1 00:00:44,400 --> 00:00:47,440 Dus... de beste schaapherdershond van het land was Pig. 2 00:00:55,440 --> 00:00:58,480 Nationale Schaaphond-kampioen A.H. Hoggett en "PIG" 3 00:01:16,360 --> 00:01:19,080 Het eerste gevaar voor een terugkerende held... 4 00:01:19,240 --> 00:01:20,600 is zijn roem. 5 00:01:21,160 --> 00:01:23,640 De ophemeling kan je doen duizelen. 6 00:01:24,200 --> 00:01:27,360 Diegenen die je vroeger 'n waardeloos karbonaadje noemden... 7 00:01:27,440 --> 00:01:30,000 doen er nu alles voor om bij je te zijn. 8 00:01:30,680 --> 00:01:31,720 Meneer ! 9 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 Kijk, meneer ! In de lucht ! 10 00:02:02,040 --> 00:02:03,880 Excuseer, meneer Hoggett. 11 00:02:04,920 --> 00:02:07,040 Meneer Hoggett. Uw varken... 12 00:02:07,440 --> 00:02:09,920 Kan u het varken aan de pers tonen ? 13 00:02:10,320 --> 00:02:11,760 Kijk deze kant op ! 14 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 Toon ons het varken ! 15 00:02:18,120 --> 00:02:21,040 De daden van de boer en zijn merkwaardige varken... 16 00:02:21,120 --> 00:02:23,600 werden zelfs befaamd in verre streken. 17 00:02:26,800 --> 00:02:29,680 Van overal kwamen uitnodigingen voorjaarmarkten... 18 00:02:30,840 --> 00:02:33,000 om schapenhoeden te demonstreren... 19 00:02:33,080 --> 00:02:35,360 en zelfs om een koningin te ontmoeten. 20 00:02:36,120 --> 00:02:38,640 Maar Arthur Hoggett was gepensioneerd. 21 00:02:39,600 --> 00:02:42,280 Hij werkte het liefst op z'n boerderij. 22 00:02:46,080 --> 00:02:49,120 Op een dag wilde hij de waterpomp herstellen... 23 00:02:50,520 --> 00:02:53,960 en op de ene of de andere manier dacht Babe te kunnen helpen. 24 00:02:55,640 --> 00:02:57,960 Maar toen sloeg het noodlot toe, en... 25 00:02:58,840 --> 00:03:03,160 het varken stond op 't punt de betekenis van die woorden van spijt te leren : 26 00:03:03,760 --> 00:03:05,200 "Was ik maar niet." 27 00:03:08,720 --> 00:03:11,040 Was hij maar niet zo achteloos geweest. 28 00:03:14,480 --> 00:03:18,600 Waren het varken en de pomp maar niet zwaarder geweest dan de boer. 29 00:03:19,320 --> 00:03:22,720 Had de boer het platform maar niet geraakt toen hij naar boven vloog... 30 00:03:22,800 --> 00:03:24,960 of z'n vingers bovenaan geklemd. 31 00:03:27,520 --> 00:03:30,520 Was de pomp maar niet naar beneden gevallen... 32 00:03:33,280 --> 00:03:36,600 en had de arme boer de tegenwoordigheid van geest gehad... 33 00:03:37,720 --> 00:03:39,520 het touw vast te houden. 34 00:03:42,640 --> 00:03:43,720 Baas ? 35 00:04:32,000 --> 00:04:34,280 Nog nooit in z'n korte leven... 36 00:04:34,560 --> 00:04:38,280 had het varken meer gewenst dat mensen z'n woorden konden verstaan... 37 00:04:38,360 --> 00:04:40,840 al was 't maar om "Sorry, baas" te zeggen. 38 00:04:41,680 --> 00:04:43,040 Sorry, baas. 39 00:05:11,960 --> 00:05:13,880 Voor Arthurs ongeval... 40 00:05:14,840 --> 00:05:17,200 was mevrouw Hoggett voortdurend bezig met... 41 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 drukte maken, bakken, bottelen en inmaken... 42 00:05:19,920 --> 00:05:23,360 maar nu ze haar man moest verzorgen en de rekeningen betalen... 43 00:05:23,760 --> 00:05:26,560 vond ze het leven heel wat uitdagender... 44 00:05:26,680 --> 00:05:28,600 dan ze ooit had vermoed. 45 00:05:30,600 --> 00:05:32,800 Weldra kwamen er twee mannen langs. 46 00:05:34,200 --> 00:05:35,760 Twee mannen in pakken. 47 00:05:36,440 --> 00:05:38,960 Mannen met bleke gezichten en zielloze ogen. 48 00:05:40,120 --> 00:05:43,440 Zulke mannen konden slechts van één plek komen : de bank. 49 00:05:56,520 --> 00:05:57,840 Waar is het ? 50 00:05:59,520 --> 00:06:00,360 Ja. 51 00:06:01,920 --> 00:06:03,760 "Beste meneer Arthur Hoggett... 52 00:06:03,840 --> 00:06:06,160 "... gastverschijning voor uw varken. 53 00:06:07,280 --> 00:06:09,200 "... demonstratie schaaphoeden. 54 00:06:11,040 --> 00:06:12,880 "Gratis vliegtuigticket, logies... 55 00:06:12,960 --> 00:06:14,800 "en een aanzienlijke som startgeld." 56 00:06:14,880 --> 00:06:17,200 Arthur ! Een aanzienlijke som startgeld ! 57 00:06:17,600 --> 00:06:18,880 Kijk ! Zie je ? 58 00:06:19,520 --> 00:06:20,560 Pig ! 59 00:06:30,120 --> 00:06:32,360 Kom, schat. Je wordt geroepen. 60 00:06:32,800 --> 00:06:34,280 Hier is hij niet. 61 00:06:36,880 --> 00:06:37,920 Babe ! 62 00:06:39,840 --> 00:06:41,360 Babe is hier niet. 63 00:06:41,760 --> 00:06:44,920 Je kan het niet ongedaan maken, maar je kan 't wel goed maken. 64 00:06:45,000 --> 00:06:47,400 De baas verliest bijna de boerderij. 65 00:06:47,880 --> 00:06:51,360 - We worden allemaal weggestuurd. - Wie weet waar we terechtkomen. 66 00:06:51,640 --> 00:06:54,040 Niet ieder mens is zo aardig als de onze. 67 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 - Maar wat kan ik doen ? - Niets ! 68 00:06:56,480 --> 00:06:58,800 Je bent een schaapvarken. Een kampioen. 69 00:06:59,320 --> 00:07:01,360 Je moet waarschijnlijk schapen hoeden. 70 00:07:01,440 --> 00:07:04,080 Ja mag niet weggaan. Je bent mijn geluksvarken. 71 00:07:04,280 --> 00:07:05,320 Pig ! 72 00:07:11,000 --> 00:07:13,320 Arthur ! Roep dat ellendige ding. 73 00:07:15,320 --> 00:07:16,600 Kom, varken ! 74 00:07:20,120 --> 00:07:22,000 Nou, dan moet ik maar gaan. 75 00:07:22,080 --> 00:07:24,840 Je bent niet alleen. De vrouw van de baas is erbij. 76 00:07:24,920 --> 00:07:27,720 Je bent in 't gezelschap van een seriemoordenaar ! 77 00:07:27,800 --> 00:07:30,000 Luister niet naar je angsten. 78 00:07:30,200 --> 00:07:33,240 - Wil je nog plassen voor we vertrekken ? - Nee, bedankt. 79 00:07:34,000 --> 00:07:35,400 Kom op, varken. 80 00:07:36,400 --> 00:07:38,240 Maar ik heb dit varken nodig. 81 00:07:38,320 --> 00:07:39,920 Het is m'n geluksvarken. 82 00:07:40,720 --> 00:07:42,520 Zonder hem ben ik dood. 83 00:07:42,640 --> 00:07:45,520 Overleden ! Levensloos ! Vernietigd ! Een dode eend ! 84 00:07:47,880 --> 00:07:49,160 Naar binnen. 85 00:07:52,280 --> 00:07:54,120 Ga je met me mee, Fly ? 86 00:07:54,560 --> 00:07:57,160 Ik wou dat ik kon, maar ze willen jou. 87 00:07:57,360 --> 00:08:00,120 - Alsjeblieft ? - Hou op. Je bent een moedig varken. 88 00:08:00,800 --> 00:08:02,760 In deze onzekere wereld... 89 00:08:03,680 --> 00:08:05,600 is het geluk met de moedigen. 90 00:08:06,760 --> 00:08:09,560 Havermoutpap 's ochtends. Geen suiker. Een beetje zout. 91 00:08:09,640 --> 00:08:11,480 Thee. Geen melk, enkel citroen. 92 00:08:11,560 --> 00:08:13,360 Ik denk dat dat alles is. 93 00:08:14,480 --> 00:08:15,680 Ik vertrek. 94 00:08:18,160 --> 00:08:19,240 Esme ? 95 00:08:20,840 --> 00:08:24,120 Maak je geen zorgen. Er zal je varken niets overkomen. 96 00:08:47,400 --> 00:08:49,000 En zo, dierbaren... 97 00:08:49,520 --> 00:08:51,760 waagden het varken en de boerin... 98 00:08:51,920 --> 00:08:53,880 zich in de grote wereld. 99 00:08:54,240 --> 00:08:56,480 BOERDERIJ & INBOEDEL HYPOTHEEK VERKOOP 100 00:08:56,600 --> 00:09:00,120 Wat volgt is een verslag van hun rampzalige avonturen... 101 00:09:00,520 --> 00:09:02,920 en hoe een aardig en standvastig hart... 102 00:09:03,080 --> 00:09:05,040 een nare wereld kan verbeteren. 103 00:09:05,480 --> 00:09:07,160 Red de boerderij, Babe ! 104 00:09:14,120 --> 00:09:16,240 Opkrassen... Dit is geen boerderij ! 105 00:10:26,600 --> 00:10:28,000 Excuseer, jongens. 106 00:10:30,000 --> 00:10:32,720 Zien jullie dat vette, vederloze vliegende ding ? 107 00:10:33,240 --> 00:10:35,440 - Waar gaat 't heen ? - Volg ons. 108 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 Goed. Hen volgen. 109 00:11:25,800 --> 00:11:28,640 - Excuseer, maar ik vroeg me af... - Ik heb 't druk. 110 00:11:28,720 --> 00:11:31,360 - Ik ben mijn mens kwijt. - Ik werk hier. 111 00:11:31,600 --> 00:11:32,760 Capisce ? 112 00:11:34,240 --> 00:11:36,440 Wat ben jij een vreemd puppy. 113 00:11:36,520 --> 00:11:38,800 Ik ben geen puppy. Ik ben een schaapvarken. 114 00:11:38,880 --> 00:11:42,080 Mijn mens is weg, ik heb honger, en ik moet de boerderij redden. 115 00:11:42,160 --> 00:11:44,960 Dat is erg jammer, maar zie je al die dingen daar ? 116 00:11:45,040 --> 00:11:46,960 En al die stapels daar ? 117 00:11:47,320 --> 00:11:49,680 Ik moet die verdorie allemaal besnuffelen. 118 00:11:49,760 --> 00:11:52,480 Ik ben een drievoudig gediplomeerde snuffelhond. 119 00:11:53,080 --> 00:11:55,400 't Zit 'm in de neus, de snufferd, 't reukorgaan. 120 00:11:55,480 --> 00:11:58,760 - Jij kon 'n snuffelhond zijn met die neus. - Da's aardig van je. 121 00:11:58,840 --> 00:12:01,440 Onderbreek me niet. Dit is het leuke deel. 122 00:12:01,680 --> 00:12:04,760 Als je de juiste geur ruikt, weet je wat er dan gebeurt ? 123 00:12:04,840 --> 00:12:07,080 Je springt en gaat als een woesteling tekeer. 124 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 - Dan komen de mensen aangelopen. - Waarom ? 125 00:12:09,560 --> 00:12:11,720 Geen idee, 't is belangrijk. Ik word beloond. 126 00:12:11,800 --> 00:12:14,480 - Beloond ? - Ik verlang ernaar. Kijk maar. 127 00:12:21,640 --> 00:12:23,760 Veiligheidsagent, naar beneden 128 00:12:27,880 --> 00:12:29,200 We hebben er één. 129 00:12:35,520 --> 00:12:37,360 Ze zou m'n moeder kunnen zijn. 130 00:12:37,440 --> 00:12:39,040 Griezelig, niet ? 131 00:12:42,240 --> 00:12:44,040 Esme Cordelia Hoggett ? 132 00:12:44,160 --> 00:12:45,560 God zij dank. 133 00:12:46,080 --> 00:12:49,400 Mijn varken is er niet en ik moet vlucht FF-115 halen. 134 00:12:49,480 --> 00:12:51,280 Het is in de andere terminal... 135 00:12:51,360 --> 00:12:54,160 maar ik ga er niet heen zonder het vervloekte varken. 136 00:12:54,240 --> 00:12:57,040 - Wij hebben het varken. - Vooruit dan maar. 137 00:12:58,400 --> 00:13:01,120 Als we die vlucht missen halen we de pendeldienst niet. 138 00:13:01,200 --> 00:13:04,280 En als we die missen komen we niet op tijd voor de markt. 139 00:13:04,360 --> 00:13:07,960 Het is de opa van alle staatsmarkten en vandaag is de laatste dag. 140 00:13:08,040 --> 00:13:10,800 Het zal voorbij zijn en we zullen geen geld krijgen. 141 00:13:10,880 --> 00:13:14,240 En de bank aanvaardt geen "Ik heb m'n vlucht gemist". 142 00:13:14,720 --> 00:13:17,360 Dat is het dan. Afgelopen. Arrivederci, boerderij. 143 00:13:17,440 --> 00:13:19,520 Arme Arthur zal heel erg... 144 00:13:22,040 --> 00:13:23,480 ondersteboven zijn. 145 00:13:26,560 --> 00:13:28,400 Esme Cordelia Hoggett, wij denken... 146 00:13:28,480 --> 00:13:31,120 dat u illegale goederen bij zich hebt. 147 00:13:31,360 --> 00:13:32,880 Als douanier... 148 00:13:33,760 --> 00:13:37,000 heb ik de toestemming om zekere... procedures uit te voeren. 149 00:13:37,080 --> 00:13:39,760 Ga in de kleedhokje en trek uw kleren uit. 150 00:13:41,880 --> 00:13:43,040 Pardon ? 151 00:13:52,040 --> 00:13:54,440 Het leed natuurlijk geen twijfel. 152 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 Esme Cordelia Hoggett was geen misdadigster. 153 00:13:59,080 --> 00:14:02,600 Jammer genoeg hadden ze hun uiterst belangrijk aansluiting gemist... 154 00:14:02,680 --> 00:14:04,520 en tot overmaat van ramp... 155 00:14:04,600 --> 00:14:08,080 moesten ze enkele dagen wachten op de volgende vlucht naar huis. 156 00:14:08,880 --> 00:14:12,080 Ze konden niet verder gaan en ze konden niet terugkeren. 157 00:14:12,320 --> 00:14:14,000 Ze waren gestrand. 158 00:14:15,360 --> 00:14:16,880 HOTEL MOTEL GIDS 159 00:14:23,240 --> 00:14:24,920 Neemt u geen huisdieren ? 160 00:14:25,280 --> 00:14:27,320 Maar 't is gewoon een varkentje. 161 00:14:27,600 --> 00:14:29,560 Eigenlijk meer een hond. 162 00:14:29,840 --> 00:14:31,880 Het is zo goed als menselijk ! 163 00:15:00,480 --> 00:15:01,840 Opkrassen, dame. 164 00:15:02,280 --> 00:15:03,920 Dit is geen boerderij. 165 00:15:19,400 --> 00:15:20,680 Excuseer. 166 00:15:21,640 --> 00:15:24,000 Flealands hotel, 'n paar blokken zuidwaarts. 167 00:15:24,080 --> 00:15:25,880 U zult er welkom zijn. 168 00:15:27,400 --> 00:15:30,600 Esme Hoggett bestudeerde het gezicht van de vreemdeling... 169 00:15:31,240 --> 00:15:32,480 Bedankt. 170 00:15:33,160 --> 00:15:37,480 ...en vroeg zich af wat deze onverwachte vriendelijkheid had kunnen veroorzaken. 171 00:16:16,440 --> 00:16:19,320 Wat voor etablissement denkt u wel niet dat dit is ? 172 00:16:28,440 --> 00:16:30,440 Ik wil een kamer voor mezelf... 173 00:16:31,000 --> 00:16:32,680 en... het... varkentje. 174 00:16:37,080 --> 00:16:38,920 Bent u gek ? Dieren hier binnen ? 175 00:16:39,000 --> 00:16:41,320 Waarom denkt u dat we dieren aannemen ? 176 00:16:41,400 --> 00:16:44,200 Wat voor etablissement denkt u wel niet dat dit is ? 177 00:16:44,280 --> 00:16:46,640 Ken ik de voorschriften van de stad ? 178 00:16:47,120 --> 00:16:50,120 Zie ik eruit alsof ik de wet overtreed ? Helemaal niet. 179 00:16:58,200 --> 00:17:00,360 Bent u slechthorend ? Ga weg ! 180 00:17:29,920 --> 00:17:32,520 - Hoe lang wil je blijven ? - Twee dagen. 181 00:17:32,800 --> 00:17:35,440 - Is een zolderkamer goed ? - Ik dacht dat u... 182 00:17:35,680 --> 00:17:38,040 Dat was voor de buren. Harteloze krenten. 183 00:17:38,120 --> 00:17:40,560 Waar kunnen deze arme wezens heen ? 184 00:17:40,960 --> 00:17:43,960 - Is hij zindelijk ? - Oh, ja. Net zoals u en ik. 185 00:17:46,400 --> 00:17:48,240 Verzorgen we maaltijden ? Nee. 186 00:17:48,320 --> 00:17:51,480 Maar is er een winkel ? Ja. Twee blokken zuidwaarts. 187 00:17:51,560 --> 00:17:54,880 En wat is de gouden regel ? Nooit de voordeur openen. 188 00:17:54,960 --> 00:17:56,800 Waarom ? Het kan een inspecteur zijn. 189 00:17:56,880 --> 00:17:58,440 Pas op voor die trede. 190 00:17:58,880 --> 00:18:01,200 Wat gebeurt er als u iets nodig hebt ? 191 00:18:01,760 --> 00:18:04,040 Dan klopt u op deze deur links. 192 00:18:04,160 --> 00:18:05,880 Wie woont daar ? Ik. 193 00:18:06,080 --> 00:18:08,840 Waar is de badkamer ? Aan het einde van de overloop. 194 00:18:08,920 --> 00:18:10,640 Zijn er handdoeken ? 195 00:18:10,960 --> 00:18:13,080 Is dat een hond ? Ben jij een puppy ? 196 00:18:13,840 --> 00:18:16,360 Flealick ! We weten niet waar 't geweest is. 197 00:18:16,440 --> 00:18:18,240 - Nietwaar, Alan ? - Nee, Nigel. 198 00:18:18,320 --> 00:18:21,160 - Kat. Ben je een kat ? - Zie ik eruit als een kat ? 199 00:18:21,240 --> 00:18:24,720 Ik ben bijziend. Als je een kat bent, moet je ophoepelen. 200 00:18:24,880 --> 00:18:27,720 Poesje ! Je hebt niets te zoeken op deze verdieping ! 201 00:18:27,800 --> 00:18:29,760 Geen katten op deze verdieping. 202 00:18:30,200 --> 00:18:31,240 Punt uit ! 203 00:18:31,320 --> 00:18:33,640 Waar is de betaaltelefoon ? In de foyer. 204 00:18:33,720 --> 00:18:35,360 Enkel lokale gesprekken. 205 00:18:35,640 --> 00:18:38,240 Waar blijft het varkentje al de tijd ? 206 00:18:38,680 --> 00:18:40,000 In de kamer. 207 00:18:44,160 --> 00:18:46,680 En waar doet de kleine z'n behoefte ? 208 00:18:49,040 --> 00:18:50,640 In de kattenbak. 209 00:18:50,960 --> 00:18:52,400 Wie ledigt 'm ? 210 00:18:53,200 --> 00:18:54,520 U. Vragen ? 211 00:18:56,080 --> 00:18:58,560 Waar kan ik interzonaal telefoneren ? 212 00:18:59,120 --> 00:19:00,760 Twee blokken zuidwaarts. 213 00:19:21,280 --> 00:19:22,560 Zit, Pig. 214 00:19:33,480 --> 00:19:36,160 Babe keek uit over de wijde omgeving... 215 00:19:36,400 --> 00:19:38,640 vol mensen en andere wezens... 216 00:19:39,040 --> 00:19:42,120 en vroeg zich af wanneer hij z'n eerste schaap zou zien. 217 00:19:43,040 --> 00:19:44,320 Toen dacht hij eraan. 218 00:19:44,400 --> 00:19:46,600 Misschien was 't geen schaaphoeden. 219 00:19:47,600 --> 00:19:49,640 Misschien was 't iets anders. 220 00:19:53,320 --> 00:19:54,800 Hoe dan ook... 221 00:19:55,240 --> 00:19:58,960 op deze plek met donkere hoeken en eindeloze mogelijkheden... 222 00:19:59,440 --> 00:20:02,960 was het varken ervan overtuigd dat hij het goed zou kunnen maken. 223 00:20:26,280 --> 00:20:27,760 Kan ik je helpen ? 224 00:20:30,280 --> 00:20:31,640 Wat doe je ? 225 00:20:33,840 --> 00:20:35,120 Excuseer ? 226 00:20:38,000 --> 00:20:39,360 Wacht even. 227 00:20:42,760 --> 00:20:45,000 Dat behoort tot de vrouw van de baas. 228 00:20:46,200 --> 00:20:47,480 Kom terug ! 229 00:20:53,880 --> 00:20:55,040 Wacht ! 230 00:20:57,720 --> 00:21:00,600 - Als je geen kat bent, blijf en babbel wat. - Sorry. 231 00:21:01,400 --> 00:21:04,720 We gaan niet vaak naar buiten. Nig en Al zijn zenuwachtig. 232 00:21:05,280 --> 00:21:08,240 Ik omwille van m'n heupen. Wees geen vreemdeling. 233 00:21:10,760 --> 00:21:12,280 Doe open, alsjeblieft. 234 00:21:14,400 --> 00:21:15,880 Open deze deur ! 235 00:21:21,360 --> 00:21:23,280 Moeilijkheden, schatje ? 236 00:21:24,960 --> 00:21:26,520 Wie is het, schat ? 237 00:21:26,840 --> 00:21:29,320 't is een kaal, roze, wit dingetje. 238 00:21:29,880 --> 00:21:31,200 Laat 'm binnen. 239 00:21:36,080 --> 00:21:38,200 Ik wil de koffer terug, alsjeblieft. 240 00:21:40,400 --> 00:21:42,640 Roosheid ! Kijk naar de kleine. 241 00:21:43,400 --> 00:21:45,320 Wil je zijn hartje breken ? 242 00:21:45,480 --> 00:21:47,440 Maar 't is niet van hem. 243 00:21:47,600 --> 00:21:49,400 Ik weet alleen wat ik zie : 244 00:21:50,200 --> 00:21:53,000 Tug brengt de koffer, doet z'n job, verzamelt dingen... 245 00:21:53,080 --> 00:21:56,240 en jij komt binnen met beschuldigingen en vragen. 246 00:21:56,480 --> 00:21:58,480 Ik heb jou niet gezien met de koffer. 247 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 Wie zegt dat ze van jou is ? 248 00:22:00,440 --> 00:22:02,400 Ik ga niet weg zonder de koffer. 249 00:22:02,640 --> 00:22:05,760 Ik denk niet dat mijn grote broer, Bob, de grote banaan... 250 00:22:05,840 --> 00:22:08,520 gaat uitleggen hoe de boel hier draait. 251 00:22:09,320 --> 00:22:11,160 Ik waarschuw jullie : ik ben klein... 252 00:22:11,240 --> 00:22:13,640 maar meedogenloos indien uitgedaagd. 253 00:22:15,080 --> 00:22:16,840 En wat hebben we hier ? 254 00:22:18,760 --> 00:22:20,720 Nou, we onderhandelen... 255 00:22:21,160 --> 00:22:23,240 met dit naakte, roze individu. 256 00:22:23,320 --> 00:22:25,720 Hij is van vreemde afkomst, edelachtbare. 257 00:22:25,800 --> 00:22:27,600 Misschien zelfs buitenaards. 258 00:22:27,680 --> 00:22:29,280 Jullie stomme imbecielen. 259 00:22:29,360 --> 00:22:32,480 Dit is een omnivoor zoogdier van de Ungulata-klasse... 260 00:22:34,080 --> 00:22:36,920 een inconsequent wezen met geen enkel ander doel... 261 00:22:37,000 --> 00:22:39,160 dan door mensen opgegeten te worden. 262 00:22:39,360 --> 00:22:42,800 Deze lage, handenloze, uiterst onaantrekkelijk modderliefhebber... 263 00:22:42,880 --> 00:22:44,080 is een varken. 264 00:22:44,800 --> 00:22:46,440 Ter informatie... 265 00:22:47,280 --> 00:22:50,520 ik ben een schaapvarken en ik moet de boerderij redden. 266 00:22:51,160 --> 00:22:54,720 Als ik erover nadenk, ik zou nu de boerderij moeten redden. 267 00:22:55,520 --> 00:22:58,920 Als je niets aardigs kan zeggen, zeg dan helemaal niets. 268 00:23:00,320 --> 00:23:02,960 Nou, zal deze kleine roze "lunch-heid"... 269 00:23:03,200 --> 00:23:06,000 z'n lot vervullen, qua voedsel gesproken ? 270 00:23:08,360 --> 00:23:09,760 We zullen zien. 271 00:23:10,280 --> 00:23:13,320 Ik voel me hoogst onaangenaam bij deze conversatie. 272 00:23:14,520 --> 00:23:16,360 Ik wil mijn koffer terug. Uit de weg ! 273 00:23:30,240 --> 00:23:31,560 Oom Fugly ! 274 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 - Laat me eruit. - Oom Fugly ! 275 00:23:50,880 --> 00:23:52,720 Er is boven een diefstal gepleegd. 276 00:23:52,800 --> 00:23:54,320 Kan u zich dat voorstellen ? 277 00:23:54,400 --> 00:23:56,080 Esme Hoggett, Fugly Floom. 278 00:23:56,160 --> 00:23:57,880 Fugly Floom, Esme Hoggett. 279 00:23:58,240 --> 00:24:01,240 - Misschien moeten we de politie bellen. - Geen politie. 280 00:24:01,480 --> 00:24:05,160 Geen autoriteiten. Dat zou het einde van deze plek betekenen, begrijpt u. 281 00:24:05,240 --> 00:24:09,560 Ik heb net Arthur gebeld om te zeggen dat ten minste z'n varken veilig was. 282 00:24:09,640 --> 00:24:12,280 - Tot overmaat van ramp... - Daar is mijn mens ! 283 00:24:12,880 --> 00:24:15,800 - We hebben uw kleren gevonden. - Ik geef niet om kleren. 284 00:24:15,880 --> 00:24:18,200 Ik kan niet naar huis zonder 't varken. 285 00:24:27,800 --> 00:24:28,720 Begrepen ? 286 00:24:28,800 --> 00:24:32,920 Ongeveer vijf minuten geleden verliet iets varkensachtigs dit huis. 287 00:24:33,080 --> 00:24:37,120 Waarheen ? Links naar Canal Street, dan in de richting van het strand. 288 00:24:37,440 --> 00:24:38,640 Dank u. 289 00:24:46,840 --> 00:24:48,160 Wat is dat ? 290 00:24:48,720 --> 00:24:50,080 't Is mooi. 291 00:24:50,640 --> 00:24:52,200 Oh, 't is prachtig. 292 00:25:14,480 --> 00:25:15,800 Chaostheorie 293 00:25:17,040 --> 00:25:18,040 Varken ! 294 00:25:49,360 --> 00:25:50,600 Wie noem je 'n varken ? 295 00:25:50,680 --> 00:25:52,440 Jij niet. Een ander varken. 296 00:25:52,920 --> 00:25:54,280 Mijn mans varken. 297 00:25:55,200 --> 00:25:56,720 Wat zit er in de tas ? 298 00:25:57,120 --> 00:25:58,440 Geef hier ! 299 00:26:20,000 --> 00:26:21,240 Lieve help. 300 00:26:38,040 --> 00:26:39,000 Een Champagne-diner 301 00:26:39,080 --> 00:26:40,720 Specialiteit van het Huis 302 00:27:06,320 --> 00:27:10,120 Showbusiness is misschien niet zo'n edel beroep als schaaphoeden... 303 00:27:10,200 --> 00:27:13,000 maar 't varken was bereid zich belachelijk te maken... 304 00:27:13,080 --> 00:27:15,880 als het Hoggett Hollow zou kunnen helpen. 305 00:27:18,800 --> 00:27:19,760 Gelach en Applaus 306 00:27:19,840 --> 00:27:21,040 Te Rauw 307 00:27:21,600 --> 00:27:24,600 De dieren hadden 'm verteld dat als alles goed ging... 308 00:27:24,880 --> 00:27:26,880 er grote beloningen zouden zijn. 309 00:27:27,480 --> 00:27:29,120 Wanneer word ik betaald ? 310 00:27:34,360 --> 00:27:35,880 Een Afsluitend Schot 311 00:27:53,480 --> 00:27:56,560 Meneer, ik moet gaan. Hoe krijg ik m'n beloning ? 312 00:27:57,760 --> 00:27:59,480 Blijf onder de tafel ! 313 00:27:59,560 --> 00:28:00,600 Oké. 314 00:28:54,640 --> 00:28:56,560 Blijf met je handen van me af ! 315 00:28:58,520 --> 00:29:00,440 Het is een fout ! Ik ben 'n oma ! 316 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 Help ! Bel boer Hoggett ! 317 00:29:02,800 --> 00:29:04,840 De show is afgelopen ! Wegwezen ! 318 00:29:06,520 --> 00:29:07,560 Help ! 319 00:29:10,080 --> 00:29:11,840 Een varken wordt verstandig 320 00:29:26,400 --> 00:29:27,800 Zeg het me maar. 321 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 Er is geen beloning, hè ? 322 00:29:31,600 --> 00:29:33,640 Is er ooit zoiets geweest ? 323 00:29:33,760 --> 00:29:36,280 Klein roze dingetje, dit is de stad. 324 00:29:36,720 --> 00:29:38,520 Zoals Bob altijd zegt... 325 00:29:40,080 --> 00:29:43,200 't Is een illusie... 't is ziek en 't is voor verliezers. 326 00:29:43,920 --> 00:29:45,560 Nee, dat was 't niet. 327 00:29:45,840 --> 00:29:48,280 Dat gedoe over geen gisteren en geen morgen... 328 00:29:48,360 --> 00:29:50,160 Er is alleen vandaag. 329 00:29:50,600 --> 00:29:53,520 Het verleden is gedaan en wat de toekomst betreft... 330 00:29:54,400 --> 00:29:56,720 Geen garanties, m'n klein varkentje. 331 00:29:57,760 --> 00:30:01,000 't Is 'n hond-eet-hond-wereld, er is niet genoeg hond voor iedereen. 332 00:30:01,080 --> 00:30:02,720 Zorg voor jezelf. 333 00:30:03,960 --> 00:30:06,280 - Gesnopen ? - Ik ben geen varkentje. 334 00:30:06,560 --> 00:30:08,360 Om het even, schatje. 335 00:30:08,840 --> 00:30:12,080 Ik ben geen dingetje. Ik ben een varken met een missie. 336 00:30:28,880 --> 00:30:31,720 Het is zwaar als varken alleen in de stad. 337 00:30:32,560 --> 00:30:34,560 't Laatje met 'n leeg gevoel achter. 338 00:30:34,640 --> 00:30:36,480 En naar wie ga je toe ? 339 00:30:37,160 --> 00:30:39,120 Waar is de vrouw van de baas ? 340 00:30:39,280 --> 00:30:42,960 Hij probeerde Fly en Rex te herinneren en hun vastberaden woorden... 341 00:30:44,240 --> 00:30:46,160 en hij probeerde echt hard... 342 00:30:46,480 --> 00:30:50,160 maar hij kon zich amper het gezicht van zijn geliefde baas herinneren. 343 00:30:50,240 --> 00:30:51,920 De boerderij vervaagde. 344 00:30:52,160 --> 00:30:54,680 Het was een troostende droom geworden... 345 00:30:55,440 --> 00:30:56,640 een echo. 346 00:32:52,120 --> 00:32:53,840 Gaat 't, Thelonius ? 347 00:32:58,360 --> 00:32:59,640 Thelonius ? 348 00:33:00,280 --> 00:33:02,440 Ik kon 'm niet wakker krijgen. 349 00:33:03,600 --> 00:33:05,440 Maar hij wilde niet wakker worden. 350 00:33:05,520 --> 00:33:06,920 Hij komt wel terug. 351 00:33:07,400 --> 00:33:09,240 Hij komt altijd terug. 352 00:33:12,080 --> 00:33:13,360 Thelonius ? 353 00:33:15,800 --> 00:33:16,760 Rustig. 354 00:33:17,800 --> 00:33:19,120 Laat hem maar. 355 00:33:44,520 --> 00:33:45,800 's Kijken. 356 00:33:50,280 --> 00:33:51,640 Wacht even ! 357 00:33:52,200 --> 00:33:53,760 Dit ziet er goed uit. 358 00:33:57,520 --> 00:33:59,720 Zet me maar af. Hier is goed. 359 00:34:01,440 --> 00:34:02,800 Bedankt voor de lift. 360 00:34:02,880 --> 00:34:05,560 Ik hoop dat je aan je vleugel geopereerd wordt. 361 00:34:06,280 --> 00:34:08,400 Geen lange afstanden kunnen vliegen... 362 00:34:08,480 --> 00:34:11,920 bovenaan alle familietragedies waaronder je geleden hebt... 363 00:34:12,600 --> 00:34:14,560 Maak je geen zorgen. Tot ziens. 364 00:34:17,600 --> 00:34:18,920 Vaarwel... 365 00:34:19,160 --> 00:34:20,560 nobele eend. 366 00:34:25,640 --> 00:34:27,760 U hebt de toestemming om te landen. 367 00:34:27,960 --> 00:34:29,840 Hier gaan we dan. Dalen ! 368 00:34:29,920 --> 00:34:31,080 Perfect. 369 00:34:44,800 --> 00:34:46,440 METROPOLIS SCHIETCLUB 370 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 Pig ! 371 00:35:06,200 --> 00:35:07,800 Het liefste hart 372 00:35:14,200 --> 00:35:16,520 's Avonds waren al Babe's zorgen... 373 00:35:17,080 --> 00:35:21,400 alle verwarde stemmen in z'n hoofd vergeten door één hardnekkige kreun. 374 00:35:22,200 --> 00:35:23,240 Eten. 375 00:35:24,600 --> 00:35:27,000 Babe's buik maakte zo'n herrie... 376 00:35:27,840 --> 00:35:30,360 dat hij begon te geloven dat hij tegen 'm sprak. 377 00:35:30,440 --> 00:35:31,480 Eten ! 378 00:35:32,320 --> 00:35:34,200 Heeft er iemand iets te eten ? 379 00:35:34,760 --> 00:35:35,960 Iemand ? 380 00:35:37,160 --> 00:35:40,520 Honden, hebben jullie iets eetbaars, iets habbel-de knabbels ? 381 00:35:40,880 --> 00:35:43,080 Tapijt met spaghetti-vlekken. 382 00:35:43,760 --> 00:35:46,760 - We kunnen 't tapijt niet blijven likken. - Nee, Nigel. 383 00:35:47,200 --> 00:35:48,480 Hé, Katten ! 384 00:35:49,320 --> 00:35:50,640 En jullie ? 385 00:35:51,240 --> 00:35:53,760 "Geen, geen eten, geen eten, geen eten 386 00:35:53,840 --> 00:35:56,160 "Geen eten, we hebben geen eten" 387 00:35:57,360 --> 00:35:59,120 Dan word ik pro-actief. 388 00:35:59,200 --> 00:36:01,600 Ik weet waar er veel eten te vinden is. 389 00:36:01,680 --> 00:36:04,200 Gaan we naar buiten ? Zonder een mens ? 390 00:36:04,400 --> 00:36:06,640 Kan gevaarlijk zijn, dodelijk. 391 00:36:07,800 --> 00:36:09,640 We blijven in de schaduw, schat. 392 00:36:09,720 --> 00:36:11,240 Het is zijn koelheid. 393 00:36:35,080 --> 00:36:36,440 Wacht even ! 394 00:36:38,960 --> 00:36:41,240 Waar is het eten ? Ik moet eten ! 395 00:36:41,560 --> 00:36:43,040 Praat zachter. 396 00:36:43,520 --> 00:36:45,760 Ik zal alles doen, echt alles. 397 00:36:46,080 --> 00:36:47,360 Doe iets. 398 00:36:47,840 --> 00:36:50,360 Wat kan je doen ? Je hebt niet eens handen. 399 00:36:50,720 --> 00:36:52,440 Wat kan ik doen ? Veel. 400 00:36:52,640 --> 00:36:54,000 Dat zal wel. 401 00:36:54,720 --> 00:36:56,280 Ik kan schapen hoeden ! 402 00:36:56,800 --> 00:36:59,640 Hou op, schatje. Je zet jezelf voor schut. 403 00:37:00,000 --> 00:37:03,440 Wacht even. Ik heb wel wat schapen die hij kan hoeden. 404 00:37:04,160 --> 00:37:05,960 - Echt ? - Ik zal ze je tonen. 405 00:37:09,440 --> 00:37:11,920 Hier, achter deze voedingswinkel... 406 00:37:12,640 --> 00:37:14,440 houden ze de schapen. 407 00:37:16,320 --> 00:37:17,920 Ik open dit gat. 408 00:37:20,320 --> 00:37:21,800 Open zegt Bob. 409 00:37:23,320 --> 00:37:24,880 Ze zijn hier binnen. 410 00:37:27,640 --> 00:37:29,960 Border Leicester of Scottish Blackface ? 411 00:37:30,040 --> 00:37:33,280 Pitbull en 'n Dobberman-Pinscher. Zeer exotisch ras. 412 00:37:34,720 --> 00:37:36,600 Waar moet ik ze hoeden ? 413 00:37:36,680 --> 00:37:40,600 Beslis zelf maar. Hou ze gewoon bezig tot we het nodige hebben. 414 00:37:40,960 --> 00:37:42,240 Okie-dokie. 415 00:37:46,840 --> 00:37:47,560 Hallo ? 416 00:37:47,640 --> 00:37:49,200 OPGEPAST WILDE HONDEN 417 00:37:52,680 --> 00:37:54,080 Iemand thuis ? 418 00:37:58,240 --> 00:37:59,640 Iemand anders ? 419 00:38:00,600 --> 00:38:03,400 Je moet wel erg weinig van de realiteit begrijpen. 420 00:38:06,360 --> 00:38:08,920 Tenzij je zelfmoordplannen hebt, natuurlijk. 421 00:38:10,240 --> 00:38:11,680 Ik ben gewoon op zoek... 422 00:38:11,760 --> 00:38:13,240 naar wat schapen. 423 00:38:13,920 --> 00:38:15,440 Je bent gewaarschuwd. 424 00:38:25,520 --> 00:38:26,960 Bèè, ram, ooi ! 425 00:38:28,240 --> 00:38:29,560 Bèè, ram, ooi ! 426 00:38:29,640 --> 00:38:32,400 Op je ras, je vacht, je geslacht is zuiver. 427 00:38:32,480 --> 00:38:33,920 Bèè, ram, ooi ! 428 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 Hierheen, schat. 429 00:38:41,320 --> 00:38:42,600 Kalm nou. 430 00:39:01,720 --> 00:39:03,200 Ik leid 'm af ! 431 00:39:12,040 --> 00:39:13,240 Laat me erin ! 432 00:39:13,320 --> 00:39:14,480 Alsjeblieft ! 433 00:39:14,880 --> 00:39:15,800 Iemand ! 434 00:39:15,880 --> 00:39:17,160 Laat me erin ! 435 00:39:19,920 --> 00:39:21,360 Open de deur ! 436 00:39:36,320 --> 00:39:38,720 Schat, laat je niet zo meeslepen. 437 00:39:38,880 --> 00:39:41,920 Ik verbeeld 't me niet. Er is daar iets gaande. 438 00:39:42,240 --> 00:39:44,280 Hortense, je mist de aria ! 439 00:40:13,200 --> 00:40:14,560 Ik vang me ! 440 00:41:49,320 --> 00:41:51,160 Iets verbrak de angst. 441 00:41:52,200 --> 00:41:54,880 Flikkeringen, fragmenten uit z'n korte leven... 442 00:41:55,720 --> 00:41:58,400 willekeurige dingen die hem hiertoe hadden gebracht... 443 00:41:58,480 --> 00:42:00,320 zijn moment van vernietiging. 444 00:42:00,760 --> 00:42:03,240 Toen angst plaats maakte voor uitputting... 445 00:42:03,320 --> 00:42:07,240 draaide Babe zich om naar z'n aanvaller, slechts één vraag in z'n ogen : 446 00:42:08,520 --> 00:42:09,560 Waarom ? 447 00:43:02,240 --> 00:43:04,440 Dit gebeurt er, Alan, buiten. 448 00:43:05,320 --> 00:43:07,040 Het zijn de tijden, Nigel. 449 00:43:17,520 --> 00:43:19,080 Schat, we gaan weg. 450 00:44:16,760 --> 00:44:18,600 Alsjeblieft, help ons ! 451 00:45:07,880 --> 00:45:09,080 Aardige meneer ? 452 00:45:10,520 --> 00:45:12,040 Kan u ons helpen ? 453 00:45:12,440 --> 00:45:15,640 Ik ben hardvochtig buitengezet en ik kan nergens heen. 454 00:45:15,800 --> 00:45:17,440 - Maar hoe ? - Alsjeblieft. 455 00:45:18,000 --> 00:45:20,240 Je bent anders dan de anderen. 456 00:45:20,400 --> 00:45:23,360 Diegenen die me kennen maken loze beloften... 457 00:45:23,680 --> 00:45:25,600 maar 't zijn allemaal leugens. 458 00:45:27,000 --> 00:45:28,200 Ik heb 't koud. 459 00:45:28,320 --> 00:45:30,640 En ik ben bang en verschrikkelijk moe. 460 00:45:32,040 --> 00:45:35,480 - Waar is jouw mens ? - Die behoren nu tot iemand anders. 461 00:45:36,200 --> 00:45:38,320 Iemand die jonger en mooier is. 462 00:45:38,440 --> 00:45:40,360 Ik heb nooit een mens gehad. 463 00:45:40,840 --> 00:45:42,160 Ik heb honger. 464 00:45:42,760 --> 00:45:45,560 Mijn mens stopte me in een zak en gooide me in 't water. 465 00:45:45,640 --> 00:45:47,120 Mijn buik doet pijn. 466 00:45:47,240 --> 00:45:48,560 Denk er niet aan. 467 00:45:48,640 --> 00:45:50,280 Heb medelijden met ons. 468 00:45:50,360 --> 00:45:53,080 Wij zijn buitengesloten en kunnen nergens heen. 469 00:45:55,000 --> 00:45:57,040 Binnen is het lekker warm. 470 00:45:58,120 --> 00:46:00,200 - Geen goed idee. - Maar ze... 471 00:46:00,280 --> 00:46:01,360 Nee. 472 00:46:03,200 --> 00:46:04,600 Is dat eten ? 473 00:46:05,400 --> 00:46:06,720 Heb genade. 474 00:46:09,760 --> 00:46:10,880 Kalm. 475 00:46:15,160 --> 00:46:17,560 Je zal allerlei problemen veroorzaken. 476 00:46:18,960 --> 00:46:22,040 Misschien als we allemaal binnen op 'n rij gaan staan... 477 00:46:22,520 --> 00:46:25,200 ben ik zeker dat er genoeg is voor iedereen. 478 00:46:25,400 --> 00:46:27,880 Je spreekt alsof je het woord bent. 479 00:46:28,400 --> 00:46:30,040 Volgens mij is hij dat. 480 00:46:31,600 --> 00:46:33,440 Ik wil een oplossing bieden... 481 00:46:33,520 --> 00:46:36,720 en ik ben ervan overtuigd dat jullie ze zullen aanvaarden. 482 00:46:37,320 --> 00:46:39,320 We doen wat het varken zegt. 483 00:46:39,920 --> 00:46:41,720 Heeft er iemand iets op tegen ? 484 00:46:41,800 --> 00:46:43,840 - Nee ! - Wat het varken zegt ! 485 00:46:44,720 --> 00:46:46,080 Nog iemand ? 486 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 Goed voor moi. 487 00:46:50,200 --> 00:46:51,560 Nog iemand ? 488 00:46:58,960 --> 00:47:00,760 Het blijft gewoon 'n varken. 489 00:47:13,680 --> 00:47:15,320 Nou, schud m'n pels. 490 00:47:16,360 --> 00:47:18,200 Dit herinnert aan de glorieuze dagen... 491 00:47:18,280 --> 00:47:20,280 toen ik duizelde van de privileges. 492 00:47:20,360 --> 00:47:23,360 Mijn haar werd gestyled en ik had gemanicuurde nagels. 493 00:47:23,800 --> 00:47:26,000 - Profiteurs. - Onbeschoft tuig. 494 00:47:26,280 --> 00:47:28,640 Ze zullen alles onbeheerst vervuilen, hè, Alan ? 495 00:47:28,720 --> 00:47:30,360 Onbeheerst, Nigel. 496 00:47:31,920 --> 00:47:33,080 Zwijn. 497 00:47:34,520 --> 00:47:36,520 Ik geef je deze halsband. 498 00:47:38,640 --> 00:47:40,160 Dat hoeft niet. 499 00:47:40,560 --> 00:47:43,040 - Toch wel. - Da's aardig van je, maar... 500 00:47:43,440 --> 00:47:45,240 Ik ben helemaal niet aardig. 501 00:47:45,360 --> 00:47:47,880 Ik ben verplicht kwaadaardig te zijn. 502 00:47:48,480 --> 00:47:50,120 Dan zou je van job moeten veranderen. 503 00:47:50,200 --> 00:47:51,840 - Dat kan ik niet. - Toch wel. 504 00:47:51,920 --> 00:47:54,640 Het zit in m'n bloed. Wij waren vroeger krijgers. 505 00:47:55,040 --> 00:47:56,560 Nu is er enkel nog de drang. 506 00:47:56,640 --> 00:47:59,280 Er ligt een moorddadige schaduw over mijn ziel. 507 00:48:00,320 --> 00:48:01,400 Dus... 508 00:48:01,600 --> 00:48:04,840 - moest ik je laten verdrinken. - De meesten zouden dat doen. 509 00:48:05,960 --> 00:48:08,640 Als je mijn ketting draagt, zal ik vereerd zijn. 510 00:48:13,400 --> 00:48:14,840 Bedank het varken. 511 00:48:15,800 --> 00:48:18,040 - Dank je, varken. - Graag gedaan. 512 00:48:28,000 --> 00:48:29,440 Bedank het varken. 513 00:48:29,920 --> 00:48:31,400 Dank je, varken. 514 00:48:31,840 --> 00:48:33,680 Heel erg graag gedaan. 515 00:48:42,360 --> 00:48:43,800 Bedank het varken. 516 00:48:43,880 --> 00:48:46,280 - Dank je, dingetje. - Graag gedaan. 517 00:48:50,560 --> 00:48:52,000 Bedank het varken. 518 00:48:53,440 --> 00:48:54,680 Hé ! Jij ! 519 00:48:56,680 --> 00:48:57,840 Bedankt. 520 00:48:58,680 --> 00:49:00,200 En voor jullie. 521 00:49:01,720 --> 00:49:02,880 Bedankt... 522 00:49:02,960 --> 00:49:04,280 Edelachtbare. 523 00:49:21,640 --> 00:49:23,360 Dank je, Thelonius. 524 00:49:28,400 --> 00:49:30,560 Oké, het cafetaria is gesloten ! 525 00:49:32,000 --> 00:49:33,680 Ik heb nog steeds honger. 526 00:49:34,400 --> 00:49:37,080 Twee snoepjes raken de bodem niet eens. 527 00:49:37,600 --> 00:49:40,760 - Waren er maar niet zoveel katten. - Slaat er iemand de hond ? 528 00:49:40,840 --> 00:49:42,360 Pas op, poessie ! 529 00:49:42,440 --> 00:49:44,280 Aan de kant, gatsnuiver ! 530 00:49:48,680 --> 00:49:50,880 De leider heeft iets te zeggen. 531 00:49:54,200 --> 00:49:56,360 Misschien kunnen katten en honden... 532 00:49:56,720 --> 00:49:58,840 wat vriendelijker voor elkaar zijn. 533 00:50:01,520 --> 00:50:04,120 Het is beslist dat alle katten en honden... 534 00:50:04,360 --> 00:50:07,440 hun instinctieve, fanatieke afschuw voor elkaar vergeten... 535 00:50:07,520 --> 00:50:11,320 en dat alle wezens, groot en klein, gelijk van status zijn... 536 00:50:12,480 --> 00:50:14,360 met recht op vrijheid en gerechtigheid... 537 00:50:14,440 --> 00:50:16,120 Dat niemand kan ontkennen... 538 00:50:16,200 --> 00:50:18,280 en zo denken wij er allemaal over. 539 00:50:18,600 --> 00:50:20,280 Ik heb nog steeds honger. 540 00:50:24,320 --> 00:50:25,640 Mijn buik... 541 00:50:25,760 --> 00:50:27,560 het voelt zo... dinges. 542 00:50:28,280 --> 00:50:29,720 Ik weet 't, schat. 543 00:50:30,200 --> 00:50:33,000 Wij hebben alles gedaan. Wij verdienen 't grootste deel. 544 00:50:33,080 --> 00:50:34,640 Nee, schat. Hier. 545 00:50:41,320 --> 00:50:42,640 Wat is er ? 546 00:50:45,640 --> 00:50:46,800 Niets. 547 00:50:50,680 --> 00:50:53,520 En zo, dierbaren, eindigde deze verwarde nacht... 548 00:50:54,240 --> 00:50:55,680 met 'n begin. 549 00:51:00,480 --> 00:51:01,960 Einde van het asiel 550 00:51:12,320 --> 00:51:15,680 Deze gebeurtenis, die het verleden met de toekomst verbond... 551 00:51:16,160 --> 00:51:19,080 verzachtten de vermoeide harten van de aanwezigen... 552 00:51:19,320 --> 00:51:21,200 en ten minste voor even... 553 00:51:21,280 --> 00:51:23,360 vergaten ze hun onzekerheden. 554 00:51:34,840 --> 00:51:36,240 Ik ben een oom. 555 00:51:36,840 --> 00:51:37,960 Twee maal. 556 00:51:42,440 --> 00:51:43,840 Wie lijkt op ons ? 557 00:51:44,640 --> 00:51:46,000 Verdraaid weinig. 558 00:51:48,480 --> 00:51:49,840 Verdraaid weinig. 559 00:51:51,080 --> 00:51:53,120 - Goed gedaan ! - Gefeliciteerd, mam. 560 00:51:53,200 --> 00:51:55,120 Kijk naar dat gezichtje. 561 00:51:55,600 --> 00:51:58,720 - Ze zijn zo schattig. - Ze hebben de oren van hun vader. 562 00:51:59,160 --> 00:52:01,360 Ik wil hun gezichtjes likken. 563 00:52:02,400 --> 00:52:05,120 Namens ons ben ik er zeker van dat de Leider... 564 00:52:05,760 --> 00:52:07,280 speciaal welkom... 565 00:52:08,200 --> 00:52:10,120 zou willen heten, dus... 566 00:52:11,400 --> 00:52:12,640 Luister ! 567 00:52:19,040 --> 00:52:20,200 "Als ik 568 00:52:21,560 --> 00:52:22,720 "Woorden had 569 00:52:23,480 --> 00:52:25,400 "Zou ik een dag voor je zingen 570 00:52:28,920 --> 00:52:31,000 "Zou ik een ochtend voor je zingen 571 00:52:33,520 --> 00:52:35,040 "Zo eerlijk als goud" 572 00:52:59,600 --> 00:53:00,600 Pig ! 573 00:53:04,400 --> 00:53:06,360 Roger ! Dat huis krioelt. 574 00:53:07,280 --> 00:53:09,120 Vol met vieze beesten. 575 00:53:09,840 --> 00:53:11,160 Het is een zoo ! 576 00:53:22,000 --> 00:53:23,280 Ferdinand ! 577 00:53:25,760 --> 00:53:27,360 Waar ga je heen ? 578 00:53:37,360 --> 00:53:39,680 - Ferdy ! - Geef ons een zoen ! Vooruit, Pig ! 579 00:53:39,760 --> 00:53:41,040 Kus, kus. 580 00:53:42,160 --> 00:53:44,000 - Wie zijn deze onbenullen ? - Ferdy ! 581 00:53:44,080 --> 00:53:46,440 Wat gebeurt er ? Je ziet er anders uit. 582 00:53:46,520 --> 00:53:49,680 - Deze plek haalt echt alles uit je. - Zeg mij wat. 583 00:53:50,480 --> 00:53:53,200 Maar ik ben bij m'n varken. Mijn geluksvarken ! 584 00:53:55,200 --> 00:53:56,760 Goeie ouwe Ferdy... 585 00:53:57,120 --> 00:53:58,960 eindelijk beschut en veilig. 586 00:54:11,880 --> 00:54:14,200 Het belooft een drukke nacht te worden. 587 00:54:16,680 --> 00:54:18,360 Ik controleer boven. 588 00:54:22,840 --> 00:54:24,000 Mijn woord ! 589 00:54:29,680 --> 00:54:32,080 DIERENREGLEMENT-INSTANTIE BEVEL TOT INBESLAGNAME 590 00:54:32,160 --> 00:54:33,840 Er is niemand thuis ! 591 00:54:36,440 --> 00:54:37,640 Kom op. 592 00:54:40,440 --> 00:54:42,080 Nou, bijt in m'n staart. 593 00:54:45,760 --> 00:54:47,240 Ga daar niet heen. 594 00:54:52,640 --> 00:54:53,920 Brave meid. 595 00:54:55,040 --> 00:54:56,760 Dat is mijn meisje. 596 00:54:58,560 --> 00:55:00,000 We gaan naar huis. 597 00:55:38,520 --> 00:55:39,520 Nu ! 598 00:55:51,240 --> 00:55:52,240 Pig ? 599 00:56:13,960 --> 00:56:15,480 Kom op, Zootie. 600 00:56:24,960 --> 00:56:26,200 Oké, nu. 601 00:56:26,280 --> 00:56:27,640 Heb je hem ? 602 00:56:28,720 --> 00:56:31,120 Trek 'm naar boven. Vooruit, je hebt 'm. 603 00:56:55,200 --> 00:56:56,280 Oké. 604 00:56:57,680 --> 00:56:58,680 Net. 605 00:57:06,920 --> 00:57:08,560 Zijn hier katten ? 606 00:57:09,920 --> 00:57:12,080 Absoluut niet. Die durven hier niet te komen. 607 00:57:12,160 --> 00:57:14,240 Maar ik ben allergisch voor ka... 608 00:57:28,560 --> 00:57:30,400 Lieve help ! Zijn hart ! 609 00:57:31,080 --> 00:57:33,080 Hij vermoordt zichzelf, hè, Alan ? 610 00:57:33,160 --> 00:57:34,440 Ja, Nigel. 611 00:57:34,880 --> 00:57:36,080 Flealick ! 612 00:57:37,400 --> 00:57:39,800 - Wil je nog wat zien ? - Nee, dit volstaat. 613 00:57:45,120 --> 00:57:46,640 Kijk eens hier. 614 00:57:59,440 --> 00:58:03,120 Denk je dat we hier wegkomen zonder dat één van ons zich bezeert ? 615 00:58:03,800 --> 00:58:05,960 Als we nu eens zouden samenwerken ? 616 00:58:19,000 --> 00:58:20,280 Doe iets ! 617 00:58:22,160 --> 00:58:23,280 Water ! 618 00:58:23,560 --> 00:58:25,120 Hij heeft water nodig ! 619 00:59:17,080 --> 00:59:18,560 Dank je, varken. 620 00:59:56,960 --> 00:59:58,640 Wat is dat ? Doe dat weg. 621 00:59:58,720 --> 01:00:00,480 Wat doen we daarmee ? 622 01:00:02,760 --> 01:00:04,400 Kom op ! Wegwezen ! 623 01:00:11,680 --> 01:00:12,880 Flealick ! 624 01:00:16,000 --> 01:00:17,720 Wat is er met jou gebeurd ? 625 01:00:38,000 --> 01:00:39,560 Laat los, Flealick ! 626 01:01:49,800 --> 01:01:50,800 Op ! 627 01:02:02,720 --> 01:02:03,920 Flealick ? 628 01:02:04,600 --> 01:02:05,960 Hoor je me ? 629 01:02:08,440 --> 01:02:09,680 Gaat 't ? 630 01:02:10,360 --> 01:02:11,800 Kantel me om. 631 01:02:17,440 --> 01:02:19,280 Ik voel me uitstekend. 632 01:02:19,680 --> 01:02:21,360 Ze gingen die kant op. 633 01:02:22,000 --> 01:02:24,520 Eigenlijk denk ik dat het de andere kant is. 634 01:02:25,200 --> 01:02:26,800 Wat doen jullie ? 635 01:02:27,400 --> 01:02:30,280 - 't Zit 'm in de neus, de snufferd. - De wat ? 636 01:02:30,960 --> 01:02:33,800 - Het reukorgaan. - Pig ! Ontrafel de boel maar ! 637 01:02:33,880 --> 01:02:37,280 "A", ze zijn er reeds lang vandoor. "B", ze waren niet aardig. 638 01:02:37,600 --> 01:02:40,960 "C" staat voor kamikaze en "D" voor misleidend, wat jij bent ! 639 01:02:41,040 --> 01:02:44,320 - Ferdy. - Je bent een klein varken in de grote stad. 640 01:02:44,520 --> 01:02:48,080 Wat kan je doen ? Wat kan iemand doen ? Waarom het zelfs proberen ? 641 01:03:00,520 --> 01:03:03,120 Wil je me hiermee helpen, alsjeblieft ? 642 01:03:13,480 --> 01:03:16,160 Ferdinand de Eend. Getuige der waanzin. 643 01:03:20,680 --> 01:03:22,160 Nogmaals chaos 644 01:03:23,480 --> 01:03:24,560 Sorry. 645 01:03:29,200 --> 01:03:32,560 Soms ontdekken we onze talenten slechts uit noodzaak. 646 01:03:33,640 --> 01:03:37,280 Babe, die z'n neus enkel gebruikte om naar voedsel te zoeken... 647 01:03:38,440 --> 01:03:42,640 ontdekte al gauw dat hij zich 'n weg kon banen door de moeilijkste geursporen. 648 01:03:44,320 --> 01:03:47,560 Tegen de ochtend was hij 'n echte virtuoos geworden. 649 01:03:48,600 --> 01:03:49,960 We naderen. 650 01:03:55,560 --> 01:03:57,000 Deze kant op. 651 01:04:04,880 --> 01:04:06,080 Toeristen. 652 01:04:08,480 --> 01:04:10,360 Ik geloof dat we er zijn. 653 01:04:41,560 --> 01:04:43,560 Ik wist 't. Ze zijn dood. 654 01:04:43,960 --> 01:04:46,480 - Ze zijn niet dood. - Laten we ze gaan halen. 655 01:04:46,800 --> 01:04:49,920 Als we betrapt worden, zullen we niemand kunnen helpen. 656 01:04:50,680 --> 01:04:53,160 Ik heb 't eens goed tegen mezelf gezegd... 657 01:04:53,760 --> 01:04:57,400 "Esme, je hebt Arthur, jezelf en het varken teleurgesteld". 658 01:04:57,480 --> 01:05:01,720 De rechter had nog nooit iemand zoveel horen zeggen in zo weinig tijd. 659 01:05:03,000 --> 01:05:04,480 Dit was duidelijk een vrouw... 660 01:05:04,560 --> 01:05:06,840 met een zuiver geweten en goede bedoelingen. 661 01:05:06,920 --> 01:05:09,720 Ik stuurde varkens weg, tot er één vriendschap sloot. 662 01:05:09,800 --> 01:05:13,200 Hij was op 'n boerderij opgegroeid en had 'n zwak voor varkens. 663 01:05:15,200 --> 01:05:17,760 Als ik vrij kom ga ik weer de straat op... 664 01:05:17,840 --> 01:05:19,680 en Arthurs varken zoeken ! 665 01:05:20,840 --> 01:05:22,320 Zaak gesloten ! 666 01:05:48,440 --> 01:05:49,560 Hallo ? 667 01:05:51,240 --> 01:05:53,080 - Het is zijne roosheid ! - Oké ! 668 01:05:53,160 --> 01:05:54,280 - Dingetje ! - Leider ! 669 01:05:54,360 --> 01:05:56,080 Ik wist dat hij zou komen. 670 01:05:57,520 --> 01:05:59,560 - We moeten stil zijn. - Sorry. 671 01:06:03,200 --> 01:06:05,080 - Ik sluit de deuren. - Oké. 672 01:06:13,520 --> 01:06:16,280 Jullie kennen allemaal 't gezegde "de snelste overleeft". 673 01:06:16,360 --> 01:06:18,400 Ik heb 'n idee. We splitsen in twee groepen. 674 01:06:18,480 --> 01:06:21,720 De snellen komen met mij. De tragen blijven en offeren zichzelf op. 675 01:06:21,800 --> 01:06:24,160 - Ferdinand ! - Zo gaan we niet allemaal dood ! 676 01:06:24,240 --> 01:06:26,120 Ik denk dat 't redelijk is. 677 01:06:26,200 --> 01:06:27,800 Waar is Thelonius ? 678 01:06:29,400 --> 01:06:30,760 Wat doe je ? 679 01:06:33,160 --> 01:06:34,680 Ik ben niet gekleed. 680 01:06:34,840 --> 01:06:36,880 Maar je bent een oerang-oetang. 681 01:06:38,320 --> 01:06:40,840 - Nou, ik ben niet gekleed. - Meneer Thelonius ? 682 01:06:41,840 --> 01:06:43,120 Het is tijd. 683 01:06:45,040 --> 01:06:46,560 Dit is waanzin. 684 01:07:00,320 --> 01:07:01,960 Bedankt voor 't wachten. 685 01:07:09,560 --> 01:07:11,000 Snel, ga terug. 686 01:07:35,480 --> 01:07:38,000 Wanneer overkomt me eens iets leuks ? 687 01:07:39,920 --> 01:07:41,080 Zuurstof. 688 01:07:52,280 --> 01:07:53,400 Hallo ? 689 01:08:17,280 --> 01:08:18,320 Pig ? 690 01:08:32,280 --> 01:08:33,720 Wat is er gebeurd ? 691 01:08:35,200 --> 01:08:37,480 Ik wilde 'n plek waar we 't allemaal goed hebben. 692 01:08:37,560 --> 01:08:39,400 Maar hoe kan dat hier ? 693 01:08:39,480 --> 01:08:41,440 Dit was een leuke buurt. 694 01:08:41,880 --> 01:08:44,360 Mensen letten op elkaar. Maar nu... 695 01:08:44,760 --> 01:08:46,600 ik ben slechts één nacht weg... 696 01:08:46,680 --> 01:08:48,960 met m'n oom Fugly op sterven... 697 01:08:49,080 --> 01:08:50,520 Jij arm ding. 698 01:08:50,960 --> 01:08:53,360 Waarom lieten ze ons niet met rust ? 699 01:08:53,640 --> 01:08:56,200 - Wie ? - Wat hebben de dieren met haar gedaan ? 700 01:08:56,440 --> 01:08:57,720 - Wie ? - Haar ! 701 01:09:01,000 --> 01:09:02,000 Haar. 702 01:09:05,800 --> 01:09:06,720 Juist. 703 01:09:06,800 --> 01:09:09,080 Kleren. Is er iets dat me past ? 704 01:09:33,440 --> 01:09:35,240 Waar zijn onze dieren ? 705 01:09:45,920 --> 01:09:48,560 - Ik ga daar niet heen. - Doe het, Nigel. 706 01:09:49,320 --> 01:09:51,560 't is gewoon 'n wandeling in 't park. 707 01:09:51,720 --> 01:09:53,760 Probeer 't en gebruik al je poten. 708 01:09:53,840 --> 01:09:56,160 Kom op, we zijn er bijna... niet. 709 01:10:03,920 --> 01:10:05,280 In deze hele grote wereld... 710 01:10:05,360 --> 01:10:07,400 is het wel ergens echt veilig ? 711 01:10:07,480 --> 01:10:09,080 Ja, voor mijn baby's ? 712 01:10:09,240 --> 01:10:11,720 Ik ken 'n plek, maar het is zo ver. 713 01:10:13,920 --> 01:10:15,600 Hoe geraken we er ? 714 01:10:16,040 --> 01:10:18,240 We moeten eerst mijn mens vinden. 715 01:10:23,960 --> 01:10:25,120 Schat ? 716 01:10:26,160 --> 01:10:27,560 Hier ben je. 717 01:10:44,040 --> 01:10:45,160 Kalm. 718 01:10:54,000 --> 01:10:55,160 Vier poten. 719 01:10:55,680 --> 01:10:56,760 Twee. 720 01:10:56,880 --> 01:10:58,320 Dit is een hond. 721 01:11:00,840 --> 01:11:02,120 En een varken. 722 01:11:08,160 --> 01:11:09,440 Hoi, aap. 723 01:11:14,160 --> 01:11:15,840 Kom op, Thelonius. 724 01:11:37,720 --> 01:11:38,800 John ? 725 01:11:40,480 --> 01:11:41,840 Mevrouw Willis. 726 01:11:43,680 --> 01:11:44,240 Pijn ? 727 01:11:44,320 --> 01:11:45,960 - 'n Beetje. - Goed. 728 01:11:47,880 --> 01:11:49,600 Goede avond, dokter. 729 01:11:49,960 --> 01:11:51,760 Dank je. Goede nacht. 730 01:12:17,320 --> 01:12:18,480 Avond. 731 01:12:19,400 --> 01:12:21,600 Wij zijn op zoek naar dieren. 732 01:12:22,800 --> 01:12:23,960 Welke ? 733 01:12:24,280 --> 01:12:26,200 Varken, katten, honden, apen... 734 01:12:27,520 --> 01:12:29,160 dat soort dieren. 735 01:12:49,960 --> 01:12:52,000 Hé ! U mag hier niet binnen. 736 01:12:59,520 --> 01:13:00,520 Pig ! 737 01:13:15,400 --> 01:13:16,880 Krijg nou wat. 738 01:13:19,080 --> 01:13:20,800 Dit moet leuk zijn. 739 01:13:23,320 --> 01:13:24,880 Wat 'n verrassing. 740 01:13:25,560 --> 01:13:27,160 Ik hou van verrassingen. 741 01:13:54,440 --> 01:13:55,640 Oké, nu ! 742 01:14:05,160 --> 01:14:06,200 Pig ? 743 01:14:10,040 --> 01:14:11,320 Zij is 't ! 744 01:14:12,160 --> 01:14:13,640 Natuurlijk is zij 't. 745 01:14:15,040 --> 01:14:16,800 Maar het lijkt op Hemzelf ! 746 01:14:16,880 --> 01:14:18,960 Thelonius, dat denk ik niet. 747 01:14:19,760 --> 01:14:21,600 Ik zeg 't je, 't is Hemzelf. 748 01:14:21,680 --> 01:14:23,680 De dingen gaan beter, Ferdy. 749 01:14:23,760 --> 01:14:25,760 Jij komt met mij mee, varkentje. 750 01:14:27,560 --> 01:14:29,960 - Dat is jouw varken niet ! - Nu wel. 751 01:14:31,600 --> 01:14:33,800 Esme ! De leider heeft jouw varken ! 752 01:14:52,080 --> 01:14:54,000 Oké, Thelonius, wegwezen. 753 01:15:01,000 --> 01:15:02,360 Grijp haar ! 754 01:15:09,720 --> 01:15:11,840 Ik ben Esme Cordelia Hoggett... 755 01:15:13,240 --> 01:15:15,480 en ik kom voor Arthurs varken ! 756 01:16:03,280 --> 01:16:05,000 Is dit niet ontstellend ? 757 01:16:25,880 --> 01:16:27,040 NIET TREKKEN 758 01:16:44,560 --> 01:16:46,040 Kom op, Ferdy. 759 01:16:49,400 --> 01:16:50,800 Kom op, Pig ! 760 01:17:05,520 --> 01:17:06,840 Ik kom eraan. 761 01:17:09,680 --> 01:17:10,920 Grijp hem ! 762 01:17:57,320 --> 01:17:58,360 Pig ! 763 01:18:40,680 --> 01:18:41,440 Wat gebeurt er ? 764 01:18:41,520 --> 01:18:44,160 - Ik heb 'n baby laten vallen. - Hoe bedoel je ? 765 01:18:44,240 --> 01:18:46,360 Ik heb de andere baby laten vallen. 766 01:18:47,240 --> 01:18:48,440 Rustig. 767 01:18:49,920 --> 01:18:52,760 We vinden de baby wel. Hij moet hier zijn. 768 01:18:53,480 --> 01:18:54,680 Mijn baby ! 769 01:18:58,400 --> 01:19:00,040 Thelonius, kijk omhoog ! 770 01:19:29,760 --> 01:19:30,760 Dank je. 771 01:19:30,840 --> 01:19:32,760 Ja, Thelonius. Dank je. 772 01:19:36,320 --> 01:19:37,760 Bedank het varken. 773 01:19:45,560 --> 01:19:47,240 Pig, kom hier, nu ! 774 01:19:54,120 --> 01:19:57,440 Je kan de klokken niet altijd terugdraaien zoals vroeger... 775 01:19:57,760 --> 01:20:00,160 maar je kan naar iets nieuws kijken. 776 01:20:00,240 --> 01:20:02,320 Dat besloten de twee dames. 777 01:20:05,520 --> 01:20:07,520 Het hotel was verhuurd... 778 01:20:08,560 --> 01:20:11,000 en voorzag in 'n merkwaardig arrangement. 779 01:20:22,560 --> 01:20:24,520 Met 't geld van 't hotel... 780 01:20:24,600 --> 01:20:27,680 hielden de Hoggetts de boerderij uit handen van de bank. 781 01:20:27,880 --> 01:20:29,320 Ik win, Alan. 782 01:20:30,280 --> 01:20:31,720 Zeker weten, Nigel. 783 01:20:35,440 --> 01:20:39,200 En zo gebeurde het, dat 't varken de twee werelden bij elkaar bracht. 784 01:20:39,360 --> 01:20:42,200 Twee gebroken helften om iets nieuws te maken... 785 01:20:42,560 --> 01:20:46,000 op 'n plek die 'n beetje te oud is voor de twintigste eeuw. 786 01:20:53,920 --> 01:20:56,600 De chimpansees verlieten de showbizz... 787 01:20:57,360 --> 01:20:59,440 en konden chimpansees zijn. 788 01:21:01,240 --> 01:21:04,800 Zoals te verwachten was de lucht het daar volkomen mee eens. 789 01:21:05,920 --> 01:21:09,000 Alhoewel de anderen van 't boerenleven begonnen te houden... 790 01:21:09,080 --> 01:21:11,480 vond Flealick de plek te traag... 791 01:21:12,480 --> 01:21:14,320 en hij joeg achter trucks. 792 01:21:18,600 --> 01:21:19,880 Helaas... 793 01:21:19,960 --> 01:21:23,480 bleef het tussen de pitbull en de roze poedel niet duren. 794 01:21:23,800 --> 01:21:27,400 Ze ging er met 'n andere hond vandoor en verliet 'm met de kinderen. 795 01:21:27,480 --> 01:21:31,360 Jullie moeten eng zijn. Jullie zijn strijders. Laat jullie gegrom horen. 796 01:21:31,720 --> 01:21:33,560 Pap, moet dat nu echt ? 797 01:21:34,920 --> 01:21:36,440 We willen niet. 798 01:21:53,480 --> 01:21:55,160 De oerang-oetang... 799 01:21:56,080 --> 01:21:58,960 wilde op de boerderij blijven met Haarzelf. 800 01:22:30,600 --> 01:22:33,120 Eindelijk konden de boer en het varken... 801 01:22:34,000 --> 01:22:36,600 weer genieten van elkaars gezelschap. 802 01:22:37,200 --> 01:22:40,480 En alles werd weer net zoals voeger, ongeveer toch. 803 01:23:26,920 --> 01:23:28,360 Goed zo, Pig. 804 01:31:43,600 --> 01:31:46,240 Bedankt dat jullie tot 't einde gebleven zijn. 805 01:31:47,000 --> 01:31:48,080 Dag. 806 01:31:48,360 --> 01:32:50,360 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Stijn