1 00:00:50,280 --> 00:00:54,068 Oto Ziemia w czasach, gdy dinozaury zamieszkiwały 2 00:00:54,440 --> 00:00:56,795 tę kwitnącą i żyzną planetę. 3 00:01:03,960 --> 00:01:07,270 Zabłąkana asteroida o šrednicy 10 km 4 00:01:07,640 --> 00:01:09,596 zmieniła šwiat na zawsze. 5 00:01:17,080 --> 00:01:21,039 Uderzenie miało siłę 10 tysięcy bomb jądrowych. 6 00:01:23,560 --> 00:01:27,997 Wyrzuciło w atmosferę tryliony ton piachu i kamieni, 7 00:01:28,360 --> 00:01:31,238 tworząc chmurę pyłu, która przez tysiąc lat 8 00:01:31,360 --> 00:01:35,592 nie przepuszczała słońca . 9 00:01:43,480 --> 00:01:48,793 Zdarzyło się tak nie raz. l nie raz się zdarzy. 10 00:01:50,200 --> 00:01:53,192 To tylko kwestia czasu. 11 00:02:08,120 --> 00:02:10,554 65 MlLlONÓW LAT PÓŹNlEJ 12 00:02:13,840 --> 00:02:17,594 Potwierdzam. Spróbuję jeszcze raz. 13 00:02:21,280 --> 00:02:22,998 Już prawie. 14 00:02:27,120 --> 00:02:29,429 Pete trzyma się mocno. 15 00:02:29,560 --> 00:02:33,838 Widzimy sprzęgacz. Damy ci sygnał, 16 00:02:34,200 --> 00:02:35,599 kiedy się ustawi. 17 00:02:35,960 --> 00:02:37,029 Pasuje. 18 00:02:37,560 --> 00:02:38,788 10 sekund. 19 00:02:41,000 --> 00:02:46,233 Tętno bardzo szybkie. Tu Truman. Jak leci? 20 00:02:46,360 --> 00:02:47,315 Nieźle. 21 00:02:47,440 --> 00:02:52,116 Badamy cię. Dam ci piątaka, ješli się uspokoisz. 22 00:02:52,480 --> 00:02:55,074 - Możesz? - Jak sobie życzysz. 23 00:02:55,360 --> 00:02:57,078 Masz czas, 24 00:02:57,440 --> 00:02:58,509 spokojnie. 25 00:03:02,400 --> 00:03:04,038 Nieźle mi idzie. 26 00:03:04,720 --> 00:03:08,110 - W porządku. - Zrozumiałem. 27 00:03:08,400 --> 00:03:09,628 Wciągnijmy go. 28 00:03:22,240 --> 00:03:24,117 - Co to? - Boże... 29 00:03:38,080 --> 00:03:39,399 Brak łącznošci! 30 00:03:42,400 --> 00:03:43,958 Cofnij! 31 00:03:52,680 --> 00:03:54,716 DOWÓDZTWO LOTÓW KOSMlCZNYCH 32 00:03:55,280 --> 00:03:58,909 Widzę 3... 5 obiektów. 33 00:04:00,320 --> 00:04:02,072 Lecą ku wybrzeżu. 34 00:04:02,200 --> 00:04:03,792 Atak rakietowy? 35 00:04:09,360 --> 00:04:12,193 Prom "Atlantis" eksplodował. 36 00:04:12,480 --> 00:04:16,439 Trzy ekipy! Pierwsza szuka awarii! 37 00:04:16,720 --> 00:04:19,075 Przejrzeć zapisy! 38 00:04:19,360 --> 00:04:21,396 Druga: NORAD i Dowództwo, 39 00:04:21,680 --> 00:04:26,515 analiza krążących po orbicie szczątków. Po kilka razy! 40 00:04:26,800 --> 00:04:30,759 Trzecia: analiza niezwykłych zjawisk! 41 00:04:31,040 --> 00:04:34,430 Obudź 11 000 ludzi. Do roboty. 42 00:04:34,840 --> 00:04:37,035 Karl! 43 00:04:42,600 --> 00:04:46,354 Zapiekanka czeka na stole od 10 godzin! 44 00:04:46,520 --> 00:04:47,589 Chcę rozwodu. 45 00:04:47,880 --> 00:04:51,998 Dottie, coš widzę. Jakby ogień. 46 00:04:52,280 --> 00:04:55,955 Weź mój notes i znajdź telefony do NASA. 47 00:04:56,240 --> 00:05:00,677 Czy mam na czole napis: "Niewolnica Karla"? 48 00:05:00,960 --> 00:05:03,633 Notes, do cholery! 49 00:05:04,000 --> 00:05:06,992 Jazda! 50 00:05:11,680 --> 00:05:14,672 Niczego z ziemi nie wystrzelono. 51 00:05:15,360 --> 00:05:18,477 - To szczątki promu. - Albo šw. Mikołaj. 52 00:05:18,760 --> 00:05:23,436 Do wyjašnienia sprawy obowiązuje DEFCON 3. 53 00:05:36,840 --> 00:05:38,319 Ej, Mały! Richard! 54 00:05:38,840 --> 00:05:40,910 Wysoko zajdziemy. 55 00:05:41,440 --> 00:05:42,668 Z fasonem! 56 00:05:42,960 --> 00:05:47,397 Przestanę jeździć rowerem. Kupię sobie motor! 57 00:05:47,680 --> 00:05:49,159 Zadamy szyku! 58 00:05:57,080 --> 00:06:00,550 Pewnie nie jedlišcie šniadania. 59 00:06:00,920 --> 00:06:04,879 Wolniej, mały Richardzie. Zmachamy się. 60 00:06:07,160 --> 00:06:09,628 Oto komunikat specjalny. 61 00:06:11,080 --> 00:06:15,676 Prom "Atlantis" eksplodował o 3:47 62 00:06:15,800 --> 00:06:17,472 z niewyjašnionych przyczyn. 63 00:06:24,360 --> 00:06:25,839 Moja Godzilla! 64 00:06:27,560 --> 00:06:32,588 - Co jest? - Zjada mi Godzillę, a ty nic! 65 00:06:32,720 --> 00:06:38,158 Gdybym nie był chrzešcijaninem, załatwiłbym cię na szaro! 66 00:06:49,880 --> 00:06:51,518 Czemu stoimy? 67 00:06:51,880 --> 00:06:56,317 W Nowym Jorku wszystko jest możliwe. Zamach bombowy, 68 00:06:56,640 --> 00:06:59,154 zabójstwo. Dziš wypłata. 69 00:06:59,440 --> 00:07:03,228 - Ktoš wyskoczył oknem. - Chcę išć na zakupy. 70 00:07:03,520 --> 00:07:07,479 Ja też. Ale stoimy w korku! 71 00:07:12,880 --> 00:07:14,598 Trzymaj się! 72 00:07:16,320 --> 00:07:20,279 Nie bój się, wyciągnę cię! Źyjesz? 73 00:07:20,560 --> 00:07:21,959 Trzymaj się! 74 00:07:22,840 --> 00:07:24,876 Wezwijcie pomoc! 75 00:07:25,120 --> 00:07:26,838 Są wszędzie! 76 00:07:27,120 --> 00:07:30,271 Od Finlandii po wschodnie wybrzeże. 77 00:07:53,120 --> 00:07:54,189 Wojna! 78 00:07:56,800 --> 00:07:58,597 To Saddam! 79 00:08:51,640 --> 00:08:54,393 - Obliczmy tor. - To potrwa tydzień. 80 00:08:54,680 --> 00:08:56,955 Ustalmy, czy to koniec. 81 00:08:57,240 --> 00:08:58,639 Gen. Kimsey. 82 00:08:58,920 --> 00:09:03,198 Od Finlandii po Karolinę. Nie pociski. Ale co? 83 00:09:03,640 --> 00:09:06,552 Meteoryty. Zniszczyły prom. 84 00:09:09,520 --> 00:09:11,795 Prezydent żąda odpowiedzi. 85 00:09:12,480 --> 00:09:14,038 Skończyło się? 86 00:09:14,320 --> 00:09:18,677 11 000 ludzi próbuje to zbadać. Damy wam znać. 87 00:09:23,760 --> 00:09:27,548 Karl, nie spiesz się. Tak, byłeš pierwszy. 88 00:09:27,760 --> 00:09:30,433 Pierwsza współrzędna, 1239... 89 00:09:30,960 --> 00:09:32,518 12 39, tak? 90 00:09:33,280 --> 00:09:36,078 - FBl potwierdza. - Widział wybuch. 91 00:09:39,360 --> 00:09:40,588 To šcišle tajne. 92 00:09:40,880 --> 00:09:44,190 Służyłem w marynarce. Wiem coš o tym. 93 00:09:44,520 --> 00:09:46,511 Odkrywca nadaje nazwę? 94 00:09:46,800 --> 00:09:47,710 Tak. 95 00:09:48,080 --> 00:09:50,435 Dottie, na czešć żony. 96 00:09:50,880 --> 00:09:54,668 Wrednej, wykańczającej baby. 97 00:09:54,840 --> 00:09:55,795 Urocze. 98 00:09:56,080 --> 00:09:58,992 Uruchomić Hubble'a. 99 00:10:00,480 --> 00:10:01,799 Hubble! 100 00:10:08,400 --> 00:10:09,469 Ogromna. 101 00:10:09,840 --> 00:10:13,310 Anomalia o 16:43. 102 00:10:14,640 --> 00:10:15,868 Anomalia 103 00:10:16,000 --> 00:10:17,149 o 16:58. 104 00:10:18,760 --> 00:10:22,036 Anomalia o 17:00. 105 00:10:22,320 --> 00:10:24,595 Nie chrzań! 106 00:10:25,040 --> 00:10:26,268 Co to jest? 107 00:10:26,720 --> 00:10:27,948 Asteroida. 108 00:10:28,400 --> 00:10:30,436 Jakiej wielkošci? 109 00:10:30,960 --> 00:10:34,839 - 97 koma... - Wielkošci Teksasu. 110 00:10:35,600 --> 00:10:37,795 Nie widzielišmy jej? 111 00:10:38,080 --> 00:10:42,198 Budżet pozwala nam lustrować 3% nieba. 112 00:10:42,480 --> 00:10:44,596 Cholernie wielkiego nieba. 113 00:10:44,760 --> 00:10:45,715 A rano? 114 00:10:46,000 --> 00:10:49,788 Wielkošci piłki czy volkswagena. 115 00:10:50,320 --> 00:10:52,515 Uderzy w nas? 116 00:10:52,880 --> 00:10:54,438 Ustalamy to. 117 00:10:54,720 --> 00:10:57,075 - Co może zniszczyć? - Co? 118 00:10:58,320 --> 00:10:59,878 Wszystko. 119 00:11:00,400 --> 00:11:04,518 Globalny kataklizm. Koniec ludzkošci. 120 00:11:05,040 --> 00:11:09,238 Nieważne, gdzie spadnie. Nawet bakterie nie przeżyją. 121 00:11:09,520 --> 00:11:11,078 Boże. 122 00:11:11,760 --> 00:11:13,318 Co robić? 123 00:11:21,840 --> 00:11:25,071 Za 18 dni uderzy w Ziemię. 124 00:11:30,800 --> 00:11:32,028 NA POŁUDNlE OD CHlN 125 00:11:36,240 --> 00:11:37,719 Pobudka! 126 00:11:39,840 --> 00:11:42,593 Nie odwiertom! 127 00:11:53,360 --> 00:11:56,716 50 000$ datków rocznie. 128 00:11:56,840 --> 00:12:00,753 - Co ich tak wkurzyło? - Nasze odwierty. 129 00:12:00,920 --> 00:12:03,673 A co spala wasza krypa? 130 00:12:03,960 --> 00:12:05,518 Ciekawe... 131 00:12:05,960 --> 00:12:08,793 Dwójka doszła do 180 stóp. 132 00:12:09,080 --> 00:12:13,119 - Komu dziękować? - Od razu zgadniesz. 133 00:12:13,400 --> 00:12:15,197 Cholera, A.J.! 134 00:12:21,160 --> 00:12:22,388 A.J. jesteš tu? 135 00:12:22,760 --> 00:12:25,035 W wyrze! Wstań! 136 00:12:25,320 --> 00:12:28,949 - Masz sprawę? - Mam! 137 00:12:29,240 --> 00:12:33,870 - Jesteš wkurzony. - Nie jestem. 138 00:12:34,040 --> 00:12:37,430 To coš więcej. Kazałem wyłączyć dwójkę. 139 00:12:37,800 --> 00:12:39,279 Miałem przeczucie. 140 00:12:39,560 --> 00:12:44,315 Kiedy dorošniesz, założysz własną firmę 141 00:12:44,680 --> 00:12:47,194 i zainwestujesz 8 milionów, 142 00:12:47,480 --> 00:12:51,598 zrobisz, co chcesz. Ale nie w firmie 143 00:12:51,880 --> 00:12:55,077 "Harry Stamper Oil". Jasne? 144 00:12:56,200 --> 00:12:58,430 Chcę usłyszeć 5 słów. 145 00:12:59,720 --> 00:13:02,393 Nigdy więcej tego nie zrobię. 146 00:13:02,760 --> 00:13:03,715 ldiota! Dureń. 147 00:13:03,840 --> 00:13:08,311 - To twoja firma... - Co jest? 148 00:13:08,680 --> 00:13:10,238 Dałem plamę. 149 00:13:10,600 --> 00:13:13,433 - lle tu pracujesz? - 5 boskich lat. 150 00:13:13,720 --> 00:13:19,033 Nigdy mnie tak szybko nie przeprosiłeš. Coš knujesz. 151 00:13:19,400 --> 00:13:23,916 ldę w šlady mistrza. 152 00:13:29,800 --> 00:13:31,028 Brak mi słów. 153 00:13:33,040 --> 00:13:34,268 Mogę wyjašnić. 154 00:13:34,560 --> 00:13:36,915 Tak? Bardzo chętnie 155 00:13:37,200 --> 00:13:39,475 posłucham wyjašnień. 156 00:13:44,760 --> 00:13:45,636 Grace? 157 00:13:47,120 --> 00:13:51,079 - Czešć, Harry. - Prosiłem, mów mi "tato". 158 00:13:51,840 --> 00:13:54,673 - Wybacz, Harry. - Ubieraj się. 159 00:13:58,200 --> 00:14:00,714 Ty zostań. Zaraz wracam. 160 00:14:07,720 --> 00:14:11,679 Przedstawcie mi wszystkie możliwe strategie. 161 00:14:12,040 --> 00:14:16,318 Pomysły, projekty, szkice na serwetkach. 162 00:14:16,680 --> 00:14:19,831 Pokażmy, że NASA coš umie. 163 00:14:23,640 --> 00:14:26,632 Wiedziałeš coš? 164 00:14:26,760 --> 00:14:28,239 Nie miałem pojęcia. 165 00:14:29,800 --> 00:14:31,028 Gdzie Harry? 166 00:14:33,960 --> 00:14:37,350 Rozumiem. Każdy by się wšciekł. 167 00:14:37,640 --> 00:14:39,517 - Zastrzeli cię. - Nie. 168 00:14:43,720 --> 00:14:44,948 Harry! 169 00:14:46,680 --> 00:14:48,557 Poleć się Bogu, A.J.! 170 00:14:48,760 --> 00:14:50,478 On ma broń! 171 00:14:50,840 --> 00:14:52,398 To nie jest zabawne! 172 00:14:55,000 --> 00:14:57,673 Ty naprawdę serio? 173 00:14:58,200 --> 00:15:01,510 Strzela do mnie! Kluczem go! 174 00:15:01,760 --> 00:15:06,834 Miałeš go otaczać opieką, nie zabijać! 175 00:15:07,120 --> 00:15:09,953 - Rzuć broń. - Spadaj, Misiek! 176 00:15:10,240 --> 00:15:12,117 Dałem mu fory. 177 00:15:12,400 --> 00:15:16,029 Nie zabijaj asa, zanim trafimy złoże. 178 00:15:16,320 --> 00:15:20,108 Odstrzelę mu tylko stopę. 179 00:15:20,400 --> 00:15:22,914 Frank Marshall pracował, mając jedną dłoń. 180 00:15:25,120 --> 00:15:26,997 Rzuć broń, czubku! 181 00:15:27,360 --> 00:15:29,396 Kochanie, ubierz się! 182 00:15:29,760 --> 00:15:33,548 - Nie ustawiaj mi życia! - Ubierać się, już! 183 00:15:34,160 --> 00:15:36,833 To już nie jest šmieszne! 184 00:15:40,160 --> 00:15:43,709 - To karalne. - Mam pomrocznošć jasną. 185 00:15:48,640 --> 00:15:50,278 Wyglądam na wariata? 186 00:15:50,560 --> 00:15:51,959 Luz! 187 00:15:53,280 --> 00:15:55,396 Przestań! 188 00:15:55,680 --> 00:15:57,716 Słuchaj. 189 00:15:57,840 --> 00:16:01,879 - Serio. Kocham ją. - Zła odpowiedź! 190 00:16:07,920 --> 00:16:10,115 - Trafiłeš. - Postrzeliłeš mnie! 191 00:16:10,560 --> 00:16:14,758 - To był rykoszet! - To nie jest šmieszne! 192 00:16:15,040 --> 00:16:16,439 Buzia w ciup! 193 00:16:16,560 --> 00:16:18,835 Klienci! 194 00:16:20,480 --> 00:16:22,675 Już w 1974 roku 195 00:16:23,040 --> 00:16:25,873 rozważališmy możliwošć kolizji... 196 00:16:26,160 --> 00:16:29,789 Kto wypił mniej kofeiny? 197 00:16:30,080 --> 00:16:33,550 Chcielišmy zniszczyć obiekt 198 00:16:33,840 --> 00:16:35,558 wiązkami laserowymi. 199 00:16:35,840 --> 00:16:37,956 Z motyką na słońce. 200 00:16:38,240 --> 00:16:39,798 lnny pomysł. 201 00:16:40,080 --> 00:16:43,231 Rozpiąć żagle solarne. 202 00:16:43,520 --> 00:16:46,034 Wielki baldachim. 203 00:16:46,400 --> 00:16:48,755 Przechwyci wiatry słoneczne. 204 00:16:49,760 --> 00:16:53,719 Myšlcie realniej! 205 00:16:54,080 --> 00:16:57,390 Mamy 18 dni. 431 godzin, 15 minut 206 00:16:57,760 --> 00:17:01,309 i 18 sekund. Nie stać nas na luksus tracenia czasu. 207 00:17:04,440 --> 00:17:07,591 A.J. to mój wybór! 208 00:17:07,840 --> 00:17:11,594 Raczej brak wyboru! To twój jedyny rówiešnik! 209 00:17:11,840 --> 00:17:16,595 Czemu sądzisz, że możesz dyrygować moim życiem? 210 00:17:16,920 --> 00:17:20,276 - Jestem ojcem! - To się nie liczy. - Od kiedy? 211 00:17:20,760 --> 00:17:25,515 Odkąd skończyłam 10 lat i stałam się starsza od ciebie. 212 00:17:26,040 --> 00:17:30,795 Wybaczam ci wrodzoną niedojrzałošć. 213 00:17:31,160 --> 00:17:34,311 Ale wciąż jestem twoim szefem. 214 00:17:34,560 --> 00:17:38,155 W poniedziałek masz być w biurze. 215 00:17:38,400 --> 00:17:39,958 Odchodzę. 216 00:17:40,680 --> 00:17:44,719 Grace! Nie możesz! 217 00:17:46,560 --> 00:17:47,993 Czešć, Harry! 218 00:17:49,480 --> 00:17:51,198 Co się szczerzysz? 219 00:17:52,520 --> 00:17:55,671 Jestem z A.J. od 5 miesięcy. 220 00:17:57,960 --> 00:18:02,033 - Hipokrytko! Bronię ci czegoš? - Źyć po swojemu! 221 00:18:02,280 --> 00:18:07,798 To Rockhound pokazał mi, jak używać tampaxów. 222 00:18:10,400 --> 00:18:13,870 Wytłumaczyłem jej tylko. 223 00:18:14,920 --> 00:18:18,833 Zamiast lalkami bawiłam się wiertłami, 224 00:18:19,160 --> 00:18:22,675 ušwiadomiły mnie tatuaże Freddy'ego. 225 00:18:23,000 --> 00:18:25,514 Wychowałeš mnie wšród roboli. 226 00:18:25,760 --> 00:18:28,115 Dziwi cię mój wybór? 227 00:18:28,440 --> 00:18:32,115 - Kto jest hipokrytą? - Spójrzcie na te rury. 228 00:18:32,440 --> 00:18:34,874 Nie, ty posłuchaj! Dorosłam! 229 00:18:35,560 --> 00:18:40,918 Ogranicza nas bliskošć asteroidy i brak czasu. 230 00:18:41,120 --> 00:18:43,429 Pošlijmy 150 głowic 231 00:18:43,560 --> 00:18:46,393 - i rozwalmy ją. - Fatalny pomysł. 232 00:18:46,720 --> 00:18:47,789 Do ciebie mówię? 233 00:18:48,480 --> 00:18:50,391 Dr Ronald Quincy 234 00:18:50,720 --> 00:18:53,280 to geniusz. Warto go słuchać. 235 00:18:53,640 --> 00:18:57,918 Skład chemiczny, rozmiary i prędkošć asteroidy 236 00:18:58,240 --> 00:19:02,995 czynią ją odporną na ostrzał. 237 00:19:04,520 --> 00:19:06,875 Doradcy prezydenta 238 00:19:07,200 --> 00:19:10,715 twierdzą, że to zmieni jej tor. 239 00:19:11,400 --> 00:19:15,188 Studiowałem z szefem jego doradców. 240 00:19:15,520 --> 00:19:20,469 Bałbym się opinii kogoš, kto miał tróję z astrofizyki. 241 00:19:22,280 --> 00:19:25,431 Doradcy są w błędzie. 242 00:19:25,560 --> 00:19:26,834 Ja nie. 243 00:19:27,240 --> 00:19:29,435 Ostrzelanie nic nie da. 244 00:19:29,760 --> 00:19:32,593 Trzymacie na dłoni fajerwerk. 245 00:19:32,840 --> 00:19:35,991 Odpalony tylko was poparzy. 246 00:19:36,520 --> 00:19:39,990 Ale odpalcie go w zacišniętej dłoni... 247 00:19:41,960 --> 00:19:44,315 lnwalidztwo do końca życia. 248 00:19:44,680 --> 00:19:47,672 - Podłożyć ładunek w šrodku? - Włašnie. 249 00:19:47,920 --> 00:19:48,830 Jak? 250 00:19:49,600 --> 00:19:53,388 Odwiert. Posyłamy tam najlepszego specjalistę. 251 00:19:53,640 --> 00:19:55,312 Harry, chodź tu! 252 00:20:03,400 --> 00:20:07,154 - Gaz! - Nie jestem genialny? 253 00:20:07,400 --> 00:20:10,233 Zawór jest niesprawny! 254 00:20:13,160 --> 00:20:14,513 Zawór nr 2! 255 00:20:31,360 --> 00:20:32,270 Wszyscy na dół! 256 00:20:48,000 --> 00:20:49,558 40 telefonów, 257 00:20:49,800 --> 00:20:53,076 wszyscy polecają tego samego człowieka. 258 00:20:53,320 --> 00:20:55,834 Rozwierci wszystko. 259 00:20:56,160 --> 00:20:58,879 Ropa! 260 00:20:59,200 --> 00:21:02,351 Ktoš mógł przez ciebie zginąć. 261 00:21:05,000 --> 00:21:08,117 - Nasz bohater! - Kciuki w górę. 262 00:21:11,720 --> 00:21:12,948 Zwalniam cię. 263 00:21:18,280 --> 00:21:19,998 Harry Stamper? 264 00:21:20,680 --> 00:21:22,875 To ja. O co chodzi? 265 00:21:23,240 --> 00:21:26,391 Gen. Montgomery, Dowódca Sił Powietrznych. 266 00:21:26,720 --> 00:21:29,109 Przysłał mnie Sekretarz Obrony 267 00:21:29,480 --> 00:21:31,675 na rozkaz prezydenta. 268 00:21:32,360 --> 00:21:34,715 W sprawie najwyższej wagi. 269 00:21:35,040 --> 00:21:37,759 Do šmigłowca, żadnych pytań. 270 00:21:38,200 --> 00:21:41,670 - Świrus Willy cię nasłał? - Nie znam takiego człowieka. 271 00:21:41,800 --> 00:21:44,712 Ja nie żartuję. 272 00:21:47,640 --> 00:21:49,835 Nie mówiła mi, ile ma lat. 273 00:21:50,200 --> 00:21:52,714 Tu chodzi o mnie. 274 00:21:59,960 --> 00:22:03,430 Pojadę z panem, pod jednym warunkiem. 275 00:22:03,800 --> 00:22:05,518 Córka leci ze mną. 276 00:22:08,440 --> 00:22:09,998 Za co mnie zgarniacie? 277 00:22:10,360 --> 00:22:12,078 Pan zostaje. 278 00:22:12,800 --> 00:22:15,314 Chick, zapłać mu i niech spada! 279 00:22:25,240 --> 00:22:28,391 - Pan Stamper? - Tak, Harry Stamper. 280 00:22:29,400 --> 00:22:34,633 Dan Truman, dyrektor. Chciałbym przeprosić... 281 00:22:34,880 --> 00:22:39,476 Przepraszacie nas już od 18 i pół godziny. 282 00:22:39,800 --> 00:22:44,396 Więc do rzeczy: co robimy w siedzibie NASA? 283 00:22:44,800 --> 00:22:46,552 Pomówimy bez šwiadków. 284 00:22:46,920 --> 00:22:49,115 Niczego przed córką nie ukrywam. 285 00:22:49,480 --> 00:22:54,235 l tak jej wszystko powtórzę, więc słucham. 286 00:22:54,600 --> 00:22:59,958 Kometa zawadziła o pas asteroid. Za 15 dni 287 00:23:00,080 --> 00:23:02,753 czeka nas katastrofa. Ješli nawet asteroida 288 00:23:02,880 --> 00:23:07,476 wyląduje w oceanie, zagotuje miliardy ton wody 289 00:23:07,720 --> 00:23:09,915 i zaryje się w dnie. 290 00:23:10,280 --> 00:23:12,953 Upadek do Pacyfiku 291 00:23:13,320 --> 00:23:16,790 wywoła olbrzymią falę, 292 00:23:17,160 --> 00:23:20,470 która zaleje Stany aż po Denver. 293 00:23:21,320 --> 00:23:23,993 Japonia i Australia znikną. 294 00:23:24,320 --> 00:23:26,515 Połowa ludzi spłonie, 295 00:23:27,600 --> 00:23:29,716 resztę zabije nuklearna zima. 296 00:23:30,600 --> 00:23:32,318 Niewiarygodne. 297 00:23:33,640 --> 00:23:35,949 Ale bardzo realne. 298 00:23:38,600 --> 00:23:40,955 Nadlatuje. W tej chwili. 299 00:23:41,480 --> 00:23:44,153 22 000 mil na godzinę. 300 00:23:44,520 --> 00:23:46,875 Nikt przed nią nie ucieknie. 301 00:24:02,400 --> 00:24:04,595 Nikogo nie ostrzegacie? 302 00:24:04,920 --> 00:24:08,230 Nikt o tym nie wie. l tak już zostanie. 303 00:24:08,480 --> 00:24:12,917 Asteroidę widzi 9 teleskopów. 8 należy do nas. 304 00:24:13,240 --> 00:24:17,597 Prezydent utajnił dane. Wiešć o zagładzie 305 00:24:17,720 --> 00:24:21,030 sparaliżowałaby cały šwiat. 306 00:24:21,400 --> 00:24:25,837 Zamieszki, histeria religijna, totalny chaos. 307 00:24:26,520 --> 00:24:28,112 Apokalipsa. 308 00:24:31,800 --> 00:24:37,033 Jest nas 6 miliardów. Czemu padło na mnie? 309 00:24:37,720 --> 00:24:40,234 Przeszkoli pan ekipę, która tam poleci. 310 00:24:40,600 --> 00:24:43,910 Odwiert, założenie ładunku, 311 00:24:44,160 --> 00:24:46,799 odlot, detonacja. 312 00:24:47,040 --> 00:24:52,558 To prototyp zbudowany z myšlą o Marsie. 313 00:24:53,240 --> 00:24:54,958 Poznaje pan ten šwider? 314 00:24:55,960 --> 00:24:59,589 Tak. Sam go projektowałem. 315 00:25:02,400 --> 00:25:05,710 - Włamanie do biura patentów? - Mniej więcej. 316 00:25:06,040 --> 00:25:09,828 Ciągnęlišcie mnie przez pół šwiata, bo ukradlišcie 317 00:25:10,080 --> 00:25:14,835 projekt, ale spartolilišcie wykonanie? 318 00:25:15,160 --> 00:25:17,993 - W kosmosie ... - Zamknij się. 319 00:25:18,240 --> 00:25:22,677 Trzeba to naprawić, ješli ma ocalić Ziemię. 320 00:25:23,000 --> 00:25:28,552 - Spaprališmy sprawę? - Spartolilišcie. 321 00:25:28,800 --> 00:25:31,439 Po pierwsze, system płuczki. 322 00:25:32,480 --> 00:25:34,357 Coš niszczyło wirnik? 323 00:25:36,440 --> 00:25:40,877 Bo źle go zmontowano. Kto to obsługiwał? 324 00:25:43,160 --> 00:25:45,833 Po 8-miesięcznym kursie. 325 00:25:46,200 --> 00:25:48,873 - 8 miesięcy? - Owszem. 326 00:25:49,240 --> 00:25:50,150 Aj waj. 327 00:25:50,400 --> 00:25:54,234 Polecą tam. Przeszkoli ich pan. 328 00:25:54,600 --> 00:25:56,113 Co pan na to? 329 00:25:56,640 --> 00:26:01,350 Wiercenie to nauka. Sztuka. Robimy to od 3 pokoleń, 330 00:26:01,600 --> 00:26:06,833 i wciąż nie wszystko rozumiem. Wmówili wam, że jestem asem. 331 00:26:07,200 --> 00:26:11,318 Jestem, bo pracuję z asami. Ješli nie ufasz swoim ludziom, 332 00:26:11,640 --> 00:26:15,758 nie żyjesz. Chcecie ich tam posłać. Świetnie. 333 00:26:16,000 --> 00:26:19,310 Nie mają pojęcia o odwiertach. 334 00:26:20,320 --> 00:26:21,878 Plan awaryjny? 335 00:26:22,080 --> 00:26:23,035 Co? 336 00:26:23,200 --> 00:26:25,077 Macie coš w zanadrzu. 337 00:26:25,400 --> 00:26:27,709 Nie. 338 00:26:27,840 --> 00:26:32,072 Więc rząd USA na nic lepszego nie stać? 339 00:26:32,440 --> 00:26:35,591 Posłališcie ludzi na Księżyc, 340 00:26:35,960 --> 00:26:38,793 zatrudniacie geniuszy! 341 00:26:39,160 --> 00:26:43,756 Powinnišcie zadać ludziom temat! 342 00:26:43,880 --> 00:26:44,790 Nie macie planu? 343 00:26:44,960 --> 00:26:48,748 Tych ošmiu skautów to nadzieja šwiata? 344 00:26:49,120 --> 00:26:50,348 Tak. 345 00:26:51,000 --> 00:26:52,433 O Jezu! 346 00:26:53,560 --> 00:26:56,916 Czas nas nagli. Pomoże nam pan? 347 00:27:00,960 --> 00:27:03,793 - Tylko odwiert? - Tak. 348 00:27:04,200 --> 00:27:07,317 - Źadnych akrobacji? - Tylko odwiert. 349 00:27:09,160 --> 00:27:11,196 llu ma tam lecieć? 350 00:27:11,680 --> 00:27:13,796 Dwie ekipy. 351 00:27:13,920 --> 00:27:15,638 Wezmę swoich ludzi. 352 00:27:15,840 --> 00:27:16,795 Zgoda. 353 00:27:18,280 --> 00:27:19,793 Pomoże nam pan? 354 00:27:20,960 --> 00:27:21,915 Tak. 355 00:27:22,760 --> 00:27:23,988 Dzięki. 356 00:27:30,760 --> 00:27:33,593 Do nikogo innego nie mam zaufania. 357 00:27:36,800 --> 00:27:39,314 Tu Harry Stamper. 358 00:27:39,640 --> 00:27:42,518 Tak. Harry go szuka. 359 00:27:43,040 --> 00:27:45,031 Rozproszyli się po šwiecie. 360 00:27:45,280 --> 00:27:48,078 Jaotis Kurlen, Misiek, jedyny 361 00:27:48,320 --> 00:27:50,629 czarny harleyowiec w płd. Dakocie. 362 00:27:50,880 --> 00:27:52,108 Naskoczcie Miškowi! 363 00:27:55,400 --> 00:27:58,312 - Max. - Prom wytrzyma obciążenie? 364 00:28:03,040 --> 00:28:04,758 Jakie to słodkie, Maxie! 365 00:28:05,120 --> 00:28:08,749 - Masz ciacha? - Przeskrobałeš coš? 366 00:28:10,720 --> 00:28:12,438 Nie, mamo. Przysięgam. 367 00:28:14,720 --> 00:28:15,630 l Rockhound. 368 00:28:15,840 --> 00:28:19,310 Hound, bo to pies na baby. 369 00:28:21,320 --> 00:28:24,312 Przeszukaj wszystkie bary w Nowym Orleanie. 370 00:28:24,680 --> 00:28:27,114 Wielka, lšniąca góra. 371 00:28:27,240 --> 00:28:29,390 - Dawno po šlubie? - 2 tygodnie. 372 00:28:29,640 --> 00:28:33,110 Widzisz ten diament? To nie diament. 373 00:28:33,440 --> 00:28:34,839 Napijesz się? 374 00:28:35,080 --> 00:28:37,753 - FBl. - Nie, dzięki. 375 00:28:37,880 --> 00:28:42,556 Sprawa wagi państwowej. ldziemy. Już. 376 00:28:43,880 --> 00:28:44,790 lle masz lat? 377 00:28:45,160 --> 00:28:47,310 Oskar Choi, genialny geolog. 378 00:28:47,560 --> 00:28:50,870 Ma ranczo pod El Paso. 379 00:28:57,120 --> 00:29:02,069 Chick Chapple, gra w košci w Caesar's Palace w Las Vegas. 380 00:29:04,040 --> 00:29:04,916 Nareszcie! 381 00:29:05,160 --> 00:29:07,196 Gra skończona. 382 00:29:11,040 --> 00:29:14,316 A szef drugiej ekipy? Benny jest dobry. 383 00:29:14,880 --> 00:29:17,519 Tylko A.J. się nadaje. 384 00:29:17,880 --> 00:29:19,757 Mówiłeš, że mu nie ufasz. 385 00:29:20,160 --> 00:29:21,718 Mówiłaš, że powinienem. 386 00:29:23,880 --> 00:29:26,235 Kroczysz ku bogactwu. 387 00:29:26,600 --> 00:29:29,751 Własna firma ma zalety. 388 00:29:30,400 --> 00:29:32,960 Sam ustalam godziny. Nikt mi nie strzela w nogę. 389 00:29:34,720 --> 00:29:36,312 Masz z sobą broń? 390 00:29:37,920 --> 00:29:42,038 Więc prosisz mnie o pomoc? 391 00:29:42,280 --> 00:29:43,838 Jakieš zadanie 392 00:29:44,160 --> 00:29:48,153 aż tak przerasta twardziela Harry'ego, 393 00:29:48,480 --> 00:29:52,109 że szuka u mnie fachowej porady? 394 00:29:52,640 --> 00:29:53,755 Może... 395 00:29:53,960 --> 00:29:57,919 Może czy na pewno? 396 00:29:59,040 --> 00:30:00,917 Wiele nas dzieli. 397 00:30:01,960 --> 00:30:06,988 Chcę od ciebie usłyszeć tylko 5 słów. 398 00:30:07,720 --> 00:30:11,838 Te słowa to: A.J., naprawdę liczę na ciebie. 399 00:30:12,200 --> 00:30:15,829 Od dawna cię podziwiam, chociaż nie umiem 400 00:30:16,200 --> 00:30:17,428 tego okazać... 401 00:30:18,080 --> 00:30:19,638 To ponad 10 słów. 402 00:30:19,880 --> 00:30:25,034 Może tak: A.J., wybacz, kocham cię. 403 00:30:25,160 --> 00:30:29,597 Nie ma na Ziemi zadania, które bym ci powierzył. 404 00:30:31,360 --> 00:30:32,429 Serio. 405 00:30:34,720 --> 00:30:35,948 Nie rozumiem. 406 00:30:36,320 --> 00:30:38,550 Co to za robota? 407 00:30:41,160 --> 00:30:44,789 Max, skarbie, co słychać? 408 00:30:47,880 --> 00:30:50,075 NASA znalazła ropę na Uranie? 409 00:30:58,480 --> 00:30:59,879 Nie musicie lecieć. 410 00:31:00,000 --> 00:31:04,471 Możemy tu czekać, aż spadnie głaz 411 00:31:04,800 --> 00:31:06,916 i wszystkich ušmierci. 412 00:31:08,800 --> 00:31:11,633 Rząd prosi nas o ocalenie šwiata. 413 00:31:12,520 --> 00:31:15,830 - Kto odmówi? - Przez 20 lat 414 00:31:16,520 --> 00:31:20,593 nigdy cię nie zawiodłem. Nie chcę tego zmieniać. 415 00:31:20,840 --> 00:31:21,875 Lecę. 416 00:31:22,920 --> 00:31:24,478 Nie puszczę cię samego. 417 00:31:24,840 --> 00:31:25,750 Lecę. 418 00:31:27,040 --> 00:31:28,473 To dziejowa misja. 419 00:31:29,640 --> 00:31:31,835 Zagramy bohaterów. 420 00:31:32,640 --> 00:31:33,868 Piszę się na to. 421 00:31:34,120 --> 00:31:38,238 Nie podzielam jego euforii, ale mnie znasz. 422 00:31:38,760 --> 00:31:40,318 Teleportuj mnie, Scotty. 423 00:31:41,320 --> 00:31:42,389 Max? 424 00:31:42,720 --> 00:31:43,948 Ja nie... 425 00:31:46,560 --> 00:31:47,470 Jak chcesz. 426 00:31:49,000 --> 00:31:50,228 A ty? 427 00:31:50,760 --> 00:31:51,988 Tak. 428 00:31:55,000 --> 00:31:56,638 Polecimy. 429 00:31:57,800 --> 00:31:59,518 Nie jestem pazerny, 430 00:31:59,840 --> 00:32:03,355 ale dadzą nam coš ekstra za ryzyko? 431 00:32:03,720 --> 00:32:05,870 Nie przekonuj mnie. 432 00:32:06,120 --> 00:32:09,590 Chick służył 6 lat w Siłach Powietrznych. 433 00:32:09,920 --> 00:32:15,074 Napady, oszustwa, bójki... to kandydaci do mafii. 434 00:32:15,200 --> 00:32:17,873 - Dwóch siedziało. - To fachowcy. 435 00:32:18,120 --> 00:32:20,475 Ja też. l czarno to widzę. 436 00:32:20,840 --> 00:32:24,799 Wydajemy 258 mld na obronę i co? 437 00:32:25,120 --> 00:32:28,954 Powierzamy los planety bandzie niedorozwojów. 438 00:32:33,280 --> 00:32:34,190 Werdykt? 439 00:32:34,600 --> 00:32:37,592 Zgadzają się. Ale coš za coš. 440 00:32:37,960 --> 00:32:39,188 Na przykład? 441 00:32:41,760 --> 00:32:43,830 Jest tu parę rzeczy... 442 00:32:46,760 --> 00:32:50,230 Nic wielkiego... Weźmy przykład: 443 00:32:51,200 --> 00:32:55,318 Oscar ma na koncie kilka sporych mandatów. 444 00:32:55,560 --> 00:32:59,189 - 56 w siedmiu stanach. - Powiem mu. 445 00:32:59,560 --> 00:33:04,759 Noonan chce obywatelstwa dla dwóch znajomych pań. 446 00:33:05,000 --> 00:33:08,754 Max prosi o powrót tašm 8-šcieżkowych. 447 00:33:08,880 --> 00:33:10,677 To trudne. 448 00:33:11,880 --> 00:33:13,108 Co jeszcze? 449 00:33:13,480 --> 00:33:18,235 Chick chce spędzić tydzień w luksusowym apartamencie. 450 00:33:19,080 --> 00:33:21,833 Może wiecie, kto zabił Kennedy'ego? 451 00:33:26,760 --> 00:33:29,069 Misiek chce pomieszkać 452 00:33:30,440 --> 00:33:31,998 w Białym Doku? 453 00:33:32,520 --> 00:33:34,715 Domu. W Białym Domu. 454 00:33:35,080 --> 00:33:39,631 Tak, w sypialni Lincolna. 455 00:33:39,880 --> 00:33:41,279 Takie rzeczy. 456 00:33:41,640 --> 00:33:45,758 Na pewno częšć spraw da się załatwić. 457 00:33:50,240 --> 00:33:51,798 Jeszcze coš. 458 00:33:53,160 --> 00:33:56,789 Źaden nie chce płacić potem podatków. 459 00:33:57,960 --> 00:33:59,029 Nigdy. 460 00:34:05,440 --> 00:34:07,351 To dla konia? 461 00:34:08,520 --> 00:34:10,750 Wbiję ci to w serce. 462 00:34:10,880 --> 00:34:12,154 Widziałeš "Pulp Fiction"? 463 00:34:19,240 --> 00:34:20,798 Umiera, odsunąć się! 464 00:34:21,920 --> 00:34:25,913 - Przyjemnie ? - A jak myšlisz ? 465 00:34:26,280 --> 00:34:28,635 Trochę łaskocze. 466 00:34:29,000 --> 00:34:31,195 Pan Chapple! Zapraszam. 467 00:34:31,560 --> 00:34:36,634 - Jestem specem od odwiertów. - Ja też. 468 00:34:39,360 --> 00:34:43,956 Wysoki poziom trójglicerydów, cholesterol poza normą. 469 00:34:44,200 --> 00:34:45,758 Odstaw schab. 470 00:34:46,120 --> 00:34:48,953 Tak? Pokaże wam schab! 471 00:34:54,600 --> 00:34:56,272 Humor im dopisuje. 472 00:35:00,200 --> 00:35:01,428 Pestka. 473 00:35:02,240 --> 00:35:06,677 Zdobyłem nagrodę Westinghouse'a w wieku 12 lat. 474 00:35:06,920 --> 00:35:10,390 Mając 19 lat publikowałem, mając 22 zrobiłem 2 doktoraty. 475 00:35:10,760 --> 00:35:13,911 Chemia i geologia. Wykładałem w Princeton. 476 00:35:14,280 --> 00:35:18,068 W życiu nie byłem w takim dołującym pokoju. 477 00:35:18,280 --> 00:35:23,479 Czemu? Bo mogę zarobić, podróżować i wysadzać. 478 00:35:23,800 --> 00:35:26,189 Chcesz się bawić w psychologa? 479 00:35:26,520 --> 00:35:28,715 Nie cierpię ludzi, 480 00:35:29,080 --> 00:35:31,799 którzy myšlą, że Jethtro Tull to muzyk. 481 00:35:32,120 --> 00:35:33,678 A kto to? 482 00:35:34,360 --> 00:35:36,112 Haggis. 483 00:35:36,440 --> 00:35:39,750 Serce, płucka i wątroba w kiszce. 484 00:35:40,120 --> 00:35:41,519 Gotowane. 485 00:35:41,760 --> 00:35:42,988 Męska rzecz. 486 00:35:43,320 --> 00:35:47,438 Nie jestem wariatem. Trochę się tylko rozkleiłem. 487 00:35:47,800 --> 00:35:51,588 Czy potem mnie pan przytuli? 488 00:35:53,880 --> 00:35:55,757 Cyklopica mnie wkurza. 489 00:35:56,000 --> 00:35:56,750 Zniesiesz to? 490 00:35:57,080 --> 00:36:00,595 Ratowanie šwiata tak, ale nie ten pokój. 491 00:36:00,920 --> 00:36:02,956 Baba z dużym biustem. 492 00:36:05,120 --> 00:36:06,519 Ze šrednim biustem. 493 00:36:06,840 --> 00:36:10,310 Harry, który się czepia. Harry mówi, że nawaliłem. 494 00:36:10,560 --> 00:36:13,870 Źe nie odda mi córki. 495 00:36:14,200 --> 00:36:15,155 Wyrzuć to z siebie. 496 00:36:16,960 --> 00:36:19,190 W szkole dostałem w głowę. 497 00:36:20,360 --> 00:36:22,396 Wygląda jak pan. Z biustem. 498 00:36:22,760 --> 00:36:24,637 Zniosę to. 499 00:36:26,080 --> 00:36:30,392 Punkt! Cubs wygrali mistrzostwa! 500 00:36:31,680 --> 00:36:34,672 Oblał.... oblał... lmponująco oblał. 501 00:36:35,040 --> 00:36:39,795 Profil toksyn wykazał u jednego ketaminę. 502 00:36:40,000 --> 00:36:43,709 - Lek uspokajający. - Dla koni. 503 00:36:45,360 --> 00:36:47,078 To osiłki. 504 00:36:47,360 --> 00:36:51,956 Szkolenie wyselekcjonowanych astronautów trwa półtora roku. 505 00:36:52,240 --> 00:36:55,038 Tu mamy agresywnych... 506 00:36:55,160 --> 00:36:58,994 Czy fizycznie przetrwają lot? 507 00:36:59,280 --> 00:37:02,113 Nie wiem, jak przetrwali testy. 508 00:37:02,720 --> 00:37:03,869 ZATWlERDZONO 509 00:37:06,960 --> 00:37:08,837 Parszywa ósemka. 510 00:37:12,800 --> 00:37:16,110 Nazywam się Sharp. Zapoznam was 511 00:37:16,400 --> 00:37:21,520 z X-71 i z warunkami lotu i pracy w kosmosie, 512 00:37:21,640 --> 00:37:24,359 żebyšcie nie šwirowali na asteroidzie. 513 00:37:25,200 --> 00:37:30,354 Astronauci szkolą się latami. Wy macie 12 dni. 514 00:37:30,720 --> 00:37:32,836 Są jakieš inteligentne pytania? 515 00:37:34,760 --> 00:37:36,079 Co to jest X-71? 516 00:37:36,360 --> 00:37:38,715 Jestešcie pierwszymi cywilami, którzy to zobaczą. 517 00:37:40,120 --> 00:37:41,917 X-71. 518 00:37:42,200 --> 00:37:46,432 To super tajny projekt. Jutro dwa bliźniacze promy 519 00:37:46,560 --> 00:37:49,358 odjadą na Florydę. 520 00:37:49,720 --> 00:37:52,075 "Freedom" i "lndependence" 521 00:37:52,200 --> 00:37:58,594 Powłoka z tytanu skrywa szczytowe osiągnięcie inżynierii kosmicznej. 522 00:37:58,760 --> 00:38:02,878 Za sterami "lndependence" siądą płk Davis i pilot Tucker. 523 00:38:03,160 --> 00:38:06,470 "Freedom" - płk Sharp i pilot Watts. 524 00:38:06,760 --> 00:38:10,719 Specjališci Gruber i Hasley zajmą się ładunkiem. 525 00:38:12,520 --> 00:38:15,990 Powinnišcie się poznać. 526 00:38:18,760 --> 00:38:22,309 Czas na symulację stanu nieważkošci. 527 00:38:29,560 --> 00:38:32,313 Lecimy tam popływać? 528 00:38:32,520 --> 00:38:35,671 A oto "Pancernik - gigant". 529 00:38:36,040 --> 00:38:40,079 Wyposażony w wiertło o mocy 800 turbokoni. 530 00:38:40,360 --> 00:38:41,759 Możemy popatrzeć? 531 00:38:42,040 --> 00:38:44,395 Wyrzućcie gumowe węże. 532 00:38:44,520 --> 00:38:46,636 To trzeba wymienić. 533 00:38:47,960 --> 00:38:52,750 A to co? Łyżka do lodów? 534 00:38:53,040 --> 00:38:54,917 Za 400$? 535 00:38:55,280 --> 00:38:59,319 W życiu nie spotkałem takiej bandy oferm. 536 00:38:59,600 --> 00:39:04,276 Wasze zmysły czekają tortury. Dam wam przedsmak. 537 00:39:04,800 --> 00:39:06,836 Mamy tu najlepszych pilotów. 538 00:39:07,120 --> 00:39:09,953 Zassie wam oczy aż pod ciemię. 539 00:39:11,440 --> 00:39:13,635 Delikatnie, to mój debiut. 540 00:39:13,920 --> 00:39:16,593 Boję się latać. 541 00:39:18,840 --> 00:39:20,239 Śruby. 542 00:39:24,000 --> 00:39:25,035 Ślizgi. 543 00:39:27,560 --> 00:39:29,516 Do bólu. 544 00:39:30,000 --> 00:39:32,833 Do skowytu. l jeszcze szybciej. 545 00:39:37,560 --> 00:39:38,993 Gdzie reszta? 546 00:39:40,400 --> 00:39:42,630 Przepraszam za pawia. 547 00:39:47,600 --> 00:39:48,828 Więc kim? 548 00:39:49,120 --> 00:39:52,112 - Nie zgadnę, kim? - Hanem Solo. 549 00:39:52,400 --> 00:39:55,551 Han to ja. Ty jesteš Chewbacca. 550 00:39:55,920 --> 00:39:58,639 Co? Oglądałeš film? 551 00:40:05,880 --> 00:40:07,108 Neil Armstrong 552 00:40:07,400 --> 00:40:11,837 skakał po Księżycu, który ma mniejszą siłę przyciągania. 553 00:40:12,920 --> 00:40:15,912 Na asteroidzie będzie podobnie. 554 00:40:16,440 --> 00:40:21,195 Ješli coš tam rzucicie, ucieknie wam w przestrzeń. 555 00:40:21,560 --> 00:40:25,189 To tylko moje wrażenie, czy jest seksowna? 556 00:40:27,000 --> 00:40:29,594 Dzięki minisilnikom odrzutowym 557 00:40:29,960 --> 00:40:33,748 nie będziecie skakać. Misiek! 558 00:40:34,360 --> 00:40:35,429 Jakiš problem? 559 00:40:36,040 --> 00:40:37,189 Nie. 560 00:40:37,480 --> 00:40:40,472 Wyjašniam działanie tych skafandrów. 561 00:40:41,160 --> 00:40:45,915 Bo kiedy cię kopnę w jaja, co ci tam grozi? 562 00:40:46,280 --> 00:40:47,429 Odlot. 563 00:40:48,840 --> 00:40:51,434 Kiedy zaczniemy trenować? 564 00:40:51,720 --> 00:40:55,998 Za 30 sekund wyssiemy stąd tlen, 565 00:40:56,360 --> 00:40:58,954 poczujecie się jak w kosmosie. 566 00:41:23,320 --> 00:41:27,996 Oto plan. Bez šmieszków, wiem, że to nie ta skala. 567 00:41:28,600 --> 00:41:32,559 Oba promy startują we wtorek o 6:30. 568 00:41:32,920 --> 00:41:35,070 67 minut później 569 00:41:35,560 --> 00:41:39,189 na rosyjskiej stacji kosmonauta Andropow 570 00:41:39,320 --> 00:41:43,438 napełni wam zbiorniki paliwa ciekłym tlenem. 571 00:41:43,600 --> 00:41:47,434 Potem 60-godzinny lot w stronę Księżyca. 572 00:41:47,720 --> 00:41:51,508 Możecie wylądować na asteroidzie 573 00:41:51,800 --> 00:41:54,792 tylko w chwili, gdy będzie mijać Księżyc. 574 00:41:55,080 --> 00:41:57,833 Grawitacja pomoże wam 575 00:41:58,200 --> 00:42:02,398 wykonać manewr okrążający za asteroidą. 576 00:42:03,480 --> 00:42:06,790 - 11 G. - Pamiętam. 577 00:42:07,080 --> 00:42:11,119 Kojot siedział w procy przypięty do rakiety. 578 00:42:11,240 --> 00:42:13,674 To ten manewr? 579 00:42:15,480 --> 00:42:17,914 Kojot źle na nim wyszedł. 580 00:42:18,200 --> 00:42:22,159 My mamy lepsze rakiety. 581 00:42:23,960 --> 00:42:27,748 Po manewrze a la Struš Pędziwiatr, 582 00:42:28,120 --> 00:42:31,590 lecąc z prędkošcią 22 500 mil na godzinę, 583 00:42:31,960 --> 00:42:36,954 znajdziecie się za asteroidą, oby nie wlokła ogona šmieci, 584 00:42:37,080 --> 00:42:38,957 i wylądujecie tutaj. 585 00:42:39,240 --> 00:42:43,279 Każda ekipa gdzie indziej. 586 00:42:43,560 --> 00:42:46,791 NASA nie ryzykuje. Dublujemy wszystko. 587 00:42:47,160 --> 00:42:49,594 Kto pierwszy, ten lepszy. 588 00:42:50,040 --> 00:42:52,235 Asteroida jest gęsta. 589 00:42:52,520 --> 00:42:55,990 Da się po niej chodzić. Ale w skafandrach. 590 00:42:56,440 --> 00:43:01,594 Przypušćmy, że wylądujemy. Jak tam będzie? 591 00:43:02,240 --> 00:43:05,232 200 w słońcu, minus 200 w cieniu. 592 00:43:05,520 --> 00:43:07,397 Ostre jak brzytwa skały, 593 00:43:07,760 --> 00:43:11,230 nieznana siła przyciągania, erupcje... 594 00:43:13,360 --> 00:43:18,832 Czyli najgorszy koszmar. Więcej nie muszę wiedzieć. 595 00:43:19,120 --> 00:43:21,873 Odwiert, ładunek, ucieczka. 596 00:43:22,200 --> 00:43:23,679 l najważniejsze: 597 00:43:24,120 --> 00:43:28,557 zdalne odpalenie ładunku, zanim asteroida minie 598 00:43:28,920 --> 00:43:30,956 punkt zero. 599 00:43:31,640 --> 00:43:37,749 Wówczas odłamki asteroidy bezpiecznie ominą Ziemię. 600 00:43:38,040 --> 00:43:40,395 Ješli się spóźnicie... 601 00:43:44,200 --> 00:43:45,189 koniec gry. 602 00:43:45,400 --> 00:43:47,516 Apollo, tu Houston. 603 00:43:52,080 --> 00:43:54,275 Harry, jak leci? 604 00:43:54,560 --> 00:43:56,869 - Gdzie Grace? - W hangarze z A.J. 605 00:43:57,040 --> 00:44:00,271 Zaraz, pytałeš o Grace? 606 00:44:36,600 --> 00:44:37,999 Wyjdziesz za mnie? 607 00:44:51,720 --> 00:44:56,316 Może już głosować, pić, brać šlub, rozwodzić się... 608 00:44:56,600 --> 00:45:01,196 Kiedy tu wrócimy, załatwię to po swojemu. 609 00:45:01,480 --> 00:45:05,029 Nie agituję za A.J., ale Grace jest już dorosła. 610 00:45:05,320 --> 00:45:09,108 Daj ołówek, niech zapiszę te perły mądrošci. 611 00:45:09,400 --> 00:45:15,270 Kiedy rylišmy w ziemi, Gracie wyrosła na kobietę, 612 00:45:15,560 --> 00:45:17,755 - Ta laseczka. - l to jaka... 613 00:45:18,040 --> 00:45:23,433 Mówicie o mojej córce. Wiem, jaka jest. 614 00:45:23,800 --> 00:45:27,588 Zaczyna dojrzewać, 615 00:45:27,880 --> 00:45:32,158 jest ciekawa własnego ciała, bada własną seksualnošć... 616 00:45:33,320 --> 00:45:34,389 To naturalne. 617 00:45:34,680 --> 00:45:37,831 Jesteš od niej raptem pięć minut starszy. 618 00:45:38,120 --> 00:45:42,398 Ale wiem, co człowiek czuje, kiedy hormony dostają šwira. 619 00:45:42,680 --> 00:45:45,433 Wychowališmy ją. 620 00:45:45,800 --> 00:45:49,679 - Czujemy się jak tatusiowie. - Fakt. 621 00:45:49,880 --> 00:45:53,998 Nie po to harowałem, by wydać córkę za robola. 622 00:45:56,680 --> 00:45:57,999 Jest więcej warta. 623 00:45:59,320 --> 00:46:00,799 Więcej, niż my razem wzięci. 624 00:46:08,680 --> 00:46:12,229 Wyluzuj się Harry. 625 00:46:20,920 --> 00:46:22,148 Dwie ekipy. 626 00:46:22,440 --> 00:46:25,989 "lndependence": A.J., Oscar, Misiek i Noonan; 627 00:46:26,360 --> 00:46:29,352 Freedom: ja, Chick, Rockhound i Max. 628 00:46:29,640 --> 00:46:31,437 Mamy 8 godzin. 629 00:46:31,720 --> 00:46:35,998 Musimy się wwiercić na 800 stóp. 630 00:46:36,440 --> 00:46:40,228 Pokerowa twarz. Czas na symulację pod wodą. 631 00:46:41,320 --> 00:46:44,312 "lndependence", ruszać się! Jestešmy młodsi! 632 00:46:44,680 --> 00:46:47,592 11 000 obrotów! 633 00:46:47,960 --> 00:46:50,474 Utrudnienie: komputer symuluje 634 00:46:50,760 --> 00:46:55,197 złoże gazu na głębokošci 625 i ferryt na 635. 635 00:46:55,480 --> 00:46:57,198 Więcej tlenu. 636 00:46:58,680 --> 00:46:59,908 Dodam mocy. 637 00:47:00,520 --> 00:47:02,112 Dobra, Misiek. 638 00:47:02,240 --> 00:47:05,835 - "lndependence", tempo! - Nie wtrącaj się! 639 00:47:06,040 --> 00:47:10,636 - Zmniejsz trochę obroty. - Nie pękaj, Misiek. 640 00:47:10,760 --> 00:47:15,197 Jesteš głęboko. Zmniejsz do 8 000. 641 00:47:15,480 --> 00:47:16,959 Za mało czasu! 642 00:47:17,240 --> 00:47:20,630 Rura nie wytrzyma. 643 00:47:20,920 --> 00:47:22,797 - 11 000! - Wolniej. 644 00:47:23,000 --> 00:47:25,070 Kibicuj naszym! 645 00:47:26,040 --> 00:47:27,029 Kowboj. 646 00:47:27,320 --> 00:47:33,031 - Harry, słyszysz? - Teraz macie słuchać mnie! 647 00:47:33,320 --> 00:47:35,595 Zwiększyć obroty 648 00:47:35,880 --> 00:47:37,359 do 11 000. 649 00:47:37,720 --> 00:47:40,553 Rozwalisz transmisję. 650 00:47:40,920 --> 00:47:43,673 - Ja dowodzę. - Za szybko. 651 00:47:43,960 --> 00:47:47,999 Wiem, co robię, wytrzyma. 652 00:47:49,560 --> 00:47:51,039 Transmisję szlag trafił. 653 00:47:52,760 --> 00:47:56,230 Komputer się myli. Zrobiłem to, co trzeba. 654 00:47:56,440 --> 00:47:57,634 Resetujemy. 655 00:47:58,120 --> 00:48:00,793 Możesz go skrešlić. 656 00:48:01,400 --> 00:48:04,233 Zajmę się tym. Wyciągnij ich. 657 00:48:07,960 --> 00:48:10,474 Chcesz wylecieć? 658 00:48:10,840 --> 00:48:12,876 Zrobilišmy to, co trzeba! 659 00:48:13,280 --> 00:48:14,998 Rozwalilišcie transmisję! 660 00:48:15,520 --> 00:48:19,559 lch komputer ma inne parametry 661 00:48:19,920 --> 00:48:21,797 - niż twoja maszyna. - Zamknij się! 662 00:48:22,080 --> 00:48:25,231 Oni nie tolerują popisów, chojractwa, 663 00:48:25,520 --> 00:48:29,149 działania na nosa i zgrywania bohatera! Jasne? 664 00:48:29,760 --> 00:48:31,955 - Jasne? - Tak! 665 00:48:32,240 --> 00:48:35,232 - Dajcie im jutro wolne. - Co to znaczy? 666 00:48:35,360 --> 00:48:38,432 Co najmniej 10 godzin. 667 00:48:38,800 --> 00:48:43,396 Nie wypušcimy ich stąd. A ješli komuš powiedzą? 668 00:48:43,680 --> 00:48:48,117 A ješli stracą zapał? Zapomną, o co walczą? 669 00:48:48,520 --> 00:48:53,150 Są na granicy eksplozji. Wzięlišcie ich tu z ulicy. 670 00:48:53,440 --> 00:48:58,195 Może już nie wrócą na Ziemię. Dajcie im odwiedzić bliskich. 671 00:48:58,800 --> 00:49:01,553 - Pan ma rodzinę? - Dwie córki. 672 00:49:01,840 --> 00:49:03,637 Chciałby je pan jutro zobaczyć? 673 00:49:05,440 --> 00:49:07,954 To nie prošba. To polecenie. 674 00:49:08,240 --> 00:49:09,639 Załatwcie to. 675 00:49:18,520 --> 00:49:21,671 To duża suma. Nie liczysz? 676 00:49:22,040 --> 00:49:26,795 - Wygląda na 100 tysięcy. - Oddasz to, plus 60% odsetek, 677 00:49:27,320 --> 00:49:29,356 albo ci łeb rozwalę. 678 00:49:29,640 --> 00:49:32,029 - Oddam. - Źle wyglądasz. 679 00:49:32,200 --> 00:49:33,838 Nie wykitujesz? 680 00:49:34,520 --> 00:49:38,479 Mamy równe szanse. Dzięki, Vic. 681 00:49:55,520 --> 00:49:56,748 Wiesz co? 682 00:49:59,040 --> 00:50:02,510 Krakersy-zoo to nie krakersy. 683 00:50:02,880 --> 00:50:05,872 - Czemu? - Są słodkie, jak herbatniki. 684 00:50:06,240 --> 00:50:09,471 A krakersy z definicji 685 00:50:09,760 --> 00:50:13,719 służą do jedzenia z serem. Chyba bredzę. 686 00:50:14,080 --> 00:50:16,275 Nie, to jest słodkie. 687 00:50:16,640 --> 00:50:20,679 Mam tu ciasteczkowy kanał "Discovery". 688 00:50:20,960 --> 00:50:24,999 Pasąca się na stepie gazela. 689 00:50:26,240 --> 00:50:29,391 Podkrada się gepard. 690 00:50:30,040 --> 00:50:32,600 Zaczaja się na zdobycz. 691 00:50:33,120 --> 00:50:36,590 Gazela się boi. Mogłaby ruszyć na północ, 692 00:50:37,400 --> 00:50:39,960 gdzie na zboczach gór 693 00:50:40,320 --> 00:50:42,675 czeka obfitošć pożywienia. 694 00:50:45,640 --> 00:50:47,437 Albo na południe. 695 00:50:48,960 --> 00:50:52,669 Gazela stoi przed niemal ludzkim dylematem: 696 00:50:53,880 --> 00:50:54,949 północ... 697 00:50:56,920 --> 00:50:57,989 czy południe? 698 00:50:59,360 --> 00:51:02,352 W dalekiej, mrocznej kotlinie? 699 00:51:05,920 --> 00:51:07,638 Oglądajcie nas za tydzień. 700 00:51:09,440 --> 00:51:10,509 Kochanie... 701 00:51:12,160 --> 00:51:15,470 Myšlisz, że ktoš jeszcze 702 00:51:15,760 --> 00:51:18,911 robi w tej chwili to samo, co my? 703 00:51:19,360 --> 00:51:24,115 Mam nadzieję. lnaczej nie mielibyšmy czego ratować. 704 00:51:49,320 --> 00:51:50,469 Co tu robisz? 705 00:51:51,080 --> 00:51:53,594 Włašnie przejeżdżałem... 706 00:51:53,960 --> 00:51:55,188 l wpadłem... 707 00:51:59,720 --> 00:52:00,948 Kto to? 708 00:52:01,720 --> 00:52:03,438 To tylko sprzedawca. 709 00:52:04,200 --> 00:52:05,758 ldź do domu. 710 00:52:13,320 --> 00:52:14,878 Jak urósł. 711 00:52:17,800 --> 00:52:22,237 Nie możesz tu przyjeżdżać. Tak postanowił sąd. 712 00:52:23,080 --> 00:52:26,231 - Dla dobra dziecka. - Wiem, ja tylko... 713 00:52:27,080 --> 00:52:28,559 Chciałem powiedzieć, 714 00:52:29,000 --> 00:52:30,718 że przepraszam 715 00:52:31,560 --> 00:52:33,755 za wszystko. 716 00:52:35,240 --> 00:52:38,869 Złapałem niezłą fuchę. Coš wielkiego. 717 00:52:39,880 --> 00:52:41,836 Może będziesz ze mnie dumna. 718 00:52:42,200 --> 00:52:45,033 Daj to małemu. 719 00:52:45,320 --> 00:52:48,630 Nie mów, od kogo. 720 00:53:08,760 --> 00:53:12,639 Noonan, chcesz 10 000? Pošlemy je na studia. 721 00:53:12,920 --> 00:53:14,478 Fajnie być astronautą. 722 00:53:14,920 --> 00:53:16,558 Dobra fucha. 723 00:53:16,840 --> 00:53:19,513 Przyjechałem na szkolenie. 724 00:53:22,360 --> 00:53:26,194 - Przed misją specjalną. - Co to znaczy? 725 00:53:26,320 --> 00:53:27,514 Nie wiem. 726 00:53:31,240 --> 00:53:34,550 Za kogo się macie? Zgarnęlišcie cały towar. 727 00:53:34,920 --> 00:53:37,593 Baw się gdzie indziej. 728 00:53:37,960 --> 00:53:39,188 Odpal coš. 729 00:53:39,560 --> 00:53:41,118 Masz, kup sobie szyję. 730 00:53:47,280 --> 00:53:50,113 Dzwońcie do NASA! 731 00:53:50,400 --> 00:53:52,277 Jestešmy astronautami! 732 00:53:52,560 --> 00:53:56,838 Podważasz bezpieczeństwo kraju! Wylecisz! 733 00:53:57,200 --> 00:53:59,395 Našlę na ciebie ClA i FBl, 734 00:53:59,760 --> 00:54:01,637 będziesz cieciem w sklepie z zabawkami! 735 00:54:05,360 --> 00:54:07,396 Lecę w kosmos, mogę nie wrócić! 736 00:54:11,600 --> 00:54:12,919 Leci prosto na nas! 737 00:54:13,120 --> 00:54:16,749 - Gdzie spadnie? - Wschód Azji, za 11 min. 738 00:54:17,120 --> 00:54:19,953 - Trzeba ich ostrzec. - Wszystkich? 739 00:55:11,680 --> 00:55:12,908 Świat już wie. 740 00:55:15,440 --> 00:55:19,877 - Nigdy nikogo nie zawiodłeš? - Nie poddałem się. 741 00:55:20,400 --> 00:55:23,312 - Pasuje? - Musi. 742 00:55:24,360 --> 00:55:25,713 Wiesz co? 743 00:55:27,280 --> 00:55:29,635 Pamiętam imiona i nazwiska 744 00:55:29,920 --> 00:55:34,198 wszystkich kandydatów na astronautów. 745 00:55:34,720 --> 00:55:38,190 Sam zostałem inżynierem, Nie mój wybór... 746 00:55:39,360 --> 00:55:40,918 A tak chciałem lecieć. 747 00:55:41,280 --> 00:55:44,272 Z naszywką na rękawie... 748 00:55:46,320 --> 00:55:48,276 Gdybym mógł, poleciałbym z wami. 749 00:55:52,960 --> 00:55:55,235 Źaden z nas nie chce tam lecieć. 750 00:55:57,840 --> 00:55:59,478 Powodzenia na Florydzie. 751 00:55:59,680 --> 00:56:03,468 Śmierć 50 000 mieszkańców Szanghaju... 752 00:56:03,680 --> 00:56:06,114 Francuski satelita widział obiekt... 753 00:56:08,520 --> 00:56:09,714 Olbrzymia fala... 754 00:56:09,840 --> 00:56:13,879 Tu CNN, z Florydy. NASA w pełnej gotowošci . 755 00:56:14,720 --> 00:56:16,597 ... globalna zagłada. 756 00:56:17,280 --> 00:56:18,998 Rząd przemilczał... 757 00:56:19,520 --> 00:56:24,674 Pentagon i NASA szykują prom kosmiczny... 758 00:56:25,520 --> 00:56:28,830 Milczenie Pentagonu potwierdza obawy, 759 00:56:28,960 --> 00:56:31,155 że sprawa jest poważna. 760 00:56:31,520 --> 00:56:35,149 Przywieźlišmy na Florydę grupę astronautów. 761 00:56:35,520 --> 00:56:37,397 NASA szykuje misję 762 00:56:37,760 --> 00:56:40,593 we współpracy z Rosją, Japonią i Francją. 763 00:56:40,960 --> 00:56:43,633 To największa tego typu akcja w dziejach. 764 00:56:44,960 --> 00:56:46,871 12 GODZlN DO STARTU 765 00:56:51,880 --> 00:56:52,949 Gracie... 766 00:57:02,120 --> 00:57:03,348 Przeczytałem karteczkę. 767 00:57:04,840 --> 00:57:07,991 - Co tu robisz? - Rozmyšlam. 768 00:57:10,200 --> 00:57:15,194 - Powinnam cię przeprosić... - Za nic nie przepraszaj. 769 00:57:18,520 --> 00:57:22,069 Nie powinnaš jeździć ze mną na platformy... 770 00:57:23,400 --> 00:57:25,755 Skrzywdziłem cię tym... 771 00:57:26,120 --> 00:57:28,475 Nieprawda. Kocham takie życie. 772 00:57:29,480 --> 00:57:31,436 Każdy jego przejaw. 773 00:57:31,720 --> 00:57:34,553 l nie winię cię za to, że mama odeszła. 774 00:57:36,440 --> 00:57:38,078 Odeszła od nas obojga. 775 00:57:40,040 --> 00:57:41,268 Kocham cię. 776 00:57:41,800 --> 00:57:44,633 l nie gadaj tak, jakbyš miał nie wrócić. 777 00:57:45,960 --> 00:57:47,996 Obiecaj, że wrócisz. 778 00:57:50,920 --> 00:57:52,239 Powiedz: "Obiecuję". 779 00:57:53,880 --> 00:57:55,438 Obiecuję, Grace. 780 00:57:59,480 --> 00:58:01,675 Będzie dobrze. 781 00:58:05,800 --> 00:58:07,438 l ješli możesz, 782 00:58:08,120 --> 00:58:10,634 przywieź mi z powrotem narzeczonego. 783 00:58:12,840 --> 00:58:18,710 PAMlĘCl POLEGŁEJ ZAŁOGl APOLLA 1 784 00:58:22,400 --> 00:58:25,870 Prezydent wygłosi niebawem orędzie. 785 00:58:45,440 --> 00:58:46,998 ZA CAŁĄ LUDZKOŚĆ 786 00:58:52,800 --> 00:58:54,028 Astronauci. 787 00:59:01,120 --> 00:59:02,838 Zobaczymy się za parę dni. 788 00:59:08,880 --> 00:59:11,713 Spakowałem się, 789 00:59:12,400 --> 00:59:14,595 już jechać czas, 790 00:59:15,760 --> 00:59:18,593 stoję za drzwiami, zapukać chcę, 791 00:59:19,920 --> 00:59:22,275 muszę cię zbudzić, 792 00:59:22,800 --> 00:59:24,836 pożegnać się chcę. 793 00:59:25,200 --> 00:59:26,599 Daj mi buzi 794 00:59:26,960 --> 00:59:28,837 ušmiechnij się, 795 00:59:29,200 --> 00:59:32,033 obiecaj, że będziesz czekać, 796 00:59:32,400 --> 00:59:35,870 przytul mnie, zatrzymać mnie chciej... 797 00:59:37,040 --> 00:59:42,273 Odlecę odrzutowcem, 798 00:59:42,640 --> 00:59:45,234 i nie wiem, kiedy wrócę... 799 01:00:00,000 --> 01:00:04,994 Truman... to są ludzie, którzy mają ocalić šwiat? 800 01:00:07,840 --> 01:00:09,717 Niczego nie traktuje serio. 801 01:00:11,280 --> 01:00:13,316 Znałem jednego takiego. 802 01:00:18,360 --> 01:00:19,588 Ożenię się z tobą. 803 01:00:19,920 --> 01:00:21,638 Masz to jak w banku. 804 01:00:41,360 --> 01:00:43,396 Przemawiam do was, 805 01:00:44,000 --> 01:00:45,638 nie jako prezydent USA, 806 01:00:47,920 --> 01:00:50,275 nie jako przywódca państwa, 807 01:00:51,360 --> 01:00:54,033 lecz jako przedstawiciel ludzkošci. 808 01:00:56,160 --> 01:00:59,550 Przed nami ponure wyzwanie. 809 01:01:00,880 --> 01:01:03,553 Biblijny Armageddon. 810 01:01:03,920 --> 01:01:05,399 Koniec wszech rzeczy. 811 01:01:06,720 --> 01:01:09,553 A jednak, jako jedyny gatunek 812 01:01:10,560 --> 01:01:12,198 w dziejach tej planety, 813 01:01:12,560 --> 01:01:14,755 dysponujemy wiedzą, 814 01:01:15,440 --> 01:01:18,352 jak uniknąć zagłady 815 01:01:19,120 --> 01:01:21,634 Miejcie šwiadomošć, łącząc się z nami w modłach, 816 01:01:22,880 --> 01:01:26,839 że sprzęglišmy wszystkie siły i šrodki, 817 01:01:27,120 --> 01:01:29,315 by zapobiec tej katastrofie. 818 01:01:31,840 --> 01:01:35,071 Ludzkie pragnienie doskonałošci, 819 01:01:36,320 --> 01:01:37,548 pęd do wiedzy, 820 01:01:38,880 --> 01:01:42,350 wspinaczka po szczeblach nauki, 821 01:01:42,800 --> 01:01:46,713 każda próba sięgnięcia do gwiazd, 822 01:01:46,880 --> 01:01:52,512 zdobycze współczesnej techniki, a nawet nasze konflikty zbrojne, 823 01:01:52,800 --> 01:01:56,998 dały nam narzędzia, pozwalające podjąć walkę. 824 01:01:58,520 --> 01:02:00,590 W chaosie historii šwiata, 825 01:02:00,960 --> 01:02:05,158 w błędach i wypaczeniach, w bólu i cierpieniu, 826 01:02:05,440 --> 01:02:09,479 które nam towarzyszyły, jedno jest niezmienne... 827 01:02:10,480 --> 01:02:13,358 Mamo, to ten sprzedawca! 828 01:02:13,480 --> 01:02:17,837 Coš, co wyróżnia nasz gatunek: Odwaga. 829 01:02:18,160 --> 01:02:20,515 Nadzieja całej planety 830 01:02:20,800 --> 01:02:23,792 to tych czternastu šmiałków, 831 01:02:24,640 --> 01:02:26,198 wzlatujących w niebo. 832 01:02:26,800 --> 01:02:28,677 To nie sprzedawca. 833 01:02:28,960 --> 01:02:30,188 To twój tatuš. 834 01:02:30,400 --> 01:02:34,678 Oby nam wszystkim było dane przeżyć. 835 01:02:35,760 --> 01:02:37,990 Niech Bóg prowadzi. 836 01:02:38,280 --> 01:02:39,269 l powodzenia. 837 01:02:46,360 --> 01:02:49,033 Załoga promu "Freedom", załoga "lndependence". 838 01:02:53,400 --> 01:02:54,628 Jak się czujesz? 839 01:02:54,920 --> 01:02:56,638 Dobrze, 840 01:02:56,920 --> 01:03:00,879 mimo że w życiu tak się nie bałem. 841 01:03:01,160 --> 01:03:06,598 Za chwilę się rozdzielimy. Gdyby coš się stało... 842 01:03:06,720 --> 01:03:10,554 Wiem. Nie zawiodę cię. 843 01:03:13,760 --> 01:03:15,318 Uważaj na siebie. 844 01:03:31,200 --> 01:03:34,033 Do startu pozostały 2 godziny. 845 01:03:42,240 --> 01:03:43,468 Harry? 846 01:03:44,320 --> 01:03:47,949 Pod nami 4 mln ton paliwa, broń jądrowa 847 01:03:48,240 --> 01:03:52,677 i konstrukcja z 270 000 częšci zbudowana najtańszym kosztem. 848 01:03:52,960 --> 01:03:55,235 Pokrzepiająca myšl, co? 849 01:03:59,200 --> 01:04:01,236 - l jak, Oscar? - Świetnie. 850 01:04:01,600 --> 01:04:03,636 Emocje i strach. 851 01:04:03,920 --> 01:04:06,673 98 % emocji, 2 % strachu. 852 01:04:07,040 --> 01:04:10,430 Może więcej... może 98 % strachu, 2 % emocji. 853 01:04:10,720 --> 01:04:14,030 Tak mocno to przeżywam, że się pogubiłem. 854 01:04:14,400 --> 01:04:16,118 Sam już nie wiem. 855 01:04:16,640 --> 01:04:21,156 Zaciągnij mocno, nie chcę wypašć. 856 01:04:24,720 --> 01:04:29,236 W razie czego znajdziesz pracę w salonie sado-maso. 857 01:04:29,600 --> 01:04:31,636 Proszę zgłaszać gotowošć. 858 01:04:43,280 --> 01:04:45,157 Dobra, zaczynamy. 859 01:04:46,240 --> 01:04:49,710 Do startu jedna minuta. 860 01:04:50,240 --> 01:04:51,639 Załoga, 861 01:04:51,760 --> 01:04:53,352 zamknąć hełmofony. 862 01:04:57,840 --> 01:04:58,875 31 sekund. 863 01:05:03,360 --> 01:05:04,429 Panowie, 864 01:05:04,800 --> 01:05:08,270 ruszacie w bój. Niech Bóg prowadzi. 865 01:05:08,640 --> 01:05:10,835 Miłego lotu, bohaterowie. 866 01:05:13,120 --> 01:05:13,950 20 sekund. 867 01:06:01,600 --> 01:06:03,158 Teraz "lndependence". 868 01:06:10,880 --> 01:06:12,757 Wszystko gra, Houston. 869 01:06:33,600 --> 01:06:35,716 Houston, w wasze ręce. 870 01:06:39,360 --> 01:06:40,839 Uwaga. 871 01:06:41,920 --> 01:06:44,036 Miejcie obydwa na oku. 872 01:07:19,840 --> 01:07:21,717 Dajemy czadu! 873 01:07:48,440 --> 01:07:50,715 - Boże! - Kosmos! 874 01:07:51,160 --> 01:07:55,597 Przed nami przestrzeń pozaziemska. 875 01:07:55,880 --> 01:07:58,872 Zbliżacie się do stacji. Silniki hamujące. 876 01:08:01,360 --> 01:08:03,749 Stacja ma 11 lat. 877 01:08:03,880 --> 01:08:06,348 Starsza od naszych samochodów. 878 01:08:06,480 --> 01:08:08,755 Kosmonauta siedzi tam 879 01:08:09,120 --> 01:08:11,315 od półtora roku. Sam. 880 01:08:13,840 --> 01:08:16,195 Może być... dziwny. 881 01:08:17,680 --> 01:08:20,353 Zdejmijmy skafandry. 882 01:08:21,440 --> 01:08:24,910 Houston? Tu rosyjska stacja kosmiczna. 883 01:08:25,280 --> 01:08:26,508 Słyszycie mnie? 884 01:08:27,040 --> 01:08:29,554 Słyszymy. 885 01:08:29,920 --> 01:08:32,832 W każdej chwili mogę odpalić. 886 01:08:33,200 --> 01:08:36,272 - Bądź w gotowošci. - Nigdzie się nie wybieram. 887 01:08:36,640 --> 01:08:39,632 Możesz zaczynać . 888 01:08:53,520 --> 01:08:57,638 Wreszcie jakieš przyciąganie! 889 01:08:57,960 --> 01:09:00,315 Za chwilę cumowanie. 890 01:09:00,720 --> 01:09:04,633 Stacja się obraca, by symulować przyciąganie. 891 01:09:04,960 --> 01:09:06,996 Może was zemdlić. 892 01:09:07,240 --> 01:09:10,357 Świetnie, od godziny nie rzygałem. 893 01:09:17,640 --> 01:09:20,438 Przechodzę na sterowanie ręczne. 894 01:09:26,000 --> 01:09:28,673 Prędkošć 30 cm na sek . Powoli... 895 01:09:29,440 --> 01:09:30,270 20 stóp. 896 01:09:33,320 --> 01:09:34,594 10... 897 01:09:34,800 --> 01:09:36,518 Dobrze! 898 01:09:37,760 --> 01:09:38,749 5... 899 01:09:42,800 --> 01:09:45,394 Do tankowania! 900 01:09:50,640 --> 01:09:51,390 Gotowe. 901 01:09:52,080 --> 01:09:54,275 Do tankowania! 902 01:09:58,880 --> 01:10:00,199 Uwaga na głowy. 903 01:10:16,640 --> 01:10:17,868 Gdzie on jest? 904 01:10:18,160 --> 01:10:19,718 Jest tu kto? 905 01:10:20,320 --> 01:10:21,878 Witam wszystkich. 906 01:10:24,400 --> 01:10:26,118 To nie stacja benzynowa. 907 01:10:26,480 --> 01:10:29,153 To nowoczesne laboratorium. 908 01:10:29,680 --> 01:10:32,194 Niczego nie dotykać. 909 01:10:33,360 --> 01:10:34,509 Chodź. 910 01:10:36,560 --> 01:10:38,118 Pospiesz się! 911 01:10:38,480 --> 01:10:40,755 Pilnujesz wskaźnika. 912 01:10:40,880 --> 01:10:42,108 Zimno. 913 01:10:42,960 --> 01:10:45,633 Za chwilę pobierzecie paliwo. 914 01:10:47,760 --> 01:10:51,719 - Tam jest pompa. - Aż tam? 915 01:11:06,480 --> 01:11:09,153 "Freedom" w lewo, "lndependence" w prawo. 916 01:11:13,200 --> 01:11:15,555 Tu masz wskaźnik. Pilnuj. 917 01:11:15,920 --> 01:11:18,434 150, 160 dobrze, 918 01:11:18,800 --> 01:11:24,352 200 niedobrze. Katastrofa. Ješli jest 200, 919 01:11:24,480 --> 01:11:28,029 wołasz Lwa. Numer jeden. 920 01:11:28,240 --> 01:11:30,595 Wajcha w dół. 921 01:11:30,960 --> 01:11:32,109 Jakiego lwa? 922 01:11:32,240 --> 01:11:36,995 Lew Andropow, pułkownik. W Rosji wielka szycha. 923 01:11:39,040 --> 01:11:40,439 Gotowi! 924 01:11:40,680 --> 01:11:41,908 ldę! 925 01:11:48,680 --> 01:11:50,591 Gotowi do pompowania! 926 01:11:58,800 --> 01:12:00,358 Pompujemy. 927 01:12:04,480 --> 01:12:06,835 Lew! Cišnienie rošnie! 928 01:12:11,040 --> 01:12:14,874 Zostaw wujaszka! To rodzinny geniusz. 929 01:12:16,000 --> 01:12:17,718 Słyszycie? 930 01:12:20,000 --> 01:12:23,549 Pracował w fabryce bomb. Nakładał końcówki, 931 01:12:24,240 --> 01:12:27,949 które naprowadzają na Nowy Jork, Waszyngton. 932 01:12:30,000 --> 01:12:34,278 Sprawdźcie rury, temperatura skacze. 933 01:12:37,360 --> 01:12:38,918 Dobra, dźwignia. 934 01:12:46,680 --> 01:12:48,033 Koledzy! 935 01:12:48,320 --> 01:12:49,548 Co to za odgłos? 936 01:12:56,640 --> 01:12:57,629 Co się dzieje? 937 01:12:58,480 --> 01:13:00,357 Cieknie! 938 01:13:02,400 --> 01:13:05,631 Wszyscy na prom! 939 01:13:07,040 --> 01:13:09,315 Ewakuacja! 940 01:13:09,680 --> 01:13:10,669 Co robić? 941 01:13:11,760 --> 01:13:13,318 Wajcha w dół! 942 01:13:13,680 --> 01:13:15,398 To jest ta wajcha! 943 01:13:15,760 --> 01:13:17,478 Wyciągnąć go! 944 01:13:17,840 --> 01:13:19,239 Chodź! 945 01:13:22,720 --> 01:13:24,119 Szybko! 946 01:13:27,040 --> 01:13:28,758 Ewakuacja! 947 01:13:29,200 --> 01:13:31,395 Pożar w komorze paliwowej! 948 01:13:35,760 --> 01:13:38,274 Pomóżcie! Tam jest A.J. 949 01:13:53,360 --> 01:13:55,237 Jakieš wibracje. 950 01:13:58,480 --> 01:14:01,153 - Co jest? - Źle! Pożar! 951 01:14:01,440 --> 01:14:03,556 "lndependence", uciekajcie! 952 01:14:03,920 --> 01:14:06,036 - Uciekamy! - Co jest? 953 01:14:09,520 --> 01:14:11,715 Max, chodź tu! 954 01:14:14,160 --> 01:14:16,674 Wyciągnijmy drugą ekipę! 955 01:14:18,160 --> 01:14:20,037 Gdzie załoganci? 956 01:14:21,120 --> 01:14:23,076 A.J. pełznie w górę! 957 01:14:25,360 --> 01:14:29,148 Na prom, bo wylecisz w powietrze! 958 01:14:31,680 --> 01:14:34,592 Szybko! 959 01:14:36,720 --> 01:14:38,392 Jeden został! 960 01:14:39,920 --> 01:14:40,989 Wyciek! 961 01:14:48,560 --> 01:14:51,870 Nie otwiera się! 962 01:14:54,800 --> 01:14:56,677 Komora odcięta. 963 01:14:58,320 --> 01:14:59,799 Tam jest dwóch ludzi. 964 01:15:01,600 --> 01:15:04,512 Biegnij, jeszcze 75 stóp! 965 01:15:04,880 --> 01:15:06,279 Gdzie reszta? 966 01:15:08,160 --> 01:15:10,515 - A.J.zginął! - Bez niego nie idę! 967 01:15:10,720 --> 01:15:12,836 Za późno! 968 01:15:14,160 --> 01:15:16,674 Tędy! To jedyna szansa! 969 01:15:17,040 --> 01:15:18,917 Minus 100! 970 01:15:19,280 --> 01:15:22,272 Nie oddychać, bo płuca zamarzną! 971 01:15:27,760 --> 01:15:31,548 Wracać na prom! Zamknąć właz! 972 01:15:38,640 --> 01:15:41,154 - Oni albo my! - Pali się! 973 01:16:01,560 --> 01:16:02,913 Wybuchnie! 974 01:16:08,720 --> 01:16:10,756 Nie zdążymy! 975 01:16:11,840 --> 01:16:13,068 A.J. nie wrócił! 976 01:16:17,520 --> 01:16:20,193 Zaraz będzie po nas! 977 01:16:21,360 --> 01:16:23,874 Brakuje A.J.! 978 01:16:26,000 --> 01:16:27,228 Niech lecą! 979 01:16:27,440 --> 01:16:28,668 Zamknąć właz! 980 01:16:38,320 --> 01:16:40,550 Leci na nas! 981 01:16:49,280 --> 01:16:50,998 Ogień! Zamykać! 982 01:17:06,800 --> 01:17:09,758 Załoga "lndependence" w komplecie! 983 01:17:10,000 --> 01:17:11,877 Plus kosmonauta! 984 01:17:12,080 --> 01:17:14,036 90 % paliwa. 985 01:17:14,600 --> 01:17:15,828 Ale emocje. 986 01:17:16,200 --> 01:17:21,399 Mówiłem: nic nie ruszać. Ale znaleźli się kowboje... 987 01:17:25,680 --> 01:17:30,117 Cała planeta obserwuje losy misji kosmicznej. 988 01:17:34,640 --> 01:17:37,791 Oba promy szykują się do manewru wokół Księżyca. 989 01:17:47,880 --> 01:17:51,350 Czas włożyć skafandry. Dziš wielki dzień. 990 01:17:51,840 --> 01:17:53,432 Za 18 sekund stracimy łącznošć. 991 01:17:58,400 --> 01:18:02,678 - Promy na orbicie. - Koniec łącznošci. 992 01:18:03,720 --> 01:18:07,156 9,5 G przez 11 minut. Módlcie się. 993 01:18:12,960 --> 01:18:17,272 Czas zacisnąć zęby, z nadzieją, że nie zginiemy. 994 01:18:17,600 --> 01:18:18,669 Do manewru. 995 01:18:19,080 --> 01:18:20,638 Duży kąt. 996 01:18:22,920 --> 01:18:25,434 Testamenty spisane? 997 01:18:40,560 --> 01:18:43,552 Do tego nas szkolili! Wytrzymać! 998 01:18:59,080 --> 01:19:02,675 - Jest dobrze? - W normie! 999 01:19:13,200 --> 01:19:15,111 - Ale jestem ciężki! - Normalka! 1000 01:19:16,320 --> 01:19:17,389 To koszmar! 1001 01:19:17,920 --> 01:19:21,151 - 8 G! - Nie mogę! 1002 01:19:21,440 --> 01:19:23,078 Zginiemy! 1003 01:19:24,080 --> 01:19:26,116 12 minut. Cisza. 1004 01:19:47,760 --> 01:19:51,548 To już maksimum! 22 500 mil/h! 1005 01:20:00,840 --> 01:20:03,718 Znów mamy łącznošć. 1006 01:20:05,120 --> 01:20:07,156 Witamy z powrotem. 1007 01:20:07,400 --> 01:20:09,436 Jest cel. 1008 01:20:18,280 --> 01:20:19,508 Widzicie? 1009 01:20:30,320 --> 01:20:31,878 Niewiarygodne. 1010 01:20:34,800 --> 01:20:36,279 Do lądowania. 1011 01:20:36,560 --> 01:20:38,198 Jak ogon? 1012 01:20:38,400 --> 01:20:40,356 "Freedom", radar 5. 1013 01:20:43,920 --> 01:20:45,956 Będzie ciężko. 1014 01:20:46,320 --> 01:20:48,197 Wchodzę w ogon. 1015 01:21:07,400 --> 01:21:09,152 Ale tego jest 1016 01:21:10,960 --> 01:21:12,996 Zrzucam silniki wspomagające. 1017 01:21:31,600 --> 01:21:32,999 Schodzimy! 1018 01:21:37,760 --> 01:21:39,716 Trzymaj się mojej prawej. 1019 01:21:40,080 --> 01:21:41,957 Musimy manewrować! 1020 01:21:46,360 --> 01:21:47,315 Dostališmy! 1021 01:21:50,480 --> 01:21:51,310 SOS! 1022 01:21:51,520 --> 01:21:53,238 Silniki! 1023 01:21:54,720 --> 01:21:55,630 Zgubilišmy RCS! 1024 01:21:57,920 --> 01:22:01,913 Stracilišmy sterownošć! Spadamy! 1025 01:22:14,600 --> 01:22:15,828 Rozbijemy się! 1026 01:22:25,680 --> 01:22:30,276 Nałożyć hełmy! Do ładowni! 1027 01:22:31,560 --> 01:22:32,788 Spadamy! 1028 01:22:35,520 --> 01:22:36,430 Stracilišmy sterownošć! 1029 01:22:36,800 --> 01:22:38,438 Nie mogę nałożyć! 1030 01:22:40,320 --> 01:22:43,392 - Powodzenia, "Freedom". - Boże, to koniec. 1031 01:23:32,240 --> 01:23:34,435 Co się dzieje?! 1032 01:23:56,000 --> 01:23:58,275 "lndependence" rozbity. 1033 01:24:09,920 --> 01:24:12,195 Daj całą wstecz! 1034 01:24:16,240 --> 01:24:17,389 Trzymaj się! 1035 01:24:19,040 --> 01:24:22,112 Minęlišmy miejsce lądowania. 1036 01:25:00,280 --> 01:25:03,750 Sprawdź systemy. Zobacz, czy możemy odlecieć. 1037 01:25:04,000 --> 01:25:06,195 Zasilanie awaryjne. 1038 01:25:06,520 --> 01:25:10,149 Wszystkie zawory szczelne. 1039 01:25:14,040 --> 01:25:14,836 Są ranni? 1040 01:25:19,000 --> 01:25:22,356 Gdzie drugi prom? Co z nimi? 1041 01:25:23,000 --> 01:25:24,592 Zniknęli z radaru. 1042 01:25:24,960 --> 01:25:28,430 Co? Nie gadaj jak cyborg, co to znaczy? 1043 01:25:30,040 --> 01:25:33,032 Widziałeš. Zginęli. 1044 01:25:34,520 --> 01:25:37,671 "Freedom", zgłoš się. 1045 01:25:42,440 --> 01:25:44,749 Niech Bóg ich przyjmie. 1046 01:25:47,080 --> 01:25:48,638 Niech odpoczywają w pokoju. 1047 01:25:58,920 --> 01:26:00,319 Mamy 8 godzin. 1048 01:26:01,880 --> 01:26:03,757 Załatwmy to i do domu. 1049 01:26:04,800 --> 01:26:05,869 Nic. 1050 01:26:06,200 --> 01:26:08,589 Watts, Sharp, odezwijcie się. 1051 01:26:09,280 --> 01:26:11,316 Tu Houston. 1052 01:26:12,160 --> 01:26:16,278 Zgłoš się, "Freedom". 1053 01:26:17,600 --> 01:26:19,158 Nie powinnaš tu być. 1054 01:26:19,800 --> 01:26:21,916 Nie mam dokąd pójšć. 1055 01:26:25,960 --> 01:26:28,428 Bierzmy sprzęt i odpalmy "Pancernika". 1056 01:26:28,680 --> 01:26:30,716 Źadnego odczytu. 1057 01:26:31,040 --> 01:26:34,510 - Wiem, gdzie jestešmy. - Odejdź. Nie ma łącznošci. 1058 01:26:34,760 --> 01:26:38,673 Musimy przywrócić zasilanie główne. 1059 01:26:38,920 --> 01:26:43,994 Segment 202 pole 9 15H-32, plus minus parę jardów. 1060 01:26:44,320 --> 01:26:47,357 Kapitan Ameryka spudłował o 26 mil. 1061 01:26:47,720 --> 01:26:48,755 Skąd to wiesz? 1062 01:26:49,800 --> 01:26:51,358 Jestem genialny. 1063 01:26:51,720 --> 01:26:54,871 Wskaźniki szaleją jak w polu magnetycznym. 1064 01:26:55,240 --> 01:26:57,435 Kto chce wiedzieć, czemu? 1065 01:26:57,760 --> 01:26:59,955 Celowališmy w pole 8, 1066 01:27:00,200 --> 01:27:03,033 bo pole 9 to czysty ferryt 1067 01:27:04,840 --> 01:27:07,195 Posadziłeš nas na żelastwie. 1068 01:27:10,920 --> 01:27:13,753 Dobra, spróbujmy nawiązać łącznošć. 1069 01:27:14,120 --> 01:27:16,475 Boże, ocal choć jeden. 1070 01:27:18,440 --> 01:27:19,998 "lndependence" milczy. 1071 01:28:14,760 --> 01:28:16,796 Ktoš jeszcze przeżył? 1072 01:28:17,440 --> 01:28:18,998 Na pomoc! 1073 01:28:20,680 --> 01:28:21,908 A.J.! 1074 01:28:23,560 --> 01:28:24,470 Gdzie jesteš? 1075 01:28:25,000 --> 01:28:26,228 Tutaj. 1076 01:28:30,600 --> 01:28:34,388 Reszta nie żyje. 1077 01:28:34,760 --> 01:28:36,159 Wiem. 1078 01:28:39,080 --> 01:28:41,878 Misiek, gdzie jesteš? 1079 01:28:43,520 --> 01:28:45,397 Tutaj, stary! 1080 01:28:46,560 --> 01:28:47,959 Jesteš cały? 1081 01:28:50,880 --> 01:28:54,031 Nie sądziłem, że tak mnie ucieszy widok twojego ryła. 1082 01:28:54,280 --> 01:28:56,475 Houston, słyszycie nas? 1083 01:28:59,560 --> 01:29:01,073 Gotowi do wyjšcia? 1084 01:29:22,920 --> 01:29:25,434 Tutaj! Z tyłu! 1085 01:29:26,400 --> 01:29:28,914 Jak najgorszy koszmar 1086 01:29:29,280 --> 01:29:33,068 Dajmy nadajnik wyżej, będzie lepszy odbiór. 1087 01:29:33,960 --> 01:29:38,078 Daj tu Maxa. Uważaj, Max. 1088 01:29:38,440 --> 01:29:41,432 W lewo! Bardziej w lewo! 1089 01:29:46,760 --> 01:29:49,718 Rockhound, sprawdź, co to za podłoże! 1090 01:29:52,640 --> 01:29:53,595 Ferryt. 1091 01:29:57,320 --> 01:29:58,230 Nic. 1092 01:29:58,880 --> 01:30:01,394 Wracam, czekaj. 1093 01:30:01,720 --> 01:30:05,349 - W większošci żelazo. - Zawsze mam rację 1094 01:30:05,600 --> 01:30:07,352 Ciężko będzie w tym wiercić. 1095 01:30:08,280 --> 01:30:13,274 - Warstwa ma 50 stóp - Skąd wiesz? 1096 01:30:13,560 --> 01:30:15,152 lnaczej mamy przesrane. 1097 01:30:17,440 --> 01:30:18,190 l jak? 1098 01:30:18,520 --> 01:30:19,748 Wiercę dziurę... 1099 01:30:20,120 --> 01:30:22,998 - Obróć! - W cholernym kosmosie. 1100 01:30:33,880 --> 01:30:34,676 Wgryźlišmy się. 1101 01:30:35,400 --> 01:30:37,038 Jest nieźle. 1102 01:30:37,400 --> 01:30:39,311 Nigdy takich nie widziałem. 1103 01:30:40,800 --> 01:30:41,869 Zaczynam! 1104 01:30:44,160 --> 01:30:46,958 - Widziałeš? - Tak, co to? 1105 01:30:47,200 --> 01:30:48,110 Wiertło! 1106 01:30:48,320 --> 01:30:49,230 Wyciągaj! 1107 01:30:51,840 --> 01:30:53,751 Poszłedł šwider. Wyciągaj. 1108 01:30:54,120 --> 01:30:55,678 Zatrzymaj. 1109 01:31:00,000 --> 01:31:02,673 Jak w greckiej tragedii. 1110 01:31:03,040 --> 01:31:06,715 - To się zdarza. - Nie tak płytko. 1111 01:31:07,040 --> 01:31:09,713 - Nie znam precedensu. - Więc go masz. 1112 01:31:09,960 --> 01:31:12,110 - Co teraz? - Dajcie "Sędziego". 1113 01:31:14,600 --> 01:31:15,999 Misiek, Lew! 1114 01:31:17,000 --> 01:31:19,833 Zostało trzech astronautów. 1115 01:31:20,680 --> 01:31:23,638 Jestešmy wiertniczymi, to nie miejsce dla nas. 1116 01:31:24,320 --> 01:31:26,550 Co? Nie jestešcie astronautami? 1117 01:31:27,000 --> 01:31:29,036 Spadamy stąd. Wsiadajcie. 1118 01:31:29,280 --> 01:31:31,430 Mam pomysł. 1119 01:31:40,920 --> 01:31:42,638 Houston, słyszycie nas? 1120 01:31:43,480 --> 01:31:44,708 Bogu dzięki. 1121 01:31:44,960 --> 01:31:46,188 Nie zgub ich. 1122 01:31:46,680 --> 01:31:51,151 - Wylądowališmy. - Gdzie są? 1123 01:31:51,480 --> 01:31:53,516 15H-32. 1124 01:31:53,760 --> 01:31:56,274 Wypytaj ich o wszystko 1125 01:31:56,600 --> 01:31:59,910 - Mamy zakłócenia. - Wezwij kogoš. 1126 01:32:00,160 --> 01:32:01,673 Odwiert rozpoczęty. 1127 01:32:01,920 --> 01:32:03,638 Daj na 4! 1128 01:32:04,640 --> 01:32:07,154 Nie wiemy, czy odlecimy. 1129 01:32:07,480 --> 01:32:08,276 Wzmocnij! 1130 01:32:08,600 --> 01:32:12,115 Znowu cisza. Musimy się połączyć. 1131 01:32:14,600 --> 01:32:16,636 Tak to się u nas robi. 1132 01:32:37,120 --> 01:32:38,633 Nakręcaj! 1133 01:32:41,120 --> 01:32:44,749 Czas ucieka! Prędzej! 1134 01:32:46,400 --> 01:32:49,358 25 obrotów na sekundę! 1135 01:32:49,600 --> 01:32:51,352 Chick, turbina! 1136 01:32:52,800 --> 01:32:54,995 Zwiększ moc! 1137 01:32:55,240 --> 01:32:56,468 Wrzuć czwórkę! 1138 01:32:56,800 --> 01:33:02,033 - Wgryźmy się w ten szajs. - Koledzy, czas ucieka! 1139 01:33:02,280 --> 01:33:03,793 Przegryź to żelastwo. 1140 01:33:08,800 --> 01:33:10,392 Brak transmisji. 1141 01:33:15,080 --> 01:33:17,435 Nie chce się ruszyć! 1142 01:33:18,560 --> 01:33:20,118 Nie! 1143 01:33:27,960 --> 01:33:29,234 To na nic, Harry. 1144 01:33:30,360 --> 01:33:31,634 Jesteš cały? 1145 01:33:31,960 --> 01:33:33,996 Rozwaliłem transmisję. 1146 01:33:35,240 --> 01:33:41,076 No, Boże... pomóż nam trochę. O więcej nie proszę. 1147 01:33:41,480 --> 01:33:43,471 Stąd powinien lepiej słyszeć. 1148 01:33:47,360 --> 01:33:48,315 Niedobrze. 1149 01:33:48,440 --> 01:33:52,433 Do tej pory rotacja była stała. 1150 01:33:54,560 --> 01:33:58,519 Księżyc wprawił ją w ruch wirowy. 1151 01:33:59,200 --> 01:34:01,919 - Nie przewidzielišmy tego. - To zniekształci łącznošć? 1152 01:34:02,040 --> 01:34:03,109 Tak. 1153 01:34:03,240 --> 01:34:05,390 Mamy jeszcze 7 minut. 1154 01:34:05,520 --> 01:34:07,875 - Potem cisza. - Na długo? 1155 01:34:08,000 --> 01:34:11,151 Być może na zawsze. 1156 01:34:12,200 --> 01:34:15,829 Spróbujemy nadać sygnał przez rosyjskiego satelitę. 1157 01:34:16,200 --> 01:34:20,273 A kiedy stracimy zdolnošć zdetonowania ładunku? 1158 01:34:20,520 --> 01:34:22,875 Steruje nim sygnał satelitarny. 1159 01:34:23,200 --> 01:34:29,070 Mocniejszy od tamtego. To nam da 5 minut ekstra. 1160 01:34:29,320 --> 01:34:34,713 Za 12 min. będziemy bezsilni. 1161 01:34:35,040 --> 01:34:36,917 Muszę powiadomić prezydenta. 1162 01:34:38,120 --> 01:34:40,759 Tkwimy na asteroidzie. 1163 01:34:41,000 --> 01:34:44,959 - Wiesz, co robisz? - Nie wiem! 1164 01:34:45,280 --> 01:34:49,068 Nie mam pojęcia! Nie wiem, co to za przycisk! 1165 01:34:49,320 --> 01:34:53,552 Wiem, że się rozbilišmy, straciłem 2 kumpli, 1166 01:34:53,800 --> 01:34:56,917 nic nie wiem o drugim promie! 1167 01:34:57,160 --> 01:34:59,196 Ale namierzam ich sygnał! 1168 01:35:07,200 --> 01:35:08,918 Wypakuj. 1169 01:35:11,320 --> 01:35:16,440 Ryjemy w nieznanym metalu. Poszły 2 šwidry i transmisja. 1170 01:35:16,760 --> 01:35:19,638 - Jak głęboko? - Pomóż nam. 1171 01:35:19,960 --> 01:35:23,953 Na jakiej jestešmy głębokošci? 1172 01:35:24,280 --> 01:35:27,909 Na żadnej, pomóż nam. 1173 01:35:28,160 --> 01:35:31,277 - Gdzie jestešmy? - To nieistotne. 1174 01:35:31,520 --> 01:35:35,479 Przed nami 800 stóp mielišcie 2,5 godziny. 1175 01:35:35,800 --> 01:35:36,869 lle? 1176 01:35:38,840 --> 01:35:40,558 57 stóp. 1177 01:35:40,920 --> 01:35:44,071 A teraz nam pomóż. 1178 01:35:46,840 --> 01:35:49,513 Załaduj i czekaj. 1179 01:35:49,880 --> 01:35:51,518 Mam łącznošć. 1180 01:35:52,760 --> 01:35:54,637 Lepiej nie będzie słychać. 1181 01:35:55,960 --> 01:35:57,678 Tu "Freedom". 1182 01:35:57,920 --> 01:36:01,708 Poszła transmisja, wymiana potrwa 20 minut . 1183 01:36:02,040 --> 01:36:05,669 Skończymy za 10 godzin. 1184 01:36:05,920 --> 01:36:08,115 Miniemy punkt zero. Co robić? 1185 01:36:08,360 --> 01:36:09,588 Co to? 1186 01:36:11,160 --> 01:36:13,549 Skąd się wzięło? To Truman? 1187 01:36:13,880 --> 01:36:15,438 Dawaj! 1188 01:36:15,680 --> 01:36:17,875 Opóźnienia są nieuniknione. 1189 01:36:18,200 --> 01:36:21,829 Nie możemy się trzymać waszych wytycznych. 1190 01:36:22,040 --> 01:36:23,439 Czyj to pomysł ? 1191 01:36:23,680 --> 01:36:26,638 - Znów się rwie. - Słyszy mnie? Co jest? 1192 01:36:28,960 --> 01:36:31,474 Stracilišmy łącznošć . 1193 01:36:31,800 --> 01:36:34,155 Pomóż ładować transmisję! 1194 01:36:34,400 --> 01:36:37,392 Miałeš szansę, spieprzyłeš ją. 1195 01:36:41,480 --> 01:36:42,469 Pisz raport! 1196 01:36:45,440 --> 01:36:47,317 Wykopiemy ten dół. 1197 01:36:47,480 --> 01:36:50,950 Jestešcie największą wpadką w historii NASA. 1198 01:36:53,320 --> 01:36:54,719 Brak łącznošci. 1199 01:36:58,520 --> 01:37:00,715 Kiepsko to wygląda. 1200 01:37:01,720 --> 01:37:02,948 Co ty powiesz? 1201 01:37:03,720 --> 01:37:05,597 Musimy nawiązać łącznošć. 1202 01:37:07,560 --> 01:37:09,073 Panie prezydencie, 1203 01:37:09,200 --> 01:37:14,069 proszę zdecydować. Mamy pięć minut na detonację. 1204 01:37:16,760 --> 01:37:19,115 Kimsey. Tak, panie prezydencie. 1205 01:37:20,600 --> 01:37:22,318 Tak, widzielišmy. 1206 01:37:23,240 --> 01:37:24,798 Może zaczekajmy, aż... 1207 01:37:33,920 --> 01:37:35,319 Odwołaj ich. 1208 01:37:36,160 --> 01:37:37,718 Co się dzieje? 1209 01:37:38,040 --> 01:37:40,076 Przejmuję kontrolę. 1210 01:37:44,760 --> 01:37:45,988 A to co? 1211 01:37:50,920 --> 01:37:52,148 Plan awaryjny. 1212 01:37:58,600 --> 01:38:00,477 Odwiert niegotowy! 1213 01:38:05,320 --> 01:38:08,949 Ekipa się nie sprawdziła. Stracilišmy łącznošć. 1214 01:38:09,240 --> 01:38:11,959 Mamy kilka minut na detonację. 1215 01:38:12,280 --> 01:38:14,794 Potem stracimy kontrolę. 1216 01:38:15,040 --> 01:38:17,713 Niech zwolni doradców. 1217 01:38:18,040 --> 01:38:20,873 W ten sposób zmarnujemy bombę 1218 01:38:21,120 --> 01:38:23,156 i szansę ocalenia! 1219 01:38:29,720 --> 01:38:30,948 PLAN AWARYJNY 1220 01:38:33,720 --> 01:38:34,675 Łącz. 1221 01:38:35,800 --> 01:38:37,756 Daj moc na full. 1222 01:38:42,600 --> 01:38:45,433 Tak, rozumiem, panie prezydencie. 1223 01:38:45,800 --> 01:38:51,033 Ale jestem przekonany, że ta decyzja to zagłada Ziemi. 1224 01:38:54,760 --> 01:38:55,829 Tak jest. 1225 01:38:56,680 --> 01:38:59,035 Generale... 1226 01:39:01,160 --> 01:39:02,388 Kimsey. 1227 01:39:02,880 --> 01:39:04,108 Tak jest. 1228 01:39:04,480 --> 01:39:05,754 Rozumiem. 1229 01:39:08,600 --> 01:39:11,398 Detonacja za 30 sekund. 1230 01:39:12,320 --> 01:39:17,314 Nie powiadomilišcie ich! Tam jest mój ojciec! 1231 01:39:17,440 --> 01:39:19,749 Ten rozkaz to pomyłka! 1232 01:39:20,800 --> 01:39:22,552 Pušć ją! 1233 01:39:25,280 --> 01:39:26,349 Klucz. 1234 01:39:31,640 --> 01:39:32,709 Bóg z nimi. 1235 01:39:42,320 --> 01:39:43,275 Harry... 1236 01:39:44,320 --> 01:39:47,949 włączył się zegar tej 3-metrowej bomby. 1237 01:39:50,560 --> 01:39:53,074 Sharp! Chodź tu! 1238 01:39:53,560 --> 01:39:55,755 Ewakuacja! 1239 01:39:56,000 --> 01:39:59,151 - Co się dzieje? - Plan awaryjny. 1240 01:40:00,640 --> 01:40:02,039 - Jaki? - Co to takiego? 1241 01:40:02,360 --> 01:40:05,830 - Zdalna detonacja. - A odwiert? 1242 01:40:09,600 --> 01:40:13,070 - Tam są moi ludzie! - Moi też. 1243 01:40:13,400 --> 01:40:14,992 Wracajcie! 1244 01:40:15,320 --> 01:40:16,548 Może już idą. 1245 01:40:16,800 --> 01:40:20,588 Odezwaliby się. 1246 01:40:20,920 --> 01:40:22,956 Zamknij kokpit. 1247 01:40:28,160 --> 01:40:30,196 - Harry? - Coš tu nie gra! 1248 01:40:30,560 --> 01:40:33,074 Nic tu nie gra ! Nie powinno nas tu być! 1249 01:40:33,400 --> 01:40:34,992 Wracajmy! 1250 01:40:36,280 --> 01:40:40,751 - Nie zostawię ludzi. - Mamy dwie minuty. 1251 01:40:41,080 --> 01:40:43,116 Ješli się nie zjawią, odlatujemy. 1252 01:40:43,360 --> 01:40:45,237 Wyłączmy zegar. 1253 01:40:45,600 --> 01:40:50,515 Eksplozja na powierzchni nic nie da! 1254 01:40:50,840 --> 01:40:53,035 To surrealistyczny koszmar. 1255 01:40:53,280 --> 01:40:55,316 Tu Truman. 1256 01:40:55,640 --> 01:40:57,198 Słuchaj uważnie. 1257 01:40:57,440 --> 01:40:59,158 Przerwij połączenie. 1258 01:41:10,520 --> 01:41:12,590 Daj nam czas! Wyłącz zegar! 1259 01:41:12,920 --> 01:41:14,558 - Nie ja decyduję. - A kto? 1260 01:41:14,680 --> 01:41:16,398 Prezydent. 1261 01:41:16,640 --> 01:41:19,279 - Nie ma go tu! - Wyłącz! 1262 01:41:19,400 --> 01:41:20,355 Już. 1263 01:41:20,600 --> 01:41:23,956 - Nie wolno mi ! - Ja ci pozwolę. 1264 01:41:26,880 --> 01:41:28,074 Nie. 1265 01:41:28,320 --> 01:41:30,038 Bo wybuchnie. 1266 01:41:30,720 --> 01:41:33,678 Zabrałeš spluwę w kosmos? 1267 01:41:36,640 --> 01:41:41,191 Musimy to wyłączyć. Skasuj link. 1268 01:41:41,440 --> 01:41:43,158 Wybuchnie. 1269 01:41:43,480 --> 01:41:44,913 Musimy ją wyniešć. 1270 01:41:45,240 --> 01:41:46,309 Spokojnie. 1271 01:41:47,680 --> 01:41:51,468 Wyłącz zegar i daj nam skończyć. 1272 01:41:51,800 --> 01:41:53,677 Mam rozkaz. 1273 01:41:53,920 --> 01:41:57,708 Dam ci 3 sekundy, a potem dam ci się zabić. 1274 01:41:59,200 --> 01:42:00,553 Szybciej! 1275 01:42:05,280 --> 01:42:06,030 Co się stało? 1276 01:42:12,240 --> 01:42:14,117 Ktoš nas przechytrzył. 1277 01:42:15,520 --> 01:42:18,512 Kupiłem nam parę minut, nawiąż łącznošć. 1278 01:42:20,800 --> 01:42:24,588 Przywiozłeš nas tu, żeby nas wysadzić, tak? 1279 01:42:25,320 --> 01:42:26,719 - Słuchaj.. - Milcz! 1280 01:42:27,360 --> 01:42:30,193 Teraz ja mówię. 1281 01:42:31,360 --> 01:42:34,352 To mogło być ostrzeżenie. 1282 01:42:36,320 --> 01:42:38,515 Rozbroisz bombę. 1283 01:42:38,760 --> 01:42:41,399 Co nas ominęło? 1284 01:42:45,400 --> 01:42:46,628 Spróbuj znowu. 1285 01:42:51,480 --> 01:42:52,708 Staraj się! 1286 01:42:54,520 --> 01:42:56,750 Proszę natychmiast przestać. 1287 01:42:57,080 --> 01:42:59,116 Zastąpię pana. Już. 1288 01:43:02,080 --> 01:43:03,638 Reaktywują ją. 1289 01:43:05,400 --> 01:43:09,313 - Znowu. - Co tu robisz ? 1290 01:43:09,440 --> 01:43:14,036 - Po co przyleciałeš ? - By zrobić to, co trzeba. 1291 01:43:21,280 --> 01:43:23,157 Zastanów się 1292 01:43:24,160 --> 01:43:27,277 Słuchasz kogoš, kto jest 100 000 mil stąd? 1293 01:43:27,640 --> 01:43:31,110 My jestešmy tutaj. Oni nam nie pomogą. 1294 01:43:31,480 --> 01:43:34,836 Róbmy swoje, albo wszyscy zginą. 1295 01:43:35,160 --> 01:43:36,229 Jedna minuta. 1296 01:43:37,400 --> 01:43:39,755 Ryję w ziemi od 30 lat. 1297 01:43:40,120 --> 01:43:44,557 l zawsze, zawsze osiągam zamierzony cel. 1298 01:43:44,920 --> 01:43:47,912 l teraz wgryzę się na 800 stóp. 1299 01:43:48,160 --> 01:43:49,718 42 sekundy. 1300 01:43:51,000 --> 01:43:53,355 Ale musisz mi pomóc. 1301 01:43:54,040 --> 01:43:59,273 Przysięgasz na życie córki, że zejdziesz na 800 stóp? 1302 01:43:59,960 --> 01:44:04,078 Tak. Przysięgam na Boga. 1303 01:44:04,320 --> 01:44:06,038 Więc wyłączmy zegar. 1304 01:44:26,560 --> 01:44:28,278 Nie nawalcie. 1305 01:44:28,600 --> 01:44:29,510 Ostrożnie. 1306 01:44:30,400 --> 01:44:31,310 Szybko! 1307 01:44:31,880 --> 01:44:32,949 A. 1308 01:44:37,240 --> 01:44:38,195 B. 1309 01:44:38,520 --> 01:44:39,748 Starajcie się! 1310 01:44:43,400 --> 01:44:44,355 Czerwony czy niebieski? 1311 01:44:52,840 --> 01:44:54,068 Niebieski. 1312 01:44:57,440 --> 01:44:58,668 Brawo! 1313 01:45:04,200 --> 01:45:06,236 Boże, tu jest do dupy. 1314 01:45:06,920 --> 01:45:09,150 Zegar stanął. 1315 01:45:11,280 --> 01:45:13,157 Nie ma łącznošci? 1316 01:45:13,400 --> 01:45:17,154 Mam słaby sygnał. 1317 01:45:18,680 --> 01:45:20,716 Houston, słyszycie? 1318 01:45:21,440 --> 01:45:22,793 Mów, "Freedom". 1319 01:45:23,760 --> 01:45:28,834 Houston, macie problem. Obiecałem córce, że wrócę. 1320 01:45:30,000 --> 01:45:34,471 Nie wiem, jak wy, ale my bierzemy się za kopanie. 1321 01:45:36,760 --> 01:45:37,954 Do roboty! 1322 01:45:38,520 --> 01:45:41,671 Dobra chłopaki! Jak leci? 1323 01:45:41,920 --> 01:45:44,434 Transmisja działa! 1324 01:45:44,760 --> 01:45:47,752 Powinnišcie tu wejšć. 1325 01:45:49,720 --> 01:45:52,109 Świetny widok Ziemi. 1326 01:45:52,440 --> 01:45:54,476 Źal, że tam nie wrócimy. 1327 01:45:54,680 --> 01:45:56,750 - Widzisz coš? - Nie! 1328 01:45:56,960 --> 01:45:58,757 Wypatruj dalej! 1329 01:46:00,120 --> 01:46:01,712 Misiek, stój! 1330 01:46:03,120 --> 01:46:06,749 Wielki Kanion na asteroidzie? 1331 01:46:07,000 --> 01:46:09,992 Mówiłem, że to zła droga. 1332 01:46:10,360 --> 01:46:13,238 Jaka droga? Widzisz tu drogi? 1333 01:46:13,600 --> 01:46:17,229 Nie lubię czarnowidztwa. 1334 01:46:17,560 --> 01:46:19,790 Ale czy to dobrze wygląda? 1335 01:46:20,080 --> 01:46:24,198 Lew, zamknij się, dla dobra ludzkošci. 1336 01:46:29,120 --> 01:46:30,678 Słyszałeš o Evelu Knievelu? 1337 01:46:31,040 --> 01:46:33,031 Nie widziałem "Gwiezdnych Wojen". 1338 01:46:41,640 --> 01:46:42,550 l jak? 1339 01:46:42,680 --> 01:46:43,954 150! 1340 01:46:53,080 --> 01:46:56,550 Zejdź... z pocisku... jądrowego. 1341 01:46:56,920 --> 01:47:00,071 Odgrywam tego gošcia z filmu, Slima Pickensa. 1342 01:47:02,040 --> 01:47:02,836 Już! 1343 01:47:03,160 --> 01:47:07,438 Nie oglądałeš? Musimy wykopać dół! 1344 01:47:07,800 --> 01:47:10,519 Chciałem poczuć moc między nogami. 1345 01:47:15,280 --> 01:47:17,953 Precz z atomem! 1346 01:47:18,320 --> 01:47:20,038 Zostały ci jakieš kule? 1347 01:47:20,440 --> 01:47:23,591 Kopnięty w jaja pofrunąłbyš. 1348 01:47:26,680 --> 01:47:29,717 Wyłączymy silniki, skoczymy i przefruniemy. 1349 01:47:30,840 --> 01:47:32,239 Powtórz. 1350 01:47:32,720 --> 01:47:35,871 Wyłączamy w chwili skoku... 1351 01:47:36,240 --> 01:47:39,118 a potem włączamy i opadamy. 1352 01:47:41,040 --> 01:47:41,950 Uda się? 1353 01:47:43,120 --> 01:47:43,916 Nie wiem. 1354 01:47:44,560 --> 01:47:46,755 Okłam mnie. 1355 01:47:47,120 --> 01:47:49,953 50-50...nie, raczej... 1356 01:47:50,800 --> 01:47:52,995 70-30... 1357 01:47:53,360 --> 01:47:56,750 Ale ješli się uda, będziecie bohaterami. 1358 01:47:56,960 --> 01:47:57,949 Jak ja. 1359 01:47:58,480 --> 01:48:00,436 Skaczemy. 1360 01:48:05,040 --> 01:48:07,873 Dodam, że to fatalny pomysł. 1361 01:48:11,360 --> 01:48:13,635 Czekaj... 1362 01:48:31,280 --> 01:48:32,838 Udało się! 1363 01:48:36,320 --> 01:48:37,548 Jestem genialny! 1364 01:48:38,200 --> 01:48:39,155 Zaraz... 1365 01:48:41,520 --> 01:48:43,511 - Skały! - W lewo! 1366 01:48:55,400 --> 01:48:57,789 Lecimy w kosmos. 1367 01:48:58,760 --> 01:49:00,034 To pewien problem. 1368 01:49:01,600 --> 01:49:03,591 Silniki! 1369 01:49:06,640 --> 01:49:08,039 Co jest? 1370 01:49:08,360 --> 01:49:10,078 Nie działają! 1371 01:49:10,320 --> 01:49:11,548 Cholerstwo! 1372 01:49:14,360 --> 01:49:16,874 - Wysiadam! - Co takiego? 1373 01:49:17,200 --> 01:49:22,593 Będąc jedynym astronautą, ocalę wasze amerykańskie tyłki! 1374 01:49:26,800 --> 01:49:28,518 Słuchaj go dalej. 1375 01:49:33,560 --> 01:49:37,030 Szybko! Lecimy w górę. 1376 01:49:37,560 --> 01:49:40,233 Zamarzł przewód paliwowy! 1377 01:49:40,880 --> 01:49:44,555 - Działa? - Nie! 1378 01:49:44,880 --> 01:49:48,998 - Przeceniłem nasze szanse! - Unosimy się! 1379 01:49:49,240 --> 01:49:51,913 Głazy! 1380 01:50:03,960 --> 01:50:06,599 - Włącz silniki! - Uważaj! 1381 01:50:13,200 --> 01:50:13,996 Spadł. 1382 01:50:16,720 --> 01:50:18,756 Silniki! 1383 01:50:32,760 --> 01:50:34,796 Trzymaj się! 1384 01:50:50,920 --> 01:50:54,549 Dziękuję, Jezu. Dziękuję, Panie. 1385 01:50:58,640 --> 01:51:01,996 Jestem rosyjskim bohaterem! 1386 01:51:02,320 --> 01:51:03,753 Mówiłem! 1387 01:51:04,400 --> 01:51:05,355 Wiedziałem! 1388 01:51:07,240 --> 01:51:08,798 Ruszamy! 1389 01:51:13,840 --> 01:51:15,717 Jak transmisja? 1390 01:51:16,040 --> 01:51:17,155 Wygląda nieźle! 1391 01:51:17,480 --> 01:51:18,549 Zaczynaj! 1392 01:51:22,840 --> 01:51:27,118 Tego nam nie pokazali. 1393 01:51:28,840 --> 01:51:29,795 Ekstra. 1394 01:51:29,920 --> 01:51:32,559 Mogę zestrzelić asteroidę. 1395 01:51:32,840 --> 01:51:34,876 Teraz kolej na mnie. 1396 01:51:38,040 --> 01:51:38,950 Co to? 1397 01:51:39,640 --> 01:51:42,234 Ubaw po pachy! 1398 01:51:53,640 --> 01:51:55,835 Giń, asteroido! 1399 01:52:00,600 --> 01:52:01,999 Zwariowałeš? 1400 01:52:02,320 --> 01:52:03,435 Obłęd. 1401 01:52:05,720 --> 01:52:07,119 Kosmiczna demencja. 1402 01:52:07,640 --> 01:52:09,358 Pilnuj ich. 1403 01:52:12,080 --> 01:52:16,835 Max, wrzuć wsteczny. Musimy to wyciągnąć. 1404 01:52:21,520 --> 01:52:23,431 - Co jest? - Trzęsienie! 1405 01:52:32,600 --> 01:52:34,158 Wyłącz! 1406 01:52:37,600 --> 01:52:38,749 Zaklinował się! 1407 01:52:43,640 --> 01:52:46,950 Zdejmij hełm! 1408 01:52:47,640 --> 01:52:50,154 - Ugotuję się! - Wyskakuj! 1409 01:53:05,880 --> 01:53:06,790 Pa, Max. 1410 01:53:08,760 --> 01:53:10,113 Trzymaj się. 1411 01:53:10,320 --> 01:53:12,197 - Nie ma "Pancernika". - Wybuch. 1412 01:53:43,960 --> 01:53:49,193 Połącz się z Trumanem. Przekaż złą nowinę. 1413 01:53:56,240 --> 01:54:00,950 Misja zakończyła się klęską. 1414 01:54:01,320 --> 01:54:06,075 Próbujemy się dowiedzieć, co to oznacza. 1415 01:54:06,320 --> 01:54:13,158 Nieoficjalnie mówi się o fiasku próby odwiertu. 1416 01:54:28,520 --> 01:54:32,991 Kończymy nadawanie. Powodzenia. Z Bogiem. 1417 01:54:36,720 --> 01:54:38,312 Mamy coš. 1418 01:54:38,520 --> 01:54:42,308 Odłamek nad Europą. Trafi w Paryż. 1419 01:55:11,920 --> 01:55:13,990 Po przekroczeniu punktu zero 1420 01:55:14,320 --> 01:55:18,279 uderzy w Ziemię za 3 godziny 57 minut. 1421 01:55:22,000 --> 01:55:25,788 Wróćmy do wersji prezydenta: zdalna detonacja. 1422 01:55:26,120 --> 01:55:29,954 - To ma sens? - To już nieistotne. 1423 01:55:32,200 --> 01:55:34,077 - Zdążą odlecieć? - Oby. 1424 01:55:36,880 --> 01:55:40,031 Mam tam rodzinę, nie chcę twoich "oby"! 1425 01:55:46,360 --> 01:55:47,918 Czas pojąć grozę sytuacji. 1426 01:55:48,920 --> 01:55:51,434 Mamy šwietne miejsca, by oglądać zagładę Ziemi! 1427 01:56:24,280 --> 01:56:26,157 Harry! 1428 01:56:26,520 --> 01:56:29,034 Robota czeka! 1429 01:56:30,480 --> 01:56:34,917 Nie uwierzycie: znalazł się drugi "Pancernik". 1430 01:56:35,320 --> 01:56:38,471 Proszę o spokój! 1431 01:56:40,920 --> 01:56:41,955 To twój chłopak. 1432 01:56:47,160 --> 01:56:48,832 Harry, tęskniłeš? 1433 01:56:49,240 --> 01:56:53,950 Pięć słów: miło cię znów widzieć! 1434 01:56:54,680 --> 01:56:55,590 To 4 słowa. 1435 01:56:57,240 --> 01:56:58,639 Gdzie ten odwiert? 1436 01:56:59,000 --> 01:57:01,514 Wznowilišmy wiercenie. 1437 01:57:01,720 --> 01:57:04,393 Zdążą w ciągu godziny? 1438 01:57:05,240 --> 01:57:06,468 Powinni. 1439 01:57:13,680 --> 01:57:18,310 Jeszcze 250 stóp! Został nam jeden šwider. 1440 01:57:18,640 --> 01:57:21,677 Pierwszy bieg, działa! 1441 01:57:25,840 --> 01:57:27,068 Do roboty! 1442 01:57:27,400 --> 01:57:30,915 Lew, prawy silnik. Nie działa. 1443 01:57:33,360 --> 01:57:36,511 Możesz mnie rozwiązać? 1444 01:57:45,040 --> 01:57:47,110 Chcę się przed šmiercią zabawić! 1445 01:57:47,400 --> 01:57:48,150 lle? 1446 01:57:49,640 --> 01:57:50,709 770. 1447 01:57:55,920 --> 01:57:57,831 - Problemy. - Wskaźniki wariują. 1448 01:57:58,160 --> 01:57:59,718 Wyciągaj! 1449 01:58:00,080 --> 01:58:02,913 Już za późno! 1450 01:58:04,080 --> 01:58:05,308 Wybuchnie! 1451 01:58:06,320 --> 01:58:08,914 - Tak zginął Max! - Wiem, co robię! 1452 01:58:09,040 --> 01:58:13,033 - Uda się! - To ostatnia transmisja! 1453 01:58:13,360 --> 01:58:17,831 Ten jeden raz w życiu mi zaufaj! 1454 01:58:18,280 --> 01:58:19,759 Wybuchnie! 1455 01:58:20,120 --> 01:58:22,315 Wiem, co robię! 1456 01:58:24,200 --> 01:58:25,474 Twój wybór. 1457 01:58:28,080 --> 01:58:29,638 Wiercę dalej! 1458 01:58:38,800 --> 01:58:41,633 - lle? - 775. 1459 01:58:52,440 --> 01:58:55,113 792...795! 1460 01:58:57,400 --> 01:59:00,198 797...799! 1461 01:59:01,680 --> 01:59:03,557 800! 1462 01:59:04,920 --> 01:59:06,148 Brawo! 1463 01:59:10,680 --> 01:59:12,716 Mówiłem! 1464 01:59:13,040 --> 01:59:14,598 Jeszcze bomba. 1465 01:59:14,920 --> 01:59:16,638 Mają 38 minut. 1466 01:59:38,360 --> 01:59:41,477 Dajcie mi 2 minuty na wyciągnięcie rury! 1467 01:59:44,840 --> 01:59:47,673 - Gotów? - Tak. 1468 01:59:53,800 --> 01:59:55,438 Pospiesz się! 1469 01:59:55,800 --> 01:59:59,110 - Spieszę się! - Cišnienie rošnie! 1470 02:00:05,320 --> 02:00:06,309 Czujecie? 1471 02:00:06,520 --> 02:00:09,034 Szybciej! Bomba czeka! 1472 02:00:10,600 --> 02:00:12,591 Za chwilę! 1473 02:00:18,280 --> 02:00:19,838 Coš nowego. 1474 02:00:22,840 --> 02:00:25,593 - Nie lubi nas. - Bo chcemy ją zniszczyć. 1475 02:00:31,880 --> 02:00:33,199 Co tam się dzieje? 1476 02:00:46,520 --> 02:00:48,875 - Źyjesz? - Cišnienie wzrasta! 1477 02:00:49,000 --> 02:00:49,955 Wyciągnijcie mnie! 1478 02:01:22,520 --> 02:01:23,748 Zabezpiecz bombę! 1479 02:01:25,320 --> 02:01:26,719 Uwaga! 1480 02:01:28,040 --> 02:01:30,554 Uciekajcie! 1481 02:02:03,440 --> 02:02:04,668 Nie do wiary! 1482 02:02:08,480 --> 02:02:10,835 - Sharp? - Cały. 1483 02:02:11,040 --> 02:02:13,076 - Misiek? - Jestem. 1484 02:02:13,200 --> 02:02:15,555 - A.J.? - Źyję. 1485 02:02:17,920 --> 02:02:19,956 Stracilišmy Grubera. 1486 02:02:20,880 --> 02:02:22,598 Nie żyje. 1487 02:02:23,200 --> 02:02:25,077 Wrzućmy bombę i wracajmy. 1488 02:02:32,840 --> 02:02:34,114 Boże! 1489 02:02:35,440 --> 02:02:36,919 Problem? 1490 02:02:37,200 --> 02:02:39,236 Wszystko szlag trafił. 1491 02:02:39,920 --> 02:02:41,319 Bombę? 1492 02:02:41,800 --> 02:02:45,839 Zapalnik. Coš go musiało uderzyć 1493 02:02:47,800 --> 02:02:48,789 Jak ją zdetonujemy? 1494 02:02:59,160 --> 02:03:03,119 18 minut do punktu zero. Jest niedobrze. 1495 02:03:03,640 --> 02:03:06,950 Zdalny zapalnik uległ zniszczeniu. 1496 02:03:07,480 --> 02:03:09,596 Ktoš musi tam zostać. 1497 02:03:12,200 --> 02:03:16,079 Potrzeba dwóch pilotów. Albo giniemy wszyscy, 1498 02:03:16,840 --> 02:03:18,398 albo ciągniecie losy. 1499 02:03:19,160 --> 02:03:20,639 Jestem za šmiercią. 1500 02:03:21,640 --> 02:03:22,868 Ale tylko ja. 1501 02:03:23,800 --> 02:03:27,190 Chcę losować. Ciągnijmy losy. 1502 02:03:27,960 --> 02:03:29,757 Nie musicie. 1503 02:03:30,760 --> 02:03:31,988 Ja zostanę. 1504 02:03:32,280 --> 02:03:35,192 - Nie godzę się. - Kto cię pytał? 1505 02:03:35,480 --> 02:03:38,153 Nie pozwolę na to. 1506 02:03:38,440 --> 02:03:42,956 Mam wrócić jako człowiek, który się nie zgłosił? Nie. 1507 02:03:43,400 --> 02:03:47,837 Wylosujmy szczęšliwca, który tu zostanie. 1508 02:03:48,280 --> 02:03:50,510 Myšlicie, że mi odbiło. 1509 02:03:50,640 --> 02:03:53,279 ale chętnie to zrobię. 1510 02:03:54,280 --> 02:03:55,679 Dobra. 1511 02:03:56,840 --> 02:03:58,910 - Naprawdę. - Losujmy. 1512 02:03:59,160 --> 02:04:03,995 - Nie chcę, Harry. - Ale ja chcę. 1513 02:04:05,480 --> 02:04:07,198 Daj mi to. 1514 02:04:14,600 --> 02:04:16,477 To wóz czy przewóz? 1515 02:04:22,280 --> 02:04:23,679 O rany... 1516 02:04:24,840 --> 02:04:27,513 Kiedyš trzeba umrzeć. 1517 02:04:31,000 --> 02:04:33,036 A ja ocalę przy tym šwiat. 1518 02:04:33,640 --> 02:04:37,030 Do roboty. Mamy 10 minut. 1519 02:04:39,000 --> 02:04:40,718 Wkładasz do portu. 1520 02:04:41,160 --> 02:04:43,355 W górę, naciskasz, przytrzymujesz. 1521 02:04:46,120 --> 02:04:49,192 Proste. Nawet ja tego nie schrzanię. 1522 02:04:49,480 --> 02:04:51,038 Zaprowadzę go. 1523 02:05:25,320 --> 02:05:28,790 Wyšwiadcz mi przysługę. Powiedz Grace... 1524 02:05:30,280 --> 02:05:32,714 że zawsze będę przy niej. 1525 02:05:34,680 --> 02:05:35,749 Zrobisz to? 1526 02:05:38,520 --> 02:05:40,238 Tak. Dobra, mały. 1527 02:05:46,800 --> 02:05:48,028 Daj to Trumanowi. 1528 02:05:50,560 --> 02:05:52,118 Właź! 1529 02:05:57,400 --> 02:05:58,958 Teraz moja kolej. 1530 02:06:00,280 --> 02:06:03,829 Nie rób mi tego! 1531 02:06:05,800 --> 02:06:10,510 - To moje zadanie! - Zaopiekuj się moją córką. 1532 02:06:10,640 --> 02:06:12,039 To twoje zadanie. 1533 02:06:15,000 --> 02:06:18,549 Myšlałem o tobie jak o synu. Zawsze. 1534 02:06:19,400 --> 02:06:22,233 Jestem dumny, że ją pošlubisz. 1535 02:06:25,160 --> 02:06:26,149 Dbaj o siebie. 1536 02:06:27,400 --> 02:06:29,755 Kocham cię! 1537 02:06:31,560 --> 02:06:36,156 - Źegnaj, synu. - Nie rób tego! 1538 02:06:44,360 --> 02:06:45,110 Co się stało? 1539 02:06:46,440 --> 02:06:48,954 Ten uparty sukin... 1540 02:06:55,240 --> 02:06:57,595 To nie był najlepszy pomysł. 1541 02:06:58,600 --> 02:07:01,910 Sharp, zabierz stąd naszą ekipę. 1542 02:07:07,160 --> 02:07:11,278 Przygotować się! Zapiąć pasy! 1543 02:07:16,840 --> 02:07:19,991 Nie mogę w to uwierzyć. 1544 02:07:28,760 --> 02:07:31,115 Houston, tu Harry Stamper. 1545 02:07:40,760 --> 02:07:43,672 3 minuty do startu. 1546 02:07:44,920 --> 02:07:46,148 Tatusiu... 1547 02:07:47,560 --> 02:07:50,074 Czešć, Gracie. 1548 02:07:50,920 --> 02:07:53,434 Obiecałem wrócić. 1549 02:07:55,240 --> 02:07:56,958 Nie rozumiem. 1550 02:07:58,160 --> 02:08:00,037 Złamię słowo. 1551 02:08:05,640 --> 02:08:07,198 Ja cię też okłamałam. 1552 02:08:07,560 --> 02:08:10,313 Mówiłam, że nie chcę być taka jak ty. 1553 02:08:12,280 --> 02:08:14,157 Ale jestem taka jak ty. 1554 02:08:15,080 --> 02:08:17,913 Wszystko, co we mnie dobre, 1555 02:08:18,280 --> 02:08:19,599 zawdzięczam tobie. 1556 02:08:20,200 --> 02:08:22,236 Tak bardzo cię kocham. 1557 02:08:22,760 --> 02:08:26,719 l jestem taka dumna. l tak się boję. 1558 02:08:27,320 --> 02:08:28,958 Boję się. 1559 02:08:29,800 --> 02:08:30,755 Wiem. 1560 02:08:30,880 --> 02:08:34,395 Ale niedługo zniknie przyczyna strachu. 1561 02:08:36,840 --> 02:08:42,073 To A.J. nas uratował. Naprawdę. 1562 02:08:43,880 --> 02:08:45,359 Powiedz Chickowi, 1563 02:08:45,800 --> 02:08:48,473 że nie dałbym sobie bez niego rady. 1564 02:08:50,920 --> 02:08:52,717 Dbaj o A.J.. 1565 02:08:57,400 --> 02:08:59,994 Nie wprowadzę cię do košcioła. 1566 02:09:03,560 --> 02:09:04,788 Ale... 1567 02:09:07,400 --> 02:09:09,914 będę do was czasem zaglądał. 1568 02:09:13,160 --> 02:09:14,388 Kocham cię. 1569 02:09:15,080 --> 02:09:16,149 A ja ciebie. 1570 02:09:16,360 --> 02:09:22,708 - Czas na mnie. - Tatusiu, nie... 1571 02:09:34,720 --> 02:09:36,597 Czemu nie lecicie? 1572 02:09:36,880 --> 02:09:38,518 Lecimy. 1573 02:09:45,200 --> 02:09:46,269 - Co jest? - Nie wiem! 1574 02:09:49,920 --> 02:09:51,717 Nie mamy czasu! 1575 02:09:52,960 --> 02:09:53,836 Co się dzieje? 1576 02:09:57,520 --> 02:09:58,396 A ty gdzie? 1577 02:09:58,640 --> 02:10:01,473 Lecimy, zostajemy... zdecydujcie się wreszcie. 1578 02:10:01,760 --> 02:10:04,274 Macie niecałe 3 minuty! 1579 02:10:08,640 --> 02:10:11,712 No, Watts... Odpalaj, Harry. 1580 02:10:13,760 --> 02:10:15,716 Nie znasz podzespołów! 1581 02:10:15,920 --> 02:10:20,516 Amerykańskie czy rosyjskie, wszystkie z Tajwanu! 1582 02:10:21,200 --> 02:10:22,918 Odpalaj. 1583 02:10:25,920 --> 02:10:27,512 Nic z tego. 1584 02:10:27,800 --> 02:10:29,358 - Co? - Awaria. 1585 02:10:29,640 --> 02:10:33,997 Awaria? l siedzę tutaj? A miałem tam šwietne miejsce. 1586 02:10:34,280 --> 02:10:37,431 Silniki w ruch, czas mija. 1587 02:10:37,720 --> 02:10:39,199 Uruchom silniki! 1588 02:10:40,040 --> 02:10:42,395 Za niecałą minutę odpalam. 1589 02:10:45,000 --> 02:10:47,355 Sharp, uciekaj! 1590 02:10:47,600 --> 02:10:52,116 Wiem, jak to naprawić. Odsuń się, bo dam w łeb. 1591 02:10:52,480 --> 02:10:54,516 To ostatnia szansa! 1592 02:10:54,800 --> 02:10:56,631 Wynocha! 1593 02:10:56,920 --> 02:10:58,638 Odejdź! 1594 02:10:58,920 --> 02:11:03,198 Na rosyjskiej stacji tak się usuwa awarie! 1595 02:11:03,480 --> 02:11:06,790 Nie chcę tu zostać! 1596 02:11:09,560 --> 02:11:12,233 Wreszcie możemy wracać! 1597 02:11:12,600 --> 02:11:13,510 Udało jej się. 1598 02:11:14,920 --> 02:11:15,989 Jazda! 1599 02:11:17,480 --> 02:11:19,516 Złošć się, sukinsynu. 1600 02:11:21,320 --> 02:11:23,675 Szybko! 1601 02:11:24,040 --> 02:11:27,510 Silniki! Na mój znak! 1602 02:11:35,480 --> 02:11:36,959 Wyżej! 1603 02:11:40,520 --> 02:11:41,430 Lecą! 1604 02:11:49,000 --> 02:11:50,228 Dzięki, Harry. 1605 02:12:01,320 --> 02:12:02,878 Prom poza zasięgiem. l nic. 1606 02:12:07,560 --> 02:12:09,357 Coš się stało. 1607 02:12:11,880 --> 02:12:13,996 Minuta do punktu zero. 1608 02:12:14,280 --> 02:12:16,157 Detonuj. 1609 02:12:16,840 --> 02:12:18,319 Wracamy. 1610 02:12:18,520 --> 02:12:19,873 Za minutę. 1611 02:12:25,080 --> 02:12:27,799 - Zaraz będzie za późno. - Wciskaj! 1612 02:12:30,520 --> 02:12:32,476 Zaczekajmy jedną minutę. 1613 02:12:39,000 --> 02:12:40,228 Detonuj. 1614 02:12:47,720 --> 02:12:49,438 Zrobi to, wiem. 1615 02:12:51,080 --> 02:12:52,479 Taki jest. 1616 02:13:00,200 --> 02:13:01,428 Nasi górą, Gracie! 1617 02:13:02,560 --> 02:13:03,515 Już! 1618 02:13:35,880 --> 02:13:38,713 Doszło do wybuchu. 1619 02:13:55,640 --> 02:13:58,074 Połówki miną Ziemię. 1620 02:13:58,280 --> 02:14:00,794 Mniejsze odłamki wyparowały. 1621 02:14:11,800 --> 02:14:13,597 Houston, wracamy. 1622 02:14:14,360 --> 02:14:17,750 Harry, masz klasę. 1623 02:15:08,840 --> 02:15:10,239 Widzimy was. 1624 02:15:10,680 --> 02:15:12,318 Pięknie tu jak nigdy. 1625 02:15:12,680 --> 02:15:15,831 Nie cierpię latać. 1626 02:15:16,120 --> 02:15:17,838 Głupio byłoby teraz zginąć. 1627 02:15:18,200 --> 02:15:21,988 Łatwo ci mówić... Wiszę lichwiarzowi 100 000$, 1628 02:15:22,280 --> 02:15:26,068 - które dałem striptizerce. - Fatalnie. 1629 02:15:26,440 --> 02:15:29,830 Podchodzimy do lądowania. 1630 02:15:42,440 --> 02:15:43,839 Witajcie w domu. 1631 02:15:52,360 --> 02:15:54,715 Jestešmy bohaterami... 1632 02:15:55,080 --> 02:15:59,039 Nie opowiadajcie o moich wygłupach z bronią. 1633 02:17:01,000 --> 02:17:02,228 Panna Stamper? 1634 02:17:04,040 --> 02:17:06,235 Płk Willie Sharp. 1635 02:17:07,560 --> 02:17:12,156 Chcę ušcisnąć dłoń córki najdzielniejszego z ludzi. 1636 02:17:21,960 --> 02:17:25,669 - Mój bohaterze! - Chcę mieć z tobą dzieci. 1637 02:17:28,680 --> 02:17:30,238 Witaj, kowboju. 1638 02:17:33,160 --> 02:17:36,072 Harry kazał ci to dać. 1639 02:17:38,680 --> 02:17:41,672 ZA CAŁĄ LUDZKOŚĆ 1640 02:17:42,280 --> 02:17:43,349 Naprawdę?