1 00:00:39,760 --> 00:00:43,070 An old Egyptian poem goes as follows: 2 00:00:43,280 --> 00:00:47,796 "Nile, Nile, Nile, Impetuous and turbulent river. 3 00:00:48,040 --> 00:00:51,510 You're like our queen, The source of life." 4 00:00:52,800 --> 00:00:58,989 Asterix and Obelix "MISSION CLEOPATRA" 5 00:01:48,680 --> 00:01:52,992 Our story begins in a distant past, in Alexandria, 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,714 Or at Alexandria, both are possible, 7 00:01:55,920 --> 00:01:59,959 In Egypt, at the palace of the Queen of Queens: 8 00:02:00,160 --> 00:02:03,277 The legendary and elegant Cleopatra. 9 00:02:03,480 --> 00:02:04,469 Enough! 10 00:02:07,440 --> 00:02:11,797 I'm saying Egypt's culture isn't all that great. 11 00:02:12,120 --> 00:02:15,192 There were good times of course. 12 00:02:15,400 --> 00:02:18,039 I'm just saying the current people are decadent 13 00:02:19,120 --> 00:02:21,315 And that Egypt is merely a Roman province 14 00:02:21,520 --> 00:02:24,034 A "Province"? - Yes. 15 00:02:24,760 --> 00:02:27,399 Until further notice, oh Caesar, 16 00:02:27,600 --> 00:02:30,194 It's not the Romans who built the Great Pyramids. 17 00:02:31,720 --> 00:02:34,154 Those pointy things? - And the Sphinx? 18 00:02:34,520 --> 00:02:37,114 And the Tower of Pharos? What do you think of that? 19 00:02:37,480 --> 00:02:39,789 That's old news. - Yesterday... 20 00:02:40,160 --> 00:02:44,039 Or today, my people are superior! - In fact, your people are Greek. 21 00:02:44,240 --> 00:02:47,437 And I know better, true Egyptians. 22 00:02:47,640 --> 00:02:48,868 Enough! 23 00:02:51,360 --> 00:02:54,477 I can prove to you, oh Caesar, 24 00:02:54,680 --> 00:02:57,592 That my people are still brilliant. 25 00:02:57,800 --> 00:03:00,439 Yes? How? Painting portraits? 26 00:03:01,200 --> 00:03:04,112 No, by building a palace. 27 00:03:04,480 --> 00:03:06,198 I already have a palace in Rome. 28 00:03:06,560 --> 00:03:10,678 You'll get one in Alexandria too. So when you visit the "Province", 29 00:03:10,880 --> 00:03:15,396 You'll have somewhere to sleep. But it will be bigger 30 00:03:15,600 --> 00:03:18,956 And more luxurious than all other palaces. 31 00:03:19,920 --> 00:03:23,435 Bigger than "Caesar's Palace"? I'd like to see that. 32 00:03:23,640 --> 00:03:24,914 You will see. 33 00:03:25,800 --> 00:03:29,076 Rome wasn't built in one day. When will it be finished? 34 00:03:29,880 --> 00:03:30,915 Three centuries from now? 35 00:03:31,280 --> 00:03:32,235 Three months. 36 00:03:34,320 --> 00:03:36,072 Three months? - Three months? 37 00:03:36,440 --> 00:03:37,509 Three... - ...months? 38 00:03:37,960 --> 00:03:40,474 Within three months, you'll have your palace. 39 00:03:40,680 --> 00:03:43,114 It'll never be finished in time. 40 00:03:44,040 --> 00:03:45,792 But fine, I accept the challenge. 41 00:03:46,120 --> 00:03:48,475 If you make it, I'll publicly admit 42 00:03:48,680 --> 00:03:52,798 That your people are still brilliant. But I have my doubts. 43 00:04:00,600 --> 00:04:02,556 See you in three months. 44 00:04:02,920 --> 00:04:05,195 He really gets the most of me. 45 00:04:16,200 --> 00:04:19,237 Oh no! Why is the floor already finished? 46 00:04:19,440 --> 00:04:23,433 First the water pipes. Now we have to break up the floor. 47 00:04:23,640 --> 00:04:27,918 Malococsis, I'm not an architect. I'm a tiler. 48 00:04:28,120 --> 00:04:30,759 What's that door doing there? - No idea. 49 00:04:30,960 --> 00:04:34,555 Ask Edifis, the architect. - Architects... 50 00:04:34,760 --> 00:04:37,911 Along with cart wrights they're the most incompetent. 51 00:04:38,120 --> 00:04:39,599 Malococsis! 52 00:04:39,960 --> 00:04:42,838 Edifis. - I'm happy to see you. 53 00:04:43,920 --> 00:04:45,672 How are you? - Terrible! 54 00:04:46,120 --> 00:04:47,712 W...w... What's the problem? 55 00:04:48,080 --> 00:04:50,071 The door in the ceiling. - That? 56 00:04:50,440 --> 00:04:54,831 I anticipate. Should you want a second floor, no problem. 57 00:04:55,280 --> 00:04:58,317 And the tiles. Beautiful, huh? Feudartifis, come see. 58 00:04:58,960 --> 00:05:01,758 Are they beautiful or what? - Beautiful. 59 00:05:06,960 --> 00:05:08,632 Malococsis, trust me. 60 00:05:08,840 --> 00:05:10,956 I'm not a cart wright. - You're worse. 61 00:05:11,600 --> 00:05:15,115 You're running two months behind. Watch it, I have connections. 62 00:05:15,320 --> 00:05:18,232 People in high places who could cause you a great deal of problems. 63 00:05:19,400 --> 00:05:21,277 Preferably from Alexandria. 64 00:05:22,760 --> 00:05:24,273 Architect Edifis? 65 00:05:26,320 --> 00:05:28,754 No, that's... What's it about? 66 00:05:29,080 --> 00:05:31,548 I had to laugh because of the Alexandria joke 67 00:05:31,760 --> 00:05:36,197 Because people in high places make me think about monkeys in a tree. 68 00:05:36,400 --> 00:05:38,470 You don't have to get angry. 69 00:05:41,680 --> 00:05:44,353 My little one, wake up. Breakfast. 70 00:05:47,360 --> 00:05:48,998 Kinepolis 71 00:05:49,320 --> 00:05:50,389 What's this? 72 00:05:51,840 --> 00:05:52,636 Lovendpis 73 00:05:55,400 --> 00:05:57,516 Serge 74 00:06:01,960 --> 00:06:05,270 Artifis Clean the water. It stinks! 75 00:06:07,360 --> 00:06:08,873 I don't smell anything 76 00:06:09,200 --> 00:06:12,033 I was just doing what I always do 77 00:06:12,360 --> 00:06:14,920 That's your problem 78 00:06:15,240 --> 00:06:16,673 You always do like you always do 79 00:06:16,880 --> 00:06:18,836 Yes, I always do 80 00:06:19,640 --> 00:06:23,110 The floor is weird. I don't feel it. 81 00:06:23,440 --> 00:06:24,793 Where is it? 82 00:06:27,360 --> 00:06:28,475 Good day. 83 00:06:31,160 --> 00:06:34,755 Edifis, is Egypt the most powerful empire in the world? 84 00:06:35,080 --> 00:06:38,390 Yes. No one in the world has more power. 85 00:06:38,720 --> 00:06:42,030 Of course I don't know everyone. 86 00:06:42,360 --> 00:06:45,511 The Romans and Caesar have their doubts. 87 00:06:45,840 --> 00:06:49,355 I'm going to show him what we can do. - Ok. 88 00:06:49,680 --> 00:06:53,309 I'm building him the most magnificent palace. - Ok. 89 00:06:53,640 --> 00:06:56,154 And you, Edifis, will be the architect. 90 00:06:56,480 --> 00:06:57,959 Ok. 91 00:06:58,280 --> 00:07:00,555 I'll be the architect? Meaning...? 92 00:07:01,720 --> 00:07:02,994 I'll have to... 93 00:07:04,800 --> 00:07:06,791 All my other architects are busy 94 00:07:07,120 --> 00:07:09,509 No, I'm not busy 95 00:07:09,840 --> 00:07:11,478 He's not busy 96 00:07:14,840 --> 00:07:17,354 Edifis, you're the only one available. 97 00:07:18,680 --> 00:07:22,229 I have no time. I have to finish my work for Malococsis. 98 00:07:22,560 --> 00:07:24,437 Only the tiles, but anyway... 99 00:07:24,760 --> 00:07:28,196 My Queen, as your architect I offer you my services. 100 00:07:29,840 --> 00:07:31,956 When the crocodiles have fresh water, I could... 101 00:07:32,160 --> 00:07:34,958 No, you're good, but too conservative. 102 00:07:35,840 --> 00:07:38,354 Conservative? What does that mean? 103 00:07:38,680 --> 00:07:41,558 I want something new, something refreshing. 104 00:07:41,880 --> 00:07:45,759 But... Help Edifis. Find some land. 105 00:07:46,080 --> 00:07:47,672 Land? 106 00:07:48,320 --> 00:07:49,514 As you wish. 107 00:07:49,840 --> 00:07:53,628 Go, Edifis. You've got three months. 108 00:07:54,960 --> 00:07:57,599 Three months? What's the margin? 109 00:07:57,800 --> 00:08:02,032 Because in three months, that's merely enough for the plans 110 00:08:02,240 --> 00:08:05,676 And with the foundations, that's three times four, nine... 111 00:08:06,000 --> 00:08:07,479 Three months, that's... 112 00:08:07,800 --> 00:08:09,836 I don't think that's enough. 113 00:08:10,160 --> 00:08:14,517 Edifis! You've got three months. Exactly! 114 00:08:26,360 --> 00:08:28,749 If you succeed, I'll cover you with gold. 115 00:08:30,440 --> 00:08:33,591 If you fail, I'll feed you to the crocodiles. 116 00:09:01,680 --> 00:09:03,352 Where's the sweet little lamb? 117 00:09:04,840 --> 00:09:06,751 They ate the little lamb? 118 00:09:11,840 --> 00:09:14,559 I should build that palace. 119 00:09:14,760 --> 00:09:17,035 Then I - neither Cleopatra, the rain, 120 00:09:17,240 --> 00:09:18,958 the hail, nor the locusts - 121 00:09:19,160 --> 00:09:23,995 would be Egypt's worst nightmare. 122 00:09:27,160 --> 00:09:30,675 ...17, 18, 19, 20, 21... 123 00:09:40,080 --> 00:09:43,834 ...474, 475, 476, 477... - Boss! 124 00:09:47,720 --> 00:09:50,678 Boss! I rushed myself. 125 00:09:50,880 --> 00:09:53,348 I was thinking about some sort of machine 126 00:09:53,680 --> 00:09:56,513 That would enable us to reach the top of the pyramid. 127 00:09:56,720 --> 00:10:00,190 Otis, can't this wait? 128 00:10:01,560 --> 00:10:04,711 What are you counting, boss? - I'm measuring. 129 00:10:07,600 --> 00:10:09,955 Cleopatra wants a palace for Caesar 130 00:10:10,160 --> 00:10:12,549 Here. On this stroke of land. 131 00:10:12,760 --> 00:10:16,196 From there... to there. 132 00:10:17,760 --> 00:10:19,273 That would be a big palace 133 00:10:19,480 --> 00:10:21,357 It has to be modern and daring 134 00:10:21,680 --> 00:10:24,558 That's great. You can stop now. 135 00:10:24,760 --> 00:10:26,432 Leave it to the experts. 136 00:10:26,640 --> 00:10:28,870 No time. We've got 3 months! 137 00:10:29,080 --> 00:10:30,991 Fine. And how much extra time? 138 00:10:31,200 --> 00:10:34,272 None. We've got 3 months, not a day more. 139 00:10:35,000 --> 00:10:37,594 Impossible! - That's obvious. 140 00:10:37,800 --> 00:10:39,950 However, urgent jobs can be interesting. 141 00:10:40,160 --> 00:10:42,037 It's not urgent. It's suicide! 142 00:10:42,240 --> 00:10:45,676 If I fail, I'll be fed to the crocodiles. And I saw them. 143 00:10:45,880 --> 00:10:47,996 The crocodiles were fast! 144 00:10:48,200 --> 00:10:50,794 Not good. I can't finish my machine. 145 00:10:51,000 --> 00:10:54,470 Did you hear me? Did you hear me? 146 00:10:55,000 --> 00:10:58,515 Yes, no, but... - Sorry, but I can't be eaten! 147 00:10:58,840 --> 00:11:00,239 Three months starting when? 148 00:11:03,400 --> 00:11:05,789 The clock is ticking. - They've been working on the gardens for years 149 00:11:06,000 --> 00:11:08,958 And there's nothing. Completely nothing. 150 00:11:09,160 --> 00:11:10,593 We need magic. 151 00:11:10,920 --> 00:11:14,799 We need to be magicians. Gods. 152 00:11:16,400 --> 00:11:19,710 Exactly! We need magical powers. 153 00:11:20,040 --> 00:11:22,713 Yes, it's not good news, but that's it. 154 00:11:27,000 --> 00:11:28,718 When I was little 155 00:11:29,360 --> 00:11:33,399 My dad told me about this druid. Geta-Getabemix. 156 00:11:35,680 --> 00:11:37,079 Getasonixme. 157 00:11:38,360 --> 00:11:39,839 Something ending in -ix? 158 00:11:40,520 --> 00:11:42,158 Helmutlottix? 159 00:11:42,480 --> 00:11:44,755 It starts with Geta- And ends in -ininekix. 160 00:11:44,960 --> 00:11:47,155 How about Pommederainettepommedapix? 161 00:11:48,400 --> 00:11:49,992 A druid. 162 00:11:50,320 --> 00:11:53,153 A Gallic druid with a magic potion. 163 00:11:53,360 --> 00:11:55,237 It gives people enormous strength. 164 00:11:55,440 --> 00:11:59,513 Using that potion, I'll finish in no time and stay alive. 165 00:11:59,720 --> 00:12:03,349 Imhotep, I didn't expect it, but suddenly I'm freed. 166 00:12:03,560 --> 00:12:04,959 Boss 167 00:12:05,280 --> 00:12:06,759 Magic potions don't exist 168 00:12:07,080 --> 00:12:10,755 Only on children's papyrus drawings 169 00:12:11,320 --> 00:12:13,595 Get us some workers. Let them start the foundations. 170 00:12:13,800 --> 00:12:17,873 There will be a lane with big statues. Called "Big Statue Lane". 171 00:12:18,080 --> 00:12:22,198 And there gardens with olive and orange trees, willows, .... 172 00:12:22,400 --> 00:12:25,312 Yes, and there the palace. Luxurious and magnificent. 173 00:12:25,640 --> 00:12:29,110 With a huge court yard and lots of dancers. 174 00:12:29,520 --> 00:12:34,116 And there a small geranium. Yes, that will be beautiful. 175 00:12:34,320 --> 00:12:36,151 That will be really beautiful. 176 00:12:36,360 --> 00:12:38,749 You have to picture it! - Yes. 177 00:12:39,080 --> 00:12:42,550 I'm leaving. See you in a month. - A month? 178 00:12:42,880 --> 00:12:45,758 Max! The time to find Getabemix and come back. 179 00:12:46,080 --> 00:12:47,638 Go, Cannabis. 180 00:12:48,800 --> 00:12:50,472 Go, Cannabis! 181 00:12:50,920 --> 00:12:52,638 Let's go! 182 00:12:55,000 --> 00:12:57,514 You're not moving, Cannabis. 183 00:12:57,840 --> 00:12:59,319 Move it! Go, Cannabis! 184 00:12:59,520 --> 00:13:00,839 Where does that Mix live? 185 00:13:01,040 --> 00:13:04,749 Up north. He lives up north! 186 00:13:04,960 --> 00:13:08,589 Go, go Cannabis. 187 00:13:13,080 --> 00:13:15,958 The year is 50 B.C. 188 00:13:16,160 --> 00:13:20,551 Gaul is entirely occupied by the Romans. Well, not entirely... 189 00:13:20,760 --> 00:13:25,880 One small village of invincible Gauls still holds out against the invaders. 190 00:13:26,080 --> 00:13:30,551 And life is not easy for the Roman legionaries who garrison the fortified camps of 191 00:13:30,760 --> 00:13:35,072 Totorum, Aquarium, Laudanum and Compendium... 192 00:13:35,280 --> 00:13:37,510 En garde, Gaul! Defend yourself! 193 00:13:38,360 --> 00:13:40,191 One moment please. 194 00:13:44,840 --> 00:13:46,956 What was that? - Are you new here? 195 00:13:47,280 --> 00:13:48,793 Yes, we've just been transferred. 196 00:13:49,120 --> 00:13:53,477 I understand. This potion is a magic potion. 197 00:13:53,800 --> 00:13:57,839 Made by our druid. And it makes us stronger. 198 00:14:02,000 --> 00:14:03,399 Look. 199 00:14:07,080 --> 00:14:10,868 Getamanix! Getamenixme! 200 00:14:11,680 --> 00:14:13,716 What kind of country is this? 201 00:14:14,640 --> 00:14:18,394 Incredible, it's minus 8000 degrees here. 202 00:14:26,720 --> 00:14:30,349 I don't have to drink it. I fell in when I was a little boy. 203 00:14:30,560 --> 00:14:33,757 It gives me extraordinary power. 204 00:14:33,960 --> 00:14:35,473 Look. 205 00:14:39,280 --> 00:14:41,077 Nice, huh? 206 00:14:42,120 --> 00:14:44,236 Good day. Where's the Gallic village? 207 00:14:45,000 --> 00:14:49,790 If you follow them, you'll get there. 208 00:14:50,120 --> 00:14:53,590 I'm not going with you, okay? I'm staying here. 209 00:14:53,800 --> 00:14:55,631 I'm going to think a little. 210 00:14:57,080 --> 00:15:00,629 Those Romans are good. They fly better than the others. 211 00:15:00,840 --> 00:15:04,310 It's because of their new helmets. They're more aerodynamic. 212 00:15:05,880 --> 00:15:07,598 Listen! 213 00:15:08,760 --> 00:15:11,354 Landing could be better. 214 00:15:12,200 --> 00:15:14,760 Excuse me? Are you Asterixme? 215 00:15:14,960 --> 00:15:17,918 Rix... Asterix. And this is Obelix. 216 00:15:18,120 --> 00:15:20,395 And the dog is Dogmatix. 217 00:15:20,720 --> 00:15:25,191 Do you know Getabamenix? A druid. 218 00:15:31,560 --> 00:15:36,076 Getafix, excuse me for disturbing, but you have a visitor. 219 00:15:38,160 --> 00:15:40,958 Sir? - It's me! 220 00:15:42,840 --> 00:15:44,876 He obviously doesn't know you. 221 00:15:45,080 --> 00:15:48,834 I, I, I'm Edifis. I'm Tumeris' son, your old friend. 222 00:15:50,360 --> 00:15:53,432 What a pleasant surprise! 223 00:15:54,200 --> 00:15:56,156 You must be frozen! 224 00:15:56,480 --> 00:15:58,391 I'm very happy to see you... 225 00:15:59,240 --> 00:16:02,550 He's from Alexandria. Come warm yourself. 226 00:16:04,720 --> 00:16:08,156 That's the magic potion? - No, chestnut soup. 227 00:16:13,520 --> 00:16:14,669 No. 228 00:16:15,000 --> 00:16:18,072 I can't sell you any potion. 229 00:16:20,640 --> 00:16:24,235 Not all of it. One cauldron. 230 00:16:24,840 --> 00:16:25,636 No. 231 00:16:27,120 --> 00:16:29,588 He won't budge, it's the principle. 232 00:16:29,920 --> 00:16:31,069 A small cauldron. 233 00:16:31,360 --> 00:16:32,588 No. 234 00:16:34,440 --> 00:16:36,351 A flask. - No. 235 00:16:39,040 --> 00:16:41,156 A small flask. - Nah. 236 00:16:41,480 --> 00:16:45,439 A cup. A small cup. A small cup, that's all. 237 00:16:46,640 --> 00:16:50,792 It's a secret among druids and not for sale. 238 00:16:54,520 --> 00:16:56,351 A little cup is not much. 239 00:16:57,200 --> 00:16:58,553 I'm sorry, Edifis. 240 00:17:04,000 --> 00:17:05,718 Okay then 241 00:17:07,360 --> 00:17:09,476 You were my only hope 242 00:17:10,360 --> 00:17:13,238 The small chance of survival 243 00:17:14,200 --> 00:17:15,838 But I understand 244 00:17:16,840 --> 00:17:18,034 You have other things to worry about 245 00:17:19,200 --> 00:17:22,715 Caesar, the Romans. Who I'm not fond of. 246 00:17:24,440 --> 00:17:26,158 Maybe I'm going to die. 247 00:17:26,360 --> 00:17:28,078 But it was nice knowing you. 248 00:17:29,160 --> 00:17:30,275 Gentlemen 249 00:17:31,360 --> 00:17:32,156 Midifix 250 00:17:38,720 --> 00:17:39,914 What's wrong? 251 00:17:42,800 --> 00:17:46,509 Edifis, wait! I've been planning to consult some manuscripts 252 00:17:46,840 --> 00:17:48,956 In Alexandria's library. I can't promise anything 253 00:17:50,120 --> 00:17:52,350 But I'll join you. 254 00:17:52,760 --> 00:17:56,752 Thanks! Thanks a lot, Getamanix! 255 00:17:57,080 --> 00:17:59,640 My ship is waiting. There's enough room for everyone! 256 00:17:59,960 --> 00:18:02,520 There's no time to lose! - Let's go, Dogmatix. 257 00:18:02,720 --> 00:18:05,678 You're not going to take him, are you? - Why not? 258 00:18:05,880 --> 00:18:10,032 He's too small for such a big trip. And Egypt is the land of cats. 259 00:18:10,240 --> 00:18:13,391 Pack your bags and don't talk about it any longer. 260 00:18:14,320 --> 00:18:17,949 "Don't talk about it..." 261 00:18:27,720 --> 00:18:31,315 Accompanied by the arctic wind, on board of the Napadelis, 262 00:18:31,520 --> 00:18:35,559 A long journey to Egypt begins. The land of Ra, the Sun God. 263 00:18:35,760 --> 00:18:39,116 Cleopatra's kingdom would soon welcome 264 00:18:39,320 --> 00:18:41,515 Asterix, Obelix, and Getafix 265 00:18:41,840 --> 00:18:44,035 And... Dogmatix? 266 00:18:44,960 --> 00:18:46,154 What? 267 00:18:47,440 --> 00:18:51,115 I bark. I'm not allowed to talk any more, so I bark. 268 00:18:51,440 --> 00:18:54,398 Fine, take him out before he suffocates. 269 00:18:54,600 --> 00:18:57,990 The bag is empty. - "Is empty..." 270 00:18:58,240 --> 00:19:03,710 Oh! Such a smart dog! My baby! 271 00:19:03,920 --> 00:19:06,354 How nice! He wanted to be with me. 272 00:19:06,560 --> 00:19:08,755 He got in there himself. - We were just saying... 273 00:19:09,080 --> 00:19:11,150 Three months is a little short. 274 00:19:11,480 --> 00:19:13,152 Artifis is a real hyena. 275 00:19:13,480 --> 00:19:16,358 Do you know hyenas? Just the same. 276 00:19:16,680 --> 00:19:17,999 He wants me dead and he has many talents. 277 00:19:18,320 --> 00:19:20,834 Like what? - No. He's rich. 278 00:19:21,040 --> 00:19:24,032 He's got many golden talents. The Egyptian coin. 279 00:19:24,240 --> 00:19:26,834 In Gaul not the ones with most talents are the richest. 280 00:19:27,160 --> 00:19:30,709 Do we have to fear anything else? - No, nothing. 281 00:19:31,040 --> 00:19:36,871 Red Beard! Red Beard! 282 00:19:47,920 --> 00:19:51,959 Men, last time we weren't very lucky meeting those Gauls 283 00:19:53,200 --> 00:19:55,760 With their magic potion, and that big dog. 284 00:19:57,640 --> 00:20:01,269 Completely outnumbered, we had no other option than to... 285 00:20:01,600 --> 00:20:02,396 Run away. 286 00:20:03,360 --> 00:20:05,271 No, not really. 287 00:20:05,480 --> 00:20:08,074 We had to abandon ship as soon as possible. 288 00:20:08,400 --> 00:20:10,675 Swimming in that ice-cold water. - No, it was nice. 289 00:20:11,000 --> 00:20:12,877 It was ice cold. - Fine. 290 00:20:13,680 --> 00:20:18,276 To prevent further trouble, we'll avoid the Gauls. 291 00:20:18,480 --> 00:20:21,233 But for any others, no pity! 292 00:20:27,440 --> 00:20:30,318 Ship at starboard! 293 00:20:34,120 --> 00:20:36,475 Ready to board, daddy. Raise the oars. 294 00:20:36,800 --> 00:20:38,313 Calm down, my girl. 295 00:20:38,640 --> 00:20:40,437 Besides, you're not making any sense. 296 00:20:41,040 --> 00:20:42,951 That's what I thought. 297 00:20:43,280 --> 00:20:45,635 How many ships, Boy? 298 00:20:45,840 --> 00:20:48,912 Just one, Captain, a small one. 299 00:20:50,000 --> 00:20:51,433 Egyptian, Captain. 300 00:20:51,760 --> 00:20:55,196 Egyptian. - Egyptian. Sounds good. 301 00:20:55,400 --> 00:20:59,598 This will get us back on track. - "Ipso facto et manu militari". 302 00:20:59,920 --> 00:21:00,716 Triple pod. 303 00:21:02,000 --> 00:21:06,073 Man your posts! Bosco, Gambler, Mullet, hoist the sails! 304 00:21:06,400 --> 00:21:09,312 Rackham, Worley, Husk, blow the horns! 305 00:21:12,120 --> 00:21:13,473 Get ready to board! 306 00:21:22,520 --> 00:21:25,592 I'm the King of the World! 307 00:21:27,760 --> 00:21:29,159 Pirates! 308 00:21:32,720 --> 00:21:34,995 Help, pirates! 309 00:21:38,120 --> 00:21:40,839 Look, pirates! Quick, we have to get out of here! 310 00:21:42,280 --> 00:21:43,395 The pirates. 311 00:21:47,560 --> 00:21:48,709 It's us! 312 00:21:51,840 --> 00:21:54,912 The G... The Ga... The Gau... 313 00:21:55,240 --> 00:21:56,309 The Gauls! 314 00:21:57,480 --> 00:21:58,549 This can't be happening! 315 00:22:01,320 --> 00:22:05,393 Is there an axe here? Watch out. Pardon me. 316 00:22:09,320 --> 00:22:11,959 Calm down there. - What are they doing? 317 00:22:21,600 --> 00:22:24,558 Cheater! - It's not fair. 318 00:22:30,520 --> 00:22:32,715 Good. Sink it yourselves! 319 00:22:32,920 --> 00:22:34,478 They know who we are. 320 00:22:34,680 --> 00:22:38,798 They're old friends. We've met them many times at sea before. 321 00:22:42,080 --> 00:22:47,677 You see, "Abyssus abyssum invocat." 322 00:22:47,880 --> 00:22:51,793 Enough of those Latin proverbs. 323 00:23:00,280 --> 00:23:02,635 What's that at the horizon? 324 00:23:02,840 --> 00:23:04,193 The lights of Alexandria. 325 00:23:04,400 --> 00:23:06,868 Let the butterflies of my youth strand. 326 00:23:08,760 --> 00:23:10,318 I don't know why I just said that. 327 00:23:10,640 --> 00:23:12,870 I'm hungry. - We'll be there in the morning. 328 00:23:13,200 --> 00:23:16,749 That's the Tower of Pharos, a beacon for ships. 329 00:23:17,080 --> 00:23:20,516 A beacon for ships... Egyptians are mad. 330 00:23:20,720 --> 00:23:25,475 It's one of the Seven Wonders of the World. The biggest construction ever made by man. 331 00:23:25,800 --> 00:23:27,438 I'm hungrier than a barracuda. 332 00:23:27,640 --> 00:23:30,473 Bar-ra-cu-da... 333 00:24:01,480 --> 00:24:03,038 You wanted to see me, Edifis? 334 00:24:03,360 --> 00:24:07,399 My Queen, the palace is getting along nicely but there is not enough time. 335 00:24:07,720 --> 00:24:11,110 That's why I asked some Gallic friends, a druid and 2 warriors 336 00:24:11,440 --> 00:24:13,271 To help me with my task. 337 00:24:13,600 --> 00:24:16,114 I'm here to ask your approval 338 00:24:16,320 --> 00:24:18,436 For their help 339 00:24:18,760 --> 00:24:22,275 If it's ok with you 340 00:24:23,440 --> 00:24:25,192 I wasn't sure 341 00:24:25,400 --> 00:24:26,958 You can ask anyone for help. 342 00:24:27,280 --> 00:24:30,590 Finish the palace in time. That's all I ask. 343 00:24:31,680 --> 00:24:36,390 Caesar mocks me every day. I can't afford to lose this bet. 344 00:24:36,720 --> 00:24:38,551 He's completely full of himself! 345 00:24:38,880 --> 00:24:39,949 Completely. 346 00:24:40,280 --> 00:24:41,429 Completely. 347 00:25:00,400 --> 00:25:02,118 Listen... 348 00:25:02,440 --> 00:25:03,998 Make sure you finish in time and everyone shall receive gold. 349 00:25:04,320 --> 00:25:05,958 I would like that. 350 00:25:06,280 --> 00:25:08,714 Else, the crocodiles. - I wouldn't like that. 351 00:25:13,760 --> 00:25:15,079 Now go. 352 00:25:23,840 --> 00:25:26,434 He's cute with that mustache. 353 00:25:26,840 --> 00:25:28,193 A little old. 354 00:25:28,400 --> 00:25:31,676 No, the other one. - No, too fat. 355 00:25:31,880 --> 00:25:32,949 Are you doing this on purpose? 356 00:25:35,640 --> 00:25:40,191 She's probably got an evil personality, but a lovely nose. 357 00:25:40,760 --> 00:25:43,354 She'll feed me to the crocodiles. - Very lovely. 358 00:25:43,560 --> 00:25:45,391 Lovely nose, 359 00:25:45,600 --> 00:25:48,160 and with a little braid on the side. 360 00:25:49,000 --> 00:25:51,673 I'm going to be crocodile food, and he's dreaming about her nose! 361 00:25:51,880 --> 00:25:54,235 Do crocodiles taste nice? 362 00:25:54,920 --> 00:25:57,514 Could you show a little more interest in me? 363 00:26:00,680 --> 00:26:02,830 A big ant. 364 00:26:56,360 --> 00:26:57,509 What a crowd! 365 00:26:57,840 --> 00:27:02,231 Looks like the bi-annual cattle market of Lutetia. 366 00:27:02,560 --> 00:27:06,075 All new breeds of cows are presented there. 367 00:27:06,280 --> 00:27:07,918 A great show! 368 00:27:08,240 --> 00:27:10,435 What kind of cows do you have? 369 00:27:11,320 --> 00:27:14,630 Yes, continue. There's nothing going on. 370 00:27:14,840 --> 00:27:17,559 Yes, still a lot of work to be done. 371 00:27:17,760 --> 00:27:19,193 And only two months left. 372 00:27:19,400 --> 00:27:24,030 About that magic potion, when I visited you in Gaul, 373 00:27:24,240 --> 00:27:27,596 you told me you would take care of things. Now I would like to know... 374 00:27:27,800 --> 00:27:30,030 I said I would see if I could help. - How do you mean? 375 00:27:30,240 --> 00:27:33,437 Where did all that sand come from? - That was already here. 376 00:27:34,400 --> 00:27:37,790 All those stones were delivered by the Nile Express. 377 00:27:38,120 --> 00:27:40,076 Hitting those slaves is very violent. 378 00:27:40,400 --> 00:27:43,119 They're not slaves. They're construction workers. 379 00:27:43,320 --> 00:27:45,880 They do this voluntarily and they get paid. 380 00:27:46,200 --> 00:27:48,839 And those whiplashes are for fun? - No... 381 00:27:49,040 --> 00:27:52,112 Yes... I don't know. We haven't had any complaints so far. 382 00:27:52,480 --> 00:27:55,836 "Istou"? - Maybe it means, "Continue." 383 00:27:57,960 --> 00:28:00,315 The signal that the soup has arrived. 384 00:28:00,520 --> 00:28:03,557 No. They're relieved. 385 00:28:03,880 --> 00:28:06,599 Tradition calls for them to exchange hair. 386 00:28:06,920 --> 00:28:10,674 Now they're bonded by hair. 387 00:28:11,000 --> 00:28:13,116 It's a different culture. 388 00:28:13,320 --> 00:28:16,153 Do you remember that menhir I threw at Caius Bonus? 389 00:28:16,360 --> 00:28:18,828 I bet it weighed just as much as that bunch of stones. 390 00:28:19,040 --> 00:28:22,635 You should ask him. He's best positioned to answer. 391 00:28:30,320 --> 00:28:31,469 It's a different culture. 392 00:28:37,440 --> 00:28:40,637 Another bill. I hate paperwork. 393 00:28:40,840 --> 00:28:45,250 Otis, my writer. 394 00:28:45,800 --> 00:28:47,438 Writer, that's a comfortable position. 395 00:28:47,760 --> 00:28:51,673 I don't think there are any good or bad positions. 396 00:28:52,000 --> 00:28:56,118 If I have to summarize my life, I'd start with my encounters. 397 00:28:56,320 --> 00:29:00,950 The people who stood up for me when I was all alone 398 00:29:01,280 --> 00:29:04,511 It's strange that coincidence determines your fate 399 00:29:04,720 --> 00:29:08,269 Because once you've had a taste of the good life 400 00:29:08,600 --> 00:29:12,275 It's sometimes hard to find someone to speak to 401 00:29:12,480 --> 00:29:14,835 The mirror that helps you forward 402 00:29:15,040 --> 00:29:19,079 But not in my case. Because I've succeeded, I thank life 403 00:29:19,280 --> 00:29:22,397 I sing. I dance. I love. 404 00:29:22,720 --> 00:29:27,111 And when people ask me why I'm so humane 405 00:29:27,440 --> 00:29:30,910 I tell them it's the taste of life 406 00:29:31,240 --> 00:29:33,674 Which today leads me to this kind of mechanical construction 407 00:29:33,880 --> 00:29:37,350 But tomorrow might lead me to be of service to the whole community 408 00:29:37,560 --> 00:29:40,711 And... I'll give myself. 409 00:29:44,840 --> 00:29:47,957 What's for dinner this afternoon? - Lentils. 410 00:29:52,400 --> 00:29:54,277 I'll be back 411 00:29:59,600 --> 00:30:02,831 This is the place where soon Caesar's Palace will be 412 00:30:03,040 --> 00:30:05,156 To be finished in 58 days 413 00:30:09,640 --> 00:30:10,914 What are you looking for? 414 00:30:11,120 --> 00:30:13,395 I've lost my lentil 415 00:30:14,800 --> 00:30:15,869 Workers 416 00:30:16,840 --> 00:30:18,432 Workers 417 00:30:19,120 --> 00:30:21,076 Friends 418 00:30:21,560 --> 00:30:24,279 Have we gone back to the days of the Pharaohs? 419 00:30:26,520 --> 00:30:29,239 Slaving away and getting whipped? 420 00:30:31,120 --> 00:30:32,109 And for whom? 421 00:30:33,040 --> 00:30:35,110 For... Caesar. 422 00:30:40,640 --> 00:30:43,598 Let him build his palace in Rome 423 00:30:43,920 --> 00:30:46,718 Everyone at his place and the hippos will be fine 424 00:30:47,040 --> 00:30:48,678 That's true! 424 00:30:49,040 --> 00:30:55,678 [Nonsense] 425 00:30:58,840 --> 00:31:02,992 Friends, you are being exploited 426 00:31:03,560 --> 00:31:07,917 You're being exhausted. And... 427 00:31:09,440 --> 00:31:10,714 ...to be honest... 428 00:31:13,840 --> 00:31:15,319 There. 429 00:31:15,640 --> 00:31:17,039 He's right! 430 00:31:18,440 --> 00:31:21,318 And there, two huge statues. 431 00:31:21,520 --> 00:31:23,795 But not too huge. 15 meters high is enough. 432 00:31:24,000 --> 00:31:27,231 And at the edge of the Sphinxes, a big kitchen. 433 00:31:27,440 --> 00:31:31,194 Next to the bedrooms? That's maybe not ideal. 434 00:31:31,400 --> 00:31:35,109 Because of the noise and odour? - Could become annoying. 435 00:31:35,320 --> 00:31:36,753 Didn't think about that. 436 00:31:37,600 --> 00:31:39,830 Why are those grapes so big? 437 00:31:40,040 --> 00:31:43,589 They're dates, Obelix. They grow on those trees. 438 00:31:47,600 --> 00:31:49,556 Crunchy on the inside. - That's the seed. 439 00:31:49,760 --> 00:31:51,398 Not bad. 440 00:31:55,800 --> 00:32:00,032 Lunch break is over. Get to work! 441 00:32:01,200 --> 00:32:03,760 I hardly said anything. Only that lunch break was over. 442 00:32:04,080 --> 00:32:07,674 We're not satisfied! We're not satisfied! 443 00:32:09,720 --> 00:32:11,597 Please? - Yes... 444 00:32:11,920 --> 00:32:15,319 We're not satisfied! We're not satisfied! 445 00:32:18,120 --> 00:32:21,192 We refuse to work any longer under these conditions. 446 00:32:21,520 --> 00:32:24,717 It's unbearable. - We're not satisfied! 447 00:32:25,040 --> 00:32:27,156 Calm down, calm down. 448 00:32:28,400 --> 00:32:30,118 We're not satisfied! 449 00:32:30,440 --> 00:32:32,715 Who's in charge? 450 00:32:33,040 --> 00:32:34,553 Okay fine. 451 00:32:34,760 --> 00:32:36,990 I'll speak for all of us. 452 00:32:38,040 --> 00:32:40,349 I'm Itineris. - I'm listening. 453 00:32:40,680 --> 00:32:43,478 You have two new messages. 454 00:32:44,120 --> 00:32:48,432 First of all: we're working more than 18 hours a day or 36 hours in 2 days. 455 00:32:48,640 --> 00:32:50,949 We want it lowered to 35 hours. 456 00:32:51,160 --> 00:32:53,037 That'll never work. It'll cause problems. 457 00:32:53,360 --> 00:32:56,238 Secondly, and sorry for interrupting you, 458 00:32:56,440 --> 00:32:58,715 We want a decrease of at least 50% 459 00:32:58,920 --> 00:33:00,876 An increase you mean? - No. 460 00:33:01,200 --> 00:33:03,350 A decrease of the number of whiplashes. 461 00:33:03,680 --> 00:33:05,398 We get too many whiplashes. 462 00:33:05,720 --> 00:33:08,553 Some people get headaches from all the noise. 463 00:33:08,880 --> 00:33:11,110 Their head is ready to burst. - Yes... 464 00:33:11,320 --> 00:33:15,552 And concerning the food... Some wild boar alongside the lentils would be nice. 465 00:33:16,240 --> 00:33:18,993 The less whiplashes, the slower you work. 466 00:33:19,320 --> 00:33:22,153 Then the palace doesn't get finished in time, and I'll be fed to the crocodiles. 467 00:33:22,360 --> 00:33:24,555 Enough, Edifis. Itineris is right 468 00:33:24,880 --> 00:33:27,440 To not allow that 469 00:33:32,360 --> 00:33:35,796 I'm sure they would be happy with some wild boar 470 00:33:42,960 --> 00:33:44,109 It's ready 471 00:33:50,240 --> 00:33:53,835 No, you fell in when you were little 472 00:33:54,040 --> 00:33:56,600 Come on, Dogmatix 473 00:33:56,920 --> 00:33:58,911 Give them a demonstration, Asterix 474 00:33:59,920 --> 00:34:02,309 Be careful, it might be a bit too strong 475 00:34:08,680 --> 00:34:11,478 It's a little too strong. - No, it's very good. 476 00:34:22,040 --> 00:34:23,632 Dogmatix, do a trick 477 00:34:25,920 --> 00:34:27,035 Do a trick 478 00:34:51,480 --> 00:34:52,879 Sit 479 00:34:53,840 --> 00:34:55,910 It's a miracle! 480 00:35:04,160 --> 00:35:05,912 Is there enough for everyone? 481 00:35:06,120 --> 00:35:07,599 I'll make some more 482 00:35:08,320 --> 00:35:11,312 No, Obelix, you... - ... fell in when I was little 483 00:35:11,520 --> 00:35:13,192 Yes, alright 484 00:36:11,760 --> 00:36:14,479 No! Obelix, no. 485 00:36:50,080 --> 00:36:52,958 Hohis. That's his name. 486 00:36:54,000 --> 00:36:55,479 Nobis? 487 00:36:55,680 --> 00:36:58,831 No, Hohis. With an H. 488 00:37:23,280 --> 00:37:25,555 Nexusis 489 00:37:27,920 --> 00:37:29,353 Can I help you? 490 00:37:29,560 --> 00:37:32,279 One Imhotep - Two 491 00:37:34,440 --> 00:37:36,954 I have a job for you 492 00:37:37,160 --> 00:37:38,513 No problem. Who do you want me to kill? 493 00:37:38,840 --> 00:37:40,353 No, we're not killing anyone 494 00:37:42,640 --> 00:37:44,198 Here you go, two Imhoteps 495 00:37:46,160 --> 00:37:48,993 The construction of the palace has to stop 496 00:37:50,320 --> 00:37:53,756 They're waiting for stones from the south 497 00:37:54,080 --> 00:37:56,674 Make sure they don't arrive 498 00:37:56,960 --> 00:37:59,315 No stones, no construction. 499 00:38:00,400 --> 00:38:03,119 No construction, no palace. 500 00:38:03,560 --> 00:38:04,595 No palace... 501 00:38:06,640 --> 00:38:08,437 ... No palace. 502 00:38:10,240 --> 00:38:13,471 Here's some gold to cover your expenses 503 00:38:14,440 --> 00:38:15,998 You give back whatever's left 504 00:38:27,880 --> 00:38:29,791 Nice tunic 505 00:38:51,520 --> 00:38:55,638 I came, I saw, I conquered. Veni, vidi, vici. 506 00:38:55,840 --> 00:38:58,798 The usual stuff. And sign with: 507 00:38:59,280 --> 00:39:00,429 "Cesare" 508 00:39:00,960 --> 00:39:03,918 "Cesare" or "Caesar"? 509 00:39:05,920 --> 00:39:09,196 Caesar. It sounded cool, but... 510 00:39:09,400 --> 00:39:10,628 Engrave 4 plates 511 00:39:12,640 --> 00:39:14,517 Ave Caesar. Power and prosperity. 512 00:39:14,720 --> 00:39:17,280 Power and prosperity, Caius C+. Good news? 513 00:39:17,480 --> 00:39:20,199 I came, I saw, I conquered. As usual. 514 00:39:20,400 --> 00:39:23,631 Veni, vidi, ... Okay, vici is a little premature. 515 00:39:23,840 --> 00:39:25,239 What do you mean? 516 00:39:25,720 --> 00:39:27,870 Gaul for example... 517 00:39:28,080 --> 00:39:29,559 What about Gaul? 518 00:39:31,000 --> 00:39:33,753 Gaul is vici. It's completely occupied. 519 00:39:33,960 --> 00:39:37,077 No it isn't. One small village of invincible Gauls still holds out... 520 00:39:37,280 --> 00:39:39,157 ... against the invaders. Yes, I know. 521 00:39:39,480 --> 00:39:41,630 I've heard it over and over. 522 00:39:42,280 --> 00:39:44,271 And Cleopatra? They stopped construction? 523 00:39:44,480 --> 00:39:47,278 No, it's going fine. 524 00:39:47,600 --> 00:39:51,639 It's beautiful. They even... on the inside... 525 00:39:52,560 --> 00:39:54,437 No. - Excuse me. 526 00:39:54,760 --> 00:39:58,230 Don't touch me. - They'll finish in time. 527 00:39:58,760 --> 00:40:01,320 Impossible. - The Gauls don't know the meaning of the word. 528 00:40:01,640 --> 00:40:06,077 Edifis got 3 of them to help him. One of them is the druid, Teachix. 529 00:40:06,280 --> 00:40:07,235 Getafix? 530 00:40:07,560 --> 00:40:09,915 Yes, I knew it sounded like that. 531 00:40:10,120 --> 00:40:14,432 Also, a little clever one and a big brute: Aikix and Journalduhix. 532 00:40:16,840 --> 00:40:18,478 Or Malcomix. 533 00:40:19,200 --> 00:40:21,839 Keep an eye on them for now. I'll decide later what to do. 534 00:40:22,040 --> 00:40:26,272 Si vis pacem, para bellum. If you want peace, prepare for war. 535 00:40:26,960 --> 00:40:31,431 The little Gaul has the name of a hero: Brucewillix. 536 00:40:38,160 --> 00:40:40,993 In the mean time, the ruthless Nexusis, 537 00:40:41,200 --> 00:40:44,909 Sent by Artifis, was completing his mission 538 00:40:45,280 --> 00:40:47,919 To cut off the supply of stones 539 00:40:48,240 --> 00:40:52,199 By bribing the foul convoy supervisor 540 00:41:21,760 --> 00:41:25,639 There the buildings can form a "C", from Cleopatra 541 00:41:26,520 --> 00:41:27,953 It's Caesar's palace 542 00:41:28,160 --> 00:41:30,151 That's possible too. - What do you mean? 543 00:41:30,680 --> 00:41:33,069 The stones have arrived 544 00:41:40,240 --> 00:41:44,916 The supervisor says there are no more stones in the quarries 545 00:41:45,800 --> 00:41:48,758 Funny language. - He wants to be paid. 546 00:41:49,120 --> 00:41:52,192 He's lying. - No, he really wants to be paid. 547 00:41:52,520 --> 00:41:55,353 No, about the quarries. There have to be more stones. 548 00:41:55,560 --> 00:41:57,676 I could make him talk. Can I? 549 00:41:57,880 --> 00:42:00,440 Okay. But don't overdo it. He needs to be able to talk. 550 00:42:03,720 --> 00:42:05,278 How do you say "talk"? 551 00:42:05,600 --> 00:42:09,149 In the sense of, "I don't speak Egyptian very well", 552 00:42:09,360 --> 00:42:12,591 It's "Medou ene ere comete." 553 00:42:12,800 --> 00:42:16,588 If it's, "Talk a little slower," then it's "Medou ere keteb." 554 00:42:16,800 --> 00:42:18,777 "Medou ere keteb." - No, "Ketebece." 555 00:42:18,880 --> 00:42:21,834 "Ketebece" - "Keteb." "Ketebece" when there's 8 of them. 556 00:42:21,920 --> 00:42:23,915 "Ketebece" - No, not "Ketebece." 557 00:42:24,120 --> 00:42:26,156 No, sorry. - No one understands you. 558 00:42:26,360 --> 00:42:28,412 "Keteb" - open. "Keteb" - generous. 559 00:42:28,540 --> 00:42:30,539 Try "Say"... 560 00:42:30,960 --> 00:42:32,634 "Ouchebe" 561 00:42:36,320 --> 00:42:37,799 "Ouchebe" 562 00:42:38,360 --> 00:42:40,191 No? Not "ouchebe"? 563 00:42:42,840 --> 00:42:45,752 No, Obelix, not so furious 564 00:42:46,160 --> 00:42:50,790 He says Artifis paid him to throw the stones into the Nile 565 00:42:55,840 --> 00:42:58,559 There are enough stones in the quarry 566 00:43:01,800 --> 00:43:06,510 Ai... Ai... He says... - Yes, ai. I understand that part. 567 00:43:06,720 --> 00:43:10,395 He says "ai" because he's in pain. I'm in pain. 568 00:43:10,600 --> 00:43:13,398 Not the mustache. Not the mustache. 569 00:43:15,560 --> 00:43:16,470 He's finished 570 00:43:16,800 --> 00:43:19,075 We'll go with him 571 00:43:19,280 --> 00:43:23,432 I'll stay here to keep an eye on things. Otis will accompany you to... 572 00:43:25,440 --> 00:43:27,431 Yes, to... 573 00:43:27,640 --> 00:43:30,108 Here, amulets. 574 00:43:30,960 --> 00:43:33,235 Lucky charms to protect you 575 00:43:34,440 --> 00:43:35,714 Thanks 576 00:43:37,680 --> 00:43:39,671 Amsterisque - Rix 577 00:43:39,880 --> 00:43:41,677 Risque - Yes, Rix... 578 00:43:41,880 --> 00:43:43,950 Risque 579 00:43:44,800 --> 00:43:47,633 The fate of Egypt is in your hands 580 00:43:47,840 --> 00:43:50,513 Isn't that a little exaggerated? 581 00:43:51,400 --> 00:43:54,756 My fate is in your hands? - That's better 582 00:43:58,560 --> 00:44:01,393 Go, Amsterisque - Rix 583 00:44:01,600 --> 00:44:02,669 Risque 584 00:44:07,720 --> 00:44:10,280 So our Gallic friends and Otis went on their way 585 00:44:10,480 --> 00:44:13,597 To the quarries to get the stones 586 00:44:16,040 --> 00:44:18,349 What's wrong with your dromedary? 587 00:44:18,560 --> 00:44:20,437 It's my stomach 588 00:44:20,640 --> 00:44:23,393 While I pack up the boat, you can visit the Sphinx 589 00:44:23,600 --> 00:44:26,956 There will be many restaurants 590 00:44:27,160 --> 00:44:30,516 You can stuff yourself with all kinds of things 591 00:44:30,720 --> 00:44:32,551 Steamed fish, meat in sauce 592 00:44:34,880 --> 00:44:36,757 I knew it, nothing to eat 593 00:44:36,960 --> 00:44:38,678 Nice, those little Sphinxes 594 00:44:39,360 --> 00:44:42,033 I could make little menhirs 595 00:44:42,240 --> 00:44:43,593 Sphinx? - Never mind 596 00:44:43,920 --> 00:44:45,558 Sphinx? - No, thanks 597 00:44:51,360 --> 00:44:54,272 Stranger, a portrait with the Sphinx as souvenir? 598 00:44:54,600 --> 00:44:56,397 A statue in 30 minutes 599 00:44:57,080 --> 00:44:59,878 Yes why not? It would look nice at my place 600 00:45:00,200 --> 00:45:04,113 Do you accept Sestertius? - Sure. Stand in profile please 601 00:45:04,440 --> 00:45:05,793 Shoulders up front 602 00:45:06,960 --> 00:45:08,075 Not too far 603 00:45:08,440 --> 00:45:12,956 We have to be more alert. Artifis is a snake. 604 00:45:13,280 --> 00:45:15,794 Besides the transport, he could attack the construction site 605 00:45:16,000 --> 00:45:18,195 We must organize a guard 606 00:45:18,400 --> 00:45:21,233 What do you think, Obelix? 607 00:45:22,240 --> 00:45:25,596 Now where did he go? Obe? 608 00:45:25,800 --> 00:45:27,472 Obe...Obelix? 609 00:45:30,560 --> 00:45:33,516 Not too short. - No, no, no... 610 00:45:35,440 --> 00:45:38,352 So you're from Gaul? - Yes 611 00:45:38,840 --> 00:45:42,037 Been pretty hefty there lately 612 00:45:42,360 --> 00:45:43,759 Obe? 613 00:45:47,440 --> 00:45:50,750 Obelix... - Ho! Ho! Asterix! 614 00:45:53,000 --> 00:45:55,434 Obelix, I'm sure that's forbidden 615 00:45:57,680 --> 00:45:59,591 Come down at once! 616 00:46:13,000 --> 00:46:15,070 How nice... 617 00:46:15,400 --> 00:46:17,675 Come down. You're being childish 618 00:46:17,920 --> 00:46:19,797 You look so small down there 619 00:46:20,120 --> 00:46:22,793 Don't be stupid. Get off that Sphinx! 620 00:46:24,640 --> 00:46:26,995 I'm going to take a walk on its head 621 00:46:28,440 --> 00:46:30,556 Wise guy! 622 00:46:52,160 --> 00:46:53,991 Broken nose 623 00:46:57,560 --> 00:47:00,313 Great, great. Remarkable. 624 00:47:03,080 --> 00:47:04,638 Congratulations, Obelix. 625 00:47:08,000 --> 00:47:09,797 You've outdone yourself this time 626 00:47:10,000 --> 00:47:11,752 We could attach it again 627 00:47:11,960 --> 00:47:14,394 Really? That's a great idea 628 00:47:14,600 --> 00:47:16,955 With what? Did you see the size of that thing? 629 00:47:17,160 --> 00:47:19,720 Yes, it's a rock. A cliff 630 00:47:19,920 --> 00:47:23,629 What am I saying? A peninsula 631 00:47:23,840 --> 00:47:27,833 Stop making everything so complicated and find a solution 632 00:47:28,040 --> 00:47:30,554 You're so clumsy, Obelix 633 00:47:32,120 --> 00:47:33,599 Luckily no one saw us 634 00:47:33,800 --> 00:47:36,439 He said: "Let the Greek balm you." 635 00:47:36,640 --> 00:47:38,278 Imhotep? - Tep 636 00:47:58,680 --> 00:48:00,432 Help me, I only have two arms 637 00:48:07,000 --> 00:48:09,389 Was that lightning? 638 00:48:19,040 --> 00:48:21,508 I told you I saw lightning. I'm not crazy 639 00:48:26,680 --> 00:48:27,908 Done 640 00:48:28,400 --> 00:48:31,597 No one will find it there 641 00:48:32,560 --> 00:48:34,278 Fine, let's get out of here 642 00:48:34,600 --> 00:48:35,999 Come on, Dogmatix 643 00:48:37,160 --> 00:48:39,674 Not a word about this to Getafix 644 00:48:39,880 --> 00:48:41,632 Nothing happened? - No 645 00:48:41,840 --> 00:48:42,829 Nothing 646 00:48:48,080 --> 00:48:50,196 Hey! My pyramids! 647 00:48:55,480 --> 00:48:59,109 Seeing the palace is progressing faster than planned, 648 00:48:59,320 --> 00:49:02,278 we demand, which is perfectly normal, 649 00:49:02,480 --> 00:49:05,836 An extra day off. 650 00:49:05,940 --> 00:49:08,608 Did you understand me? 651 00:49:08,720 --> 00:49:10,039 My name's Edifis 652 00:49:10,240 --> 00:49:12,470 What did I tell you? [Interference] 652 00:49:13,140 --> 00:49:16,470 [Speaking unclearly] 653 00:49:17,760 --> 00:49:20,035 Mobilis, I can't understand you 654 00:49:20,440 --> 00:49:22,032 Move a little 655 00:49:22,240 --> 00:49:24,310 Can you understand me now? - No. How about now? 656 00:49:24,520 --> 00:49:26,431 And now? - Try this 657 00:49:26,640 --> 00:49:29,791 Can you understand me now? [Unclear] 658 00:49:30,000 --> 00:49:33,549 I've been having that problem a lot lately! 659 00:49:36,920 --> 00:49:38,717 Are you alright, Obe? - I'm hungry 660 00:49:41,360 --> 00:49:43,430 How could they build such a thing? 661 00:49:43,760 --> 00:49:45,796 Stone upon stone - Indeed 662 00:49:46,000 --> 00:49:47,319 Gauls! 663 00:49:47,520 --> 00:49:51,035 Feel like visiting the pyramid? 664 00:49:51,240 --> 00:49:52,753 For free. 665 00:49:53,080 --> 00:49:55,548 Not sure if we can learn anything 666 00:49:55,760 --> 00:49:59,669 They say it's extraordinary. We're not in a hurry! 667 00:49:59,700 --> 00:50:02,694 Dogmatix, stay here. Guard the Pyramid 668 00:50:02,720 --> 00:50:04,517 If you're good, I'll give you a bone 669 00:50:17,080 --> 00:50:21,710 Don't lose track of me. You won't get out of this labyrinth alive 670 00:50:22,200 --> 00:50:25,112 Watch it! The corridors are very narrow 671 00:50:25,320 --> 00:50:28,710 You can't be too fat - No one is fat 672 00:50:30,560 --> 00:50:32,915 On your right: Anubis 673 00:50:33,120 --> 00:50:36,351 How touching! - The God of the Dead 674 00:50:39,920 --> 00:50:41,899 Through here... 675 00:50:42,400 --> 00:50:45,353 Come, distinguished guests. Go in there... 676 00:50:45,520 --> 00:50:49,832 Those hieroglyphs... are beautiful. 677 00:50:50,880 --> 00:50:54,031 After you. Enter. 678 00:50:54,720 --> 00:50:55,948 Indeed 679 00:50:59,400 --> 00:51:00,799 No! No! 680 00:51:04,160 --> 00:51:06,435 You'll never get out of here! 681 00:51:08,920 --> 00:51:13,277 This tomb will be your tomb! 682 00:51:16,160 --> 00:51:18,874 No way out. We are stuck! 683 00:51:19,000 --> 00:51:21,514 "This tomb will be your tomb!" Nice one. 684 00:51:21,720 --> 00:51:25,371 I'm too good. - I knew it. "A free visit." 685 00:51:26,400 --> 00:51:29,039 Anyway, there are enough things to read 686 00:51:29,240 --> 00:51:31,959 Hieroglyphs all look alike - No 687 00:51:32,160 --> 00:51:36,233 Look, Obelix! The colours... are superb! 688 00:51:36,560 --> 00:51:38,551 That's all really nice, but... 689 00:51:38,760 --> 00:51:41,228 If we don't find a way out soon 690 00:51:41,440 --> 00:51:43,908 We'll have all eternity to figure them out 691 00:51:45,520 --> 00:51:48,159 That's that 692 00:51:48,360 --> 00:51:50,430 If they get out of here 693 00:51:50,640 --> 00:51:54,394 I swear I'll never shave my head again 694 00:51:54,720 --> 00:51:58,269 First of all, we have to get that door open 695 00:51:58,480 --> 00:51:59,595 But considering the size... 696 00:52:00,240 --> 00:52:01,593 Hold, Obelix... 697 00:52:03,000 --> 00:52:06,436 For the first time, you can have some magic potion 698 00:52:06,760 --> 00:52:09,830 Really? - That's what he said, didn't he? 699 00:52:12,640 --> 00:52:14,710 One, two, three drops 700 00:52:15,040 --> 00:52:17,315 That's enough 701 00:52:37,280 --> 00:52:39,032 Well... 702 00:52:39,400 --> 00:52:41,960 That didn't seem to do anything 703 00:52:54,920 --> 00:52:56,035 No, it's Geta 704 00:52:59,520 --> 00:53:01,078 Yes, I'm here 705 00:53:02,440 --> 00:53:03,668 Here? 706 00:53:09,160 --> 00:53:11,515 We're running in circles 707 00:53:12,000 --> 00:53:14,514 The Pharaohs had splendid architects 708 00:53:14,880 --> 00:53:17,952 We're in a serious situation here - Very serious... 709 00:53:18,280 --> 00:53:19,838 I'm starting to get hungry 710 00:53:20,760 --> 00:53:23,069 What did those hieroglyphs mean? 711 00:53:24,440 --> 00:53:27,910 There's no time to find out. We have to get out of here 712 00:53:28,240 --> 00:53:31,676 We must set our priorities straight 713 00:53:31,880 --> 00:53:35,156 I'm reporting to mister Asterix that I'm hungry 714 00:53:35,360 --> 00:53:39,148 I keep myself busy to forget I'm hungry 715 00:53:39,480 --> 00:53:43,439 Sorry, I forgot mister Obelix's stomach was more important 716 00:53:43,640 --> 00:53:46,677 Wild boars and fights, that's all he needs 717 00:53:47,000 --> 00:53:49,992 Mister Asterix knows everything better 718 00:53:50,320 --> 00:53:52,914 Yes, maybe. - I'm reporting to mister Asterix, 719 00:53:53,240 --> 00:53:58,279 who wanted to visit the Pyramids, that this wouldn't have happened in a menhir 720 00:53:59,560 --> 00:54:01,835 2 Sestertius for that logic! 721 00:54:06,160 --> 00:54:07,593 What's keeping them? 722 00:54:08,760 --> 00:54:12,548 The stones are loaded. We have to leave... 723 00:54:15,960 --> 00:54:20,870 I was excited. I was just saying something... My fault. 724 00:54:21,080 --> 00:54:22,558 No, it's my fault. 725 00:54:22,760 --> 00:54:25,320 It also could have happened in a menhir. 726 00:54:25,520 --> 00:54:29,069 In any case, I can't get us out of this place 727 00:54:29,680 --> 00:54:34,037 My friends, I fear... This is the end of our adventures 728 00:54:39,960 --> 00:54:41,712 Could someone light a torch? 729 00:54:41,920 --> 00:54:45,799 No, I have the amulets, but that's not going to help. 730 00:54:46,000 --> 00:54:48,036 I'm sorry for Edifis 731 00:54:48,240 --> 00:54:51,073 I'm sorry for Dogmatix 732 00:54:51,280 --> 00:54:53,714 Or not, Dogmatix? - Dogmatix? 733 00:54:53,920 --> 00:54:57,754 Yes, so? Don't blame me for bringing him! 734 00:54:57,960 --> 00:55:00,190 His sense of smell led him to us 735 00:55:00,400 --> 00:55:02,914 So he can get us out of here 736 00:55:03,120 --> 00:55:05,509 That's true! Dogmatix, listen very carefully... 737 00:55:05,720 --> 00:55:10,430 If you get us out of here, I'll give you a pile full of bones 738 00:55:27,320 --> 00:55:30,392 Yes! Very good, Dogmatix! 739 00:55:30,720 --> 00:55:33,129 Sorry, we're FORTUNATE you brought him! 740 00:55:33,240 --> 00:55:37,153 Sometimes I think he understands EVERYTHING I say! 741 00:55:41,560 --> 00:55:43,835 And they returned to the construction site 742 00:55:44,040 --> 00:55:47,157 Aboard ships loaded with stones 743 00:55:47,760 --> 00:55:49,594 We're going slow... 744 00:55:49,920 --> 00:55:52,039 Very slow. - Too slow... 745 00:55:52,200 --> 00:55:55,476 At this speed we won't be back in time for the wild boar banquet 746 00:55:55,680 --> 00:55:57,193 Lentils aren't that great 747 00:55:57,400 --> 00:56:00,710 The Nile is an unpredictable river 748 00:56:00,920 --> 00:56:03,639 Sometimes impetuous, sometimes quiet 749 00:56:03,840 --> 00:56:07,628 I wonder if you know this nice Egyptian poem 750 00:56:07,840 --> 00:56:11,310 It goes like this: "Nile, Nile, Nile..." 751 00:56:18,400 --> 00:56:20,272 What is he doing? 752 00:56:29,800 --> 00:56:31,153 Men... 753 00:56:32,520 --> 00:56:34,511 We're seaworthy again 754 00:56:34,840 --> 00:56:36,239 Hip hip hip... - Hurrah! 755 00:56:36,560 --> 00:56:38,198 Hip hip hip... - Hurrah! 756 00:56:52,800 --> 00:56:54,279 Watch out! 757 00:57:07,480 --> 00:57:10,255 By Toutatis! I know he fell... 758 00:57:10,680 --> 00:57:13,835 in a cauldron of magic potion 759 00:57:14,040 --> 00:57:16,600 But he'll never cease to amaze me! 760 00:57:18,920 --> 00:57:22,310 Hip hip hip... Hurrah! - Stop it! 761 00:57:22,920 --> 00:57:25,434 And construction was ready to start again 762 00:57:25,640 --> 00:57:29,189 Edifis knew he would be finished in time 763 00:57:29,400 --> 00:57:31,755 Which, in the field of construction, was rare in those days 764 00:57:32,280 --> 00:57:36,512 One sip a person... Just one sip a person 765 00:57:36,840 --> 00:57:39,673 Fake potion is being passed out 766 00:57:40,000 --> 00:57:44,471 Same consistency, same colour. But it's pumpkin soup 767 00:57:44,800 --> 00:57:48,190 The only real potion, is the one you get from the druid 768 00:57:48,400 --> 00:57:49,994 Around the cauldron... 769 00:57:50,120 --> 00:57:53,192 Thirty minutes from here 770 00:57:55,120 --> 00:57:56,997 I closed the door and yelled: 771 00:57:57,200 --> 00:58:00,033 "This tomb will be your tomb." 772 00:58:00,240 --> 00:58:01,719 Not bad. 773 00:58:01,920 --> 00:58:05,230 I was also thinking: "Jackals, die like jackals." 774 00:58:05,440 --> 00:58:07,158 But that's jackals twice... 775 00:58:10,160 --> 00:58:12,352 What? Should I say, "Hyenas", instead? 776 00:58:12,560 --> 00:58:14,437 Locked up in the Pyramids? 777 00:58:14,760 --> 00:58:15,988 I don't understand! 778 00:58:16,320 --> 00:58:20,472 They're magicians! You need supernatural powers to get out of there! 779 00:58:20,680 --> 00:58:22,352 They're tough, those barbarians 780 00:58:22,560 --> 00:58:25,677 I need an idea... 781 00:58:27,320 --> 00:58:30,949 Got one! I have a terrible idea! Two... Even three! 782 00:58:31,160 --> 00:58:35,119 I've got a whole bunch of ideas! I'm so good. 783 00:58:38,560 --> 00:58:41,870 I don't like that laughter. It frightens me 784 00:58:42,080 --> 00:58:43,638 Get to work! 785 00:58:48,800 --> 00:58:52,429 That's not even close to the luxurious garden we need 786 00:58:54,200 --> 00:58:58,398 Getamanix, you don't have any potion to speed things up? 787 00:58:58,720 --> 00:59:02,110 Like seeds for example... 788 00:59:02,320 --> 00:59:04,818 That grow into palm trees in no time? 789 00:59:05,320 --> 00:59:08,232 No, potions aren't the solution to everything 790 00:59:08,560 --> 00:59:10,551 Some things can't be changed 791 00:59:10,880 --> 00:59:14,919 Nature needs time to turn the seed, 792 00:59:15,240 --> 00:59:18,596 With sun and water, into a bud. 793 00:59:20,200 --> 00:59:22,111 And then... 794 00:59:24,400 --> 00:59:27,233 That bud... - Please? 795 00:59:28,440 --> 00:59:29,998 Please? 796 00:59:48,960 --> 00:59:51,076 It can't go any faster 797 01:00:02,000 --> 01:00:03,877 Yes, fantastic! 798 01:00:12,080 --> 01:00:14,956 Can someone get me down from this tree? 799 01:00:22,080 --> 01:00:23,752 They started again? 800 01:00:24,080 --> 01:00:26,992 I'm not happy either 801 01:00:27,320 --> 01:00:31,359 I also want Edifis to fail, for personal reasons 802 01:00:31,560 --> 01:00:35,348 I was thinking I could be of some assistance maybe 803 01:00:35,560 --> 01:00:39,758 After we've struck a fair deal 804 01:00:40,840 --> 01:00:43,673 Not here. In my tent. 805 01:00:48,800 --> 01:00:50,392 I'm listening 806 01:00:50,600 --> 01:00:55,390 Honourable Caesar, if I ensure that the construction of the palace fails 807 01:00:55,600 --> 01:00:59,388 Appoint me, and I'll delay the job by 2 months 808 01:00:59,600 --> 01:01:03,388 That way, you'll win the bet and Cleopatra is humiliated 809 01:01:05,120 --> 01:01:07,315 Alright, if you finish it after 4 months 810 01:01:07,520 --> 01:01:08,953 Three, I can't work any slower 811 01:01:09,160 --> 01:01:12,709 Fine, but not any sooner, or you'll have to pay a compensation 812 01:01:14,520 --> 01:01:17,637 That's a deal, honourable Caesar 813 01:01:21,920 --> 01:01:25,230 How were you planning to sabotage the construction? 814 01:01:26,720 --> 01:01:28,517 With this 815 01:01:39,120 --> 01:01:41,918 What shall I wear tonight? 816 01:01:42,240 --> 01:01:44,708 Careful, it's very, very tepid 817 01:01:55,160 --> 01:01:56,912 A gift for the Queen of Queens 818 01:01:59,080 --> 01:02:02,789 "As a token of honour to the Queen of Queens. The 3 Gauls: 819 01:02:03,000 --> 01:02:07,118 Getafix, Obelix and Asterix." How sweet. 820 01:02:08,800 --> 01:02:10,631 Can I open it? 821 01:02:12,840 --> 01:02:14,353 Oh, that's tepid 822 01:02:16,640 --> 01:02:17,868 A cake 823 01:02:18,200 --> 01:02:19,758 Tonight's dessert 824 01:02:20,080 --> 01:02:22,833 Modest meal, 40 dancers... 825 01:02:23,160 --> 01:02:25,628 80 musicians and 300 simple dishes 826 01:02:25,960 --> 01:02:28,155 I don't like crowds either 827 01:02:29,760 --> 01:02:30,795 Dinner time! 828 01:02:31,120 --> 01:02:33,998 Ah, wild boar... - Finally some normal food 829 01:02:34,200 --> 01:02:36,794 Yes. - With lentils 830 01:02:37,000 --> 01:02:40,879 That's not really allowed. It's pork more or less 831 01:02:41,200 --> 01:02:44,158 We'll pretend we don't know. - Nobody moves 832 01:02:44,480 --> 01:02:46,232 We're here to arrest the Gauls 833 01:02:46,560 --> 01:02:48,915 Come on, for three wild boars 834 01:02:49,240 --> 01:02:51,959 I'll beat them up and then we'll eat 835 01:02:52,280 --> 01:02:56,637 No, wait. Wait! You're going to fight the whole garrison? 836 01:02:56,840 --> 01:03:00,992 Why not? That's illegal too? You can't do anything around here! 837 01:03:01,320 --> 01:03:03,356 Edifis is right. We're going to see Cleopatra 838 01:03:03,560 --> 01:03:06,358 Yes, nice opportunity to see the palace 839 01:03:06,560 --> 01:03:10,519 I'll stay here to keep an eye on the fire. It tends to go out. 840 01:03:10,720 --> 01:03:13,473 That's why I want to stay 841 01:03:25,680 --> 01:03:28,956 Everything is tasted beforehand 842 01:03:29,280 --> 01:03:31,236 Your scheme failed, Gauls 843 01:03:31,560 --> 01:03:34,632 My taster was poisoned by your cake 844 01:03:35,120 --> 01:03:37,270 We didn't send any cake. What cake? 845 01:03:37,600 --> 01:03:40,194 That cake. I don't see fifty others 846 01:03:40,520 --> 01:03:42,954 The wild boars, okay, but for that... 847 01:03:43,280 --> 01:03:45,669 Silence! You tried to kill me 848 01:03:46,000 --> 01:03:49,072 You will die. - By Toutatis! We are innocent! 849 01:03:49,400 --> 01:03:50,698 You have some nerve. 850 01:03:50,920 --> 01:03:54,250 Ridiculous! We work all day, breathe dust 851 01:03:54,460 --> 01:03:56,616 Eat lentils... - Yes, no... 852 01:03:56,920 --> 01:03:58,878 Yes we do - Lentils. - Yes, but... 853 01:03:59,100 --> 01:04:01,958 We didn't send you any poisonous cake 854 01:04:02,280 --> 01:04:06,075 A cake like that we would have eaten ourselves... 855 01:04:06,920 --> 01:04:08,478 Silence! 856 01:04:09,160 --> 01:04:11,993 This is ridiculous. - If she doesn't want to hear it... 857 01:04:12,200 --> 01:04:14,156 You don't say anything. For now. 858 01:04:14,360 --> 01:04:15,713 Take them away! 859 01:04:16,040 --> 01:04:18,838 And give the crocodiles an appetizer 860 01:04:26,440 --> 01:04:28,192 I'm hungry 861 01:04:31,880 --> 01:04:34,519 I'm hungry. Hungry! 862 01:04:36,120 --> 01:04:38,918 When I said hello, she turned her head 863 01:04:40,040 --> 01:04:43,316 We used to laugh, said cuckoo... And now... 864 01:04:43,520 --> 01:04:44,839 All of a sudden... 865 01:04:45,160 --> 01:04:48,789 She won't look at me any more. I'm a stranger to her 866 01:04:49,000 --> 01:04:50,877 Cleopatra and you said, "Cuckoo"? 867 01:04:51,200 --> 01:04:55,671 He's not talking about Cleopatra, but about a courtesan 868 01:04:56,200 --> 01:04:58,031 The one with the nice braid 869 01:04:59,400 --> 01:05:02,153 Wouldn't surprise me if he were in love 870 01:05:02,480 --> 01:05:03,879 I'm not in love 871 01:05:04,640 --> 01:05:07,359 I want to tell her I had nothing to do with it 872 01:05:07,680 --> 01:05:10,478 It's a juridical thing 873 01:05:10,800 --> 01:05:12,677 Juridical, yes 874 01:05:12,880 --> 01:05:14,029 Of course 875 01:05:15,480 --> 01:05:16,993 Stop. - Cuckoo, I love you 876 01:05:18,640 --> 01:05:21,950 It's great to look so stupid 877 01:05:24,240 --> 01:05:25,639 Subtle 878 01:05:25,960 --> 01:05:30,476 Sometimes you can be really nice, and sometimes we think you're... 879 01:05:30,800 --> 01:05:33,314 A fat idiot. - Who's an idiot? 880 01:05:33,640 --> 01:05:36,518 No idea. - Drink. A sip of antidote 881 01:05:37,840 --> 01:05:40,115 Obelix, not everything. A sip. 882 01:05:40,320 --> 01:05:41,548 Yes, a sip 883 01:05:41,880 --> 01:05:44,394 Now... Obelix, open the door 884 01:05:44,600 --> 01:05:48,479 I didn't drink it all... Guard, get out of my way. 885 01:05:48,680 --> 01:05:52,150 Yes, and when you come back you'll bring me a suit... 886 01:05:52,920 --> 01:05:57,311 Egyptians are mad. We ask them to get out of the way but they don't move 887 01:06:02,600 --> 01:06:05,068 And? - I'm ready 888 01:06:07,000 --> 01:06:09,594 I'm sick of standing in profile all the time 889 01:06:09,800 --> 01:06:12,678 Can't you sketch my front for a change? Like this. 890 01:06:14,560 --> 01:06:16,198 Modern art 891 01:06:16,520 --> 01:06:17,555 Excuse me. 892 01:06:21,560 --> 01:06:22,470 Can we? 893 01:06:23,840 --> 01:06:25,398 I'd better leave 894 01:06:25,720 --> 01:06:28,951 Gauls, since you want to see my demise 895 01:06:29,160 --> 01:06:32,197 I will, by Osiris, show you how a Queen dies 896 01:06:32,520 --> 01:06:35,080 No, by Toutatis, listen to us first! 897 01:06:35,400 --> 01:06:37,277 Where are your courtesans? - Why? 898 01:06:37,480 --> 01:06:40,916 No reason. I'm sure the cake wasn't poisoned 899 01:06:41,120 --> 01:06:42,792 I think it's very tasty even 900 01:06:44,760 --> 01:06:47,558 Obelix, cut 3 pieces of cake 901 01:06:52,440 --> 01:06:53,589 We said three pieces 902 01:06:53,920 --> 01:06:55,239 One... 903 01:06:56,880 --> 01:06:59,394 Go on. - Two. 904 01:07:01,120 --> 01:07:02,553 And three. 905 01:07:03,280 --> 01:07:04,315 Obviously 906 01:07:12,880 --> 01:07:15,599 And? You can see it's not poisoned 907 01:07:16,080 --> 01:07:19,117 Tell your courtesans. Especially the one with the braid 908 01:07:19,440 --> 01:07:22,113 Her name is Guimieukis. - Guimieukis 909 01:07:32,200 --> 01:07:34,589 I had a dream last night 910 01:07:35,880 --> 01:07:38,348 I had won a million Sestertius 911 01:07:38,560 --> 01:07:42,633 I bought shoes. Too big and ugly too 912 01:07:42,840 --> 01:07:46,230 Unbelievable. And weird, because... 913 01:07:46,560 --> 01:07:49,233 That Egyptian architect and his proposition... 914 01:07:49,560 --> 01:07:51,073 Ilemauris? - Artifis 915 01:07:51,400 --> 01:07:54,073 Yes. - Incompetent. He hasn't achieved anything 916 01:07:54,960 --> 01:07:58,350 Send one of ours to spy and snoop around 917 01:07:59,360 --> 01:08:02,272 Thinking of someone in particular, oh Caesar? 918 01:08:02,480 --> 01:08:04,869 Someone sneaky... 919 01:08:05,200 --> 01:08:07,919 Cartapus. - Yes? 920 01:08:08,800 --> 01:08:11,030 Caesar, meet Cartapus 921 01:08:11,360 --> 01:08:12,918 Our best spy 922 01:08:13,240 --> 01:08:15,834 Ave Caesar. Power and prosperity 923 01:08:16,440 --> 01:08:20,035 Cartapus is a professional. The Queen of Camouflage 924 01:08:21,040 --> 01:08:23,474 If I look that way, you can see me 925 01:08:24,120 --> 01:08:25,473 When I look this way, you can't 926 01:08:26,240 --> 01:08:29,391 You can. You can't. You can. 927 01:08:29,720 --> 01:08:32,109 Can't. Can't. Can. - Incredible 928 01:08:32,320 --> 01:08:34,595 You can't. Can't. Can. 929 01:08:34,800 --> 01:08:37,837 You can. Can't. You can a little 930 01:08:44,960 --> 01:08:47,633 Amazing? - Yes 931 01:08:48,440 --> 01:08:49,989 She wasn't even trying hard 932 01:08:55,760 --> 01:08:57,591 They're mocking me 933 01:09:02,680 --> 01:09:04,398 Four months! - Don't rush me 934 01:09:04,720 --> 01:09:07,871 I've been waiting four months! - My mother will kill me 935 01:09:08,080 --> 01:09:11,117 I have connections. - Come on, stay calm 936 01:09:11,320 --> 01:09:13,629 Don't touch me! Impossible to stay calm! 937 01:09:13,840 --> 01:09:16,593 Malococsis, I'll finish everything tomorrow 938 01:09:16,800 --> 01:09:20,236 I'll even give you a discount. I'd like that 939 01:09:20,440 --> 01:09:21,953 He'd like that 940 01:09:22,160 --> 01:09:26,358 If you're not there tomorrow, I'd rather not be in your place 941 01:09:33,480 --> 01:09:34,435 And? 942 01:09:34,760 --> 01:09:36,751 The magic potion gives them incredible strength 943 01:09:36,960 --> 01:09:40,839 I drank it, and now I'm Superman... Superwoman 944 01:09:43,840 --> 01:09:45,478 You don't believe me, oh Caesar? 945 01:09:45,680 --> 01:09:47,716 We shall see 946 01:09:48,040 --> 01:09:51,828 Malivestus! Slap her. 947 01:10:28,160 --> 01:10:30,720 Caesar will personally deal with this matter 948 01:10:30,920 --> 01:10:34,515 The dice have been cast. "Alea jacta est." Excuse me... 949 01:10:41,120 --> 01:10:46,274 In the name of Caesar! We know the Gauls are hiding here 950 01:10:46,600 --> 01:10:50,229 I demand that Appendix, Olympix, and Mannekepix... 951 01:10:50,560 --> 01:10:52,755 No, their names are Asterix... 952 01:10:53,080 --> 01:10:54,877 Their names don't matter! 953 01:10:55,440 --> 01:10:58,830 If they don't surrender immediately, we'll attack. 954 01:10:59,160 --> 01:11:01,754 We're here to help Cleopatra 955 01:11:02,080 --> 01:11:04,150 By Toutatis, we're not leaving until the work is finished 956 01:11:04,480 --> 01:11:07,950 Don't be so aggressive... Maybe we can talk! 957 01:11:08,280 --> 01:11:10,271 We'll kill you all! 958 01:11:10,600 --> 01:11:11,999 I knew it 959 01:11:12,200 --> 01:11:16,398 Jeanclaudeus, prepare the troops. And show no mercy. 960 01:11:16,600 --> 01:11:18,272 Antivirus 961 01:11:18,760 --> 01:11:20,671 My name is Antivirus 962 01:11:29,680 --> 01:11:32,797 Arm yourself. One, two, three... 963 01:11:33,000 --> 01:11:35,275 ...four, six, five... 964 01:11:35,800 --> 01:11:37,313 Come on! 965 01:11:42,440 --> 01:11:43,316 Get in line! 966 01:12:00,640 --> 01:12:04,235 Here, put him in some shade 967 01:12:05,040 --> 01:12:08,510 So, amateurs, coming to see the professionals at work? 968 01:12:08,720 --> 01:12:10,756 Yes, alright 969 01:12:16,320 --> 01:12:20,871 Yes... If you're not used to it, it's rather impressive 970 01:12:21,760 --> 01:12:25,275 Getamanix, magic potion for the workers. - It's their day off 971 01:12:28,240 --> 01:12:30,356 So... 972 01:12:30,560 --> 01:12:35,509 This is the palace, there are the gardens 973 01:12:35,840 --> 01:12:38,479 And there is the temple with the Sphinxes 974 01:12:38,680 --> 01:12:41,035 That's not a good drawing 975 01:12:41,240 --> 01:12:43,356 No, I'm merely sketching 976 01:12:43,560 --> 01:12:46,552 In perspective it's more like... 977 01:12:46,760 --> 01:12:49,115 I would have drawn it more in profile 978 01:12:49,320 --> 01:12:51,436 Yes, you do it all the time 979 01:13:02,840 --> 01:13:05,308 Those Romans are mad 980 01:13:08,840 --> 01:13:10,478 Because of the violence in the next scene, 981 01:13:10,680 --> 01:13:14,309 We prefer to broadcast this documentary 982 01:13:15,880 --> 01:13:17,757 In contrary to common belief, 983 01:13:17,960 --> 01:13:21,077 The lobster feeds exclusively on shellfish 984 01:13:21,680 --> 01:13:25,150 Which doesn't bother humanity 984 01:13:26,080 --> 01:13:27,850 The End 985 01:13:32,320 --> 01:13:34,311 Careful! 986 01:13:37,920 --> 01:13:40,718 One got through! Dogmatix, attack! 987 01:13:52,880 --> 01:13:56,077 Leave me alone! I've been beaten already! 988 01:13:58,800 --> 01:14:00,074 Alright... 989 01:14:02,040 --> 01:14:05,749 Sir, we don't allow speeding here 990 01:14:05,960 --> 01:14:08,155 We're not in Rome 991 01:14:12,920 --> 01:14:15,878 Ave Caius C+. They withstood the attack 992 01:14:16,200 --> 01:14:18,475 But some managed to get very close to the enemy 993 01:14:18,680 --> 01:14:21,194 Bravo, brave soldier 994 01:14:21,640 --> 01:14:23,551 They shouldn't have challenged me 995 01:14:23,760 --> 01:14:24,795 And what's that? 996 01:14:26,280 --> 01:14:29,078 We got right up to them... 997 01:14:29,280 --> 01:14:30,759 But they were nice 998 01:14:31,080 --> 01:14:34,117 They let us go without beating us too much 999 01:14:34,640 --> 01:14:38,349 What will we do now? I'm asking, as an amateur. 1000 01:14:38,560 --> 01:14:39,834 Attack again! 1001 01:14:40,040 --> 01:14:44,318 Caius C+, I'm not sure that's a good idea 1002 01:14:44,520 --> 01:14:47,353 The Gauls are invincible 1003 01:14:47,560 --> 01:14:50,120 I think we better give up 1004 01:14:50,320 --> 01:14:54,632 I'm very disappointed by your attitude, Centurion Antiquarus 1005 01:14:54,840 --> 01:14:57,877 Antivirus. My name is Antivirus 1006 01:14:58,880 --> 01:15:03,112 No one humiliates the Roman empire. If it's attacked... 1007 01:15:04,200 --> 01:15:06,760 The empire counterattacks 1008 01:15:07,320 --> 01:15:10,869 He's mad. He hurt my throat 1009 01:15:26,880 --> 01:15:29,030 It's too quiet 1010 01:15:30,120 --> 01:15:32,839 I don't like that 1011 01:15:33,760 --> 01:15:38,356 I prefer a little commotion 1012 01:15:49,040 --> 01:15:50,439 Stop! 1013 01:15:51,360 --> 01:15:52,475 War machines. 1014 01:15:52,800 --> 01:15:54,597 Take your positions! 1015 01:15:56,000 --> 01:15:57,592 How low can you go? 1016 01:16:02,600 --> 01:16:04,591 Beautiful landscape 1017 01:16:05,400 --> 01:16:07,311 Not good, not bad either 1018 01:16:07,640 --> 01:16:09,392 Fire! Destroy the palace! 1019 01:16:11,000 --> 01:16:12,718 Ready? - Ready! 1020 01:16:13,400 --> 01:16:15,709 When I lower my arm... 1021 01:16:18,160 --> 01:16:19,070 You fire. 1022 01:16:19,400 --> 01:16:20,833 Easy 1023 01:16:26,000 --> 01:16:27,877 There... Bingo. 1024 01:16:28,200 --> 01:16:29,110 My palace! 1025 01:16:54,320 --> 01:16:57,995 I wonder why all this violence is necessary? 1026 01:16:59,320 --> 01:17:00,309 No, it's fine 1027 01:17:04,680 --> 01:17:05,829 Come! 1028 01:17:16,760 --> 01:17:18,796 Fine. Excellent! 1029 01:17:27,600 --> 01:17:30,592 With such equipment it's easy 1030 01:17:31,160 --> 01:17:34,550 It's not about the equipment. - Oh yes it is 1031 01:17:34,760 --> 01:17:36,273 No. - Yes 1032 01:17:36,720 --> 01:17:38,915 No. - Yes 1033 01:17:39,800 --> 01:17:41,153 No. 1034 01:17:42,000 --> 01:17:42,955 Yes. 1035 01:17:44,720 --> 01:17:47,757 My palace is turned into a ruin! 1036 01:17:49,360 --> 01:17:53,512 Go on, Romans, fire! We no longer care 1037 01:18:03,000 --> 01:18:05,912 You missed. You shoot like girls! 1038 01:18:12,200 --> 01:18:13,792 We're still here 1039 01:18:14,280 --> 01:18:17,477 We must inform Cleopatra. She could force... 1040 01:18:17,680 --> 01:18:20,035 Caesar to stop. 1041 01:18:23,200 --> 01:18:25,270 No. No. 1042 01:18:25,760 --> 01:18:26,875 No. 1043 01:18:27,720 --> 01:18:28,914 No. - Yes 1044 01:18:31,440 --> 01:18:34,637 Yours sincerely... 1045 01:18:39,400 --> 01:18:43,279 I have an idea. Dogmatix will bring the message 1046 01:18:43,600 --> 01:18:45,989 Dogmatix will bring the message 1047 01:18:46,240 --> 01:18:48,800 That dog? You want me to die? 1048 01:18:49,120 --> 01:18:52,999 Edifis is right. I mean... it's a dog 1049 01:18:53,320 --> 01:18:54,639 He got us out of the pyramid 1050 01:18:55,320 --> 01:18:56,070 Go on, Dogmatix 1051 01:18:56,720 --> 01:18:59,280 Take this message to Cleopatra 1052 01:19:00,040 --> 01:19:02,952 He's too young to understand 1053 01:19:12,000 --> 01:19:14,036 I'm hit! 1054 01:19:14,480 --> 01:19:15,879 Never mind, I'm fine. 1055 01:19:21,120 --> 01:19:24,556 Men! We're seaworthy yet again! 1056 01:19:24,760 --> 01:19:27,513 Aboard our trusty old dragon boat 1057 01:19:27,720 --> 01:19:32,714 It's an extraordinary mast, subtle as a bird. Hoist the sail! 1058 01:19:36,000 --> 01:19:37,319 Yes. 1059 01:19:37,960 --> 01:19:39,393 No. 1060 01:19:59,840 --> 01:20:00,829 Oh no... 1061 01:20:02,520 --> 01:20:04,078 Too far. 1062 01:20:10,760 --> 01:20:11,909 I'm amazed 1063 01:20:14,360 --> 01:20:15,998 It should hold 1064 01:20:19,160 --> 01:20:21,071 A big sip. I'm leaving but I'll be back 1065 01:20:21,280 --> 01:20:24,477 Hurry and be careful 1066 01:20:29,520 --> 01:20:31,317 Hold on, Dogmatix 1067 01:20:33,560 --> 01:20:36,677 Run, Asterisque... Run! 1068 01:20:37,440 --> 01:20:38,236 Alarm! 1069 01:20:38,920 --> 01:20:41,718 I know that one. He's a grumpy man 1070 01:20:42,760 --> 01:20:43,954 Shields! 1071 01:20:46,840 --> 01:20:47,829 Javelins! 1072 01:20:51,000 --> 01:20:52,752 Why isn't he stopping? 1073 01:21:00,960 --> 01:21:02,234 The magic potion! 1074 01:21:06,280 --> 01:21:09,192 Citebus, Trolleybus, get him! Quickly! 1075 01:21:09,400 --> 01:21:11,868 Go on! - But that's not my name 1076 01:21:15,000 --> 01:21:17,355 Obelix is alone. Go help him 1077 01:21:21,280 --> 01:21:23,032 I'm strong now? 1078 01:22:04,520 --> 01:22:06,158 Edifis 1079 01:22:08,400 --> 01:22:10,356 Prepare your sarcophagus 1080 01:22:28,640 --> 01:22:30,551 Double evasion 1081 01:22:41,280 --> 01:22:45,630 Pryadonis, violence never solved anything 1083 01:22:45,960 --> 01:22:46,915 Stop talking 1084 01:22:50,840 --> 01:22:53,593 Wait, I didn't drink any magic potion 1085 01:23:17,360 --> 01:23:19,828 You lost. - Are you sure? 1086 01:23:20,160 --> 01:23:21,070 Very sure. - Ok 1086 01:23:28,700 --> 01:23:31,570 Did you know that my Kung Fu is excellent? (Mandarin Chinese) 1086 01:23:31,700 --> 01:23:35,070 Why don't you speak in Cantonese? I'm not an idiot! (Cantonese) 1086 01:23:35,200 --> 01:23:36,070 Come here then! (Mandarin) 1087 01:23:39,400 --> 01:23:41,960 No, no! I beg you, no! 1088 01:23:50,600 --> 01:23:54,195 I'm Artifis, and I beat Edifis 1089 01:24:05,680 --> 01:24:08,114 The magic potion has worn off 1090 01:24:08,320 --> 01:24:10,993 Cleopatra will never get the message 1091 01:24:19,680 --> 01:24:22,672 Your family is fine? - Yes, Imhotep. 1092 01:24:23,000 --> 01:24:26,310 And your father? - Fine, Imhotep. And your sister? 1093 01:24:26,520 --> 01:24:27,714 Everything's okay, Imhotep 1094 01:24:28,040 --> 01:24:30,349 What has become of your nephew? 1095 01:24:30,560 --> 01:24:31,834 He's doing fine, Imhotep 1096 01:24:32,160 --> 01:24:34,515 And how's business? 1097 01:24:34,840 --> 01:24:36,592 Sorry, I'm borrowing this cart for a moment 1098 01:24:47,560 --> 01:24:50,120 Many customers? - Enough, Imhotep 1099 01:25:00,640 --> 01:25:02,039 How useful 1100 01:25:02,360 --> 01:25:05,750 We can't catch him. - He's got one with 2 horses 1101 01:25:05,960 --> 01:25:07,552 I can't go any faster 1102 01:25:14,240 --> 01:25:16,515 Why does everyone always shout, "Ja, ja"? 1103 01:25:18,000 --> 01:25:19,831 Catch me if you can! 1104 01:25:38,480 --> 01:25:40,118 How will you get up? 1105 01:25:41,640 --> 01:25:43,312 Like this 1106 01:25:45,160 --> 01:25:49,073 Fighting is ridiculous. Let's work together. 1107 01:25:49,400 --> 01:25:52,039 A lion doesn't cooperate with a cockroach 1108 01:25:53,000 --> 01:25:54,228 What? 1109 01:25:54,560 --> 01:25:57,791 A lion, you know, doesn't cooperate 1110 01:25:58,120 --> 01:25:59,314 with a cockroach 1111 01:25:59,640 --> 01:26:01,915 I understood: "...an...ion..." 1112 01:26:02,240 --> 01:26:04,834 Doesn't calculate 1113 01:26:05,160 --> 01:26:06,957 That means nothing to me - No. 1114 01:26:08,320 --> 01:26:09,639 Attack! 1115 01:26:19,400 --> 01:26:21,675 When I said lion I meant myself! 1116 01:26:21,880 --> 01:26:23,632 I knew that 1117 01:26:28,960 --> 01:26:30,029 What's going on? 1118 01:26:44,080 --> 01:26:45,911 The lion doesn't cooperate with the cockroach 1119 01:26:57,400 --> 01:26:59,595 Who's the lion now? 1120 01:27:00,560 --> 01:27:03,393 Say it to my face, if you're a man 1121 01:27:32,680 --> 01:27:33,669 Everything okay? 1122 01:27:42,120 --> 01:27:44,270 By Jupiter, a moment ago he was still here 1123 01:27:44,480 --> 01:27:48,439 We're going home. Gone is gone. 1124 01:27:50,520 --> 01:27:52,909 I've had it with Edifis 1125 01:27:53,120 --> 01:27:54,519 Where are we going? - To Cleopatra 1126 01:27:54,720 --> 01:27:56,517 I'm scared. - Yes, play it smart 1127 01:27:56,840 --> 01:28:00,799 I know Cleopatra very well. Watch me. 1128 01:28:01,000 --> 01:28:03,230 I'm afraid I have no choice 1129 01:28:04,000 --> 01:28:07,675 One, two, three, four, five. 1130 01:28:07,880 --> 01:28:09,552 Antelope and lion. 1131 01:28:09,760 --> 01:28:11,512 What does the prediction say? 1132 01:28:11,720 --> 01:28:13,950 A message and a loved one 1133 01:28:14,160 --> 01:28:15,479 Whatever. 1134 01:28:15,800 --> 01:28:17,791 My Queen. - Malococsis 1135 01:28:18,120 --> 01:28:21,829 Come on in. - Go, Dogmatix. Give her the message 1136 01:28:25,480 --> 01:28:28,233 That's the message. - And there's the loved one 1137 01:28:31,520 --> 01:28:34,751 My Queen, as you may know I'm building. 1138 01:28:35,560 --> 01:28:39,519 In fact, it should have been easily finished four months ago 1139 01:28:39,840 --> 01:28:41,114 What? - Easily. 1140 01:28:42,280 --> 01:28:43,952 He can't get away with that! 1141 01:28:44,280 --> 01:28:47,431 Thank you, my Queen, that you care so much 1142 01:28:47,760 --> 01:28:50,228 By Isis, he's a sore loser! 1143 01:28:50,560 --> 01:28:52,596 This is typical of Caesar. But this time... 1144 01:28:52,920 --> 01:28:57,311 He'll have to accept his defeat. We will finish in time 1145 01:28:57,640 --> 01:29:00,438 No, the construction isn't finished. That's exactly the problem... 1146 01:29:00,640 --> 01:29:02,858 I'll see to it. You can go now, Gaul 1147 01:29:03,880 --> 01:29:07,077 Guimieukis, show him the way. I'll be right there 1148 01:29:09,080 --> 01:29:10,957 Pardon me, old man 1149 01:29:12,360 --> 01:29:15,670 Come, my Dogmatix. - Come, my Gaul 1150 01:29:16,360 --> 01:29:18,920 I believe you don't understand my problem 1151 01:29:22,480 --> 01:29:24,311 It's that way. Straight ahead 1152 01:29:24,520 --> 01:29:26,715 Be careful. - Yes. 1153 01:29:39,640 --> 01:29:41,517 Everything will be destroyed 1154 01:29:41,840 --> 01:29:45,515 Everything will be fine, Tranquilum 1155 01:29:45,800 --> 01:29:47,711 That attack was a good idea, wasn't it? 1156 01:29:47,920 --> 01:29:50,798 Yes, not bad 1157 01:29:57,560 --> 01:29:59,118 Asterix is coming back 1158 01:30:04,000 --> 01:30:05,718 When I lower my arm... 1159 01:30:12,040 --> 01:30:13,189 Well? 1160 01:30:13,520 --> 01:30:15,590 Don't know. A reflex? 1161 01:30:31,920 --> 01:30:33,353 How did it go? 1162 01:30:33,680 --> 01:30:35,671 Cleopatra got the message. - Great! 1163 01:30:35,880 --> 01:30:38,189 The magic potion took this long to wear off? 1164 01:30:38,400 --> 01:30:40,231 Well, it's like this... 1165 01:30:41,640 --> 01:30:45,918 You had a taste of the best magic potion there is 1166 01:30:47,680 --> 01:30:51,089 Good. Come, my dog. - Cuckoo... 1167 01:30:52,520 --> 01:30:55,518 Obelix, Dogmatix just came back and he has succeeded 1168 01:30:55,840 --> 01:30:57,592 I was sure he could do it 1169 01:31:00,960 --> 01:31:02,632 There's a little pink... 1170 01:31:05,000 --> 01:31:06,956 Ave Caesar 1171 01:31:07,280 --> 01:31:09,475 Somebody wishes to see Caesar 1172 01:31:09,680 --> 01:31:11,989 Who? - Someone 1173 01:31:13,640 --> 01:31:15,358 I understand... 1173 01:31:16,340 --> 01:31:17,758 I better leave... 1174 01:31:19,960 --> 01:31:22,713 My Queen, what a pleasant surprise! 1175 01:31:23,040 --> 01:31:25,998 Enough! I rushed over here 1176 01:31:26,200 --> 01:31:29,590 Without changing, when I heard about what's going on here 1177 01:31:30,200 --> 01:31:31,349 What happened? 1178 01:31:32,360 --> 01:31:35,193 When you accept a bet, you have to play fair 1179 01:31:37,600 --> 01:31:39,955 The Gauls may help me. - I never said... 1180 01:31:40,760 --> 01:31:41,875 If I may say something... 1181 01:31:42,200 --> 01:31:45,616 Just one... - This is not conquered territory! 1182 01:31:48,120 --> 01:31:52,557 I demand the Romans leave the construction alone 1183 01:31:52,760 --> 01:31:55,149 And repair all damages 1184 01:31:55,480 --> 01:31:58,278 But... - Silence! Immediately! 1185 01:32:07,800 --> 01:32:10,360 So what do we do now? 1186 01:32:10,560 --> 01:32:13,950 What she said. We leave and repair the damages 1187 01:32:14,160 --> 01:32:16,310 Of course, naturally 1188 01:32:17,160 --> 01:32:20,038 I wouldn't want her to sniff her nose at me 1189 01:32:21,040 --> 01:32:23,110 No matter how lovely it is 1190 01:32:30,280 --> 01:32:32,874 The Romans are leaving 1191 01:32:34,880 --> 01:32:37,758 That's good news. - They're leaving already? 1192 01:32:37,960 --> 01:32:42,636 Incredible that each of those Romans leaves his footprint in the sand... 1193 01:32:44,560 --> 01:32:46,516 Excuse me, I couldn't help myself 1194 01:32:46,720 --> 01:32:48,472 That's alright 1195 01:32:49,200 --> 01:32:53,432 For the first time, Romans and Egyptians were working together 1196 01:32:53,640 --> 01:32:57,349 On the construction of the palace. And just in time... 1197 01:32:57,560 --> 01:32:59,278 When the last grain of sand fell... 1198 01:33:35,800 --> 01:33:37,631 What are you going to do now, Edifis? 1199 01:33:37,840 --> 01:33:41,515 I still have to finish my work for Malococsis 1200 01:33:41,720 --> 01:33:44,029 You don't have to worry about the crocodiles any longer 1201 01:33:44,240 --> 01:33:45,593 That's why it could take a bit longer 1202 01:33:45,800 --> 01:33:48,837 Not too long. It can't become a habit in this line of business 1203 01:33:59,960 --> 01:34:02,633 Caesar admitted his defeat 1204 01:34:02,960 --> 01:34:05,349 I bow to the most beautiful Queen of all 1205 01:34:05,680 --> 01:34:09,355 And to the Egyptian people that after the Rom... 1206 01:34:11,960 --> 01:34:15,999 And I bow to the Egyptians who are the greatest people of all 1207 01:34:20,640 --> 01:34:23,074 Cleopatra kept her promise to Edifis 1208 01:34:23,400 --> 01:34:25,072 Let him be covered with gold! 1209 01:34:25,400 --> 01:34:28,233 That was the deal. Cover me with gold 1210 01:34:30,800 --> 01:34:32,279 The Queen gave Getafix 1211 01:34:32,600 --> 01:34:36,388 Valuable manuscripts from her library in Alexandria 1212 01:34:36,720 --> 01:34:38,631 Your nose... 1213 01:34:39,200 --> 01:34:42,510 Your Majesty is too good, by Belenos 1214 01:34:50,680 --> 01:34:53,831 Otis also gave the palace a modern touch 1215 01:34:54,040 --> 01:34:55,189 What's this little chamber for? 1216 01:35:05,880 --> 01:35:07,598 It's Otis' invention 1217 01:35:09,880 --> 01:35:11,916 It's the "No-effort" 1218 01:35:12,120 --> 01:35:14,475 We chose that name when we noticed 1219 01:35:14,680 --> 01:35:17,558 That people can go up and down with no effort 1220 01:35:17,880 --> 01:35:19,518 Speak for yourself 1221 01:35:30,040 --> 01:35:33,191 Oh, it tickles when it stops 1222 01:35:38,800 --> 01:35:40,950 By Jupiter! 1223 01:35:41,240 --> 01:35:44,357 I want to explore every room of this miracle with you 1224 01:35:44,560 --> 01:35:46,357 The palace is huge, Caesar 1225 01:35:46,560 --> 01:35:49,074 It consists of 162 rooms 1226 01:35:49,600 --> 01:35:52,751 It could take a while 1227 01:35:54,360 --> 01:35:56,828 What do you think Cleopatra and Sesam are doing? 1228 01:35:57,040 --> 01:35:59,713 Caesar. - Cae-sar 1229 01:36:00,840 --> 01:36:02,034 Nothing unpleasant 1230 01:36:38,040 --> 01:36:40,349 As an exception to the rule 1231 01:36:40,680 --> 01:36:44,036 The banquet that concludes all of Asterix's adventures 1232 01:36:44,360 --> 01:36:47,193 Didn't take place in Gaul, but in Egypt 1233 01:36:53,080 --> 01:36:54,399 Those big shrimps are nice 1234 01:36:54,600 --> 01:36:56,716 Homarus. - Obelix 1235 01:36:59,080 --> 01:37:02,548 And the guy says: "That's the Pha-ra-o" 1236 01:37:05,080 --> 01:37:07,435 Because his name is O 1237 01:37:11,160 --> 01:37:15,233 His name is O and comes from Phara 1238 01:37:15,440 --> 01:37:19,149 It's O from Phara 1239 01:37:20,400 --> 01:37:22,118 The guy's name is O 1240 01:37:22,320 --> 01:37:25,039 He says he's from Phara 1241 01:37:25,360 --> 01:37:28,591 From Phara. Like the Pharaoh 1242 01:37:28,800 --> 01:37:30,631 The boss... Our boss 1243 01:37:36,160 --> 01:37:37,559 You have a lovely mustache 1244 01:37:37,760 --> 01:37:39,716 Is it real? - Yes. 1245 01:37:39,920 --> 01:37:41,990 It's nothing 1246 01:37:42,200 --> 01:37:44,953 You just let it grow 1247 01:37:45,320 --> 01:37:47,072 Like your braids 1248 01:37:47,560 --> 01:37:51,314 Which are nicer than Obelix's 1249 01:37:51,520 --> 01:37:54,717 Thanks. You know how to please a woman 1250 01:37:54,920 --> 01:37:58,071 That's a local custom 1251 01:37:58,560 --> 01:38:00,152 In Gaul 1252 01:38:02,280 --> 01:38:06,794 [More scenes will follow during the Credits...] 1252 01:38:09,280 --> 01:38:13,094 Subtitles edited and corrected by 1252 01:38:14,280 --> 01:38:18,294 Lisa (hksscom), 2002 1252 01:38:43,280 --> 01:38:45,794 Good evening. Your name, please 1253 01:38:46,120 --> 01:38:47,439 What for? 1254 01:38:47,640 --> 01:38:50,200 It's a private party. I've got a list 1255 01:38:50,400 --> 01:38:51,799 I'm Julius Caesar 1256 01:38:54,320 --> 01:38:56,595 Sorry, impossible 1257 01:38:57,880 --> 01:39:00,440 There must be a problem, because... 1258 01:39:00,640 --> 01:39:02,756 Excuse me. Make some room 1259 01:39:05,160 --> 01:39:07,116 A warm evening? - Are you alone? 1260 01:39:07,320 --> 01:39:10,790 We're with two, four, six, eight. It's crazy 1261 01:39:11,000 --> 01:39:12,991 Good evening. - There's a problem... 1262 01:39:13,200 --> 01:39:14,679 I should be on that list 1263 01:39:15,040 --> 01:39:18,476 How do you spell your name? - C, A, E, S, A, R. Julius. 1264 01:39:19,760 --> 01:39:23,799 Cetaparis, Seinesaindenis, C+, but I can't find any... 1265 01:39:24,000 --> 01:39:26,468 C+, that's me. - Are you C+? 1266 01:39:26,680 --> 01:39:28,557 Why didn't you say so? 1267 01:39:28,760 --> 01:39:30,512 Nice harness. - Thanks 1268 01:39:30,720 --> 01:39:33,757 I'll see you inside. - Are you ok? Have a good time 1269 01:39:33,960 --> 01:39:36,394 Can you look for Julius? 1270 01:39:36,720 --> 01:39:39,154 J, U, L, l, U, S. - Sir, I'm not... 1271 01:39:39,360 --> 01:39:40,713 I work here 1272 01:39:40,920 --> 01:39:44,230 I don't know, but I know... There's one of my amphorae inside 1273 01:39:44,560 --> 01:39:45,959 With a J? - U, L, I, U, S 1274 01:39:46,680 --> 01:39:50,673 Yes, that's right. Julius Caesar. At the Queen's table 1275 01:39:53,960 --> 01:39:55,473 Good evening 1276 01:40:43,600 --> 01:40:47,115 Is it IN Alexandria or AT Alexandria? 1277 01:40:47,320 --> 01:40:50,835 Because in the south of Gaul, there's a city called Avignon 1278 01:40:51,040 --> 01:40:54,589 There's a beautiful bridge. And people say, "At Avignon" 1279 01:40:58,600 --> 01:41:00,158 Are you a courtesan? 1280 01:41:00,360 --> 01:41:02,999 Yes, and I used to do other things too 1281 01:41:03,200 --> 01:41:05,111 I can talk without moving my lips 1282 01:41:05,320 --> 01:41:07,356 It's funny, the way... 1283 01:41:07,560 --> 01:41:10,757 I have another one... Here 1284 01:41:13,480 --> 01:41:16,995 Every part of your face hides something beautiful 1285 01:41:19,680 --> 01:41:21,989 A rose out of your ear 1286 01:41:24,040 --> 01:41:26,508 A Sphinx from your nose 1287 01:41:44,720 --> 01:41:49,589 The guy says: "That's the Pharaoh." 1288 01:41:50,560 --> 01:41:52,994 O is his name 1289 01:41:53,200 --> 01:41:55,236 And he's from Phara 1290 01:41:55,440 --> 01:41:59,797 That's where he comes from. Where he was born 1291 01:42:00,000 --> 01:42:02,468 The Pharaoh, because his name is O 1292 01:43:29,560 --> 01:43:30,788 Help! 1293 01:43:31,560 --> 01:43:33,788 The End