1 00:02:30,000 --> 00:02:38,000 ترجمة حاتم منصور 2 00:02:40,000 --> 00:02:48,000 Hatimmansor@hotmail.com 3 00:03:03,797 --> 00:03:05,697 شكرا على الحصان 4 00:03:07,067 --> 00:03:08,261 هل اعجبك ؟ 5 00:03:08,301 --> 00:03:09,768 نعم انة جميل جدا 6 00:03:12,372 --> 00:03:14,431 و لكن كنت اظن اننا سنذهب فى نزهة بحرية اليوم 7 00:03:19,646 --> 00:03:21,204 لقد وعدتنى 8 00:03:29,055 --> 00:03:30,818 هذة قديمة جدا 9 00:03:37,264 --> 00:03:39,459 هذة ستفى بالغرض 10 00:03:41,401 --> 00:03:42,891 هيا 11 00:03:42,936 --> 00:03:44,870 هيا يا مستر اى 12 00:03:48,174 --> 00:03:50,802 انها محطمة من قال ذلك ؟ - 13 00:03:52,012 --> 00:03:53,172 موكيلوك 14 00:03:54,948 --> 00:03:56,313 ادوارد لقد اتفقنا 15 00:03:56,349 --> 00:03:58,374 لا يوجد موكيلوك 16 00:03:58,418 --> 00:04:00,147 موكيلوك هو الرجل المزعج 17 00:04:02,188 --> 00:04:04,213 موكيلوك يريدنى حيث انا 18 00:04:04,257 --> 00:04:06,418 يمكننا اصلاحها 19 00:04:13,266 --> 00:04:14,426 ادوارد 20 00:04:57,243 --> 00:04:59,302 غنى اغنية 21 00:05:02,282 --> 00:05:04,250 غنى اغنية 22 00:05:20,166 --> 00:05:22,259 اثنى عشر طائر اسود 23 00:05:23,403 --> 00:05:25,428 يحومون حول الاكل 24 00:05:42,188 --> 00:05:44,122 مشرقة و جاهزة 25 00:05:56,236 --> 00:05:58,363 مستر اى على ما يرام 26 00:06:05,045 --> 00:06:06,410 هل ابحرتم ؟ 27 00:06:08,915 --> 00:06:11,179 كدنا ان نفعل 28 00:06:11,217 --> 00:06:13,048 موكيلوك قد ظهر 29 00:06:13,086 --> 00:06:15,646 موكيلوك هو الرجل مزعج 30 00:06:15,689 --> 00:06:17,384 انة يريدنى حيث انا 31 00:06:17,424 --> 00:06:20,951 موكيلوك هذا مصدر ازعاج 32 00:06:22,028 --> 00:06:24,326 من اين اتى موكيلوك ثانية ؟ 33 00:06:24,364 --> 00:06:25,592 الام جوس 34 00:06:28,034 --> 00:06:29,228 هنرى - بارى - 35 00:06:29,269 --> 00:06:31,464 ما الامر يا بارى ؟ 36 00:06:31,504 --> 00:06:33,734 اهل ادوارد هنا 37 00:06:47,087 --> 00:06:48,679 يحتاج لقص شعرة 38 00:06:50,056 --> 00:06:51,921 يحب زيارتكم 39 00:06:53,026 --> 00:06:55,426 زوجى يتساءل اذا كان هذا صحيحا 40 00:06:57,564 --> 00:06:59,759 يريد ان يضع ادوارد فى مستشفى 41 00:07:01,201 --> 00:07:02,361 اسفة يا كاثرين 42 00:07:04,771 --> 00:07:06,033 مستر بينز 43 00:07:07,440 --> 00:07:11,069 انى اعمل فى هذا المشروع منذ سبع سنوات 44 00:07:11,111 --> 00:07:14,376 اعلم يا هنرى اعلم 45 00:07:16,916 --> 00:07:19,612 لا تاخذى الامر بعداء يا دكتورة كينت 46 00:07:19,652 --> 00:07:22,212 مجهودك لا يقدر فى هذة الشركة 47 00:07:22,255 --> 00:07:24,086 و لكنك متشكك فى انا 48 00:07:24,124 --> 00:07:28,083 لقد انتظرنا ثمانية عشر شهرا ولا دليل لحدوث تحسن 49 00:07:28,128 --> 00:07:30,221 يوجد تحسن 50 00:07:30,263 --> 00:07:32,595 لا دليل على ذلك يا كاثرين 51 00:07:32,632 --> 00:07:34,361 مع احترامى يا مستر بينز 52 00:07:35,502 --> 00:07:37,197 لست انا من صمم هذة التجربة 53 00:07:38,938 --> 00:07:40,872 اتمنى لو كنت انا 54 00:07:41,908 --> 00:07:45,036 اختارونى لاؤدى عملا 55 00:07:46,212 --> 00:07:47,941 و لكن اذا كنت تعتقد ان هناك من هو افضل منى 56 00:07:51,451 --> 00:07:53,248 او شخصا اكثر قربا من ابنك 57 00:07:53,286 --> 00:07:55,151 لا احد يشكك فى قدراتك يا كاثرين 58 00:07:55,188 --> 00:07:56,746 ما الامر اذن ؟ 59 00:07:56,790 --> 00:07:58,655 لا دليل يا كاثرين 60 00:07:58,691 --> 00:08:02,092 لا دليل على نجاح التجربة 61 00:08:02,128 --> 00:08:04,028 كل ما اعطيتمونى مجرد الايمان 62 00:08:04,063 --> 00:08:06,793 انك متصلة بابنى 63 00:08:06,833 --> 00:08:08,323 و ان الامر 64 00:08:09,869 --> 00:08:11,166 ليس مجرد هلوسة 65 00:09:57,610 --> 00:09:58,770 اللعنة 66 00:10:22,435 --> 00:10:23,925 ينبغى ان اعود لعملى 67 00:10:23,970 --> 00:10:25,631 وداعا يا مسز بينس 68 00:10:25,672 --> 00:10:28,539 شكرا - شكرا مستر بينس - 69 00:10:29,409 --> 00:10:31,468 هيا يا لوثين 70 00:10:39,953 --> 00:10:41,284 من حسن حظك انها تحبك 71 00:10:41,321 --> 00:10:43,687 لماذا ؟ لانة يكرهنى ؟ 72 00:10:43,723 --> 00:10:45,987 لن اقول يكرهك 73 00:10:46,025 --> 00:10:48,994 لايثق فيكى و لا يرحب بكى 74 00:10:49,028 --> 00:10:50,996 لا يتحمل رؤيتك 75 00:10:55,201 --> 00:10:56,691 ما القرار الان ؟ 76 00:10:56,736 --> 00:10:58,829 امامنا ستة اشهر 77 00:10:59,973 --> 00:11:01,838 و سيضغط بارى فى هذة الفترة 78 00:11:04,844 --> 00:11:06,903 اريد ان اعكس العملية 79 00:11:06,946 --> 00:11:08,607 الان اكثر من اى وقت مضى 80 00:11:09,849 --> 00:11:11,578 لقد ناقشنا ذلك مئات المرات يا كاثرين 81 00:11:11,617 --> 00:11:13,244 خطر جدا 82 00:11:13,286 --> 00:11:15,277 لماذا ؟ ماذا سنخسر ؟ 83 00:11:15,321 --> 00:11:18,085 عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل 84 00:11:18,124 --> 00:11:20,592 عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم 85 00:11:22,328 --> 00:11:24,091 ربما تكون التجربة مخيفة فى بدايتها 86 00:11:24,130 --> 00:11:26,860 و لكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور يمكن ان تتحسن 87 00:11:26,899 --> 00:11:29,094 ادوارد فى هذة المرحلة الان 88 00:11:29,135 --> 00:11:34,630 انة يعيش فى عالم غير صحى 89 00:11:34,674 --> 00:11:36,608 لنرية عالما مختلفا 90 00:11:36,642 --> 00:11:39,110 حسنا فلفترض اننا فعلنا ذلك 91 00:11:39,145 --> 00:11:43,104 نعكس التجربة و نجعلة يزور عقلك 92 00:11:43,149 --> 00:11:45,242 هل تتخيلى حجم الصدمة عندما يعرف 93 00:11:45,284 --> 00:11:47,275 انة ملقى فى عالم اخر تماما 94 00:11:47,320 --> 00:11:51,279 انا افعل ذلك طوال الوقت نعم و لكنك تطوعتى لذلك - 95 00:11:51,324 --> 00:11:53,292 و انت على دراية بما يحدث 96 00:11:53,326 --> 00:11:55,191 ادوارد فى غيبوبة 97 00:11:55,228 --> 00:11:58,595 علاوة على اننا لا نعرف كيف سيكون تاثير ذلك عليك 98 00:11:58,631 --> 00:12:01,566 اعنى انك مرهقة بالفعل 99 00:12:01,601 --> 00:12:03,569 هل تنامى ؟ نعم - 100 00:12:03,603 --> 00:12:05,594 هل تاتيك كوابيس اخرى ؟ لا - 101 00:12:08,074 --> 00:12:10,634 لا حسنا - 102 00:12:10,676 --> 00:12:12,200 اتركى عملك هنا 103 00:12:12,245 --> 00:12:14,076 لا تاخذية هنا 104 00:13:26,786 --> 00:13:29,254 عما تبحث ؟ 105 00:13:29,288 --> 00:13:30,812 اتريد بعض اللبن ؟ 106 00:13:50,943 --> 00:13:53,878 هذا ظريف دعينى اجربة 107 00:15:02,415 --> 00:15:03,905 ادوارد هل هذا انت ؟ 108 00:15:03,950 --> 00:15:08,148 ادوارد هل ماتوا 109 00:15:08,187 --> 00:15:10,087 و انت فى البحر 110 00:15:10,122 --> 00:15:13,819 لا تختبىء يا حبيبى ارجوك 111 00:15:13,859 --> 00:15:16,020 لا تخف 112 00:15:16,062 --> 00:15:18,496 لن يؤذيك احد 113 00:15:18,531 --> 00:15:20,590 ادوارد هل هذا انت ؟ 114 00:15:24,103 --> 00:15:26,936 فلنذهب للنوم 115 00:15:32,411 --> 00:15:33,935 ساعدونى 116 00:15:35,348 --> 00:15:38,283 فليساعدنى احد ارجوكم 117 00:15:45,091 --> 00:15:46,581 ساعدونى 118 00:15:57,436 --> 00:15:58,960 هل تسمعونى ؟ 119 00:15:59,005 --> 00:16:01,371 النجدة 120 00:16:50,856 --> 00:16:52,255 شكرا لانتظارك يا كول 121 00:16:52,291 --> 00:16:54,088 لا مشكلة 122 00:16:54,126 --> 00:16:56,185 المخبر رامزى 123 00:16:56,228 --> 00:16:57,661 كول صباح الخير - 124 00:17:00,132 --> 00:17:01,963 من وجدها ؟ 125 00:17:02,001 --> 00:17:04,697 عامل سكك حديدية فى السادسة صباحا تقريبا 126 00:17:04,737 --> 00:17:08,468 اثار العجل تدل على ان السيارة قد تكون من رينو 127 00:17:08,507 --> 00:17:11,670 يبدو انة احتك بالحائط و ترك بعض الطلاء 128 00:17:11,711 --> 00:17:13,235 لقدارسلتها للمعمل بالفعل 129 00:17:15,381 --> 00:17:17,281 الجثة هنا 130 00:17:36,102 --> 00:17:37,626 ان مارى فيكسى 131 00:17:37,670 --> 00:17:39,137 سبع عشرعاما 132 00:17:39,171 --> 00:17:40,934 رائحة صعبة 133 00:17:42,508 --> 00:17:43,566 هل كلهم كانوا بنفس الشكل ؟ 134 00:17:47,413 --> 00:17:48,675 ما هذا ؟ 135 00:17:48,714 --> 00:17:53,117 طوق ما جزء من طقوسة 136 00:17:53,152 --> 00:17:54,312 و لماذا يضعة هكذا ؟ 137 00:17:56,255 --> 00:17:57,847 انة يصنعة من اجلهم 138 00:17:57,890 --> 00:18:00,120 تجعلة يشعر انة يمتلكهم 139 00:18:02,962 --> 00:18:04,554 هل منسوب الماء دوما منخفض هكذا ؟ 140 00:18:13,205 --> 00:18:15,173 فى هذا الوقت من العام نعم 141 00:18:15,207 --> 00:18:17,437 اعطنى تحليل للماء حالا 142 00:18:17,476 --> 00:18:19,569 و حواجز فى المكان ايضا 143 00:18:19,612 --> 00:18:22,080 لا اريد ان يعبر اى شخص هنا 144 00:19:16,602 --> 00:19:19,070 ليس لدى فكرة 145 00:19:20,105 --> 00:19:22,630 حظ سعيد معة احبك . سلام 146 00:19:22,675 --> 00:19:24,973 شكرا سلام - 147 00:19:28,948 --> 00:19:30,415 اخر الاخبار 148 00:19:34,487 --> 00:19:37,012 لا جديد فى التقرير يا سادة 149 00:19:38,190 --> 00:19:40,090 تماما كما استنتجنا 150 00:19:40,125 --> 00:19:42,616 مياة فى الرئة 151 00:19:42,661 --> 00:19:45,994 بها كمية كبيرة من التراب و الكلور 152 00:19:50,636 --> 00:19:53,161 ما هذا ؟ 153 00:19:53,205 --> 00:19:55,503 يقولون انهم وجدوا اثار لشعر كلب 154 00:19:58,177 --> 00:19:59,610 ربما من وحدة الشرطة 155 00:19:59,645 --> 00:20:01,237 لا لم يكن معهم كلاب 156 00:20:01,280 --> 00:20:03,612 و ان فيكسى لم تكن تربى كلب يا تيدى 157 00:20:05,284 --> 00:20:07,115 اود ان القى نظرة 158 00:20:12,057 --> 00:20:13,684 ماذا يدور براسك يا تيدى ؟ 159 00:20:27,473 --> 00:20:30,101 هيبومالينوسيس 160 00:20:32,144 --> 00:20:33,577 و ما معنى هذا ؟ 161 00:20:37,449 --> 00:20:40,145 غياب كامل لجين الميلانين 162 00:20:42,054 --> 00:20:44,488 الكلب امهق 163 00:20:47,560 --> 00:20:49,858 سيحب حيوانا بهذا الشكل 164 00:20:49,895 --> 00:20:51,419 ايها السادة 165 00:20:51,463 --> 00:20:57,095 اعتقد ان الكلب الامهق هو حيوان نادر جدا 166 00:21:54,093 --> 00:21:55,788 يا الهى 167 00:21:59,665 --> 00:22:01,189 يا الهى 168 00:22:03,102 --> 00:22:04,729 يا مسكين 169 00:22:04,770 --> 00:22:06,397 ستكون بخير 170 00:22:06,438 --> 00:22:08,269 اسفة جدا 171 00:22:40,372 --> 00:22:41,999 يا الهى بيتر 172 00:22:43,575 --> 00:22:45,805 كان من المفترض ان تنام و تاخذ دشا 173 00:22:47,146 --> 00:22:48,306 لقد فعلت ذلك 174 00:22:49,848 --> 00:22:51,941 انهم ينتظرونا انا جاهز - 175 00:22:54,820 --> 00:22:56,151 هيا بنا 176 00:22:59,958 --> 00:23:01,983 سنتخذ اتجاهين 177 00:23:02,995 --> 00:23:04,428 مستوردوا الحيوانات الاليفة من المانيا 178 00:23:05,798 --> 00:23:06,958 تجار سيارات الفورد 179 00:23:10,602 --> 00:23:13,400 اريدكم ان تركزوا و تسرعوا 180 00:23:13,439 --> 00:23:15,202 هذا الرجل يجرى بسرعة 181 00:23:15,240 --> 00:23:17,538 لقد انتظر ستة ايام فقط هذة المرة 182 00:23:17,576 --> 00:23:20,511 عندما بدأ هذا كان من الممكن ان تمر اشهر 183 00:23:20,546 --> 00:23:23,447 و هذا معناة شىء من اثنان 184 00:23:23,482 --> 00:23:26,940 الاول انة يظننا اغبياء و لن نمسكة ابدا 185 00:23:27,953 --> 00:23:30,751 و الثانى و هو الاحتمال الذى ارجحة 186 00:23:30,789 --> 00:23:32,654 انة يريدنا ان نقبض علية 187 00:23:34,093 --> 00:23:36,254 شعر الكلب كان اثرا متعمدا 188 00:23:36,295 --> 00:23:39,753 لقد ترك جثة ماى فيكسى فى مياة ارتفاعها ثلاث بوصات 189 00:23:39,798 --> 00:23:41,732 كان يعرف اننا سنجدها 190 00:23:41,767 --> 00:23:44,395 هناك شىء واحد متاكد منة 191 00:23:45,637 --> 00:23:47,537 لو لم نستطع ان نوقفة عن حدة 192 00:23:49,742 --> 00:23:51,767 فلن يتوقف من نفسة 193 00:24:08,227 --> 00:24:09,717 هل ههذة تنفع ؟ 194 00:24:11,163 --> 00:24:13,495 نعم سيدتى شكرا لك 195 00:24:14,566 --> 00:24:16,033 هل كانت تعيش معكم فى المنزل ؟ 196 00:24:18,103 --> 00:24:20,094 كنا نبحث عن شقة 197 00:24:20,139 --> 00:24:21,572 و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا 198 00:24:21,607 --> 00:24:24,075 الا بعد الجواز 199 00:24:24,109 --> 00:24:25,576 جوليا كانت تريد ان تتزوج 200 00:24:25,611 --> 00:24:28,409 هل ذكرت اى شىء غريب ؟ 201 00:24:28,447 --> 00:24:30,540 مثلا انها تعرف شخصا غريبا 202 00:24:30,582 --> 00:24:33,574 شخصا يطاردها مثلا ؟ 203 00:24:36,088 --> 00:24:37,248 بعد اذنكم 204 00:24:44,830 --> 00:24:46,923 ربما ليس نفس الرجل 205 00:24:46,965 --> 00:24:48,660 ربما تكون جوليا بأمان 206 00:24:51,270 --> 00:24:53,067 لة طريقة محددة 207 00:24:53,105 --> 00:24:57,337 و هو ما يجعلنا متاكدين انة نفس الرجل 208 00:24:57,376 --> 00:25:01,073 العام الماضى زوجى مات متاثرا بالسرطان 209 00:25:02,281 --> 00:25:03,805 كانت تجربة مريرة 210 00:25:03,849 --> 00:25:06,647 جوليا كانت دوما بجانبى 211 00:25:14,626 --> 00:25:15,854 ما الامر يا جوردون ؟ 212 00:25:15,894 --> 00:25:19,227 وجدوا تاجرة كلاب لة سجلات فى وود كريست 213 00:25:19,264 --> 00:25:20,663 منذ ثلاث سنوات باعت 214 00:25:20,699 --> 00:25:23,031 كلب امهق المانى 215 00:25:23,068 --> 00:25:24,558 فحصوا اوراقة 216 00:25:24,603 --> 00:25:27,800 الوغد معة سيارة فورد بيك اب موديل 92 217 00:25:27,840 --> 00:25:30,001 خمن اللون ؟ ازرق - 218 00:25:41,320 --> 00:25:42,719 رامزى 219 00:25:42,754 --> 00:25:44,585 اين هو ؟ 220 00:25:44,623 --> 00:25:46,853 اديسون فى شرق حديقة لوما 221 00:25:46,892 --> 00:25:48,484 فرقة خاصة تحاصر المنزل 222 00:25:48,527 --> 00:25:49,960 منذ عشرون دقيقة 223 00:25:49,995 --> 00:25:51,758 كارل رودوف سترجر 224 00:25:51,797 --> 00:25:53,765 ليس معة اسلحة مسجلة و ليس لة سوابق اجرامية 225 00:25:53,799 --> 00:25:55,596 و مع ذلك معة رخصة للكلب 226 00:25:55,634 --> 00:25:57,499 لقد اسماة : فالنتين 227 00:26:22,494 --> 00:26:25,588 انت الشرير ؟ اليس كذلك يا كارل ؟ 228 00:27:48,013 --> 00:27:51,312 بروك العميل رامزى , العميل نوفاك 229 00:27:51,350 --> 00:27:54,217 جئنا باسرع ما نستطيع لقد اعطيتهم فكرة عن الوضع و نحن بالطريق 230 00:27:54,252 --> 00:27:56,243 ما وضعنا 231 00:27:56,288 --> 00:27:57,778 الوضع كالاتى 232 00:27:58,890 --> 00:28:01,188 لدينا فرقة على السطح 233 00:28:01,226 --> 00:28:03,126 اربعة رجال من الشرق 234 00:28:03,161 --> 00:28:05,925 فريق عند السيارة خلف المنزل 235 00:28:05,964 --> 00:28:07,989 و رجلين فى الجنوب 236 00:28:08,033 --> 00:28:09,227 هل شاهدتوة ؟ 237 00:28:10,202 --> 00:28:12,693 لا كان هناك حركة فى المطبخ 238 00:28:12,738 --> 00:28:14,433 لا استطيع ان احدد ما هى 239 00:28:14,473 --> 00:28:16,839 هل تعتقد ان الفتاة هناك فلنفترض ذلك - 240 00:28:39,231 --> 00:28:41,392 المباحث الفيدرالية هيا - 241 00:28:41,433 --> 00:28:43,025 مكانك ايها الوغد 242 00:28:59,951 --> 00:29:01,509 وجدت الكلب 243 00:29:01,553 --> 00:29:04,113 خالى خالى - 244 00:29:39,724 --> 00:29:41,624 سيأخذونة للنائب العام 245 00:29:41,660 --> 00:29:43,389 ريد هناك بالفعل 246 00:29:43,428 --> 00:29:44,725 تاكد من ان يظل مقيدا 247 00:29:44,763 --> 00:29:47,254 اريد رجلين فى حراستة طول الوقت 248 00:29:47,299 --> 00:29:49,233 لا اريد لاحد ان يحقق معة سوى ريد 249 00:29:49,267 --> 00:29:51,667 لا اريد اى ضغوط اخرى علية هل تفهمنى ؟ 250 00:29:55,474 --> 00:29:56,805 ليست هنا 251 00:29:59,711 --> 00:30:01,838 يجب ان ترى البدروم 252 00:31:12,817 --> 00:31:13,943 امى 253 00:31:13,985 --> 00:31:17,443 اعتنى بطفلى 254 00:31:37,609 --> 00:31:40,476 هل يوجد احد هنا ؟ 255 00:31:53,892 --> 00:31:56,326 ساعدونى 256 00:32:01,099 --> 00:32:04,091 هذا لا يحدث 257 00:32:08,273 --> 00:32:10,332 ارجوكم ساعدونى 258 00:32:25,023 --> 00:32:27,218 هل سمعت عن عدوى ويلان ؟ 259 00:32:28,660 --> 00:32:30,560 نوع من انواع انفصام الشخصية 260 00:32:30,595 --> 00:32:33,155 حالة نادرة جدا و مؤذية جدا 261 00:32:34,199 --> 00:32:36,099 فى الحالات العادية 262 00:32:36,134 --> 00:32:37,931 هذة الاجزاء تكون مصابة 263 00:32:37,969 --> 00:32:40,437 و لكن فى حالة ويلان 264 00:32:40,472 --> 00:32:42,099 تصبح المسالة اقوى و تنتشر اسرع 265 00:32:42,140 --> 00:32:44,370 الا تستطيع ان تجعلة يستيقظ بدواء مثل السورازين او الدوكسبين ؟ 266 00:32:44,409 --> 00:32:47,469 الادوية النفسية العادية لن تنفع فى هذة الحالة 267 00:32:47,512 --> 00:32:49,207 هذا المرض يسببة فيروس 268 00:32:49,247 --> 00:32:52,444 يصيب النظام العصبى للرحم 269 00:32:52,484 --> 00:32:53,917 يظل خاملا 270 00:32:53,952 --> 00:32:57,115 الى ان ينشط بسبب صدمة عصبية ما 271 00:32:57,155 --> 00:32:59,453 على الاغلب اعراضة ظهرت علية منذ مدة طويلة 272 00:32:59,491 --> 00:33:01,891 لكن الاختلال او الانهيار الكامل 273 00:33:01,926 --> 00:33:03,518 لم تحدث الا اليوم 274 00:33:04,929 --> 00:33:06,089 الاعراض يمكن ان تختلف 275 00:33:06,131 --> 00:33:10,033 عادة ارتباط بالمياة لكن النتائج واحدة 276 00:33:11,403 --> 00:33:13,963 انة ليس فقط مختل تماما 277 00:33:14,005 --> 00:33:15,165 انة غائب تماما 278 00:33:16,441 --> 00:33:19,001 كما لو كان فى حلم لن يستيقظ منة ابدا 279 00:33:19,044 --> 00:33:20,875 الى متى ؟ 280 00:33:22,113 --> 00:33:23,512 للابد 281 00:33:28,953 --> 00:33:31,421 اعتقد انك لا تعرف الوضع كاملا 282 00:33:31,456 --> 00:33:34,220 اى ما كانت الحالة التى هو فيها 283 00:33:34,259 --> 00:33:36,489 هناك فتاة ضائعة 284 00:33:36,528 --> 00:33:39,088 و اسمها جوليا هكسون 285 00:33:39,130 --> 00:33:42,622 و هو الوحيد الذى يعرف مكانها 286 00:33:42,667 --> 00:33:45,431 انه يبقيهم فى مكان ما 287 00:33:45,470 --> 00:33:47,700 لحوالى اربعين ساعة 288 00:33:47,739 --> 00:33:51,539 جوليا هكسون معة منذ ليلة امس الساعة 7 : 30 289 00:33:51,576 --> 00:33:54,238 بيتر انت تعرفنى 290 00:33:54,279 --> 00:33:57,476 لو ان هناك اى شىء اى شىء 291 00:34:04,989 --> 00:34:06,183 ماذا ؟ 292 00:34:38,823 --> 00:34:40,586 انة يمدهم بالطعام 293 00:34:40,625 --> 00:34:43,560 ماء للشرب و حمام 294 00:34:45,964 --> 00:34:47,659 الان هى تظن نفسها مختطفة 295 00:34:47,699 --> 00:34:49,826 و ان هناك فرصة ان تنجو 296 00:34:49,868 --> 00:34:52,166 و لكنها مجرد وسيلة للتعذيب 297 00:34:53,538 --> 00:34:54,766 انها نوع من الطقوس بالنسبة الية 298 00:34:54,806 --> 00:34:57,104 شكل من اشكال التطهير بالنسبة لة 299 00:34:57,142 --> 00:35:00,509 ان يحولهم لمجرد لعبة او دمية 300 00:35:03,047 --> 00:35:04,844 هذا الجهاز يعمل بشكل اوتوماتيكى 301 00:35:06,251 --> 00:35:08,048 اذا لم نجدها الليلة 302 00:35:09,888 --> 00:35:11,048 هذا ما سيحدث لها 303 00:35:13,158 --> 00:35:14,420 بناء على طلب مستر كوبيرمان 304 00:35:14,459 --> 00:35:17,360 لقد اتصلنا بالادارة 305 00:35:17,395 --> 00:35:19,056 وقد وافقوا 306 00:35:21,332 --> 00:35:23,766 و كذلك فعل اهل ادوارد 307 00:35:23,802 --> 00:35:25,827 و لكن القرار لكم فى النهاية 308 00:35:35,814 --> 00:35:36,940 المسالة تخص كاثرين 309 00:35:36,981 --> 00:35:39,245 هى التى ستواجة 310 00:35:39,284 --> 00:35:41,081 الاخطار التى يمكن ان تنجم عن هذا 311 00:35:41,119 --> 00:35:44,520 و لذا انا ساساندها اى ما كان قرارها 312 00:35:46,291 --> 00:35:47,553 هل يمكن ان اسالك سؤالا 313 00:35:47,592 --> 00:35:49,560 تفضلى 314 00:35:49,594 --> 00:35:50,891 لو لم تكن حالتة هكذا 315 00:35:50,929 --> 00:35:52,760 لو كان بكامل وعية 316 00:35:52,797 --> 00:35:56,358 هل تظن انة كان سيخبرك مكانها 317 00:35:57,569 --> 00:36:00,504 نعم هناك دوما احتمال لان يعترف 318 00:36:00,538 --> 00:36:03,063 و هناك بعض الافعال التى ارتكبها التى تبرهن على رغبة فى التطهر 319 00:36:04,209 --> 00:36:06,074 انة لم يجد قط من يسمعة بتعاطف 320 00:36:06,110 --> 00:36:10,479 يريد شخصا يسمعة يحاول ان يفهمة 321 00:36:10,515 --> 00:36:13,211 اسمع انا متعاطفة مع هذة الفتاة 322 00:36:13,251 --> 00:36:17,085 و لكن ستارجر قد لا يكون يعلم اى شىء بعد الان 323 00:36:17,121 --> 00:36:18,383 بالنسبة لمرضى انفصام الشخصية الحاد 324 00:36:18,423 --> 00:36:21,051 لا توجد حدود بين الحقيقة و الخيال 325 00:36:21,092 --> 00:36:22,582 هل هذا وارد ؟ 326 00:36:22,627 --> 00:36:25,494 لو اننى اكتسبت ثقتة نعم 327 00:36:25,530 --> 00:36:27,498 و لكن الامر يحتاج لاشهر كى تكتسب هذة الدرجة من الثقة 328 00:36:27,532 --> 00:36:29,762 هل هذا وارد ؟ 329 00:36:36,508 --> 00:36:38,533 ابى 330 00:36:40,044 --> 00:36:41,875 تعالى 331 00:36:41,913 --> 00:36:44,279 و انقذنى 332 00:37:14,779 --> 00:37:16,440 معدلاتة مستقرة جدا 333 00:37:23,221 --> 00:37:25,086 ماذا حدث هنا ؟ 334 00:37:25,123 --> 00:37:27,751 لقد ازلنا 14 حلقة حديدية 335 00:37:32,764 --> 00:37:34,755 كان عليك ان تتركة كما هو 336 00:37:36,034 --> 00:37:38,025 كان معتادا ان يعلق نفسة اليس كذلك ؟ 337 00:37:40,405 --> 00:37:43,067 يشعرون بالراحة عندما يقل احساسهم بالوزن 338 00:37:43,107 --> 00:37:45,098 كالطفو على الماء 339 00:37:50,415 --> 00:37:53,578 و الان يا سادة هذا عامل مساعد 340 00:37:53,618 --> 00:37:56,712 نظام للاتصال العصبى 341 00:37:56,754 --> 00:37:59,052 انة لا يرسم فقط خرائط للعقل 342 00:38:00,258 --> 00:38:02,192 بل يرسل الاشارة العصبية لاجزاء اخرى 343 00:38:02,226 --> 00:38:04,353 كل ما عليك ان تفعلة هو ان تستقبلها 344 00:38:04,395 --> 00:38:07,558 اذا فعلت ما هو اكثر من ذلك 345 00:38:07,599 --> 00:38:09,464 ستصبح جزءا من العرض 346 00:38:14,606 --> 00:38:15,766 انة جاهز 347 00:38:22,113 --> 00:38:23,808 لماذا توجد ثلاث اماكن ؟ 348 00:38:23,848 --> 00:38:26,043 لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة 349 00:38:26,084 --> 00:38:27,551 طبيبان نفسيان بتكلفة واحد 350 00:38:27,585 --> 00:38:30,213 و لكن ادوارد كرة ذلك و تحدث الى كاثرين وحدها 351 00:38:30,254 --> 00:38:31,983 انها موهوبة 352 00:38:48,406 --> 00:38:49,634 هل انت متاكدة ؟ 353 00:38:53,378 --> 00:38:54,845 نعم 354 00:38:54,879 --> 00:38:56,938 حسنا 355 00:39:05,256 --> 00:39:07,816 اشارة رد الفعل 356 00:39:07,859 --> 00:39:08,985 تعمل 357 00:39:09,027 --> 00:39:12,963 لقد زرعنا جهاز استشعار باللمس فى يدها 358 00:39:12,997 --> 00:39:15,022 فاذا ارادت ان توقف التجربة 359 00:39:15,066 --> 00:39:17,933 او اذا اصبحت الامور شديدة التوتر يمكنها ان تعطينا اشارة 360 00:39:17,969 --> 00:39:19,368 فنوقف التجربة 361 00:39:32,717 --> 00:39:36,710 عندما اصبحنا جاهزين لتجارب عملية 362 00:39:36,754 --> 00:39:38,585 انا و مريم اختبرنا 363 00:39:38,623 --> 00:39:40,887 بعض افضل الاطباء المعالجين للاطفال 364 00:39:40,925 --> 00:39:45,225 و كل ما كانوا يفعلونة هو ان يلاحظوا و يسجلوا هذا كل شىء 365 00:39:46,698 --> 00:39:48,222 كاثرين كانت اقلهم خبرة 366 00:39:48,266 --> 00:39:51,133 و لكنها شهدت العديد من التوصيات 367 00:39:51,169 --> 00:39:53,967 فقررنا ان نعطيها الفرصة 368 00:39:54,005 --> 00:39:56,030 و على الفور لاحظنا كم كانت مختلفة 369 00:41:47,151 --> 00:41:49,346 لا تكذب فى منزلى 370 00:41:49,387 --> 00:41:51,082 ايها الحيوان 371 00:43:08,332 --> 00:43:09,594 انت 372 00:43:19,810 --> 00:43:21,869 تحب هذا اليس كذلك ؟ 373 00:43:24,615 --> 00:43:26,242 هل اسمك كارل ؟ 374 00:43:27,985 --> 00:43:30,419 اتعلم اعرف ولدا صغيرا اخر بحصان 375 00:43:30,454 --> 00:43:31,853 اسمة ادوارد 376 00:43:31,889 --> 00:43:34,221 اسم الولد ليس الحصان 377 00:43:55,513 --> 00:43:57,208 ماذا بك ؟ 378 00:45:01,645 --> 00:45:02,805 ضحاياة 379 00:47:50,648 --> 00:47:52,240 من اين جئتى ؟ 380 00:48:07,131 --> 00:48:08,826 ايها السادة لقد عادت 381 00:48:08,866 --> 00:48:10,197 سأكون عندك 382 00:48:23,247 --> 00:48:25,238 حسنا هيا يا كاثرين 383 00:48:28,786 --> 00:48:31,380 يالها من رحلة تلك التى راتها 384 00:48:31,422 --> 00:48:33,447 ليست مثل اى شىء رايناة 385 00:48:33,490 --> 00:48:36,050 اذن فقد حدث الاتصال ؟ - نعم - 386 00:48:36,093 --> 00:48:38,425 لقد دخلت الى عالمة لمدى كبير 387 00:48:38,462 --> 00:48:39,588 الى مدى كبير جدا 388 00:48:39,630 --> 00:48:41,393 اشعر بالبرد 389 00:48:41,432 --> 00:48:43,559 هذا يمكن ان يشكل خطرا 390 00:48:43,601 --> 00:48:44,863 ماذا تعنى ؟ 391 00:48:44,902 --> 00:48:48,861 اذا صدقت ان عالم ستيرجر حقيقى 392 00:48:48,906 --> 00:48:52,273 فنظريا عقلها سيقنع جسمها 393 00:48:52,309 --> 00:48:54,903 ان اى شىء حدث لها هناك 394 00:48:54,945 --> 00:48:56,845 قد حدث حقيقة 395 00:48:56,880 --> 00:48:59,747 تماما كالحكاية المعروفة اذا مت فى حلمك 396 00:48:59,783 --> 00:49:01,341 فستموت فى الحقيقة 397 00:49:01,385 --> 00:49:04,411 هنرى هل يمكن ان ترفع درجة الحرارة هنا من فضلك 398 00:49:04,455 --> 00:49:06,582 د . كينت ؟ - دقيقة واحدة من فضلك - 399 00:49:06,624 --> 00:49:08,524 د . كينت هل يمكن ان ادخل و اتحدث اليكى 400 00:49:08,559 --> 00:49:10,356 قليل من الصبر 401 00:49:10,394 --> 00:49:12,862 انظر اليها انها مرهقة 402 00:49:12,896 --> 00:49:14,193 دعها تفيق اولا 403 00:49:14,231 --> 00:49:17,689 ليس لدينا وقت الا تفهم هذا ؟ 404 00:50:05,549 --> 00:50:08,916 يا ربى الذى فى السموات 405 00:50:08,952 --> 00:50:10,943 مقدس اسمك 406 00:50:22,032 --> 00:50:23,659 هل اقاطع شيئا ؟ 407 00:50:32,309 --> 00:50:34,106 هل يمكن ... ان 408 00:50:47,057 --> 00:50:49,116 هو يعرف انك هنا اليس كذلك ؟ 409 00:50:52,730 --> 00:50:55,665 د. ريد قال 410 00:50:57,301 --> 00:50:59,531 ان هذا غير عادى اطلاقا 411 00:50:59,570 --> 00:51:01,367 انفصام شخصية من هذا النوع 412 00:51:03,006 --> 00:51:05,531 فى طفل بهذا السن 413 00:51:05,576 --> 00:51:08,067 على الاغلب يعتقدون انها حالة من الانطواء الذاتى 414 00:51:08,112 --> 00:51:09,443 عليك ان تعرف 415 00:51:09,480 --> 00:51:11,141 انة غير مريض بدنيا 416 00:51:12,182 --> 00:51:14,309 الجزء المصاب فى مخة 417 00:51:14,351 --> 00:51:16,444 لقد اصابة الفيروس لدرجة 418 00:51:16,487 --> 00:51:18,751 انة لا يستطيع ان يحرك جسمة بارادتة 419 00:51:20,624 --> 00:51:22,592 هل تعتقدين ان بامكانك تغيير هذا ؟ 420 00:51:22,626 --> 00:51:24,958 هل تعتقد ان هناك جزء منك 421 00:51:26,563 --> 00:51:28,030 لا تظهرة قط لاى شخص 422 00:51:29,032 --> 00:51:31,125 اعتقد ان كل الناس لديها هذا الجزء 423 00:51:31,168 --> 00:51:33,193 فى التجربة عندما اكون داخلها 424 00:51:34,905 --> 00:51:36,532 اشاهد هذة الاشياء 425 00:51:37,875 --> 00:51:39,342 احس بها 426 00:51:41,311 --> 00:51:44,974 مع ستيرجر شعرت باشياء لا اود قط ان اشعر بها ثانية 427 00:51:48,519 --> 00:51:51,386 انة حتى ليس كارل ستيرجر 428 00:51:51,422 --> 00:51:54,482 لدية تخيل مثالى لنفسة 429 00:51:54,525 --> 00:51:57,756 ملك فى مملكة غريبة جدا 430 00:51:57,795 --> 00:52:01,253 مكان ليغرس فية كل ... ما 431 00:52:03,333 --> 00:52:05,528 لا اريد التحدث عن هذا هنا 432 00:52:20,451 --> 00:52:22,749 لا استطيع قط ان افعل ما تفعلة 433 00:52:22,786 --> 00:52:25,880 ان اكرس حياتى لافهم عقلية كهذة 434 00:52:26,890 --> 00:52:30,417 لا اعتقد اننى سافهم عقلية كهذة ابدا 435 00:52:30,461 --> 00:52:32,053 و لكنك تحاول فهذا عملك 436 00:52:33,297 --> 00:52:34,457 اعتقد هذا 437 00:52:35,432 --> 00:52:37,662 الا تحب عملك ؟ 438 00:52:37,701 --> 00:52:40,169 احبة عن وظيفتى القديمة 439 00:52:40,204 --> 00:52:43,139 كنت فى النيابة لدى المدعى العام 440 00:52:43,173 --> 00:52:45,164 ماذا حدث ؟ 441 00:52:46,643 --> 00:52:48,907 كانت عندى قضية 442 00:52:48,946 --> 00:52:51,710 بنت صغيرة تأذت بشدة 443 00:52:52,816 --> 00:52:56,411 و بسبب ضعف الدليل الوحيد 444 00:52:56,453 --> 00:52:59,251 الذى كان ضدة فقد افرج عنة 445 00:52:59,289 --> 00:53:03,020 تشارلز جيش افرج عنة 446 00:53:04,628 --> 00:53:06,220 و لم يكن بيدى شيئا افعلة 447 00:53:07,931 --> 00:53:10,593 فى نفس الليلة التى افرج فيها عنة 448 00:53:11,702 --> 00:53:14,000 اهل مرجريت عادوا الى البيت 449 00:53:14,037 --> 00:53:15,971 كان هذا اسمها 450 00:53:16,006 --> 00:53:17,268 مرجريت سيمز 451 00:53:18,775 --> 00:53:22,211 ووجدوا شارلز ديش فى حجرة المعيشة 452 00:53:22,246 --> 00:53:23,873 يشاهد التليفزيون 453 00:53:23,914 --> 00:53:26,212 و مرجريت تجلس بجوارة 454 00:53:26,250 --> 00:53:29,947 و قد شق جسمها نصفين 455 00:53:32,089 --> 00:53:35,252 اهلها وجدوا قلبها فى الثلاجة 456 00:53:36,760 --> 00:53:39,228 شارلز فكر انهم قد يريدون الاحتفاظ بة 457 00:53:41,732 --> 00:53:43,427 بعد هذا تركت النيابة 458 00:53:43,467 --> 00:53:46,300 و انضممت للمباحث الفيدرالية 459 00:53:47,638 --> 00:53:50,072 قررت ان احاول ان اقبض عليهم 460 00:53:51,842 --> 00:53:53,332 حتى الان 461 00:53:57,147 --> 00:53:58,614 اتعرف لقد اخبرتك 462 00:53:58,649 --> 00:54:01,948 ان ستيرجر ليس ستيرجر بعد الان 463 00:54:01,985 --> 00:54:03,816 هذا صحيح و خطأ فى نفس الوقت 464 00:54:03,854 --> 00:54:07,722 الجانب المسيطر لا يزال ذلك الكائن المتوحش 465 00:54:07,758 --> 00:54:10,056 و لكن هناك جزء ايجابى 466 00:54:10,093 --> 00:54:11,219 جزء ايجابى ؟ 467 00:54:11,261 --> 00:54:13,525 الطريقة التى يفكر بها انة طفل 468 00:54:13,564 --> 00:54:15,862 و هل هذا هو نفسة ؟ 469 00:54:15,899 --> 00:54:19,494 الطفل ستيرجر يتواصل معى انة مهتم بى 470 00:54:19,536 --> 00:54:21,094 اذا استطعت ان اصل الية 471 00:54:21,138 --> 00:54:24,164 فربما يخبرنى مكان جوليا 472 00:54:29,046 --> 00:54:31,207 ماذا حدث لشارلز جيش ؟ 473 00:54:32,349 --> 00:54:34,078 لقد تم اعفائة من تهمة القتل العمد 474 00:54:34,117 --> 00:54:37,553 لانة كان مجنونا عندما قتل مرجريت 475 00:54:38,555 --> 00:54:43,515 محامية اقنعوا المحلفين بكل ما ارادوا 476 00:54:43,560 --> 00:54:49,089 و قالوا ان الاعتداء الجنسى الذى واجهة فى حياتة هو السبب 477 00:54:49,132 --> 00:54:50,895 و كما تعلمين 478 00:54:50,934 --> 00:54:52,595 هذا النوع من الهراء المعروف 479 00:54:53,937 --> 00:54:56,565 لماذا هو هراء ؟ 480 00:54:56,607 --> 00:54:58,404 اعتقد ان الطفل 481 00:54:58,442 --> 00:55:02,003 قد يمر باضعاف ما مر بة مئات المرات 482 00:55:02,045 --> 00:55:03,910 و مع ذلك يكبر و يصبح شخصا 483 00:55:03,947 --> 00:55:08,543 لا يؤذى ابدا ابدا ابدا اى انسان 484 00:55:10,053 --> 00:55:11,247 هل انت متأكد من هذا ؟ 485 00:55:13,190 --> 00:55:14,680 نعم 486 00:55:16,860 --> 00:55:18,487 انا متأكد 487 00:55:21,932 --> 00:55:23,422 اين كنت ؟ 488 00:55:24,701 --> 00:55:26,293 انا هنا 489 00:55:26,336 --> 00:55:28,804 فلتخبرنى المرة القادمة حسنا ؟ 490 00:55:28,839 --> 00:55:31,103 لم اود ان ازعجك تبدو لطيفا جدا 491 00:55:31,141 --> 00:55:33,166 و انت نائم و لديك هذة النظرة على وجهك 492 00:55:35,846 --> 00:55:39,009 زملائك يريدون ان يعرفوا ماذا يفعلوا مع ستيرجر ؟ 493 00:55:45,288 --> 00:55:48,519 اخبرهم ان يجهزوة فساحضر حالا 494 00:55:52,362 --> 00:55:53,829 شكرا يا كاثرين 495 00:55:59,503 --> 00:56:03,166 هل ستيرجر لدية اى حيوانات اليفة ؟ قطط او كلاب ؟ 496 00:56:09,880 --> 00:56:12,781 انت ولد طيب اليس كذلك يا فالنتين 497 00:56:12,816 --> 00:56:14,943 هل من المفترض ان يساعد هذا ؟ 498 00:56:14,985 --> 00:56:16,953 فى حالة انعدام الوعى نعم 499 00:56:16,987 --> 00:56:20,616 اى شىء كان هاما لدى ستيرجر سيعطية متعة 500 00:56:20,657 --> 00:56:23,251 و يجعلة مرن اكثر 501 00:56:23,293 --> 00:56:25,124 مسالم اكثر 502 00:56:25,162 --> 00:56:26,322 مسالم ؟ 503 00:56:40,477 --> 00:56:42,536 مستر نوفاك - دكتورة - 504 00:56:42,579 --> 00:56:43,739 اشكرك 505 00:56:47,484 --> 00:56:49,145 الجولة الثانية 506 00:57:03,533 --> 00:57:05,728 ليس ظريفا 507 00:57:11,942 --> 00:57:13,773 هيا توقفوا عن اللعب 508 00:57:13,810 --> 00:57:16,711 انا لا افعل انها مشكلة بالكهرباء 509 00:57:16,747 --> 00:57:18,442 نحن محبوسون بالخارج يا كاثرين 510 00:57:18,482 --> 00:57:21,110 اريدك ان تفحصى الدائرة الكهربية هناك 511 00:57:21,151 --> 00:57:24,450 اريدك ان تفحصيها من الدائرة 6 و حتى 12 512 00:57:26,957 --> 00:57:28,083 هيا 513 00:57:28,125 --> 00:57:29,319 انهضى 514 00:57:31,428 --> 00:57:33,919 من 6 حتى 12 515 00:58:26,716 --> 00:58:27,876 انا بالداخل بالفعل 516 00:58:29,586 --> 00:58:31,247 ماذا تقول ؟ 517 00:59:45,462 --> 00:59:47,054 تعالى يا فتى 518 01:00:01,611 --> 01:00:03,238 هل يمكن ان تاخذنى لكارل ؟ 519 01:00:43,053 --> 01:00:44,486 هل تريد مساعدة ؟ 520 01:00:49,326 --> 01:00:51,021 لدى هدية لك 521 01:00:54,497 --> 01:00:56,829 اذا احتجتنى 522 01:00:56,866 --> 01:01:00,097 او اذا شعرت انى هنا و لم تستطع ان تجدنى 523 01:01:00,136 --> 01:01:01,296 فقط 524 01:01:02,672 --> 01:01:04,367 اجعلها تلمع بهذا الشكل 525 01:01:08,611 --> 01:01:09,839 هيا خذها 526 01:01:12,882 --> 01:01:15,009 هل تعجبك ؟ 527 01:01:15,051 --> 01:01:17,212 كارل ؟ - ما المشكلة ؟ - 528 01:01:18,254 --> 01:01:19,721 ماذا ؟ 529 01:01:19,756 --> 01:01:20,984 ما الامر ؟ 530 01:01:24,394 --> 01:01:25,986 ما الذى حدث هنا ؟ 531 01:01:26,029 --> 01:01:27,690 هل انكسرت من نفسها ؟ 532 01:01:29,399 --> 01:01:32,334 هل كسرت هذا الطبق ؟ انا كسرت هذا الطبق - 533 01:01:32,369 --> 01:01:35,930 هل كسرت هذا الطبق ؟ انا التى كسرت هذا الطبق - 534 01:01:37,540 --> 01:01:39,667 هيا نكسرهم كلهم ما رايك ؟ 535 01:01:39,709 --> 01:01:41,506 ايها الكاذب اللعين 536 01:01:44,881 --> 01:01:46,542 لا اريدك فى منزلى 537 01:01:46,583 --> 01:01:48,175 هذا منزلى 538 01:01:54,924 --> 01:01:56,551 انة مجرد طفل اخرسى - 539 01:01:56,593 --> 01:01:59,084 لست امة 540 01:01:59,129 --> 01:02:01,256 ليست امك 541 01:02:01,297 --> 01:02:04,357 لقد تركتنا يا كارل تذكر هذا 542 01:02:06,302 --> 01:02:07,496 هل ترى هذا 543 01:02:20,750 --> 01:02:24,481 انتظر 544 01:02:24,521 --> 01:02:27,115 ارجع تعالى هنا 545 01:02:28,158 --> 01:02:31,150 تلعب بالعرائس ايها المخنث 546 01:02:31,194 --> 01:02:32,593 يا الهى 547 01:02:32,629 --> 01:02:33,755 ماذا ؟ هل انت امراة 548 01:02:33,797 --> 01:02:35,264 انهض - ابى - 549 01:02:35,298 --> 01:02:37,596 اتريد شيئا تبكى بسببة ؟ 550 01:02:37,634 --> 01:02:41,161 ساعطيك شيئا تبكى بسببة 551 01:02:43,606 --> 01:02:44,766 انا لا اربى مخنثين 552 01:02:53,349 --> 01:02:55,510 توقف عن البكاء 553 01:02:55,552 --> 01:02:56,678 هل تريد ان تجرب المكواة كالنساء ؟ 554 01:02:56,719 --> 01:02:59,187 دعى اريك كيف تكوى - لا - 555 01:03:03,293 --> 01:03:04,783 النجدة 556 01:03:34,891 --> 01:03:36,051 هل ترى ؟ 557 01:03:37,327 --> 01:03:39,352 كانت الاولى بالنسبة لى 558 01:03:42,765 --> 01:03:44,960 لقد صنعت فوضى 559 01:03:46,202 --> 01:03:48,261 ماذا افعل الان ؟ 560 01:04:04,120 --> 01:04:05,883 لماذا انت هنا ؟ 561 01:04:07,590 --> 01:04:09,023 لا تكذبى 562 01:04:11,895 --> 01:04:14,921 انا هنا لاساعدك - كاذبة - 563 01:04:14,964 --> 01:04:16,829 عاهرة 564 01:04:16,866 --> 01:04:18,356 حقيرة 565 01:04:24,574 --> 01:04:26,804 تتكلم مثل ابيك 566 01:04:29,946 --> 01:04:33,040 لم يكن شيئا 567 01:04:33,082 --> 01:04:36,574 لم يكن شيئا 568 01:04:36,619 --> 01:04:39,087 من علمك ان تقول هذا ؟ 569 01:04:39,122 --> 01:04:42,785 هل تذكر اول مرة تحدث اليك فيها ؟ 570 01:04:42,825 --> 01:04:45,350 هل كنت فى الماء ؟ ربما و انت تسبح 571 01:04:48,431 --> 01:04:51,400 كان يعمدنى 572 01:04:54,070 --> 01:04:55,935 ابى 573 01:04:55,972 --> 01:04:57,872 دفعنى اسفل 574 01:05:01,578 --> 01:05:04,240 اعتقد اننى اصبت بدوخة 575 01:05:06,082 --> 01:05:08,141 اعتقد اننى كنت اغرق 576 01:05:08,184 --> 01:05:11,278 و الكل اكتفى بالفرجة على 577 01:05:14,958 --> 01:05:17,392 لم يساعدنى احد 578 01:05:19,362 --> 01:05:20,954 سواة 579 01:05:23,700 --> 01:05:25,827 ابى 580 01:05:25,868 --> 01:05:27,995 اخذنى للبيت تلك الليلة 581 01:05:28,037 --> 01:05:33,168 و كسر لى ثلاثة ضلوع 582 01:05:33,209 --> 01:05:36,201 و حطم فكى 583 01:05:38,314 --> 01:05:41,181 كنت فى السادسة 584 01:05:45,855 --> 01:05:48,346 ما فعلة والدك كان شيئا شريرا 585 01:05:50,193 --> 01:05:52,525 ما فعلة بك كان خطا 586 01:05:54,230 --> 01:05:57,097 لقد عاملك كما لو كنت شىء 587 01:05:57,133 --> 01:05:59,897 لقد كان 588 01:06:02,505 --> 01:06:04,302 اقوى منى 589 01:06:04,340 --> 01:06:05,967 لا ينبغى ان يعامل احد بهذا الشكل ؟ 590 01:06:17,220 --> 01:06:18,414 حقا ؟ 591 01:06:20,056 --> 01:06:21,887 فى اى عالم تعيشين ؟ 592 01:06:23,192 --> 01:06:25,990 كارل اين جوليا هكسون ؟ 593 01:06:26,029 --> 01:06:28,054 لا اسماء 594 01:06:33,369 --> 01:06:34,734 اين هى ؟ 595 01:06:36,272 --> 01:06:39,400 انا اعرف يا كارل انت تريد ان تخبرنى 596 01:06:39,442 --> 01:06:41,910 حقا انت تعرفينى ؟ 597 01:06:46,215 --> 01:06:49,116 تعرفين من انا ؟ 598 01:06:50,119 --> 01:06:51,984 اين هى ؟ 599 01:06:53,890 --> 01:06:55,482 اين جوليا ؟ 600 01:07:12,842 --> 01:07:15,072 لا يمكن ان يكون هذا صوابا 601 01:07:48,478 --> 01:07:49,843 نبض الخطر 602 01:07:50,847 --> 01:07:52,337 لا تغيير - يا الهى - 603 01:07:52,382 --> 01:07:53,815 ماذا لو اوقفنا التجربة فجاة ؟ 604 01:07:53,850 --> 01:07:56,546 نوقف التغذية و نعطل اجهزة الاستقبال 605 01:07:56,586 --> 01:07:57,814 يمكن ان تؤدى لصدمة هائلة 606 01:07:57,854 --> 01:07:59,913 هنرى هل يمكن ان توقف هذا ؟ 607 01:07:59,956 --> 01:08:01,150 ما الذى يحدث ؟ 608 01:08:01,190 --> 01:08:03,750 الحالة التى كلمتك عنها 609 01:08:03,793 --> 01:08:05,158 انها تحدث الان - الا يمكن ان توقفها ؟ - 610 01:08:05,194 --> 01:08:06,422 الامر ليس بهذة البساطة 611 01:08:06,462 --> 01:08:07,827 لقد اوقفتوها من قبل 612 01:08:07,864 --> 01:08:09,661 لقد كان الامر مختلف كان ادوارد 613 01:08:09,699 --> 01:08:12,133 مع ستيرجر فان عقلة غير معروف لها 614 01:08:12,168 --> 01:08:14,295 و هى تائهة انها تظن ذلك حقيقى 615 01:08:14,337 --> 01:08:15,463 هل يوجد شىء يمكن ان نفعلة ؟ 616 01:08:15,505 --> 01:08:18,997 اى شىء نفعلة يمكن ان يجعل حالتها اسوا 617 01:08:19,041 --> 01:08:21,305 اسوا هذا عظيم 618 01:08:21,344 --> 01:08:22,868 اذن هى تائهة فى مكان ما ؟ 619 01:08:27,717 --> 01:08:30,481 لا لا - لا , ماذا ؟ - 620 01:08:30,520 --> 01:08:31,782 احتاجك هنا 621 01:08:52,475 --> 01:08:55,000 توقف توقف 622 01:09:03,553 --> 01:09:04,986 دعنى اخرج من هنا 623 01:09:10,460 --> 01:09:11,722 دعنى اخرج 624 01:09:11,761 --> 01:09:14,161 دعنى اخرج ايها الوغد المريض 625 01:09:14,197 --> 01:09:16,529 اللعنة عليك 626 01:09:16,566 --> 01:09:18,727 دعنى اخرج 627 01:09:22,538 --> 01:09:23,937 افعل شيئا 628 01:09:23,973 --> 01:09:26,305 افعل شيئا لتنهى هذا 629 01:10:10,987 --> 01:10:13,922 اشعر بوخزة فى كل جسمى 630 01:10:13,956 --> 01:10:15,446 ستزداد سوءا 631 01:10:18,294 --> 01:10:20,387 انت غير مستعد اطلاقا لهذا 632 01:10:20,429 --> 01:10:22,897 د . كينت لقد ناقشنا هذا 633 01:10:22,932 --> 01:10:25,059 نعم و لكن لدى خبرة 634 01:10:25,101 --> 01:10:28,298 هى ايضا لديها خبرة و لم تصنع فرقا 635 01:10:28,337 --> 01:10:29,929 انت لا تعرفينة 636 01:10:39,115 --> 01:10:40,878 حظ حسن 637 01:10:42,184 --> 01:10:43,879 هيا 638 01:10:51,227 --> 01:10:52,387 جاهز ؟ 639 01:10:53,396 --> 01:10:56,559 بيتر الدقائق الاولى 640 01:10:56,599 --> 01:10:58,328 ستكون مزعجة جدا 641 01:10:58,367 --> 01:11:02,235 ابقى هادئا و ركز 642 01:11:02,271 --> 01:11:07,072 الغرائز لها دور كبير هنا لذا ثق بغرائزك 643 01:11:07,109 --> 01:11:08,235 حسنا 644 01:11:08,277 --> 01:11:11,804 بيتر لقد قرات ملفها 645 01:11:11,847 --> 01:11:13,872 اصدمها بشىء شخصى 646 01:11:15,351 --> 01:11:16,875 و تذكر يا بيتر 647 01:11:16,919 --> 01:11:19,046 كل هذا وهم 648 01:13:27,516 --> 01:13:29,507 هل رأيتة ؟ ابنى ؟ 649 01:13:29,552 --> 01:13:31,611 ابنى الصغير ؟ والدة اخذة منى 650 01:13:31,654 --> 01:13:34,452 لقد كان جزء منى لا اعنى شيئا هاما 651 01:13:34,490 --> 01:13:37,357 ابنى غير طبيعى ليس لدية روح 652 01:14:50,633 --> 01:14:52,260 هل هذا انت ؟ 653 01:14:52,301 --> 01:14:53,825 هل انت بخير ؟ 654 01:15:13,722 --> 01:15:15,451 احضنى 655 01:15:20,129 --> 01:15:21,926 هذا ليس حقيقيا 656 01:15:21,964 --> 01:15:24,956 هل فعل والدك شيئا سيئا ؟ 657 01:15:34,510 --> 01:15:35,670 لا تخف 658 01:15:58,267 --> 01:15:59,427 هذا ليس حقيقيا 659 01:17:20,215 --> 01:17:22,649 الدودة 660 01:17:45,607 --> 01:17:47,905 ساقتلك 661 01:17:47,943 --> 01:17:49,570 اللعنة عليك 662 01:17:51,046 --> 01:17:54,982 كاثرين استيقظى باللة عليكى 663 01:18:15,938 --> 01:18:17,769 عندما كنتى فى الجامعة 664 01:18:19,675 --> 01:18:22,473 اخيك الصغير اصيب بحادث سيارة 665 01:18:24,680 --> 01:18:28,878 و ظل فى غيبوبة لستة اشهر قبل ان يموت 666 01:18:30,285 --> 01:18:32,913 اسف لقولى هذا 667 01:18:35,724 --> 01:18:37,248 و لكن يجب ان تستيقظى 668 01:18:37,292 --> 01:18:38,759 يا الهى 669 01:18:41,964 --> 01:18:43,329 هذا ليس حقيقيا 670 01:18:56,111 --> 01:18:57,738 هذا ليس حقيقيا 671 01:18:57,780 --> 01:18:59,680 هذا ليس حقيقيا ليس حقيقيا 672 01:19:33,348 --> 01:19:35,407 كل شىء على ما يرام 673 01:19:35,451 --> 01:19:36,850 ماذا حدث ؟ 674 01:19:41,657 --> 01:19:42,817 اين نحن ؟ 675 01:19:55,070 --> 01:19:56,662 يا الهى 676 01:19:57,706 --> 01:19:58,866 هل يحتفظ بهم هنا ؟ 677 01:20:13,222 --> 01:20:15,190 لا كل شىء على ما يرام 678 01:20:18,594 --> 01:20:20,494 لا تخف 679 01:20:20,529 --> 01:20:23,054 لن اؤذيك ابدا 680 01:20:23,098 --> 01:20:25,089 انا صديقتك 681 01:20:25,134 --> 01:20:27,796 و بيتر صديقك ايضا 682 01:20:31,006 --> 01:20:33,167 اتعرف اين ذلك المكان ؟ 683 01:20:33,208 --> 01:20:35,176 مثلا على الخريطة ؟ 684 01:20:56,565 --> 01:20:58,726 انا فخورة بك جدا 685 01:21:10,579 --> 01:21:13,946 حتى لو لم يجد بيتر مكان جوليا 686 01:21:13,982 --> 01:21:18,214 اعدك ان اعود و اساعدك 687 01:21:18,253 --> 01:21:19,686 ماذا تفعل ؟ - هيا بنا - 688 01:21:21,290 --> 01:21:23,383 لقد انتهى الامر اعرف كيف اجد جوليا 689 01:21:23,425 --> 01:21:25,154 لا استطيع ان اتركة هنا 690 01:21:25,194 --> 01:21:27,321 اللعنة يا كاثرين هيا 691 01:21:27,362 --> 01:21:28,954 كارل - اعرف كيف اجدها - 692 01:21:36,271 --> 01:21:39,707 هيا بنا - ساعود من اجلك يا كارل - 693 01:21:39,741 --> 01:21:41,436 اعدك انى ساعود 694 01:21:41,476 --> 01:21:43,376 كاثرين يجب ان نذهب الان 695 01:21:56,525 --> 01:21:59,050 لقد عاد - ما حال كاثرين ؟ - 696 01:22:01,430 --> 01:22:03,364 اهدأ يا بيتر 697 01:22:05,100 --> 01:22:06,567 هل هى بخير ؟ 698 01:22:07,636 --> 01:22:10,230 اهدأ يا بيتر خذ نفسك 699 01:22:10,272 --> 01:22:13,070 هل هى بخير ؟ - نعم اعتقد ذلك - 700 01:22:13,108 --> 01:22:15,633 هل يمكن ان تخرجينى من هذة البدلة اللعينة 701 01:22:37,633 --> 01:22:38,759 نعم كول معك 702 01:22:38,800 --> 01:22:40,893 كول انا نوفاك - ما الامر ؟ - 703 01:22:40,936 --> 01:22:43,029 اريدك ان تذهب للبدروم 704 01:22:43,071 --> 01:22:45,835 عند عمل ستيرجر و اطلبنى حينما تصل هناك 705 01:22:45,874 --> 01:22:46,932 لم ينتهوا من بناء الحواجز بعد 706 01:22:46,975 --> 01:22:48,840 لا يهم اطلبنى حينما تصل هناك 707 01:22:48,877 --> 01:22:50,208 هل انت بخير يا بيتر ؟ - انا بخير - 708 01:22:50,245 --> 01:22:51,439 اتريد ان تخبرنى ما الذى حدث هناك ؟ 709 01:22:52,914 --> 01:22:54,142 هل تتألم ؟ 710 01:22:55,751 --> 01:22:58,049 ماذا حدث يا بيتر ؟ - لقد رايتها - 711 01:22:58,086 --> 01:22:59,576 من التى رايتها ؟ - اعرف اين اجدها - 712 01:22:59,621 --> 01:23:01,452 من ؟ - جوليا لقد رايتها - 713 01:23:01,490 --> 01:23:05,483 لم لا تاتى و تجعل د . كينت تلقى نظرة عليك ؟ 714 01:23:07,529 --> 01:23:09,156 كول ؟ - نعم كول معك - 715 01:23:09,197 --> 01:23:10,789 ما الذى افعلة هنا ؟ 716 01:23:10,832 --> 01:23:13,630 الالة التى يستخدمها لها حامل 717 01:23:13,669 --> 01:23:15,569 اريدك ان تبحث عن وعاء 718 01:23:15,604 --> 01:23:18,072 او طبق معدنى علية علامة ما 719 01:23:20,409 --> 01:23:21,535 نعم وجدتة 720 01:23:21,576 --> 01:23:26,343 كارفر للمعدات الصناعية 721 01:23:26,381 --> 01:23:29,908 بيكرزفيلد فى كاليفورنيا 722 01:23:29,951 --> 01:23:31,680 اريدك ان تعرف 723 01:23:31,720 --> 01:23:33,244 كل شىء عن هذة الالة 724 01:23:33,288 --> 01:23:35,153 من استخدمها , من باعها من اشتراها 725 01:23:35,190 --> 01:23:36,817 كل شىء يمكن ان تعرفة 726 01:23:36,858 --> 01:23:39,452 ساطلبك من الهليكوبتر بعد حوالى عشرين دقيقة 727 01:23:40,562 --> 01:23:42,427 دعينى القى نظرة 728 01:23:45,233 --> 01:23:48,361 المباحث الفيدرالية غادرت المبنى 729 01:23:48,403 --> 01:23:50,598 ماذا ؟ لم اتفحص نوفاك بعد 730 01:23:50,639 --> 01:23:52,334 ماذا تريدين ان افعل 731 01:23:53,909 --> 01:23:55,376 لا توجد عندى طريقة لاجعلة يتوقف 732 01:23:55,410 --> 01:23:56,570 اذهبى 733 01:23:57,946 --> 01:23:59,573 انا بخير - متاكدة ؟ - 734 01:23:59,614 --> 01:24:00,911 دعينى القى نظرة 735 01:24:03,919 --> 01:24:05,113 حسنا 736 01:24:14,329 --> 01:24:15,557 بيتر كلمنى 737 01:24:15,597 --> 01:24:18,760 ماذا لو كان عقلك يخدعك ؟ 738 01:24:18,800 --> 01:24:20,165 لقد اعطوك الكثير من المخدرات يا بيتر 739 01:24:20,202 --> 01:24:21,931 من يدرى اذا ما كان ما شاهدتة صحيحا 740 01:24:33,081 --> 01:24:35,743 كاثرين افتحى الباب 741 01:24:39,755 --> 01:24:41,620 لقد وعدتة - ماذا تفعلين ؟ - 742 01:24:41,656 --> 01:24:43,123 ساساعدك 743 01:24:43,158 --> 01:24:46,127 توقفى لا تعرضى مستقبلك للخطر 744 01:24:49,798 --> 01:24:52,323 توقفى هذا خطر ماذا تفعلين ؟ - 745 01:25:22,597 --> 01:25:24,565 مريم - ما الذى تفعلة ؟ - 746 01:25:24,599 --> 01:25:27,932 انت تعرفين ما تنوى ان تفعل - يا الهى - 747 01:25:32,240 --> 01:25:34,640 لقد غيرت الشفرات لا يمكنك الدخول بدونها 748 01:25:34,676 --> 01:25:37,270 لقد عكست التجربة - و ماذا يعنى هذا ؟ - 749 01:25:37,312 --> 01:25:40,611 التجربة كان الغرض منها ان تدخل الى عقلة 750 01:25:40,649 --> 01:25:43,209 و الان هى تنوى ان تدخلة الى عقلها 751 01:27:18,613 --> 01:27:21,241 لقد وعدتك ان ارجع و اساعدك 752 01:27:23,752 --> 01:27:26,220 انا دوما احافظ على وعدى 753 01:27:28,256 --> 01:27:29,814 هل يمكن ان ابقى هنا ؟ 754 01:27:29,858 --> 01:27:31,382 معك ؟ 755 01:27:31,426 --> 01:27:38,161 اسفة يا حبيبى و لكن هذا صعب 756 01:27:38,199 --> 01:27:41,600 ليس بيدى شىء حيال هذا 757 01:27:44,272 --> 01:27:45,739 بل يوجد 758 01:27:52,948 --> 01:27:54,279 عندما كنت طفلا صغيرا 759 01:27:56,952 --> 01:27:58,283 وجدت طائرا 760 01:28:01,222 --> 01:28:04,521 كان مصابا 761 01:28:04,559 --> 01:28:07,050 ساقة مكسورة او شىء كهذا 762 01:28:10,699 --> 01:28:12,894 عندما عرف والدى اننى احتفظ بة 763 01:28:15,337 --> 01:28:17,897 عرفت انة سيفعل شيئا مؤذى جدا لة 764 01:28:20,575 --> 01:28:22,202 كانت مجرد مسالة وقت 765 01:28:23,712 --> 01:28:27,739 اخذتة الى المغطس و عالجتة هناك 766 01:28:32,454 --> 01:28:33,751 لقد كان هذا افضل للطائر 767 01:28:36,925 --> 01:28:38,825 لقد انقذتة 768 01:28:40,929 --> 01:28:43,090 لا يمكننى ان افعل هذا يا كارل 769 01:28:45,266 --> 01:28:47,131 لن افعل 770 01:28:50,739 --> 01:28:52,536 لا يهم 771 01:29:00,949 --> 01:29:02,109 يجدنى 772 01:29:05,220 --> 01:29:08,417 دوما يجدنى 773 01:30:03,411 --> 01:30:05,402 نوفاك استمر 774 01:30:05,447 --> 01:30:07,574 كول - نوفاك اسمع - 775 01:30:07,615 --> 01:30:10,209 الالة كانت مباعة لشخص اسمة برينبردج 776 01:30:10,251 --> 01:30:12,446 الذى حاول ان يشغلها عند منطقة ديلانو 777 01:30:12,487 --> 01:30:14,751 برينبردج اعلن افلاسة 778 01:30:14,789 --> 01:30:16,416 و حصلت الولاية على الارض 779 01:30:16,458 --> 01:30:18,824 و خمن من الذى سمحوا لة بتاجير المكان 780 01:30:18,860 --> 01:30:20,293 انت تمزح - 781 01:30:20,328 --> 01:30:21,761 لا لست من هذا النوع 782 01:30:21,796 --> 01:30:24,287 كارل رودوف ستيرجر 783 01:30:24,332 --> 01:30:26,857 اين هذة الارض ؟ - الحارة 10 من الطريق السريع 99 784 01:30:26,901 --> 01:30:29,131 نحن فى الطريق الى هناك حسنا انا اعلم هذا المكان - 785 01:30:59,167 --> 01:31:00,862 ساعدونى 786 01:31:06,875 --> 01:31:08,069 هذة هى المنطقة 787 01:31:20,421 --> 01:31:22,252 عالمى 788 01:31:22,290 --> 01:31:23,780 بقواعدى انا 789 01:31:51,152 --> 01:31:52,813 ساعدونى 790 01:32:23,251 --> 01:32:25,685 افعليها 791 01:32:40,268 --> 01:32:42,702 ليس حقيقيا 792 01:32:55,750 --> 01:32:59,311 انا مجرد طفل 793 01:33:02,590 --> 01:33:07,186 مجرد طفل انا 794 01:33:08,963 --> 01:33:12,262 لا يمكنك ان تقتلينى 795 01:34:30,445 --> 01:34:31,605 كل شىء على ما يرام 796 01:34:33,614 --> 01:34:35,377 انقذينى 797 01:34:47,795 --> 01:34:50,195 يمكنك ان تبقى هنا معى 798 01:35:11,586 --> 01:35:13,383 هنا 799 01:35:15,490 --> 01:35:17,617 كل شىء على ما يرام 800 01:35:17,658 --> 01:35:19,683 ابتعدى للخلف 801 01:35:19,727 --> 01:35:23,060 للخلف 802 01:35:23,097 --> 01:35:25,725 ابتعدى عن هنا 803 01:36:33,167 --> 01:36:35,135 هل انت بخير ؟ 804 01:36:35,169 --> 01:36:36,363 هل انت بخير ؟ 805 01:38:45,967 --> 01:38:47,093 المخبر رامزى ؟ 806 01:38:47,134 --> 01:38:49,261 نعم معك - 807 01:38:49,303 --> 01:38:50,702 لقد عادت 808 01:38:51,939 --> 01:38:53,099 حسنا دعها تمر 809 01:39:03,217 --> 01:39:04,377 هناك من ينتظرك بالخارج 810 01:39:14,695 --> 01:39:16,560 ماذا تفعل هنا ؟ 811 01:39:17,965 --> 01:39:19,227 قالت انها تريد ان ترى منزلة 812 01:39:22,003 --> 01:39:23,265 هذا غريب 813 01:39:23,304 --> 01:39:25,204 لقد احتفظت بكلبة 814 01:39:25,239 --> 01:39:27,673 الموضوع باكملة كان غريبا 815 01:39:39,253 --> 01:39:41,915 لم اعرفك تقريبا 816 01:39:41,956 --> 01:39:43,719 كم من الزمن ستظل مدنيا ؟ 817 01:39:43,758 --> 01:39:45,919 اسبوعين 818 01:39:45,960 --> 01:39:48,588 حتى انتهاء التحقيق 819 01:39:52,767 --> 01:39:54,894 رامزى قال انك تفكرين فى ... ان 820 01:39:54,935 --> 01:39:57,233 ماذا تسمين هذا الشىء ؟ 821 01:39:57,271 --> 01:39:59,637 العملية العكسية ؟ العملية العكسية ؟ - 822 01:39:59,674 --> 01:40:01,005 مع هذا الطفل ؟ 823 01:40:01,042 --> 01:40:03,033 نعم , ادوارد ادوارد - 824 01:40:04,078 --> 01:40:05,443 هل انت واثقة انك تريدين فعل هذا ؟ 825 01:40:07,782 --> 01:40:09,147 بكل تاكيد 826 01:40:10,785 --> 01:40:14,118 لست خائفة مما يمكن ان يحدث ؟ 827 01:40:15,956 --> 01:40:18,288 لن افعل اى شىء يؤذي ادوارد 828 01:40:20,961 --> 01:40:22,952 لم يكن قلقى علية هو 829 01:40:25,466 --> 01:40:27,434 و ماذا عنك ؟ كيف حالك ؟ 830 01:40:27,468 --> 01:40:29,265 لست متاكدا 831 01:40:30,805 --> 01:40:32,329 لا زلت اذكر اجزاء من كل شىء 832 01:40:35,643 --> 01:40:37,804 طبقا للمباحث الفيدرالية 833 01:40:37,845 --> 01:40:43,681 انتم وضعتونى فى حقل مخدرات يسحق المخ 834 01:40:43,718 --> 01:40:46,152 ثم ضغطتم على زناد ذاكرتى 835 01:40:46,187 --> 01:40:48,781 رسميا لقد وجدنا جوليا هكسون 836 01:40:48,823 --> 01:40:50,347 عن طريق عمليات التحرى التقليدية 837 01:40:57,498 --> 01:40:59,329 اعتقد ان هذا الوداع اذن 838 01:41:01,535 --> 01:41:02,695 اعتقد هذا 839 01:41:09,777 --> 01:41:11,438 شكرا لكل شىء يا كاثرين 840 01:41:23,624 --> 01:41:25,819 احترسى حسنا - 841 01:42:30,624 --> 01:42:38,819 ترجمة حاتم منصور 842 01:42:40,624 --> 01:42:48,819 Hatimmansor@hotmail.com