1 00:00:57,700 --> 00:01:00,000 "Picknick" i min bil? 2 00:01:00,600 --> 00:01:04,200 Jag får inget sex hemma. Neka mig inte det här. 3 00:01:04,400 --> 00:01:06,500 Du ligger med en vacker kvinna varje natt. 4 00:01:06,800 --> 00:01:11,300 "Gift" betyder att man ligger bredvid varandra, inte med varandra. 5 00:01:15,300 --> 00:01:17,800 Var försiktig, okej? 6 00:01:20,000 --> 00:01:21,200 Var är mugg hållaren? 7 00:01:21,600 --> 00:01:22,400 Jag har ingen. 8 00:01:22,800 --> 00:01:26,900 Bilen kostar 80.000 dollar och den har ingen mugg hållare? 9 00:01:27,000 --> 00:01:31,200 105.000, och det är en av världens snabbaste bilar. 10 00:01:31,200 --> 00:01:32,800 0 till 60 på 4 sekunder. 11 00:01:32,900 --> 00:01:35,800 - Det är en begränsad upplaga. - Det har du rätt i! 12 00:01:35,900 --> 00:01:37,700 Ingen mugg hållare, inget baksäte. 13 00:01:38,100 --> 00:01:40,200 Det är en penisförlängare med två säten. 14 00:01:40,500 --> 00:01:43,200 Jag antar att vi är ballarna. 15 00:01:44,400 --> 00:01:45,300 Jäklar! 16 00:01:46,700 --> 00:01:47,600 Förlåt. 17 00:01:52,900 --> 00:01:53,800 Ta upp det. 18 00:01:54,300 --> 00:01:56,900 Jag kan inte. Det är bilens konstruktion. 19 00:01:57,100 --> 00:01:58,700 Det är för trångt. 20 00:01:59,600 --> 00:02:01,900 Iväg! 21 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Visa dem vad du har. 22 00:02:04,100 --> 00:02:06,000 Jag städar inte upp efter dig. 23 00:02:06,100 --> 00:02:10,100 Jag får inte ned min hand där. Den fastnar. 24 00:02:10,200 --> 00:02:12,400 Sen ser den ut så här. 25 00:02:12,500 --> 00:02:13,600 Ta upp pommes friten. 26 00:02:13,900 --> 00:02:15,700 Det här är inte Dennys! 27 00:02:16,400 --> 00:02:20,200 Jag skulle aldrig handla hos Dennys. De respekterar oss inte. 28 00:02:20,200 --> 00:02:22,400 De nappade. Nu tar vi dem! 29 00:02:23,400 --> 00:02:26,500 Pommes friten blev ointressanta. Hon är allt du ser. 30 00:02:26,600 --> 00:02:27,500 Ut med er. 31 00:02:27,700 --> 00:02:28,600 Skit! 32 00:02:28,800 --> 00:02:31,400 - Vad fan?! - Vi har haft en jobbig vecka. 33 00:02:31,600 --> 00:02:33,300 Så ut ur bilen nu. 34 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 Jävlar! Vad väger du? 160 kg? 35 00:02:36,900 --> 00:02:39,000 Du äter friterad kyckling, eller hur? 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,500 Varför får jag alltid de största jävlarna? 37 00:02:42,800 --> 00:02:43,900 Ut med er! 38 00:02:44,100 --> 00:02:45,400 Okej! Okej! 39 00:02:45,600 --> 00:02:47,200 Vänta! 40 00:02:47,500 --> 00:02:50,400 Det här är ingen bra dag för er. 41 00:02:50,500 --> 00:02:52,100 Vi är poliser. 42 00:02:52,400 --> 00:02:54,300 Och jag är en ståuppkomiker... 43 00:02:54,600 --> 00:02:57,000 ...men en dålig! Jag behöver din bil. 44 00:02:57,200 --> 00:02:58,300 Jag är inte Wesley Snipes. 45 00:02:58,600 --> 00:03:02,000 Jag umgås bara med dumma vänner med bilar... 46 00:03:02,400 --> 00:03:04,200 ...som drar till sig uppmärksamhet! 47 00:03:04,400 --> 00:03:08,400 Jag borde hoppa över bilen och slå dig i skallen. 48 00:03:08,500 --> 00:03:11,400 - Du bråkar om ett pommes frites! - Det handlar inte om det. 49 00:03:11,500 --> 00:03:13,800 Du respekterar inte mina saker! 50 00:03:13,900 --> 00:03:15,700 - Hallå! - Käften! 51 00:03:15,800 --> 00:03:17,800 Det här är så dumt! Vänta lite! 52 00:03:19,000 --> 00:03:21,200 Kom och ta för dig då, om du törs! 53 00:03:24,600 --> 00:03:25,800 Gillar du det där? 54 00:03:25,900 --> 00:03:28,400 Wesley Snipes, Passagerare 57. 55 00:03:28,600 --> 00:03:30,500 Ge mig nåt att torka upp med. 56 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 Få höra ett skämt då, nolla! 57 00:03:38,000 --> 00:03:40,300 MIAMI 58 00:05:04,600 --> 00:05:06,900 Vad tycker ni? Det ser riktigt ut. 59 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 Minns du ditt uppdrag? 60 00:05:09,000 --> 00:05:10,400 Jag är lockfågeln. 61 00:05:11,200 --> 00:05:12,100 Det är du. 62 00:05:19,300 --> 00:05:20,600 Vad gör du?! 63 00:05:22,400 --> 00:05:23,300 Polisen? 64 00:05:23,500 --> 00:05:25,800 Jag såg en polis bli skjuten... 65 00:05:26,000 --> 00:05:29,200 ...vid South Miami och 1:a gatan. Hjälp! 66 00:05:29,300 --> 00:05:31,600 Alla enheter. Polis skjuten. 67 00:05:31,700 --> 00:05:33,100 Använd sirener och blåljus. 68 00:05:37,800 --> 00:05:40,100 Alla enheter, svara på anropet. 69 00:05:59,900 --> 00:06:03,200 Polis skjuten. Vi behöver förstärkning. 70 00:06:08,300 --> 00:06:11,400 Helikopter tre, uppfattat. Gärningsmännen är okända. 71 00:06:15,800 --> 00:06:17,700 Mina herrar, det är klart. 72 00:06:26,100 --> 00:06:27,700 POLIS HELIKOPTERPLATTA 73 00:06:49,900 --> 00:06:51,000 Vi är inne. 74 00:06:56,700 --> 00:06:57,500 Vi är inne. 75 00:06:58,100 --> 00:06:59,300 Ni har 20 minuter. 76 00:07:09,600 --> 00:07:11,800 De där Tacos kommer att ta kål på mig. 77 00:07:25,300 --> 00:07:27,900 Tolv minuter kvar. Kom igen. 78 00:07:44,400 --> 00:07:46,200 Klart. Vi är inne. 79 00:08:11,900 --> 00:08:14,000 Skynda er. Sex minuter kvar. 80 00:08:15,200 --> 00:08:16,000 Klart. 81 00:08:21,600 --> 00:08:23,800 Klart här. Kör! 82 00:08:34,500 --> 00:08:35,800 Lväg! 83 00:08:39,300 --> 00:08:40,400 Kör! 84 00:08:54,800 --> 00:08:55,800 Kör! 85 00:09:21,600 --> 00:09:22,900 Jäklar! 86 00:09:23,900 --> 00:09:25,300 Drömde du nåt? 87 00:09:27,300 --> 00:09:29,300 Du är så snuskig. 88 00:09:30,200 --> 00:09:32,600 Du säger ju att du vill ha kvalitet. 89 00:09:33,100 --> 00:09:37,100 Det kan du få nu. 90 00:09:38,100 --> 00:09:39,200 Kom igen. 91 00:09:40,500 --> 00:09:41,300 Vet du vad? 92 00:09:43,400 --> 00:09:46,800 Jag vet inte när vi somnade tillsammans senast. 93 00:09:49,300 --> 00:09:50,300 ÄIskling... 94 00:09:52,000 --> 00:09:53,200 Det är mitt jobb. 95 00:09:53,300 --> 00:09:54,600 Det är nödvändigt. 96 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Jag jobbar bättre om jag får lite på morgonen. 97 00:09:58,100 --> 00:09:59,500 Jag känner mig lättare. 98 00:09:59,700 --> 00:10:02,700 Behåll byxorna på. Tre små Burnetter är på ingång. 99 00:10:03,000 --> 00:10:04,100 Det är taskigt. 100 00:10:04,400 --> 00:10:06,300 Att lämna mig, helt utsvulten. 101 00:10:08,000 --> 00:10:09,700 Hej, grabben! 102 00:10:11,100 --> 00:10:12,700 - Pappa! Pappa! - Vad är det? 103 00:10:18,300 --> 00:10:22,800 De retar mig i skolan, för att mina öron ser konstiga ut. 104 00:10:22,900 --> 00:10:26,700 Jag har samma problem, likadana öron. Men vet du vad? 105 00:10:26,700 --> 00:10:29,000 De är till för att lyssna till andras problem. 106 00:10:29,200 --> 00:10:32,800 Du är en ängel. Det här är dina vingar. 107 00:10:32,900 --> 00:10:36,000 James, stanna! Ta av dig dem! 108 00:10:37,400 --> 00:10:40,800 Bäst att skolan passar sig, annars arresterar jag rektorn. 109 00:10:42,300 --> 00:10:43,900 Snacka om min sons öron. 110 00:10:45,400 --> 00:10:46,800 Farbror Mike är här! 111 00:10:47,100 --> 00:10:48,400 Hur är läget? 112 00:10:48,800 --> 00:10:50,400 Partner, partner! 113 00:10:50,800 --> 00:10:51,800 Kolla här. 114 00:10:52,200 --> 00:10:54,400 Varför tog du min mat? 115 00:10:55,300 --> 00:10:58,100 Sluta! Man vet aldrig var de läpparna tillbringat natten. 116 00:11:00,300 --> 00:11:02,200 Hade du en träff igår? 117 00:11:02,300 --> 00:11:04,100 Lita på det! 118 00:11:04,500 --> 00:11:06,100 Nu ska ni få höra. Den här tjejen... 119 00:11:07,100 --> 00:11:09,600 Inga snuskhistorier för min son. 120 00:11:09,700 --> 00:11:12,500 De berättar jag bara för din man. 121 00:11:12,600 --> 00:11:14,800 Låt bli det. Han får idéer. 122 00:11:15,000 --> 00:11:18,400 Kan du sluta? Jag är med mina barn. 123 00:11:18,500 --> 00:11:19,700 Okej? Tack. 124 00:11:21,200 --> 00:11:22,300 Ät. Nu! 125 00:11:22,600 --> 00:11:23,700 Kanske inte. 126 00:11:28,500 --> 00:11:29,600 Mike här. 127 00:11:31,900 --> 00:11:35,700 Vad kommissarien menar är nog, "Var snäll och skynda er." 128 00:11:37,600 --> 00:11:38,400 Inte det. 129 00:11:48,500 --> 00:11:49,300 Hej, sötnos! 130 00:11:50,100 --> 00:11:51,300 Var är Howard? 131 00:11:51,500 --> 00:11:54,500 Han letar efter dig. Hans humör har varit bättre. 132 00:11:57,000 --> 00:11:58,700 Jäklar! 133 00:11:58,900 --> 00:12:01,100 Fixa det, för helvete! 134 00:12:02,500 --> 00:12:04,200 Välkommen till vår mardröm. 135 00:12:05,600 --> 00:12:06,800 Ser ni? 136 00:12:07,200 --> 00:12:09,000 Ser ni vad som är fel? 137 00:12:10,300 --> 00:12:11,200 Är rummet bekant? 138 00:12:12,200 --> 00:12:14,200 Känner ni igen er? 139 00:12:14,400 --> 00:12:17,500 Fullt med silverpaket stora som tegelstenar. 140 00:12:17,600 --> 00:12:19,800 Små röda lappar på dem? 141 00:12:20,200 --> 00:12:21,300 Allt heroin, borta! 142 00:12:22,100 --> 00:12:24,100 Vårt största kap. 100 miljoner dollar! 143 00:12:24,600 --> 00:12:26,300 - Borta! - Inte bra. 144 00:12:26,500 --> 00:12:28,900 Eller med andra ord: Helt åt helvete! 145 00:12:29,100 --> 00:12:30,600 Du har rätt. 146 00:12:31,400 --> 00:12:32,400 Hej, Alison. 147 00:12:32,600 --> 00:12:36,300 Ni känner kommissarie Sinclair, Internutredningens blodhund. 148 00:12:36,400 --> 00:12:39,000 Det vore en komplimang, om den inte kom från dig. 149 00:12:39,300 --> 00:12:43,000 Om det är något mellan er, så kan vi gå ut. 150 00:12:43,200 --> 00:12:45,800 Det är inget mellan oss. Jag gör bara mitt jobb. 151 00:12:46,200 --> 00:12:51,000 En läcka kan få den här mardrömmen till en media circus. 152 00:12:51,100 --> 00:12:54,800 Det kommer inte att hända. Vi ska hitta knarket. 153 00:12:55,200 --> 00:12:58,100 Börja leta här. Det måste ha varit någon inifrån. 154 00:12:58,700 --> 00:13:00,300 Jag ska ta reda på det. 155 00:13:01,100 --> 00:13:03,300 Sanchez, Ruiz, ni är sena. 156 00:13:05,700 --> 00:13:08,800 Så de satte in såna här mot knarkångorna? 157 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 Fantastisk design! 158 00:13:11,300 --> 00:13:13,300 Intelligent jobbat. Duktigt. 159 00:13:13,500 --> 00:13:16,200 Jag frågade inte hur han mår. Vad såg han? 160 00:13:16,200 --> 00:13:17,500 Vad vet han? 161 00:13:19,500 --> 00:13:20,900 Var var ni igår kväll? 162 00:13:21,100 --> 00:13:24,100 Säg åt era kompisar att lämna tillbaka det. 163 00:13:24,400 --> 00:13:27,000 Vi hade tänkt göra det, men vi fick problem. 164 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 Din mamma hade använt alltihop. 165 00:13:29,600 --> 00:13:31,100 Ställ er där. 166 00:13:33,700 --> 00:13:35,900 O"Fee mår bra men har inget att berätta. 167 00:13:36,200 --> 00:13:39,700 De utrymmer hela stationen genom att döda en lockfågel. Smart! 168 00:13:39,800 --> 00:13:43,000 Inte en riktig polis, för i så fall skulle alla poliser jaga dem. 169 00:13:43,200 --> 00:13:45,600 Ni hade hand om fallet. Nu har ni det igen. 170 00:13:45,900 --> 00:13:48,300 Sanchez, Ruiz, ni hjälper dem med allt de behöver. 171 00:13:48,600 --> 00:13:50,300 Tyst med er! 172 00:13:50,400 --> 00:13:53,900 Det var Carreras knark till att börja med. 173 00:13:54,000 --> 00:13:57,200 Men han dödades i fängelset. Hans gäng då? 174 00:13:57,400 --> 00:14:00,500 De idioterna klarar inte av en sån här kupp. 175 00:14:00,500 --> 00:14:02,100 Kolla dem i alla fall. 176 00:14:02,300 --> 00:14:06,300 De skulle ha använt Uzis. 177 00:14:06,300 --> 00:14:07,900 Det här jobbet krävde hjärna. 178 00:14:08,000 --> 00:14:10,100 Och stora cojones. 179 00:14:10,200 --> 00:14:11,800 Vad menar du? 180 00:14:12,000 --> 00:14:14,500 Du skulle aldrig förstå. 181 00:14:19,100 --> 00:14:22,200 Vi har ingenting. Vad är det med er? 182 00:14:22,800 --> 00:14:25,400 Han som gjorde det här kunde sin sak. 183 00:14:25,800 --> 00:14:27,900 Han lurade oss fullständigt. 184 00:14:29,600 --> 00:14:32,600 Kolla vem som installerade ventilationen. 185 00:14:35,300 --> 00:14:36,900 - Kyligt. - Som din mammas säng. 186 00:14:37,500 --> 00:14:40,200 Det här kan vara ett insiderjobb. 187 00:14:42,100 --> 00:14:46,400 Vi har 72 timmar på oss innan FBI och DEA tar över. 188 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 Vi blir syndabockarna. 189 00:14:48,400 --> 00:14:49,700 Politikerna kräver... 190 00:14:49,800 --> 00:14:52,500 ...att någon får skulden, och det blir vi. 191 00:14:53,400 --> 00:14:56,300 Gör vad ni ska. Men snabbt. 192 00:14:56,500 --> 00:14:59,400 Jojo, är du fortfarande kemist? 193 00:14:59,500 --> 00:15:01,000 Langar du knark fortfarande? 194 00:15:01,100 --> 00:15:05,000 Jag vet inget. Jag är inte i branschen längre. 195 00:15:05,100 --> 00:15:06,800 Du vet något. 196 00:15:06,900 --> 00:15:08,700 Jag har slutat med droger. 197 00:15:09,300 --> 00:15:11,700 Har du slutat med droger! Vad håller du på med, Jo? 198 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 Gummi. 199 00:15:13,000 --> 00:15:15,500 Så du säljer däck? 200 00:15:15,800 --> 00:15:18,700 Vet du något? Jojo vet ingenting. 201 00:15:18,800 --> 00:15:20,100 Däck känner jag till. 202 00:15:20,200 --> 00:15:23,300 - Talar du sanning? - Skulle jag ljuga? 203 00:15:24,400 --> 00:15:25,300 Hallå! Jag kör. 204 00:15:25,500 --> 00:15:27,800 CONGRESS BOXNING 205 00:15:32,600 --> 00:15:34,300 Det här är bortkastat. 206 00:15:34,500 --> 00:15:39,300 Maxies jobb gör att hon har bra koll på vad som händer. 207 00:15:39,400 --> 00:15:42,800 Maxie! Hur kunde jag gissa att du var här. 208 00:15:46,400 --> 00:15:48,800 Vi måste prata. Kan vi gå nånstans? 209 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 Materialrummet? 210 00:15:51,000 --> 00:15:52,800 - Uppför dig. - Det är lugnt. 211 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 Jag behöver din hjälp. Igen. 212 00:16:06,500 --> 00:16:07,900 Som vanligt då? 213 00:16:18,900 --> 00:16:22,700 Det har hänt en stor, dålig grej nere på stationen. 214 00:16:22,900 --> 00:16:25,600 Det handlar om massor av heroin och pengar. 215 00:16:25,700 --> 00:16:28,700 En del glada grabbar kommer säkert vilja festa. 216 00:16:28,800 --> 00:16:30,300 Vad vill du veta? 217 00:16:30,400 --> 00:16:32,700 Många snackar hellre med dig än med mig. 218 00:16:33,200 --> 00:16:35,600 Du menar kunder? 219 00:16:35,800 --> 00:16:39,300 Var försiktig. Ring mig om du hör något. 220 00:16:41,100 --> 00:16:42,300 Det ska jag. 221 00:16:52,200 --> 00:16:53,700 Vad gör du? 222 00:16:53,800 --> 00:16:55,600 Håller mig i form. 223 00:16:55,900 --> 00:17:00,000 Ja visst ja, du får inget hemma. Överskottsenergi. 224 00:17:01,800 --> 00:17:03,300 Har vi något? 225 00:17:03,500 --> 00:17:06,800 Sanchez säger att ventilationskontraktet gick till... 226 00:17:06,900 --> 00:17:08,800 ...Manuel Arrona i Key Biscayne. 227 00:17:09,600 --> 00:17:12,800 Han jobbar hemifrån den här veckan. Här är det. 228 00:17:19,300 --> 00:17:20,900 Han svarar inte. 229 00:17:21,400 --> 00:17:23,500 Det är väl inget att göra då. 230 00:17:23,700 --> 00:17:27,200 Åka ända ut hit för ingenting? 231 00:17:27,300 --> 00:17:29,500 Nej. Vi kan kika in genom fönstren. 232 00:17:29,700 --> 00:17:30,900 Det är okej. 233 00:17:36,300 --> 00:17:38,800 - Jag snubblade. - Och dörren öppnade sig? 234 00:17:38,900 --> 00:17:42,200 Precis när jag snubblade. De vill väl att vi ska stiga in. 235 00:17:42,300 --> 00:17:43,600 Kika lite. 236 00:17:44,700 --> 00:17:46,400 Hallå! 237 00:17:46,900 --> 00:17:48,700 Vi är de nya grannarna. 238 00:17:49,500 --> 00:17:51,400 Bli inte rädda. Vi är negrer. 239 00:17:51,700 --> 00:17:54,400 Nej! Du har för mycket basröst. 240 00:17:54,400 --> 00:17:56,700 Vita blir rädda då. Låt som de. 241 00:17:57,200 --> 00:18:00,400 Vi undrar om vi kunde få låna lite socker. 242 00:18:06,700 --> 00:18:07,500 Fes du? 243 00:18:07,900 --> 00:18:09,500 Nej! 244 00:18:11,200 --> 00:18:12,700 En döing. 245 00:18:23,300 --> 00:18:25,200 Någon är hemma. 246 00:18:34,400 --> 00:18:36,800 Låt mig försöka rekonstruera det här. 247 00:18:37,300 --> 00:18:39,600 Han säljer ritningarna till skurkarna. 248 00:18:39,800 --> 00:18:42,900 - Han blir rik, men död. - Du har rätt. 249 00:18:43,400 --> 00:18:45,900 - Jag ringer mordroteln. - Vänta! 250 00:18:46,000 --> 00:18:48,000 Klarar du inte av att se ett lik? 251 00:18:48,200 --> 00:18:50,500 Det är lugnt. Jag bara... 252 00:18:51,300 --> 00:18:52,700 Snälla? Se dig omkring. 253 00:18:54,200 --> 00:18:55,900 Lukten och... 254 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 Man är inte förberedd. 255 00:19:07,600 --> 00:19:10,300 Vår kompis Arrona verkar ha varit en spelare. 256 00:19:10,500 --> 00:19:12,100 Hundkapplöpningar, jai alai... 257 00:19:12,300 --> 00:19:15,500 - Behövde pengar till skulder. - Bookmaker. 258 00:19:19,200 --> 00:19:20,400 För helvete! 259 00:19:20,600 --> 00:19:22,300 Se upp med det där döda benet! 260 00:19:22,600 --> 00:19:23,900 Mitt fel! 261 00:19:24,000 --> 00:19:26,500 Nu lägger vi av. Jag ringer mordroteln. 262 00:19:26,700 --> 00:19:28,400 Jag är knarkpolis. 263 00:19:31,200 --> 00:19:33,300 Döda kroppar... 264 00:19:35,400 --> 00:19:36,700 ...inga ledtrådar. 265 00:19:42,600 --> 00:19:43,700 Larver. 266 00:19:47,500 --> 00:19:48,400 Vad är det? 267 00:20:02,600 --> 00:20:04,600 Känner du för lite käk? 268 00:20:07,200 --> 00:20:10,700 Du kör lika långsamt som Miss Daisys chaufför. 269 00:20:12,700 --> 00:20:15,500 De har redan sålt det. 270 00:20:15,600 --> 00:20:17,800 Vi kan lika gärna lägga av. 271 00:20:18,000 --> 00:20:20,400 Vi tog det förut, vi kan ta det igen. 272 00:20:20,600 --> 00:20:22,900 Du vet visst hur vi ska göra? 273 00:20:23,100 --> 00:20:24,700 Man måste tro. 274 00:20:24,800 --> 00:20:28,200 När vi vet hur, har vi inte längre några jobb. 275 00:20:28,300 --> 00:20:32,500 Strunt i det! Alla i kåren kommer att vara utan jobb! 276 00:20:32,700 --> 00:20:34,300 Men oroa dig inte! 277 00:20:34,500 --> 00:20:37,400 Alla vet att Mike Lowrey kommer att klara sig. 278 00:20:37,600 --> 00:20:41,600 Alla tycker att du är en lyxlirare som leker polis. 279 00:20:42,200 --> 00:20:44,900 Jag har ingen förmögenhet. 280 00:20:44,900 --> 00:20:48,100 Inget jobb, inga pengar. 281 00:20:48,300 --> 00:20:50,700 Det gäller för alla i kåren. 282 00:20:50,900 --> 00:20:52,100 De flesta, i alla fall. 283 00:20:52,400 --> 00:20:54,400 Så nu är jag en låtsaspolis? 284 00:20:55,600 --> 00:20:57,500 Är det här bara en lek? På låtsas? 285 00:20:57,700 --> 00:21:00,500 Du har alltid velat vara Starsky eller Hutch. 286 00:21:02,600 --> 00:21:03,900 Vet du vad? 287 00:21:04,000 --> 00:21:06,500 Jag är så less på allt skitsnack! 288 00:21:06,600 --> 00:21:10,100 Ska jag be om ursäkt för mitt arv?! 289 00:21:10,300 --> 00:21:12,700 Jag har alltid velat vara polis! 290 00:21:12,800 --> 00:21:15,100 Jag jobbar max varje dag. 291 00:21:15,300 --> 00:21:18,300 Jag kommer först och går sist. 292 00:21:18,500 --> 00:21:20,700 Dra åt helvete! Allihop! 293 00:21:20,800 --> 00:21:24,100 Alla som inte gillar Mike Lowrey kan dra åt helvete! 294 00:21:26,100 --> 00:21:28,500 - Jag älskar dig. - Dra åt helvete, Marcus. 295 00:21:31,200 --> 00:21:32,500 Jag gör det. 296 00:21:32,600 --> 00:21:34,100 Du har stil. 297 00:21:34,300 --> 00:21:36,500 - Du är min partner. - Håll käft. 298 00:21:36,800 --> 00:21:37,900 Jävla snigel förare. 299 00:21:38,200 --> 00:21:41,000 - Du kör som en kärring. - Varför kallar du mig det? 300 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Snigel. 301 00:21:42,300 --> 00:21:45,500 Jag kör av vägen om du fortsätter. 302 00:21:46,200 --> 00:21:48,700 Det skulle bli två kärringar i sjön. 303 00:21:48,800 --> 00:21:51,200 - Vill du det? - Håll käft. 304 00:21:51,400 --> 00:21:53,700 Jag är ingen kärring. 305 00:21:55,100 --> 00:21:56,600 Jag är tuff. 306 00:21:56,800 --> 00:22:00,500 Tuffingar, tuffingar Vad ska ni göra? 307 00:22:00,500 --> 00:22:03,100 Vad ska ni göra När ni får med dem att göra? 308 00:22:03,300 --> 00:22:05,300 Bara fotomodeller. 309 00:22:05,500 --> 00:22:08,300 Max kom just. Jag måste sluta. 310 00:22:10,100 --> 00:22:13,700 Ska jag ringa runt efter några nyrika? 311 00:22:13,700 --> 00:22:17,600 Några nya ansikten ute i svängen, med mycket pengar? 312 00:22:17,700 --> 00:22:19,900 En kille ringde mig idag, desperat... 313 00:22:20,000 --> 00:22:23,400 ...på jakt efter nya tjejer. Är du ledig? 314 00:22:23,400 --> 00:22:25,100 Snabba 2.000 dollar. 315 00:22:25,300 --> 00:22:26,400 Jag ska träffa Julie. 316 00:22:26,600 --> 00:22:28,600 Är det din rumskompis? 317 00:22:28,700 --> 00:22:30,900 Ta med henne. Hon är söt och sexig. 318 00:22:31,000 --> 00:22:32,700 Hon går inte på sporten. 319 00:22:32,800 --> 00:22:34,500 Han var hög som ett hus. 320 00:22:34,600 --> 00:22:36,800 Han får säkert inte upp den. 321 00:22:36,900 --> 00:22:38,800 Vi går kanske dit. 322 00:22:39,100 --> 00:22:41,300 Kanske är det vad jag letar efter. 323 00:22:41,900 --> 00:22:44,700 Ett party på Biltmore. Häftigt värre. 324 00:22:44,900 --> 00:22:46,300 Jag blir skyldig dig en gentjänst. 325 00:22:46,600 --> 00:22:50,300 Jag drar av den från allt jag är skyldig dig. 326 00:22:50,900 --> 00:22:52,800 Har jag stannat för länge hos dig? 327 00:22:53,100 --> 00:22:55,200 Nej, jag gillar att du bor hos mig. 328 00:22:55,400 --> 00:22:58,400 Jag är en arbetslös fotograf som inte kan laga mat. 329 00:22:58,600 --> 00:23:00,900 Inte många fördelar för dig. 330 00:23:01,000 --> 00:23:05,000 Varför är vi på väg till Biltmore? 331 00:23:05,000 --> 00:23:06,200 Det är för Mike Lowrey. 332 00:23:06,400 --> 00:23:10,200 Polisen som du är kär i? 333 00:23:10,300 --> 00:23:13,700 Kanske det. Men vi är bara vänner. 334 00:23:13,900 --> 00:23:17,000 Om jag råkade illa ut, skulle jag ringa honom. 335 00:23:17,100 --> 00:23:20,000 Sluta. Jag har hört det där förut. 336 00:23:24,100 --> 00:23:26,300 Du måste vara Max. Välkommen. 337 00:23:26,400 --> 00:23:28,000 Jag är Eddie. 338 00:23:28,300 --> 00:23:30,400 Al Capones svit. 339 00:23:30,500 --> 00:23:33,400 Vi är visst lite tidiga. 340 00:23:33,700 --> 00:23:34,700 Det här är Julie. 341 00:23:37,800 --> 00:23:39,900 Du tycker väl om Al Capone? 342 00:23:40,900 --> 00:23:42,700 Jag vet inte. 343 00:23:44,500 --> 00:23:47,000 Det här var verkligen Capones svit. 344 00:23:47,100 --> 00:23:51,000 Den är full av hemliga flyktvägar. 345 00:23:51,400 --> 00:23:53,000 Tio minuter, sen sticker vi. 346 00:23:53,200 --> 00:23:54,300 Fem. 347 00:23:54,500 --> 00:23:56,500 - En drink. - En klunk. 348 00:23:58,500 --> 00:23:59,900 Bara tjejsnack. 349 00:24:00,100 --> 00:24:01,700 Var är toaletten? 350 00:24:02,400 --> 00:24:04,100 Upp för trappan, till höger. 351 00:24:05,100 --> 00:24:06,700 Ta det försiktigt. 352 00:24:08,500 --> 00:24:09,300 Kom. 353 00:24:10,100 --> 00:24:11,200 Sitt. 354 00:24:11,800 --> 00:24:14,000 Känn dig som hemma. 355 00:24:14,100 --> 00:24:16,800 Eddie har allt möjligt gott. 356 00:24:17,800 --> 00:24:18,900 Det har han. 357 00:24:19,200 --> 00:24:21,800 Jag skulle ha berättat om hans fest. 358 00:24:21,900 --> 00:24:24,900 Låt oss överraska honom. 359 00:24:31,500 --> 00:24:35,400 Okej, Max, nu har vi varit här fem minuter för länge. 360 00:24:40,600 --> 00:24:43,600 Det verkar gå bra för dig, Eddie. 361 00:24:48,300 --> 00:24:51,300 Jag behövde koppla av lite efter... 362 00:24:51,500 --> 00:24:53,500 ...ingreppet. 363 00:24:53,600 --> 00:24:56,300 Bara en liten fest med ett par vänner. 364 00:24:56,900 --> 00:24:59,200 Jag tänkte bjuda er grabbar. 365 00:24:59,600 --> 00:25:00,700 Bjuda? 366 00:25:00,900 --> 00:25:03,100 Jag står visst för cateringen. 367 00:25:05,000 --> 00:25:08,300 Jag letade efter mitt knark. Jag har hittat det. 368 00:25:08,500 --> 00:25:10,700 Ditt? Det är vårt. 369 00:25:13,300 --> 00:25:15,000 - Vem är flickan? - Ingen särskild. 370 00:25:15,600 --> 00:25:17,300 Bara underhållning. 371 00:25:17,700 --> 00:25:18,700 Jag är Max. 372 00:25:19,300 --> 00:25:20,400 Trevligt att träffas. 373 00:25:22,500 --> 00:25:26,400 Jag gillar kvinnor som bryr sig om sitt utseende. 374 00:25:28,200 --> 00:25:29,600 Gör inte du? 375 00:25:30,700 --> 00:25:33,300 Jag hatar slampiga brudar. 376 00:25:34,500 --> 00:25:37,000 Du ser ut som en fotomodell. 377 00:25:37,200 --> 00:25:38,400 Kan du posera för mig? 378 00:25:45,800 --> 00:25:48,400 Toppen! Apgänget har anlänt. 379 00:26:14,400 --> 00:26:17,200 Du har varit polis. Du borde veta att horor snackar. 380 00:26:17,500 --> 00:26:20,300 Kunde du inte vänta fyra dagar till allt var klart? 381 00:26:20,400 --> 00:26:23,800 Jag tål inte sån dumhet. 382 00:26:24,100 --> 00:26:26,300 Jag fixade dina poliskontakter. 383 00:26:27,400 --> 00:26:29,800 Jag gav dig mitt kontaktnät. 384 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 Mitt kontaktnät nu. 385 00:26:35,500 --> 00:26:36,800 Vi är fortfarande vänner. 386 00:26:38,200 --> 00:26:40,900 - Vad håller ni på med? - Du har gjort honom arg. 387 00:26:43,800 --> 00:26:45,600 Du blodade ner mig igen. 388 00:26:46,700 --> 00:26:47,800 Någon är där! 389 00:26:50,900 --> 00:26:51,900 Ta henne! 390 00:26:57,400 --> 00:26:58,400 Ta henne! 391 00:27:08,400 --> 00:27:09,600 Vad i helvete! 392 00:27:27,900 --> 00:27:29,500 Skjut henne! 393 00:27:46,500 --> 00:27:47,700 - Jag fick henne. - Jag fick henne! 394 00:27:47,800 --> 00:27:51,300 - Skitsnack! - Vad vet du om skytte? 395 00:27:51,400 --> 00:27:53,200 Hon klarade sig! 396 00:27:53,700 --> 00:27:55,200 Vad menar du? 397 00:27:55,400 --> 00:27:56,500 Hon hoppade. 398 00:27:56,800 --> 00:27:58,000 Skit! 399 00:27:58,900 --> 00:28:02,400 Kolla upp vem hon jobbade för och var hon bor. 400 00:28:11,900 --> 00:28:13,800 Det var på tiden! 401 00:28:15,500 --> 00:28:18,900 Kom hit och titta på det här. Ser ni killen? 402 00:28:19,200 --> 00:28:20,400 Han är död, eller hur? 403 00:28:20,500 --> 00:28:22,700 - Är han bekant? - Eddie Dominguez. 404 00:28:22,900 --> 00:28:24,800 - Före detta polis. - Två poäng till dig. 405 00:28:25,000 --> 00:28:27,200 Och där finns vårt heroin. 406 00:28:27,400 --> 00:28:30,000 Det är en rubrik Sinclair skulle gilla. 407 00:28:30,100 --> 00:28:32,000 Inga tecken på inbrott. 408 00:28:32,300 --> 00:28:34,400 Vad är det här? Liknar Beirut. 409 00:28:34,600 --> 00:28:36,200 Det är Al Caponesviten. 410 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 Vad ska jag säga? Sånt händer. 411 00:28:39,100 --> 00:28:40,800 En jävla skitdag. 412 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 Riktigt jävla skitig dag. 413 00:28:42,500 --> 00:28:45,500 Vi har två olika läppstiftsavtryck här. 414 00:28:45,600 --> 00:28:47,400 Någon saknas från kalaset. 415 00:28:47,700 --> 00:28:49,100 Hör på mig. 416 00:28:49,300 --> 00:28:52,900 Det enda ni ska ägna er åt, är att hitta henne. 417 00:28:53,000 --> 00:28:55,100 Det är den enda ledtråd vi har. 418 00:28:55,300 --> 00:28:57,800 Jag kollar alla samtal till sviten. 419 00:29:08,200 --> 00:29:10,300 Vad har vi här? 420 00:29:20,900 --> 00:29:22,300 Täck över henne. 421 00:29:25,600 --> 00:29:27,400 Kände han henne? 422 00:29:41,600 --> 00:29:44,500 Vi hittar vittnet och tar de som gjorde det här. 423 00:29:45,200 --> 00:29:47,500 Åk med Howard i stället. 424 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Vart ska du? 425 00:29:49,700 --> 00:29:53,300 Hälsa på Lois Fields. Maxie jobbade för henne. 426 00:29:53,400 --> 00:29:56,600 - Jag kommer med dig. - Nej, vi ses senare. 427 00:29:57,500 --> 00:29:58,400 Är du okej? 428 00:29:59,500 --> 00:30:00,700 Det är lugnt. 429 00:30:08,400 --> 00:30:09,700 Hallå? 430 00:30:16,000 --> 00:30:17,100 Skit! 431 00:30:21,300 --> 00:30:25,500 ÄIskling, jag vet att jag snackade om kvalitet. 432 00:30:25,600 --> 00:30:27,300 Kom med nåt nytt. 433 00:30:27,500 --> 00:30:28,600 Vänta lite, älskling. 434 00:30:28,700 --> 00:30:32,200 Jag behöver hela filen om Eddie Dominguez. 435 00:30:32,300 --> 00:30:33,400 Ett ögonblick. 436 00:30:33,600 --> 00:30:35,400 Jag har på mig den röda. 437 00:30:35,700 --> 00:30:39,100 Den röda? Med knapparna? Kunde du inte vänta? 438 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 Du är aldrig hemma. 439 00:30:41,200 --> 00:30:42,600 Hans filer är stängda. 440 00:30:42,700 --> 00:30:47,000 Det skiter jag i. Han är död. Öppna dem. 441 00:30:47,200 --> 00:30:48,700 Fan ta dig, det är olagligt. 442 00:30:48,800 --> 00:30:50,300 Fan ta dig! 443 00:30:52,100 --> 00:30:53,800 Pratar du med mig? 444 00:30:54,000 --> 00:30:58,700 Nej, "Fan ta dig" är ett polisuttryck. 445 00:30:58,800 --> 00:31:00,600 Du tar inte mig i alla fall! 446 00:31:00,700 --> 00:31:02,300 Skit också! 447 00:31:05,800 --> 00:31:07,000 Var är Lowrey? 448 00:31:07,700 --> 00:31:09,300 Jag har sökt honom. 449 00:31:09,500 --> 00:31:11,800 Han följer upp Lois Fieldspåret. 450 00:31:11,900 --> 00:31:13,000 Horan? 451 00:31:27,800 --> 00:31:30,700 Förstärkning till 614 Reach Road. 452 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 Det är han. 453 00:32:08,300 --> 00:32:10,000 Lowreys telefon. 454 00:32:10,200 --> 00:32:12,900 Jag vill tala med detektiv Mike Lowrey. 455 00:32:13,000 --> 00:32:14,700 Kan jag hjälpa dig? 456 00:32:14,800 --> 00:32:17,300 Hämta detektiv Lowrey. 457 00:32:17,600 --> 00:32:19,400 Är det ett nytt faderskapsmål? 458 00:32:19,900 --> 00:32:22,400 Nej, det är ett mordfall, knäppskalle! 459 00:32:22,600 --> 00:32:26,200 Du menar morden på Biltmore ikväll? 460 00:32:26,800 --> 00:32:29,200 Jag såg min bästa vän bli mördad. 461 00:32:30,200 --> 00:32:32,400 Jag talar bara med Mike Lowrey. 462 00:32:32,500 --> 00:32:34,500 Varför bara Mike Lowrey? 463 00:32:34,700 --> 00:32:38,900 Bry dig inte om det. Antingen Lowrey eller jag sticker. 464 00:32:39,000 --> 00:32:40,900 Mike, telefon! Telefon! 465 00:32:41,700 --> 00:32:44,400 Han kommer nu. Vänta lite. 466 00:32:44,500 --> 00:32:45,300 Prata. 467 00:32:45,600 --> 00:32:46,600 Jag har inte tid. 468 00:32:46,800 --> 00:32:49,200 Det är vittnet från hotellet. 469 00:32:49,700 --> 00:32:52,700 Han kom just ut från muggen. Ett ögonblick. 470 00:32:52,800 --> 00:32:55,700 - Prata med henne annars sticker hon. - Jag är inte Mike. 471 00:32:55,900 --> 00:32:57,300 Hon sticker annars. 472 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 - Det är vårt vittne. - Lugna dig! 473 00:33:04,700 --> 00:33:05,800 Hallå. 474 00:33:06,600 --> 00:33:07,600 Det här är Lowrey. 475 00:33:08,700 --> 00:33:11,800 Han pratar inte så. Prata som han. 476 00:33:11,900 --> 00:33:13,900 Du låter inte lika sexig. 477 00:33:15,100 --> 00:33:16,400 Skit! 478 00:33:18,600 --> 00:33:21,900 Du känner inte mig. Jag heter Julie Mott. 479 00:33:22,100 --> 00:33:24,200 Jag var Max Logans bästa vän. 480 00:33:24,400 --> 00:33:26,200 Lugna dig, lugn. 481 00:33:26,300 --> 00:33:28,000 Prata med mig nu. 482 00:33:31,100 --> 00:33:34,400 Hon sa att om hon någonsin behövde hjälp... 483 00:33:36,600 --> 00:33:38,200 Jag behöver din hjälp. 484 00:33:38,400 --> 00:33:39,800 Ge mig adressen. 485 00:33:40,000 --> 00:33:41,500 Okej. 486 00:33:41,900 --> 00:33:44,100 Det ordnar sig. Mike är på väg. 487 00:33:44,300 --> 00:33:45,800 Jag är på väg. 488 00:33:45,900 --> 00:33:47,600 - Jag söker Lowrey. - Jag kan inte åka. 489 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 Du måste åka! 490 00:33:49,300 --> 00:33:51,500 Mike får ordna det här. 491 00:33:51,700 --> 00:33:53,800 Åk dit nu. Upp och iväg! 492 00:33:54,000 --> 00:33:56,900 Du får inte se din fru på en månad! 493 00:34:09,300 --> 00:34:11,100 Måste laga dörrjäveln! 494 00:34:18,300 --> 00:34:19,800 Mike Lowrey. 495 00:34:20,100 --> 00:34:22,800 Nej, lugn. Mike Lowrey. 496 00:34:25,100 --> 00:34:26,200 Jäklar! 497 00:34:27,300 --> 00:34:28,300 Vem är det? 498 00:34:29,500 --> 00:34:31,400 Mike Lowrey. 499 00:34:31,700 --> 00:34:33,500 Hur vet jag att du är Lowrey? 500 00:34:33,700 --> 00:34:35,900 Därför, jag är Mike Lowrey! 501 00:34:36,200 --> 00:34:37,800 Det är bråttom. 502 00:34:38,000 --> 00:34:40,300 Visa mig din bricka. 503 00:34:40,700 --> 00:34:43,000 Annars kommer du inte in. 504 00:34:50,600 --> 00:34:52,200 Inte en chans! 505 00:34:54,100 --> 00:34:56,400 - Varför gjorde du så? - Du är inte han! 506 00:34:56,600 --> 00:34:59,100 Vad menar du?! Du har aldrig träffat honom! 507 00:34:59,300 --> 00:35:00,600 Max beskrev dig annorlunda! 508 00:35:00,700 --> 00:35:01,500 Jag är förklädd! 509 00:35:03,000 --> 00:35:03,800 Bevisa det! 510 00:35:04,100 --> 00:35:08,000 Jag och Max var gamla vänner. Jag hjälpte hennes bror ur fängelset. 511 00:35:08,100 --> 00:35:09,200 Och? 512 00:35:09,300 --> 00:35:13,500 Ibland brukade vi träffas och ha det lite mysigt. 513 00:35:13,700 --> 00:35:14,900 Fel! 514 00:35:16,100 --> 00:35:17,800 Ge hit! 515 00:35:18,100 --> 00:35:20,400 Bra! Så du vill inte tro mig? 516 00:35:20,800 --> 00:35:22,400 Fixa det själv då! 517 00:35:25,200 --> 00:35:26,800 En sak till. 518 00:35:27,000 --> 00:35:29,200 Bovarna vet säkert var du bor... 519 00:35:29,300 --> 00:35:31,900 ...och de kommer snart. Lycka till! 520 00:35:33,900 --> 00:35:35,800 Jag såg alltihop. 521 00:35:36,900 --> 00:35:40,300 Jag såg när han sköt henne, som om hon inte var någonting. 522 00:35:42,800 --> 00:35:44,000 Stäng dörren. 523 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 En sak, damen. 524 00:35:51,300 --> 00:35:53,800 Du har väl inte fler klubbor... 525 00:35:53,900 --> 00:35:57,000 ...av något slag, som du har tänkt använda mot mig? 526 00:35:58,200 --> 00:35:59,800 Jag kände Max, okej? 527 00:36:00,300 --> 00:36:03,100 Dessutom gillade jag Max. 528 00:36:04,500 --> 00:36:06,800 Jag är här för att hjälpa dig. 529 00:36:09,300 --> 00:36:10,900 Jag hade inte tänkt mig dig så här. 530 00:36:12,000 --> 00:36:15,300 Jag hade inte förväntat mig baseballträn. 531 00:36:18,400 --> 00:36:21,100 Vi måste sticka härifrån. Kom igen. 532 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 Mina hundar. Dukie! 533 00:36:24,900 --> 00:36:26,400 Lukie, Dukie, kom hit! 534 00:36:26,600 --> 00:36:28,500 Har du någon annan utgång? 535 00:36:28,700 --> 00:36:30,300 Vart ska vi? 536 00:36:30,600 --> 00:36:31,700 Skyddshäkte. 537 00:36:31,900 --> 00:36:34,500 Aldrig! Jag pratar bara med dig. 538 00:36:34,700 --> 00:36:37,300 En polis höll i kalaset igår. 539 00:36:37,500 --> 00:36:40,200 Före detta polis. Han fick sparken för länge sedan. 540 00:36:40,200 --> 00:36:41,300 Kom nu, Luke! 541 00:36:41,700 --> 00:36:45,600 Du måste lita på mig om du vill överleva det här. 542 00:37:16,900 --> 00:37:19,500 Här, hunden! Kom, hunden! 543 00:37:21,400 --> 00:37:22,400 Vem fan var det?! 544 00:37:23,300 --> 00:37:26,200 Det dödas alldeles för mycket! 545 00:37:26,500 --> 00:37:27,700 Efter dem! 546 00:37:27,900 --> 00:37:29,000 Jag tar framsidan! 547 00:37:31,600 --> 00:37:33,200 Kom igen, fortare! 548 00:37:50,300 --> 00:37:51,600 Hoppa in i bilen! 549 00:37:57,400 --> 00:38:00,000 - Skynda dig! - Dörrjävel! 550 00:38:00,600 --> 00:38:02,800 Kör, kör! 551 00:38:09,100 --> 00:38:12,400 Hur kunde du missa? Jävla fetknopp! 552 00:38:12,500 --> 00:38:14,000 Vakta din tunga! 553 00:38:14,200 --> 00:38:15,800 Om du åt mindre hade vi fångat dem. 554 00:38:16,000 --> 00:38:18,600 Jag har god lust att slå ihjäl dig. 555 00:38:18,700 --> 00:38:20,600 Nu sitter du i skiten! 556 00:38:20,700 --> 00:38:22,900 - Såg du nummerplåten? - Jag såg den. 557 00:38:23,100 --> 00:38:24,500 Din tokiga jävel! 558 00:38:25,700 --> 00:38:28,400 Är det här en flyktbil? Vi kan inte köra ifrån någon! 559 00:38:28,600 --> 00:38:30,800 Är det en familjebil? 560 00:38:31,000 --> 00:38:34,000 Du har ett barnsäte där bak! 561 00:38:34,300 --> 00:38:36,600 Bilen är maskerad som familjebil. 562 00:38:37,000 --> 00:38:39,400 De såg vår nummerplåt. 563 00:38:39,900 --> 00:38:41,600 Var det de som sköt Max? 564 00:38:41,700 --> 00:38:44,400 Jag såg bara kulor. Berätta hur de såg ut. 565 00:38:44,600 --> 00:38:47,200 Jag hade fullt upp med att rädda dig. 566 00:38:47,800 --> 00:38:50,800 Jag vill att du tittar på några foton... 567 00:38:50,900 --> 00:38:52,800 ...och identifierar Max mördare. 568 00:38:52,900 --> 00:38:54,800 - Var? - Skyddshäkte. 569 00:38:54,900 --> 00:38:57,800 Jag åker inte till något skyddshäkte! 570 00:38:57,900 --> 00:38:59,100 Jag skojar inte. 571 00:38:59,300 --> 00:39:02,700 Nu blir jag förbannad. Jag burar in dig! 572 00:39:02,800 --> 00:39:07,300 Då får jag minnesförlust. Det känns som om jag skulle få det nu. 573 00:39:07,400 --> 00:39:10,000 Var skulle du känna dig säker då? 574 00:39:10,200 --> 00:39:12,300 Vill du ha skyddshäkte? 575 00:39:12,600 --> 00:39:17,000 Skyddshäkte hemma hos dig. Det är okej. 576 00:39:17,200 --> 00:39:19,500 Ja, hemma hos mig. Mitt hem är... 577 00:39:19,700 --> 00:39:21,000 Aldrig i livet! 578 00:39:22,700 --> 00:39:23,700 Okej! 579 00:39:24,000 --> 00:39:26,700 Mitt hem ser för jävligt ut. 580 00:39:26,800 --> 00:39:29,600 Mike Lowreys lägenhet. Du har rätt. 581 00:39:30,100 --> 00:39:33,200 Det var din bästa idé ikväll. 582 00:39:36,400 --> 00:39:37,600 Vänta här. 583 00:39:37,800 --> 00:39:39,400 Vänta här. 584 00:39:44,800 --> 00:39:45,900 Detektiv Burnett! 585 00:39:46,000 --> 00:39:49,200 Hur står det till? Herr Lowrey är inte inne. 586 00:39:49,400 --> 00:39:51,500 Han sa att jag kunde låna hans lya. 587 00:39:51,800 --> 00:39:53,700 Jag har inte hört något. 588 00:39:56,500 --> 00:39:58,900 Vem är bruden? Hur är det med din fru? 589 00:40:00,700 --> 00:40:02,000 Det är bra med henne. 590 00:40:02,200 --> 00:40:05,200 Och dina barn? Familjen är det bästa man har. 591 00:40:05,500 --> 00:40:06,600 Är det? 592 00:40:06,700 --> 00:40:10,100 Herr Lowrey sa att ni tillverkade barn på löpande band. 593 00:40:10,500 --> 00:40:11,400 Varsågod. 594 00:40:12,800 --> 00:40:15,700 Räcker inte det sätter jag dit dig för utpressning. 595 00:40:15,900 --> 00:40:17,900 Dumma mig. 596 00:40:19,300 --> 00:40:22,300 Nu kommer jag ihåg. Herr Lowrey sa att du skulle komma. 597 00:40:22,400 --> 00:40:24,000 Sa han något om en nyckel? 598 00:40:25,500 --> 00:40:26,400 Vänta. 599 00:40:27,800 --> 00:40:28,900 - Här. - Är det den? 600 00:40:29,200 --> 00:40:30,100 Du gör illa mig. 601 00:40:30,500 --> 00:40:33,400 - Tack. Kul att ses. - Detsamma. 602 00:40:34,200 --> 00:40:35,000 Ha så kul. 603 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Det är inte som det ser ut. 604 00:40:37,500 --> 00:40:39,600 Det är inte som det ser ut. 605 00:40:44,300 --> 00:40:45,300 Kom nu. 606 00:40:45,500 --> 00:40:47,800 Ta det försiktigt här. 607 00:40:48,100 --> 00:40:50,400 Måste vara rökelse. 608 00:40:50,600 --> 00:40:53,200 Välkommen till Casa de Lowrey. 609 00:40:54,900 --> 00:40:56,400 Det här är... 610 00:40:57,200 --> 00:40:58,600 Jag flyttar alltid knapparna. 611 00:40:58,700 --> 00:41:01,600 Jag möblerar alltid om, därför är det svårt att hitta saker. 612 00:41:04,300 --> 00:41:05,300 Jäklar! 613 00:41:06,800 --> 00:41:08,700 Jag visste att den fanns där. 614 00:41:11,400 --> 00:41:12,700 Du hittade en lysknapp. 615 00:41:13,000 --> 00:41:16,100 Jag borde känt till den eftersom jag möblerat stället. 616 00:41:17,900 --> 00:41:18,900 Hej, det är Yvette. 617 00:41:19,100 --> 00:41:22,300 Strunta i det. Bara en sexgalning. Yvette. 618 00:41:22,400 --> 00:41:24,600 Hon ringer hela tiden. 619 00:41:24,700 --> 00:41:27,300 Ring inte hit, galning! Bara en galning. 620 00:41:27,500 --> 00:41:29,900 Allt det här på en polislön? 621 00:41:30,400 --> 00:41:31,900 Tja... 622 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 ...det är inget skumt. 623 00:41:33,600 --> 00:41:36,000 Jag kommer från en rik släkt. 624 00:41:36,600 --> 00:41:40,900 När du nu inte gör det för pengar, är det för spänningen? 625 00:41:41,500 --> 00:41:42,900 Det kanske man kan kalla det. 626 00:41:43,200 --> 00:41:46,900 Jag gillar när kulorna viner runt mig. 627 00:41:47,000 --> 00:41:48,700 Ger mig ståpäls. 628 00:41:48,900 --> 00:41:49,900 Kom... 629 00:41:50,200 --> 00:41:52,400 ...jag ska ge dig en rundtur i lägenheten. 630 00:41:52,800 --> 00:41:55,900 Jag har några stekar i kylen till Lukie och Dukie... 631 00:41:56,000 --> 00:42:00,900 Nej, kylen är här borta. Jag hade glömt det. 632 00:42:01,200 --> 00:42:05,000 Vänta lite, har du tänkt lämna mig ensam? 633 00:42:05,100 --> 00:42:06,500 Jag måste till stationen. 634 00:42:06,700 --> 00:42:10,000 Just nu begås de flesta brotten i Miami. 635 00:42:10,000 --> 00:42:11,300 Tydligen. 636 00:42:12,500 --> 00:42:16,900 De sa att köpet skulle ske om fyra dagar, och jag... 637 00:42:16,900 --> 00:42:20,500 ...är väl ett litet hinder för... 638 00:42:22,100 --> 00:42:25,500 Du är inte med skurkarna nu. Du är med polisen. 639 00:42:25,700 --> 00:42:28,000 Med Mike Lowrey. Med polisen. 640 00:42:28,200 --> 00:42:30,600 Allt kommer att ordna sig. Lita på mig. 641 00:42:31,000 --> 00:42:32,600 Jag kommer tillbaka. 642 00:42:32,900 --> 00:42:37,200 Det är väl inte läge för skämt men kommer du ihåg filmen...? 643 00:42:37,300 --> 00:42:39,400 Okej, okej. 644 00:42:39,900 --> 00:42:42,400 Tack för allt, Mike. 645 00:42:43,500 --> 00:42:45,200 Jag går nu. 646 00:42:50,300 --> 00:42:52,000 Du gillar snabbisar. 647 00:42:52,200 --> 00:42:54,300 Det är inte som det ser ut, Chet. 648 00:42:54,500 --> 00:42:55,900 - Hon är ett vittne. - Okej. 649 00:42:56,100 --> 00:42:57,800 - Håll ögonen öppna. - Lita på mig. 650 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 Hör på. Lyssna. 651 00:42:59,800 --> 00:43:01,200 - Jag? - Just det. 652 00:43:01,400 --> 00:43:05,900 När Lowrey kommer, ber du honom ringa hem till mig. 653 00:43:06,400 --> 00:43:07,700 - Hem till mig. - Hem till dig. 654 00:43:08,000 --> 00:43:09,700 Släpp inte upp honom. 655 00:43:10,800 --> 00:43:11,700 Vad? Men han bor här. 656 00:43:12,300 --> 00:43:14,000 Jag kan förlora jobbet. 657 00:43:14,100 --> 00:43:16,200 Chet, lita på mig, okej? 658 00:43:16,300 --> 00:43:17,400 Ringa dig härifrån. 659 00:43:17,600 --> 00:43:18,900 Släpp inte upp honom. 660 00:43:19,200 --> 00:43:20,700 - Inga problem. - Viktigt vittne. 661 00:43:21,100 --> 00:43:21,900 Tack. 662 00:43:22,100 --> 00:43:25,600 Jag har en idé. Jag kan gå upp... 663 00:43:25,800 --> 00:43:26,900 ...och vakta hennes dörr. 664 00:43:27,000 --> 00:43:29,000 Som poliser på film gör. 665 00:43:29,100 --> 00:43:31,700 Jag har tidning och allt. Och ingen slipper in eller ut. 666 00:43:33,900 --> 00:43:35,600 Allvarligt, jag hjälper gärna till. 667 00:43:35,800 --> 00:43:38,400 Det gör du. Men gör det härifrån. Okej? 668 00:43:38,900 --> 00:43:40,500 Ja, okej. 669 00:43:41,000 --> 00:43:43,500 Bra. Du hjälper. Härifrån, okej? 670 00:43:43,700 --> 00:43:47,100 Jag har alltid velat bli polis. 671 00:43:47,300 --> 00:43:50,700 Jag gjorde testet och så. Men det blev inget. 672 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 Politik. 673 00:43:52,800 --> 00:43:54,300 Du får bli min assistent. 674 00:43:54,500 --> 00:43:55,600 - Okej. - Härifrån. 675 00:43:55,800 --> 00:43:56,700 Håll vakt. 676 00:43:57,000 --> 00:43:58,200 Okej. 677 00:43:58,500 --> 00:44:00,200 Lycka till, chefen. 678 00:44:00,900 --> 00:44:01,800 Assistent. 679 00:44:01,900 --> 00:44:05,100 Försök inte "smörja" mig, du luktar parfym. 680 00:44:07,500 --> 00:44:10,200 Och du har inte vigselring på dig! 681 00:44:12,000 --> 00:44:13,200 Jäklar! 682 00:44:14,300 --> 00:44:16,500 Jag var förklädd... 683 00:44:16,600 --> 00:44:19,800 ...det krävde att jag tog av mig ringen. 684 00:44:20,000 --> 00:44:23,700 Jag har ringen. Jag stoppar handen i fickan... 685 00:44:23,700 --> 00:44:25,300 ...och här är den. 686 00:44:27,100 --> 00:44:28,300 Jäklar! 687 00:44:29,100 --> 00:44:30,600 Kan jag få en kudde? 688 00:44:30,800 --> 00:44:34,600 Där är ju killen som aldrig hör av sig. 689 00:44:34,600 --> 00:44:37,200 Var har du varit? 690 00:44:37,400 --> 00:44:38,900 Jag sökte dig hela kvällen! 691 00:44:39,100 --> 00:44:41,800 Det har hänt lite saker som du borde känna till. 692 00:44:41,900 --> 00:44:43,100 Vänta, Marcus... 693 00:44:43,500 --> 00:44:47,100 ...jag har en död kvinna, hjärnskakning och huvudvärk. 694 00:44:47,100 --> 00:44:49,700 Då ska jag berätta om min natt. 695 00:44:49,900 --> 00:44:54,200 Jag sov på soffan. På en massa leksaker. 696 00:44:54,300 --> 00:44:58,000 Dessutom var det nära att jag strök med igår. 697 00:44:58,300 --> 00:45:00,800 Men jag fick tag på vittnet. 698 00:45:01,000 --> 00:45:03,800 Jag ska berätta om henne. Hon gillar... 699 00:45:04,400 --> 00:45:06,900 Du låter som en gnällig fru. 700 00:45:07,100 --> 00:45:08,600 Gnäller jag...? 701 00:45:08,800 --> 00:45:12,300 Så går det när du är ensam? Du råkar ut för en massa skit. 702 00:45:12,400 --> 00:45:15,200 Som om jag inte gör det när du är med. 703 00:45:15,400 --> 00:45:16,800 Det handlar inte om det. 704 00:45:17,000 --> 00:45:21,200 Om din partner söker dig ska du ringa honom. 705 00:45:21,300 --> 00:45:23,700 Jag vill träffa han som spöade dig. 706 00:45:23,800 --> 00:45:26,700 Jag vill träffa han som spöade Shaft. 707 00:45:26,900 --> 00:45:30,200 Se på mig. Du vet inte vad jag har varit med om. 708 00:45:30,400 --> 00:45:33,800 Min fru sparkade ut mig. 709 00:45:33,900 --> 00:45:36,200 Men du var tvungen att köra solo. 710 00:45:36,300 --> 00:45:40,500 "Jag klarar det, partner, jag klarar det." Skitsnack. 711 00:45:40,600 --> 00:45:42,800 Jag mår mycket bättre, tack. 712 00:45:43,000 --> 00:45:44,100 Jag ska ta honom. 713 00:45:45,800 --> 00:45:46,800 Jag ska spöa dig. 714 00:45:48,600 --> 00:45:51,400 Hörde ni vad jag sa?! 715 00:45:51,500 --> 00:45:54,200 Det gjorde jag, för jag var där. 716 00:45:54,700 --> 00:45:58,200 Jag bad er att säkra ett vittne... 717 00:45:58,400 --> 00:46:00,200 ...inte att skjuta sönder stället. 718 00:46:00,400 --> 00:46:04,600 Inte att döda. Fixa tillbaka knarket, diskret. 719 00:46:04,900 --> 00:46:08,500 Alltihop håller på att gå överstyr. 720 00:46:08,600 --> 00:46:10,800 Det har du rätt i! 721 00:46:11,300 --> 00:46:14,700 Jag var tvungen leka frågesport innan hon trodde mig. 722 00:46:16,000 --> 00:46:17,300 Den går i... 723 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Jäklar, vid sidan. 724 00:46:19,800 --> 00:46:21,500 Jag har inte dödat någon idag. 725 00:46:22,800 --> 00:46:24,500 Vill ni att jag ska skrika åt er? 726 00:46:24,800 --> 00:46:26,500 Hör på, det här vittnet... 727 00:46:26,900 --> 00:46:29,500 ...är de enda goda nyheterna, okej? 728 00:46:29,600 --> 00:46:31,300 Ni är bara problem. 729 00:46:31,400 --> 00:46:34,600 Det betyder att om du måste vara Mike Lowrey... 730 00:46:34,800 --> 00:46:38,000 ...så är det så! Och jag ger fan i resten! 731 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Hallå där, vad är det som händer? 732 00:46:43,200 --> 00:46:45,400 Alla gick i innan ni kom. 733 00:46:45,600 --> 00:46:48,600 Vill någon vara snäll och berätta vad det är som händer? 734 00:46:50,300 --> 00:46:53,200 Idioterna kan ha sett mina nummerplåtar. 735 00:46:53,400 --> 00:46:54,300 Var är hon? 736 00:46:57,200 --> 00:46:58,000 Hos honom. 737 00:46:58,300 --> 00:46:59,100 Vad? 738 00:46:59,400 --> 00:47:01,000 Har du lämnat henne ensam? 739 00:47:01,200 --> 00:47:02,800 Vårt enda vittne?! 740 00:47:02,900 --> 00:47:05,000 Lämnade du en hora hos mig?! 741 00:47:05,100 --> 00:47:08,600 Hon är ingen hora, vad jag vet. 742 00:47:08,700 --> 00:47:12,800 Jag var tvungen. Hon och hennes hundar, Luke och Dukie. 743 00:47:13,200 --> 00:47:16,800 Hundar och en hora i min lägenhet? 744 00:47:16,900 --> 00:47:19,300 Några apor så får vi en cirkus. 745 00:47:19,500 --> 00:47:20,900 - Hon är ingen hora. - Respektera mina saker. 746 00:47:21,100 --> 00:47:23,000 - Kan du... - Håll tyst! 747 00:47:24,900 --> 00:47:27,900 Sinclair har alltid försökt sätta dit mig. 748 00:47:28,000 --> 00:47:30,500 Jag försvarar alltid er. Gör det här för min skull! 749 00:47:33,900 --> 00:47:38,400 Om vittnet identifierar mördarna kan vi kanske sätta dit dem. 750 00:47:38,500 --> 00:47:40,300 Men tills dess... 751 00:47:40,400 --> 00:47:41,700 ...tills dess... 752 00:47:41,800 --> 00:47:43,100 ...är du Mike Lowrey. 753 00:47:43,300 --> 00:47:45,400 Du är han, det är vad du är. 754 00:47:45,500 --> 00:47:47,400 Du är han! Säg inte emot! 755 00:47:47,600 --> 00:47:49,100 Du är du. 756 00:47:49,300 --> 00:47:52,500 Men inte inför henne! Du är han, du är du! 757 00:47:57,700 --> 00:48:01,200 Vad sägs om time-out? Är jag den bostadslöse? 758 00:48:01,600 --> 00:48:06,000 Ser det som om jag bryr mig? Vi får alla offra lite, okej? 759 00:48:06,000 --> 00:48:06,800 Vad sa hon? 760 00:48:07,100 --> 00:48:10,600 De ska sälja det om fyra dagar. Vi har fyra dagar. 761 00:48:12,000 --> 00:48:13,900 Vad är det för en plan? 762 00:48:14,200 --> 00:48:16,200 Jag kan inte bo med henne. 763 00:48:16,300 --> 00:48:19,700 Jag måste ta hand om familjen. Min fru slår ihjäl mig. 764 00:48:20,300 --> 00:48:22,900 Passar det inte, sluta! 765 00:48:24,800 --> 00:48:26,000 Jäklar! 766 00:48:27,800 --> 00:48:30,300 Jag bor med Theresa och barnen. 767 00:48:30,500 --> 00:48:35,000 Nej tack. Du klarar inte fem minuter med min familj. 768 00:48:35,100 --> 00:48:38,900 Att vara gift är enkelt. Bara en kvinna att tillfredställa. 769 00:48:40,700 --> 00:48:42,300 Du... 770 00:48:42,400 --> 00:48:43,700 ...vi är ingen Cosbyfamilj. 771 00:48:44,300 --> 00:48:46,400 Kom igen, jag sätter den. 772 00:48:46,500 --> 00:48:47,500 Gör det. 773 00:48:49,900 --> 00:48:52,300 Alla vill vara som Mike. 774 00:48:52,500 --> 00:48:55,300 Du kommer att bli avskedad precis som han. 775 00:48:55,700 --> 00:48:58,000 Jag skulle ha dunkat den. 776 00:48:58,700 --> 00:48:59,600 Cleveland? 777 00:49:00,400 --> 00:49:04,600 - Det var som...! - Vänta lite, jag sa ju att det var... 778 00:49:04,700 --> 00:49:06,400 ...en federal delgivning. 779 00:49:06,500 --> 00:49:07,700 Skulle jag ha vägrat? 780 00:49:07,900 --> 00:49:10,400 Jag vet inte. Kan inte han åka? 781 00:49:10,500 --> 00:49:11,800 Kan inte du åka? 782 00:49:12,100 --> 00:49:15,900 Jag ville, men kommissarie Howard sa att jag var... 783 00:49:16,000 --> 00:49:19,700 Nej, han sa, "skjutgalning." Jag är en samhällsfara. 784 00:49:19,800 --> 00:49:21,000 Skjuter utan anledning. 785 00:49:21,300 --> 00:49:22,700 Nej. 786 00:49:23,000 --> 00:49:24,500 Snälla. Okej. 787 00:49:26,200 --> 00:49:29,300 Det har varit många inbrott i närheten. 788 00:49:29,400 --> 00:49:31,100 Inga problem. 789 00:49:31,300 --> 00:49:35,500 Men jag är orolig. Så Mike kommer att bo med er. 790 00:49:36,000 --> 00:49:38,800 Han tar hand om er. Tills jag kommer tillbaka. 791 00:49:39,000 --> 00:49:42,500 Vem ska hämta barnen från dagis? Mike kan inte. 792 00:49:42,600 --> 00:49:45,100 Hör du vad jag säger? 793 00:49:45,300 --> 00:49:48,400 Jag vet en bok som ni skulle ha nytta av. 794 00:49:49,200 --> 00:49:51,700 Kan du gå och ta en Cola? 795 00:49:51,900 --> 00:49:53,000 Snälla! 796 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Okej. 797 00:49:55,800 --> 00:49:56,600 Vill ni ha nåt? 798 00:49:58,500 --> 00:49:59,400 En Cola. 799 00:49:59,600 --> 00:50:00,400 Och du? 800 00:50:00,700 --> 00:50:01,900 Nej, tack. 801 00:50:03,600 --> 00:50:05,100 Okej. 802 00:50:09,800 --> 00:50:14,200 Förklara för mig. Är det problem med kemiutrustningen? 803 00:50:14,200 --> 00:50:15,600 Inte kemiutrustningen. 804 00:50:16,000 --> 00:50:18,600 Han vet det. 805 00:50:23,200 --> 00:50:24,300 Vad är det då? 806 00:50:24,600 --> 00:50:27,400 Lösningsmedlet är ett väldigt flyktigt... 807 00:50:27,800 --> 00:50:28,800 ...ämne. 808 00:50:29,100 --> 00:50:30,500 - Jag struntar i det. - Etern... 809 00:50:30,700 --> 00:50:32,400 Det struntar jag i! 810 00:50:32,600 --> 00:50:35,800 Jag är ingen jävla kemiprofessor. 811 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 Vad är problemet?! 812 00:50:37,200 --> 00:50:40,000 Det är för fuktigt här. 813 00:50:40,200 --> 00:50:42,000 Skitfuktigt. 814 00:50:42,200 --> 00:50:43,200 Käften! 815 00:50:44,200 --> 00:50:45,200 Okej. 816 00:50:45,400 --> 00:50:46,500 Vad mer? 817 00:50:46,700 --> 00:50:50,700 Kokningen tar längre tid än beräknat. Om vi skyndar på den... 818 00:50:50,800 --> 00:50:52,300 ...blir det osäljbart. 819 00:50:52,700 --> 00:50:55,600 Du sabbar mitt tidsschema. Du har en deadline. 820 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 Förstått? 821 00:50:56,800 --> 00:50:58,500 - Förstår du?! - Ja. 822 00:51:09,100 --> 00:51:10,500 Är du klädd? 823 00:51:11,200 --> 00:51:12,800 Ja, det är jag. 824 00:51:13,000 --> 00:51:17,600 Vi måste gå igenom lite foton. Jag kopplar upp datorn. 825 00:51:17,700 --> 00:51:20,800 - Så att vi kan göra det. - Vem är killen på fotona? 826 00:51:23,300 --> 00:51:27,700 Ibland glömmer jag bort att jag har alla de här fotona. 827 00:51:27,800 --> 00:51:31,700 Det är min partner. Min partner, Marcus Burnett. 828 00:51:32,400 --> 00:51:35,000 Jag har aldrig sett något liknande. 829 00:51:35,100 --> 00:51:37,800 Jag förstår om du är lite förvånad. 830 00:51:37,900 --> 00:51:39,400 Det är en polisgrej. 831 00:51:39,600 --> 00:51:42,600 En bild för varje gång han räddat mitt liv. 832 00:51:42,600 --> 00:51:47,100 Likadant hos honom. Fullt med bilder på mig. 833 00:51:47,300 --> 00:51:49,600 Som ett altare. En påminnelse. 834 00:51:51,100 --> 00:51:55,900 När jag såg det, bilderna, så trodde jag att det var... 835 00:51:56,200 --> 00:51:57,400 ...bilder på din älskare. 836 00:51:58,300 --> 00:51:59,300 Vem? 837 00:51:59,400 --> 00:52:01,100 Jag trodde du var gay. 838 00:52:02,500 --> 00:52:03,400 Gay? 839 00:52:04,000 --> 00:52:05,100 Nä, nä, nä. 840 00:52:06,600 --> 00:52:10,600 Jag menade inte att såra dig. Det är okej att vara homosexuell. 841 00:52:10,600 --> 00:52:14,400 Du lyssnar inte. Du förstår inte. 842 00:52:14,600 --> 00:52:18,800 Tro mig. Sov du i sängen? Kände du hur knölig den var? 843 00:52:18,800 --> 00:52:20,500 Den är välanvänd. 844 00:52:20,600 --> 00:52:22,000 De kallar mig hingsten. 845 00:52:22,100 --> 00:52:23,400 Så... 846 00:52:23,600 --> 00:52:24,700 ...sött. 847 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 Om jag var gay skulle jag byta alla jävla gardiner. 848 00:52:30,800 --> 00:52:31,800 Nej. 849 00:52:36,800 --> 00:52:38,800 - Vill du ha? - Nej tack. 850 00:52:39,000 --> 00:52:40,800 Jag äter inte kött. 851 00:52:41,400 --> 00:52:42,400 Vad? 852 00:52:42,900 --> 00:52:44,800 Det där är kött... 853 00:52:45,100 --> 00:52:46,600 ...som du proppar i dig. 854 00:52:46,700 --> 00:52:51,500 En gång var det en levande varelse. Med ett namn. 855 00:52:53,600 --> 00:52:55,000 Det är bara korv. 856 00:52:55,200 --> 00:52:57,200 Min korv har ett namn. 857 00:52:57,400 --> 00:53:00,300 Troligtvis har den trettio olika namn... 858 00:53:00,400 --> 00:53:04,000 ...eftersom de tar delar från olika djur. 859 00:53:04,000 --> 00:53:08,000 Rester: Fötterna, magsäcken, öronen... 860 00:53:08,100 --> 00:53:13,100 ...och sånt. Sen mixar de det i en maskin. 861 00:53:14,100 --> 00:53:18,800 Ut kommer en sån här skiva. Det är vad du äter nu. 862 00:53:22,000 --> 00:53:22,900 Vet du vad? 863 00:53:23,100 --> 00:53:26,100 Jag äter inte korv längre. Gurka då? 864 00:53:26,400 --> 00:53:30,700 - Kan jag äta gurka? - Den är salt, men det är en grönsak. 865 00:53:30,800 --> 00:53:32,000 Salt i gurkan? 866 00:53:32,200 --> 00:53:36,900 Låt mig skölja... Låt mig skölja av den. Så där ja. 867 00:53:38,900 --> 00:53:40,400 Okej? 868 00:53:40,600 --> 00:53:42,800 Låt oss fortsätta. 869 00:53:43,000 --> 00:53:44,500 Den smakar inte salt nu. 870 00:53:48,300 --> 00:53:49,400 Tillbaka. 871 00:53:55,800 --> 00:53:56,900 Han är det. 872 00:53:57,200 --> 00:53:59,200 Han var där, i rummet. 873 00:53:59,400 --> 00:54:03,700 Vi fick ett tips om ett större knarkparti. 874 00:54:03,800 --> 00:54:05,500 Så vi klev in. 875 00:54:05,600 --> 00:54:08,400 "Stå still! Miamipolisen. Lägg er ner!" 876 00:54:08,800 --> 00:54:13,200 Plötsligt slog en kille, Chino, till mig i huvudet. 877 00:54:13,300 --> 00:54:16,000 Chino var en hallick. Er pappa kan förklara det. 878 00:54:16,100 --> 00:54:17,100 Titta. 879 00:54:17,200 --> 00:54:21,400 Hundarna har skitit överallt. Flytande skit. 880 00:54:21,400 --> 00:54:25,400 Det hjälper inte att gnugga in det i mattan. 881 00:54:25,600 --> 00:54:27,600 Där är lite. Ta det. 882 00:54:27,800 --> 00:54:30,100 - Jag har det. - Ser ut som skitchips. 883 00:54:32,500 --> 00:54:35,200 Kan jag få filen över Noah Trafficante? 884 00:54:35,300 --> 00:54:36,900 - Tack. - Vet du vad? 885 00:54:37,200 --> 00:54:39,000 Jag är less på vittnet. 886 00:54:39,400 --> 00:54:41,900 Jag vill ha mitt gamla liv tillbaka. 887 00:54:42,000 --> 00:54:45,100 Jag är trött. Jag gifte mig för att få ordning. 888 00:54:45,300 --> 00:54:47,300 Jag förstår inte vad du klagar över. 889 00:54:47,400 --> 00:54:51,100 Du har det lätt. Jag bor i ett zoo. 890 00:54:51,800 --> 00:54:53,400 Kallar du mitt hem ett zoo?! 891 00:54:53,700 --> 00:54:56,000 - Jag är less på dig. - Muckar du? 892 00:54:56,100 --> 00:54:58,400 Snälla, Francine... 893 00:55:01,000 --> 00:55:03,200 Det är min sidenskjorta! 894 00:55:04,000 --> 00:55:05,400 Den är skön. 895 00:55:05,600 --> 00:55:09,300 Eftersom jag ska vara Mike, borde jag klä mig som Mike. 896 00:55:10,000 --> 00:55:10,900 Jag vill vara... 897 00:55:11,100 --> 00:55:13,600 ...jag vill vara som Mike. 898 00:55:14,800 --> 00:55:17,300 Du är sjuk. Det är nåt fel med dig. 899 00:55:17,400 --> 00:55:20,400 Du borde söka för det där. 900 00:55:20,500 --> 00:55:21,600 Kanske det. 901 00:55:22,600 --> 00:55:25,500 - Filen. Han jobbade på Club Hell. - Tack. 902 00:55:25,800 --> 00:55:29,100 Kan du ta hand om det? Jag måste ringa frun. 903 00:55:30,000 --> 00:55:30,900 Vems fru?! 904 00:55:31,100 --> 00:55:32,900 Kan du inte jobba lite? 905 00:55:33,200 --> 00:55:35,600 - Gör nånting idag! - Jag ska säga... 906 00:55:35,700 --> 00:55:37,500 Hjälp till lite. 907 00:55:37,700 --> 00:55:38,700 Gud! 908 00:55:38,800 --> 00:55:40,800 Vad du var tjusig då. 909 00:55:40,900 --> 00:55:45,200 Jag orkar inte med sånt idag. Lämna mig i fred. 910 00:55:45,300 --> 00:55:46,300 Allvarligt. 911 00:55:47,200 --> 00:55:48,400 Vad är det, älskling, PMS? 912 00:55:48,500 --> 00:55:49,900 Sluta skämta! 913 00:55:50,000 --> 00:55:53,200 - Jävla typer! Lägg av. - Okej, jag säger ingenting. 914 00:55:53,400 --> 00:55:55,900 Det är lugnt. Vänta. 915 00:55:57,800 --> 00:55:58,700 Fortsätt. 916 00:56:01,500 --> 00:56:02,800 Okej. 917 00:56:03,500 --> 00:56:04,900 Hur mår barnen? 918 00:56:07,500 --> 00:56:09,200 Hur går det med potträningen? 919 00:56:11,500 --> 00:56:12,400 Du var så fånig. 920 00:56:12,700 --> 00:56:13,700 Blir du sen? 921 00:56:13,900 --> 00:56:16,900 Nej, inte senare än elva. 922 00:56:17,600 --> 00:56:20,100 Vänta inte på mig. Jag kommer. 923 00:56:24,500 --> 00:56:25,900 Hyr en film. 924 00:56:26,100 --> 00:56:28,400 En film att mysa till. 925 00:56:30,900 --> 00:56:31,700 Vad har du på dig? 926 00:56:31,900 --> 00:56:34,300 Ge hit telefonen! Ge hit! 927 00:56:34,400 --> 00:56:38,700 Hon hade lagt på. Jag skojade bara. 928 00:56:40,400 --> 00:56:41,300 Jag skojade bara. 929 00:56:43,000 --> 00:56:46,300 Gör inte så där. Det är min familj. Mitt hem. 930 00:56:46,300 --> 00:56:47,800 Använd inte mina kläder. 931 00:56:51,200 --> 00:56:54,200 Alla vill visst driva med mig idag! 932 00:56:55,700 --> 00:56:57,100 Det är inte sant. 933 00:56:57,400 --> 00:57:00,700 Kom igen, Eddie Dominguez fil kan inte vara så svår att komma åt. 934 00:57:00,700 --> 00:57:05,000 Jag försökte tre gånger, det går inte. Dessutom är det olagligt. 935 00:57:05,400 --> 00:57:09,700 Det har aldrig stoppat dig förr. Säg till om du hittar nåt. 936 00:57:09,800 --> 00:57:13,200 Vad som helst för dig. Men det går inte. 937 00:57:25,600 --> 00:57:28,000 - Läget, Chet? - Hej, herr Lowrey. 938 00:57:28,500 --> 00:57:30,000 Hej, herr Lowrey. 939 00:57:32,400 --> 00:57:33,900 Bröderna Lowrey. 940 00:57:34,600 --> 00:57:37,900 Vi åker ner till Club Hell och hämtar Noah. 941 00:57:38,500 --> 00:57:40,100 Julie, det är jag! 942 00:57:41,200 --> 00:57:43,800 Du skulle fixa Dominguez filen. 943 00:57:44,000 --> 00:57:46,100 Det tar en dag eller två. 944 00:57:46,300 --> 00:57:49,700 - Den tiden har vi inte. - Jag är inget datasnille. 945 00:57:49,700 --> 00:57:51,500 Det tar sin tid. 946 00:57:51,700 --> 00:57:55,100 - Du klarar inte av nånting. - Jag tänkte... 947 00:57:56,200 --> 00:57:57,200 Hej. 948 00:57:58,500 --> 00:58:00,700 - Du måste vara Marcus. - Jag är Marcus. 949 00:58:01,200 --> 00:58:03,300 - Det stämmer. - Marcus? 950 00:58:03,400 --> 00:58:05,100 Jag är Julie. 951 00:58:05,300 --> 00:58:06,900 Hej, Julie. 952 00:58:07,100 --> 00:58:08,300 Trevligt att träffas. 953 00:58:08,500 --> 00:58:09,200 Detsamma. 954 00:58:09,500 --> 00:58:12,800 Jag kände igen dig från alla bilderna. 955 00:58:12,800 --> 00:58:15,500 Tja, det är min partner. 956 00:58:17,500 --> 00:58:20,100 Väggen. Ja, de på väggen. 957 00:58:20,400 --> 00:58:22,500 Du måste vara duktig. 958 00:58:22,600 --> 00:58:24,000 Förlåt? 959 00:58:24,600 --> 00:58:28,300 Som partner. I ditt jobb. 960 00:58:28,500 --> 00:58:31,300 När ska vi göra det ikväll? 961 00:58:31,400 --> 00:58:33,700 Mike sa att vi skulle till en klubb. 962 00:58:35,900 --> 00:58:37,600 "Vi"... 963 00:58:37,900 --> 00:58:39,500 ...som i jag och min partner. 964 00:58:39,600 --> 00:58:42,800 Du är i skyddshäkte. Du stannar här. 965 00:58:42,800 --> 00:58:44,300 Toppen. 966 00:58:44,500 --> 00:58:49,300 Ska jag stanna här med idioten Chet som enda skydd? 967 00:58:49,600 --> 00:58:51,200 Chet är duktig. 968 00:58:52,500 --> 00:58:55,900 Du har en fläck på mattan. Jäklar. 969 00:58:56,100 --> 00:59:00,200 Det var min Luke. Han blir nervös och... 970 00:59:00,600 --> 00:59:01,600 Han skiter. 971 00:59:01,700 --> 00:59:05,900 Markerar sitt territorium. Manligt beteende. 972 00:59:06,000 --> 00:59:09,100 Jag ville betala Mike för kemtvätt men han vägrade. 973 00:59:09,100 --> 00:59:10,400 Jag slänger den. 974 00:59:10,600 --> 00:59:11,600 Det behöver du inte. 975 00:59:11,700 --> 00:59:14,900 Jag hade tänkt slänga den. Jag var less på den. 976 00:59:15,000 --> 00:59:17,700 Mike, han är lite speciell. Mike är speciell. 977 00:59:17,800 --> 00:59:20,000 Jag kallar honom Special Mike. 978 00:59:20,500 --> 00:59:23,900 Skönt att du kan skratta åt det. Det är därför... 979 00:59:24,400 --> 00:59:25,500 ...jag älskar honom. 980 00:59:26,500 --> 00:59:28,700 Jag hade blivit skitförbannad. 981 00:59:30,000 --> 00:59:32,600 Vilken söt liten hund på soffan. 982 00:59:32,700 --> 00:59:33,700 Det är Luke. 983 00:59:33,900 --> 00:59:36,300 Se hur han krafsar på lädret. 984 00:59:36,400 --> 00:59:39,700 Vill du träffa Duke? Han är i sängen. Han är orolig... 985 00:59:39,900 --> 00:59:43,300 ...och har diarré och kräks. 986 00:59:43,400 --> 00:59:44,800 Oh, älskling. 987 00:59:45,100 --> 00:59:48,100 Vi ser efter hur Duke mår. 988 00:59:53,600 --> 00:59:55,900 Du och jag. Du och jag. 989 00:59:59,500 --> 01:00:00,600 Vem är du? 990 01:00:00,700 --> 01:00:03,400 - Vem är du? - Du måste gå. 991 01:00:03,600 --> 01:00:05,800 - Släpp mig! - Sluta knuffas! 992 01:00:06,000 --> 01:00:07,000 Jag är Yvette. 993 01:00:07,100 --> 01:00:08,700 Sluta tafsa! 994 01:00:08,900 --> 01:00:10,500 Vad gör du? 995 01:00:10,700 --> 01:00:14,700 Ut med dig. Slutar du inte följa efter mig, burar jag in dig. 996 01:00:15,100 --> 01:00:16,800 Galning! 997 01:00:17,000 --> 01:00:19,400 - Jävla typ! - Hon är helt galen. 998 01:00:20,300 --> 01:00:21,900 Vad är det som händer? 999 01:00:23,800 --> 01:00:25,400 Det var galna Yvette. 1000 01:00:25,600 --> 01:00:27,300 Hon förföljer mig. 1001 01:00:29,300 --> 01:00:31,900 Kastade du ut henne? 1002 01:00:37,000 --> 01:00:39,300 Yvette är en massös. 1003 01:00:43,100 --> 01:00:44,900 Hon masserar allt. 1004 01:00:45,800 --> 01:00:47,200 Hon sa det. 1005 01:00:47,500 --> 01:00:50,100 Kommer det hit fler hysteriska... 1006 01:00:50,200 --> 01:00:54,000 ...halvnakna kvinnor? 1007 01:00:54,300 --> 01:00:55,400 Var hon naken? 1008 01:00:55,800 --> 01:00:56,900 Man såg brösten. 1009 01:00:57,100 --> 01:00:58,400 Kastade du ut henne naken? 1010 01:01:00,900 --> 01:01:04,700 Min fru skulle hata... Hon hatar kvinnotjusare. 1011 01:01:07,400 --> 01:01:09,000 Nånting är fel på dig. 1012 01:01:09,300 --> 01:01:12,000 Du respekterar inte andras saker. 1013 01:01:12,100 --> 01:01:14,400 Det är vad jag alltid har sagt. 1014 01:01:14,600 --> 01:01:15,900 Du skräpar ner. 1015 01:01:16,200 --> 01:01:17,800 Stopp! Snälla! 1016 01:01:18,600 --> 01:01:20,300 Jag och min partner... 1017 01:01:20,400 --> 01:01:23,500 ...vi ska till Club Hell för att ta Noah. 1018 01:01:23,600 --> 01:01:25,700 Har någon något emot det? 1019 01:01:26,200 --> 01:01:27,100 Bra. 1020 01:01:28,900 --> 01:01:30,700 Sabba inte det här. 1021 01:01:37,600 --> 01:01:39,500 CLUB HELL 1022 01:01:40,000 --> 01:01:42,200 Så här gör vi: Du stannar här. 1023 01:01:42,300 --> 01:01:46,300 Om någon undrar så är det en leverans till Fouchet. 1024 01:01:46,400 --> 01:01:49,300 Förstod du? Förstod du? Frank? 1025 01:01:49,500 --> 01:01:52,600 Det är eter! Det exploderar, pucko! 1026 01:01:53,800 --> 01:01:56,300 Våga inte röra dig, hönshjärna! 1027 01:02:10,100 --> 01:02:11,800 Jag kommer ihåg dig. 1028 01:02:30,100 --> 01:02:31,600 Lyssna, Lowrey... 1029 01:02:31,800 --> 01:02:34,600 ...vi har två dagar kvar. Vi sköter det snyggt. 1030 01:02:34,700 --> 01:02:37,100 Inget skjutande, inga döingar. 1031 01:02:37,200 --> 01:02:39,100 Jag vill inte förlora jobbet. 1032 01:02:39,200 --> 01:02:42,500 De senaste döingarna var din förtjänst. 1033 01:02:43,200 --> 01:02:44,900 Nästa gång du dödar... 1034 01:02:45,100 --> 01:02:49,100 ...gör det efter du fått informationen. Bara ett förslag. 1035 01:02:49,100 --> 01:02:52,900 Snälla. Vi är inte ens nära i antal döingar. 1036 01:02:53,600 --> 01:02:55,600 Ska jag fortsätta? 1037 01:02:55,800 --> 01:02:56,900 Jag har inga fler. 1038 01:02:57,500 --> 01:03:00,200 Noahs papper säger att han jobbar här. 1039 01:03:00,400 --> 01:03:03,400 Vi låter som småflickor. 1040 01:03:03,500 --> 01:03:05,600 Nu slutar vi käbbla. 1041 01:03:06,600 --> 01:03:09,200 Du börjar gå mig på nerverna. 1042 01:03:32,600 --> 01:03:36,000 Se på dig! Kan du inte koncentrera dig? 1043 01:03:36,200 --> 01:03:37,400 Jag är koncentrerad. 1044 01:03:37,900 --> 01:03:40,400 På alla tjejer här, ja. 1045 01:03:40,500 --> 01:03:42,800 Låt oss göra vad vi ska. 1046 01:03:42,900 --> 01:03:44,100 - Enkelt. - Bra. 1047 01:03:44,200 --> 01:03:47,000 Kolla runt. Vi ses i baren om tio minuter. 1048 01:03:47,100 --> 01:03:48,900 - Bra. - Bra. 1049 01:03:53,400 --> 01:03:55,900 Vad fan håller han på med? 1050 01:03:56,000 --> 01:03:56,900 Skit! 1051 01:03:57,200 --> 01:03:59,400 Där är snuten! Där är han! 1052 01:03:59,500 --> 01:04:01,800 Det är han! Jag tar honom. 1053 01:04:10,700 --> 01:04:11,900 Läget? 1054 01:04:13,800 --> 01:04:17,100 Budweiser. Känns som jag druckit tusentals. 1055 01:04:28,800 --> 01:04:30,100 Läget? 1056 01:04:44,100 --> 01:04:46,000 Var vill du ha honom! 1057 01:05:19,900 --> 01:05:21,300 Jävlar! 1058 01:05:30,800 --> 01:05:34,500 Lär dig var säkringen sitter. 1059 01:05:34,800 --> 01:05:35,800 Jag kommer tillbaka. 1060 01:05:44,000 --> 01:05:45,800 Vem spöade dig? 1061 01:05:46,300 --> 01:05:48,900 Vi har inte tid. 1062 01:05:49,000 --> 01:05:51,600 De vet. Vi tar Noah och sticker. 1063 01:06:06,700 --> 01:06:07,500 Det är bruden. 1064 01:06:07,900 --> 01:06:09,100 Kolla, bruden! 1065 01:06:09,300 --> 01:06:11,500 Tjejen från taket! 1066 01:06:52,500 --> 01:06:53,400 Kom igen! 1067 01:06:53,500 --> 01:06:54,700 Det var han som sköt Max! 1068 01:06:54,700 --> 01:06:55,800 Det var han som sköt Max! 1069 01:07:01,300 --> 01:07:02,700 Skåpbilen! 1070 01:07:02,800 --> 01:07:03,900 Ta skåpbilen! 1071 01:07:04,100 --> 01:07:05,400 Så där! Kör! 1072 01:07:07,500 --> 01:07:09,000 Vi har bråttom. 1073 01:07:11,100 --> 01:07:11,900 Kör! 1074 01:07:12,100 --> 01:07:15,500 Ni är poliser! Varför flyr vi?! Han är där inne! 1075 01:07:15,600 --> 01:07:16,800 Klart! Kör! 1076 01:07:26,700 --> 01:07:27,700 Det var snyggt. 1077 01:07:27,900 --> 01:07:29,300 Noah jagar oss! 1078 01:07:29,900 --> 01:07:31,300 Vad gjorde du där? 1079 01:07:32,200 --> 01:07:33,500 Vad gjorde du? 1080 01:07:33,600 --> 01:07:35,800 Det var... Jag vet inte. 1081 01:07:36,100 --> 01:07:39,800 Jag skulle ha skjutit honom om inte tönten här... 1082 01:07:41,400 --> 01:07:44,100 Nej! Det här är polisens sak! 1083 01:07:44,200 --> 01:07:48,000 Du hade inte där att göra! Kan du köra? 1084 01:07:48,000 --> 01:07:50,800 - Kör är du snäll! - Bråka inte! 1085 01:07:50,900 --> 01:07:53,200 Du tog en glassbil! 1086 01:07:54,900 --> 01:07:57,000 - Vad luktar det? - Kör! 1087 01:07:57,100 --> 01:07:58,300 Vad luktar det? 1088 01:07:58,500 --> 01:07:59,600 Eter. 1089 01:07:59,700 --> 01:08:01,900 Extremt eldfarlig eter. 1090 01:08:02,100 --> 01:08:03,000 Skit. 1091 01:08:03,300 --> 01:08:04,600 Fan. 1092 01:08:04,700 --> 01:08:06,100 Ditt fel! 1093 01:08:06,200 --> 01:08:07,400 Det är ditt fel! 1094 01:08:07,600 --> 01:08:10,700 Att du tog en glassbil som är en bomb?! 1095 01:08:15,400 --> 01:08:16,500 Skit! 1096 01:08:16,700 --> 01:08:18,600 Är det här skyddshäkte?! 1097 01:08:18,700 --> 01:08:19,700 Ja! 1098 01:08:26,600 --> 01:08:27,600 Skit! 1099 01:08:40,900 --> 01:08:42,600 BRON STÄNGD 1100 01:08:42,800 --> 01:08:45,000 Gör något! Vägen tar slut! 1101 01:08:45,100 --> 01:08:46,800 Vem valde väg?! 1102 01:08:46,900 --> 01:08:49,500 Av alla vägar i Miami tar din slut! 1103 01:08:49,600 --> 01:08:51,500 Kom på något, snabbt! 1104 01:08:51,600 --> 01:08:53,800 Varför alltid jag?! 1105 01:09:06,200 --> 01:09:07,500 Varsågod! 1106 01:09:07,600 --> 01:09:10,000 Återvändsgränd! Vägen tar slut! 1107 01:09:18,500 --> 01:09:20,300 Vägen tar slut! 1108 01:09:23,400 --> 01:09:24,700 Den exploderar! 1109 01:09:25,800 --> 01:09:27,300 Ut för helvete! 1110 01:09:43,100 --> 01:09:45,700 Ska jag lasta dig för deras död? 1111 01:09:48,000 --> 01:09:50,600 Där försvann vår sista ledtråd till knarket. 1112 01:09:50,900 --> 01:09:52,800 Är det inte för jävligt! 1113 01:09:53,700 --> 01:09:55,100 Knarket?! 1114 01:09:56,600 --> 01:09:58,700 Vad pratar ni om? 1115 01:09:58,900 --> 01:10:03,100 "Där försvann vår sista ledtråd till Max mördare?!" Han finns där! 1116 01:10:03,100 --> 01:10:08,200 Men det är inte viktigt, ni struntar i människor! 1117 01:10:08,200 --> 01:10:10,600 - Hon är galen! - Är jag galen?! 1118 01:10:10,700 --> 01:10:11,900 FLYGANDE NYHETER 1119 01:10:14,700 --> 01:10:16,200 Hon är vrickad! 1120 01:10:16,400 --> 01:10:19,200 Sluta skälla! Hon är vittnet! 1121 01:10:19,300 --> 01:10:22,000 Hon är körd. Ta hand om henne du. 1122 01:10:22,500 --> 01:10:23,600 Inte en chans. 1123 01:10:23,700 --> 01:10:25,900 Lyssna, ja, okej, du har rätt. 1124 01:10:26,000 --> 01:10:30,500 Det började med att knarket försvann. Men: 1125 01:10:30,600 --> 01:10:34,000 Inget är viktigare för Mike... 1126 01:10:34,000 --> 01:10:36,400 ...än att ta han som dödade Max. 1127 01:10:37,100 --> 01:10:41,400 Han har bara svårt att uttrycka sina känslor. 1128 01:10:43,600 --> 01:10:46,200 Kom igen. Det ordnar sig. 1129 01:10:46,600 --> 01:10:47,900 Vi behöver dig. 1130 01:10:48,600 --> 01:10:50,000 Vi är i samma team. 1131 01:10:50,600 --> 01:10:53,800 Jag trodde det var han som kunde snacka. 1132 01:10:55,000 --> 01:10:57,000 Det här är ingen bra dag. 1133 01:10:57,100 --> 01:11:01,200 Sant. Allt är skit. Två dagar kvar att hitta dem... 1134 01:11:01,200 --> 01:11:04,500 ...och inga ledtrådar bara för att du grillade Noah. 1135 01:11:08,200 --> 01:11:09,100 Schampo? 1136 01:11:09,500 --> 01:11:10,500 Hej. 1137 01:11:15,700 --> 01:11:16,900 Läget? 1138 01:11:21,400 --> 01:11:24,000 Så svårt är det inte att hitta schampo. 1139 01:11:24,100 --> 01:11:26,100 - Nu åker vi. - Kolla här. 1140 01:11:26,200 --> 01:11:27,900 Testat på djur. 1141 01:11:28,000 --> 01:11:30,600 Vet ni hur många kemikalier det innehåller? 1142 01:11:30,700 --> 01:11:33,700 Jag struntar i om du tappar håret. Nu åker vi. 1143 01:11:33,700 --> 01:11:34,600 Jojo. 1144 01:11:35,900 --> 01:11:37,200 Han är kemist. 1145 01:11:37,300 --> 01:11:40,600 För mycket heroin och eter för att ingen ska veta något. 1146 01:11:40,700 --> 01:11:42,300 Vad pratar han om? 1147 01:11:42,500 --> 01:11:45,600 Kommer du ihåg tunnorna med eter som exploderade? 1148 01:11:45,600 --> 01:11:47,700 Det används vid tillverkning av heroin. 1149 01:11:47,800 --> 01:11:50,500 Det används vid spädning. Fyrdubblar värdet. 1150 01:11:50,700 --> 01:11:53,300 Mikrovågsugnen duger inte. 1151 01:11:54,000 --> 01:11:55,400 Betala. 1152 01:11:55,500 --> 01:11:56,700 10.000 BELöNING 1153 01:11:59,100 --> 01:12:00,200 Hur mycket? 1154 01:12:00,300 --> 01:12:01,500 14,25. 1155 01:12:01,800 --> 01:12:04,000 Jag har inte plånboken på mig. 1156 01:12:04,100 --> 01:12:06,300 Stå still, tjuvjävlar! 1157 01:12:07,600 --> 01:12:09,000 - Stå stilla. - Vänta. 1158 01:12:09,100 --> 01:12:10,300 Jag förstår inte. 1159 01:12:11,700 --> 01:12:13,200 Drar du till dig våld? 1160 01:12:13,400 --> 01:12:15,400 Håll käften! 1161 01:12:15,600 --> 01:12:16,600 Ta det lugnt. 1162 01:12:16,800 --> 01:12:18,000 Vi är poliser. 1163 01:12:18,100 --> 01:12:21,400 Ni är inte poliser. Jag är inte dum. Jag vet. 1164 01:12:21,600 --> 01:12:23,100 - Vänta. - Jag har sett poliser. 1165 01:12:23,300 --> 01:12:25,300 Jag tar upp min bricka. 1166 01:12:25,800 --> 01:12:27,800 Vill ni ha brickor, tjuvjävlar?! 1167 01:12:28,000 --> 01:12:29,500 Ni ska få brickor! 1168 01:12:29,700 --> 01:12:32,100 Här! 99 cent. Ni får köpa. 1169 01:12:32,100 --> 01:12:34,900 Du har åtta brickor. Polisgrejen funkar inte. 1170 01:12:35,100 --> 01:12:36,500 Jag skjuter! 1171 01:12:36,800 --> 01:12:37,900 Sen skjuter jag dig! 1172 01:12:38,100 --> 01:12:40,900 Skjuta mig? Nej, kyss mig istället. 1173 01:12:41,700 --> 01:12:44,200 Jag har dödat. Jag dödar igen. 1174 01:12:44,400 --> 01:12:46,100 - Vänta lite! - Jag skjuter! 1175 01:12:46,200 --> 01:12:47,500 - Kyss mig. - Vänta! 1176 01:12:47,700 --> 01:12:51,400 Läget är allvarligt. 1177 01:12:51,600 --> 01:12:55,100 Jag och den här jäveln är inte på samma våglängd. 1178 01:12:55,200 --> 01:12:58,200 - Något du vill ha sagt? - Jag har något. 1179 01:12:58,200 --> 01:13:00,300 Hallå! Killen har en pistol. 1180 01:13:00,400 --> 01:13:01,300 Vad vill du? 1181 01:13:01,500 --> 01:13:03,700 Muckar du? Ta för dig. 1182 01:13:03,800 --> 01:13:04,600 Jag sticker! 1183 01:13:04,800 --> 01:13:05,800 Stanna! 1184 01:13:06,400 --> 01:13:07,500 Stå still! 1185 01:13:08,000 --> 01:13:10,800 Skit. Det går åt helvete. 1186 01:13:10,900 --> 01:13:12,300 Backa lite. 1187 01:13:12,600 --> 01:13:16,800 Lägg ner pistolen. Ge mig ett paket tuggummi. 1188 01:13:17,000 --> 01:13:18,900 Ett åt mig också. 1189 01:13:23,400 --> 01:13:25,700 Vilken kväll. Jag går och lägger mig. 1190 01:13:26,200 --> 01:13:29,200 Känn dig som hemma. 1191 01:13:29,300 --> 01:13:30,100 Det är din säng. 1192 01:13:31,200 --> 01:13:33,100 Jag sätter mig... 1193 01:13:33,300 --> 01:13:34,800 ...en liten stund. 1194 01:13:35,100 --> 01:13:39,500 Det är ju jag som vaktar. Håller utkik efter skurkarna. 1195 01:13:39,500 --> 01:13:42,400 Jag ser mycket bra, med mitt... 1196 01:13:42,600 --> 01:13:44,100 ...breda synfält. 1197 01:13:44,400 --> 01:13:46,400 För att vara en hingst, Mike Lowrey... 1198 01:13:46,500 --> 01:13:50,800 ...verkar du lite stressad över att ha en kvinna hos dig. 1199 01:13:51,700 --> 01:13:52,800 Jag? 1200 01:13:53,000 --> 01:13:55,500 Jag? Mike Lowrey? Jag är inte stressad. 1201 01:13:57,000 --> 01:13:58,200 Det är lugnt. 1202 01:13:58,400 --> 01:14:01,600 Det är min säng. Skulle jag vara stressad? 1203 01:14:01,900 --> 01:14:05,200 Jag vet inte. Men det känns som om det var något. 1204 01:14:05,300 --> 01:14:08,000 Kanske är det allt skjutande. 1205 01:14:08,100 --> 01:14:10,300 Jag har aldrig skjutit förut. 1206 01:14:10,500 --> 01:14:12,500 Känslan av stål... 1207 01:14:13,700 --> 01:14:16,600 Känner inte du dig lite konstig? 1208 01:14:17,700 --> 01:14:19,400 Nej, så konstig tycker... 1209 01:14:20,000 --> 01:14:23,300 Inte konstig på det sättet, utan... 1210 01:14:23,500 --> 01:14:24,600 ...konstig. 1211 01:14:33,100 --> 01:14:34,700 Det vill du inte. 1212 01:14:34,900 --> 01:14:37,800 Det vill du inte, för när jag kommer... 1213 01:14:37,900 --> 01:14:39,500 ...kommer jag som ett vattenfall. 1214 01:14:39,700 --> 01:14:40,900 Och det... 1215 01:14:41,000 --> 01:14:44,600 Det låter som om du sparar dig till bröllopet. 1216 01:14:46,200 --> 01:14:48,600 Nej, så är det inte. 1217 01:14:49,300 --> 01:14:50,500 Marcus gör det. 1218 01:14:50,600 --> 01:14:52,700 Förstår du? Han gör det. 1219 01:14:53,500 --> 01:14:54,900 Jag har fler... 1220 01:14:55,300 --> 01:14:58,400 Jag har sett dem. Bläddra. 1221 01:14:58,700 --> 01:15:01,300 Bläddra. Jag har sett dem. 1222 01:15:02,600 --> 01:15:03,500 Skratta inte. 1223 01:15:04,300 --> 01:15:07,100 Vilken afrofrisyr han hade. 1224 01:15:07,300 --> 01:15:10,200 - Jag hade glömt det. - Han var söt i den. 1225 01:15:10,800 --> 01:15:12,700 Hur är Marcus fru? 1226 01:15:16,700 --> 01:15:18,200 Hon är som en fru. 1227 01:15:18,700 --> 01:15:23,300 Hon måste vara ganska nöjd med en man som Marcus. 1228 01:15:26,800 --> 01:15:28,500 Med en typ som han? 1229 01:15:28,700 --> 01:15:32,000 Ja, när man såg honom ikväll... 1230 01:15:32,400 --> 01:15:33,700 ...ta kommandot. 1231 01:15:33,900 --> 01:15:37,300 Som han kastade grabbarna över hela stället. 1232 01:15:37,400 --> 01:15:42,000 Han har något speciellt. Vad vet jag inte. Han har flyt. 1233 01:15:42,000 --> 01:15:43,200 Jag... 1234 01:15:43,700 --> 01:15:45,000 ...slår vad om... 1235 01:15:45,100 --> 01:15:49,400 ...att hans fru njuter av hans flyt just nu. 1236 01:15:51,100 --> 01:15:54,200 Kvinnor tänder på män som han. 1237 01:15:55,000 --> 01:15:59,200 Jag tror att alla kvinnor finner Marcus... 1238 01:15:59,200 --> 01:16:00,800 ...attraktiv. 1239 01:16:00,900 --> 01:16:03,800 Om du vore han... 1240 01:16:04,100 --> 01:16:06,400 ...skulle vi inte sitta så här. 1241 01:16:06,500 --> 01:16:10,100 - Om två människor är ensamma... - Inte en man som han. 1242 01:16:10,100 --> 01:16:11,200 Ursäkta. 1243 01:16:15,500 --> 01:16:17,000 Vad är det för fel? 1244 01:16:17,100 --> 01:16:20,100 Den här åker upp på anslagstavlan. 1245 01:16:20,200 --> 01:16:22,400 Gör inte så, sluta. 1246 01:16:22,500 --> 01:16:25,200 Stoppa in den. Du fårr inte ta ut den. 1247 01:16:25,300 --> 01:16:28,200 Marcus skulle döda oss om han visste. Ge mig den. 1248 01:16:28,200 --> 01:16:30,200 Jag borde inte ha visat dig den. 1249 01:16:30,400 --> 01:16:31,600 Din jävel! 1250 01:16:38,600 --> 01:16:39,800 Jävlar. 1251 01:16:39,900 --> 01:16:41,800 Ett armband åt dig. 1252 01:16:42,000 --> 01:16:44,000 Förlåt, men skit i det. 1253 01:16:44,100 --> 01:16:49,200 Vi måste prata ut om denna brist på förtroende mellan oss. 1254 01:16:49,200 --> 01:16:49,900 Snälla. 1255 01:16:50,100 --> 01:16:52,200 Är det lagligt? Jag tror inte det. 1256 01:16:52,300 --> 01:16:53,400 Jag kommer snart. 1257 01:16:53,800 --> 01:16:55,300 Det är lagligt. 1258 01:16:55,600 --> 01:16:56,900 Stanna här. 1259 01:16:58,500 --> 01:17:01,600 Sanchez, Lowrey. Du också. Hör på. 1260 01:17:01,600 --> 01:17:03,800 De är på väg att göra något. 1261 01:17:03,900 --> 01:17:07,100 Blå bil. Två personer. Kolla den. 1262 01:17:12,900 --> 01:17:14,100 Nu händer nåt. 1263 01:17:14,300 --> 01:17:15,300 Är det han? 1264 01:17:15,400 --> 01:17:16,700 Var är tjejen? 1265 01:17:17,600 --> 01:17:19,200 Jag ser ingen tjej. 1266 01:17:24,800 --> 01:17:27,800 Stick, hundjävel. Håll käft! 1267 01:17:30,300 --> 01:17:32,100 Smyger på min egen tomt. 1268 01:17:33,500 --> 01:17:35,000 Vad är det här? 1269 01:17:35,200 --> 01:17:36,300 Konstigt. 1270 01:17:36,400 --> 01:17:39,700 Han är där uppe. Min före detta vän! 1271 01:17:39,800 --> 01:17:40,900 Din jävel! 1272 01:17:41,200 --> 01:17:43,300 Han smyger omkring. 1273 01:17:43,400 --> 01:17:45,700 Vilken soppa. Ville du ha det så här? 1274 01:17:45,900 --> 01:17:48,300 Här klättrar man som en jävla apa. 1275 01:17:48,500 --> 01:17:50,900 Nej, jag tillåter det inte. 1276 01:17:51,100 --> 01:17:53,700 Rätt som det är hamnar man i sängen. 1277 01:17:54,900 --> 01:17:57,200 Mina barn är där inne. 1278 01:17:58,000 --> 01:18:00,300 Jag får inte ta henne... 1279 01:18:00,500 --> 01:18:02,700 ...men min partner får. 1280 01:18:02,900 --> 01:18:03,900 Jag har fått nog. 1281 01:18:11,900 --> 01:18:13,200 Någon är där ute! 1282 01:18:13,300 --> 01:18:15,000 Se till barnen. 1283 01:18:17,100 --> 01:18:19,800 Jag visste det! 1284 01:18:20,100 --> 01:18:21,100 Stå still! 1285 01:18:26,000 --> 01:18:27,600 Stilla, annars dör du. 1286 01:18:28,900 --> 01:18:32,000 - De kommer att döda varandra. - Helt otroligt. 1287 01:18:32,100 --> 01:18:33,300 Miamipolis! Stilla! 1288 01:18:33,600 --> 01:18:35,100 Jag är polis! 1289 01:18:35,200 --> 01:18:36,800 Vad gör du? 1290 01:18:36,900 --> 01:18:38,900 - Du och Theresa! - Nej! 1291 01:18:39,000 --> 01:18:40,400 - Du ligger med min fru! - Håll käft! 1292 01:18:42,900 --> 01:18:45,600 Vi kunde smyga på dem och skjuta båda två. 1293 01:18:45,700 --> 01:18:47,000 Men vi behöver tjejen. 1294 01:18:47,500 --> 01:18:50,400 Bråka aldrig med en polismans familj. 1295 01:18:50,500 --> 01:18:52,400 - Blir inte du arg? - Jo. 1296 01:18:52,500 --> 01:18:55,100 Prata inte om det. Ut ur bilen. 1297 01:18:55,900 --> 01:18:57,200 Dumjävel! 1298 01:18:57,400 --> 01:18:59,300 Du är tokig! 1299 01:18:59,600 --> 01:19:02,300 Du vet att jag och Theresa inte gör det! 1300 01:19:05,600 --> 01:19:08,500 Jag har varit din partner i sex år... 1301 01:19:08,700 --> 01:19:10,400 ...och alltid din bäste vän. 1302 01:19:10,700 --> 01:19:12,200 Att du ens kunde tro...! 1303 01:19:12,400 --> 01:19:15,600 Att du kunde tro nåt så jävla dumt! 1304 01:19:15,700 --> 01:19:17,400 Det är ju jag! Vad är ditt problem? 1305 01:19:20,100 --> 01:19:21,100 Fan... 1306 01:19:22,400 --> 01:19:23,600 Jag är bara... 1307 01:19:28,000 --> 01:19:29,600 Det är lugnt! 1308 01:19:30,400 --> 01:19:32,400 Stick härifrån! Var är Julie? 1309 01:19:32,500 --> 01:19:34,800 Hon sitter i bilen, fastkedjad vid ratten. 1310 01:19:35,000 --> 01:19:36,900 Försöker du sabba hela fallet? 1311 01:19:37,000 --> 01:19:38,700 Mitt fel. Jag har inte fått nåt. 1312 01:19:38,900 --> 01:19:42,700 Du vet hur det är. Man tappar kontrollen. 1313 01:19:46,700 --> 01:19:47,500 Mitt fel. 1314 01:19:48,400 --> 01:19:49,400 Det är bra. 1315 01:19:49,600 --> 01:19:51,700 Stick nu. Okej. 1316 01:19:55,300 --> 01:19:58,600 Samtalen till Club Hell var från den här stationen. 1317 01:19:58,600 --> 01:20:00,300 Förklara. 1318 01:20:00,600 --> 01:20:04,300 Jag frågar dig en gång till. Ge mig ett namn! 1319 01:20:08,300 --> 01:20:10,800 - Jag vet bara hans namn. - Ge mig det. 1320 01:20:11,000 --> 01:20:12,500 Du kommer att få ett långt straff. 1321 01:20:14,100 --> 01:20:15,700 Fouchet. 1322 01:20:15,800 --> 01:20:17,100 Fouchet, tror jag. 1323 01:20:17,200 --> 01:20:19,100 Är det hela hans namn? 1324 01:20:20,300 --> 01:20:22,000 Jag är bara en springpojke. 1325 01:20:22,200 --> 01:20:24,000 Sluta. Jag börjar gråta. 1326 01:20:24,100 --> 01:20:26,800 Jag svär. Det var mitt första jobb. 1327 01:20:26,900 --> 01:20:29,200 Så sött då. Är du anställd nu? 1328 01:20:29,900 --> 01:20:31,600 Om du var en riktig polis... 1329 01:20:31,700 --> 01:20:33,800 ...som jobbade på fältet... 1330 01:20:33,900 --> 01:20:35,700 ...skulle du förstå. 1331 01:20:36,100 --> 01:20:37,400 Sluta! 1332 01:20:37,600 --> 01:20:39,500 Du kommer att omplaceras. 1333 01:20:39,700 --> 01:20:41,900 Vem ska omplacera mig? Du? 1334 01:20:42,100 --> 01:20:45,000 Innan du har befogenhet att omplacera mig... 1335 01:20:45,100 --> 01:20:46,700 ...kan du hålla dig borta. 1336 01:20:47,500 --> 01:20:50,200 De borde gänga sig. 1337 01:20:50,500 --> 01:20:52,900 Jag är trött på det här. 1338 01:20:53,000 --> 01:20:54,700 Är du trött? 1339 01:20:57,000 --> 01:21:00,700 De är övergödda, lata. Vi behöver videoövervakning. 1340 01:21:00,900 --> 01:21:02,300 De är värdelösa. 1341 01:21:03,700 --> 01:21:05,600 Ta det lugnt! 1342 01:21:09,200 --> 01:21:11,200 Kul att träffas, Jojo. 1343 01:21:11,300 --> 01:21:14,000 Du gör det svårt för dig, Jojo. 1344 01:21:14,200 --> 01:21:17,400 Men, Julie, vad gör du? 1345 01:21:17,500 --> 01:21:20,300 Sitter här, fastkedjad i en ratt. 1346 01:21:20,500 --> 01:21:23,500 Vi letar efter någon som kan blanda ut heroin. 1347 01:21:23,600 --> 01:21:26,200 Som gör det snabbt och bra. Ett proffs. 1348 01:21:26,300 --> 01:21:29,400 Jag sa ju att jag är i gummibranschen nu. 1349 01:21:29,500 --> 01:21:31,900 Jojo, vi skojar inte. 1350 01:21:32,900 --> 01:21:34,900 Jag säger ju att jag är hederlig. 1351 01:21:35,100 --> 01:21:37,100 Fullständigt hederlig. 1352 01:21:37,200 --> 01:21:38,900 Löjligt hederlig. 1353 01:21:39,000 --> 01:21:42,400 Det är mycket knark. Vem kan klara det snabbt? 1354 01:21:43,200 --> 01:21:45,600 Blanda det? Ni menar, blanda det? 1355 01:21:46,000 --> 01:21:48,000 Vilket skitsnack. 1356 01:21:49,200 --> 01:21:50,700 Skitsnack! 1357 01:21:52,000 --> 01:21:52,800 Läget? 1358 01:21:52,900 --> 01:21:54,700 Hotar du mig? 1359 01:21:54,900 --> 01:21:58,200 Ni är poliser! Jag borde tipsa Hard Copy. 1360 01:21:58,200 --> 01:21:59,700 Så ni kommer på TV. 1361 01:21:59,900 --> 01:22:00,800 Jag fixar det. 1362 01:22:02,900 --> 01:22:04,500 Jag har femton kulor. 1363 01:22:05,300 --> 01:22:09,600 Pratar du inte får du smaka på dem. 1364 01:22:09,700 --> 01:22:11,500 Han är bara en haschrökare. 1365 01:22:11,600 --> 01:22:13,500 - Det är inte värt det. - Vill du ha? 1366 01:22:13,700 --> 01:22:15,100 Jag skjuter dig också! 1367 01:22:16,000 --> 01:22:17,300 Synd. 1368 01:22:17,500 --> 01:22:18,900 Du får klara dig själv. 1369 01:22:21,000 --> 01:22:21,800 Nå? 1370 01:22:22,000 --> 01:22:23,300 Om du... 1371 01:22:23,500 --> 01:22:26,800 ...skjuter honom får vi inte reda på nåt. 1372 01:22:27,200 --> 01:22:32,000 Sluta! Jag tänker inte få sparken för att du dödar honom! 1373 01:22:33,500 --> 01:22:38,000 Jag vill inte ha hjärnsubstans på mina kläder! Det stinker! 1374 01:22:38,800 --> 01:22:39,900 Sluta! 1375 01:22:40,100 --> 01:22:43,700 Jag säger vad jag vet. Jag vet inte allt. 1376 01:22:44,000 --> 01:22:45,700 Säg nånting! 1377 01:22:45,800 --> 01:22:46,700 Tre killar. 1378 01:22:46,800 --> 01:22:48,200 De har ett laboratorium. 1379 01:22:48,500 --> 01:22:49,500 Nej. 1380 01:22:49,600 --> 01:22:53,300 Två killar! En kille dog förra året. 1381 01:22:53,600 --> 01:22:54,900 Mer! 1382 01:22:56,100 --> 01:22:59,300 Nej, en kille. Det är bara en kille. 1383 01:22:59,800 --> 01:23:01,200 Försök inte lura mig. 1384 01:23:01,300 --> 01:23:04,500 Killen är en Einstein, ett geni... 1385 01:23:04,600 --> 01:23:07,500 ...en jävla akademiker. Han har glasögon. 1386 01:23:07,600 --> 01:23:09,500 Hans rika föräldrar bor på Coconut Grove. 1387 01:23:09,800 --> 01:23:11,700 Var? Säg det igen, Jojo! 1388 01:23:11,900 --> 01:23:13,200 Jag ska. 1389 01:23:14,700 --> 01:23:16,100 Vill du det? 1390 01:23:16,800 --> 01:23:21,700 Jag vill hjälpa er. Ta ner pistolen. Jag har adressen... 1391 01:23:21,700 --> 01:23:22,900 ...på... 1392 01:23:23,800 --> 01:23:24,900 ...kontoret. 1393 01:23:26,600 --> 01:23:28,400 Tack. Ska du inte hämta den? 1394 01:23:28,700 --> 01:23:29,600 Visst. 1395 01:23:29,800 --> 01:23:31,000 - Gör det. - Nu? 1396 01:23:31,100 --> 01:23:33,300 Nu vore bra. Nu är jättebra. 1397 01:23:33,500 --> 01:23:34,600 Det här är gratis. 1398 01:23:34,900 --> 01:23:38,800 Vill ni inte ha några fina däck? Som en gåva. 1399 01:23:41,400 --> 01:23:44,300 Jag trodde du skulle skjuta mig. 1400 01:23:44,400 --> 01:23:45,700 Det tänkte jag. 1401 01:23:48,500 --> 01:23:51,500 När kommer den jävla kemisten hem? 1402 01:23:52,800 --> 01:23:54,500 Det här är spaning. 1403 01:23:54,600 --> 01:23:56,200 Jag trodde det var annorlunda. 1404 01:23:56,500 --> 01:23:59,200 Jag trodde man pratade mer. 1405 01:23:59,400 --> 01:24:01,900 Jag är ledsen att vi inte infriar... 1406 01:24:02,000 --> 01:24:03,700 ...dina höga förväntningar. 1407 01:24:04,600 --> 01:24:06,500 Är han alltid så här? 1408 01:24:07,300 --> 01:24:10,300 Vad är det? För mycket kaffe? 1409 01:24:10,500 --> 01:24:12,000 Inget sex? 1410 01:24:12,100 --> 01:24:14,200 Var fick hon det ifrån? 1411 01:24:15,100 --> 01:24:17,000 Vet du vem du pratar om? 1412 01:24:17,200 --> 01:24:19,400 Det där är Mike Lowrey. 1413 01:24:20,400 --> 01:24:22,300 Kung Pung. 1414 01:24:22,400 --> 01:24:24,700 Visa henne vad du har. 1415 01:24:24,800 --> 01:24:26,800 Visst, för din skull. 1416 01:24:27,000 --> 01:24:28,100 Käften. 1417 01:24:37,300 --> 01:24:38,600 Där är han! Nu kör vi! 1418 01:24:38,800 --> 01:24:40,400 - Kör! - Jag följer efter! 1419 01:24:54,100 --> 01:24:55,600 Kan vi ta honom? 1420 01:24:55,700 --> 01:24:57,600 Kommer du ihåg Club Hell? 1421 01:24:57,700 --> 01:24:58,900 Det här är värre. 1422 01:25:00,400 --> 01:25:05,400 Okej. Ring efter förstärkning. Ge mig hamnpolisen. 1423 01:25:05,400 --> 01:25:06,700 Vänta. 1424 01:25:06,800 --> 01:25:10,200 Sinclair avlyssnar telefonen. Vi måste åka dit. 1425 01:25:12,000 --> 01:25:13,700 När vi har gjort det... 1426 01:25:13,800 --> 01:25:17,400 ...är knarket redan ute på stan. 1427 01:25:19,100 --> 01:25:20,500 Vad vill du? 1428 01:25:20,800 --> 01:25:25,500 Jag har också spanat hela natten. Jag vill också titta. 1429 01:25:26,100 --> 01:25:29,800 Det här är riktigt polisarbete. Inte Charlies Änglar. 1430 01:25:29,900 --> 01:25:32,200 Kan inte skada att låta henne titta. 1431 01:25:32,400 --> 01:25:36,300 Inte? Om de skjuter hitåt kommer det att göra ont! 1432 01:25:44,200 --> 01:25:45,700 Vi har besök. 1433 01:25:46,200 --> 01:25:49,800 Skugga dem. Berätta var de håller till. 1434 01:25:55,100 --> 01:25:59,700 Den här biljakten som slutade pår ett brobygge... 1435 01:25:59,700 --> 01:26:02,400 ...filmades för tvår nätter sedan. 1436 01:26:03,300 --> 01:26:04,800 Mamma!! 1437 01:26:07,800 --> 01:26:11,800 Du sa att pappa var i Cleveland. 1438 01:26:13,800 --> 01:26:16,600 Han kommer att önska att han befann sig där. 1439 01:26:17,100 --> 01:26:20,500 Den här Fouchet är en hal jävel. 1440 01:26:21,600 --> 01:26:24,500 FBI, DEA, ingen har något på honom. 1441 01:26:24,600 --> 01:26:27,100 Nu har han oss emot sig. 1442 01:26:37,400 --> 01:26:39,000 Vad var det? 1443 01:26:39,100 --> 01:26:41,400 Inga fler handbojor för mig. 1444 01:26:41,500 --> 01:26:43,100 Så är det. 1445 01:26:43,200 --> 01:26:44,600 Duktig vovve. 1446 01:26:46,300 --> 01:26:48,500 Ursäkt, frun. Frun! 1447 01:26:48,600 --> 01:26:50,800 Alla besökare måste anmäla sig! 1448 01:26:50,900 --> 01:26:52,400 Jävla typiskt! 1449 01:26:52,700 --> 01:26:54,400 Damen! Damen! 1450 01:26:55,700 --> 01:26:58,900 När ni kommer tillbaka, är det över då? 1451 01:26:59,000 --> 01:27:00,300 Det kan du lita på. 1452 01:27:00,600 --> 01:27:03,800 Oroa dig inte. Vi släpper loss dig. 1453 01:27:03,800 --> 01:27:04,800 Fri. 1454 01:27:05,100 --> 01:27:07,800 Tillbaka till vardagen. 1455 01:27:08,700 --> 01:27:10,800 Inga handbojor. 1456 01:27:14,800 --> 01:27:18,400 - Jag sticker. - Det är Chet med min vegoburgare. 1457 01:27:18,400 --> 01:27:20,600 - Skynda dig. - Okej. 1458 01:27:24,000 --> 01:27:25,700 Hej, kan jag hjälpa dig? 1459 01:27:25,800 --> 01:27:28,800 Jag tänkte döda min man, Marcus Burnett. 1460 01:27:28,900 --> 01:27:31,700 Den långe, eller den korte? 1461 01:27:31,900 --> 01:27:33,000 Den korte. 1462 01:27:33,900 --> 01:27:35,300 Som jag trodde. 1463 01:27:35,500 --> 01:27:36,900 Ringer Chet... 1464 01:27:44,600 --> 01:27:46,200 Jag hämtar din man. 1465 01:27:46,800 --> 01:27:48,000 Kom hit. 1466 01:27:50,700 --> 01:27:54,400 Det är inte som det ser ut. Fick du mitt meddelande? 1467 01:27:57,000 --> 01:27:58,600 Kan du... 1468 01:27:58,700 --> 01:28:00,300 ...lämna mig och... 1469 01:28:00,400 --> 01:28:02,300 ...fru Burnett ensamma? 1470 01:28:02,700 --> 01:28:04,000 Visst. 1471 01:28:05,700 --> 01:28:07,100 Känner ni varandra? 1472 01:28:07,700 --> 01:28:08,700 Älskling... 1473 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 Jag vet... Låt mig... 1474 01:28:11,700 --> 01:28:15,900 Vad mig beträffar kan du behålla vigselringen i fickan... 1475 01:28:16,100 --> 01:28:17,800 ...för du, din flickvän... 1476 01:28:17,900 --> 01:28:19,500 Jäklar. 1477 01:28:19,600 --> 01:28:22,600 ...och Mike kommer säkert att trivas tillsammans. 1478 01:28:22,700 --> 01:28:24,500 Älskling! Sötnos! 1479 01:28:28,100 --> 01:28:30,100 Nej, jag såg det på nyheterna. 1480 01:28:30,700 --> 01:28:32,800 De vinklar det. 1481 01:28:35,700 --> 01:28:37,600 Du är inte välkommen hemma. 1482 01:28:37,700 --> 01:28:40,600 Sa han inte att jag skulle komma tidigare? 1483 01:28:40,700 --> 01:28:43,800 Kommer du ihåg, du skulle hämta mig? 1484 01:28:44,100 --> 01:28:45,800 Berätta för henne vad jag sa? 1485 01:28:46,000 --> 01:28:47,700 Du skulle köra mig hit... 1486 01:28:50,800 --> 01:28:52,700 Jag tänker inte... 1487 01:28:53,000 --> 01:28:54,400 Inget bråk. 1488 01:28:54,500 --> 01:28:55,800 Jag höjer... 1489 01:28:56,100 --> 01:28:57,500 Okej... Älskling! 1490 01:28:57,700 --> 01:28:59,300 Vi ville berätta. 1491 01:28:59,400 --> 01:29:04,300 Det spelar ingen roll, Mike, Kojak, vad du nu heter. 1492 01:29:04,400 --> 01:29:06,600 En annan sak: 1493 01:29:06,800 --> 01:29:10,800 Om hans fru kan hitta oss är jag nog säkrare ensam. 1494 01:29:10,800 --> 01:29:12,000 Det här... 1495 01:29:12,200 --> 01:29:13,900 Det kan verka konstigt. 1496 01:29:15,000 --> 01:29:17,900 Först ser du mig med öppen skjorta. 1497 01:29:18,000 --> 01:29:19,800 Sen Mike halvnaken. 1498 01:29:19,900 --> 01:29:21,900 Sen den vita tjejen. 1499 01:29:22,100 --> 01:29:26,200 Det ser ut som om vi haft en orgie. Men inget hände. 1500 01:29:26,200 --> 01:29:28,600 Ingen gjorde något sånt. 1501 01:29:28,800 --> 01:29:31,400 Det är inte som det ser ut, okej? 1502 01:29:31,600 --> 01:29:34,000 Älskling, hon är ett vittne. 1503 01:29:34,800 --> 01:29:36,600 Det är sant! 1504 01:29:36,700 --> 01:29:38,400 Theresa, lyssna. 1505 01:29:38,500 --> 01:29:41,100 Jag fick order. Lyssna, det var order. 1506 01:29:42,500 --> 01:29:46,500 Kan du stanna? Så jag får jag prata med dig? 1507 01:29:46,500 --> 01:29:49,800 Skippa snacket, Mike. Det funkar inte längre. 1508 01:29:58,700 --> 01:29:59,800 Det struntar jag i! 1509 01:30:06,000 --> 01:30:07,100 Ducka! 1510 01:30:07,300 --> 01:30:08,500 Julie, ta skydd! 1511 01:30:08,700 --> 01:30:09,800 Ner!! 1512 01:30:40,100 --> 01:30:41,300 Vi sticker! 1513 01:30:48,400 --> 01:30:49,900 911! 1514 01:30:53,300 --> 01:30:55,000 911? Chet här. 1515 01:30:55,100 --> 01:30:57,300 Ta den här och åk upp! Ta den! 1516 01:30:59,500 --> 01:31:02,300 Jag håller alla lugna tills ni kommer. 1517 01:31:02,400 --> 01:31:03,900 Jag älskar dig. 1518 01:31:04,900 --> 01:31:06,900 Jag glömde ge dem adressen! 1519 01:31:41,600 --> 01:31:43,100 Spring! 1520 01:31:43,200 --> 01:31:44,100 Se upp! 1521 01:31:44,200 --> 01:31:45,700 Spring! 1522 01:31:48,300 --> 01:31:49,100 Ta med henne! 1523 01:32:16,700 --> 01:32:17,900 Undan! 1524 01:32:31,000 --> 01:32:32,100 Det är lugnt. 1525 01:32:32,300 --> 01:32:35,100 Jag är polis. Det är lugnt. Ni är snygga. 1526 01:33:01,100 --> 01:33:02,000 Kör! 1527 01:33:36,600 --> 01:33:39,000 Jag ställer alltid upp för dig. 1528 01:33:51,600 --> 01:33:52,700 Vad är det med er? 1529 01:33:52,800 --> 01:33:55,000 Varför är det alltid goda och dåliga nyheter? 1530 01:33:55,100 --> 01:33:58,600 Ni vet var knarket är, men ni tappar vittnet. 1531 01:33:58,700 --> 01:33:59,900 Jag förstår inte! 1532 01:34:00,000 --> 01:34:01,200 Telefon! 1533 01:34:04,300 --> 01:34:08,800 Jag behåller er vän i fyra timmar tills jag genomfört köpet. 1534 01:34:08,900 --> 01:34:10,300 Jag kommer genomföra det. 1535 01:34:11,200 --> 01:34:13,200 Jag sköt just kemisten... 1536 01:34:13,300 --> 01:34:16,000 ...som försenade mig. 1537 01:34:16,600 --> 01:34:19,200 Jag sparar en kula för tjejen. Okej? 1538 01:34:19,300 --> 01:34:20,800 Jävlar! 1539 01:34:23,900 --> 01:34:26,200 Han sköt en av sina anställda. 1540 01:34:26,300 --> 01:34:28,800 Låter vi inte bli honom, skjuter han Julie. 1541 01:34:28,900 --> 01:34:29,900 Inte nu! 1542 01:34:30,100 --> 01:34:31,500 Jag sa: "Håll dig till reglerna." 1543 01:34:31,700 --> 01:34:34,200 Jag håller på att lösa fallet! 1544 01:34:34,400 --> 01:34:37,600 Jag har befogenhet att ta fallet ifrån dig. 1545 01:34:37,800 --> 01:34:39,300 Ni är alla omplacerade. 1546 01:34:45,000 --> 01:34:48,000 Hon ger mig inget val. 1547 01:34:48,200 --> 01:34:50,300 Tjejen får inte dö. 1548 01:34:50,500 --> 01:34:53,600 Vi slutar inte. Jag struntar i vad hon säger. 1549 01:34:53,700 --> 01:34:55,700 Köpet är om fyra timmar. 1550 01:34:56,300 --> 01:34:58,700 Ni har två timmar på er. 1551 01:34:59,800 --> 01:35:01,600 Dags för lite tur. 1552 01:35:02,400 --> 01:35:04,200 Gör vad ni ska. 1553 01:35:05,800 --> 01:35:10,500 Du sa att det skulle gå snabbare på det här sättet. 1554 01:35:10,600 --> 01:35:14,200 Så lätt är det inte. I så fall skulle du klara det. 1555 01:35:14,500 --> 01:35:17,000 Visa nu att du är ett datasnille. 1556 01:35:18,000 --> 01:35:21,300 Lägg av! Jag gör er en illegal tjänst. 1557 01:35:21,300 --> 01:35:23,300 Jag åkte i fängelse för sånt här. 1558 01:35:23,500 --> 01:35:25,000 Så lägg av. 1559 01:35:25,100 --> 01:35:27,200 Om du inte sätter dig... 1560 01:35:27,700 --> 01:35:30,600 ...slår jag in skallen på dig. 1561 01:35:30,700 --> 01:35:31,900 Vad är det för fel på dig? 1562 01:35:32,000 --> 01:35:34,400 - Kan du sätta dig? - Du skulle ta mig ur fängelset. 1563 01:35:34,500 --> 01:35:36,000 Det gjorde jag. 1564 01:35:38,800 --> 01:35:40,500 Snutar är så dumma. Titta. 1565 01:35:40,600 --> 01:35:42,500 EDDIE DOMINGUEZ FLICKVÄN: FRANCINE 1566 01:35:42,700 --> 01:35:44,800 Du lovade att hjälpa mig ut. 1567 01:35:46,600 --> 01:35:47,900 Eddie Dominguez. 1568 01:35:49,300 --> 01:35:50,700 Där. 1569 01:35:54,200 --> 01:35:55,400 Flickvän? 1570 01:36:03,100 --> 01:36:06,600 Det var nyårsafton, och min pojkvän då, Eddie... 1571 01:36:06,800 --> 01:36:08,500 ...och en fransk kille... 1572 01:36:08,800 --> 01:36:11,600 ...tog några hemska bilder av mig. 1573 01:36:11,800 --> 01:36:12,900 De sa att... 1574 01:36:13,100 --> 01:36:17,100 ...de skulle skicka dem till mitt barns skola... 1575 01:36:17,300 --> 01:36:20,200 ...om jag inte gav dem narkotikainformation. 1576 01:36:20,200 --> 01:36:22,800 Men jag gav dem inget om er... 1577 01:36:22,900 --> 01:36:24,300 ...eller flickan. 1578 01:36:24,400 --> 01:36:26,900 De har henne. Vi måste dit nu. 1579 01:36:27,600 --> 01:36:31,000 Om inte, dör hon. Hur kontaktar vi dem? 1580 01:36:31,100 --> 01:36:33,200 Jag har deras mobilnummer. 1581 01:36:35,500 --> 01:36:37,700 Jag vet, jag är ledsen. 1582 01:36:37,800 --> 01:36:40,700 Jag ska gottgöra det. Jag ska. 1583 01:36:40,800 --> 01:36:43,000 Vi har inte tid. Nu åker vi. 1584 01:36:46,600 --> 01:36:48,500 Du har sexiga öron. 1585 01:36:48,600 --> 01:36:50,100 Jag vill slicka dem. 1586 01:36:54,100 --> 01:36:55,200 Får jag prata med Romeo? 1587 01:36:55,400 --> 01:36:57,300 Det finns ingen Romeo här. 1588 01:36:58,000 --> 01:36:58,900 Vad skrattar du åt? 1589 01:36:59,200 --> 01:37:03,700 Nu kan vi se var de befinner sig. 1590 01:37:03,700 --> 01:37:06,000 Vi ser på kartan var han stannar. 1591 01:37:09,200 --> 01:37:11,600 Signalen är stark. 1592 01:37:12,400 --> 01:37:13,700 Kom. 1593 01:37:15,200 --> 01:37:16,300 Tack. 1594 01:37:16,800 --> 01:37:19,700 Lucy var drottningen. Tänk efter. 1595 01:37:19,900 --> 01:37:22,000 Lucille Ball var en bimbo. 1596 01:37:22,100 --> 01:37:24,800 - Desi var hjärnan bakom allt. - Hur kan du säga det? 1597 01:37:24,900 --> 01:37:25,900 Vad menar du? 1598 01:37:26,000 --> 01:37:28,300 Utan bongos är han ingenting. 1599 01:37:28,400 --> 01:37:29,700 Congas! 1600 01:37:30,800 --> 01:37:32,500 Hallå, grabbar, läget? 1601 01:37:32,800 --> 01:37:34,700 Kontorspoliserna. 1602 01:37:34,900 --> 01:37:36,400 Trafiktjänst? 1603 01:37:36,700 --> 01:37:40,100 Nej, vi har något annat. Något för er. 1604 01:37:40,100 --> 01:37:41,400 Men det är farligt. 1605 01:37:45,400 --> 01:37:46,600 Vi kommer. 1606 01:37:59,500 --> 01:38:00,800 Det är Conrad. 1607 01:38:01,000 --> 01:38:02,700 Jag ber om en gentjänst. 1608 01:38:04,900 --> 01:38:07,100 Österut mot 135:e gatan. 1609 01:38:09,000 --> 01:38:10,700 Nordost, kör nordost. 1610 01:38:10,900 --> 01:38:13,600 Om jag har fel kan du avskeda mig. 1611 01:38:13,800 --> 01:38:15,500 Det här behöver jag: 1612 01:38:15,800 --> 01:38:19,300 Ett SWAT team, helikoptrar. Anropa alla polisbilar. 1613 01:38:19,400 --> 01:38:21,700 Vart de ska vet jag inte ännu. 1614 01:38:23,300 --> 01:38:24,500 Snygg bil. 1615 01:38:24,600 --> 01:38:25,900 Ja. 1616 01:38:26,400 --> 01:38:27,700 Min leksak. 1617 01:38:27,900 --> 01:38:30,200 Jag tar den med till min samling. 1618 01:38:30,600 --> 01:38:33,300 Och överföringarna? 1619 01:38:34,800 --> 01:38:37,600 Två överföringar till dina banker... 1620 01:38:38,200 --> 01:38:40,700 ...sammanlagt 180 miljoner dollar. 1621 01:38:42,100 --> 01:38:43,500 Och 20 kontant. 1622 01:38:48,800 --> 01:38:49,700 Jäklar. 1623 01:38:54,100 --> 01:38:56,300 Det har varit en jäkla vecka. 1624 01:38:57,500 --> 01:39:00,200 Signalen helt integrerad. 1625 01:39:04,600 --> 01:39:06,900 Vi är på flygplatsen. 1626 01:39:07,100 --> 01:39:09,200 De är säkert i den gamla hangaren. 1627 01:39:15,100 --> 01:39:17,100 Lyft! Lyft! 1628 01:39:17,800 --> 01:39:19,900 Bekräfta insättning. 1629 01:39:20,000 --> 01:39:22,200 90 miljoner, Geldersbank i Zurich. 1630 01:39:27,100 --> 01:39:28,300 Svårt läge. 1631 01:39:28,500 --> 01:39:29,900 Strunt i förstärkningen. 1632 01:39:30,100 --> 01:39:31,400 Vi måste anfalla nu. 1633 01:39:32,900 --> 01:39:33,900 Inga problem. 1634 01:39:36,800 --> 01:39:39,800 Kliar det? Jag kan hjälpa dig. 1635 01:39:40,000 --> 01:39:43,400 - Sug på den. - Vad du vill. 1636 01:39:44,900 --> 01:39:45,900 Gått på högskola? 1637 01:39:56,100 --> 01:39:57,100 Tack. 1638 01:39:59,000 --> 01:40:01,600 - Vill ni göra det här? - Kom igen! 1639 01:40:01,700 --> 01:40:03,200 Kom igen nu. 1640 01:40:03,500 --> 01:40:05,100 Det brukar funka. 1641 01:40:09,400 --> 01:40:12,900 Bättre kan du inte köpa. Trevligt att göra affärer. 1642 01:40:23,800 --> 01:40:24,900 Jäklar. 1643 01:40:26,000 --> 01:40:27,600 Det är en fälla! 1644 01:40:34,100 --> 01:40:36,200 Om jag dör, spöar jag dig! 1645 01:40:38,900 --> 01:40:40,300 Starta! 1646 01:40:43,500 --> 01:40:44,700 Starta, då! 1647 01:40:57,700 --> 01:40:58,500 ETER 1648 01:41:02,400 --> 01:41:03,300 Herregud! 1649 01:42:19,100 --> 01:42:20,300 Ner! 1650 01:42:27,800 --> 01:42:29,500 Du glömde biljetten! 1651 01:42:52,600 --> 01:42:54,500 Era jävlar! 1652 01:42:55,700 --> 01:42:56,600 Läget? 1653 01:42:58,200 --> 01:42:59,300 Jävlar! 1654 01:43:51,200 --> 01:43:52,600 Kom igen! 1655 01:43:53,100 --> 01:43:54,400 In i bilen! 1656 01:43:57,700 --> 01:43:59,500 Kom igen, Mike! Snabba på! 1657 01:44:00,400 --> 01:44:01,200 Hoppa in! 1658 01:44:01,900 --> 01:44:03,000 In i bilen! 1659 01:44:03,300 --> 01:44:05,300 Det kommer att explodera! 1660 01:44:06,500 --> 01:44:07,900 Upp med dig! 1661 01:44:28,000 --> 01:44:31,000 Fånga den jäveln som sköt mig. 1662 01:44:31,600 --> 01:44:32,700 Han sköt mig! 1663 01:44:33,700 --> 01:44:36,900 Jag mår bra. Jag tacklades lite med honom bara. 1664 01:44:38,500 --> 01:44:40,000 Han stjäl knarket... 1665 01:44:40,100 --> 01:44:41,200 ...kidnappar Julie... 1666 01:44:41,400 --> 01:44:45,000 ...skjuter på min fru. Han ska få! 1667 01:44:48,300 --> 01:44:51,000 Marcus, en fråga bara. 1668 01:44:51,100 --> 01:44:54,400 Hur kunde du lämna mig mitt i en eldstrid?! 1669 01:44:54,400 --> 01:44:56,600 Tyst nu, låt honom köra. 1670 01:45:04,100 --> 01:45:06,700 Eldstriden gjorde dig till en bättre bilförare. 1671 01:45:10,600 --> 01:45:12,200 Du har rätt att vara tyst. 1672 01:45:14,800 --> 01:45:18,400 Allt du säger kan användas emot dig. 1673 01:45:18,500 --> 01:45:19,500 Vad gör du? 1674 01:45:19,600 --> 01:45:20,600 Får det överstökat. 1675 01:45:31,100 --> 01:45:32,300 Gasa! 1676 01:45:38,200 --> 01:45:39,500 Om hans bil är snabbare då? 1677 01:45:39,800 --> 01:45:40,700 Det är den inte! 1678 01:45:40,800 --> 01:45:44,300 Någon av oss! Han eller vi! 1679 01:45:47,900 --> 01:45:49,300 Bäst att du vinner! 1680 01:45:50,000 --> 01:45:52,000 Du måste vinna! 1681 01:46:11,500 --> 01:46:13,600 Så ska man köra! 1682 01:46:13,800 --> 01:46:16,500 Hädanefter är det så du ska köra! 1683 01:46:41,700 --> 01:46:43,200 Stanna! 1684 01:46:48,200 --> 01:46:49,600 Han är inte värd det. 1685 01:46:54,400 --> 01:46:55,200 Stilla! 1686 01:47:22,300 --> 01:47:24,800 När du vaknade i morse visste du nog inte... 1687 01:47:24,900 --> 01:47:28,700 ...att du skulle du ha ett hål i benet klockan fem. 1688 01:47:32,100 --> 01:47:34,800 Kunde du inte döda mig, jävla nolla? 1689 01:47:35,400 --> 01:47:37,300 Jodå. Du tror visst det är över. 1690 01:47:37,500 --> 01:47:38,800 Jag bara vilar mig. 1691 01:47:39,600 --> 01:47:42,500 Jag börjar bli bättre på det här. 1692 01:47:42,800 --> 01:47:46,400 Grejen är inte att döda någon på avstånd. 1693 01:47:46,500 --> 01:47:47,700 Så här ska det göras. 1694 01:47:48,300 --> 01:47:50,100 Nära och personligt. 1695 01:47:51,600 --> 01:47:53,600 Så ska det gå till. 1696 01:47:54,300 --> 01:47:55,200 Kan du göra det? 1697 01:47:56,200 --> 01:47:57,200 Sluta! 1698 01:47:58,700 --> 01:47:59,800 Gör det! 1699 01:48:00,000 --> 01:48:01,000 Gör det!! 1700 01:48:09,600 --> 01:48:11,000 Det är slut. 1701 01:48:16,700 --> 01:48:17,800 Han är ett skämt. 1702 01:48:18,300 --> 01:48:20,100 Han är ett jävla skämt. 1703 01:48:44,400 --> 01:48:47,100 Sa jag att jag älskar dig? 1704 01:48:47,500 --> 01:48:51,400 Du blir alltid lite grårtmild efter en eldstrid. 1705 01:48:52,000 --> 01:48:53,700 Jag är glad att vi klarade oss. 1706 01:48:53,900 --> 01:48:55,400 Jäklar. 1707 01:48:58,500 --> 01:49:00,300 Jag älskar dig också. 1708 01:49:01,100 --> 01:49:04,600 Titta inte på mig. Jag sa att jag älskar dig. 1709 01:49:04,600 --> 01:49:05,500 Du är min vän! 1710 01:49:06,100 --> 01:49:08,400 Nej, du är som en bror. 1711 01:49:08,500 --> 01:49:10,000 Vad är jag då? 1712 01:49:12,400 --> 01:49:14,300 Julie, sötnos, du... 1713 01:49:14,500 --> 01:49:16,400 Du är lite farlig. 1714 01:49:16,600 --> 01:49:20,600 Du drar till dig bråk. 1715 01:49:21,300 --> 01:49:22,700 Men du är bra. 1716 01:49:23,200 --> 01:49:25,000 Du är schysst. 1717 01:49:26,300 --> 01:49:28,400 Vad händer nu? 1718 01:49:31,700 --> 01:49:32,800 Tja... 1719 01:49:33,000 --> 01:49:35,100 ...nu händer inget mer. 1720 01:49:38,000 --> 01:49:39,800 Du ville ha Mike Lowrey... 1721 01:49:39,900 --> 01:49:41,000 ...du fick honom. 1722 01:49:41,200 --> 01:49:42,600 Där är Mike. 1723 01:49:42,800 --> 01:49:44,000 Gamle Mike Lowrey. 1724 01:49:44,200 --> 01:49:47,700 Jag ska hem till min fru för att få lite kvalitet. 1725 01:49:48,200 --> 01:49:49,700 Sluta. 1726 01:49:49,900 --> 01:49:52,600 Jag har fått stryk tre gånger. 1727 01:49:52,700 --> 01:49:56,700 Jag behöver ingen hjälp. 1728 01:49:56,800 --> 01:50:00,900 Varför ska du hem till frun? Du är skjuten. Kuken din fungerar säkert inte. 1729 01:50:01,000 --> 01:50:03,300 Har du nyckeln? 1730 01:50:03,700 --> 01:50:06,700 Mike ville att jag skulle följa med... 1731 01:50:06,800 --> 01:50:09,200 Sen var det vittnet... 1732 01:50:10,300 --> 01:50:11,700 Kompis! 1733 01:50:12,500 --> 01:50:13,500 Kan du öppna dem? 1734 01:50:13,900 --> 01:50:17,700 - Jag har inga nycklar. - Vad menar du? Inga nycklar?! 1735 01:53:49,500 --> 01:53:50,600 Översättning av GELULA & CO., INC.