1 00:00:19,493 --> 00:00:22,132 Quelque part dans l'Utah 2 00:02:05,049 --> 00:02:06,277 Yeah, baby. 3 00:02:23,649 --> 00:02:25,765 Je suis Penny Sénorme. 4 00:02:29,569 --> 00:02:33,278 Modeste agent du FBl / mère célibataire 5 00:02:33,409 --> 00:02:36,128 plutôt dure et sexy. 6 00:02:37,009 --> 00:02:38,283 Bon, Mlle Sénorme, 7 00:02:38,929 --> 00:02:42,365 on nique maintenant ou on nique plus tard ? 8 00:02:43,449 --> 00:02:45,519 Austin, un peu de tenue ! 9 00:02:49,489 --> 00:02:50,478 Hé, Powers ! 10 00:02:52,569 --> 00:02:54,002 Fais gaffe à tes fesses, 11 00:02:54,129 --> 00:02:57,599 ce docteur-là opère à domicile. 12 00:03:01,569 --> 00:03:02,888 Pas vrai, Mini-Moi ? 13 00:03:03,889 --> 00:03:05,288 Hé, les trouducs ! 14 00:03:07,969 --> 00:03:11,359 Je suis là, Mini-Moi. venez me choper ! 15 00:03:19,489 --> 00:03:20,126 Coupez ! 16 00:03:21,089 --> 00:03:22,602 On a dit : coupez ! 17 00:03:28,329 --> 00:03:30,320 Austin, le pré-générique t'a plu ? 18 00:03:30,649 --> 00:03:33,447 Je le crois pas ! Sir Steven Spielberg, 19 00:03:33,569 --> 00:03:34,968 le réalisateur le plus groovy, 20 00:03:35,449 --> 00:03:38,202 tourne un film sur ma vie. 21 00:03:38,329 --> 00:03:40,923 Furieusement niquédélique, baby ! 22 00:03:42,569 --> 00:03:45,402 Cela dit, j'ai quelques idées. 23 00:03:45,809 --> 00:03:46,844 vraiment ? 24 00:03:47,609 --> 00:03:50,601 Mon copain Oscar pense que c'est bien comme ça. 25 00:03:51,249 --> 00:03:53,080 Ne le prends pas mal, Sir Steevie, 26 00:03:53,209 --> 00:03:55,962 mais ça manque un peu de Mojo, baby ! 27 00:03:57,169 --> 00:03:58,079 Musique ! 28 00:05:05,689 --> 00:05:07,600 Mesdames et messieurs : Quincy Jones ! 29 00:05:15,649 --> 00:05:18,641 C'est de là que vient le mojo du film. 30 00:05:19,329 --> 00:05:20,557 Groovy ! 31 00:05:34,289 --> 00:05:36,359 Silence ! Clip, 2e prise. 32 00:05:36,489 --> 00:05:37,922 C'est Britney Spears ! 33 00:06:29,049 --> 00:06:30,926 Je t'ai encore eue, baby ! 34 00:07:07,649 --> 00:07:09,765 Repaire du Dr Denfer à Hollywood 35 00:07:15,767 --> 00:07:17,837 Bienvenue, Herr Doktor. Comment était l'espace ? 36 00:07:18,687 --> 00:07:21,724 C'était cool. N'est-ce pas, Mini-Moi ? 37 00:07:23,367 --> 00:07:24,925 Dr Denfer, en votre absence, 38 00:07:25,287 --> 00:07:28,518 j'ai trouvé comment s'enrichir légalement, 39 00:07:28,847 --> 00:07:32,203 tout en gardant l'éthique et les pratiques 40 00:07:32,407 --> 00:07:34,045 d'une organisation maléfique. 41 00:07:34,167 --> 00:07:36,522 On est devenus agents artistiques. 42 00:07:36,647 --> 00:07:38,683 La Hollywood Talent Agency. 43 00:07:38,807 --> 00:07:39,444 Ah bon ? 44 00:07:39,567 --> 00:07:40,602 En leur prenant 45 00:07:40,727 --> 00:07:43,685 9% plutôt que les traditionnels 10%, 46 00:07:43,807 --> 00:07:45,604 on a pu signer des stars comme 47 00:07:45,727 --> 00:07:48,195 George Clooney, Julia Roberts... 48 00:07:49,127 --> 00:07:50,037 et Leo DiCaprio. 49 00:07:50,607 --> 00:07:51,596 Leo... 50 00:07:51,807 --> 00:07:55,880 Et en prime, chacun de nous aura son assistant. 51 00:07:56,567 --> 00:07:58,159 Salut, je suis N° 3. 52 00:08:00,647 --> 00:08:03,161 Je suis ravi de faire partie de HTA. 53 00:08:03,327 --> 00:08:04,919 Très impressionnant, N° 2. 54 00:08:06,687 --> 00:08:08,564 Mais j'ai enfin le plan parfait. 55 00:08:10,367 --> 00:08:13,325 Dans les années 70, vivait l'hédoniste batave 56 00:08:13,447 --> 00:08:15,244 Johann van Der Smut. 57 00:08:15,607 --> 00:08:17,279 ll adorait tant l'or 58 00:08:17,407 --> 00:08:20,046 qu'il perdit ses parties en le fondant. 59 00:08:20,167 --> 00:08:21,486 D'où son nom... 60 00:08:22,247 --> 00:08:23,566 Goldmember. 61 00:08:24,607 --> 00:08:26,518 lnventeur de la fusion à froid, 62 00:08:26,807 --> 00:08:29,116 pour alimenter un ''rayon tracteur''... 63 00:08:30,807 --> 00:08:32,320 ''Rayon tracteur'' 64 00:08:32,527 --> 00:08:34,722 capable d'attirer vers la Terre 65 00:08:34,847 --> 00:08:36,121 le météore 66 00:08:36,887 --> 00:08:38,445 ''Midas 22''. 67 00:08:39,687 --> 00:08:41,166 Météore en or massif. 68 00:08:41,287 --> 00:08:42,606 ll dort ? 69 00:08:43,287 --> 00:08:44,356 Pas grave. 70 00:08:44,767 --> 00:08:47,440 Mini-Moi n'aura pas de chocolat ! 71 00:08:49,847 --> 00:08:50,882 Tu veux descendre ? 72 00:08:51,007 --> 00:08:52,725 Dis-le, comme un grand clone. 73 00:08:56,447 --> 00:08:57,675 ll n'a rien ! 74 00:09:00,007 --> 00:09:01,042 Ton chocolat. 75 00:09:01,407 --> 00:09:02,806 ll vient de Bruges. 76 00:09:03,087 --> 00:09:06,557 En Belgique. Ton papa est né là-bas. 77 00:09:11,167 --> 00:09:12,361 Regardez Mini-Moi. 78 00:09:12,487 --> 00:09:14,079 ll devient marteau 79 00:09:14,207 --> 00:09:16,084 dès qu'il voit du chocolat. 80 00:09:16,287 --> 00:09:18,801 C'est l'herbe à chats des clones. 81 00:09:20,687 --> 00:09:21,403 votre fauteuil. 82 00:09:33,567 --> 00:09:35,603 Merci. Fiche le camp ! 83 00:09:36,207 --> 00:09:40,439 Quand on a des enfants, on réalise qu'ils sont tous différents. 84 00:09:45,847 --> 00:09:49,965 Par exemple, Mini-Moi adore le chocolat, Scotty, non ! 85 00:09:50,287 --> 00:09:52,198 - J'aime ça... - Scotty, non ! 86 00:09:52,407 --> 00:09:56,002 C'est un air connu. Et à ça, je réponds : ''Arrête !'' 87 00:09:56,847 --> 00:09:57,324 A ça quoi ? 88 00:09:58,687 --> 00:09:59,642 Qu'est-ce... 89 00:10:00,287 --> 00:10:01,197 Je ne... 90 00:10:01,967 --> 00:10:02,797 Franchement, c'est... 91 00:10:03,127 --> 00:10:06,005 Non, je te dis. Mesdames, messieurs : Scotty non. 92 00:10:06,607 --> 00:10:10,156 ll est peut-être temps de dévoiler votre plan. 93 00:10:10,287 --> 00:10:11,515 Oui, N° 2. 94 00:10:11,927 --> 00:10:14,077 Mon plan consiste... Scotty, non ! 95 00:10:14,327 --> 00:10:16,124 T'es débile ! 96 00:10:25,727 --> 00:10:26,955 Oui, c'est... 97 00:10:27,287 --> 00:10:28,197 On en est à... 98 00:10:28,607 --> 00:10:30,802 Tu me perturbes psychologiquement. 99 00:10:31,967 --> 00:10:33,480 Je sais pas. Qui suis-je ? 100 00:10:33,607 --> 00:10:35,677 Bien ! J'ai envie de chocolat. 101 00:10:35,807 --> 00:10:36,876 Tiens. 102 00:10:37,247 --> 00:10:37,884 Merci. 103 00:10:44,607 --> 00:10:45,881 Au pied, Mini-Moi ! 104 00:10:48,087 --> 00:10:50,521 Allez ! J'ai ferré un marlin ! 105 00:10:53,647 --> 00:10:54,636 Ca va, Mini-Moi ? 106 00:10:55,007 --> 00:10:57,475 J'ai tiré trop fort ? Je veux pas te faire bobo. 107 00:10:57,607 --> 00:10:58,164 Dr Denfer. 108 00:10:59,287 --> 00:11:02,006 Que vient faire Goldmember avec nous ? 109 00:11:02,327 --> 00:11:05,763 Notre rayon tracteur a subi bien des préparations. 110 00:11:05,887 --> 00:11:08,037 Les préparations A à G ont été un échec. 111 00:11:08,167 --> 00:11:09,646 Mais aujourd'hui, 112 00:11:10,007 --> 00:11:12,567 notre rayon tracteur est enfin prêt. 113 00:11:12,687 --> 00:11:16,157 Nous l'appellerons ''Préparation H''. 114 00:11:18,567 --> 00:11:19,124 Quoi ? 115 00:11:19,967 --> 00:11:22,800 Appelle-le plutôt ''Opération Crème Fessier'', ducon. 116 00:11:23,847 --> 00:11:25,439 Tu veux une crème glacée ? 117 00:11:25,767 --> 00:11:28,725 Oui, au chocolat. 118 00:11:30,127 --> 00:11:31,276 On verra plus tard. 119 00:11:31,407 --> 00:11:33,523 Dr Denfer, j'adore votre plan. 120 00:11:33,847 --> 00:11:34,563 Oui, hein ? 121 00:11:34,847 --> 00:11:37,441 Oui, Herr Doktor, très bon plan. 122 00:11:37,687 --> 00:11:41,202 Au fond, ''Préparation H'' fera son office. 123 00:11:42,967 --> 00:11:43,604 Quoi encore ? 124 00:11:43,967 --> 00:11:45,958 Rien, je suis d'accord. 125 00:11:46,087 --> 00:11:49,682 Préparation H fera son orifice dans le trou du fond. 126 00:11:50,287 --> 00:11:52,847 Ravi de sprechen la même languetten. 127 00:11:53,927 --> 00:11:54,882 Mesdames et messieurs, 128 00:11:56,127 --> 00:12:00,564 ma machine va me remonter en 1975 où je prendrai Goldmember 129 00:12:00,687 --> 00:12:02,200 et le ramènerai dans le futur. 130 00:12:02,687 --> 00:12:04,882 Le plus beau dans ce plan est que... 131 00:12:05,807 --> 00:12:09,243 personne ne pourra m'en empêcher, pas même... 132 00:12:09,847 --> 00:12:11,724 Austin Powers. 133 00:12:22,807 --> 00:12:24,479 Pas si vite. 134 00:12:25,007 --> 00:12:26,520 vous êtes cerné. 135 00:12:28,447 --> 00:12:29,436 Crotte ! 136 00:12:31,165 --> 00:12:33,235 Dr Denfer, la Cour mondiale 137 00:12:33,365 --> 00:12:35,720 vous condamne à 400 ans de prison. 138 00:12:35,845 --> 00:12:37,358 Avez-vous quelque chose à dire ? 139 00:12:37,725 --> 00:12:40,683 Non, mais Mini-Moi tient à s'exprimer. 140 00:12:44,445 --> 00:12:46,083 J'exige le silence ! 141 00:12:46,845 --> 00:12:48,881 On dirait 2 oeufs et un mouchoir. 142 00:12:51,885 --> 00:12:54,922 Le génie du crime Dr Denfer et son clone, 143 00:12:55,045 --> 00:12:57,320 ont été condamnés par l'Organisation mondiale. 144 00:12:57,445 --> 00:12:59,356 Pour services rendus, Austin Powers, 145 00:12:59,485 --> 00:13:01,635 fils du célèbre espion anglais, Nigel Powers, 146 00:13:01,765 --> 00:13:04,233 va être anobli par la reine à Buckingham. 147 00:13:07,685 --> 00:13:09,835 Levez-vous, Sir Austin Powers. 148 00:13:11,285 --> 00:13:12,320 Merci, votre Majesté. 149 00:13:12,645 --> 00:13:15,000 votre père doit être fier de vous. 150 00:13:15,365 --> 00:13:16,593 Oh, oui ! 151 00:13:17,005 --> 00:13:19,473 Allez, papa, lève-toi et salue ! 152 00:13:25,285 --> 00:13:26,240 Papa ? 153 00:13:28,325 --> 00:13:29,235 Papa ? 154 00:13:43,325 --> 00:13:44,553 Appartement d'Austin 155 00:13:45,885 --> 00:13:47,398 Papa 156 00:13:49,445 --> 00:13:51,436 Papa n'était pas là 157 00:13:55,245 --> 00:13:56,917 Papa 158 00:13:58,845 --> 00:14:00,881 Papa n'était pas là 159 00:14:01,085 --> 00:14:03,201 Pour m'emmener faire la java 160 00:14:03,365 --> 00:14:05,515 A croire qu'il se fiche de moi 161 00:14:08,245 --> 00:14:09,644 Papa n'était pas là 162 00:14:13,725 --> 00:14:15,841 Quand j'ai été baptisé, critiqué 163 00:14:15,965 --> 00:14:18,354 Quand j'ai été rejeté, baratiné 164 00:14:18,485 --> 00:14:20,680 Puanteur de rognons Aux petits oignons 165 00:14:20,805 --> 00:14:23,444 Quand j'ai été circoncis 166 00:14:23,565 --> 00:14:25,476 Papa n'était pas là 167 00:14:25,725 --> 00:14:27,522 Pour m'emmener faire la java 168 00:14:28,085 --> 00:14:29,916 Pour changer mon pyjama 169 00:14:30,605 --> 00:14:32,163 Papa n'était pas là 170 00:14:37,005 --> 00:14:38,757 Je suis une bête de sexe ! 171 00:14:38,885 --> 00:14:41,080 Austin, on t'aime ! 172 00:14:42,765 --> 00:14:45,518 Ca boume ? Le robot ! J'avais oublié. 173 00:14:47,245 --> 00:14:48,837 C'est Austin Powers ! 174 00:14:49,125 --> 00:14:50,717 Tu es trop drôle. 175 00:14:50,965 --> 00:14:52,523 Et si sexy. 176 00:14:53,285 --> 00:14:54,604 Je peux avoir un autographe ? 177 00:14:54,725 --> 00:14:56,477 Comment tu t'appelles ? 178 00:14:56,765 --> 00:14:57,561 Fook Mi. 179 00:14:59,085 --> 00:15:01,041 Un peu de tenue, baby. 180 00:15:02,565 --> 00:15:03,520 Alors, ton nom ? 181 00:15:03,765 --> 00:15:04,561 Fook Mi. 182 00:15:04,885 --> 00:15:06,284 Ta mère apprécie ? 183 00:15:07,165 --> 00:15:09,918 Fook Mi, comme c'est écrit là. 184 00:15:11,605 --> 00:15:14,802 J'y suis ! Tu t'appelles Fook Mi. 185 00:15:15,445 --> 00:15:17,720 - Tu as soif ? - Oui, mais... 186 00:15:17,845 --> 00:15:20,882 J'ai un bar privé derrière. Tu y es la bienvenue. 187 00:15:21,005 --> 00:15:21,676 voilà. 188 00:15:22,765 --> 00:15:24,676 Fook Mi, tu as fait vite. 189 00:15:25,085 --> 00:15:25,995 Fook Yu ! 190 00:15:26,405 --> 00:15:29,681 Tu vas avoir une fessée et devant tout le monde ! 191 00:15:31,565 --> 00:15:32,236 Austin. 192 00:15:34,085 --> 00:15:37,600 C'est ma soeur jumelle et elle s'appelle Fook Yu. 193 00:15:37,725 --> 00:15:38,874 Fook Yu... 194 00:15:39,165 --> 00:15:41,633 Fook Mi, tu vois ? 195 00:15:42,365 --> 00:15:43,400 Des jumelles ! 196 00:15:48,485 --> 00:15:52,239 Des jumelles, oui ! Allons voir les jumelles ! 197 00:15:54,765 --> 00:15:58,235 Je trouve aussi Austin Powers très sexy. 198 00:15:58,365 --> 00:16:00,720 Toi m'exciter beaucoup, baby ! 199 00:16:01,165 --> 00:16:02,996 Nous te donner envie de dormir ? 200 00:16:03,125 --> 00:16:06,162 vous me donnez plein d'envies, mais pas de dormir. 201 00:16:07,005 --> 00:16:09,155 Nous faire massage top-secret. 202 00:16:09,285 --> 00:16:12,516 Oui, massage top-secret, baby. 203 00:16:16,165 --> 00:16:17,439 Je suis désolé. 204 00:16:17,565 --> 00:16:19,362 Ca ne m'arrive jamais. 205 00:16:20,685 --> 00:16:21,834 Une seconde... 206 00:16:21,965 --> 00:16:23,364 A faire avant de mourir : 207 00:16:23,645 --> 00:16:25,601 Me taper des jumelles japonaises 208 00:16:27,605 --> 00:16:29,755 Bon, où en étions-nous ? 209 00:16:34,605 --> 00:16:35,481 Austin. 210 00:16:36,005 --> 00:16:36,994 Désolé de déranger. 211 00:16:37,125 --> 00:16:38,922 Des jumelles, Basil. 212 00:16:39,205 --> 00:16:41,435 Austin, il s'agit de votre père ! 213 00:16:42,245 --> 00:16:44,395 - Quoi ? - ll a été kidnappé ! 214 00:16:46,605 --> 00:16:48,163 Gravissime, bonhomme. 215 00:16:49,605 --> 00:16:52,642 C'est pour ça qu'il n'était pas à la cérémonie ! 216 00:16:53,045 --> 00:16:57,004 En fait, non. ll a été kidnappé après la cérémonie. 217 00:16:58,685 --> 00:17:00,357 ll était sur son yacht. 218 00:17:00,925 --> 00:17:02,916 Oui, le HMS Titanic-en-mer. 219 00:17:03,165 --> 00:17:05,076 Absolument. Regardez un peu ça. 220 00:17:05,605 --> 00:17:06,355 Messieurs, en rang. 221 00:17:07,485 --> 00:17:10,204 Ces hommes assuraient la garde de votre père. 222 00:17:10,405 --> 00:17:12,635 Les gars, tête haute, frocs bas. 223 00:17:13,085 --> 00:17:15,155 Je crois qu'on a un indice. 224 00:17:17,045 --> 00:17:20,799 Sacrebleu ! Ce trio a les boules dorées ! 225 00:17:21,125 --> 00:17:22,353 Que c'est étrange ! 226 00:17:22,485 --> 00:17:26,000 lmaginez : braquemarts dorés, gaules en or, 227 00:17:26,125 --> 00:17:27,843 bijoux 1 4 carats... 228 00:17:27,965 --> 00:17:29,478 Ca suffira. 229 00:17:30,125 --> 00:17:32,275 Une seule personne au monde 230 00:17:32,405 --> 00:17:35,681 comprend vraiment la psychologie d'un fou... 231 00:17:36,685 --> 00:17:38,641 Dr Denfer. 232 00:17:41,325 --> 00:17:44,283 Quartier de Haute Sécurité - GENEvE 233 00:18:00,005 --> 00:18:02,678 Je vous attendais, M. Powers. 234 00:18:03,245 --> 00:18:05,042 Mon père a disparu. 235 00:18:05,365 --> 00:18:06,400 J'ai appris ça. 236 00:18:06,525 --> 00:18:09,198 Quelle ironie, vous m'avez enfin pris, 237 00:18:09,325 --> 00:18:11,316 et vous avez grand besoin de moi. 238 00:18:11,565 --> 00:18:15,001 Mais vous avez toujours eu besoin de moi, non ? 239 00:18:15,365 --> 00:18:18,801 Je vous avais dit que nous ne sommes pas si différents. 240 00:18:19,645 --> 00:18:22,113 Nous ne sommes pas si différents. 241 00:18:23,165 --> 00:18:24,757 voyez ! Je vous l'avais dit. 242 00:18:25,245 --> 00:18:27,634 Bravo, mais qui retient mon père ? 243 00:18:29,405 --> 00:18:31,316 On a un problème avec son père. 244 00:18:31,765 --> 00:18:33,562 Nous deux, on fait la père. 245 00:18:34,845 --> 00:18:35,880 vous avez dit ''père''. 246 00:18:36,485 --> 00:18:37,281 Papa da ta ! 247 00:18:38,365 --> 00:18:39,480 Pas du tout ! 248 00:18:41,245 --> 00:18:42,598 Je suis dans l'impapa. 249 00:18:43,485 --> 00:18:44,395 L'impasse ! 250 00:18:44,525 --> 00:18:45,514 A la masse ! 251 00:18:45,645 --> 00:18:47,158 Papa ne m'aimait pas ! 252 00:18:48,125 --> 00:18:52,038 La cérémonie d'anoblissement n'est pas la seule fois où... 253 00:18:52,965 --> 00:18:55,081 papa vous a laissé tomber. 254 00:18:58,725 --> 00:19:01,717 Souvenez-vous de l'académie. Réfléchissez ! 255 00:19:03,725 --> 00:19:05,317 La cérémonie des diplômes. 256 00:19:08,085 --> 00:19:09,962 Académie Britannique d'Espionnage - 1958 257 00:19:12,805 --> 00:19:14,921 Je t'excite, baby ? 258 00:19:15,045 --> 00:19:16,364 J'ai trouvé le point G ! 259 00:19:17,605 --> 00:19:20,073 T'es une coquine ! Oh que oui ! 260 00:19:20,325 --> 00:19:20,962 La barbe ! 261 00:19:21,965 --> 00:19:24,001 On t'a jamais appris à frapper ? 262 00:19:24,565 --> 00:19:25,884 Exact. 263 00:19:26,285 --> 00:19:27,559 On se mettait en train. 264 00:19:28,005 --> 00:19:29,120 Au revoir, trésor. 265 00:19:29,685 --> 00:19:33,678 N'oubliez pas votre bref examen oral tout à l'heure. 266 00:19:33,805 --> 00:19:36,399 Pourvu qu'il soit oral et pas trop... 267 00:19:37,245 --> 00:19:39,395 bref... baby. 268 00:19:40,005 --> 00:19:40,721 Tu vois, 269 00:19:41,005 --> 00:19:42,961 un bref examen oral. 270 00:19:45,365 --> 00:19:46,798 voici les résultats. 271 00:19:49,645 --> 00:19:51,795 M. Denfer est le meilleur candidat 272 00:19:51,925 --> 00:19:54,485 à l'élection de l'homme-mystère international. 273 00:19:54,605 --> 00:19:56,004 ll est le N° 1 de la classe. 274 00:19:56,125 --> 00:19:57,797 Youpi ! Basil. 275 00:19:58,325 --> 00:20:00,759 vous entendez ? Je suis le N° 1 ! 276 00:20:01,045 --> 00:20:02,080 On s'en tape. 277 00:20:02,445 --> 00:20:04,436 Salut, je suis N° 2. 278 00:20:05,045 --> 00:20:06,273 Enchanté, N° 2. 279 00:20:06,405 --> 00:20:10,637 Je vais être élu homme-mystère international de l'année. 280 00:20:18,885 --> 00:20:20,204 Ta gueule ! 281 00:20:23,085 --> 00:20:25,201 Qui l'a balancé ? Franchement. 282 00:20:28,525 --> 00:20:31,562 Je vais décerner notre plus haute distinction. 283 00:20:32,605 --> 00:20:35,483 L'homme-mystère international est... 284 00:20:36,285 --> 00:20:37,559 Austin Powers. 285 00:20:38,805 --> 00:20:40,397 Bien joué, Austin. 286 00:20:46,245 --> 00:20:47,200 Bravo. 287 00:20:52,725 --> 00:20:56,513 Je rêvais d'obtenir cette distinction, comme papa. 288 00:20:57,285 --> 00:20:58,638 Sa présence me ravit. 289 00:20:59,085 --> 00:21:00,962 Lève-toi et salue. 290 00:21:07,445 --> 00:21:08,400 Papa ? 291 00:21:11,485 --> 00:21:12,395 Papa ? 292 00:21:22,165 --> 00:21:24,725 J'avais les meilleures notes 293 00:21:24,845 --> 00:21:27,279 et j'ai reçu que dalle ! 294 00:21:27,805 --> 00:21:28,442 C'est reparti... 295 00:21:28,565 --> 00:21:29,714 Dites-moi, 296 00:21:29,845 --> 00:21:31,563 qu'avaient vos marins ? 297 00:21:33,245 --> 00:21:36,123 Une surprise en or, peut-être ? 298 00:21:37,005 --> 00:21:38,199 Comment vous... ? 299 00:21:38,325 --> 00:21:39,280 Oui. 300 00:21:39,405 --> 00:21:43,080 lls avaient chacun le manche et les boules dorés. 301 00:21:43,405 --> 00:21:46,715 Carte de visite du grand cerveau du crime. 302 00:21:46,845 --> 00:21:48,244 Le bien nommé... 303 00:21:50,125 --> 00:21:51,558 Goldmember. 304 00:21:54,005 --> 00:21:56,121 Où puis-je trouver Goldmember ? 305 00:21:57,845 --> 00:21:59,597 ll faudra renvoyer l'ascenseur. 306 00:22:00,525 --> 00:22:03,244 Oui, l'as en sueur. 307 00:22:04,125 --> 00:22:08,516 Goldmember contre un transfert dans une prison normale, 308 00:22:08,765 --> 00:22:12,155 où je pourrai être avec mon bien-aimé Mini-Moi. 309 00:22:12,805 --> 00:22:16,764 O.K., vous serez transféré. Où est Goldmember ? 310 00:22:17,085 --> 00:22:20,043 Pas ''où'', M. Powers... mais ''quand''. 311 00:22:21,165 --> 00:22:23,395 En 1975, au Studio 69, 312 00:22:23,525 --> 00:22:25,356 New York, angle 69e et 8e. 313 00:22:26,325 --> 00:22:29,442 Allez-y, M. Powers ! Envolez-vous ! 314 00:22:37,525 --> 00:22:38,560 Je la referme. 315 00:22:43,559 --> 00:22:45,470 Hangar des voyages Temporels - 2002 316 00:22:45,599 --> 00:22:46,668 Au lieu de cacher 317 00:22:46,799 --> 00:22:49,188 votre père dans un endroit éloigné, 318 00:22:49,319 --> 00:22:51,628 Goldmember l'a caché en 1975. 319 00:22:53,479 --> 00:22:55,834 Donc nos ingénieurs ont conçu ce véhicule 320 00:22:55,959 --> 00:22:57,187 pour remonter en 1975. 321 00:22:57,639 --> 00:22:58,355 Du tonnerre, Basil. 322 00:22:58,799 --> 00:23:00,471 Une macmobile ! 323 00:23:01,079 --> 00:23:03,798 Oui, je savais que ça vous ferait plaisir. 324 00:23:03,919 --> 00:23:06,149 Que répondre à ça ? Regardez. 325 00:23:06,399 --> 00:23:07,388 Toussez. 326 00:23:08,799 --> 00:23:09,436 C'est parti. 327 00:23:12,079 --> 00:23:12,795 Bonne chance. 328 00:23:13,199 --> 00:23:14,678 1975 ! 329 00:23:15,119 --> 00:23:16,916 Yeah, baby, yeah ! 330 00:23:23,599 --> 00:23:26,159 Je crois que je vais vomir ! 331 00:23:56,759 --> 00:23:58,829 Or massif 332 00:24:03,479 --> 00:24:06,437 C'est de l'or, de l'or, de l'or 333 00:24:06,559 --> 00:24:08,914 De l'or massif, baby 334 00:24:19,879 --> 00:24:23,110 Ce qu'il touche devient or Mais il s'est touché trop fort 335 00:24:23,599 --> 00:24:25,157 Hé Goldmember ! 336 00:24:27,879 --> 00:24:29,392 ll a un appart en or 337 00:24:29,959 --> 00:24:31,711 C'est un vrai cador 338 00:24:31,839 --> 00:24:33,636 Hé Goldmember ! 339 00:24:36,279 --> 00:24:37,428 Bonsoir à tous, 340 00:24:37,799 --> 00:24:39,994 et bienvenue au Studio 69 ! 341 00:24:40,439 --> 00:24:41,872 Le voici, mesdames, messieurs, 342 00:24:42,319 --> 00:24:44,389 voici Goldmember ! 343 00:24:53,759 --> 00:24:54,714 Salut à tous ! 344 00:24:55,119 --> 00:24:58,668 Je viens de Hollande ! Super chouette, non ? 345 00:25:00,679 --> 00:25:02,556 Ce qu'il touche devient or 346 00:25:02,839 --> 00:25:05,034 Mais il s'est touché trop fort 347 00:25:08,839 --> 00:25:10,352 ll a la frite 348 00:25:11,319 --> 00:25:13,196 C'est de la dynamite 349 00:25:17,199 --> 00:25:18,837 C'est comme ça 350 00:25:19,239 --> 00:25:21,195 Qu'il l'aime 351 00:25:21,359 --> 00:25:23,315 Goldmember 352 00:25:23,439 --> 00:25:25,316 ll l'adore 353 00:25:25,439 --> 00:25:26,838 C'est comme ça 354 00:25:27,479 --> 00:25:29,310 Qu'il l'aime 355 00:25:29,439 --> 00:25:30,269 Goldmember 356 00:25:31,719 --> 00:25:32,788 ll l'adore 357 00:25:33,799 --> 00:25:35,596 Ce qu'il touche devient or 358 00:25:35,719 --> 00:25:37,550 Mais il s'est touché trop fort 359 00:25:37,679 --> 00:25:39,351 Hé, Goldmember 360 00:25:41,559 --> 00:25:43,948 ll vient des Pays-Bas 361 00:25:44,239 --> 00:25:45,638 La danse lui vient de là-bas 362 00:25:56,799 --> 00:26:00,235 ll a un membre en or massif C'est de l'or 363 00:26:00,359 --> 00:26:01,474 C'est de l'or 364 00:26:05,039 --> 00:26:08,714 Son membre, c'est de l'or Oui, de l'or 365 00:26:17,039 --> 00:26:19,599 Ca alors, Austin Powers ! 366 00:26:19,999 --> 00:26:20,829 Pardon ? 367 00:26:21,279 --> 00:26:24,032 Tu es gonflé de pointer ta tronche ici. 368 00:26:24,439 --> 00:26:26,157 Je ne vous connais pas. 369 00:26:27,279 --> 00:26:29,031 C'est moi, Foxxy ! 370 00:26:29,359 --> 00:26:30,474 Foxxy Cleopatra. 371 00:26:31,079 --> 00:26:32,432 Ca fait un bail. 372 00:26:34,079 --> 00:26:37,469 ll ne faut pas qu'on nous voie ensemble, pigé ? 373 00:26:37,639 --> 00:26:39,630 Ce type donne le change. 374 00:26:40,199 --> 00:26:41,234 Pigé, très fort. 375 00:26:42,199 --> 00:26:43,473 Pour commencer... 376 00:26:44,959 --> 00:26:46,551 Aïe-gros bobo ! 377 00:26:46,679 --> 00:26:47,907 8 ans sans appeler ? 378 00:26:48,279 --> 00:26:51,669 Cleopatra supporte pas ! Où étais-tu ? 379 00:26:52,119 --> 00:26:53,313 Ecoute, Foxxy, 380 00:26:54,079 --> 00:26:56,991 je n'ai jamais eu l'intention de te blesser. 381 00:26:57,839 --> 00:26:59,795 Toujours est-il que 382 00:27:00,319 --> 00:27:02,435 Maman a goûté au miel, 383 00:27:02,559 --> 00:27:05,153 mais elle voulait sentir le dard. 384 00:27:06,879 --> 00:27:07,595 Mo-dard toi. 385 00:27:10,919 --> 00:27:12,830 Tu as toujours su me faire sourire. 386 00:27:13,399 --> 00:27:15,071 En fait, c'est un don. 387 00:27:16,599 --> 00:27:17,270 Dégage. 388 00:27:17,439 --> 00:27:20,272 Que fiches-tu dans la boîte de Goldmember ? 389 00:27:21,399 --> 00:27:22,354 J'enquête. 390 00:27:22,719 --> 00:27:23,868 ll y a un an, 391 00:27:24,159 --> 00:27:26,150 mon partenaire du FBl a été tué. 392 00:27:26,719 --> 00:27:29,836 Cette enflure de Goldmember est le suspect n°1 . 393 00:27:31,759 --> 00:27:34,353 Ton père est dans l'arrière-salle, sous bonne garde. 394 00:27:34,479 --> 00:27:35,628 - Merci. - Austin... 395 00:27:36,239 --> 00:27:37,035 Bonne chance. 396 00:27:54,319 --> 00:27:54,956 Papa ! 397 00:27:55,239 --> 00:27:58,629 Salut, fiston. Je terrassais mes gardes. 398 00:27:58,999 --> 00:28:01,115 Je viens te sauver ! Filons ! 399 00:28:01,359 --> 00:28:05,830 J'ai une meilleure idée. viens me sauver dans... 7 à 8 minutes. 400 00:28:06,679 --> 00:28:10,035 Arrête, je veux pas voir mon père en pleine action. viens ! 401 00:28:12,196 --> 00:28:14,994 Désolé, je dois y aller. C'est mon garçon. 402 00:28:18,514 --> 00:28:19,503 Un problème de cou ? 403 00:28:19,874 --> 00:28:23,264 Le viagra s'est coincé dans la gorge et j'ai une raideur depuis. 404 00:28:23,394 --> 00:28:24,907 Merci beaucoup ! 405 00:28:26,114 --> 00:28:30,232 Si tu veux dire des cochonneries devant ces Américaines, 406 00:28:30,354 --> 00:28:32,231 dis-les en anglais-british. 407 00:28:33,394 --> 00:28:35,032 Entendu, fiston. 408 00:28:35,154 --> 00:28:37,384 J'aurais pu dégraisser le baigneur. 409 00:28:37,514 --> 00:28:39,470 Tu pipeautes à mort ou quoi ? 410 00:28:39,594 --> 00:28:42,028 Si t'as le manche, astique-le. 411 00:28:42,154 --> 00:28:43,109 Sans frangine ? 412 00:28:43,234 --> 00:28:44,189 Tout juste, Auguste. 413 00:28:44,314 --> 00:28:46,782 Tu te souviens du thon en kilt ? 414 00:28:46,914 --> 00:28:48,870 La détraquée du caillou ? 415 00:28:48,994 --> 00:28:50,871 La grosse du danseur mondain 416 00:28:50,994 --> 00:28:52,347 qui créchait en haut. 417 00:28:52,474 --> 00:28:55,227 La baveuse qui a viré poulaga. 418 00:28:55,354 --> 00:28:58,903 ?????? 419 00:28:59,594 --> 00:29:01,471 ?????...bouilloire ! 420 00:29:01,594 --> 00:29:03,789 Autant chier sur une tortue ! 421 00:29:05,154 --> 00:29:07,793 - C'était le bon temps. - Oui, le bon temps. 422 00:29:07,914 --> 00:29:10,144 - Merveilleux. - Le bon temps, oui. 423 00:29:10,274 --> 00:29:11,627 On a passé de merveilleux... 424 00:29:11,754 --> 00:29:12,743 de bons... 425 00:29:15,111 --> 00:29:15,748 moments. 426 00:29:16,151 --> 00:29:20,508 Bienvenue en 1975, Austin Powers et père. 427 00:29:21,111 --> 00:29:22,260 Je vais me changer, 428 00:29:22,631 --> 00:29:24,826 le boogie en roller m'a mis en nage. 429 00:29:26,471 --> 00:29:27,586 voyez-vous, 430 00:29:30,991 --> 00:29:34,063 j'adore l'ooooooooooooooooor ! 431 00:29:34,511 --> 00:29:38,902 J'aime son aspect, son goût, son odeur, sa texture. 432 00:29:39,391 --> 00:29:40,710 Je l'aime tellement, 433 00:29:40,831 --> 00:29:44,983 que j'ai perdu mon appareil génital en le fondant. 434 00:29:45,751 --> 00:29:46,945 D'où le nom... 435 00:29:47,751 --> 00:29:48,900 Goldmember. 436 00:29:49,031 --> 00:29:50,510 Or massif 437 00:29:57,271 --> 00:29:59,546 On est tous deux des jouisseurs. 438 00:30:00,231 --> 00:30:02,426 vous avez un corps musclé. 439 00:30:02,791 --> 00:30:04,463 Je le vois aux frocs ajustés. 440 00:30:05,111 --> 00:30:08,069 Oui, vous êtes musclé comme un tigre. 441 00:30:08,391 --> 00:30:10,302 Une clope et un pancake ? 442 00:30:10,711 --> 00:30:11,427 Pardon ? 443 00:30:11,631 --> 00:30:13,223 Une clope et un pancake ? 444 00:30:13,511 --> 00:30:16,309 vous voyez, une galette et une cigarette ? 445 00:30:16,711 --> 00:30:17,427 Bon... 446 00:30:17,551 --> 00:30:19,701 Cigare et gaufre ? Non ? 447 00:30:19,831 --> 00:30:21,583 Pipe et crêpe ? Non ? 448 00:30:21,711 --> 00:30:22,780 Shilom et roulé ? 449 00:30:24,151 --> 00:30:26,460 Pas moyen de vous contenter. 450 00:30:26,791 --> 00:30:28,110 ll déraille. 451 00:30:29,351 --> 00:30:31,262 Coucou, qu'avons-nous là ? 452 00:30:31,551 --> 00:30:34,349 Je garde. Mets ça dans la boîte à petites peaux. 453 00:30:34,751 --> 00:30:36,867 Avec les autres. Je pèle. 454 00:30:37,191 --> 00:30:38,829 C'est dégoûtant ! 455 00:30:39,071 --> 00:30:40,584 vite, merci. 456 00:30:40,911 --> 00:30:41,900 Sinon je craque. 457 00:30:42,231 --> 00:30:44,062 vous êtes malade ! 458 00:30:45,871 --> 00:30:48,305 ''C'est comme ça que je l'aime.'' 459 00:30:48,431 --> 00:30:50,501 K.C. and the Sunshine Band. 460 00:30:50,911 --> 00:30:53,823 Allons, ne jouez pas les pauvres types. 461 00:30:54,471 --> 00:30:56,939 ll n'y a que deux choses que j'exècre : 462 00:30:57,391 --> 00:31:00,747 les gens qui font fi de la culture d'autrui... 463 00:31:01,471 --> 00:31:02,540 et les Bataves. 464 00:31:02,671 --> 00:31:03,308 Quoi ? 465 00:31:07,031 --> 00:31:08,464 Emmenez le père ! 466 00:31:10,391 --> 00:31:11,380 Raciste. 467 00:31:11,631 --> 00:31:12,302 Bon... 468 00:31:13,151 --> 00:31:14,743 faites vos adieux. 469 00:31:15,071 --> 00:31:16,902 Ordre du Dr Denfer. 470 00:31:17,031 --> 00:31:20,501 Autrement dit : ''la chouette équipe''. 471 00:31:20,631 --> 00:31:21,461 Walter Matthau. 472 00:31:21,591 --> 00:31:22,341 Shazam ! 473 00:31:23,831 --> 00:31:25,503 Dans l'os, enflure. 474 00:31:25,711 --> 00:31:26,700 Traîtresse ! 475 00:31:28,351 --> 00:31:29,670 Le pistolet. 476 00:31:30,031 --> 00:31:31,350 2002. 477 00:31:32,751 --> 00:31:35,902 - ll remonte le temps avec mon père ! - Quoi ? 478 00:31:36,031 --> 00:31:37,146 On y va. 479 00:31:38,671 --> 00:31:39,387 Par ici, chéri. 480 00:31:49,551 --> 00:31:51,542 Bien joué, je te revaudrai ça. 481 00:31:51,671 --> 00:31:55,425 Ce microfilm est à Goldmember. C'est peut-être un indice. 482 00:31:55,551 --> 00:31:56,301 Du tonnerre. 483 00:31:56,631 --> 00:31:59,862 Emmène-moi, on coincera Goldmember ensemble. 484 00:32:00,111 --> 00:32:01,226 Je dois ça à mon partenaire. 485 00:32:01,591 --> 00:32:04,230 Je te préviens, 2002, c'est très différent. 486 00:32:04,711 --> 00:32:07,350 Le futur n'a qu'à bien se tenir. 487 00:32:07,471 --> 00:32:11,384 Car je suis Foxxy Cleopatra, une sacrée nana ! 488 00:32:14,271 --> 00:32:16,501 2002, nous voilà ! 489 00:32:21,710 --> 00:32:23,666 Prison de l'Etat de Géorgie 490 00:32:24,070 --> 00:32:26,630 Les visites sont limitées à 5 minutes. 491 00:32:27,190 --> 00:32:29,226 On ne crache pas dans les parloirs. 492 00:32:33,150 --> 00:32:36,267 Herr Doktor, j'ai des nouvelles. 493 00:32:36,670 --> 00:32:37,989 De votre fils. 494 00:32:38,390 --> 00:32:39,948 ll veut reprendre l'affaire. 495 00:32:40,830 --> 00:32:41,626 Scotty veut ? 496 00:32:43,310 --> 00:32:45,665 Sa méchanceté le rend chauve. 497 00:32:45,790 --> 00:32:46,939 Trop chou. 498 00:32:47,390 --> 00:32:50,188 ll veut vous rendre fier, Herr Doktor. 499 00:32:50,310 --> 00:32:52,665 C'est dur de ne pas avoir de père. 500 00:32:52,790 --> 00:32:56,578 vous étiez congelé, puis dans l'espace et là, en prison. 501 00:32:57,030 --> 00:32:59,339 Ne me dites pas qu'il se sent délaissé. 502 00:32:59,590 --> 00:33:02,150 J'ai été adopté par des foutus Belges. 503 00:33:02,470 --> 00:33:03,619 Adopté ? 504 00:33:03,950 --> 00:33:08,023 Je n'ai pas connu mes parents à cause d'un accident de voiture. 505 00:33:09,030 --> 00:33:11,783 C'était par une belle journée belge, 506 00:33:11,910 --> 00:33:13,184 un parfum de gaufres 507 00:33:13,310 --> 00:33:16,143 et de choux de Bruxelles embaumait l'air, avant... 508 00:33:18,590 --> 00:33:20,467 que ma mère ne soit carbonisée. 509 00:33:20,910 --> 00:33:23,629 J'ai survécu grâce à sa carcasse fumante 510 00:33:23,750 --> 00:33:27,186 qui a créé un cocon protecteur d'émanation humaine. 511 00:33:27,310 --> 00:33:30,268 Un Belge et sa nana de 15 ans aux pieds palmés, 512 00:33:30,390 --> 00:33:33,029 sont tombés sur un bébé ensanglanté. 513 00:33:34,510 --> 00:33:36,262 lls m'ont élevé dans le mal. 514 00:33:36,710 --> 00:33:39,099 vous connaissez la rengaine. 515 00:33:40,430 --> 00:33:43,342 Rien comparé à ça. Etre dans le ventre du monstre, 516 00:33:43,470 --> 00:33:45,506 nuit après nuit, tout seul ! 517 00:33:45,630 --> 00:33:47,780 Papa n'en peut plus ! Lâchons-nous ! 518 00:34:05,510 --> 00:34:06,499 Terminé. 519 00:34:06,990 --> 00:34:08,946 Fin de la visite. En rang. 520 00:34:09,470 --> 00:34:10,539 Menottes en l'air. 521 00:34:16,630 --> 00:34:17,665 Avance. 522 00:34:22,630 --> 00:34:23,619 Salut. 523 00:34:24,190 --> 00:34:25,543 Le sommeil, ça va ? 524 00:34:28,270 --> 00:34:29,146 Messieurs, 525 00:34:29,510 --> 00:34:30,829 écoutez-moi tous. 526 00:34:30,950 --> 00:34:32,463 voici le nouveau plan : 527 00:34:33,230 --> 00:34:37,701 vous déclenchez une émeute et on sort par la grande porte. 528 00:34:40,630 --> 00:34:41,301 Hé, mec. 529 00:34:42,750 --> 00:34:45,025 Je connais des camés plus sensés que toi. 530 00:34:45,950 --> 00:34:46,666 Ah bon ? 531 00:34:47,310 --> 00:34:49,904 Je t'explique autrement, cousin. 532 00:34:51,710 --> 00:34:53,382 On a la vie dure 533 00:34:57,030 --> 00:34:59,544 Au lieu des câlins On a des pains 534 00:35:00,070 --> 00:35:02,743 Au lieu des bisous On a des coups 535 00:35:04,150 --> 00:35:06,345 On passera pas sur MTVni dans Saga 536 00:35:06,470 --> 00:35:08,267 Mini-Moi l'a dans le baba 537 00:35:08,390 --> 00:35:09,618 Ainsi va la vie 538 00:35:09,750 --> 00:35:11,661 L'enfer, je le vis Mon blaze 539 00:35:11,990 --> 00:35:14,345 C'est Denfer, bande de zozos 540 00:35:14,790 --> 00:35:16,940 Je suis un cinglé ... Vous le saviez 541 00:35:17,070 --> 00:35:19,789 Austin m'a eu au 1er acte Quel guêpier 542 00:35:20,150 --> 00:35:22,539 Je rêve d'émois avec Mini-Moi 543 00:35:22,870 --> 00:35:25,225 Filez-moi la limo et le magot 544 00:35:25,590 --> 00:35:27,023 Domino ... 545 00:35:31,030 --> 00:35:32,941 Fume ça, c'est du Belge 546 00:35:35,790 --> 00:35:37,781 Pour tous mes potes de Bruges 547 00:35:45,830 --> 00:35:49,869 Du champagne, mon Motorola et une paire de pétasses 548 00:35:49,990 --> 00:35:51,139 Pourquoi pas ? 549 00:35:52,110 --> 00:35:54,544 Faut que ça bouge dans ce bouge 550 00:35:54,670 --> 00:35:57,343 Je serai bientôt libre Lèche mon calibre 551 00:35:57,630 --> 00:36:00,667 En attendant ... son cul ... éclaté 552 00:36:00,790 --> 00:36:02,701 Je mettrai ... Et m'exploserai dans ... 553 00:36:02,830 --> 00:36:04,502 T'as raison Gaston 554 00:36:09,670 --> 00:36:10,546 Ecoutez tous. 555 00:36:11,510 --> 00:36:13,626 vous déclencherez une émeute à 20 h. 556 00:36:14,150 --> 00:36:15,902 Oui, Dr Denfer. 557 00:36:16,270 --> 00:36:19,501 A tous les gardes : émeute en cours. 558 00:36:19,750 --> 00:36:21,342 Bouclez les issues. 559 00:36:21,830 --> 00:36:25,425 Dr Denfer et son clone tentent de s'échapper. 560 00:36:26,590 --> 00:36:30,265 Rendez-vous tous au bloc A immédiatement. 561 00:36:30,470 --> 00:36:33,268 Dr Denfer et son clone s'enfuient. 562 00:36:41,870 --> 00:36:43,144 Te voilà. 563 00:36:43,430 --> 00:36:44,704 Bonjour, mon soleil. 564 00:36:44,990 --> 00:36:46,025 Bonjour. 565 00:36:46,430 --> 00:36:47,419 Bien dormi ? 566 00:36:47,910 --> 00:36:48,547 Super. 567 00:36:48,670 --> 00:36:50,865 ldem. Si ce sofa pouvait parler ! 568 00:36:55,870 --> 00:36:57,622 Tu as le droit de rester sexy, chéri. 569 00:36:58,950 --> 00:37:00,668 J'espère qu'une fouille est prévue. 570 00:37:02,630 --> 00:37:03,949 Vous avez du courrier. 571 00:37:04,590 --> 00:37:06,023 C'est quoi ce truc ? 572 00:37:06,470 --> 00:37:07,698 Ca s'appelle lnternet 573 00:37:07,830 --> 00:37:11,903 et ça a révolutionné l'accès aux informations vitales. 574 00:37:12,030 --> 00:37:13,827 Par exemple, regarde ça. 575 00:37:13,950 --> 00:37:15,508 Regarde le singe ! 576 00:37:15,710 --> 00:37:17,143 ll a le doigt dans le... 577 00:37:21,950 --> 00:37:24,828 - vraiment vital. - Oui, c'est dingue. 578 00:37:28,310 --> 00:37:30,346 Basil, que se passe-t-il ? 579 00:37:30,470 --> 00:37:31,949 Beaucoup de choses. 580 00:37:32,430 --> 00:37:34,102 Dr Denfer s'est enfui. 581 00:37:34,870 --> 00:37:36,223 Mais un de nos agents 582 00:37:36,350 --> 00:37:39,865 a réussi à infiltrer son organisation. 583 00:37:39,990 --> 00:37:40,820 Excellent. 584 00:37:40,950 --> 00:37:44,784 Ca fait des années qu'on essaie de placer un mouchard. 585 00:37:47,070 --> 00:37:48,298 Le voici. 586 00:37:50,350 --> 00:37:51,021 vous êtes le... 587 00:37:52,710 --> 00:37:53,665 mouche... 588 00:37:56,350 --> 00:37:57,465 Mouche... 589 00:37:57,670 --> 00:38:00,548 Mouchard des meilleurs qu'on ait jamais vu. 590 00:38:00,670 --> 00:38:04,185 Oui, mouchard des meilleurs qu'on ait jamais vu. Merci. 591 00:38:05,070 --> 00:38:06,059 Merci. 592 00:38:06,910 --> 00:38:10,539 Je n'ai pu le localiser mais j'ai appris que son repaire 593 00:38:10,670 --> 00:38:11,739 est près de Tokyo. 594 00:38:15,350 --> 00:38:17,705 Je sais que j'ai une grosse mouche. 595 00:38:19,230 --> 00:38:20,458 Où ça ? 596 00:38:21,030 --> 00:38:23,225 Quoi ? Où est cette mouche ? 597 00:38:23,590 --> 00:38:25,228 Je ne l'ai pas vue. 598 00:38:26,390 --> 00:38:29,666 L'ironie d'être un mouchard ne m'a pas échappé. 599 00:38:30,750 --> 00:38:32,820 Qui ferait ce rapprochement ? 600 00:38:35,430 --> 00:38:36,260 En tout cas, 601 00:38:36,950 --> 00:38:39,703 beau travail, mon vieux. Epatant. 602 00:38:39,830 --> 00:38:42,503 Ravi d'avoir rencontré votre mouche. 603 00:38:42,630 --> 00:38:43,949 - Dis pas ''mouche''. - Arrête. 604 00:38:44,070 --> 00:38:45,503 - J'ai dit ''mouche''. - Arrête ! 605 00:38:49,350 --> 00:38:50,578 - Au revoir. - Mouche. 606 00:39:01,070 --> 00:39:02,423 La ferme ! 607 00:39:04,990 --> 00:39:05,900 Mouché ! Mouché ! 608 00:39:11,590 --> 00:39:14,900 Baie de Tokyo 609 00:39:21,430 --> 00:39:22,863 Rentrer périscope. 610 00:39:28,510 --> 00:39:29,909 Mesdames et messieurs, 611 00:39:30,030 --> 00:39:32,146 bienvenue dans mon sous-marin repaire. 612 00:39:34,230 --> 00:39:36,698 ll est long, dur, et foutrement plein. 613 00:39:41,910 --> 00:39:42,581 Que dalle ? 614 00:39:43,750 --> 00:39:44,865 Pas une risette ? 615 00:39:45,510 --> 00:39:46,306 vous êtes durs. 616 00:39:46,430 --> 00:39:51,345 Dr Denfer, vous êtes bien musclé. Musclé comme un tigre. 617 00:39:52,230 --> 00:39:52,867 vraiment ? 618 00:39:52,990 --> 00:39:55,823 Oui, un vrai macho man. village People. 619 00:39:56,390 --> 00:40:00,702 Goldmember, ce n'est pas le genre de chose à dire entre hommes. 620 00:40:00,830 --> 00:40:02,627 Oui, c'est un peu craignos. 621 00:40:04,190 --> 00:40:06,750 Oui, oui, oui, oui, bonne pioche ! 622 00:40:10,590 --> 00:40:13,184 vous n'allez pas mettre ça dans la bouche. 623 00:40:14,830 --> 00:40:15,706 ll l'a fait. 624 00:40:15,830 --> 00:40:17,024 C'est dégoûtant. 625 00:40:18,310 --> 00:40:19,345 Bien salée. 626 00:40:19,470 --> 00:40:20,664 Très bon. 627 00:40:20,790 --> 00:40:22,189 Mesdames et messieurs... 628 00:40:24,190 --> 00:40:25,384 comme vous le savez, 629 00:40:25,910 --> 00:40:30,586 nous avons conçu un ''rayon tracteur''. Nom de code : Préparation H. 630 00:40:31,190 --> 00:40:34,023 Assez puissant pour faire que le météore, 631 00:40:34,710 --> 00:40:36,348 ''Midas 22'', 632 00:40:36,470 --> 00:40:38,222 tombe sur la Terre. 633 00:40:38,630 --> 00:40:40,188 En entrant dans l'atmosphère, 634 00:40:40,310 --> 00:40:42,062 cette boule de magma 635 00:40:42,870 --> 00:40:46,579 fera fondre la calotte polaire, et noiera les terres. 636 00:40:46,710 --> 00:40:48,666 Assez de charabia technique, 637 00:40:48,790 --> 00:40:50,587 passons à la démonstration. 638 00:40:55,350 --> 00:40:56,305 Abaissez le globe. 639 00:40:56,630 --> 00:40:58,188 Abaissez le globe ! 640 00:41:02,910 --> 00:41:04,980 Félicitations, bande de glands ! 641 00:41:05,310 --> 00:41:09,019 Je me sens comme une ampoule sous un abat-jour ! 642 00:41:09,150 --> 00:41:10,378 Otez-moi ça ! 643 00:41:10,510 --> 00:41:11,545 ll fait noir ! 644 00:41:11,950 --> 00:41:13,349 Ca va, tout va bien. 645 00:41:14,910 --> 00:41:16,423 Libérez le météore. 646 00:41:23,590 --> 00:41:24,500 C'est pas vrai ! 647 00:41:24,830 --> 00:41:26,104 Pile dans les bloblotes. 648 00:41:26,390 --> 00:41:27,903 Bon sang ! 649 00:41:29,470 --> 00:41:30,266 Les gars ! 650 00:41:31,430 --> 00:41:32,624 Ca va chier, trouduc ! 651 00:41:33,030 --> 00:41:33,746 Attendez, 652 00:41:34,070 --> 00:41:36,903 je cherche mes boules, pour l'amour de Dieu. 653 00:41:37,030 --> 00:41:40,705 Une, deux et trois. O.K., tout va bien. 654 00:41:41,470 --> 00:41:44,985 Dr Denfer, nous avons la police d'assurance suprême. 655 00:41:45,430 --> 00:41:49,139 Permettez que je vous présente le très sexuel et musclé 656 00:41:50,150 --> 00:41:52,823 père d'Austin Powers. 657 00:41:53,390 --> 00:41:54,027 Le quoi ? 658 00:41:54,550 --> 00:41:55,619 Son père, Dr Denfer. 659 00:41:56,030 --> 00:41:56,940 Son fère ? 660 00:41:58,190 --> 00:42:00,306 - C'est quoi un fère ? - Son père. 661 00:42:00,670 --> 00:42:01,659 Son père, quoi. 662 00:42:02,070 --> 00:42:06,302 J'entrave que couic au batave. Compris, le pervers ? 663 00:42:06,790 --> 00:42:08,508 Son père, son papa. 664 00:42:08,910 --> 00:42:12,107 Son papa ! Son ''père''. 665 00:42:12,430 --> 00:42:14,660 J'ai l'accent batave. Etonnant, non ? 666 00:42:15,270 --> 00:42:16,669 ''Père, père.'' 667 00:42:18,590 --> 00:42:19,784 Nigel Powers ! 668 00:42:24,830 --> 00:42:28,345 - Amenez-le-moi. - Tout doux, les p'tits loups. 669 00:42:29,590 --> 00:42:33,060 Bas les flingues. vous êtes des bleus ou quoi ? 670 00:42:33,190 --> 00:42:35,658 voilà le topo : vous attaquez un à la fois, 671 00:42:36,190 --> 00:42:39,705 et je vous sèche d'une main, O.K. ? Manchette ! 672 00:42:39,830 --> 00:42:40,467 ll est génial. 673 00:42:40,590 --> 00:42:41,227 Manchette ! 674 00:42:42,550 --> 00:42:43,744 Sais-tu qui je suis ? 675 00:42:44,390 --> 00:42:45,584 As-tu idée 676 00:42:45,710 --> 00:42:48,349 du nombre de partisans anonymes que j'ai tués ? 677 00:42:48,590 --> 00:42:50,182 Tu n'as même pas de plaque. 678 00:42:50,670 --> 00:42:51,989 Tu n'as aucune chance. 679 00:42:52,470 --> 00:42:53,505 Ecroule-toi. 680 00:42:54,270 --> 00:42:55,305 Allez, fiston. 681 00:42:57,270 --> 00:42:58,180 Dr Denfer, 682 00:42:58,470 --> 00:43:01,143 rendez-vous tant qu'il est temps. 683 00:43:02,470 --> 00:43:05,189 O.K., je suis fait. 684 00:43:05,710 --> 00:43:07,666 Nigel Powers, je vous présente... 685 00:43:08,750 --> 00:43:09,705 Mini-Moi. 686 00:43:09,830 --> 00:43:11,661 Ca alors ! Ca sentait le chou. 687 00:43:12,750 --> 00:43:13,899 Emmenez-le ! 688 00:43:14,630 --> 00:43:17,906 Dr Denfer, je peux peindre sa zigounette en doré ? 689 00:43:18,510 --> 00:43:20,182 C'est mon dada. 690 00:43:26,190 --> 00:43:29,307 La réponse est non ! Pauvre taré de Batave. 691 00:43:31,710 --> 00:43:35,942 Noubliez pas vos exercices physiques. Ordre du Dr Denfer. 692 00:43:40,870 --> 00:43:43,065 C'est honteux de te traiter ainsi. 693 00:43:43,430 --> 00:43:45,739 Le fait que tu sois au 1 /8e 694 00:43:46,190 --> 00:43:48,750 n'implique pas qu'on ne te doit qu'1 /8e de respect. 695 00:43:49,550 --> 00:43:50,585 N'est-ce pas ? 696 00:43:51,270 --> 00:43:53,261 Dis-moi, mini-bonhomme, 697 00:43:54,030 --> 00:43:55,349 je suis curieux... 698 00:43:56,270 --> 00:43:59,342 est-ce que tout est proportionné ? 699 00:44:01,230 --> 00:44:05,621 Le gourdin, le général et ses colonels, le maître de cérémonie ? 700 00:44:07,550 --> 00:44:09,108 Fais pas le timide, montre. 701 00:44:14,910 --> 00:44:17,629 Ma parole ! Tu es un trépied. 702 00:44:19,790 --> 00:44:23,100 Tu le dopes à quoi ? On dirait un bras de bébé. 703 00:44:24,830 --> 00:44:28,743 En cas de grosse fatigue, ça peut te servir de béquille. 704 00:44:34,350 --> 00:44:37,467 On sait tous deux qui est derrière cette opération, hein ? 705 00:44:40,950 --> 00:44:42,861 Aéroport de Tokyo, Japon 706 00:44:52,390 --> 00:44:54,950 Tokyo à gogo, baby ! 707 00:44:56,910 --> 00:44:58,263 Quoi de neuf, Basil ? 708 00:44:58,390 --> 00:45:00,585 Ca fuse de partout, Foxxy. 709 00:45:01,390 --> 00:45:05,622 Un partisan de Denfer a été repéré à l'Asahi Sumo Arena. 710 00:45:05,750 --> 00:45:07,502 Allez-y immédiatement. 711 00:45:07,630 --> 00:45:08,779 Merci, Basil. 712 00:45:10,590 --> 00:45:13,946 Salle de Sumo Asahi 713 00:45:15,430 --> 00:45:19,469 Cette couche-culotte m'échauffe les roubignolles ! 714 00:45:19,590 --> 00:45:22,058 Elle va y mettre le feu ! 715 00:45:22,590 --> 00:45:24,023 C'est Gras Double. 716 00:45:26,030 --> 00:45:27,782 Gras Double ! 717 00:45:39,950 --> 00:45:42,783 Tu connais mon ballet préféré ? Casse-noisettes ! 718 00:45:54,910 --> 00:45:56,866 - C'est pas juste. - Je veux. 719 00:45:57,350 --> 00:45:58,624 C'est bientôt fini ? 720 00:45:59,230 --> 00:46:01,027 Faut que j'aille débourrer. 721 00:46:03,070 --> 00:46:03,820 Une seconde... 722 00:46:04,350 --> 00:46:06,147 Ca sent pas bon. 723 00:46:06,510 --> 00:46:08,660 Ca doit venir de Gras Double. 724 00:46:09,310 --> 00:46:12,939 Chapeautant mon plat de spaghettis 725 00:46:13,630 --> 00:46:16,747 Noyée sous le fromage 726 00:46:18,350 --> 00:46:21,945 J'ai égaré ma pauvre boulette 727 00:46:22,070 --> 00:46:24,186 Car quelqu'un... 728 00:46:25,910 --> 00:46:26,740 Ca va, Austin ? 729 00:46:27,270 --> 00:46:28,828 lmpec, trésor. 730 00:46:31,110 --> 00:46:33,670 Quoi ? J'ai pas eu de maïs ? 731 00:46:48,630 --> 00:46:49,745 Miss Couche-Culotte ! 732 00:46:50,670 --> 00:46:51,898 v'là ma couche. 733 00:46:53,710 --> 00:46:55,541 Je crois que je me suis loupé. 734 00:46:59,150 --> 00:47:01,141 Y a une trace de pneu. 735 00:47:10,150 --> 00:47:12,789 Tu es vraiment un sale gras-double ! 736 00:47:13,030 --> 00:47:17,308 Tu me blesses. J'ai essayé de suivre un régime. 737 00:47:17,430 --> 00:47:19,580 Les carbonates, c'est l'ennemi. 738 00:47:20,190 --> 00:47:21,623 Halte aux carbonates. 739 00:47:25,470 --> 00:47:26,585 C'est qui, elle ? 740 00:47:27,750 --> 00:47:30,264 Je dirais bien deux mots à c'te geisha. 741 00:47:31,110 --> 00:47:32,987 Tu me trouves sexy ? 742 00:47:33,710 --> 00:47:35,541 vise mes nénés. 743 00:47:36,390 --> 00:47:37,345 Ferme-la ! 744 00:47:40,190 --> 00:47:41,464 Trop c'est trop. 745 00:47:42,110 --> 00:47:43,543 O.K., tu m'as eu. 746 00:47:43,670 --> 00:47:45,069 Serre-m'en cinq. 747 00:47:50,710 --> 00:47:51,699 Amène-toi ! 748 00:47:53,590 --> 00:47:55,182 Mes nénés ! 749 00:47:55,710 --> 00:47:57,109 Tu les as pincés ! 750 00:48:02,590 --> 00:48:04,069 Je te tiens ! 751 00:48:05,510 --> 00:48:06,704 Amène-toi ! 752 00:48:12,910 --> 00:48:16,300 Prépare-toi au combat suprême avec câbles. 753 00:48:17,710 --> 00:48:20,668 J'espère seulement que mon équipe est câblée. 754 00:48:40,030 --> 00:48:41,019 Mince ! 755 00:48:41,150 --> 00:48:41,946 Super. 756 00:48:42,230 --> 00:48:43,868 C'est pas magique ça ? 757 00:48:44,430 --> 00:48:45,658 Un câble a pété. 758 00:48:53,150 --> 00:48:54,469 Je t'arrête, chéri. 759 00:48:56,990 --> 00:48:59,823 C'est qui le Jap avec qui tu as fait un échange ? 760 00:49:00,910 --> 00:49:02,025 Entendu. 761 00:49:02,750 --> 00:49:04,547 ll s'appelle Roboto. 762 00:49:04,870 --> 00:49:06,747 ll possède Roboto lndustries. 763 00:49:07,310 --> 00:49:10,780 ll développe un bidule pour Dr Denfer. 764 00:49:11,710 --> 00:49:13,063 Le rayon tracteur. 765 00:49:13,270 --> 00:49:14,305 Tout juste. 766 00:49:14,550 --> 00:49:17,462 Crois-tu vraiment que le crime peut payer ? 767 00:49:17,950 --> 00:49:20,418 Pour être franc, j'ai essayé d'être réglo. 768 00:49:21,790 --> 00:49:24,065 J'ai pris le sumo très au sérieux. 769 00:49:25,510 --> 00:49:27,944 Mais quand on est un enfant obèse 770 00:49:28,670 --> 00:49:31,821 dans une société qui exige la perfection, 771 00:49:32,990 --> 00:49:35,185 qui a le sens du bien, du mal, 772 00:49:35,550 --> 00:49:37,302 du juste, de l'injuste, 773 00:49:38,950 --> 00:49:41,783 on est toujours tragiquement mis à l'écart. 774 00:49:47,430 --> 00:49:49,421 Tu viens de te saloper ? 775 00:49:50,190 --> 00:49:50,861 Possible. 776 00:49:52,270 --> 00:49:55,467 Ca a fait un son gras à la fin, non ? 777 00:49:56,350 --> 00:49:57,499 Sentons ça. 778 00:49:58,030 --> 00:49:58,985 Je brasse. 779 00:50:00,310 --> 00:50:03,586 On aime son propre cru, hein ? C'est magique. 780 00:50:04,030 --> 00:50:05,509 Passons à l'analyse. 781 00:50:05,910 --> 00:50:08,629 Ca sent la carotte et la gerbe. 782 00:50:09,030 --> 00:50:10,702 A faire dégobiller un ver. 783 00:50:10,950 --> 00:50:15,148 Ca sent la brise d'anus d'une dépouille mortelle. 784 00:50:16,470 --> 00:50:19,268 Même la puanteur trouverait que ça pue. 785 00:50:19,590 --> 00:50:20,545 C'est comme 786 00:50:20,670 --> 00:50:23,980 quand on sent les odeurs de cuisine des voisins 787 00:50:24,110 --> 00:50:27,546 et qu'on se demande ce qui mijote. Ca, plus la merde. 788 00:50:35,150 --> 00:50:36,822 - Salut, P'pa. - Salut, Scotty. 789 00:50:37,150 --> 00:50:38,549 Quoi de neuf, mon grand ? 790 00:50:40,550 --> 00:50:41,505 J'ai un cadeau. 791 00:50:41,870 --> 00:50:42,780 Ah bon ? 792 00:50:43,070 --> 00:50:43,946 Ouvrez le bassin. 793 00:50:51,910 --> 00:50:53,866 Sont-ce des requins 794 00:50:53,990 --> 00:50:55,343 équipés de lasers ? 795 00:50:59,870 --> 00:51:00,700 Cool ! 796 00:51:01,110 --> 00:51:04,785 Sont-ce vraiment de foutus requins équipés de foutus lasers ? 797 00:51:06,270 --> 00:51:09,342 Je n'aurais pu rêver d'un fils plus diabolique. 798 00:51:11,790 --> 00:51:12,666 Je t'aime, papa. 799 00:51:16,350 --> 00:51:17,305 Je t'aime, fiston. 800 00:51:19,070 --> 00:51:20,389 Très touchant. 801 00:51:20,510 --> 00:51:21,226 Scotty ! 802 00:51:21,990 --> 00:51:22,627 Approche. 803 00:51:23,950 --> 00:51:25,622 viens squatter près de papa. 804 00:51:29,870 --> 00:51:31,701 Dégage de là. 805 00:51:34,790 --> 00:51:36,018 Ca lutte pour le pouvoir. 806 00:51:41,390 --> 00:51:43,062 Scotty est à la fête ! 807 00:51:45,430 --> 00:51:46,943 ll y a trop de monde. 808 00:51:47,070 --> 00:51:49,425 Tout le monde dehors ! Allez ! 809 00:51:49,710 --> 00:51:50,347 Pas toi. 810 00:51:50,550 --> 00:51:51,426 Pas vous, N° 2. 811 00:51:51,550 --> 00:51:52,460 Pas vous, Frau, 812 00:51:52,590 --> 00:51:53,181 pas Goldmember, 813 00:51:53,430 --> 00:51:54,909 pas vous là-bas, 814 00:51:55,030 --> 00:51:56,782 pas la clé à molette, 815 00:51:57,270 --> 00:51:57,907 pas toi 816 00:51:58,030 --> 00:52:00,942 qui tripotes les boutons pour avoir l'air occupé. 817 00:52:13,430 --> 00:52:15,261 C'est vraiment pesant. 818 00:52:15,870 --> 00:52:18,065 Le modèle réduit capte pas. 819 00:52:19,430 --> 00:52:21,580 ll comprend pas, il est petit. 820 00:52:39,028 --> 00:52:40,541 Bonjour, Foxxy. Austin... 821 00:52:41,028 --> 00:52:43,861 Les révélations de Gras Double sont exactes. 822 00:52:44,388 --> 00:52:47,460 Denfer l'a engagé pour construire ''Préparation H'. 823 00:52:48,148 --> 00:52:51,697 Roboto a la technologie du rayon tracteur. 824 00:52:52,667 --> 00:52:54,146 Roboto nous mènera à Goldmember. 825 00:52:54,267 --> 00:52:56,258 Goldmember nous mènera à mon père. 826 00:52:58,345 --> 00:53:00,301 Roboto lndustries - Siège de Tokyo 827 00:53:01,945 --> 00:53:03,173 Je suis le président 828 00:53:03,305 --> 00:53:05,375 de Roboto lndustries. 829 00:53:05,505 --> 00:53:08,099 Je m'appelle M. Roboto. 830 00:53:08,665 --> 00:53:11,463 Merci, M. Roboto. 831 00:53:12,305 --> 00:53:15,456 Merci de nous recevoir ainsi, 832 00:53:15,585 --> 00:53:16,620 au pied levé. 833 00:53:16,785 --> 00:53:17,979 Tu parles japonais ? 834 00:53:18,105 --> 00:53:18,742 Un peu. 835 00:53:18,945 --> 00:53:22,540 Tu es une cunnilinguiste, mais je suis le maître du Barreau. 836 00:53:25,265 --> 00:53:27,221 Mon père a été kidnappé. 837 00:53:32,585 --> 00:53:33,984 Manger quoi ? 838 00:53:34,505 --> 00:53:35,620 Attends... 839 00:53:40,585 --> 00:53:41,813 Dites-moi, 840 00:53:42,385 --> 00:53:44,853 savez-vous où se trouve... 841 00:53:44,985 --> 00:53:50,855 l'endroit... où mon père... se trouve ? 842 00:54:09,585 --> 00:54:10,461 Restez poli ! 843 00:54:15,225 --> 00:54:16,294 Un peu hors sujet, 844 00:54:16,425 --> 00:54:18,302 mais néanmoins fâcheux. 845 00:54:18,425 --> 00:54:19,858 Complètement hors sujet. 846 00:54:20,825 --> 00:54:22,224 Si je parlais anglais ? 847 00:54:24,105 --> 00:54:26,061 voilà une excellente idée. 848 00:54:26,185 --> 00:54:30,576 Ca m'évitera de lire des cochonneries dans les sous-titres. 849 00:54:31,585 --> 00:54:34,338 Désolé pour votre père, je ne peux vous aider. 850 00:54:36,225 --> 00:54:38,341 Excusez-moi, j'ai un rendez-vous. 851 00:54:44,345 --> 00:54:45,300 Au fait... 852 00:54:50,745 --> 00:54:53,782 - ll a menti. - Dis-moi ce que j'ignore. 853 00:54:53,905 --> 00:54:56,135 J'ai roulé une pelle à un cheval. 854 00:54:56,265 --> 00:54:57,664 Je t'avais caché ça. 855 00:54:57,785 --> 00:55:00,697 Mes super-sens me disent que mon père est ici. 856 00:55:00,825 --> 00:55:03,544 Fais le guet, je vais m'introduire. 857 00:55:06,625 --> 00:55:08,297 Austin Powers est dans l'usine. 858 00:55:08,425 --> 00:55:09,335 Bien, monsieur. 859 00:55:11,985 --> 00:55:13,418 Faites attention à Austin Powers. 860 00:56:42,904 --> 00:56:43,814 Manchette ! 861 00:56:54,144 --> 00:56:56,100 viens voir ce qui se passe. 862 00:57:02,704 --> 00:57:05,696 Est-ce qu'il fait ce que je crois ? 863 00:57:08,784 --> 00:57:09,421 Shazam ! 864 00:57:10,864 --> 00:57:11,501 viens, trésor. 865 00:57:17,504 --> 00:57:18,937 Goldmember et Roboto. 866 00:57:19,064 --> 00:57:22,374 Très impressionnant. Embarquez ''Préparation H''. 867 00:57:25,584 --> 00:57:26,300 C'est quoi ? 868 00:57:26,744 --> 00:57:28,382 Pour activer le rayon tracteur. 869 00:57:28,944 --> 00:57:30,218 Une clé en or. 870 00:57:32,824 --> 00:57:33,893 Gros malin. 871 00:57:34,264 --> 00:57:35,379 Séparons-nous. 872 00:57:40,544 --> 00:57:41,499 Mains en l'air ! 873 00:57:41,824 --> 00:57:43,303 Le vent a tourné. 874 00:57:44,424 --> 00:57:49,134 vous pouvez me tuer, mais qu'adviendra-t-il du père d'Austin ? 875 00:57:57,504 --> 00:57:58,141 Papa ! 876 00:57:58,264 --> 00:58:01,859 ll va être victime d'un malheureux accident. 877 00:58:11,024 --> 00:58:13,140 T'inquiète, je vais te sauver. 878 00:58:14,384 --> 00:58:17,456 La dernière fois, tu es tombé dans un piège. 879 00:58:17,784 --> 00:58:19,934 Et là, tu n'arrêtes pas Goldmember. 880 00:58:20,184 --> 00:58:22,982 Je ne laisserai pas Goldmember s'enfuir. 881 00:58:23,184 --> 00:58:25,175 Austin, Goldmember s'enfuit. 882 00:58:32,624 --> 00:58:34,615 Tu ne nous présentes pas ? 883 00:58:35,424 --> 00:58:36,857 Powers, Nigel Powers. 884 00:58:38,024 --> 00:58:41,300 - vous portez Eau de Flores ? - En effet. 885 00:58:41,544 --> 00:58:42,772 Parfum de rigueur... 886 00:58:43,624 --> 00:58:45,057 pour une telle beauté. 887 00:58:45,584 --> 00:58:48,974 Même face au danger, vous êtes fidèle à votre réputation. 888 00:58:51,744 --> 00:58:52,460 Active. 889 00:58:57,264 --> 00:58:57,980 J'ai une idée. 890 00:59:03,224 --> 00:59:04,737 Tu n'as qu'une Mini ? 891 00:59:04,864 --> 00:59:07,776 Ce n'est pas la taille qui compte, mais ce qu'on en fait. 892 00:59:30,264 --> 00:59:32,016 Je m'en serais sorti seul. 893 00:59:33,064 --> 00:59:34,099 Je t'ai sauvé la vie ! 894 00:59:34,224 --> 00:59:36,692 - Tu aurais dû faire ton job. - Merci. 895 00:59:36,824 --> 00:59:38,780 Ferme-la et braque ! 896 01:00:05,744 --> 01:00:08,497 Fuyez ! C'est Godzilla ! 897 01:00:08,624 --> 01:00:12,094 On dirait Godzilla, mais c'est pas le vrai. 898 01:00:12,224 --> 01:00:14,499 Fuyons comme si c'était lui ! 899 01:00:14,624 --> 01:00:16,023 Bien qu'il soit un faux. 900 01:00:21,224 --> 01:00:22,339 voilà Goldmember. 901 01:00:28,904 --> 01:00:32,453 Braquemart 19, ici Goldy-Paf. 902 01:00:32,824 --> 01:00:36,703 Bien reçu, ici Latex Fourré. Un problème ? 903 01:00:36,824 --> 01:00:40,453 J'ai ''Préparation H'' à l'arrière et un poulet au cul. 904 01:00:40,584 --> 01:00:42,779 On est en convoi. A vous. 905 01:00:43,784 --> 01:00:46,378 Bien reçu, fils de pute à scier ! 906 01:00:48,542 --> 01:00:52,091 J'arrive, Latex Fourré, je suis dans ta bouche. 907 01:00:58,382 --> 01:01:01,419 - Génial, Goldmember s'en est tiré. - Et maintenant ? 908 01:01:01,542 --> 01:01:04,375 C'est évident, forçons le repaire de Denfer. 909 01:01:04,502 --> 01:01:08,131 - Assure mes arrières, fiston. - Quelle condescendance. 910 01:01:08,982 --> 01:01:13,260 Dr Denfer s'attend à ça. ll faut s'y infiltrer par la ruse. 911 01:01:13,502 --> 01:01:15,458 Ce n'est pas mon 1er rodéo, cow-boy. 912 01:01:15,862 --> 01:01:17,932 Je veux des commandos, des scaphandres, 913 01:01:18,462 --> 01:01:19,497 des gadgets, quoi. 914 01:01:19,742 --> 01:01:21,812 Je n'aime pas utiliser des gadgets 915 01:01:22,182 --> 01:01:24,696 hors de ma chambre à coucher, merci. 916 01:01:26,182 --> 01:01:27,854 Hors de la chambre ! 917 01:01:28,822 --> 01:01:31,290 Le gel t'a abîmé le cerveau. 918 01:01:32,262 --> 01:01:33,058 vraiment ? 919 01:01:33,182 --> 01:01:34,581 Qu'en sais-tu ? 920 01:01:34,702 --> 01:01:38,138 On n'a jamais été autant ensemble depuis... 921 01:01:38,822 --> 01:01:39,618 toujours ! 922 01:01:39,942 --> 01:01:41,170 Que dis-tu là, fiston ? 923 01:01:41,302 --> 01:01:42,337 Je t'en prie. 924 01:01:42,462 --> 01:01:44,930 Je t'ai appris à tirer à la mitrailleuse, 925 01:01:45,062 --> 01:01:46,700 donné un petit hélico. 926 01:01:48,222 --> 01:01:49,894 Et ta nounou suédoise, Helga ? 927 01:01:51,342 --> 01:01:52,252 Oui, Helga. 928 01:01:52,382 --> 01:01:54,213 Elle n'était pas là pour cuisiner. 929 01:01:56,102 --> 01:01:57,615 Tu l'as eue jusqu'à 24 ans. 930 01:01:59,582 --> 01:02:00,981 On était copains, toi et moi. 931 01:02:01,262 --> 01:02:04,220 Je n'avais pas besoin d'un copain, mais d'un père. 932 01:02:05,182 --> 01:02:09,653 J'ai risqué ma vie pour toi, et tu ne me respectes pas. 933 01:02:09,782 --> 01:02:13,934 Te respecter ? Si tu es chagriné, mouche-toi le nez. 934 01:02:21,622 --> 01:02:24,295 Ce n'est pas drôle. 935 01:02:25,742 --> 01:02:27,937 Mieux vaut nous séparer alors. 936 01:02:29,902 --> 01:02:30,891 Très bien. 937 01:02:42,102 --> 01:02:43,820 Hôtel d'Austin à Tokyo 938 01:02:47,142 --> 01:02:49,178 Bienvenue de la part du ministère. 939 01:02:49,462 --> 01:02:52,454 Mon directeur vous félicite de votre décision. 940 01:03:00,742 --> 01:03:02,778 J'ai hâte d'annoncer ça à Austin. 941 01:03:08,142 --> 01:03:09,097 Bonjour Basil. 942 01:03:09,382 --> 01:03:11,054 Austin ne saurait tarder. 943 01:03:12,822 --> 01:03:14,574 Oui, je suis à son hôtel. 944 01:03:23,302 --> 01:03:24,212 Assassin ! 945 01:03:28,062 --> 01:03:29,734 Tu voulais me tuer, hein ? 946 01:03:32,622 --> 01:03:34,294 Tu veux faire copain-copain ? 947 01:03:35,982 --> 01:03:37,131 Une seconde... 948 01:03:38,702 --> 01:03:39,373 Paix ? 949 01:03:41,382 --> 01:03:43,100 Tu ne m'auras plus ! 950 01:03:52,342 --> 01:03:53,980 ll n'en a pas parlé. 951 01:03:54,502 --> 01:03:56,174 C'est vrai, il est muet. 952 01:03:57,062 --> 01:04:00,577 Dr Denfer l'a maltraité et il a changé de camp. 953 01:04:06,462 --> 01:04:08,259 viens ici, petit enculé ! 954 01:04:09,622 --> 01:04:10,691 Je te tiens ! 955 01:04:13,902 --> 01:04:16,336 Austin et Mini-Moi s'entendront à merveille. 956 01:04:17,982 --> 01:04:20,576 Mini-Moi ne risque rien en ma présence. 957 01:04:25,182 --> 01:04:27,776 Amène-toi, petit enculé. Je te tiens. 958 01:04:31,942 --> 01:04:33,341 lls seront unis 959 01:04:33,462 --> 01:04:35,976 par leur désir d'arrêter Denfer. 960 01:04:41,982 --> 01:04:44,212 vous voilà. J'ai une grande nouvelle. 961 01:04:48,462 --> 01:04:49,577 Mini-Moi a... 962 01:04:50,942 --> 01:04:51,818 changé de camp. 963 01:04:55,702 --> 01:04:56,817 Désolé, mon vieux. 964 01:04:57,102 --> 01:04:59,570 Désolé, vraiment désolé. 965 01:04:59,942 --> 01:05:00,977 Bienvenue à bord. 966 01:05:02,502 --> 01:05:03,901 Je dois me moucher le... 967 01:05:04,022 --> 01:05:04,659 vous dites ? 968 01:05:05,902 --> 01:05:07,779 Ecoutez, lâchez le morceau. 969 01:05:07,902 --> 01:05:08,778 Ca va. 970 01:05:08,942 --> 01:05:11,012 - J'insiste. - Ca va, pas de problème. 971 01:05:11,142 --> 01:05:15,294 Mouche ! Putain de mouche ! On ne devrait pas l'évoquer, 972 01:05:15,422 --> 01:05:17,378 mais elle me nargue ! 973 01:05:17,502 --> 01:05:20,972 Je vais l'arracher et la refiler à un gobe-mouches ! 974 01:05:23,142 --> 01:05:25,292 - Ca va mieux ? - Oui, ça va. 975 01:05:39,022 --> 01:05:41,741 Tu as décidé de nous rejoindre, Mini-Moi ? 976 01:05:42,342 --> 01:05:44,458 Bienvenue du bon côté, mini-frère. 977 01:05:44,582 --> 01:05:46,777 Et merci pour les plans du repaire. 978 01:05:48,822 --> 01:05:49,652 C'est quoi ? 979 01:05:49,782 --> 01:05:54,014 ''Le rayon tracteur de Dr Denfer est prêt. Le temps presse, 980 01:05:54,142 --> 01:05:55,495 ''Dr Denfer doit payer.'' 981 01:06:00,102 --> 01:06:01,740 ''vous êtes si belle. 982 01:06:01,982 --> 01:06:03,938 ''Etes-vous le clone d'un ange ?'' 983 01:06:04,462 --> 01:06:08,216 C'est trop chou. Non, mini-mec, je ne suis pas un clone. 984 01:06:11,502 --> 01:06:14,016 ''vous n'avez pas un petit clone en vous ?'' 985 01:06:14,982 --> 01:06:16,210 Je suis sûre que non. 986 01:06:16,542 --> 01:06:17,816 ''Ca vous tente ?'' 987 01:06:21,302 --> 01:06:22,860 Quel obsédé. 988 01:06:23,182 --> 01:06:24,900 vraiment pas drôle. 989 01:06:26,102 --> 01:06:27,694 Préparez-vous à plonger. 990 01:06:27,942 --> 01:06:30,456 Cette voiture est aussi un sous-marin. 991 01:06:45,222 --> 01:06:47,338 Passez-moi l'Organisation mondiale ! 992 01:06:49,742 --> 01:06:50,811 Qu'y a-t-il ? 993 01:06:51,062 --> 01:06:52,381 Dans quelques heures, 994 01:06:52,502 --> 01:06:56,256 un météore heurtera la T'erre et noiera tout. 995 01:06:56,382 --> 01:06:58,452 Sauf si vous me payez... 996 01:07:00,262 --> 01:07:01,490 un million, 997 01:07:01,622 --> 01:07:03,817 broullion, biftillion... 998 01:07:07,302 --> 01:07:09,338 million de yens. 999 01:07:09,622 --> 01:07:11,180 vous bluffez. 1000 01:07:11,462 --> 01:07:15,171 vous voulez une démonstration ? N° 2, la clé. 1001 01:07:36,342 --> 01:07:38,173 Dr Denfer ne bluffe pas. 1002 01:07:38,542 --> 01:07:41,215 - Un satellite a quitté l'orbite. - Lequel ? 1003 01:07:41,422 --> 01:07:42,741 Celui qui ressemble à des... 1004 01:07:42,862 --> 01:07:46,013 Melons ! De gros melons juteux ! 1005 01:07:46,582 --> 01:07:48,140 lls sont fermes ? 1006 01:07:48,622 --> 01:07:50,101 A votre avis ? 1007 01:07:50,302 --> 01:07:52,816 Regardez, on dirait de gigantesques... 1008 01:07:52,942 --> 01:07:54,739 TETONS 1009 01:07:54,862 --> 01:07:58,457 - vous êtes en retard ! - Nous revoilà ! 1010 01:07:58,582 --> 01:08:00,732 Allez, les Titans ! 1011 01:08:01,182 --> 01:08:03,218 Visez-moi ça, on dirait des... 1012 01:08:03,342 --> 01:08:04,536 Roberts ! 1013 01:08:04,742 --> 01:08:05,618 Quel Robert, Ozzy ? 1014 01:08:06,022 --> 01:08:08,980 Le réalisateur a utilisé une ...... de paire de nichons ! 1015 01:08:09,342 --> 01:08:10,058 Comment ça ? 1016 01:08:10,502 --> 01:08:14,575 lls utilisent la même ...... de blague que dans Austin 2 ! 1017 01:08:14,982 --> 01:08:16,415 Quelle ...... de blague ? 1018 01:08:16,542 --> 01:08:19,659 La ...... de longue fusée qui ressemble à un... 1019 01:08:19,942 --> 01:08:20,579 Mandrin ! 1020 01:08:20,902 --> 01:08:21,539 Oui, mon général. 1021 01:08:21,662 --> 01:08:22,811 Où en est-on ? 1022 01:08:23,662 --> 01:08:25,220 Le satellite a disparu. 1023 01:08:25,342 --> 01:08:28,254 Messieurs, vous avez mes exigences... Paix ! 1024 01:09:02,102 --> 01:09:05,458 Cool, baby, ça fait hyper branchée. 1025 01:09:05,942 --> 01:09:07,295 Merci, Austin. 1026 01:09:10,502 --> 01:09:11,730 Non, Mini-Moi ! 1027 01:09:12,022 --> 01:09:13,660 vilain ! Pas nique-nique ! 1028 01:09:16,102 --> 01:09:16,852 Dr Denfer, 1029 01:09:16,982 --> 01:09:18,734 l'appareil étant efficace, 1030 01:09:18,862 --> 01:09:21,251 la coutume japonaise exige un bonus. 1031 01:09:22,782 --> 01:09:25,216 Un bonus ? C'est excellent ! 1032 01:09:25,462 --> 01:09:27,020 Oui, impressionnant. 1033 01:09:27,382 --> 01:09:29,293 ''Balancez-moi un foutu bonus !'' 1034 01:09:32,622 --> 01:09:35,136 J'ai pas autant ri depuis que j'étais gamine. 1035 01:09:37,822 --> 01:09:38,811 vous ne plaisantez pas ? 1036 01:09:39,302 --> 01:09:41,099 Non, faute de bonus... 1037 01:09:41,222 --> 01:09:43,816 - Salut, P'pa. - Ca va, mon grand ? 1038 01:09:51,382 --> 01:09:53,293 Laisse-moi régler ça. 1039 01:10:05,582 --> 01:10:06,617 Quel rire diabolique. 1040 01:10:08,102 --> 01:10:08,739 Ca suffit. 1041 01:10:15,622 --> 01:10:17,533 Baisse d'un ton. 1042 01:10:19,422 --> 01:10:20,571 C'est agaçant. 1043 01:10:21,142 --> 01:10:22,211 Allons-y ! 1044 01:10:26,862 --> 01:10:28,056 ll faut se déguiser. 1045 01:10:29,622 --> 01:10:30,975 ll n'y a qu'un uniforme. 1046 01:10:32,022 --> 01:10:34,536 L'un de nous devra porter l'autre. 1047 01:10:47,302 --> 01:10:49,770 Ca va, vieux ? Ravi de te voir. 1048 01:10:54,462 --> 01:10:56,896 - Ca va ? - J'ai pas les pieds marins. 1049 01:10:57,022 --> 01:11:00,810 Salut, ça va ? Bon béret. Très bon béret. 1050 01:11:02,422 --> 01:11:03,980 Allons-y, Mini-Moi. 1051 01:11:05,542 --> 01:11:07,498 Une minute, monsieur ! 1052 01:11:10,102 --> 01:11:12,616 vous pensiez vous en tirer comme ça ? 1053 01:11:13,422 --> 01:11:15,219 En fait, oui. 1054 01:11:15,462 --> 01:11:17,453 La visite est obligatoire. 1055 01:11:18,542 --> 01:11:20,021 Par ici, matelot. 1056 01:11:20,422 --> 01:11:22,731 ll me faut un échantillon d'urine. 1057 01:11:33,062 --> 01:11:34,336 Bon... 1058 01:11:58,462 --> 01:12:00,020 voilà ! 1059 01:12:07,182 --> 01:12:08,171 Formidable. 1060 01:12:10,022 --> 01:12:11,091 C'est bon, matelot. 1061 01:12:11,742 --> 01:12:15,291 Passez derrière le paravent et déshabillez-vous. 1062 01:12:15,742 --> 01:12:16,379 Entendu. 1063 01:12:16,502 --> 01:12:18,538 Je vais vers le paravent... 1064 01:12:19,742 --> 01:12:21,892 qui est... là-bas. 1065 01:12:25,982 --> 01:12:26,778 Ce paravent. 1066 01:12:32,182 --> 01:12:33,695 vite, la carte ! 1067 01:12:34,422 --> 01:12:35,821 Quel est notre plan ? 1068 01:12:38,622 --> 01:12:40,817 ll me faut un échantillon d'urine. 1069 01:12:41,102 --> 01:12:42,501 Où est la salle principale ? 1070 01:13:15,142 --> 01:13:16,131 Excusez-moi. 1071 01:13:16,422 --> 01:13:17,935 Pas facile en public, hein ? 1072 01:13:26,022 --> 01:13:28,252 Mini-Moi, nos ombres ! 1073 01:13:28,542 --> 01:13:29,531 Un problème ? 1074 01:13:30,382 --> 01:13:32,100 Allez voir ce qu'il fait. 1075 01:13:38,342 --> 01:13:39,536 Qu'est-ce qui se passe ? 1076 01:13:43,022 --> 01:13:44,171 Mains en l'air ! 1077 01:13:46,462 --> 01:13:47,531 Mains en l'air ! 1078 01:13:48,182 --> 01:13:48,898 Tous les deux. 1079 01:14:01,342 --> 01:14:02,058 Suivez-moi. 1080 01:14:02,502 --> 01:14:03,981 Mini-Moi, la carte. File ! 1081 01:14:06,542 --> 01:14:08,533 O.K., je suis fait. 1082 01:14:20,022 --> 01:14:21,091 Ca va, petit homme ? 1083 01:14:25,502 --> 01:14:26,491 Bravo. 1084 01:14:42,942 --> 01:14:44,341 M. Powers, 1085 01:14:44,742 --> 01:14:46,221 avant de mourir, 1086 01:14:46,862 --> 01:14:49,501 vous apprécierez de voir mon plan génial. 1087 01:14:51,822 --> 01:14:53,016 Clé, je vous prie. 1088 01:14:57,182 --> 01:14:58,331 Qu'est-ce... Qui ? 1089 01:14:58,462 --> 01:15:00,100 Mais comment ? Où ? 1090 01:15:02,422 --> 01:15:03,138 vous cherchez ça ? 1091 01:15:07,222 --> 01:15:09,258 Bon, lâchez tous vos armes ! 1092 01:15:09,582 --> 01:15:12,096 Foxxy Cleopatra est à bord. 1093 01:15:12,222 --> 01:15:13,780 La remarquable Foxxy ! 1094 01:15:17,462 --> 01:15:18,451 Tiens, chéri. 1095 01:15:19,662 --> 01:15:20,890 Bon, Dr Denfer, 1096 01:15:21,422 --> 01:15:23,617 tout se résume à ça : 1097 01:15:24,502 --> 01:15:27,733 vous, moi... et un pistolet. 1098 01:15:30,502 --> 01:15:31,651 Que comptes-tu faire ? 1099 01:15:34,542 --> 01:15:35,497 Papa ? 1100 01:15:36,262 --> 01:15:37,900 Que fiches-tu ici ? 1101 01:15:38,702 --> 01:15:41,421 Je dois en finir une bonne fois pour toutes. 1102 01:15:43,182 --> 01:15:44,934 Désolé, c'est impossible. 1103 01:15:46,062 --> 01:15:47,461 Je dois protéger mon fils. 1104 01:15:47,942 --> 01:15:49,375 Papa, tout va bien. 1105 01:15:49,902 --> 01:15:51,494 Je ne parle pas de toi. 1106 01:15:52,862 --> 01:15:54,181 Je parle... 1107 01:15:54,582 --> 01:15:55,537 de lui. 1108 01:15:58,742 --> 01:15:59,811 Quoi ? 1109 01:16:00,502 --> 01:16:03,380 Dr Denfer n'est pas ton fils, c'est moi. 1110 01:16:04,102 --> 01:16:05,330 vous êtes mes fils. 1111 01:16:07,742 --> 01:16:08,413 Quoi ? 1112 01:16:09,622 --> 01:16:12,739 C'étaient nos premières vacances en famille... 1113 01:16:13,662 --> 01:16:15,459 Je terminais une affaire, 1114 01:16:15,982 --> 01:16:18,450 quand votre mère vous a emmenés en Belgique. 1115 01:16:21,622 --> 01:16:23,180 Je faisais un arrêt pipi, 1116 01:16:23,822 --> 01:16:24,937 quand la voiture... 1117 01:16:35,102 --> 01:16:39,061 Mes parents sont morts dans un accident de voiture. 1118 01:16:39,382 --> 01:16:41,213 Ce n'était pas un accident. 1119 01:16:41,822 --> 01:16:43,938 Mais une tentative de meurtre. 1120 01:16:44,222 --> 01:16:46,372 J'ai cru que seul Austin avait survécu. 1121 01:16:46,702 --> 01:16:48,772 J'aurais dû te le dire plus tôt, 1122 01:16:48,902 --> 01:16:51,655 mais ces Belges t'avaient rendu si... 1123 01:16:51,782 --> 01:16:52,453 méchant. 1124 01:16:54,022 --> 01:16:57,298 Sans oublier qu'ils sont voisins des Bataves. 1125 01:16:58,742 --> 01:17:01,734 Histoire très intéressante, M. Powers. 1126 01:17:02,342 --> 01:17:05,414 Bien sûr, je dois d'abord vérifier tous les faits. 1127 01:17:05,542 --> 01:17:06,895 Papa ! 1128 01:17:10,182 --> 01:17:10,978 Je suis là, Dougie. 1129 01:17:12,302 --> 01:17:13,337 ''Dougie'' ? 1130 01:17:14,302 --> 01:17:15,894 - Tu te souviens ? - Papa ! 1131 01:17:16,382 --> 01:17:17,292 Que se passe-t-il ? 1132 01:17:21,062 --> 01:17:22,654 Que vas-tu faire, Austin ? 1133 01:17:37,382 --> 01:17:39,100 On peut se fier au Dr Denfer ? 1134 01:17:41,462 --> 01:17:42,736 ll est pas méchant, 1135 01:17:43,622 --> 01:17:45,533 c'est mon frère, baby. 1136 01:17:48,622 --> 01:17:50,977 J'aurais dû te le dire depuis longtemps : 1137 01:17:52,342 --> 01:17:53,661 je suis fier de toi. 1138 01:17:55,622 --> 01:17:56,418 Me pardonnes-tu ? 1139 01:17:57,182 --> 01:17:58,615 Je te pardonne, papa. 1140 01:18:20,062 --> 01:18:21,415 Mes deux fils ! 1141 01:18:22,102 --> 01:18:23,581 Je suis Dougie ! 1142 01:18:32,382 --> 01:18:33,212 Te voilà ! 1143 01:18:37,822 --> 01:18:39,050 Arrête ! 1144 01:18:40,382 --> 01:18:42,612 Tu me dis que je suis pas assez méchant, 1145 01:18:43,462 --> 01:18:45,054 et toi, tu deviens bon ? 1146 01:18:45,702 --> 01:18:46,452 Ecoute, Scott, 1147 01:18:46,862 --> 01:18:51,253 tu peux passer ta vie à gagner la confiance de tes parents, 1148 01:18:52,302 --> 01:18:55,612 mais en fin de compte, tu dois jouer tout seul. 1149 01:18:55,902 --> 01:18:58,370 ''Tu dois jouer...'' Hé, Austin ! 1150 01:19:00,862 --> 01:19:01,578 Je te hais. 1151 01:19:02,942 --> 01:19:05,251 Je te hais. Et toi aussi. 1152 01:19:06,622 --> 01:19:09,136 Je te connais pas, mais je te hais ! 1153 01:19:09,742 --> 01:19:11,095 Et surtout toi ! 1154 01:19:14,062 --> 01:19:15,290 vous allez payer. 1155 01:19:15,902 --> 01:19:17,176 vous allez tous payer ! 1156 01:19:21,302 --> 01:19:25,136 ll est le seul de ma lignée à courir comme une fille. 1157 01:19:25,822 --> 01:19:27,016 Pas si vite ! 1158 01:19:28,542 --> 01:19:29,736 Dr Denfer, 1159 01:19:30,182 --> 01:19:33,731 vous ne voulez pas détruire le monde, mais moi, siiiiiii ! 1160 01:19:36,062 --> 01:19:38,576 ''Préparation H'' continue comme prévu. 1161 01:19:38,942 --> 01:19:40,341 Je vais noyer la Terre ! 1162 01:19:41,782 --> 01:19:42,737 Réfléchis, Goldmember. 1163 01:19:44,302 --> 01:19:45,576 Foxxy Cleopatra. 1164 01:19:45,702 --> 01:19:47,818 Dommage que je doive tuer ton partenaire. 1165 01:19:48,222 --> 01:19:50,053 Tant pis pour toi ! 1166 01:19:50,742 --> 01:19:54,178 Tant pis pour moi ? Et ça, tu le vois comment ? 1167 01:20:02,302 --> 01:20:04,020 Coup de bol, j'ai un double. 1168 01:20:11,822 --> 01:20:12,811 Regardez ! 1169 01:20:13,302 --> 01:20:14,974 Mon zizi était une clé ! 1170 01:20:15,262 --> 01:20:17,014 Saloperie de Batave. 1171 01:20:18,302 --> 01:20:19,052 Je te tiens ! 1172 01:20:23,622 --> 01:20:25,055 Foxxy, j'arrive ! 1173 01:20:25,582 --> 01:20:28,858 Dites pas de bêtises ou ça va canarder ! 1174 01:20:29,982 --> 01:20:32,780 Emmène Dougie, je vais vous couvrir. 1175 01:20:33,142 --> 01:20:34,621 Dougie, que fait-on ? 1176 01:20:34,782 --> 01:20:37,774 Je peine à mettre mon génie maléfique en pratique. 1177 01:20:37,902 --> 01:20:40,097 Réfléchis ! Tu es le meilleur ! 1178 01:20:41,422 --> 01:20:44,858 Je pourrais dérouter la puissance du rayon 1179 01:20:44,982 --> 01:20:46,779 depuis cette boîte à conduits. 1180 01:20:46,902 --> 01:20:47,493 Allons-y ! 1181 01:20:53,782 --> 01:20:56,091 Oui, ça va canarder sec ! 1182 01:20:59,942 --> 01:21:01,091 Laisse-moi tirer ! 1183 01:21:06,302 --> 01:21:09,658 Tu sais, je te croyais complètement cinglé. 1184 01:21:09,862 --> 01:21:10,499 Je sais. 1185 01:21:10,822 --> 01:21:14,019 Là, je vois que tu perds les boules. Merci. 1186 01:21:15,862 --> 01:21:17,011 Donne-moi ça ! 1187 01:21:31,222 --> 01:21:31,859 vite ! 1188 01:21:35,782 --> 01:21:36,419 Père ! 1189 01:21:38,662 --> 01:21:41,017 Père, m'entends-tu ? 1190 01:21:52,542 --> 01:21:54,373 Beau travail, Austin. 1191 01:21:54,502 --> 01:21:56,618 ll a de nouveau sauvé le monde. 1192 01:21:58,742 --> 01:21:59,731 Merci. 1193 01:22:00,462 --> 01:22:01,451 Bravo ! 1194 01:22:01,622 --> 01:22:04,694 - Austin, tu as réussi. - Nous avons réussi ! 1195 01:22:05,022 --> 01:22:06,455 Yeah, baby ! 1196 01:22:10,062 --> 01:22:11,336 C'était pour voir. 1197 01:22:13,342 --> 01:22:14,013 Goldmember, 1198 01:22:15,102 --> 01:22:16,455 je t'arrête, chéri. 1199 01:22:20,582 --> 01:22:21,651 Bande d'enflures ! 1200 01:22:21,782 --> 01:22:26,219 J'ai le temps pour une dernière cigarette et une crêpe ? 1201 01:22:30,022 --> 01:22:31,216 Je viens de Hollande. 1202 01:22:31,502 --> 01:22:33,572 Super chouette, non ? 1203 01:22:38,982 --> 01:22:39,858 Bien joué. 1204 01:22:40,502 --> 01:22:41,981 Bravo, mec ! 1205 01:22:46,222 --> 01:22:46,859 Merci. 1206 01:23:09,502 --> 01:23:11,015 Gras Double ? 1207 01:23:11,582 --> 01:23:13,015 Tu n'es plus obèse. 1208 01:23:13,302 --> 01:23:16,772 J'ai fait un régime d'enfer, comme Paul-Loup. 1209 01:23:16,902 --> 01:23:18,813 J'ai perdu 90 kilos. 1210 01:23:19,182 --> 01:23:20,501 Félicitations, baby. 1211 01:23:20,862 --> 01:23:24,172 Merci. Mais ça m'a laissé du rab de peau. 1212 01:23:24,542 --> 01:23:25,895 C'est un problème. 1213 01:23:26,182 --> 01:23:29,618 Et malheureusement, mon cou a l'air d'un vagin. 1214 01:23:37,142 --> 01:23:39,019 - Bravo ! - Merci. 1215 01:23:39,942 --> 01:23:41,660 - Ca boume ? - lmpec ! 1216 01:23:45,342 --> 01:23:47,697 Merci pour tout. 1217 01:23:55,862 --> 01:23:56,931 Shazam ! 1218 01:24:08,862 --> 01:24:11,296 Je t'aurai, Austin Powers. 1219 01:24:42,622 --> 01:24:44,453 lls utilisent la même ...... de blague 1220 01:24:44,582 --> 01:24:47,574 que dans le dernier Austin Powers. 1221 01:24:54,582 --> 01:24:55,731 Je dis quoi ? 1222 01:24:56,862 --> 01:24:58,181 Robert, Ozzy. 1223 01:24:58,382 --> 01:25:00,498 Arrête, ça me fait rire. 1224 01:25:01,782 --> 01:25:03,261 Recommence pas, 1225 01:25:03,382 --> 01:25:05,259 ou je te remets dans le frigo. 1226 01:25:07,462 --> 01:25:08,133 Une autre. 1227 01:25:08,262 --> 01:25:09,251 J'aime ça. 1228 01:25:09,382 --> 01:25:12,260 Ca m'excite. Soupire pas comme ça. 1229 01:25:12,382 --> 01:25:14,452 Ca met ma testostérone en émoi. 1230 01:25:15,942 --> 01:25:16,613 Lâche-moi ! 1231 01:25:21,582 --> 01:25:23,891 C'est vrai ce qu'on dit sur toi ? 1232 01:25:27,462 --> 01:25:28,975 Une béquille ? 1233 01:25:29,342 --> 01:25:30,331 vraiment ? 1234 01:25:31,422 --> 01:25:33,333 Je peux te donner mon téléphone ? 1235 01:25:33,742 --> 01:25:34,572 S'il te plaît ? 1236 01:25:37,422 --> 01:25:40,255 Mesdames et messieurs : M. Burt Bacharach ! 1237 01:30:18,382 --> 01:30:20,452 Sous-titres : Alain Delalande 1238 01:30:23,982 --> 01:30:26,052 Sous-titrage : C.M.C. - Paris