:51,834 Δευτερεύον πρωτόκολλο. 1244 01:37:58,240 --> 01:38:00,151 Μα δεν έχουν τρυπήσει ακόμα! 1245 01:38:04,960 --> 01:38:08,635 Οι σύμβουλοι του Προέδρου θεω- ρούν ότι η γεώτρηση δεν ωφελεί. 1246 01:38:08,880 --> 01:38:11,633 'Εχουμε λίγα λεπτά για να πυροκροτήσουμε τη βόμβα. 1247 01:38:11,920 --> 01:38:14,480 Αν δεν το κάνουμε τώρα, ίσως χάσουμε τον έλεγχο. 1248 01:38:14,680 --> 01:38:17,399 Πες στον Πρόεδρο ν'απολύσει τους συμβούλους του! 1249 01:38:17,680 --> 01:38:20,558 Αν πυροκροτήσετε τη βόμβα στην επιφάνεια, χάνουμε τη βόμβα... 1250 01:38:20,760 --> 01:38:22,830 ...και την ευκαιρία να σωθούμε. 1251 01:38:29,360 --> 01:38:30,634 ΔΕΥΤΕΡΕΥΟΝ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 1252 01:38:33,360 --> 01:38:34,349 Χρειάζομαι το ραδιοσήμα. 1253 01:38:35,440 --> 01:38:37,431 Γκρούμπερ, δώσε μου όσο έχεις. 1254 01:38:40,760 --> 01:38:42,034 ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 1255 01:38:42,240 --> 01:38:45,118 Το ξέρω, κύριε Πρόεδρε. Η σκέψη μου είναι απλή. 1256 01:38:45,440 --> 01:38:47,670 Γνωρίζω καλά τι συμβαίνει. 1257 01:38:48,000 --> 01:38:50,719 Αν το κάνετε αυτό, θα μας σκοτώσετε όλους. 1258 01:38:56,320 --> 01:38:58,709 Πτέραρχε, σας θέλει. 1259 01:39:00,800 --> 01:39:02,074 Εδώ Κίμσι. 1260 01:39:04,120 --> 01:39:05,439 Καταλαβαίνω. 1261 01:39:08,240 --> 01:39:11,073 Διέταξε να τηλεπυροκροτήσουμε σε 30''. 1262 01:39:11,960 --> 01:39:13,632 Δεν τους το είπατε ακόμα! 1263 01:39:14,680 --> 01:39:16,989 Ο πατέρας μου είναι εκεί πάνω! 1264 01:39:17,080 --> 01:39:19,435 Δεν πρέπει να υπακούσεις και το ξέρεις! 1265 01:39:20,440 --> 01:39:22,237 Αφήστε τη! 1266 01:39:24,920 --> 01:39:26,035 Το κλειδί σας, κύριε. 1267 01:39:31,280 --> 01:39:32,395 Ο Θεός μαζί τους. 1268 01:39:34,040 --> 01:39:35,109 Αργά. 1269 01:39:36,080 --> 01:39:38,071 ΟΠΛΙΣΤΗΚΕ 1270 01:39:43,960 --> 01:39:47,635 Το ρολόι της πυρηνικής βόμβας τρέχει. 1271 01:39:50,200 --> 01:39:52,760 Σαρπ! 'Ελα μέσα τώρα! 1272 01:39:53,200 --> 01:39:55,430 Ετοιμαστείτε για απομάκρυνση! 1273 01:39:55,640 --> 01:39:58,234 -Τι συμβαίνει; -Το δευτερεύον πρωτόκολλο. 1274 01:40:00,040 --> 01:40:02,952 -Τι σημαίνει αυτό; -Την πυροκροτούν από τη Γη. 1275 01:40:03,160 --> 01:40:05,515 Ακόμα δεν ανοίξαμε την τρύπα! 1276 01:40:06,360 --> 01:40:09,033 -Φορέστε τα κράνη σας! -Πώς την κλείνουν; 1277 01:40:09,240 --> 01:40:12,755 -Οι άντρες μου είναι έξω! -Πρέπει να απομακρυνθούμε! 1278 01:40:13,040 --> 01:40:14,678 Μαξ, Λαγωνικό, ελάτε μέσα. 1279 01:40:14,960 --> 01:40:16,234 Μπορεί να έρχονται! 1280 01:40:16,440 --> 01:40:20,274 Θα τους είχαμε μιλήσει ως τώρα! Θα τους είχαμε δει! 1281 01:40:20,560 --> 01:40:22,630 Βατς, σφράγισε το κόκπιτ τώρα. 1282 01:40:27,800 --> 01:40:29,870 -Χάρι, με λαβαίνεις; -Κάτι συμβαίνει! 1283 01:40:30,200 --> 01:40:32,760 Βεβαίως κάτι συμβαίνει! Δεν έπρεπε να ήμαστε εδώ! 1284 01:40:33,040 --> 01:40:34,678 Ας γυρίσουμε στο σκάφος! 1285 01:40:35,920 --> 01:40:40,516 - Δεν φεύγω χωρίς τους άλλους. -'Εχουμε 2' για να φύγουμε. 1286 01:40:40,600 --> 01:40:42,795 Αν δεν γυρίσουν, θα φύγουμε χωρίς αυτούς. 1287 01:40:43,000 --> 01:40:44,911 Εντάξει, να κλείσουμε τη βόμβα. 1288 01:40:45,240 --> 01:40:47,913 Αν δεν ρίξεις τη βόμβα στα 800 πόδια... 1289 01:40:48,120 --> 01:40:50,190 ...θα έχεις μόνο πυροτεχνήματα! 1290 01:40:50,480 --> 01:40:52,710 Είναι σουρεαλιστικός εφιάλτης. 1291 01:40:52,920 --> 01:40:54,990 Ουάισλερ, εδώ Τρούμαν. 1292 01:40:55,280 --> 01:40:56,872 'Ακουσέ με προσεκτικά. 1293 01:40:57,080 --> 01:40:58,832 Θέλω να κόψεις τη ζεύξη. 1294 01:41:10,160 --> 01:41:12,276 Δώσ'μας χρόνο! Κλείσε τη βόμβα! 1295 01:41:12,560 --> 01:41:16,075 Δεν αποφασίζω εγώ. Η διαταγή ήρθε από τον Πρόεδρο. 1296 01:41:16,280 --> 01:41:19,955 Ο Πρόεδρος δεν είναι δω! Κλείσε τη βόμβα τώρα! 1297 01:41:20,240 --> 01:41:23,630 -Δεν αποφασίζω εγώ! -Θ'αποφασίσω εγώ για σένα. 1298 01:41:26,520 --> 01:41:29,717 Μη! Μπορεί να εκραγεί! 1299 01:41:30,360 --> 01:41:33,352 Τι θέλεις τ'όπλο στο διάστημα; 1300 01:41:36,280 --> 01:41:40,876 Πρέπει να σταματήσουμε τη βόμβα. Κόψε τη ζεύξη. 1301 01:41:41,080 --> 01:41:44,595 Αυτό το πράγμα θα εκραγεί. Πρέπει να το βγάλουμε έξω. 1302 01:41:44,880 --> 01:41:47,030 - 'Ηρεμα. - Κάνε πίσω. 1303 01:41:47,320 --> 01:41:51,154 Κλείσε τη βόμβα. 'Ασε μας να τελειώσουμε σωστά τη δουλειά. 1304 01:41:51,440 --> 01:41:53,351 Θα προστατέψω την πυροκρότηση. 1305 01:41:53,560 --> 01:41:57,394 Σου δίνω 3'' να την κλείσεις. Μετά θα σε αναγκάσω να ρίξεις. 1306 01:41:58,840 --> 01:42:00,239 Γρήγορα, Ουάισλερ. 1307 01:42:02,120 --> 01:42:03,109 ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΗΚΕ 1308 01:42:04,480 --> 01:42:05,708 Τι συνέβη; 1309 01:42:10,720 --> 01:42:13,712 Κύριε, παρέκαμψαν την παράκαμψη. 1310 01:42:15,160 --> 01:42:18,197 Κέρδισα λίγο χρόνο. Αποκατάστησε τις επικοινωνίες. 1311 01:42:20,440 --> 01:42:24,274 Μας έφερες τόσο δρόμο για να μας ανατινάξεις; 1312 01:42:27,000 --> 01:42:29,878 Σκάσε, Σμήναρχε. Μην μιλάς τώρα. 1313 01:42:31,000 --> 01:42:34,037 Μπορεί ν'αρχίσει πάλι. 'Ισως ήταν προειδοποίηση. 1314 01:42:35,960 --> 01:42:38,190 Θ'αποσυναρμολογήσεις τη βόμβα. 1315 01:42:38,400 --> 01:42:41,073 Πέστε μας, τι φάση χάσαμε; 1316 01:42:45,040 --> 01:42:46,314 Δοκιμάστε πάλι. 1317 01:42:51,120 --> 01:42:52,394 Συνέχισε. 1318 01:42:54,160 --> 01:42:58,790 Παραιτηθείτε της προσπάθειας. Χρειάζομαι το τερματικό σας. 1319 01:43:01,720 --> 01:43:03,312 Επαναενεργοποιούν τη βόμβα. 1320 01:43:05,040 --> 01:43:07,600 Πάλι τα ίδια! 1321 01:43:07,920 --> 01:43:10,639 Και γιατί έκανες αυτό το ταξίδι; 1322 01:43:10,960 --> 01:43:13,713 Για να καταστρέψω τον αστεροειδή. 1323 01:43:20,920 --> 01:43:22,831 Τότε σκέψου τι κάνεις. 1324 01:43:23,800 --> 01:43:26,951 Γιατί ακούς κάποιον που είναι 1 00.000 μίλια μακριά; 1325 01:43:27,280 --> 01:43:30,795 Είμαστε εδώ. Κανείς εκεί κάτω δεν μπορεί να μας βοηθήσει. 1326 01:43:31,120 --> 01:43:34,510 Αν δεν κάνουμε τη δουλειά, όλοι θα χαθούν. 1327 01:43:34,800 --> 01:43:35,915 'Ενα λεπτό. 1328 01:43:37,040 --> 01:43:39,429 Ανοίγω τρύπες 30 χρόνια... 1329 01:43:39,760 --> 01:43:44,231 ...και ποτέ δεν έχω αποτύχει στο βάθος που στόχευα. 1330 01:43:44,560 --> 01:43:47,597 Ούτε σε αυτό θ'αποτύχω. Θα φτάσω τα 800 πόδια. 1331 01:43:47,800 --> 01:43:49,392 42 δευτερόλεπτα. 1332 01:43:50,640 --> 01:43:53,029 Αλλά χρειάζομαι τη βοήθειά σου. 1333 01:43:53,680 --> 01:43:55,796 Ορκίζεσαι στη ζωή της κόρης σου... 1334 01:43:56,080 --> 01:43:58,958 ...και των δικών μου ότι μπορείς να το φτάσεις; 1335 01:43:59,600 --> 01:44:03,752 Θα φτάσω τα 800 πόδια. Ορκίζομαι στον Θεό να τα φτάσω. 1336 01:44:03,960 --> 01:44:05,712 Ας κλείσουμε τη βόμβα, τότε. 1337 01:44:17,680 --> 01:44:20,399 Σταθερά. 'Ανοιξε το κάλυμμα. 1338 01:44:20,720 --> 01:44:22,790 Βγάλ'τα ανάποδα. 1339 01:44:23,280 --> 01:44:24,599 'Ολα. 1340 01:44:26,200 --> 01:44:27,952 Κάν'τε καλή δουλειά. 1341 01:44:31,520 --> 01:44:32,635 Κόκκινο καλώδιο Α. 1342 01:44:32,800 --> 01:44:35,633 Κόψε! Εμπρός! 1343 01:44:38,160 --> 01:44:39,434 Κάν'τε καλή δουλειά. 1344 01:44:42,800 --> 01:44:43,915 Κόκκινο ή μπλε; 1345 01:44:52,480 --> 01:44:53,754 Μπλε. 1346 01:44:57,080 --> 01:44:58,354 Καλή δουλειά. 1347 01:45:03,840 --> 01:45:05,910 Σκατά είναι δω πάνω. 1348 01:45:06,560 --> 01:45:08,835 Ο χρόνος σταμάτησε στα 3''. 1349 01:45:10,920 --> 01:45:12,831 Χάσαμε κάθε επικοινωνία; 1350 01:45:13,040 --> 01:45:16,828 Από τους ρωσικούς και γαλλικούς δορυφόρους έχουμε ασθενές σήμα. 1351 01:45:18,320 --> 01:45:20,390 Χιούστον, λαβαίνεις; 1352 01:45:21,080 --> 01:45:22,479 Ακούμε, ''Ελευθερία''. 1353 01:45:23,400 --> 01:45:26,039 Χιούστον, έχετε ένα πρόβλημα. 1354 01:45:26,120 --> 01:45:28,509 Υποσχέθηκα στο κοριτσάκι μου να γυρίσω πίσω. 1355 01:45:29,640 --> 01:45:34,156 Δεν ξέρω τι κάνετε εσείς, αλλά εμείς θ'ανοίξουμε μια τρύπα. 1356 01:45:36,560 --> 01:45:37,629 Να πιάσουμε δουλειά! 1357 01:45:38,160 --> 01:45:41,357 Παιδιά, δώστε τα όλα. Μην εγκαταλείπετε. Πώς πάμε; 1358 01:45:41,560 --> 01:45:44,120 'Εφτιαξα τον μεταδότη! Πάλι πιάνουμε δουλειά! 1359 01:45:44,400 --> 01:45:47,437 Κάντε ένα διάλειμμα κι ελάτε να δείτε κάτι. 1360 01:45:49,360 --> 01:45:51,794 Υπέροχη θέα της Γης από δω. 1361 01:45:52,080 --> 01:45:54,150 Κρίμα που δεν θα ξαναπατήσουμε. 1362 01:45:54,320 --> 01:45:55,673 Λεβ, βλέπεις τίποτα; 1363 01:45:56,600 --> 01:45:58,431 Συνεχίστε. Δεν εγκαταλείπω. 1364 01:45:59,760 --> 01:46:01,398 Σταμάτα, Αρκούδε. 1365 01:46:02,760 --> 01:46:06,435 Σπουδαία. 'Ετυχε να πέσουμε πάνω στο Γκραν Κάνιον. 1366 01:46:06,720 --> 01:46:09,678 Σου το είπα, εσύ πήρες λάθος δρόμο. 1367 01:46:10,000 --> 01:46:12,912 Λεβ, ποιον δρόμο; Βλέπεις κανένα δρόμο; 1368 01:46:13,240 --> 01:46:16,915 Εγώ δεν βρίσκω ευχαρίστηση να είμαι αρνητικός. 1369 01:46:17,200 --> 01:46:19,475 Αλλά λες εσύ να πάμε καλά; 1370 01:46:19,720 --> 01:46:23,872 Λεβ, κάνε τη χάρη στην ανθρω- πότητα και βγάλε τον σκασμό! 1371 01:46:28,760 --> 01:46:30,352 Ξέρεις τον 'Ιβελ Κανίβελ; 1372 01:46:30,680 --> 01:46:32,716 Δεν έχω δει ''Πόλεμο των 'Αστρων''. 1373 01:46:38,920 --> 01:46:41,195 Εντάξει, κάνετε καλή δουλειά. 1374 01:46:41,400 --> 01:46:43,630 -Σε τι βάθος είσαι; -1 50 πόδια. 1375 01:46:47,800 --> 01:46:50,519 Πάνω τους, καουμπόη! 1376 01:46:52,720 --> 01:46:56,235 Κατέβα από την πυρηνική κεφαλή! 1377 01:46:56,680 --> 01:46:59,752 'Εκανα εκείνο τον τύπο από την ταινία, τον Σλιμ Πίκενς. 1378 01:46:59,960 --> 01:47:01,518 Που καβαλάει τη βόμβα. 1379 01:47:02,800 --> 01:47:07,112 -Δεν έχεις δει την ταινία, ε; -Πρέπει ν'ανοίξουμε 700 πόδια. 1380 01:47:07,440 --> 01:47:10,193 'Ηθελα να νιώσω τη δύναμη ανάμεσα στα πόδια μου. 1381 01:47:14,920 --> 01:47:17,639 Κάτω τα πυρηνικά! Κάτω τα πυρηνικά! 1382 01:47:17,960 --> 01:47:19,712 Σου έμεινε καμιά σφαίρα; 1383 01:47:20,080 --> 01:47:23,277 Η Βατς είπε ότι αν σε κλοτσούσε στα καρύδια, θα πετούσες. 1384 01:47:26,320 --> 01:47:29,392 Κλείνουμε τους ωθητές και πετάμε στην άλλη πλευρά. 1385 01:47:30,480 --> 01:47:31,913 Πες το πάλι, Λεβ. 1386 01:47:32,360 --> 01:47:35,557 Κλείνουμε τους ωθητές μόλις πηδήξουμε. 1387 01:47:35,880 --> 01:47:38,792 Μετά τους ανοίγω και κατεβαίνουμε. 1388 01:47:39,440 --> 01:47:41,635 - Αυτό είναι. - Θα πετύχει; 1389 01:47:42,280 --> 01:47:43,599 Δεν ξέρω. 1390 01:47:44,200 --> 01:47:48,796 -Λεβ! Πες μου ψέματα! -Ας πούμε 50 /50. 1391 01:47:48,880 --> 01:47:52,668 Μάλλον είναι 70 /30, 80 /20. 1392 01:47:53,000 --> 01:47:57,630 Αν πετύχει, όμως, εσείς θα γίνετε ήρωες. Σαν εμένα. 1393 01:47:58,120 --> 01:48:00,111 Χέσ'το. Θα πηδήξουμε το φαράγγι. 1394 01:48:04,680 --> 01:48:07,558 Να ξέρετε πάντως, είναι πολύ κακή ιδέα! 1395 01:48:30,920 --> 01:48:32,512 Πέτυχε! 1396 01:48:35,960 --> 01:48:36,995 Είμαι μεγαλοφυία! 1397 01:48:37,280 --> 01:48:39,111 Μια στιγμή. 1398 01:48:41,160 --> 01:48:43,196 Πάμε σε κάτι βράχους! 1399 01:48:43,400 --> 01:48:44,833 Δεν μπορώ να κάνω τίποτα! 1400 01:48:55,040 --> 01:48:59,716 -Πετάμε προς το διάστημα. -Αυτό μπορεί να'ναι πρόβλημα. 1401 01:49:01,240 --> 01:49:03,435 Ανοίγω ωθητές τώρα! 1402 01:49:06,280 --> 01:49:07,713 -Τι συμβαίνει; -Δεν ξέρω. 1403 01:49:08,000 --> 01:49:11,231 Ωθητές δεν δουλεύουν! Μισώ αυτό το μηχάνημα! 1404 01:49:11,560 --> 01:49:13,790 -Και το σχέδιό σου; -Πρέπει εγώ σκεφτώ! 1405 01:49:13,880 --> 01:49:14,869 Βγαίνω έξω! 1406 01:49:16,840 --> 01:49:19,877 Μόνο εγώ είμαι αστροναύτης με δίπλωμα! 1407 01:49:20,080 --> 01:49:22,275 Σώσω τους αμερικάνικους κώλους σας! 1408 01:49:26,440 --> 01:49:28,192 Ναι, αυτόν ν'ακούς! 1409 01:49:33,200 --> 01:49:36,715 Γρήγορα! Είμαστε κάπου 1 μίλι πάνω απ'τον αστεροειδή! 1410 01:49:37,200 --> 01:49:39,919 Περίμενε! Αγωγός καυσίμων έχει παγώσει. 1411 01:49:40,520 --> 01:49:42,272 Τώρα μπορεί δουλεύουν. 1412 01:49:42,480 --> 01:49:47,076 -'Οχι, δεν δουλεύουν! -'Εκανα λάθος πιθανότητες. 1413 01:49:47,280 --> 01:49:48,679 Ανεβαίνουμε! 1414 01:49:48,880 --> 01:49:51,599 Πρόσεχε! Βράχοι έρχονται! 1415 01:49:58,320 --> 01:49:59,435 Κρατήσου! 1416 01:50:03,600 --> 01:50:05,158 Βάλε ωθητές! 1417 01:50:12,840 --> 01:50:18,437 - Χάσαμε τον Λεβ. - Α.J.! Τους ωθητές! 1418 01:50:32,400 --> 01:50:34,470 Κρατήσου! Κατεβαίνουμε! 1419 01:50:50,560 --> 01:50:54,235 Σ'ευχαριστώ, Χριστέ μου. Σ'ευχαριστώ, Κύριε. 1420 01:50:58,280 --> 01:51:01,670 Τώρα είμαι αληθινός Ρώσος ήρωας! 1421 01:51:01,960 --> 01:51:05,032 Σου το είπα! Το'ξερα πως θα πετύχει! 1422 01:51:06,880 --> 01:51:08,472 Μπες μέσα! Φεύγουμε! 1423 01:51:13,480 --> 01:51:16,836 -'Ελεγχε τον μεταδότη. - Πάει καλά. 1424 01:51:17,120 --> 01:51:19,680 Εντάξει, κάθισέ το, Τσικ. 1425 01:51:22,480 --> 01:51:23,754 Ωραίο. 1426 01:51:25,000 --> 01:51:27,116 Γιατί δεν μας εκπαίδευσαν σ'αυτό; 1427 01:51:28,000 --> 01:51:32,232 Γουστάρω. Θα αφανίσω τον αστεροειδή μόνος μου. 1428 01:51:32,480 --> 01:51:34,550 Παιδιά, εγώ θ'αναλάβω τώρα. 1429 01:51:39,280 --> 01:51:41,919 'Εχω φρικάρει από την πολλή διασκέδαση. 1430 01:51:46,440 --> 01:51:48,032 Πρόσεχε το κεφάλι σου, Χάρι. 1431 01:51:50,800 --> 01:51:52,074 Στην άκρη! 1432 01:51:53,280 --> 01:51:55,510 'Ηρθε το τέλος σου, αστεροειδή! 1433 01:52:00,240 --> 01:52:01,673 Τι έχεις πάθει; 1434 01:52:01,960 --> 01:52:03,109 Είναι τρέλα. 1435 01:52:03,760 --> 01:52:06,797 -'Εχασες το μυαλό σου; -'Επαθε διαστημική άνοια. 1436 01:52:07,280 --> 01:52:09,032 Πρόσεχε τους άντρες σου. 1437 01:52:11,720 --> 01:52:16,510 Μαξ, κατέβασε ταχύτητα. Πρέπει να βγάλουμε τον σωλήνα. 1438 01:52:21,160 --> 01:52:23,116 -Τι συμβαίνει; -Σκάει το έδαφος! 1439 01:52:23,200 --> 01:52:24,474 Σεισμός! 1440 01:52:32,240 --> 01:52:33,832 Κλείσ'το! 1441 01:52:35,240 --> 01:52:36,992 Κλείσ'το! Κλείσ'το! 1442 01:52:38,640 --> 01:52:42,189 - Χτυπήσαμε θύλακα αερίων! -'Εχουμε τρομερή πίεση! 1443 01:52:43,280 --> 01:52:46,636 Μαξ, βάλε το κράνος σου! Θα εκραγεί! 1444 01:52:47,280 --> 01:52:48,554 Ψήνομαι! 1445 01:53:05,120 --> 01:53:06,473 Γεια σου, Μαξ. 1446 01:53:08,400 --> 01:53:09,799 Να προσέχεις, φίλε. 1447 01:53:09,880 --> 01:53:11,871 Χάσαμε το ''Αρμαντίλο''. 1448 01:53:43,600 --> 01:53:45,352 Μίλα στον Τρούμαν. 1449 01:53:47,280 --> 01:53:48,872 Προετοίμασε τον κόσμο για κακά νέα. 1450 01:53:55,880 --> 01:54:00,635 Λαβαίνουμε πληροφορίες ότι η αποστολή απέτυχε παταγωδώς. 1451 01:54:00,960 --> 01:54:05,750 Προσπαθούμε να μάθουμε τι ακριβώς μπορεί να σημαίνει αυτό. 1452 01:54:05,960 --> 01:54:09,953 Ανεπίσημες πληροφορίες από αξιωματούχους της ΝΑSΑ... 1453 01:54:10,240 --> 01:54:12,834 ...λένε ότι απέτυχε η γεώτρηση. 1454 01:54:21,840 --> 01:54:24,400 'Ισως αυτές να είναι οι τελευταίες μας ώρες. 1455 01:54:28,200 --> 01:54:32,671 Διακόπτουμε την εκπομπή μας. Καλή τύχη και ο Θεός μαζί σας. 1456 01:54:36,360 --> 01:54:37,998 'Εχουμε ίχνη. 1457 01:54:38,160 --> 01:54:41,994 Στην Ευρώπη θα χτυπήσουν 4. 'Ενας κατευθύνεται στο Παρίσι. 1458 01:55:08,880 --> 01:55:11,269 Στρατιωτικός νόμος επιβλήθηκε σε 42 χώρες. 1459 01:55:11,560 --> 01:55:13,676 'Οταν περάσει το Φράγμα Μηδέν... 1460 01:55:13,960 --> 01:55:17,953 ...ο αστεροειδής θα συγκρουστεί με τη Γη σε 3 ώρες και 57 λεπτά. 1461 01:55:21,640 --> 01:55:25,474 Μάλλον θα πυροκροτήσουμε τη βόμβα όπως διέταξε ο Πρόεδρος. 1462 01:55:25,760 --> 01:55:27,034 Δεν νομίζεις ότι θα πετύχει; 1463 01:55:27,240 --> 01:55:29,708 -Η γνώμη μου δεν έχει σημασία. -Πρέπει να το κάνουμε τώρα. 1464 01:55:31,840 --> 01:55:33,751 -Μπορούν ακόμα να φύγουν; -Το ελπίζουμε. 1465 01:55:34,120 --> 01:55:36,236 Εσύ τους έμπλεξες! 1466 01:55:36,520 --> 01:55:39,717 Οι δικοί μου είναι εκεί πάνω! Δεν θέλω ν'ακούω: ''Ελπίζουμε''! 1467 01:55:44,720 --> 01:55:47,598 Μαντέψτε κάτι. Είναι καιρός ν'αγκαλιάσουμε τον τρόμο. 1468 01:55:48,560 --> 01:55:51,120 'Εχουμε εισιτήρια α' θέσης για το τέλος της Γης. 1469 01:56:14,720 --> 01:56:15,869 Γουστάρω, μωρό μου! 1470 01:56:23,920 --> 01:56:25,831 Χάρι, πώς τα πας, μωρό μου; 1471 01:56:26,160 --> 01:56:28,720 Βγάλτε τη βόμβα από κει! Θ'ανοίξουμε μια τρύπα! 1472 01:56:30,120 --> 01:56:34,591 Χιούστον, δεν θα το πιστέψετε, αλλά ήρθε το άλλο ''Αρμαντίλο''. 1473 01:56:34,960 --> 01:56:38,157 Παιδιά, ακούστε. Ηρεμήστε και συγκεντρωθείτε. 1474 01:56:40,560 --> 01:56:41,629 Γύρισε ο φίλος σου. 1475 01:56:46,520 --> 01:56:48,511 Χάρι, σου έλειψα; 1476 01:56:48,880 --> 01:56:51,758 Α.J., πέντε λέξεις έχω να σου πω! 1477 01:56:52,040 --> 01:56:53,632 Χαίρομαι που σε βλέπω, αγόρι μου! 1478 01:56:53,880 --> 01:56:55,279 Αυτές είναι έξι λέξεις! 1479 01:56:56,880 --> 01:56:58,313 Πού είναι η τρύπα; 1480 01:56:58,640 --> 01:57:01,200 Χιούστον, η γεώτρηση άρχισε πάλι. 1481 01:57:01,360 --> 01:57:04,079 Λες να τρυπήσουν 250 πόδια σε μια ώρα; 1482 01:57:04,880 --> 01:57:06,154 Το καλό που τους θέλω. 1483 01:57:09,360 --> 01:57:10,634 Η πίεση στο τέρμα! 1484 01:57:11,440 --> 01:57:13,158 Κατεβαίνει ο βραχίονας. 1485 01:57:13,320 --> 01:57:17,996 'Εχουμε 250 πόδια ακόμα και είναι η τελευταία μας κεφαλή. 1486 01:57:18,280 --> 01:57:21,352 Πέρασέ το με πρώτη ταχύτητα. 'Εχουμε επαφή. 1487 01:57:22,160 --> 01:57:24,230 Κατέβασέ το, Α.J. 1488 01:57:25,480 --> 01:57:26,754 Τους έφερα! 1489 01:57:27,040 --> 01:57:30,589 Η προκαταρκτική ενεργοποίηση δεν ανταποκρίνεται. 1490 01:57:30,880 --> 01:57:32,791 Είναι άδικο αυτό. 1491 01:57:33,000 --> 01:57:36,197 'Ελα δω. Μπορείς να με λύσεις, σε παρακαλώ; 1492 01:57:41,480 --> 01:57:42,754 Λεβ, τον δεξιό κινητήρα. 1493 01:57:44,680 --> 01:57:46,796 Θέλω να διασκεδάσω πριν πεθάνω! 1494 01:57:46,920 --> 01:57:47,909 Βάθος; 1495 01:57:49,280 --> 01:57:50,395 770. 1496 01:57:55,560 --> 01:57:57,471 Κι άλλα προβλήματα. 1497 01:57:57,800 --> 01:57:59,392 Κλείσ'το! 1498 01:57:59,720 --> 01:58:02,598 Δεν μπορούμε να κάνουμε πίσω! Δεν έχουμε χρόνο! 1499 01:58:03,720 --> 01:58:04,994 Θα εκραγεί! 1500 01:58:05,960 --> 01:58:08,269 -'Ετσι χάσαμε τον Μαξ! - Ξέρω τι κάνω! 1501 01:58:08,360 --> 01:58:10,920 Μπορούμε να το ανοίξουμε! 1502 01:58:11,120 --> 01:58:12,712 Δεν έχουμε άλλο μεταδότη. 1503 01:58:13,000 --> 01:58:17,516 Αν πρέπει κάποτε να με εμπιστευτείς, εμπιστέψου με τώρα! 1504 01:58:17,920 --> 01:58:19,433 Θα εκραγεί! 1505 01:58:19,760 --> 01:58:21,990 Ξέρω τι κάνω! Εμπιστέψου με! 1506 01:58:23,840 --> 01:58:25,159 Πάρε την απόφαση. 1507 01:58:27,720 --> 01:58:29,312 Λοιπόν, θα την ανοίξω. 1508 01:58:35,800 --> 01:58:36,869 Την ανοίγω! 1509 01:58:38,440 --> 01:58:41,318 -Πόσο είναι το βάθος σου; -775. 7 80. 1510 01:58:41,520 --> 01:58:42,953 Ξέσκισέ το! 1511 01:58:46,320 --> 01:58:48,550 Στα 7 85. 'Ελα... 1512 01:58:50,760 --> 01:58:51,749 791 . 1513 01:58:52,080 --> 01:58:54,799 792! 795! 1514 01:58:57,040 --> 01:58:59,873 797! 799! 1515 01:59:01,320 --> 01:59:03,231 800! 1516 01:59:10,320 --> 01:59:12,390 -Μπράβο! -Το'ξερα! 1517 01:59:12,680 --> 01:59:16,309 -Να κατεβάσουμε τη βόμβα. -Βατς, έχουν 38 λεπτά. 1518 01:59:36,400 --> 01:59:37,674 Κάνε μου χώρο! 1519 01:59:38,000 --> 01:59:41,151 Θέλω άλλα 2'. Φράκαρε ένας σωλήνας στην τρύπα. 1520 01:59:41,480 --> 01:59:43,914 Πρέπει να τον κόψουμε. 1521 01:59:44,480 --> 01:59:47,358 - Είσαι έτοιμος; -'Ετοιμος. 1522 01:59:53,440 --> 01:59:55,112 Α.J., τελείωνε! 1523 01:59:55,440 --> 01:59:58,796 Κάνω όσο πιο γρήγορα μπορώ! 'Εχει πολλή πίεση! 1524 02:00:04,960 --> 02:00:05,995 Το νιώθεις αυτό; 1525 02:00:06,160 --> 02:00:08,720 Χρειάζομαι την τρύπα. Η βόμβα είναι σχεδόν έτοιμη. 1526 02:00:10,240 --> 02:00:12,231 Τελείωσα σχεδόν. Ακόμα 1 5 δευτερόλεπτα. 1527 02:00:17,920 --> 02:00:19,512 Να και κάτι καινούριο. 1528 02:00:22,480 --> 02:00:24,630 Δεν μας συμπαθεί καθόλου. 1529 02:00:31,520 --> 02:00:32,873 Τι γίνεται εκεί πάνω; 1530 02:00:43,680 --> 02:00:45,159 Τελείωσα! 1531 02:00:47,200 --> 02:00:50,078 Υπάρχει μεγάλη πίεση αερίων. Τραβήξτε με! 1532 02:00:50,160 --> 02:00:51,479 Θύλακας υδρογόνου! 1533 02:01:22,160 --> 02:01:23,434 Τη βόμβα! 1534 02:01:24,960 --> 02:01:26,393 Προσοχή! 1535 02:01:27,680 --> 02:01:30,240 Γκρούμπερ, φύγε από δω τώρα! 1536 02:02:03,080 --> 02:02:04,354 Δεν είναι απίστευτο; 1537 02:02:08,120 --> 02:02:09,155 Σαρπ, είσαι καλά; 1538 02:02:10,680 --> 02:02:12,750 -Αρκούδε... -Εδώ είμαι, Χάρι. 1539 02:02:14,240 --> 02:02:15,229 Είμαι καλά. 1540 02:02:17,560 --> 02:02:19,630 Χάσαμε τον Γκρούμπερ. 1541 02:02:20,520 --> 02:02:22,272 Σκοτώθηκε. 1542 02:02:22,840 --> 02:02:24,751 Να ετοιμάσουμε τη βόμβα. 1543 02:02:32,480 --> 02:02:33,799 ΣΦΑΛΜΑ 1544 02:02:35,080 --> 02:02:38,914 -Υπάρχει πρόβλημα; -Χάλασε ο τηλεπυροκροτητής. 1545 02:02:39,560 --> 02:02:40,993 Η βόμβα χάλασε; 1546 02:02:41,440 --> 02:02:45,513 'Οχι, μόνο ο πυροδότης. Καταστράφηκε στην καταιγίδα. 1547 02:02:47,440 --> 02:02:48,475 Πώς θα πυροκροτήσουμε; 1548 02:02:58,800 --> 02:03:02,793 'Εχουμε 1 8' ως το Φράγμα Μηδέν. 'Εχουμε κάτι άσχημα νέα. 1549 02:03:03,280 --> 02:03:06,636 Ο τηλεπυροκροτητής της βόμβας χάλασε. 1550 02:03:07,120 --> 02:03:09,270 Κάποιος πρέπει να μείνει πίσω. 1551 02:03:11,840 --> 02:03:14,274 Δυο πιλότοι χρειάζονται. 1552 02:03:14,360 --> 02:03:18,069 'Η θα μείνουμε όλοι και θα πεθάνουμε ή θα τραβήξετε άχυρα. 1553 02:03:18,800 --> 02:03:22,554 Λέω να μείνουμε όλοι και να πεθάνουμε, όμως άλλο εγώ. 1554 02:03:23,440 --> 02:03:24,793 Θα τραβήξω. 1555 02:03:25,600 --> 02:03:29,434 -Ας τραβήξουμε. -Κανείς δεν θα τραβήξει. 1556 02:03:30,400 --> 02:03:33,039 -Θα μείνω εγώ. -Δεν μπορώ να το δεχτώ. 1557 02:03:33,280 --> 02:03:34,872 Κανείς δεν σου το ζήτησε. 1558 02:03:35,120 --> 02:03:37,839 Δεν θα αφήσω εσένα να προσφερθείς... 1559 02:03:38,080 --> 02:03:42,631 ...για να γυρίσω πατρίδα μου σαν αυτός που δεν προσφέρθηκε. 1560 02:03:43,040 --> 02:03:47,511 Ας τραβήξουμε για να δούμε ποιος θα μείνει για να χορέψει. 1561 02:03:47,920 --> 02:03:52,948 Ξέρω, νομίζετε πως τρελάθηκα, αλλά θέλω να πάρω την ευθύνη. 1562 02:03:57,640 --> 02:04:00,393 -Ας τραβήξουμε. -Δεν τραβάω εναντίον σου. 1563 02:04:00,640 --> 02:04:03,677 Δεν τραβάω εναντίον σου, γι'αυτό τράβα εσύ. 1564 02:04:05,120 --> 02:04:06,872 Δώσ'το μου αυτό. 1565 02:04:14,240 --> 02:04:16,151 Είναι καλό αυτό ή κακό; 1566 02:04:24,480 --> 02:04:27,199 'Ολοι θα πεθάνουμε κάποτε, έτσι; 1567 02:04:30,640 --> 02:04:32,710 Εγώ θα σώσω τον κόσμο. 1568 02:04:33,280 --> 02:04:36,716 Πάμε. 'Εχουμε κάπου 1 0 λεπτά, έτσι; 1569 02:04:38,640 --> 02:04:40,392 Σύνδεσε αυτό. 1570 02:04:40,800 --> 02:04:43,030 Σήκωσε, πίεσε και κράτα. 1571 02:04:44,920 --> 02:04:48,879 Σήκωσε, πίεσε και κράτα. Ακόμα κι εγώ θα το καταφέρω. 1572 02:04:49,120 --> 02:04:50,712 Θα τον πάω κάτω. 1573 02:05:24,960 --> 02:05:28,475 Θα μου κάνεις μια χάρη; Πες στην Γκρέις πως... 1574 02:05:29,920 --> 02:05:32,388 ...θα'μαι πάντα μαζί της, εντάξει; 1575 02:05:34,320 --> 02:05:35,435 Μπορείς να το κάνεις αυτό; 1576 02:05:38,160 --> 02:05:39,912 Εντάξει, μικρέ. 1577 02:05:46,440 --> 02:05:49,955 Δώσε αυτό στον Τρούμαν. Φρόντισε να το πάρει ο Τρούμαν! 1578 02:05:50,200 --> 02:05:51,792 Μπες μέσα. 1579 02:05:57,040 --> 02:05:58,632 Τώρα είναι η σειρά μου. 1580 02:06:02,120 --> 02:06:03,519 Μην μου το κάνεις αυτό! 1581 02:06:05,440 --> 02:06:06,714 Είναι δική μου δουλειά! 1582 02:06:07,520 --> 02:06:11,672 Φρόντιζε το κοριτσάκι μου τώρα. Αυτή είναι η δουλειά σου. 1583 02:06:14,640 --> 02:06:18,235 Πάντα σε θεωρούσα γιο μου. Πάντα. 1584 02:06:19,040 --> 02:06:21,918 Θα'μαι περήφανος να παντρευτείς την Γκρέις. 1585 02:06:24,800 --> 02:06:25,835 Να προσέχεις. 1586 02:06:27,040 --> 02:06:29,429 -Σ'αγαπάω, μικρέ. -Χάρι, σ'αγαπάω! 1587 02:06:32,400 --> 02:06:35,836 Μην το κάνεις αυτό, Χάρι! 1588 02:06:43,800 --> 02:06:44,789 Τι έγινε; 1589 02:06:46,080 --> 02:06:48,640 Ο τρελός, ξεροκέφαλος... 1590 02:06:54,880 --> 02:06:57,269 Αυτή ήταν πολύ καλή ιδέα. 1591 02:06:58,240 --> 02:07:01,596 Εμπρός, Σαρπ, πάρε την ομάδα μας από δω. 1592 02:07:06,800 --> 02:07:10,952 Βατς, ενεργοποίησε τους προωθητικούς! Δεθείτε, παιδιά! 1593 02:07:11,200 --> 02:07:15,591 'Ελεγξε τον αγωγό διανομής οξυγόνου. Είναι στο πράσινο; 1594 02:07:16,480 --> 02:07:19,677 Δεν μπορώ να πιστέψω ότι θα τελειώσει έτσι. Είσαι καλά; 1595 02:07:28,400 --> 02:07:30,789 Χιούστον, εδώ Χάρι Στάμπερ. 1596 02:07:40,400 --> 02:07:43,358 Χιούστον, φεύγουμε από δω σε 3 λεπτά. 1597 02:07:44,560 --> 02:07:45,834 Μπαμπά... 1598 02:07:47,200 --> 02:07:49,760 Γεια σου, Γκρέις. Γεια σου, γλυκιά μου. 1599 02:07:50,560 --> 02:07:53,120 Ξέρω πως υποσχέθηκα να επιστρέψω. 1600 02:07:54,880 --> 02:07:56,632 Δεν καταλαβαίνω. 1601 02:07:57,800 --> 02:07:59,711 Πρέπει ν'αθετήσω την υπόσχεσή μου. 1602 02:08:05,280 --> 02:08:09,990 Σου είπα ψέματα όταν είπα πως δεν ήθελα να γίνω σαν εσένα. 1603 02:08:11,920 --> 02:08:13,831 Επειδή είμαι σαν εσένα. 1604 02:08:14,720 --> 02:08:19,271 'Ο,τι καλό έχω μέσα μου, το έχω πάρει από σένα. 1605 02:08:19,840 --> 02:08:23,992 Και σ'αγαπώ πολύ, μπαμπά. Και είμαι περήφανη για σένα. 1606 02:08:24,800 --> 02:08:26,392 Φοβάμαι πολύ. 1607 02:08:29,440 --> 02:08:34,070 Το ξέρω, μωρό μου, όμως σύντομα δεν θα έχεις λόγο να φοβάσαι. 1608 02:08:36,480 --> 02:08:39,677 Θέλω να ξέρεις ότι μας έσωσε ο Α.J. 1609 02:08:40,640 --> 02:08:41,755 Μας έσωσε. 1610 02:08:43,520 --> 02:08:48,150 Θέλω να πεις στον Τσικ ότι δεν θα τα κατάφερνα χωρίς αυτόν. 1611 02:08:50,560 --> 02:08:52,391 Να προσέχεις τον Α.J. 1612 02:08:57,040 --> 02:08:59,679 Μακάρι να ήμουν εκεί για να σε συνοδέψω στην εκκλησία. 1613 02:09:03,200 --> 02:09:04,474 'Ομως... 1614 02:09:07,040 --> 02:09:09,600 Θα έρχομαι να σου ρίχνω μια ματιά πού και πού. 1615 02:09:12,800 --> 02:09:15,837 -Σ'αγαπάω, Γκρέις. -Κι εγώ σ'αγαπώ. 1616 02:09:16,000 --> 02:09:17,115 Τώρα πρέπει να φύγω. 1617 02:09:28,680 --> 02:09:31,956 Τροχιακό σύστημα χειρισμού. Η πίεση αυξήθηκε. 1618 02:09:34,360 --> 02:09:38,194 -Γιατί δεν φύγατε ακόμα; -Φεύγουμε, Χάρι. 1619 02:09:39,160 --> 02:09:41,628 Ενεργοποίηση προωθητικών. 1620 02:09:45,360 --> 02:09:47,430 Τι συμβαίνει; Φτιάξ'το! 1621 02:09:49,560 --> 02:09:51,391 Δεν έχουμε χρόνο! 1622 02:09:57,120 --> 02:09:58,109 Πού πηγαίνεις; 1623 02:09:58,280 --> 02:10:01,158 Θα μείνουμε, θα φύγουμε. Πάρτε μια απόφαση! 1624 02:10:01,400 --> 02:10:03,960 Σαρπ, φύγε! 'Εχετε λιγότερα από 3 λεπτά. 1625 02:10:09,640 --> 02:10:11,392 Σκάσε τη βόμβα, Χάρι! 1626 02:10:11,880 --> 02:10:15,395 -Κόλλησε! -Δεν ξέρεις τα εξαρτήματά του! 1627 02:10:15,560 --> 02:10:20,190 Αμερικάνικα εξαρτήματα, ρώσικα, όλα φτιαγμένα στην Ταιβάν! 1628 02:10:20,840 --> 02:10:22,592 'Εχετε ελάχιστο χρόνο. 1629 02:10:25,560 --> 02:10:27,198 Δεν ενεργοποιείται. 1630 02:10:27,440 --> 02:10:29,032 -Τι σημαίνει; -Χάλασε. 1631 02:10:29,280 --> 02:10:33,671 Κι εγώ είμαι δεμένος εδώ; Είχα βρει ένα πιο ωραίο σημείο. 1632 02:10:33,920 --> 02:10:37,117 ''Ελευθερία'', ενεργοποίησε τον κινητήρα. Ο χρόνος περνάει. 1633 02:10:37,360 --> 02:10:38,873 Ενεργοποίησε τον κινητήρα! 1634 02:10:39,680 --> 02:10:42,069 Θα σκάσω τη βόμβα! 1635 02:10:44,640 --> 02:10:47,029 Σαρπ, τα πράγματα είναι άσχημα. 1636 02:10:47,240 --> 02:10:49,151 Μπορώ να φτιάξω. Στην άκρη. 1637 02:10:49,400 --> 02:10:51,789 Θα σε σπρώξω αν δεν φύγεις. 1638 02:10:52,120 --> 02:10:54,190 Εκτοξευθείτε τώρα! 1639 02:10:54,440 --> 02:10:56,317 Φύγετε από αυτό τον βράχο! 1640 02:10:56,560 --> 02:10:58,312 Κάνε στην άκρη! 1641 02:10:58,560 --> 02:11:02,872 'Ετσι φτιάχνουμε προβλήματα σε ρώσικο διαστημικό σταθμό! 1642 02:11:03,120 --> 02:11:06,476 Επειδή δεν θέλω μείνω εδώ άλλο! 1643 02:11:09,200 --> 02:11:11,919 Επιτέλους! Μπορούμε να φύγουμε! 1644 02:11:12,160 --> 02:11:13,195 Το έφτιαξε! 1645 02:11:14,560 --> 02:11:15,675 Φεύγουμε! 1646 02:11:17,120 --> 02:11:19,190 Γκρίνιαξε όσο θες, κάθαρμα! 1647 02:11:20,960 --> 02:11:23,349 Γρήγορα! Δεν έχουμε χρόνο. 1648 02:11:23,680 --> 02:11:27,195 Ενεργοποίησε τους προωθητικούς μόλις σου πω. 1649 02:11:35,120 --> 02:11:36,633 Πάρε λίγο ύψος. 1650 02:11:39,920 --> 02:11:41,114 Μέγιστη ισχύ! 1651 02:11:48,640 --> 02:11:49,914 Ευχαριστώ, Χάρι. 1652 02:12:00,960 --> 02:12:02,552 Δεν έγινε πυροκρότηση. 1653 02:12:07,200 --> 02:12:09,031 Κάτι συμβαίνει. 1654 02:12:11,520 --> 02:12:13,670 Φτάνει στο Φράγμα Μηδέν σε 1 '. 1655 02:12:13,920 --> 02:12:15,831 Χάρι, πάτα το κουμπί. 1656 02:12:16,480 --> 02:12:19,552 -Γυρίζουμε πίσω. -Περίμενε ένα λεπτό. 1657 02:12:24,720 --> 02:12:26,073 Θα περάσει το Φράγμα. 1658 02:12:26,240 --> 02:12:27,468 Πάτα το κουμπί! 1659 02:12:27,680 --> 02:12:32,151 Σμήναρχε! Σε παρακαλώ! 'Ενα λεπτό ακόμα! 1660 02:12:38,640 --> 02:12:39,914 Πάτα το κουμπί! 1661 02:12:47,360 --> 02:12:49,112 Ο Χάρι θα το πατήσει. 1662 02:12:50,720 --> 02:12:52,153 Δεν αποτυχαίνει ποτέ. 1663 02:12:59,840 --> 02:13:01,114 Νικήσαμε, Γκρέισι! 1664 02:13:35,520 --> 02:13:38,398 'Εγινε πυροκρότηση. Το επιβεβαιώνουμε. 1665 02:13:55,280 --> 02:13:57,748 Τα κομμάτια θα περάσουν 400 μίλια μακριά. 1666 02:13:57,920 --> 02:14:00,480 Τα περισσότερα θραύσματα εξαερώθηκαν. 1667 02:14:11,440 --> 02:14:13,271 Χιούστον, επιστρέφουμε. 1668 02:14:14,000 --> 02:14:17,436 Χάρι, είσαι μεγάλος. 1669 02:15:08,480 --> 02:15:11,995 Κένεντι, σας βλέπουμε. Ποτέ δεν ήσαστε τόσο όμορφοι. 1670 02:15:12,320 --> 02:15:15,517 Δεν το έχω πει σε κανένα, αλλά μισώ τις πτήσεις. 1671 02:15:15,760 --> 02:15:17,512 Θα'ταν κρίμα να πεθάνω τώρα. 1672 02:15:17,840 --> 02:15:21,674 Εύκολο να το λες. Χρωστάω 1 00.000$ σε τοκογλύφο... 1673 02:15:21,920 --> 02:15:24,150 ...που τα ξόδεψα στη Βυζού Μόλι. 1674 02:15:24,400 --> 02:15:25,753 Κακό αυτό. 1675 02:15:26,080 --> 02:15:29,516 Κένεντι, κατεβάσαμε τα φλαπ 1 00%. 1676 02:15:42,080 --> 02:15:43,513 Καλωσορίσατε, αστροναύτες. 1677 02:15:52,000 --> 02:15:54,389 Να θυμάστε, είμαστε ήρωες τώρα. 1678 02:15:54,720 --> 02:15:58,713 Ας κρύψουμε το συμβάν μ'εμένα και το όπλο στον αστεροειδή. 1679 02:17:00,640 --> 02:17:01,914 Δεσποινίς Στάμπερ... 1680 02:17:03,680 --> 02:17:05,910 Σμήναρχος Ουίλι Σαρπ. 1681 02:17:07,200 --> 02:17:11,830 Θέλω να χαιρετίσω την κόρη του πιο θαρραλέου ανθρώπου. 1682 02:17:18,720 --> 02:17:19,994 Γεια σου, αστρονάουτα. 1683 02:17:21,560 --> 02:17:22,549 'Ηρωά μου! 1684 02:17:22,960 --> 02:17:25,349 Μωρό μου. Θέλω να κάνουμε μωρά. 1685 02:17:28,320 --> 02:17:29,912 Καλωσόρισες, καουμπόη. 1686 02:17:32,800 --> 02:17:35,758 Ο Χάρι ήθελε να πάρεις αυτό. 1687 02:17:41,920 --> 02:17:43,035 Το ήθελε, ε;