1 00:00:31,900 --> 00:00:33,811 Mmes et MM, bienvenue 2 00:00:34,060 --> 00:00:36,016 dans mon repaire souterrain 3 00:00:36,300 --> 00:00:41,055 J'ai réuni ici les tueurs les plus vicieux du monde 4 00:00:41,260 --> 00:00:44,616 mais aucun de vous n'a réussi à descendre 5 00:00:44,820 --> 00:00:46,378 Austin Powers 6 00:00:46,820 --> 00:00:49,175 J'en suis fâché et quand le Dr Denfer 7 00:00:49,380 --> 00:00:52,178 est fâché,Mr Bigglesworth est contrarié 8 00:00:52,900 --> 00:00:55,368 Quand Mr. Bigglesworth est contrarié 9 00:00:56,380 --> 00:00:57,529 les gens meurent 10 00:01:04,180 --> 00:01:07,252 Pourquoi ne suis-je entouré que d'imbéciles ? 11 00:01:14,460 --> 00:01:15,654 Mustafa 12 00:01:16,140 --> 00:01:17,732 Frau Farbissina 13 00:01:17,940 --> 00:01:20,329 Vous allez m'aider à débarrasser le monde 14 00:01:20,540 --> 00:01:22,496 du meilleur agent secret anglais 15 00:01:23,020 --> 00:01:25,853 le seul homme qui pourrait m'arrêter 16 00:01:26,060 --> 00:01:28,813 ll faut tuer Austin Powers ! 17 00:02:06,900 --> 00:02:09,130 Génial, les filles, on se défonce ! 18 00:02:09,500 --> 00:02:10,694 Donnez-moi tout ! 19 00:02:13,620 --> 00:02:14,769 Extra, les gonzesses ! 20 00:02:16,220 --> 00:02:17,812 On se calme 21 00:02:19,140 --> 00:02:21,096 C'est Austin Powers ! 22 00:03:34,380 --> 00:03:35,938 Bonjour, Mrs. Kensington 23 00:03:38,140 --> 00:03:40,495 Pourquoi ne posez-vous jamais pour moi ? 24 00:03:41,140 --> 00:03:43,859 Vous savez ce qu'en pense Mr. Kensington 25 00:03:44,340 --> 00:03:45,978 On se calme 26 00:03:57,580 --> 00:04:00,458 Basil Exposition, des services secrets 27 00:04:00,780 --> 00:04:03,453 Nous apprenons que le Dr Denfer 28 00:04:03,660 --> 00:04:07,130 s'apprête à vous piéger ce soir à L'electro Psychedelic 29 00:04:07,340 --> 00:04:10,093 Pussy Cat Swinger's Club de Londres 30 00:04:10,300 --> 00:04:11,494 On y sera 31 00:04:38,660 --> 00:04:40,696 C'est la super fiesta 32 00:04:41,140 --> 00:04:44,337 C'est le panard géant ! 33 00:05:04,540 --> 00:05:05,893 Je vous sers à boire ? 34 00:05:06,700 --> 00:05:09,533 Cherchons le Dr Denfer 35 00:05:09,740 --> 00:05:10,695 Attendez 36 00:05:11,220 --> 00:05:12,733 J'ai une idée 37 00:05:15,260 --> 00:05:16,693 Frapper une femme ! 38 00:05:16,900 --> 00:05:18,652 Je te montre, poupée 39 00:05:19,380 --> 00:05:22,690 C'est pas une nana. C'est un mec 40 00:05:25,020 --> 00:05:26,692 Un tueur du Dr Denfer 41 00:05:28,060 --> 00:05:29,539 Attention ! ll a un couteau 42 00:05:35,620 --> 00:05:36,416 Bien joué 43 00:05:37,220 --> 00:05:37,732 Debout ! 44 00:05:39,060 --> 00:05:40,493 Où est le Dr Denfer ? 45 00:05:41,500 --> 00:05:42,410 Où est-il ? 46 00:05:45,180 --> 00:05:45,976 Le voilà 47 00:05:48,740 --> 00:05:49,809 On fonce ! 48 00:05:55,420 --> 00:05:57,297 Je te tiens, Dr Denfer ! 49 00:05:57,820 --> 00:05:59,856 Pas encore. Venez 50 00:06:00,060 --> 00:06:01,175 Mr. Bigglesworth 51 00:06:02,060 --> 00:06:04,528 On se verra dans le futur,Mr. Powers 52 00:06:09,900 --> 00:06:11,856 ll se congèle 53 00:06:37,820 --> 00:06:41,369 Ainsi le Dr Denfer attendrait dans un caisson de cryogénisation 54 00:06:41,580 --> 00:06:46,370 la fin de l'ère de l'amour libre et le retour de la corruption 55 00:07:03,420 --> 00:07:05,012 - Général Gilmour - Lui-même 56 00:07:05,220 --> 00:07:07,370 Ritter, du P.C. sud-ouest 57 00:07:07,580 --> 00:07:10,856 Nous avons un objet suspect sur une trajectoire de rentrée bizarre 58 00:07:11,420 --> 00:07:13,331 Qu'est-ce que vous me chantez ? 59 00:07:14,460 --> 00:07:16,416 C'est l'enseigne d'un restau Big Boy 60 00:07:16,620 --> 00:07:19,180 Grands dieux, il est de retour 61 00:07:19,740 --> 00:07:21,696 Big Boy n'est jamais parti 62 00:07:21,900 --> 00:07:25,256 Il a toujours servi de bons repas à des prix compétitifs 63 00:07:25,460 --> 00:07:26,529 La ferme 64 00:07:27,020 --> 00:07:28,976 Je demande une interception ? 65 00:07:29,180 --> 00:07:30,659 Quelle est sa position ? 66 00:07:30,860 --> 00:07:33,010 ll est au-dessus du Nevada 67 00:07:33,940 --> 00:07:35,612 ll a disparu 68 00:07:35,820 --> 00:07:39,893 Fiston... vous allez oublier ce que vous avez vu 69 00:07:42,820 --> 00:07:44,048 Appelez le Président 70 00:07:44,260 --> 00:07:47,730 Préparez mon jet et mon baise-en-ville 71 00:07:47,980 --> 00:07:50,778 et... nourrissez mon poisson rouge 72 00:07:51,500 --> 00:07:52,694 Mais pas trop 73 00:07:53,980 --> 00:07:56,096 Je pars pour Londres 74 00:08:01,380 --> 00:08:03,336 Powers s'est fait congeler 75 00:08:03,540 --> 00:08:05,496 pour attendre le retour du Dr Denfer 76 00:08:05,700 --> 00:08:07,816 J'espère qu'il est à la hauteur 77 00:08:08,020 --> 00:08:09,578 On vous sauvera pas la mise 78 00:08:09,780 --> 00:08:12,977 comme pendant la dernière guerre 79 00:08:14,660 --> 00:08:16,935 C'est la crypte des célébrités 80 00:08:32,860 --> 00:08:34,930 Qui est cet Austin Powers ? 81 00:08:35,140 --> 00:08:37,051 Le roi des gentlemen espions 82 00:08:37,260 --> 00:08:40,058 Ni les femmes ni l'ennemi ne lui résistent 83 00:08:40,260 --> 00:08:42,615 C'était une légende vivante 84 00:08:43,580 --> 00:08:47,175 Attention. Phase 1, découpage laser 85 00:08:51,740 --> 00:08:53,253 Découpage laser terminé 86 00:09:05,020 --> 00:09:09,093 Phase 2, début patouille 87 00:09:12,860 --> 00:09:14,816 Patouille terminée 88 00:09:15,220 --> 00:09:19,338 Phase 3, début réanimation 89 00:09:20,900 --> 00:09:23,175 Réanimation terminée 90 00:09:31,020 --> 00:09:32,612 Phase 4 91 00:09:33,660 --> 00:09:35,013 Début nettoyage 92 00:09:39,540 --> 00:09:41,292 Nettoyage terminé 93 00:10:03,140 --> 00:10:04,050 Phase 5 94 00:10:05,460 --> 00:10:07,735 Début évacuation 95 00:10:35,700 --> 00:10:37,452 Evacuation term... 96 00:11:04,660 --> 00:11:05,854 Où suis-je ? 97 00:11:06,900 --> 00:11:09,016 Au ministère de la défense 98 00:11:09,380 --> 00:11:11,257 Nous sommes en 1997 99 00:11:11,660 --> 00:11:13,537 Vous êtes resté congelé 30 ans 100 00:11:14,420 --> 00:11:15,694 Qui sont ces mecs ? 101 00:11:16,020 --> 00:11:17,419 Ces hurlements 102 00:11:17,620 --> 00:11:19,338 sont un effet secondaire de la décongélation 103 00:11:19,540 --> 00:11:23,613 J'ai du mal à maîtriser le volume de ma voix 104 00:11:24,420 --> 00:11:26,809 Le general Gilmour, de l'Etat Major US 105 00:11:27,100 --> 00:11:28,658 et le général Borschevsky 106 00:11:29,060 --> 00:11:30,379 des services secrets russes 107 00:11:30,820 --> 00:11:32,856 Russes ? Vous êtes fou ? 108 00:11:33,220 --> 00:11:37,418 Bien des choses se sont passées. La guerre froide est finie 109 00:11:38,100 --> 00:11:41,934 Ces salauds de capitalistes ont payé leurs crimes, hein, camarades ? 110 00:11:43,900 --> 00:11:45,015 Nous avons gagné ! 111 00:11:45,340 --> 00:11:48,457 Génial. Extra. Vive le capitalisme ! 112 00:11:51,940 --> 00:11:53,339 Le président est très inquiet 113 00:11:53,540 --> 00:11:55,496 Un fou se promène dans le Nevada 114 00:11:56,020 --> 00:11:57,339 Le Dr Denfer 115 00:11:58,540 --> 00:11:59,416 Je commence quand ? 116 00:11:59,780 --> 00:12:02,499 Sur-le-Champ. Avec miss Kensington 117 00:12:03,300 --> 00:12:05,131 Mrs. Kensington ? 118 00:12:05,780 --> 00:12:08,931 Elle est à la retraite depuis longtemps 119 00:12:09,140 --> 00:12:11,529 Miss Kensington est sa fille 120 00:12:13,100 --> 00:12:14,328 La voici 121 00:12:16,940 --> 00:12:20,012 Vanessa est l'un de nos meilleurs agents 122 00:12:26,020 --> 00:12:28,898 Une vraie bombe atomique ! 123 00:12:29,100 --> 00:12:31,375 Ca doit être une sacrée baiseuse 124 00:12:33,180 --> 00:12:34,056 Comment leur expliquer 125 00:12:34,260 --> 00:12:38,014 que la décongelation m'a privé de monologue intérieur 126 00:12:39,580 --> 00:12:43,414 Pourvu que j'aie pas dit ça tout haut 127 00:12:48,740 --> 00:12:51,208 Je dois vous acclimater aux années 90 128 00:12:51,500 --> 00:12:53,491 Beaucoup de choses ont changé depuis 67 129 00:12:54,340 --> 00:12:59,778 Tant qu'on baise avec tout le monde, sans aucune protection 130 00:13:00,020 --> 00:13:03,376 en expérimentant des drogues psychédéliques 131 00:13:03,580 --> 00:13:05,650 sans crainte des conséquences 132 00:13:05,860 --> 00:13:07,896 je suis à fond pour 133 00:13:09,940 --> 00:13:12,454 L'agent Kensington veillera sur vous 134 00:13:13,060 --> 00:13:16,336 Elle est extrêmement dévouée. Alors... 135 00:13:16,820 --> 00:13:20,176 Bonne chance. Le monde compte sur vous 136 00:13:21,740 --> 00:13:22,616 Au fait... 137 00:13:25,060 --> 00:13:26,129 Soyez prudent 138 00:13:36,300 --> 00:13:37,733 Effets personnels de Danger Powers 139 00:13:38,180 --> 00:13:40,694 Je m'appelle Austin Powers 140 00:13:41,060 --> 00:13:42,698 Je lis : ''Nom, Danger Powers'' 141 00:13:45,620 --> 00:13:47,576 Danger est mon surnom 142 00:13:49,420 --> 00:13:51,172 Austin Danger Powers 143 00:13:51,980 --> 00:13:54,210 Un costume de velours bleu 144 00:13:55,460 --> 00:13:57,018 Un jabot de dentelle 145 00:13:57,220 --> 00:13:58,209 Le voilà 146 00:13:59,060 --> 00:14:01,016 Une médaille en forme de symbole mâle 147 00:14:01,980 --> 00:14:03,811 Une paire de boots italiennes 148 00:14:04,020 --> 00:14:04,930 Buongiorno 149 00:14:05,140 --> 00:14:09,099 Un album vinyle : ''Les succès de Burt Bacharach'' 150 00:14:10,380 --> 00:14:12,496 Une pompe à agrandir le pénis 151 00:14:13,220 --> 00:14:15,097 fabriquée en Suède 152 00:14:16,900 --> 00:14:17,889 C'est pas à moi 153 00:14:18,100 --> 00:14:22,457 Un reçu de carte de crédit pour une pompe à agrandir le pénis 154 00:14:22,820 --> 00:14:24,572 signé Austin Powers 155 00:14:25,820 --> 00:14:27,412 Je vous assure, poupée c'est pas à moi 156 00:14:28,060 --> 00:14:29,573 Un bon de garantie 157 00:14:29,780 --> 00:14:32,897 de pompe à agrandir le pénis au nom de Austin Powers 158 00:14:33,580 --> 00:14:36,890 Ces choses-là, c'est pas mon truc, poupée 159 00:14:37,420 --> 00:14:41,857 un linvre: "Les pompes a agrandir le pénis et moi : C'est mon truc 160 00:14:42,300 --> 00:14:43,733 poupée'', par 161 00:14:44,460 --> 00:14:45,734 Austin Powers 162 00:14:48,180 --> 00:14:49,533 Signez là 163 00:14:49,900 --> 00:14:53,210 Vous énervez pas. Je signe pour pas perdre de temps 164 00:14:54,060 --> 00:14:55,095 Ca va, poupée ? 165 00:14:56,140 --> 00:14:57,289 Ecoutez, Mr Powers 166 00:14:58,380 --> 00:15:02,419 Soyez gentil ne m'appelez pas "poupée" 167 00:15:02,620 --> 00:15:05,054 Appelez-moi Agent Kensington 168 00:15:08,140 --> 00:15:09,858 Bon, d'accord, Vanessa 169 00:15:10,060 --> 00:15:11,698 C'était si dur que ça ? 170 00:15:13,140 --> 00:15:15,017 Partons immédiatement 171 00:15:15,220 --> 00:15:19,179 Nous avons conservé votre jet à l'aéroport d'Heathrow 172 00:15:19,580 --> 00:15:22,777 Mon jumbo ! Génial, poupée 173 00:15:23,340 --> 00:15:24,295 Pardon 174 00:15:29,740 --> 00:15:30,729 Vite ! 175 00:15:31,300 --> 00:15:33,097 On se magne, quoi 176 00:15:47,420 --> 00:15:50,059 Bienvenue dans mon repaire souterrain 177 00:15:50,620 --> 00:15:53,214 Après 30 ans, me voici de retour 178 00:15:53,460 --> 00:15:57,499 Le plan a été respecté malgré uen légère imperfection 179 00:15:57,700 --> 00:16:01,249 En raison d'une erreur technique de Mustafa 180 00:16:01,660 --> 00:16:04,458 la décongélation s'est mal passée 181 00:16:05,100 --> 00:16:06,613 Mais ma technique était parfaite 182 00:16:07,340 --> 00:16:09,490 regardez ce que vous avez fait a mr Bigglesworth 183 00:16:11,180 --> 00:16:12,499 Mais, Dr Denfer 184 00:16:17,420 --> 00:16:18,216 Silence ! 185 00:16:26,780 --> 00:16:28,372 Ceci pour vous rappeler à tous 186 00:16:28,580 --> 00:16:31,936 que mon organisation ne tolere pas léchec 187 00:16:38,420 --> 00:16:40,331 Mettons-nous au travail 188 00:16:44,460 --> 00:16:45,609 Nous avons à faire 189 00:16:45,820 --> 00:16:47,139 Au secours ! 190 00:16:47,620 --> 00:16:51,169 Je suis encore vivant mais très gravement brûlé 191 00:16:53,460 --> 00:16:57,373 je ne connais pas encore certains d'entre vous 192 00:16:57,700 --> 00:17:00,009 Eh, là-haut, y a quelqu'un ? 193 00:17:00,700 --> 00:17:04,056 Quelqu'un pourrait-il appeler une ambulance ? Je souffre 194 00:17:05,100 --> 00:17:08,456 Vous êtes réunis ici pour former mon cabinet... excusez-moi 195 00:17:09,420 --> 00:17:10,330 En bas 196 00:17:10,540 --> 00:17:12,258 - Mort ? - Non, pas mort 197 00:17:13,020 --> 00:17:14,373 Brûlé. Gravement 198 00:17:14,580 --> 00:17:16,298 Le temps de trouver un flingue 199 00:17:17,500 --> 00:17:19,218 - Je le bute ? - C'est ça 200 00:17:19,420 --> 00:17:23,049 Si quelqu'un voulait bien ouvrir l'écoutille 201 00:17:23,260 --> 00:17:25,774 C'est moi qui l'ai conçue 202 00:17:26,540 --> 00:17:29,008 Bravo, je suis content que vous ayez reussi 203 00:17:29,220 --> 00:17:33,008 Je suis gravement brûlé, si vous pouviez... 204 00:17:34,020 --> 00:17:35,499 Vous me tirez dessus ? 205 00:17:35,980 --> 00:17:39,017 - Poursuivons - Une balle dans le bras 206 00:17:51,220 --> 00:17:51,811 Bien 207 00:17:52,340 --> 00:17:54,615 Je vais faire les présentations 208 00:17:54,820 --> 00:17:59,575 Frau Farbissina, fondatrice de l'aile militante de l'Armée du Salut 209 00:17:59,980 --> 00:18:01,015 Omatu Fer 210 00:18:01,620 --> 00:18:05,659 Ex-lutteur coréen, exécuteur hors pair des basses oeuvres 211 00:18:06,060 --> 00:18:07,937 Omatu, montre ce que tu sais faire 212 00:18:22,820 --> 00:18:24,173 Patty O'Brien 213 00:18:24,620 --> 00:18:26,770 Ex-tueur irlandais 214 00:18:26,980 --> 00:18:28,572 Superstitieux, il laisse 215 00:18:28,780 --> 00:18:33,251 un souvenir de son porte-bonheur sur ses victimes 216 00:18:33,900 --> 00:18:37,131 Scotland Yard recherche cette pièce à conviction 217 00:18:37,540 --> 00:18:40,452 lls en ont après mes gris-gris 218 00:18:46,740 --> 00:18:48,412 Ca fait toujours marrer tout le monde 219 00:18:49,180 --> 00:18:51,171 lls en ont après mes amulettes 220 00:18:52,100 --> 00:18:52,850 Quoi ? 221 00:18:53,380 --> 00:18:56,690 C'est la pub télé des céréales Gris-Gris 222 00:18:57,500 --> 00:18:59,695 Un lutin et plein d'enfants 223 00:18:59,900 --> 00:19:02,414 lui courent après en criant 224 00:19:02,700 --> 00:19:04,816 ''On veut trouver tes Gris-Gris'' 225 00:19:05,860 --> 00:19:08,533 Et y a plein de pépites de guimauve 226 00:19:08,740 --> 00:19:12,050 dans les céréales et les enfants qui les mangent 227 00:19:12,260 --> 00:19:14,137 croient que c'est des bonbons 228 00:19:18,500 --> 00:19:21,458 Pour finir, mon numéro deux, qui s'appelle 229 00:19:22,300 --> 00:19:23,176 Numéro Deux 230 00:19:23,620 --> 00:19:26,214 Depuis 30 ans,Numéro Deux dirige Virtucon 231 00:19:26,420 --> 00:19:29,378 la façade légale de mon empire du Mal 232 00:19:32,540 --> 00:19:36,453 Depuis 30 ans,Virtucon s'est beaucoup développé 233 00:19:38,220 --> 00:19:41,132 Il y a 15 ans, nous sommes passés de la chimie 234 00:19:41,540 --> 00:19:43,337 aux communications 235 00:19:44,580 --> 00:19:47,094 Nous avons des télés câblées dans 38 Etats 236 00:19:47,420 --> 00:19:49,456 une aciérie à Cleveland 237 00:19:49,860 --> 00:19:51,088 des bateaux au Texas 238 00:19:51,300 --> 00:19:52,813 des raffineries à Seattle 239 00:19:53,020 --> 00:19:56,092 et à Chicago, une usine qui produit des maquettes 240 00:19:56,420 --> 00:19:57,170 d'usines 241 00:19:57,660 --> 00:19:59,378 Naturellement, oui 242 00:20:02,940 --> 00:20:04,259 J'ai un plan 243 00:20:14,140 --> 00:20:15,459 C'est un chantage 244 00:20:16,020 --> 00:20:17,453 Comme vous le savez 245 00:20:17,660 --> 00:20:20,936 la famille royale d'Angleterre est la plus riche du monde 246 00:20:21,180 --> 00:20:24,889 Ou bien elle nous verse une somme exorbitante 247 00:20:25,420 --> 00:20:27,775 ou nous faisons croire que le prince Charles 248 00:20:27,980 --> 00:20:29,857 a eu une liaison extra-conjugale 249 00:20:30,060 --> 00:20:34,099 et doit pas conséquent... divorcer 250 00:20:36,500 --> 00:20:40,812 Le pronce a eu une liaison. Il a divorcé 251 00:20:41,660 --> 00:20:43,252 ll faut me préciser ces détails 252 00:20:43,460 --> 00:20:45,371 J'ai été congelé 253 00:20:45,580 --> 00:20:47,536 pendant 30 ans 254 00:20:48,300 --> 00:20:50,177 Donnez-moi un coup de main 255 00:20:50,660 --> 00:20:51,888 Je suis le patron 256 00:20:52,340 --> 00:20:53,659 Vous devez me renseigner 257 00:20:54,620 --> 00:20:57,498 Ca ne fait rien Voici mon second plan 258 00:20:58,020 --> 00:21:00,739 J'avais mis au point une machine à changer le climat 259 00:21:00,940 --> 00:21:04,853 Elle consistait en un rayon que nous appelions laser 260 00:21:05,380 --> 00:21:07,894 A l'aide de ce laser, nous perçons 261 00:21:08,100 --> 00:21:13,220 un trou dasn la couche protectrice que nous appelons "couche d'ozone" 262 00:21:13,660 --> 00:21:15,252 Lentement mais sûrement 263 00:21:15,460 --> 00:21:16,813 les ultra-violets 264 00:21:17,180 --> 00:21:18,249 accroîtront le risque 265 00:21:18,460 --> 00:21:22,135 de cancer de la peau, a moins que 266 00:21:22,980 --> 00:21:26,893 le monde nous verse une enorme rançon 267 00:21:31,820 --> 00:21:34,698 Cela aussi s'est déjà produit 268 00:21:35,500 --> 00:21:36,330 Merde 269 00:21:38,180 --> 00:21:43,208 Tant pis, volons une arme nucléaire et prenons le monde en otage 270 00:21:43,940 --> 00:21:46,773 J'ai appris que l'ancienne république soviétique 271 00:21:46,980 --> 00:21:50,097 du Kreplachistan va remettre une tête nucléaire 272 00:21:50,300 --> 00:21:52,097 à l'ONU dans quelques jours 273 00:21:52,300 --> 00:21:54,052 Voici mon plan 274 00:21:54,260 --> 00:21:57,889 Nous nous emparons de cette aprma et nous exigeons une rançon 275 00:21:59,380 --> 00:22:02,133 d'un million de dollars 276 00:22:05,460 --> 00:22:10,818 Peut être pourrions-nous demander plus d'un million ? Ca ne fait pas 277 00:22:11,020 --> 00:22:12,931 beaucoup d'argent aujourd'hui 278 00:22:13,300 --> 00:22:16,815 Virtucon fait 9 milliards de dollars par an 279 00:22:17,020 --> 00:22:17,930 Vraiment ? 280 00:22:18,420 --> 00:22:19,535 C'est beaucoup 281 00:22:20,420 --> 00:22:24,333 Très bien. Nous demanderons une rançon 282 00:22:25,700 --> 00:22:27,372 de 100... 283 00:22:27,780 --> 00:22:29,657 milliards de dollars 284 00:22:33,620 --> 00:22:35,770 Extra classe, mon jumbo jet ? 285 00:22:36,220 --> 00:22:38,256 Quand dans min jet, on fait la fiesta 286 00:22:38,460 --> 00:22:40,052 viens pas frapper à la fenêt' 287 00:22:40,540 --> 00:22:42,292 Il faut que vous signiez cette décharge 288 00:22:42,500 --> 00:22:43,819 Une décharge ? 289 00:22:44,500 --> 00:22:45,933 Votre mission n'est pas officielle 290 00:22:46,140 --> 00:22:50,258 Le mimistère ne vous couvre pas en cas de pépin 291 00:22:51,620 --> 00:22:55,852 Les pépins ne sont-ils pas la raison d'être d'un aventurier comme moi ? 292 00:22:57,340 --> 00:23:01,413 ''Nom''. Austin Danger Powers 293 00:23:02,180 --> 00:23:03,659 ''Sexe''. Avec plaisir 294 00:23:06,220 --> 00:23:09,292 Qu'est ce qu'une gonzesse canon fait au ministère de la défense ? 295 00:23:11,020 --> 00:23:14,296 A Oxford , je brillais dasn bien des matières 296 00:23:14,500 --> 00:23:16,650 J'ai fini par choisir les langues 297 00:23:16,860 --> 00:23:20,091 J'avais envie de voyager , de voir le monde 298 00:23:20,300 --> 00:23:23,212 c'est passionant. Si on allait s'envoyer en l'air ? 299 00:23:24,740 --> 00:23:28,210 30 ans au congélateur, faut vérifier le fonctionnement 300 00:23:28,700 --> 00:23:29,450 Pardon ? 301 00:23:29,660 --> 00:23:31,890 De mes bijoux de famille ! 302 00:23:32,100 --> 00:23:35,217 Ma saucisse garnie0 Ma baguette magique. Salut les filles 303 00:23:38,260 --> 00:23:39,409 Pourriez-vous 304 00:23:39,780 --> 00:23:43,216 vous concentrer sur votre mission et oublier votre libido ? 305 00:23:44,500 --> 00:23:45,376 Puis-je... 306 00:23:46,780 --> 00:23:48,133 vous montrer un truc ? 307 00:24:02,500 --> 00:24:03,979 Je vous mordrai pas 308 00:24:04,860 --> 00:24:05,815 fort 309 00:24:13,540 --> 00:24:16,532 Une question Répondez franchement 310 00:24:18,700 --> 00:24:20,053 Je vous excite ? 311 00:24:20,540 --> 00:24:21,290 Je vous allume 312 00:24:21,980 --> 00:24:24,255 Je vous fait mouiller, poupée ? 313 00:24:25,100 --> 00:24:27,455 J'espère que ca vient de la congélation 314 00:24:27,660 --> 00:24:29,890 Nous entrons dans une zone de turbulences 315 00:24:30,100 --> 00:24:32,409 Oh, je suis tombé 316 00:24:32,740 --> 00:24:34,378 Oh, je retombe encore 317 00:24:37,420 --> 00:24:39,934 Je ne coucherai jamais avec vous 318 00:24:40,140 --> 00:24:42,734 S'il ne restait que nous sur la terre 319 00:24:42,940 --> 00:24:46,979 que l'avenir de l'espece dépendait de nous 320 00:24:47,180 --> 00:24:49,057 je refuserais de coucher avec vous 321 00:24:50,060 --> 00:24:51,652 Où voulez-vous en venir ? 322 00:25:09,620 --> 00:25:11,929 Quand nous avons congelé votre sperme 323 00:25:12,140 --> 00:25:16,213 vous souliez qu'on vous fasse un fils si vous ne rentriez pas 324 00:25:16,420 --> 00:25:17,978 afin qu'une part de vous survive 325 00:25:18,980 --> 00:25:23,610 Après quelques années, nous avons manqué de patience 326 00:25:26,220 --> 00:25:28,176 Je vous présente votre fils 327 00:25:31,180 --> 00:25:31,771 Scott ! 328 00:25:44,340 --> 00:25:45,853 Je suis ton père 329 00:25:51,140 --> 00:25:56,498 je vous ai jamais vu, vous débarquez et vous espérez quoi ? 330 00:25:57,300 --> 00:25:58,653 Je vous hais 331 00:26:02,140 --> 00:26:02,856 Quoi ? 332 00:26:03,380 --> 00:26:04,779 Un petit câlin ? 333 00:26:07,740 --> 00:26:09,219 - Un câlin ? - Oublie 334 00:26:09,420 --> 00:26:11,251 Je viendrai pas. Laisse béton 335 00:26:11,540 --> 00:26:13,053 Qu'est-ce que vous faites ? 336 00:26:13,500 --> 00:26:16,298 Je suis dans le vent. Je suis à la page 337 00:26:29,660 --> 00:26:33,448 Je suis pas Frankenstein. Embrasse ton papa 338 00:26:35,060 --> 00:26:36,095 Me touchez pas 339 00:26:36,580 --> 00:26:37,695 Un câlin 340 00:26:37,900 --> 00:26:40,414 Dégage de là, vieux malade 341 00:26:56,460 --> 00:26:58,894 Viva Las Vegas, baby ! 342 00:27:16,620 --> 00:27:18,690 Vous dormez de quel côté ? 343 00:27:18,900 --> 00:27:20,618 Vous dormez sur le sofa 344 00:27:20,940 --> 00:27:23,852 Je profite de l'occasion pour vous rappeler 345 00:27:24,060 --> 00:27:27,291 que nous faisons semblant d'être un couple marié 346 00:27:27,660 --> 00:27:28,809 en vacances 347 00:27:29,980 --> 00:27:32,653 On baise maintenant ou tout de suite ? 348 00:27:33,100 --> 00:27:35,330 Vous aimez vous laver d'abord ? 349 00:27:35,540 --> 00:27:38,259 Le haut et le bas, comme les putes ? 350 00:27:38,460 --> 00:27:43,056 moi,j'aime bien m'inspecter le blini avant de passer à l'action 351 00:27:44,900 --> 00:27:47,619 Je blague, pour vous faire réagir 352 00:27:47,820 --> 00:27:49,970 C'est pour déconner 353 00:27:50,820 --> 00:27:52,173 lnstallons-nous 354 00:27:58,420 --> 00:27:59,535 Saperlipopette ! 355 00:27:59,940 --> 00:28:01,009 Une maniaque 356 00:28:15,260 --> 00:28:16,249 D'où ça sort ? 357 00:28:17,700 --> 00:28:21,056 c'est une blague. franchement,c'est pas a moi 358 00:28:21,580 --> 00:28:23,172 Salut, les Ricains 359 00:28:23,980 --> 00:28:25,333 A votre santé ! 360 00:28:25,540 --> 00:28:26,655 Vous voilà ! 361 00:28:26,860 --> 00:28:27,736 On se connaît ? 362 00:28:27,940 --> 00:28:30,056 Non, mais je vous vois, là 363 00:28:34,420 --> 00:28:37,093 Virtucon est une société de Las Vegas 364 00:28:37,300 --> 00:28:39,450 qui serait liée au Dr Denfer 365 00:28:40,060 --> 00:28:42,938 Des dirigeants de Virtucon jouent dans ce casino 366 00:28:43,820 --> 00:28:45,299 Génial, allons-y 367 00:28:45,500 --> 00:28:46,569 En voilà un 368 00:28:47,220 --> 00:28:48,096 1000 dollars 369 00:28:54,380 --> 00:28:55,938 Je ne vous dérange pas ? 370 00:28:56,260 --> 00:28:57,295 Pas du tout 371 00:28:59,380 --> 00:29:00,574 Blackjack, messieurs 372 00:29:01,900 --> 00:29:03,094 Minimum $ 10 000 373 00:29:03,900 --> 00:29:05,538 Un roi. Un trois 374 00:29:08,580 --> 00:29:09,296 Dix-sept 375 00:29:17,300 --> 00:29:17,971 Carte 376 00:29:18,180 --> 00:29:20,375 Vous avez dix-sept, monsieur 377 00:29:21,300 --> 00:29:22,449 J'aime le danger 378 00:29:26,580 --> 00:29:27,171 Quatre 379 00:29:27,460 --> 00:29:28,370 Vingt-et-un 380 00:29:34,740 --> 00:29:35,331 Cinq 381 00:29:38,740 --> 00:29:40,014 Servi 382 00:29:40,860 --> 00:29:43,090 Je vous suggère de prendre uen carte 383 00:29:45,700 --> 00:29:48,658 Moi aussi, j'aime le danger 384 00:29:49,140 --> 00:29:49,890 A votre guise 385 00:29:53,460 --> 00:29:55,291 Vingt, votre cinq est battu 386 00:29:55,660 --> 00:29:56,979 Désolé 387 00:29:57,500 --> 00:29:59,138 Je vais être franc 388 00:29:59,660 --> 00:30:01,855 Les cartes, c'est pas mon truc 389 00:30:02,420 --> 00:30:05,014 Permettez-moi de vous présenter 390 00:30:06,300 --> 00:30:07,415 Moi-même 391 00:30:08,380 --> 00:30:10,450 Richie Cunningham 392 00:30:11,180 --> 00:30:13,216 Ma femme, Oprah 393 00:30:15,340 --> 00:30:16,932 Mon nom est Numéro Deux 394 00:30:17,380 --> 00:30:20,850 Ma secrétaire italienne, Detta 395 00:30:21,660 --> 00:30:23,173 Detta Defagin 396 00:30:24,820 --> 00:30:25,889 Répétez ? 397 00:30:26,100 --> 00:30:27,453 Detta Defagin 398 00:30:27,980 --> 00:30:31,689 Pardon,j'entends mal.Vous dites que votre noù est Des Tas... 399 00:30:33,380 --> 00:30:34,130 Ca fait rien 400 00:30:37,220 --> 00:30:39,450 Que faites-vous dans la vie, M. Numéro Deux ? 401 00:30:40,020 --> 00:30:40,816 C'est mon affaire 402 00:30:42,340 --> 00:30:45,332 Excusez-moi, je vais au pipi room 403 00:30:46,740 --> 00:30:51,131 Surveillez la Ritale. Rendez-vous à l'hôtel 404 00:31:07,460 --> 00:31:08,779 Vous n'auriez pas vu... 405 00:31:09,740 --> 00:31:11,014 Rien du tout 406 00:31:12,700 --> 00:31:13,655 Pardon 407 00:31:26,980 --> 00:31:27,890 Salut 408 00:31:34,700 --> 00:31:37,339 En voilà un accoutrement 409 00:31:38,380 --> 00:31:39,608 Vous êtes du show ? 410 00:31:39,980 --> 00:31:42,016 Non, je suis anglais 411 00:31:42,860 --> 00:31:43,815 Pardon 412 00:31:56,940 --> 00:31:58,134 T'es à l'aise ? 413 00:32:22,220 --> 00:32:26,418 force pas, mon gars. Tu vas t'exploser le fion 414 00:32:39,460 --> 00:32:43,658 Pour qui travaille Numéro Deux ? 415 00:32:44,780 --> 00:32:48,136 Pour qui travaille Numéro Deux ? 416 00:32:48,340 --> 00:32:50,410 Montre lui qui commande à cet étron 417 00:32:54,220 --> 00:32:58,054 C'est ça,serre les dents et pousse 418 00:32:58,500 --> 00:32:59,774 On va s'en sortir 419 00:33:04,180 --> 00:33:07,217 Faudra tirer la chasse deux fois 420 00:33:16,060 --> 00:33:17,379 Putain, mon gars 421 00:33:18,100 --> 00:33:19,453 qu'est-ce que t'as bouffé ? 422 00:33:31,620 --> 00:33:33,576 La tête nucléaire est à nous 423 00:33:34,460 --> 00:33:38,294 Passez-moi la salle de réunion secrète de l'ONU 424 00:33:40,060 --> 00:33:42,654 Je suis le Dr Denfer 425 00:33:43,100 --> 00:33:44,613 Vous découvrirez bientôt 426 00:33:44,820 --> 00:33:47,380 qu'une tête nucléaire a disparu 427 00:33:47,860 --> 00:33:49,930 Pour la récupérer 428 00:33:50,140 --> 00:33:51,539 vous me verserez 429 00:33:52,820 --> 00:33:54,936 un million de dollars 430 00:34:04,300 --> 00:34:07,053 100 milliards de dollars 431 00:34:10,140 --> 00:34:12,256 Voyons, M. Denfer 432 00:34:12,460 --> 00:34:13,654 Docteur ! 433 00:34:13,860 --> 00:34:18,172 Je n'ai pas fait 6 ans de fac d'enfer pour des prunes,merci 434 00:34:18,660 --> 00:34:23,290 Les Nations Unies ne négocient pas avec les terroristes 435 00:34:23,940 --> 00:34:24,895 Sans blague ? 436 00:34:26,340 --> 00:34:27,250 A bientôt 437 00:34:34,900 --> 00:34:36,731 Dans 5 jours exactement 438 00:34:36,940 --> 00:34:40,979 nous nous serons enrichis de 100 milliards de dollars 439 00:35:18,540 --> 00:35:20,212 Comment va Austin ? 440 00:35:20,460 --> 00:35:21,529 ll dort 441 00:35:22,300 --> 00:35:23,255 Ne me dis pas que... 442 00:35:24,020 --> 00:35:25,169 Grands dieux non ! 443 00:35:26,540 --> 00:35:27,689 ll dort sur le sofa 444 00:35:27,900 --> 00:35:30,733 Je suis fière de toi 445 00:35:31,380 --> 00:35:32,290 Pourquoi ? 446 00:35:32,500 --> 00:35:36,937 Tu as su résister au charme d'Austin Powers 447 00:35:37,180 --> 00:35:41,093 Dieu sait qu'il a essayé. J'ai dû être ferme 448 00:35:41,300 --> 00:35:44,770 C'est un vrai obsédé. C'est vraiment bizarre 449 00:35:45,220 --> 00:35:47,211 Ne le juge pas selon tes critères 450 00:35:47,420 --> 00:35:48,489 Et ses dents ? 451 00:35:48,700 --> 00:35:50,895 Essaie de comprendre 452 00:35:51,180 --> 00:35:53,410 En Angleterre, dans les années 60 453 00:35:53,740 --> 00:35:58,256 un sex symbol pouvait avoir des dents pourries. ca ne comptait pas 454 00:35:58,740 --> 00:35:59,889 Ca me dépasse 455 00:36:00,180 --> 00:36:05,015 Quand Austin vous tient sous le charme, on est fichue 456 00:36:05,220 --> 00:36:06,539 Et toi, tu as... ? 457 00:36:06,740 --> 00:36:10,369 Biebn sur que non. J'étais mariée avec ton père 458 00:36:10,820 --> 00:36:13,380 Tu n'en as jamais eu envie, n'est-ce pas ? 459 00:36:13,580 --> 00:36:17,414 Austin a beaucoup de charme, beaucoup d'allure 460 00:36:17,620 --> 00:36:21,454 ll est beau, spirituel, connaisseur en vins 461 00:36:21,660 --> 00:36:23,013 C'est un raffiné 462 00:36:23,460 --> 00:36:25,576 Un photographe mondialement célèbre 463 00:36:26,500 --> 00:36:29,219 Les femmes le désirent et les hommes l'envient 464 00:36:29,900 --> 00:36:31,777 Le mystérieux aventurier international 465 00:36:31,980 --> 00:36:33,095 jusqu'au bout des ongles 466 00:36:33,300 --> 00:36:35,450 Tu n'as pas répondu à ma question 467 00:36:35,660 --> 00:36:36,775 Je sais 468 00:36:37,820 --> 00:36:39,538 Je vais te dire 469 00:36:40,060 --> 00:36:44,611 Austin a été le plus fidèle et le plus attentionné des amis 470 00:36:45,460 --> 00:36:46,973 Je l'aimerai toujours 471 00:36:50,420 --> 00:36:51,170 Je te le passe ? 472 00:36:51,860 --> 00:36:53,293 Non, ça fait trop longtemps 473 00:36:53,940 --> 00:36:56,613 ll va falloir que je te laisse 474 00:37:03,420 --> 00:37:04,250 Une limousine 475 00:37:06,060 --> 00:37:07,129 Voyons voir 476 00:37:09,540 --> 00:37:11,019 Le chat du Dr Denfer 477 00:37:11,220 --> 00:37:13,290 - Qu'en sais-tu ? - Je n'oublie jamais une chatte 478 00:37:15,620 --> 00:37:16,609 Un chat 479 00:37:20,260 --> 00:37:22,057 ll est parti 480 00:37:26,820 --> 00:37:28,538 Vous êtes si belle 481 00:37:30,820 --> 00:37:31,650 C'est ça 482 00:37:33,540 --> 00:37:34,495 Venez, chérie 483 00:37:34,940 --> 00:37:37,613 Je vous offre la tournée des grands ducs 484 00:38:52,100 --> 00:38:53,055 Vite 485 00:38:53,260 --> 00:38:55,455 Je vais y arriver 486 00:38:56,940 --> 00:38:58,339 Tu veux que je le fasse ? 487 00:39:00,540 --> 00:39:01,939 La main droite sur le vert 488 00:39:08,060 --> 00:39:10,938 Ca va ? J'ai oublié quelque chose 489 00:39:11,140 --> 00:39:12,175 dans le hall 490 00:39:13,740 --> 00:39:15,890 Si je prenais l'escalier ? 491 00:39:19,780 --> 00:39:23,295 Pourquoi l'escalier quand il y a un escalator ? 492 00:39:28,900 --> 00:39:32,415 Pourquoi l'escalator alors que mon canoë est parfait ? 493 00:39:35,300 --> 00:39:38,133 Finalement,je vais prendre l'ascenseur 494 00:39:45,140 --> 00:39:46,414 Viens trinquer 495 00:39:49,060 --> 00:39:50,254 J'ai trébuché 496 00:39:51,380 --> 00:39:53,450 Je n'ai plus ri comem çca depuis la fac 497 00:39:53,660 --> 00:39:54,809 Pardon 498 00:39:55,900 --> 00:39:56,491 De quoi ? 499 00:39:56,700 --> 00:39:58,816 De t'avoir décoincée ? Tu es vraiment en chaleur ! 500 00:40:02,740 --> 00:40:05,334 Toi, tu es le roi de la mise en boîte ! 501 00:40:05,540 --> 00:40:06,893 Non, c'est toi qui me mets en boîte. 502 00:40:07,100 --> 00:40:10,854 Au secours ! Je suis dans une boîte. Qui m'a mis dans cette boîte ? 503 00:40:11,060 --> 00:40:12,732 En voilà une grande boîte ! 504 00:40:13,140 --> 00:40:17,418 Qu'est-ce qu'on boit dans cette boîte ? C'est dingue ! 505 00:40:18,140 --> 00:40:19,573 Regarde-toi 506 00:40:20,980 --> 00:40:22,811 - Tu es bourrée - Non 507 00:40:23,140 --> 00:40:27,133 je suis la plus raisonnable. c'est moi qui ramenais les autres 508 00:40:30,780 --> 00:40:32,133 - Embrasse-moi - Je ne peux pas, chérie 509 00:40:32,340 --> 00:40:34,535 -Pourquoi ? -tu es ivre 510 00:40:34,740 --> 00:40:36,492 Non. Je commence à entrevoir 511 00:40:36,700 --> 00:40:38,770 ce que maman me racontait 512 00:40:38,980 --> 00:40:39,617 Je peux pas 513 00:40:43,300 --> 00:40:45,860 Comment était maman dans les années 60 ? 514 00:40:47,900 --> 00:40:49,811 Elle était extra 515 00:40:52,780 --> 00:40:54,736 Ton père l'adorait 516 00:40:57,540 --> 00:41:02,330 Un seul type au monde l'aurait aimée et traitée aussi bien que ton père 517 00:41:02,980 --> 00:41:04,208 C'était moi 518 00:41:05,980 --> 00:41:09,575 Mais hélas ! pour ton serviteur 519 00:41:12,980 --> 00:41:14,698 il a loupé le coche 520 00:41:23,660 --> 00:41:26,333 Allez, pousse-toi. Dodo 521 00:41:31,180 --> 00:41:32,852 On rend sa main à Austin 522 00:41:41,220 --> 00:41:42,892 Vous avez du courrier 523 00:41:44,540 --> 00:41:47,008 Basil ExPosition, des services secrets 524 00:41:47,620 --> 00:41:49,099 Vous allez chercher 525 00:41:49,300 --> 00:41:53,418 le ôle que joue Virtucon dans le projet Vulcain 526 00:41:53,620 --> 00:41:57,295 lntroduisez-vous immédiatement chez Detta Defagin 527 00:42:27,700 --> 00:42:29,691 Génial. Superphoto 528 00:42:35,780 --> 00:42:36,895 Projet Vulcain 529 00:42:39,300 --> 00:42:40,699 Culotté, hein ? 530 00:42:41,220 --> 00:42:42,016 Donne-moi tout, ma poule 531 00:42:52,460 --> 00:42:53,859 Vous semblez surprise 532 00:42:54,060 --> 00:42:55,573 Miss Defagin 533 00:42:56,420 --> 00:43:00,129 Que désirez-vous Monsieur... Cunningham, c'est ça ? 534 00:43:00,660 --> 00:43:03,015 Appelez-moi Richie 535 00:43:05,540 --> 00:43:07,610 Votre boss, Numéro Deux 536 00:43:08,620 --> 00:43:10,451 ce mec semble avoir 537 00:43:10,900 --> 00:43:12,697 de vastes projets souterrains 538 00:43:13,500 --> 00:43:14,330 Comment le savez-vous ? 539 00:43:15,260 --> 00:43:18,457 Vous venez de me le dire 540 00:43:19,620 --> 00:43:21,690 C'est pour l'industrie minière 541 00:43:22,460 --> 00:43:25,258 Nous parlerons affaires plus tard 542 00:43:25,660 --> 00:43:27,890 Je passe une tenue plus confortable 543 00:43:28,540 --> 00:43:30,132 On se calme 544 00:44:21,620 --> 00:44:22,814 Venez 545 00:44:23,660 --> 00:44:25,855 je vous montrerai tout ce que vous devez savoir 546 00:44:56,500 --> 00:44:57,728 Je peux vous laver ? 547 00:44:58,100 --> 00:45:00,295 Extra, poupée 548 00:45:13,260 --> 00:45:14,454 Miam miam 549 00:45:14,980 --> 00:45:16,698 Aventurier international 550 00:45:22,300 --> 00:45:27,055 Au Japo,l'homme jouit d'un statut privilégié 551 00:45:27,260 --> 00:45:29,171 Et la femme ne jouit pas toujours 552 00:45:32,620 --> 00:45:34,338 Un peu de saké ? 553 00:45:35,220 --> 00:45:36,858 Je peux le saquer 554 00:45:41,660 --> 00:45:42,729 Nuit câline 555 00:45:42,940 --> 00:45:43,929 Nuit de tchin 556 00:45:53,460 --> 00:45:55,371 Comment vous sentez-vous ? 557 00:45:57,020 --> 00:46:00,490 Je me sens vachement relax 558 00:46:05,620 --> 00:46:08,214 Comment osez-vous ? Vous ne manquez pas d'air ! 559 00:46:08,420 --> 00:46:10,376 C'est le cas de le dire 560 00:46:14,500 --> 00:46:16,968 C'est assez grossier, je l'avoue 561 00:46:17,180 --> 00:46:20,889 Ma bouffe a fait un ptit coucou avant de retourner au trou 562 00:46:21,340 --> 00:46:23,570 C'est beau. Merci 563 00:46:27,820 --> 00:46:29,856 Que faites-vous chez Virtucon ? 564 00:46:30,060 --> 00:46:33,291 Je vais vous le dire. Mais avant... 565 00:46:34,020 --> 00:46:35,294 faisons l'amour 566 00:46:35,500 --> 00:46:39,254 Extravagant petit homme poilu 567 00:46:40,620 --> 00:46:42,497 Ben mon colon ! 568 00:46:46,020 --> 00:46:49,933 C'est le point G. Regardez-moi ça 569 00:46:55,260 --> 00:46:57,615 Powers se rapproche 570 00:46:58,180 --> 00:46:59,295 Des suggestions ? 571 00:47:01,700 --> 00:47:05,978 J'ai créé l'arme qui vaincra Austin Powers 572 00:47:07,740 --> 00:47:09,571 Envoyez les femmes-robots 573 00:47:28,700 --> 00:47:32,249 Le dernier cri de la technique des androides 574 00:47:32,980 --> 00:47:34,459 Fatales. Efficaces 575 00:47:35,180 --> 00:47:36,329 Féroces 576 00:47:37,300 --> 00:47:38,892 Nul homme ne leur résiste 577 00:47:39,540 --> 00:47:41,019 Envoyez les gardes 578 00:47:45,260 --> 00:47:46,488 Tuez ces femmes 579 00:48:11,060 --> 00:48:12,413 Très impressionnant 580 00:48:15,620 --> 00:48:17,850 J'aime les filles de ce... 581 00:48:18,100 --> 00:48:19,294 calibre 582 00:48:23,620 --> 00:48:27,408 Par calibre, j'entends celui de leurs armes 583 00:48:27,620 --> 00:48:29,292 et leur haute qualité morale 584 00:48:29,500 --> 00:48:33,254 C'était un jeu de mot 585 00:48:36,540 --> 00:48:37,734 Laissez tomber 586 00:48:41,140 --> 00:48:41,811 Repos 587 00:48:45,060 --> 00:48:47,494 J'aimerais vous montrer quelque chose 588 00:48:47,980 --> 00:48:49,572 On va vous en équiper avec ça 589 00:48:49,900 --> 00:48:51,299 On dirait une montre 590 00:48:51,500 --> 00:48:54,492 Mais c'est un releveur de position géo-synchrone 591 00:48:54,860 --> 00:48:55,895 C'est niquédélique ! 592 00:48:57,020 --> 00:48:58,533 Et puis ceci 593 00:48:58,740 --> 00:48:59,968 Laissez-moi deviner 594 00:49:00,180 --> 00:49:03,331 Le fil dentaire est un garrot 595 00:49:03,540 --> 00:49:04,939 Le dentifrice un explosif 596 00:49:05,420 --> 00:49:07,809 et la brosse, c'est le détonateur 597 00:49:08,340 --> 00:49:09,568 En fait, non 598 00:49:10,300 --> 00:49:13,849 Depuis votre congélation, la dentisterie a progressé 599 00:49:14,980 --> 00:49:15,890 Et alors ? 600 00:49:16,540 --> 00:49:17,177 Rien 601 00:49:18,060 --> 00:49:19,573 Tenez, voilà Basil 602 00:49:22,020 --> 00:49:23,453 Je vous briefe 603 00:49:23,820 --> 00:49:27,495 Le Dr Denfer a volé une tête nucléaire 604 00:49:27,740 --> 00:49:31,699 Je ne crains que deux choses, l'une est la guerre nucléaire 605 00:49:32,260 --> 00:49:32,931 Et l'autre ? 606 00:49:33,140 --> 00:49:33,856 Pardon ? 607 00:49:34,060 --> 00:49:35,459 L'autre chose que vous craignez ? 608 00:49:36,620 --> 00:49:37,689 Les forains 609 00:49:39,140 --> 00:49:43,338 Les gens du cirque.Les nomades.Ils sentent le chou 610 00:49:43,740 --> 00:49:44,855 ont de petites mains 611 00:49:46,500 --> 00:49:47,250 Tout à fait 612 00:49:47,660 --> 00:49:49,935 Ces photos complètent le puzzle 613 00:49:51,140 --> 00:49:53,449 Les détails du Projet Vulcain 614 00:49:53,660 --> 00:49:55,890 Un missile souterrain 615 00:49:56,100 --> 00:49:58,091 Où avez-vous trouvé ça ? 616 00:49:58,300 --> 00:50:01,770 Austin s'est introduit chez Detta Defagin 617 00:50:04,540 --> 00:50:06,656 Nous allons infiltrer Virtucon 618 00:50:06,900 --> 00:50:08,015 Des idées ? 619 00:50:09,380 --> 00:50:13,419 Virtucon organise des visites de ses installations 620 00:50:13,620 --> 00:50:18,091 Déquisons-,ous en touristes et faisons une reconnaissance 621 00:50:18,820 --> 00:50:20,617 Excellent, Kensington 622 00:50:21,100 --> 00:50:23,489 J'aimerais vous présenter quelqu'un 623 00:50:24,260 --> 00:50:26,694 Ma mère, Mrs. Exposition 624 00:50:31,860 --> 00:50:33,532 Qu'avez-vous fait ? 625 00:50:33,740 --> 00:50:36,698 C'est un mec,poupée! Un mec ! 626 00:50:37,940 --> 00:50:40,818 Putain ! Cette perruque résiste 627 00:50:43,340 --> 00:50:44,614 Une seconde 628 00:50:44,820 --> 00:50:46,617 C'est ma mère 629 00:50:47,540 --> 00:50:49,417 Ca va, maman ? 630 00:50:50,460 --> 00:50:52,132 Vous êtes devenu fou ? 631 00:50:53,380 --> 00:50:55,177 Vous me devez une explication 632 00:50:55,780 --> 00:50:57,850 Pardon, je l'ai prise pour un homme 633 00:50:58,380 --> 00:51:00,496 Vous parlez de ma mère 634 00:51:00,700 --> 00:51:02,338 Reconnaissez qu'elle est hommasse 635 00:51:03,300 --> 00:51:04,210 Sans vous offenser 636 00:51:04,420 --> 00:51:08,732 si c'est une femme, elle est franchement moche 637 00:51:09,260 --> 00:51:10,295 Enfin, Austin ! 638 00:51:16,220 --> 00:51:19,098 Laissez parler vos sentiments 639 00:51:19,300 --> 00:51:21,655 Dites-le. Allez 640 00:51:22,860 --> 00:51:24,213 Je t'aime, papa 641 00:51:25,700 --> 00:51:27,497 Je t'aime aussi, fiston 642 00:51:32,620 --> 00:51:33,814 Nous avons 643 00:51:34,020 --> 00:51:36,295 des nouveaux ici, aujourd'hui 644 00:51:36,500 --> 00:51:40,937 Saluons Scott et son père, M Lenvers 645 00:51:41,220 --> 00:51:43,609 Denfer 646 00:51:45,900 --> 00:51:47,936 Dr Denfer 647 00:51:52,020 --> 00:51:53,373 Bonjour tout le monde 648 00:51:53,780 --> 00:51:54,895 Commençons 649 00:51:55,100 --> 00:51:57,853 par vous, Scott. Pourquoi êtes-vous là ? 650 00:51:59,060 --> 00:52:01,494 Je connais mon père depuis 5 jours 651 00:52:01,700 --> 00:52:04,055 Je suis resté congelé toute sa vie 652 00:52:04,860 --> 00:52:07,977 C'est bien de le reconnaître 653 00:52:08,460 --> 00:52:11,452 Il veut que je reprenne les affaires familiales 654 00:52:11,660 --> 00:52:14,936 Qui s'occupera du monde à ma mort ? 655 00:52:15,140 --> 00:52:16,414 Ecoutez bien 656 00:52:16,620 --> 00:52:19,532 "Qui s'ocupera du monde a ma mort" ? 657 00:52:19,740 --> 00:52:21,731 ll nous arrive à tous de le penser 658 00:52:24,260 --> 00:52:26,137 Que veux-tu faire dans la vie ? 659 00:52:26,860 --> 00:52:30,648 J'aime les bêtes. Peut-être vétérinaire 660 00:52:30,860 --> 00:52:32,179 Un vétérinaire d'enfer ? 661 00:52:32,420 --> 00:52:34,809 Dans un petit zoo pour enfants 662 00:52:35,140 --> 00:52:36,698 Un petit zoo d'enfer ? 663 00:52:36,940 --> 00:52:38,498 Tu fais toujours ça 664 00:52:41,500 --> 00:52:42,933 Je crois qu'il me hait 665 00:52:43,340 --> 00:52:45,012 ll veut me tuer 666 00:52:45,220 --> 00:52:48,337 Voyons, personne ne veut tuer personne, ici 667 00:52:48,540 --> 00:52:52,533 Nous le disons parfois mais nous ne le faisons pas 668 00:52:54,300 --> 00:52:58,657 ll est malin. J'essaie de le tuer sans y arriver 669 00:52:58,860 --> 00:53:01,010 ll est rusé, comme son vieux papa 670 00:53:03,580 --> 00:53:05,093 Voyez, c'est bien ce que je dis 671 00:53:07,300 --> 00:53:11,612 Nous t'avons écouté. Maintenant, parlez-nous de vous 672 00:53:11,980 --> 00:53:15,529 Les détails de ma vie sont sans importance 673 00:53:16,020 --> 00:53:19,171 Je vous en prie, parlez-nous de votre enfance 674 00:53:23,220 --> 00:53:25,734 Bien. Par où commencer ? 675 00:53:26,740 --> 00:53:30,619 Mon père était un boulanger belge perfectionniste 676 00:53:30,820 --> 00:53:33,971 avec une tendance a la narcolepsie et à la pédophilie 677 00:53:34,700 --> 00:53:36,213 Ma mère avait 15 ans 678 00:53:36,420 --> 00:53:39,412 C'était une prostituée française nommée Chloée, aux pieds palmés 679 00:53:39,940 --> 00:53:42,773 Mon père était coureur, buveur 680 00:53:42,980 --> 00:53:46,973 il prétendait avoir inventé le point d'interrogation 681 00:53:47,180 --> 00:53:50,217 ll accusait les marronniers d'être paresseux 682 00:53:50,980 --> 00:53:56,259 Le genre de malaise caractérisitique des génies et des fous 683 00:53:57,500 --> 00:53:59,491 J'ai eu une enfance classique 684 00:53:59,900 --> 00:54:03,051 L'été à Rangoon, les leçons de luge 685 00:54:03,340 --> 00:54:05,900 Au printemps, on faisait des casques de viandes 686 00:54:06,100 --> 00:54:10,013 Quand j'étais insolent, on me fouettait dans un sac de jute 687 00:54:10,220 --> 00:54:11,733 Très classique, quoi 688 00:54:12,820 --> 00:54:15,380 A 12 ans, j'ai reçcu mon premier scribe 689 00:54:15,580 --> 00:54:17,059 A 14 ans 690 00:54:17,260 --> 00:54:21,492 un zoroastrien nommé Vilma me rasa les testicules 691 00:54:21,700 --> 00:54:25,375 Rien ne vaut un scrotum tondu. A couper le souffle ! 692 00:54:25,580 --> 00:54:27,377 Vous devriez essayer 693 00:54:28,300 --> 00:54:29,779 Tenons-nous-en là 694 00:54:31,300 --> 00:54:33,734 -Je peux te parler ? -Bien sûr 695 00:54:36,700 --> 00:54:38,736 Je sais que je suis névrosée 696 00:54:38,940 --> 00:54:43,889 mais je ne peux pas m'empêcher de soupçonner cette Italienne, Defagin 697 00:54:44,340 --> 00:54:45,773 Sans être parano 698 00:54:46,620 --> 00:54:51,057 j'ai eu des chocs sentimentaux et je peux être très jalouse 699 00:54:51,540 --> 00:54:52,290 Pardon 700 00:54:52,500 --> 00:54:54,172 Ne t'excuse pas 701 00:54:54,820 --> 00:54:55,969 Tu as raison 702 00:54:56,740 --> 00:54:57,490 Je l'ai niquée 703 00:54:59,220 --> 00:55:01,336 Comme une bête 704 00:55:02,340 --> 00:55:04,900 Je ne te crois pas. Elle est repoussante 705 00:55:05,460 --> 00:55:07,496 Jalouse comme une chatte 706 00:55:08,020 --> 00:55:09,214 Tu t'es protégé ? 707 00:55:09,420 --> 00:55:12,014 Bien sûr. J'avais mon automatique 708 00:55:12,900 --> 00:55:15,130 Je parle de préservatif 709 00:55:16,700 --> 00:55:18,736 Y a que les marins qui en mettent 710 00:55:19,100 --> 00:55:20,931 Pas dans les années 90 711 00:55:21,140 --> 00:55:23,176 Ils devraient pourtant. Une dans chaque port 712 00:55:24,300 --> 00:55:26,256 Y a pas de quoi faire un infarctus 713 00:55:26,620 --> 00:55:28,611 Detta n'était rien pour moi 714 00:55:28,820 --> 00:55:30,378 Pour moi, ça compte 715 00:55:30,820 --> 00:55:35,177 Si tu veux qu'on s'entende, dis-toi que les temps ont changé 716 00:55:35,660 --> 00:55:37,651 On ne peut plus "niquer" tout le monde 717 00:55:37,860 --> 00:55:40,613 Et si on pouvait je ne le ferai pas 718 00:55:45,060 --> 00:55:46,334 Tu es tout pour moi 719 00:55:46,940 --> 00:55:48,532 Tu ne comprends rien, c'est ça ? 720 00:55:50,980 --> 00:55:54,211 Bonne nuit. Bienvenue dans les années 90 721 00:55:54,740 --> 00:55:56,651 Tu vas être très seul 722 00:56:28,860 --> 00:56:31,658 Jimi Hendrix : décédé 723 00:56:32,180 --> 00:56:33,295 Drogues 724 00:56:33,940 --> 00:56:35,453 Janis Joplin 725 00:56:36,220 --> 00:56:37,619 décédée, alcool 726 00:56:38,180 --> 00:56:40,455 Mama Cass : décédée 727 00:56:40,980 --> 00:56:43,289 Sandwich au jambon 728 00:57:08,380 --> 00:57:10,940 Génial. L'éclairage est bon ? 729 00:57:11,140 --> 00:57:12,858 lls ont hissé les couleurs 730 00:57:13,060 --> 00:57:14,732 On voit bien le drapeau 731 00:57:14,940 --> 00:57:16,692 Ce que c'est beau 732 00:57:24,500 --> 00:57:27,651 J'oublie parfois que tu as manqué les 30 dernieres années 733 00:57:28,780 --> 00:57:32,773 La chute du Mur. La 1ère femme 1er ministre en Angleterre 734 00:57:32,980 --> 00:57:34,333 La fin de l'Apartheid 735 00:57:34,540 --> 00:57:37,373 J'arrive pas à croire que Liberace était homo 736 00:57:37,740 --> 00:57:41,415 Les femmes l'adoraient. Jamais j'aurais cru 737 00:57:42,620 --> 00:57:45,214 La visite va commencer. Asseyez-vous 738 00:57:46,180 --> 00:57:48,614 Bienvenue chez Virtucon, la firme du futur 739 00:57:49,180 --> 00:57:53,253 Virtucon fabrique un grand nombre de vos produits quotidiens 740 00:57:53,660 --> 00:57:55,412 Tu la trouves plus jolie que moi ? 741 00:57:55,700 --> 00:57:57,577 - Qui ? - Tu sais qui 742 00:57:58,540 --> 00:58:02,089 La Ritale ? Non, poupée, elle est moche 743 00:58:02,300 --> 00:58:06,213 Toi, je te trouve super extra. T'es dans le vent. T'es géniale 744 00:58:06,420 --> 00:58:10,379 Nous produisons de l'acier, des produits pétroliers et chimiques 745 00:58:10,740 --> 00:58:13,812 T'inquiète pas pour l'ltalienne 746 00:58:14,020 --> 00:58:17,774 C'est un cheval de manège. Tout le monde l'a monté 747 00:58:19,020 --> 00:58:22,456 A droite, uen porte menant à une zone interdite 748 00:58:23,300 --> 00:58:24,892 réservée au personnel autorisé 749 00:58:25,100 --> 00:58:26,294 Je le prends 750 00:58:27,060 --> 00:58:28,288 Tu la prends 751 00:58:49,700 --> 00:58:53,409 Un garde. On ressemble pas à nos photos 752 00:58:53,620 --> 00:58:58,216 Pas de problème. J'ai appris l'hypnotisme 753 00:58:58,420 --> 00:59:01,651 en lnde, avec feu le gourou Shastri 754 00:59:01,860 --> 00:59:06,490 homme chaste, mystérieusement décédé de la syphilis 755 00:59:06,700 --> 00:59:07,530 Regarde 756 00:59:08,780 --> 00:59:12,614 Puis-je vous demander vos autorisations ? 757 00:59:17,020 --> 00:59:19,409 Je crois qu'il y a un petit problème 758 00:59:19,980 --> 00:59:23,336 Tout ça m'a l'air en ordre 759 00:59:25,340 --> 00:59:28,616 Tout ça m'a l'air en ordre 760 00:59:28,900 --> 00:59:30,379 C'est extraordinaire 761 00:59:31,660 --> 00:59:33,696 Je vais traverser la rue 762 00:59:33,900 --> 00:59:37,415 pour aller chercher un sorbet à l'orange 763 00:59:37,620 --> 00:59:42,136 Je vais traverser la rue pour aller vous chercher un sorbet à l'orange 764 00:59:42,460 --> 00:59:43,813 Allons-y 765 00:59:44,780 --> 00:59:47,453 Prenez un chewing-gum 766 00:59:51,180 --> 00:59:52,533 Volontiers 767 00:59:52,780 --> 00:59:53,849 Allons-y, quoi 768 00:59:56,980 --> 00:59:59,540 lci Bolton. On a un problème 769 01:00:01,660 --> 01:00:03,537 Des intrus dans la zone 770 01:00:08,060 --> 01:00:09,459 Hatémi ! 771 01:00:12,580 --> 01:00:13,410 Les voilà ! 772 01:00:14,460 --> 01:00:16,849 Accroche toi, j'accélère. Ecartez-vous 773 01:00:20,660 --> 01:00:21,729 Sois prudent 774 01:00:26,540 --> 01:00:27,529 Attention ! 775 01:00:48,300 --> 01:00:51,019 Oui, c'est Mrs. Harwin 776 01:00:52,740 --> 01:00:54,651 Mon mari est 2e couteau chez le Dr Denfer 777 01:00:55,860 --> 01:00:58,135 Quoi ? Mon Dieu ! 778 01:00:58,740 --> 01:01:00,093 Merci d'avoir appelé 779 01:01:05,420 --> 01:01:06,296 Assieds-toi 780 01:01:06,780 --> 01:01:08,611 J'ai une mauvaise nouvelle 781 01:01:09,300 --> 01:01:11,860 Ton beau-père a été écrasé par un rouleau compresseur 782 01:01:20,060 --> 01:01:23,939 On ne pense jamais à la famille des 2e couteaux 783 01:01:27,980 --> 01:01:29,493 On s'en est tiré ! 784 01:01:29,700 --> 01:01:31,850 Garde ton calme 785 01:01:58,260 --> 01:02:00,216 Bienvenue dans mon repaire souterrain 786 01:02:00,980 --> 01:02:04,211 Vous êtes à l'heure pour le spectacle 787 01:02:11,260 --> 01:02:13,535 Je vous présente le Vulcain 788 01:02:14,260 --> 01:02:17,616 La plus puissante foreuse du monde 789 01:02:17,940 --> 01:02:19,896 Ca t'excite ? 790 01:02:20,100 --> 01:02:20,930 Pas maintenant 791 01:02:21,540 --> 01:02:23,849 Assez puissante pour percer la crôute terrestre 792 01:02:24,260 --> 01:02:28,776 et déposer uen charge nucléaire de 50 kilotonnes dans le noyau 793 01:02:28,980 --> 01:02:32,416 Quand elle explosera, tous les volcans de la terre 794 01:02:32,740 --> 01:02:34,332 entreront en éruption 795 01:02:37,020 --> 01:02:38,453 Nous n'avons pas le choix 796 01:02:38,660 --> 01:02:40,378 Nous verserons la rançon 797 01:02:40,580 --> 01:02:43,219 Vous avez mes instructions 798 01:02:45,620 --> 01:02:47,895 Regarde, elle a 3 nibards 799 01:02:50,220 --> 01:02:51,733 Et combien de fesses ? 800 01:02:58,780 --> 01:03:02,329 Vos vêtements quasi-futuristes vous plaisent-ils ? 801 01:03:02,540 --> 01:03:04,531 Je les ai dessinés moi-même 802 01:03:20,180 --> 01:03:22,057 Comment vas-tu, mon garçon ? 803 01:03:22,500 --> 01:03:23,330 Bonne journée ? 804 01:03:23,620 --> 01:03:26,054 Avec Jay, on est allés dans un bins chelou de jeux vidéos 805 01:03:26,260 --> 01:03:27,613 où ils parlent pas anglais 806 01:03:27,820 --> 01:03:30,493 Jay a fait: "arrêtez de m'emmerder parce que 807 01:03:30,700 --> 01:03:33,612 "je parle pas français." L'autre a répondu en parisien 808 01:03:33,820 --> 01:03:35,617 ''Tu nous lâches,'' que j'ai fait 809 01:03:35,820 --> 01:03:39,779 "Sortez !" Et nous : "Essayez de nous sortir." C'était cool 810 01:03:40,820 --> 01:03:43,812 Passionnant. Que comptes-tu faire ce soir ? 811 01:03:44,020 --> 01:03:46,898 Y a un bon porno à la téloche 812 01:03:47,260 --> 01:03:50,058 C'est la vie que tu rêves de mener ? 813 01:03:52,700 --> 01:03:53,894 - Plus ou moins ? - Oui 814 01:04:02,700 --> 01:04:04,292 Je te présente l'ennemi juré de papa 815 01:04:08,180 --> 01:04:10,250 Tu le nourris ? T'as qu'à le buter 816 01:04:11,140 --> 01:04:13,415 J'ai une meilleure idée 817 01:04:14,020 --> 01:04:16,614 Je vais le mettre dans une situation 818 01:04:16,820 --> 01:04:19,937 débouchant sur une mort raffinée et exotique 819 01:04:21,100 --> 01:04:23,295 Bute-le. Je vais chercher 820 01:04:23,500 --> 01:04:25,570 un flingue, on le bute ensemble 821 01:04:26,220 --> 01:04:27,619 Mort. Rideau 822 01:04:27,820 --> 01:04:30,812 Dis encore un seul mot et je te punis 823 01:04:34,220 --> 01:04:35,255 Commençons 824 01:04:37,500 --> 01:04:39,616 Vous croyez qu'ils vont payer ? 825 01:04:42,740 --> 01:04:45,652 Je crois qu'ils vont mourir 826 01:04:46,540 --> 01:04:50,010 Qaund ils auront payé, je noierai toutes les villes 827 01:04:50,220 --> 01:04:52,450 dans le magma brûlant 828 01:04:54,820 --> 01:04:56,253 Lâchez les requins 829 01:04:56,460 --> 01:04:58,257 Vous remarquerez que 830 01:04:58,460 --> 01:05:00,815 tous les requins sont équipés d'un laser 831 01:05:01,020 --> 01:05:04,330 Toutes les créatures ont droit à un repas chaud 832 01:05:07,580 --> 01:05:09,571 A propos des requins 833 01:05:10,100 --> 01:05:13,888 Depuis votre congélation, c'est une espèce protégée 834 01:05:14,100 --> 01:05:18,093 Nous n'avons pas réussi a nous en procurer 835 01:05:19,060 --> 01:05:20,379 J'ai présenté 836 01:05:20,580 --> 01:05:22,172 une requête simple 837 01:05:22,380 --> 01:05:27,090 Avoir des requins équipés d'un laser 838 01:05:27,300 --> 01:05:29,131 Et maintenant ce cyclope 839 01:05:29,340 --> 01:05:32,298 m'apprend que c'est impossible 840 01:05:32,500 --> 01:05:35,060 Rappelez-moi pourquoi je vous paie tous 841 01:05:35,260 --> 01:05:37,330 Franchement, aidez-moi 842 01:05:38,060 --> 01:05:39,129 Qu'avons-nous ? 843 01:05:39,980 --> 01:05:41,015 Des bars 844 01:05:44,700 --> 01:05:46,372 Ben voyons 845 01:05:46,780 --> 01:05:49,499 Des bars mutants 846 01:05:49,700 --> 01:05:52,453 C'est vrai ? lls ont mauvais caractère ? 847 01:05:52,660 --> 01:05:53,331 Absolument 848 01:05:53,620 --> 01:05:55,451 C'est déjà quelque chose 849 01:05:55,860 --> 01:05:57,293 Gardes, lancez 850 01:05:57,500 --> 01:06:00,014 le processus d'immersion inutilement lent 851 01:06:02,420 --> 01:06:03,819 Fermez l'aquarium 852 01:06:06,220 --> 01:06:08,336 Tu surveilles pas ? Et s'ils s'échappent ? 853 01:06:09,380 --> 01:06:12,338 Je ne les regarderai pas mourir 854 01:06:12,540 --> 01:06:15,008 J'ai confiance dans mon plan 855 01:06:16,220 --> 01:06:17,573 J'ai un flingue 856 01:06:17,780 --> 01:06:19,372 Le temps d'aller le chercher 857 01:06:25,100 --> 01:06:28,854 Tu n'y comprends rien, c'est ça ? 858 01:06:30,460 --> 01:06:31,859 Ca m'ennuie pas 859 01:06:40,460 --> 01:06:42,451 - Toc toc - Qui est là ? 860 01:06:44,500 --> 01:06:46,252 Voici l'histoire de M. Chut ! 861 01:06:47,980 --> 01:06:51,211 Avant même que tu l'ouvres, c'était un chut ! de préemption 862 01:06:51,420 --> 01:06:55,049 Sache que j'ai une ample provision de chit ! avec ton nom dessus 863 01:07:00,340 --> 01:07:01,534 Quel est ton plan ? 864 01:07:01,740 --> 01:07:04,174 D'abord, faire dans mon froc 865 01:07:04,540 --> 01:07:08,374 Ensuite, chercher un nouveau plan. T'as une idée ? 866 01:07:08,980 --> 01:07:10,129 Attends 867 01:07:11,740 --> 01:07:13,731 J'ai toujours ça sur moi 868 01:07:14,220 --> 01:07:16,893 J'ai compris. J'ai les dents pourries 869 01:07:17,860 --> 01:07:21,091 Non, c'est pour nous hisser 870 01:07:22,820 --> 01:07:23,935 D'accord, allons-y 871 01:07:26,620 --> 01:07:27,609 Ca y est ! 872 01:07:28,980 --> 01:07:30,299 Dentifrice 873 01:07:33,780 --> 01:07:34,690 Atémi ! 874 01:07:37,020 --> 01:07:38,009 Accroche-toi 875 01:07:47,420 --> 01:07:48,614 Sukiyaki 876 01:08:04,020 --> 01:08:06,375 Pas le moment de perdre la tête 877 01:08:06,580 --> 01:08:07,569 Tu l'as dit 878 01:08:08,860 --> 01:08:11,010 ll ne fera pas la course en tête 879 01:08:13,100 --> 01:08:15,773 Dommage qu'il n'ait pas été plu entêté 880 01:08:17,500 --> 01:08:19,730 Il ne sera jamais à la tête d'une grosse boîte 881 01:08:19,940 --> 01:08:21,339 Ca ira comme ça 882 01:08:32,700 --> 01:08:36,249 Vous le croyez, vous, que John Smith se marie demain ? 883 01:08:36,460 --> 01:08:41,580 Moi pas. Où est-il ? En retard à l'enterrement de sa vie de garçon 884 01:08:41,780 --> 01:08:45,739 ll est 2e couteau chez le Dr Denfer. lls bossent tard 885 01:08:46,540 --> 01:08:51,091 Vous me permettez d'être un peu sentimental ? 886 01:08:51,420 --> 01:08:55,095 C'est tout à l'honneur de notre pote John Smith 887 01:08:55,300 --> 01:08:58,497 que tant de ses amis soient présents ce soir 888 01:08:58,700 --> 01:09:00,338 Y a plein d'amour ici 889 01:09:05,820 --> 01:09:08,288 Téléphone pour les amis de John Smith 890 01:09:08,940 --> 01:09:09,895 Je le prends 891 01:09:13,780 --> 01:09:15,054 ll est mort ? 892 01:09:16,340 --> 01:09:19,730 Décapité par un bar mutant qui avait mauvais caractère ? 893 01:09:26,220 --> 01:09:29,849 Ca va pas ?C'était John ? Il est en retard 894 01:09:32,140 --> 01:09:33,368 ll ne vient pas 895 01:09:33,580 --> 01:09:34,456 Pourquoi ? 896 01:09:35,020 --> 01:09:38,854 Il a été décapité par un bar mutant qui avait mauvais caractère 897 01:09:40,100 --> 01:09:41,419 Tu te fous de moi ? 898 01:09:41,980 --> 01:09:43,129 A Smitty 899 01:09:49,540 --> 01:09:50,973 Qu'est-ce qu'on fait ? 900 01:09:51,460 --> 01:09:53,337 Sortie de secours. Va chercher de l'aide 901 01:09:53,580 --> 01:09:55,571 Je reste surveiller le Dr Denfer 902 01:09:56,580 --> 01:09:58,332 Je vais faire vite 903 01:10:00,260 --> 01:10:01,659 Ecoute 904 01:10:03,940 --> 01:10:08,411 Quoi qu'il arrive, je veux que tu saches vraiment 905 01:10:08,620 --> 01:10:10,338 honteux pour cette Ritale 906 01:10:12,100 --> 01:10:13,772 Autrement dit 907 01:10:14,660 --> 01:10:17,379 si tu veux que je sois l'homme d'une seule femme, toi 908 01:10:17,820 --> 01:10:19,458 ce serait extra, poupée 909 01:10:21,020 --> 01:10:22,294 Sachons nous tenir 910 01:10:57,700 --> 01:11:01,773 Venez tous, passons dans la salle principale 911 01:11:02,780 --> 01:11:05,294 Le Projet Vulcain va commencer 912 01:11:09,500 --> 01:11:11,491 Tu veux pas voir comment papa gange sa vie ? 913 01:11:11,860 --> 01:11:13,339 - Fais chier - Pardon ? 914 01:11:14,580 --> 01:11:15,251 Fais voir 915 01:11:29,020 --> 01:11:30,976 Vulcain en position 916 01:11:44,900 --> 01:11:46,777 Amenez la tête nucléaire 917 01:12:20,180 --> 01:12:21,659 On s'amuse un peu ? 918 01:12:22,540 --> 01:12:25,691 Non, en fait, je dois sauver le monde 919 01:12:36,340 --> 01:12:37,773 Vous avez froid ? 920 01:12:53,940 --> 01:12:55,658 Armez la sonde 921 01:13:13,300 --> 01:13:16,690 Faut que je chope le Dr Denfer 922 01:13:18,180 --> 01:13:21,889 Pense au baseball, à des douches froides 923 01:13:22,100 --> 01:13:23,328 Laissez-vous faire 924 01:13:23,540 --> 01:13:28,136 Pense a Margaret Thatcher nue, par un jour glacial 925 01:13:34,700 --> 01:13:36,577 Parés à faire feu 926 01:13:43,540 --> 01:13:45,610 Vous ne pouvez pas nous résister 927 01:13:48,180 --> 01:13:52,253 C'est a vous qui ne pouvez pas me résister 928 01:15:17,740 --> 01:15:19,298 C'est pas ce que tu crois 929 01:15:21,260 --> 01:15:22,056 Repos 930 01:15:22,340 --> 01:15:23,170 ldem 931 01:15:25,060 --> 01:15:27,813 Je peux tout expliquer Je suis entré 932 01:15:28,020 --> 01:15:30,170 à la recherche du Dr Denfer et soudain 933 01:15:30,380 --> 01:15:33,099 de la fumée est sortie des nichons des robots 934 01:15:33,580 --> 01:15:36,731 J'ai joué sex-appeal contre sexe à piles, tu vois ? 935 01:15:36,940 --> 01:15:40,216 Ca a fait un court-jus, leurs têtes ont explosé, tu vois 936 01:15:40,420 --> 01:15:42,217 Je me suis retrouvé en caleçon 937 01:15:45,420 --> 01:15:47,809 Ca va , je te crois. Rhabille-toi 938 01:15:48,460 --> 01:15:49,609 Extra 939 01:15:50,860 --> 01:15:52,054 En avant 940 01:15:56,460 --> 01:15:59,258 Lancement de la sonde souterraine 941 01:16:03,100 --> 01:16:04,692 Lancez la phase initiale 942 01:16:04,900 --> 01:16:06,174 de pénétration 943 01:16:09,900 --> 01:16:11,379 Explosion souterraine 944 01:16:11,580 --> 01:16:13,889 dans 3 minutes, compte à rebours 945 01:16:30,020 --> 01:16:30,850 Ripostez 946 01:16:45,780 --> 01:16:47,259 J'ai trébuché 947 01:16:49,180 --> 01:16:50,772 Ouvrez cette porte 948 01:17:18,620 --> 01:17:20,895 Arrêtez l'opération 949 01:17:26,780 --> 01:17:28,372 A nous deux, Dr Denfer ! 950 01:17:29,500 --> 01:17:30,694 A table 951 01:17:31,980 --> 01:17:34,778 Je veux du poulet et du foie Miao-mix 952 01:17:34,980 --> 01:17:37,289 Miaou-mix livre à domicile 953 01:17:38,060 --> 01:17:40,051 Je te tiens, Dr Denfer 954 01:17:41,380 --> 01:17:43,496 Bien joué, Mr. Powers 955 01:17:44,380 --> 01:17:47,019 Nous nous ressemblons tous les deux 956 01:17:48,180 --> 01:17:50,296 Mais n'est-ce pas ironique ? 957 01:17:50,500 --> 01:17:53,333 Tout ce que vous défendez 958 01:17:53,820 --> 01:17:54,650 L'amour libre 959 01:17:55,260 --> 01:17:57,569 La fête, tout ça 960 01:17:57,940 --> 01:18:01,615 Aujourd'hui les années 90, on dit que c'est 961 01:18:03,140 --> 01:18:04,493 l'enfer 962 01:18:05,500 --> 01:18:09,493 Non, on se révoltait contre les blaireaux cul serré comme toi 963 01:18:09,700 --> 01:18:12,260 qui ne pensaient qu'à l'argent, à la domination mondiale 964 01:18:12,460 --> 01:18:14,098 On était innocents 965 01:18:14,300 --> 01:18:17,736 Si on avait connu les conséquences de la libération sexuelle 966 01:18:17,940 --> 01:18:21,535 on s'y serait pris autrement, mais dans le même espit 967 01:18:21,740 --> 01:18:24,174 C'est la liberté, c'est simple 968 01:18:24,700 --> 01:18:27,533 Reconnaissez-le. La liberté a échoué 969 01:18:28,100 --> 01:18:33,333 Non, aujourd'hui, on a la liberté et la responsabilité 970 01:18:33,540 --> 01:18:35,735 C'est une époque extra 971 01:18:36,100 --> 01:18:39,456 Quoi de plus pitoyable qu'un vieux beau branché ? 972 01:18:39,700 --> 01:18:40,576 Eh, crâne d'obus 973 01:18:40,780 --> 01:18:43,419 Camembert ! Allez, en route. En selle 974 01:18:44,940 --> 01:18:46,373 Pas si vite 975 01:18:46,740 --> 01:18:48,856 La chance a tourné 976 01:18:50,780 --> 01:18:52,338 Vas-y. T'en fais pas pour moi 977 01:18:53,340 --> 01:18:54,978 Je peux prendre mon jeu vidéo ? 978 01:18:55,780 --> 01:18:58,738 La chance a encore tourné 979 01:18:58,940 --> 01:19:01,659 Pas vraiment. Tuez-le, ce petit con, je m'en moque 980 01:19:02,060 --> 01:19:04,016 Mais papa notre thérapie de groupe 981 01:19:04,340 --> 01:19:07,935 J'ai liquidé le groupe, petite merde. Ils étaient insolents 982 01:19:08,660 --> 01:19:12,892 Je te hais. J'aurais préféré qu'on casse l'éprouvette 983 01:19:13,500 --> 01:19:15,331 Tu fais de la peine à papa 984 01:19:17,940 --> 01:19:18,690 Numéro Deux 985 01:19:19,060 --> 01:19:20,209 Vous tombez à point 986 01:19:20,540 --> 01:19:22,212 Emmenez Mr. Powers 987 01:19:28,020 --> 01:19:30,011 J'ai passé 30 ans de ma vie 988 01:19:30,220 --> 01:19:34,372 à faire de cet empire du mal une multinationale 989 01:19:34,820 --> 01:19:36,253 J'allais faire la couverture 990 01:19:36,460 --> 01:19:37,654 du magazine ''Forbes'' 991 01:19:38,340 --> 01:19:40,729 Mais vous, pauvre crétin, vous vouliez le monde 992 01:19:40,940 --> 01:19:45,092 Sans comprendre qu'il n'y a plus de monde. Il n'y a que des holdings 993 01:19:45,500 --> 01:19:46,489 Silence ! 994 01:19:47,980 --> 01:19:50,448 T'arrêtes pas de me commander ! 995 01:19:54,980 --> 01:19:58,017 Je vais vous faire une offre intéressante 996 01:20:00,620 --> 01:20:01,735 Ca suffit 997 01:20:06,220 --> 01:20:07,448 Hatémi 998 01:20:10,100 --> 01:20:12,568 Les installations vont s'autodétruire 999 01:20:18,220 --> 01:20:19,255 Tirons-nous 1000 01:20:21,820 --> 01:20:23,617 Ca va sauter 1001 01:20:33,500 --> 01:20:35,252 Voilà le sorbet à l'orange 1002 01:20:53,020 --> 01:20:54,214 Par ici 1003 01:20:55,060 --> 01:20:57,016 Cours, ça va sauter. Vite ! 1004 01:21:34,140 --> 01:21:36,210 Je vous aime, Mr. Powers 1005 01:21:36,420 --> 01:21:39,730 Et moi je vous aime, Mrs. Powers 1006 01:21:42,140 --> 01:21:43,778 C'est Basil Exposition 1007 01:21:45,100 --> 01:21:46,419 Laisse, reviens te coucher 1008 01:21:46,980 --> 01:21:48,493 L'appel du devoir 1009 01:21:54,940 --> 01:21:57,295 Je n'interromps pas votre lune de miel,j'espère 1010 01:21:57,500 --> 01:21:59,092 Pas du tout 1011 01:21:59,340 --> 01:22:01,535 Vous avez reçcu la corbeille de fruits ? 1012 01:22:01,860 --> 01:22:05,773 C'est trio, Basil. Je vasi en envoyer à maman 1013 01:22:07,220 --> 01:22:08,699 N'oublie pas ceux-là 1014 01:22:10,860 --> 01:22:12,213 Et mon autre cadeau ? 1015 01:22:13,980 --> 01:22:16,289 Jolie garniture 1016 01:22:17,060 --> 01:22:21,019 Et qui nous a offert ce dessin? C'est bizarre 1017 01:22:21,540 --> 01:22:23,292 Vous savez que le Dr Denfer 1018 01:22:23,500 --> 01:22:26,492 a fui dans sa fusée qui a disparu des écrans radars 1019 01:22:27,780 --> 01:22:29,498 Quittez pas. Du café ? 1020 01:22:32,380 --> 01:22:35,850 Au fait, Vanessa, vous êtes titularisée 1021 01:22:36,140 --> 01:22:38,335 C'est formidable, merci 1022 01:22:38,540 --> 01:22:39,131 Du lait ? 1023 01:22:39,660 --> 01:22:40,649 S'il te plaît 1024 01:22:40,860 --> 01:22:45,536 Et vous Austin, Sa Majesté va vous faire chevalier 1025 01:22:45,740 --> 01:22:47,059 Super extra 1026 01:22:47,420 --> 01:22:49,411 Bonne chance, vous deux 1027 01:22:50,100 --> 01:22:54,696 Vous, marié, Austin ! Quel couple charmant 1028 01:22:55,060 --> 01:22:58,894 Merci. La vie des années 90 va me plaire 1029 01:23:01,100 --> 01:23:02,328 Tu sais 1030 01:23:02,580 --> 01:23:05,174 Jamais je n'oublierai la 1ere fois que je t'ai vu 1031 01:23:06,340 --> 01:23:07,978 T'étais si belle 1032 01:23:09,300 --> 01:23:11,495 lncroyablement sexy 1033 01:23:12,260 --> 01:23:16,890 J'ai su que je te voulais tout de suite 1034 01:23:18,860 --> 01:23:21,010 C'était pareil pour toi ? 1035 01:23:21,540 --> 01:23:23,337 Je voyais surtout tes dents 1036 01:23:26,740 --> 01:23:29,129 J'ai commandé du champagne. Entrez 1037 01:23:29,860 --> 01:23:30,929 C'est gentil 1038 01:23:31,140 --> 01:23:32,619 Là, ça ira, merci 1039 01:23:33,060 --> 01:23:34,539 Sortons sur la terrasse 1040 01:23:34,740 --> 01:23:36,173 regarder les étoiles 1041 01:23:36,940 --> 01:23:38,453 Quelle bonne idée 1042 01:23:47,340 --> 01:23:49,217 Ca m'a fait mal 1043 01:23:49,980 --> 01:23:51,811 Je vais avoir une bosse 1044 01:23:52,540 --> 01:23:55,418 Lancer une chaussure ! Franchement 1045 01:23:56,300 --> 01:23:57,619 Un truc de femme 1046 01:24:19,660 --> 01:24:21,810 Franchement, c'est pas à moi 1047 01:24:22,140 --> 01:24:23,289 Sers-t'en 1048 01:24:40,300 --> 01:24:41,255 A tout casser ! 1049 01:24:50,700 --> 01:24:52,930 Regarde comme le ciel est beau 1050 01:24:53,140 --> 01:24:54,812 C'est pas la Grande Ourse ? 1051 01:24:55,420 --> 01:24:57,888 Et là, on dirait Uranus (ton anus 1052 01:25:01,100 --> 01:25:02,977 J'ai jamais vu cette grosse étoile 1053 01:25:03,180 --> 01:25:04,454 Qu'est-ce que c'est ? 1054 01:25:07,580 --> 01:25:08,615 Grands dieux ! 1055 01:25:13,740 --> 01:25:16,459 Je t'aurai, Austin Powers 1056 01:25:17,100 --> 01:25:20,172 On se les gèle ici, Mr Bigglesworth 1057 01:25:48,940 --> 01:25:50,976 Tu es sublime 1058 01:25:53,580 --> 01:25:57,050 Quel visage ! Les cheveux.Extra 1059 01:25:59,580 --> 01:26:01,093 On se tourne 1060 01:26:05,940 --> 01:26:06,770 Ca marche pas 1061 01:26:07,180 --> 01:26:11,014 VA te changer. VA l'aider à se changer 1062 01:26:14,300 --> 01:26:16,450 On regarde par là 1063 01:26:18,500 --> 01:26:21,219 Surmène pas ton sex appeal 1064 01:26:22,660 --> 01:26:24,696 Je te photographie meme pas 1065 01:26:25,180 --> 01:26:25,930 Extra 1066 01:26:26,980 --> 01:26:28,538 On peut avoir un sourire ? 1067 01:26:30,460 --> 01:26:32,098 Allez-y, les mecs 1068 01:26:35,140 --> 01:26:38,132 Faisons un sandwich de Vanessa 1069 01:26:38,340 --> 01:26:40,934 Donne-moi tout 1070 01:26:41,340 --> 01:26:42,773 Sachons nous tenir 1071 01:26:43,500 --> 01:26:45,775 Comme une bête 1072 01:26:54,140 --> 01:26:56,938 Je veux que le dessus de la chevalure 1073 01:26:57,140 --> 01:27:00,212 On essaye encore une fois 1074 01:27:05,180 --> 01:27:08,092 Fais pas attention à moi 1075 01:27:36,380 --> 01:27:38,098 Refais-moi ça 1076 01:27:38,900 --> 01:27:43,530 Qu'est-ce que tu dirais d'une virée en ville, poupée ? 1077 01:30:37,060 --> 01:30:39,620 Sous-titrage vidéo : C.M.C.