1 00:01:58,607 --> 00:02:00,837 Je vriend is te laat. 2 00:02:02,967 --> 00:02:04,559 Hij komt wel. 3 00:02:06,287 --> 00:02:09,199 Ja ? Ik heb nog andere kopers. 4 00:02:09,327 --> 00:02:11,761 Ik sta voor hem in. 5 00:02:11,887 --> 00:02:13,878 Ik geloof je, Michael... 6 00:02:14,007 --> 00:02:20,242 ... maar hoe meer tegenvaller, hoe meer onzekerheid. 7 00:02:30,287 --> 00:02:32,118 Mr. Turner. 8 00:02:35,007 --> 00:02:36,486 Mr. Vas. 9 00:02:38,567 --> 00:02:42,401 De KGB heeft me al eens misleid. 10 00:02:42,527 --> 00:02:47,043 Ik heb toen drie KGB-agenten en hun families vermoord. 11 00:02:48,967 --> 00:02:52,004 Als ik iets ongewoons voel... 12 00:02:52,127 --> 00:02:57,121 U hebt nog niets laten zien wat 20 miljoen waard is. 13 00:02:57,247 --> 00:03:01,684 Voor ik u 'n vermogen geef en m'n leven op 't spel zet... 14 00:03:01,807 --> 00:03:06,801 ... wil ik er absoluut zeker van zijn dat u kunt leveren. 15 00:03:06,927 --> 00:03:10,602 Zo zit het. - Uitstekend. 16 00:03:10,727 --> 00:03:12,718 Michelle ? 17 00:03:13,127 --> 00:03:15,402 Het handboek. 18 00:03:18,727 --> 00:03:20,479 Is dat alles ? 19 00:03:20,607 --> 00:03:24,839 Dat je nog in leven bent, zegt ook iets. 20 00:03:24,967 --> 00:03:27,276 Wat heb je voor me ? 21 00:03:27,407 --> 00:03:30,763 Voorschot, 1 miljoen dollar. 22 00:03:32,887 --> 00:03:36,277 Wanneer krijg ik dat ding ? 23 00:03:36,407 --> 00:03:38,682 Over tien dagen. 24 00:03:39,687 --> 00:03:44,477 Ik bel je op deze telefoon over de procedure. 25 00:03:44,607 --> 00:03:47,041 Houd 'm constant bij je. 26 00:03:47,167 --> 00:03:49,806 En u meneer, ik raad u aan... 27 00:03:49,927 --> 00:03:53,124 ... voortaan op tijd te komen. 28 00:03:58,487 --> 00:04:00,239 Mooie jas. 29 00:04:12,327 --> 00:04:15,558 Goed gedaan. - Tot kijk. 30 00:04:40,967 --> 00:04:43,845 Verloopt 't goed ? - Tot nu toe wel. 31 00:05:07,607 --> 00:05:09,677 Kevin wordt gevolgd. - Vas ? 32 00:05:09,807 --> 00:05:14,039 Geen Russen, zo te zien. - We halen 'm weg. 33 00:05:14,167 --> 00:05:18,877 Dan loopt onze dekmantel gevaar. - Linksaf. 34 00:05:59,167 --> 00:06:00,566 Maak 'm af. 35 00:06:04,127 --> 00:06:06,721 Hinderlaag bij 't kasteel. - We komen. 36 00:06:19,767 --> 00:06:21,246 Liggen. 37 00:06:42,207 --> 00:06:43,196 Daar. 38 00:06:49,287 --> 00:06:53,041 De missie loopt gevaar. - Jij bent de missie. 39 00:07:04,327 --> 00:07:07,524 Dat scheelde niks. Zag je wie 't waren ? 40 00:00:00,416 --> 00:00:03,089 Hoofdkwartier CIA 41 00:00:05,496 --> 00:00:10,331 Een wanhoopspoging. - Een kernbom in 'n koffertje ? 42 00:00:10,456 --> 00:00:14,290 Twee jaar werk om jou als de koper te introduceren. 43 00:00:14,416 --> 00:00:17,249 Vas levert 'm over negen dagen. 44 00:00:17,376 --> 00:00:21,335 Er is geen keus. - Heeft Vas Kevin er ingeluisd ? 45 00:00:21,456 --> 00:00:26,325 Een concurrent-koper. Pakistani, Tsjetsjenen, Noord-Koreanen. 46 00:00:26,456 --> 00:00:28,572 Of Libiërs. 47 00:00:28,696 --> 00:00:33,724 Het gaat Vas om het geld. - Ze konden toch meer bieden ? 48 00:00:33,856 --> 00:00:36,575 Kevin ging te hoog voor ze. 49 00:00:36,696 --> 00:00:40,609 Wie zouden 't zijn ? - Het kan iedereen zijn. 50 00:00:40,736 --> 00:00:43,694 Fanatisme en terrorisme zijn overal. 51 00:00:43,816 --> 00:00:48,446 Nu is Vas gedwongen om zaken te doen met de concurrentie. 52 00:00:48,576 --> 00:00:54,924 De toekomst van de 'vrije wereld' ligt in de handen van deze jongeman. 53 00:00:55,056 --> 00:00:57,968 Jake Hayes, voor al uw kaartjes. 54 00:00:58,096 --> 00:01:02,055 Yankees, derde honk. Knicks, Rangers, eerste rij. 55 00:01:02,176 --> 00:01:07,694 Wil je op Tiger Woods z'n lippen ? Wat je ook zoekt, ik heb 't. 56 00:01:07,816 --> 00:01:09,693 Wat wil je ? 57 00:01:09,816 --> 00:01:14,412 Kom zeg, de wedstrijd tegen de Lakers begint al over drie uur. 58 00:01:14,536 --> 00:01:17,130 De Knicks zijn altijd uitverkocht. 59 00:01:17,256 --> 00:01:21,852 850, omdat ik je mag. Vak 24, rij 9, vlak achter de bank. 60 00:01:21,976 --> 00:01:27,175 kan je Spike zien, tenzij hij die Jasser Araknick-tulband op heeft. 61 00:01:28,496 --> 00:01:30,214 Schaak. 62 00:01:30,336 --> 00:01:31,815 Momentje. 63 00:01:31,936 --> 00:01:35,053 Big Time Tickets. Zeg 't eens. 64 00:01:35,176 --> 00:01:36,928 Schaakmat. 65 00:01:37,056 --> 00:01:40,605 Lion King ? Nee. Big Time Tickets. 66 00:01:40,736 --> 00:01:44,012 Mr. Johnson. Gaan we zakendoen ? 67 00:01:44,136 --> 00:01:49,733 Hij sloopt je. Straks pakt z'n toren je loper. 68 00:01:50,736 --> 00:01:53,296 Verloren, Opie. 69 00:01:53,416 --> 00:01:56,726 Ik geef 400 voor twee kaartjes. 70 00:01:56,856 --> 00:01:59,006 Pizzapunt pakken ? - Momentje. 71 00:01:59,136 --> 00:02:02,128 Big Time Tickets. 72 00:02:03,896 --> 00:02:06,854 Ik kan niet. - Altijd maar werken. 73 00:02:06,976 --> 00:02:09,171 Alles goed, schat ? 74 00:02:10,176 --> 00:02:13,327 Ik haal je op, dan praten we even. 75 00:02:13,456 --> 00:02:16,095 Ik ook van jou. 76 00:02:16,216 --> 00:02:20,448 Ik moet m'n vriendin ophalen. Luister: Jij doet dit en ik dit. 77 00:02:20,576 --> 00:02:23,295 Dan doe jij dit en ik dit. 78 00:02:23,416 --> 00:02:28,444 Dan wil je dit maar doe ik dit. Als jij dan dit doet, doe ik dit. 79 00:02:28,576 --> 00:02:32,330 Afgelopen. Betalen, dat scheelt 20 minuten. 80 00:02:32,456 --> 00:02:36,608 Klojo. - Ja, schaken is ook 'n contactsport. 81 00:02:39,696 --> 00:02:43,974 Julia Benson, verpleegster. Ze zijn drie jaar samen. 82 00:02:44,096 --> 00:02:47,884 Ze woont bij d'r zus en zwager in Jersey City. 83 00:02:48,016 --> 00:02:49,847 Precies Kevin. 84 00:02:52,696 --> 00:02:55,210 Of ik een geest zie. 85 00:02:55,336 --> 00:02:59,090 Ik weet niet hoe je zult reageren. 86 00:03:00,096 --> 00:03:03,975 Wacht even. Ik had 't kunnen weten. 87 00:03:04,096 --> 00:03:08,328 Je buien, je gewicht. - Hoe bedoel je ? 88 00:03:08,456 --> 00:03:11,971 Je bent zwanger. Iedereen moet 't weten. 89 00:03:12,096 --> 00:03:16,055 Mensen, m'n vriendin is zwanger. We gaan trouwen. 90 00:03:18,416 --> 00:03:21,135 Ik ben niet zwanger. 91 00:03:21,256 --> 00:03:26,330 Dan trouwen we niet. Het is niet niks. We zijn nog jong. 92 00:03:26,456 --> 00:03:29,016 Ik ga in Seattle wonen. 93 00:03:30,456 --> 00:03:34,608 In het Seattle van de Supersonics ? 94 00:03:34,736 --> 00:03:36,966 Dat is vrij ver. 95 00:03:37,096 --> 00:03:42,489 Ik kan daar 'n baan krijgen. - En die kan je hier niet krijgen ? 96 00:03:42,616 --> 00:03:46,245 Een oude studievriend belde me en... 97 00:03:46,376 --> 00:03:48,571 Wie ? - Kenneth. 98 00:03:48,696 --> 00:03:50,334 Je ex ? 99 00:03:50,456 --> 00:03:54,415 Hij leidt daar een bedrijf en bood me... 100 00:03:54,536 --> 00:03:57,653 Je kiest dus voor Ken. 101 00:03:57,776 --> 00:04:00,415 Ga je bij me weg ? - Min of meer. 102 00:04:00,536 --> 00:04:05,690 Je gaat dus terug naar Kenneth. - Alleen voor het werk. 103 00:04:05,816 --> 00:04:10,844 En je gaat voor de lol bij mij weg ? - Voor het verdriet. 104 00:04:10,976 --> 00:04:13,126 Je zus heeft je opgestookt. 105 00:04:13,256 --> 00:04:16,009 We zijn nu drie jaar samen. 106 00:04:16,136 --> 00:04:19,253 We zijn nog even ver als in 't begin. 107 00:04:19,376 --> 00:04:24,052 Niet getrouwd dus. - Omdat er geen geld voor is. 108 00:04:24,176 --> 00:04:26,929 En ik zie geen verbetering. 109 00:04:27,936 --> 00:04:30,006 Arme mensen trouwen ook. 110 00:04:30,136 --> 00:04:35,005 Ja, maar ik heb geen zin in elke dag ruzie vanwege geldgebrek. 111 00:04:35,136 --> 00:04:38,412 Getrouwd zijn is al erg genoeg. 112 00:04:38,536 --> 00:04:42,211 Waar zijn de liefde en romantiek gebleven ? 113 00:04:42,336 --> 00:04:45,806 Ik hou van je. Maar je leeft in de fantasie... 114 00:04:45,936 --> 00:04:51,056 ... dat er 'n wonder gaat gebeuren. Ik blijf niet eeuwig jong. 115 00:04:51,176 --> 00:04:55,647 Dus bied je je aan nu je nog 'n beetje fris bent. 116 00:04:55,776 --> 00:04:59,928 Alsof je houdbaarheidsdatum op je voorhoofd staat. 117 00:05:03,256 --> 00:05:05,053 Toe nou. 118 00:05:05,176 --> 00:05:07,007 Het spijt me. 119 00:05:07,136 --> 00:05:12,654 Denk je dat ik zo graag scharrel met tickets, schaken en voor dj spelen ? 120 00:05:12,776 --> 00:05:17,452 Ik had m'n studie moeten afmaken. Ik ga 't alsnog doen. 121 00:05:19,536 --> 00:05:23,006 Ik hou van je, Jake. - Ik ook van jou. 122 00:05:24,016 --> 00:05:25,927 Maar ik... 123 00:05:28,656 --> 00:05:31,011 Wanneer ga je ? 124 00:05:32,136 --> 00:05:36,607 Over 'n paar weken. We praten eerst nog wel. 125 00:05:39,536 --> 00:05:41,015 Waarvoor ? 126 00:06:13,976 --> 00:06:17,685 Alles goed ? Wat is er ? - Julie is bij me weg. 127 00:06:17,816 --> 00:06:20,694 Ik moet weg. Ik spreek je morgen. 128 00:06:49,336 --> 00:06:53,295 Doe normaal, anders vlieg je eruit. 129 00:07:35,776 --> 00:07:38,085 Julie, het spijt me. 130 00:07:38,216 --> 00:07:40,491 Big Time Tickets. 131 00:07:41,496 --> 00:07:43,930 Voor welke wedstrijd ? 132 00:07:44,056 --> 00:07:46,809 Wat mag 't kosten ? 133 00:07:47,936 --> 00:07:49,369 Lukt wel. 134 00:07:50,176 --> 00:07:52,212 Waar woon je ? 135 00:07:52,336 --> 00:07:54,327 Waar is dat nou weer ? 136 00:07:59,416 --> 00:08:01,532 Bedankt. Wegwezen. 137 00:08:04,576 --> 00:08:07,932 Wat is er ? - Geef me je telefoon. 138 00:08:08,056 --> 00:08:10,616 Rustig. - Wat wil je ? 139 00:08:10,736 --> 00:08:15,446 Ik kon haast geen taxi krijgen. Zorg wel dat ik terugkom. 140 00:08:15,576 --> 00:08:17,646 Agenten, hé ? Wil je geld ? 141 00:08:17,776 --> 00:08:22,531 Jullie schoten iemand neer en ik draai ervoor op. 142 00:08:22,656 --> 00:08:25,170 Mr. Hayes ? Jacob Hayes ? 143 00:08:28,656 --> 00:08:31,090 Agent Oakes, agent Seale. 144 00:08:31,216 --> 00:08:35,129 Agent Swanson, agent Carew. 145 00:08:35,256 --> 00:08:38,407 CIA. Crackers In m'n Aars ? 146 00:08:38,536 --> 00:08:40,925 Vanwege m'n zwarte kaartjes ? 147 00:08:41,056 --> 00:08:44,287 We willen even praten. - Waarover ? 148 00:08:44,416 --> 00:08:48,375 Je broer. - Foutje. Ik heb geen broer. 149 00:08:51,856 --> 00:08:57,806 Dat ben ik. Van internet ? Daar zag ik Bill Gates met drie tieten. 150 00:08:57,936 --> 00:09:02,168 8 september 1970. Het Bellevue ziekenhuis in New York. 151 00:09:02,296 --> 00:09:06,084 Mary Jeffries baart een eeneiige tweeling... 152 00:09:06,216 --> 00:09:09,925 ... maar bezwijkt aan de complicaties. 153 00:09:10,056 --> 00:09:15,084 En de vader ? - Thomas Jeffries. Verder onbekend. 154 00:09:15,216 --> 00:09:19,448 Tweelingen worden zelden gescheiden. Maar jij, Jacob... 155 00:09:19,576 --> 00:09:25,924 ....kreeg 'n zware longinfectie. Je hebt nog 'n litteken van de ingreep. 156 00:09:26,056 --> 00:09:28,854 Iemand veranderde het dossier... 157 00:09:28,976 --> 00:09:32,127 ... zodat het gezonde kind geadopteerd kon worden. 158 00:09:32,256 --> 00:09:37,011 Een week later adopteerden Roger en Glenda Pope Kevin Jeffries. 159 00:09:37,136 --> 00:09:39,809 Zij noch Kevin wisten van jou. 160 00:09:39,936 --> 00:09:41,927 Ik heb een broer. Nou en ? 161 00:09:42,056 --> 00:09:45,492 Waarom de CIA ? Kon ie me niet schrijven ? 162 00:09:45,616 --> 00:09:48,050 Kevin is dood. 163 00:09:49,056 --> 00:09:51,854 Hoe ? - Helikoptercrash. 164 00:09:53,976 --> 00:09:56,774 U moet ons helpen, Mr. Hayes. 165 00:09:56,896 --> 00:10:01,014 Kevin werkte voor ons. - Zat m'n broer bij de CIA ? 166 00:10:01,136 --> 00:10:03,696 Voor 'n geheime missie. 167 00:10:03,816 --> 00:10:06,614 Hij was met 'n transactie bezig. 168 00:10:06,736 --> 00:10:09,808 Wat voor transactie ? - Een belangrijke. 169 00:10:09,936 --> 00:10:14,327 U moet voor korte tijd voor hem invallen. 170 00:10:14,456 --> 00:10:17,368 Moet ik voor Kevin spelen ? 171 00:10:17,496 --> 00:10:19,726 Hoe lang ? - Negen dagen. 172 00:10:19,856 --> 00:10:24,486 Dat noem ik geen invallen. Dit is een hele tournee. 173 00:10:24,616 --> 00:10:27,050 Is 't link ? - Enigszins. 174 00:10:27,176 --> 00:10:30,964 Hoe dan ? Krijg ik schulden ? Of een kogel ? 175 00:10:31,096 --> 00:10:32,814 Het betaalt goed. 176 00:10:32,936 --> 00:10:36,770 Zeker als ik 'n kogel krijg. Hoeveel ? 177 00:10:36,896 --> 00:10:39,569 Noem maar een bedrag. - Een miljard. 178 00:10:39,696 --> 00:10:43,052 Kom, kom. - Ik ken je budget niet. 179 00:10:43,176 --> 00:10:46,771 We dachten iets in de orde van... 180 00:10:46,896 --> 00:10:49,729 ... 25.000 dollar. - 50.000. 181 00:10:49,856 --> 00:10:56,091 Je begint met 25.000, dus heb je meer. Ik wil 50.000. 182 00:10:56,216 --> 00:11:00,414 Ik dacht, met 25.000 hoeft je vriendin... 183 00:11:00,536 --> 00:11:06,008 ... niet naar Seattle te gaan. - Of voor Ken te werken. 184 00:11:06,136 --> 00:11:10,971 Weet je wat ik dacht ? Ik wil 50.000 schoon. 185 00:11:11,096 --> 00:11:14,645 Goed, je krijgt 50 mille na afloop. 186 00:11:14,776 --> 00:11:19,725 De helft nu, de helft na afloop. - Tien nu, veertig na afloop. 187 00:11:19,856 --> 00:11:24,850 Tenzij 't een drieling was, wil ik nu tien en negentig na afloop. 188 00:11:26,296 --> 00:11:28,093 Akkoord. 189 00:11:29,576 --> 00:00:00,254 Wanneer beginnen we ? - Nu. 190 00:00:00,254 --> 00:00:00,686 Wanneer beginnen we ? - Nu. 191 00:00:00,814 --> 00:00:04,363 Bestudeer Kevins dossier. Voorbereiding. 192 00:00:05,414 --> 00:00:08,929 Pa zit in de leiding van de Beurs van New York. 193 00:00:09,054 --> 00:00:13,172 Ma is artistiek directeur van het Lincoln Center. 194 00:00:13,294 --> 00:00:16,411 M'n pleegouders waren straatarm. 195 00:00:16,534 --> 00:00:19,651 Op school in Exeter. 196 00:00:19,774 --> 00:00:23,972 Gestudeerd in Dartmouth, diende bij de marineacademie. 197 00:00:24,094 --> 00:00:26,369 Diende hij eten op ? 198 00:00:27,374 --> 00:00:32,209 Een Rhodes studiebeurs. M'n broer was dus pienter, hé ? 199 00:00:35,014 --> 00:00:37,448 Wat is de CIA krenterig. 200 00:00:37,574 --> 00:00:42,011 Ik had een royaal bed verwacht. Dit is knudde. 201 00:00:43,134 --> 00:00:45,887 Wat betekent 'zach-hoat' ? 202 00:00:46,014 --> 00:00:50,644 Tsjechisch voor 'badkamer'. Overal staat hoe je het uitspreekt. 203 00:00:50,774 --> 00:00:53,891 Waarom ? - Je gaat naar Tsjechië. 204 00:00:54,014 --> 00:00:57,086 Tsjechië ? - Een woordenboek. 205 00:00:57,214 --> 00:01:00,331 Kan ik bellen ? M'n kat moet eten hebben. 206 00:01:00,454 --> 00:01:03,526 Niet nodig, je hebt geen kat. 207 00:01:03,654 --> 00:01:05,929 Wat moet ik hier doen ? 208 00:01:06,054 --> 00:01:10,844 Je broer staat op 'n video. Kijk hoe hij praat en zich beweegt. 209 00:01:10,974 --> 00:01:16,253 Het is niet niks, maar we steunen je. We beginnen morgen. Nog vragen ? 210 00:01:16,374 --> 00:01:21,323 Als m'n broer zo slim was, waarom is ie nu dan dood ? 211 00:01:24,414 --> 00:01:27,451 Vijf uur morgenochtend. - Zo vroeg begin ik niet. 212 00:01:27,574 --> 00:01:32,887 Hoe schat je onze kansen in ? - Tussen nihil en nul. 213 00:01:33,014 --> 00:01:37,530 Hoezo ? - Hij heeft wel iets. Hij is bijdehand. 214 00:01:37,654 --> 00:01:42,887 Over zes maanden kan ie voor Kevin doorgaan. Maar over acht dagen ? 215 00:01:43,014 --> 00:01:47,530 Dit gaat slecht aflopen voor heel veel mensen. 216 00:01:47,654 --> 00:01:52,808 Wil je vervangen worden ? - Dus u wilt 't toch doorzetten ? 217 00:01:52,934 --> 00:01:54,731 Inderdaad. 218 00:01:56,654 --> 00:02:00,613 Wanneer vertel ik 'm wat de missie inhoudt ? 219 00:02:00,734 --> 00:02:03,453 Vertel zo weinig mogelijk. 220 00:02:03,574 --> 00:02:08,284 Geen nutteloze dingen en vooral geen riskante dingen. 221 00:02:08,414 --> 00:02:10,370 Wat is ie aan 't doen ? 222 00:02:10,494 --> 00:02:14,806 Aan 't leren. Hij moet enkele zinnen in 't Tsjechisch kennen. 223 00:02:16,534 --> 00:02:18,570 Hij lijkt ijverig. 224 00:02:25,254 --> 00:02:26,687 Wat zegt ie ? 225 00:02:26,814 --> 00:02:30,648 'Ik ben al drie maanden niet ongesteld geworden.' 226 00:02:41,414 --> 00:02:43,132 En nu ? 227 00:02:43,254 --> 00:02:47,611 'Waar is het ziekenhuis ? Ik heb 'n vaginale infectie.' 228 00:02:47,734 --> 00:02:51,852 Dit kan nog leuk worden. Ik popel om te beginnen. 229 00:02:53,374 --> 00:02:57,413 Opstaan, Mr. Hayes. Het is vijf uur. 230 00:02:57,534 --> 00:03:01,846 Eerst nog drie uur slapen en lekker ontbijten. 231 00:03:01,974 --> 00:03:03,532 Of 'n douche. 232 00:03:05,934 --> 00:03:07,606 Wat heb jij ? 233 00:03:07,734 --> 00:03:09,213 Goeiemorgen. 234 00:03:09,894 --> 00:03:13,284 Vandaag zien we hoe we te werk gaan... 235 00:03:13,414 --> 00:03:18,408 ... bij het werven van agenten, de zogeheten drie I's. 236 00:03:18,534 --> 00:03:22,573 Identificeer doel, initieer contact... 237 00:03:22,694 --> 00:03:24,889 ... en infiltreer. 238 00:03:25,014 --> 00:03:26,606 Doe hem na. 239 00:03:26,734 --> 00:03:30,773 Kom zeg. Alsof Michael Jackson naar oude foto's kijkt. 240 00:03:30,894 --> 00:03:34,045 Hij lijkt op me maar ik ben 't niet. 241 00:03:35,494 --> 00:03:39,123 Van welke sport en muziek hield ie ? 242 00:03:39,254 --> 00:03:41,529 Hij hield van jazz en klassiek. 243 00:03:41,654 --> 00:03:44,691 Klassiek ? Run-DMC en zo ? - Rap vond ie niks. 244 00:03:44,814 --> 00:03:47,886 Welke zwarte van 29 houdt niet van rap ? 245 00:03:48,014 --> 00:03:49,686 Hij niet. 246 00:03:49,814 --> 00:03:52,453 Welke sport deed ie ? - Skiën. 247 00:03:52,574 --> 00:03:58,570 Skiën, de marine, geen rap. We hebben wel erg veel gemeen. 248 00:04:01,734 --> 00:04:03,213 Hoe laat ? 249 00:04:08,894 --> 00:04:11,124 Hebben jullie iets ? 250 00:04:11,254 --> 00:04:13,768 Kom op, ik zie 't toch. 251 00:04:13,894 --> 00:04:17,648 Jullie hebben samen iets. Kijk, je bloost. 252 00:04:18,654 --> 00:04:21,248 Mag ik even iets zeggen ? 253 00:04:21,374 --> 00:04:24,207 Mijn vrienden agent Seale, agent Swanson... 254 00:04:24,334 --> 00:04:27,883 ... hebben vertrouwen in u. Ik niet. 255 00:04:28,014 --> 00:04:33,850 Dat is lastig, want u weet al zoveel dat er geen weg terug is. 256 00:04:35,054 --> 00:04:40,492 U kent dit materiaal uit uw hoofd morgenochtend om vijf uur. 257 00:04:40,614 --> 00:04:43,686 En anders ? - Breng ik u om. 258 00:04:47,614 --> 00:04:50,208 Kan 't een paar uur later ? 259 00:04:55,214 --> 00:04:58,172 Kleed u aan. - Je bent een minuut te vroeg. 260 00:05:24,654 --> 00:05:27,691 Draaien. Voor het bezinksel. 261 00:05:27,814 --> 00:05:29,486 Ruiken. 262 00:05:29,614 --> 00:05:31,013 Proeven. 263 00:05:49,334 --> 00:05:52,770 Goeiemorgen, het is vijf uur. - Een over vijf. 264 00:06:08,014 --> 00:06:09,891 Pope. Kevin Pope. 265 00:06:13,934 --> 00:06:17,290 Wat een pak, zeg. Initialen op de manchetten. 266 00:06:17,414 --> 00:06:20,167 Bij mij zit er meestal saus op. 267 00:06:22,094 --> 00:06:26,531 Waar staat M.T. voor ? - Michael Turner. 268 00:06:26,654 --> 00:06:29,930 Ik ben Kevin Pope. - En Michael Turner. 269 00:06:30,054 --> 00:06:34,844 Die naam gebruikt hij als dekmantel. Hij is een geslaagde, kundige... 270 00:06:34,974 --> 00:06:39,092 ... en mondaine antiekhandelaar. 271 00:06:39,214 --> 00:06:44,242 Als ik twee mensen moet spelen, wil ik ook twee cheques. 272 00:06:44,374 --> 00:06:49,050 Cheers. Dit is een zeldzame en dure cognac. Hoe vind je 'm ? 273 00:06:54,654 --> 00:06:56,053 Droog... 274 00:06:56,174 --> 00:06:58,608 ... maar niet vroegrijp. 275 00:06:58,734 --> 00:07:02,124 Mooi hemd heb je aan. Egyptische popeline ? 276 00:07:02,254 --> 00:07:05,007 Niet gek na drie dagen. 277 00:07:05,134 --> 00:07:06,931 Slimme jongen. 278 00:07:07,054 --> 00:07:09,727 Het lukt 'm wel. - Denk ik ook. 279 00:07:09,854 --> 00:07:12,846 Maar of ie de wereld kan redden... 280 00:07:12,974 --> 00:07:14,885 We gaan 'm testen. 281 00:07:15,014 --> 00:07:19,007 Zet 'm in Kevins woning. En dan zien of iedereen... 282 00:07:19,134 --> 00:07:23,650 ... hem als Turner ziet. - Het heeft nog een voordeel. 283 00:07:23,774 --> 00:07:28,768 De daders weten niet dat Kevin dood is en zoeken 'm nog. 284 00:07:28,894 --> 00:07:32,933 Een lokaas dus. - Hij wordt wel beschermd. 285 00:07:33,054 --> 00:07:38,253 Wat mag hij weten ? - Dat hij gaat leren om Kevin te zijn. 286 00:07:38,374 --> 00:07:40,012 U bent de baas. 287 00:00:07,286 --> 00:00:10,084 Dat busje voor ons... 288 00:00:10,206 --> 00:00:13,323 ... en dat achter ons zijn van ons. 289 00:00:13,446 --> 00:00:17,280 M'n mobiele nummer. Bel als je problemen hebt. 290 00:00:17,406 --> 00:00:19,556 Wat dan ? - Van alles. 291 00:00:19,686 --> 00:00:22,280 Een haai ? Dan bel ik je. 292 00:00:22,406 --> 00:00:26,558 Doe de achterbak open. Koop hier schoenen voor. 293 00:00:26,686 --> 00:00:28,199 Etterbakje. 294 00:00:28,766 --> 00:00:30,961 Welkom terug, Mr. Turner. 295 00:00:39,126 --> 00:00:41,799 Hoe was Europa ? - Een pot nat. 296 00:00:57,446 --> 00:00:59,880 Dit kan zo op MTV Cribs. 297 00:01:03,246 --> 00:01:04,645 Te gek. 298 00:01:09,086 --> 00:01:13,159 Als ik belasting zou betalen, zou ik 't hiervoor doen. 299 00:01:13,286 --> 00:01:15,846 Geknipt voor een poppenkast. 300 00:01:42,406 --> 00:01:44,795 Even 'n muziekje erbij. 301 00:01:55,526 --> 00:01:57,118 Wat is dat ? 302 00:01:57,246 --> 00:01:59,635 Hiphop. - Vreselijk. 303 00:02:00,766 --> 00:02:03,724 Je benedenbuurvrouw Mrs. Patterson. 304 00:02:03,846 --> 00:02:05,359 De radio. 305 00:02:12,886 --> 00:02:15,844 Hallo, Michael. Welkom terug. 306 00:02:17,726 --> 00:02:20,035 Vera, hoe gaat 't ? - Prima. 307 00:02:20,166 --> 00:02:21,724 Dag Annabella. 308 00:02:21,846 --> 00:02:25,964 De portier zei dat je terug was. Ze heeft je gemist. 309 00:02:26,086 --> 00:02:29,965 Wat lief. - Ik heb met ongeduld gewacht. 310 00:02:30,086 --> 00:02:31,360 Hoezo ? 311 00:02:31,486 --> 00:02:34,956 Ik heb weer iets moois gekocht. Ik wil jouw oordeel. 312 00:02:35,086 --> 00:02:37,077 Hier, je schatje. 313 00:02:37,206 --> 00:02:39,197 Goeie reis gehad ? 314 00:02:39,326 --> 00:02:42,238 Dit wordt een ramp. 315 00:02:42,366 --> 00:02:44,516 Ga naar 't meisje, schat. 316 00:02:44,646 --> 00:02:48,844 Wat vind je ervan ? Is het een goed stuk ? 317 00:02:52,206 --> 00:02:53,719 Beeldschoon. 318 00:02:53,846 --> 00:02:58,397 Pak 't maar. Voel eens hoe verfijnd het is. 319 00:02:59,526 --> 00:03:03,599 Oppakken. Ja, gewoon pakken. 320 00:03:09,366 --> 00:03:13,484 Die is voor de hondensnoepjes. - Dat wist ik heus wel. 321 00:03:13,606 --> 00:03:16,279 Ik wilde 'm opzijschuiven voor... 322 00:03:16,406 --> 00:03:18,044 De vaas. 323 00:03:18,166 --> 00:03:22,125 De vaas, ja. Hoeveel heb je ervoor betaald ? 324 00:03:22,246 --> 00:03:25,841 1 50.000. - Jezus. Gaat er cocaïne in ? 325 00:03:31,086 --> 00:03:34,761 De portier, de buurvrouw en de hond merkten niets. 326 00:03:34,886 --> 00:03:38,083 We moeten weten wie de bom wil hebben. 327 00:03:38,206 --> 00:03:40,436 Offer je hem daarvoor op ? 328 00:03:40,566 --> 00:03:44,036 Overdrijf niet. Hij wordt goed beschermd. 329 00:04:15,406 --> 00:04:17,124 Niet kijken, hé ? 330 00:04:18,686 --> 00:04:21,280 Ik hoef niet te kijken. 331 00:04:30,006 --> 00:04:32,156 Allemachtig. - Code Rood. 332 00:04:45,886 --> 00:04:48,559 Parish, McCain, de uitgangen. 333 00:06:30,926 --> 00:06:34,316 Hij gaat naar 't dak. - Ik wil 'm levend. 334 00:07:12,406 --> 00:07:14,397 Laat dat mes vallen. 335 00:07:22,646 --> 00:07:27,595 Elvis, als je dat mes laat vallen, overkomt je niks. 336 00:07:52,446 --> 00:07:55,040 Wie is er bij Jake ? 337 00:00:06,896 --> 00:00:11,572 Jullie hebben zojuist geleerd hoe je een operatie volledig kan... 338 00:00:11,696 --> 00:00:14,893 Verknallen ? - We vinden 'm wel. 339 00:00:16,496 --> 00:00:17,895 Waar zit je ? 340 00:00:18,016 --> 00:00:20,814 Tussen Val Dood en Klootzak. 341 00:00:20,976 --> 00:00:23,649 Zo spoor je me op. Ik bel nog. 342 00:00:28,376 --> 00:00:29,650 Geef hier. 343 00:00:30,656 --> 00:00:34,012 Neem afdrukken, D.N.A. alles van die springer. 344 00:00:35,056 --> 00:00:38,651 Afghaans, zo te zien. - Spoor Jake op. 345 00:00:38,776 --> 00:00:43,611 Zo werd Kevin ook vermoord, hé ? Geen leugens meer. 346 00:00:45,656 --> 00:00:49,695 We zijn 'm kwijt door onze leugens. - Jij bent 'm kwijt. 347 00:00:49,816 --> 00:00:53,286 We hadden 'm meer moeten vertellen. 348 00:00:53,416 --> 00:00:56,249 We verspillen tijd. Spoor 'm op. 349 00:00:56,376 --> 00:00:58,765 Geen gezeik over schuld. 350 00:00:59,656 --> 00:01:01,248 Moet jij zeggen. 351 00:01:14,376 --> 00:01:17,493 Met Jake. Mag ik Julie even ? 352 00:01:17,616 --> 00:01:20,050 Ze wil niet met je praten. - Wie is dat ? 353 00:01:20,176 --> 00:01:23,213 Ik moet Julie dringend spreken. 354 00:01:23,336 --> 00:01:26,772 Is 't Jake ? Geef maar. - Ze moet verder. 355 00:01:26,896 --> 00:01:30,605 Geef maar. - Jij brengt alleen maar ellende. 356 00:01:30,736 --> 00:01:33,045 Twee piefjes zochten je. 357 00:01:35,376 --> 00:01:37,731 Shit, je bent afgetapt. 358 00:01:37,856 --> 00:01:42,850 Zeg dat ik van 'r hou. Oakes, als je luistert: Lik m'n reet. 359 00:01:47,536 --> 00:01:49,413 Is ie gepeild ? 360 00:01:49,536 --> 00:01:51,015 Opgehangen. 361 00:01:56,696 --> 00:01:59,608 Database Pleegouders 362 00:01:59,736 --> 00:02:02,375 Meneer Hayes, waar bent u ? 363 00:02:03,376 --> 00:02:05,446 Waar zit je, verdomme ? 364 00:02:09,096 --> 00:02:11,690 Tot volgende week. 365 00:02:31,936 --> 00:02:34,370 Ma, ik ben 't. 366 00:02:35,656 --> 00:02:39,046 Jakey ? - Ja. Je brak m'n arm zowat. 367 00:02:40,176 --> 00:02:44,089 Waarom sta je in 't donker ? - Ze zoeken me. 368 00:02:44,216 --> 00:02:47,492 Wat heb je uitgespookt ? - Niks. 369 00:02:47,616 --> 00:02:49,652 Helemaal niks. 370 00:02:49,776 --> 00:02:54,850 Het is niet de politie. Het is nogal lastig uit te leggen. 371 00:02:54,976 --> 00:02:56,967 Kom eens kijken. 372 00:02:58,096 --> 00:03:00,815 M'n acht pleegkinderen. 373 00:03:00,936 --> 00:03:06,647 Allemaal goed terechtgekomen met minder gaven dan jij. 374 00:03:06,776 --> 00:03:10,007 Jouw handeltjes, dat gescharrel. 375 00:03:10,136 --> 00:03:13,446 Ma, wist je dat ik een broer had ? 376 00:03:13,576 --> 00:03:17,364 Klets niet, je had massa's broertjes. 377 00:03:18,496 --> 00:03:21,374 Hoe is 't met die leuke vriendin van je ? 378 00:03:21,496 --> 00:03:25,205 Ze is weg. - Geef die plu, dan sla ik je. 379 00:03:25,336 --> 00:03:27,930 Het lag niet aan mij. 380 00:03:28,056 --> 00:03:31,014 Heb je geld nodig ? - Nee. 381 00:03:31,136 --> 00:03:33,969 Ja, ik moet geld hebben. 382 00:03:34,096 --> 00:03:36,405 Hoeveel ? 383 00:03:36,536 --> 00:03:39,573 Ik heb 250 met bingo gewonnen. 384 00:03:45,256 --> 00:03:47,850 Het is voor even. Je krijgt 't terug. 385 00:03:47,976 --> 00:03:50,251 Weet ik. 386 00:03:50,376 --> 00:03:52,844 Wil je iets eten ? 387 00:03:52,976 --> 00:03:54,967 Ik moet weer weg. 388 00:03:58,256 --> 00:04:01,089 Ik blijf in je geloven. 389 00:04:02,296 --> 00:04:06,847 Er komt een dag dat ik trots op je zal zijn. 390 00:04:06,976 --> 00:04:08,694 Zeker weten. 391 00:00:11,899 --> 00:00:14,015 Mijn excuses. 392 00:00:15,139 --> 00:00:17,892 Hoort u me ? 393 00:00:18,019 --> 00:00:21,455 Hoeveel luisteren er mee ? - Niemand. 394 00:00:21,579 --> 00:00:24,810 Geen camera's of microfoontjes. 395 00:00:25,979 --> 00:00:29,608 Begin maar. - Je broer werd vermoord. 396 00:00:29,739 --> 00:00:31,809 Door dezelfde kerels ? 397 00:00:31,939 --> 00:00:36,410 Ja, toen hij deed wat jij doet. - Wat is dat dan ? 398 00:00:36,539 --> 00:00:40,930 Kevin hielp me als Turner om iets op de zwarte markt te kopen. 399 00:00:41,059 --> 00:00:44,051 Cubaanse sigaren ? PlayStation 3 ? 400 00:00:44,179 --> 00:00:48,013 Dat hoor je als je terugkomt. - Dan kom ik niet. 401 00:00:48,139 --> 00:00:50,937 Je broer redde mij met z'n leven. 402 00:00:51,059 --> 00:00:54,449 Het had andersom moeten zijn. 403 00:00:54,579 --> 00:00:56,968 Wat zeiden z'n ouders ? 404 00:01:01,899 --> 00:01:05,414 Weten ze 't niet ? - Dat lijkt ons beter. 405 00:01:05,539 --> 00:01:09,134 En als jij sterft en niemand vertelt 't je vrouw ? 406 00:01:09,259 --> 00:01:12,729 Ik ben niet getrouwd. - Is er geen mevrouw Spion ? 407 00:01:12,859 --> 00:01:16,249 Niet meer. Relaties zijn zinloos in dit vak. 408 00:01:16,379 --> 00:01:19,735 Ze nemen je leven ook zonder kogel. 409 00:01:19,859 --> 00:01:24,216 Ik vind dat we voor grotere dingen leven dan onszelf. 410 00:01:24,339 --> 00:01:26,899 Ik bied jou die kans ook. 411 00:01:27,019 --> 00:01:32,571 Op 'n kogel in m'n donder ? Wat is daar voor groots aan ? 412 00:01:33,579 --> 00:01:35,570 Ik doe 't zo: 413 00:01:35,699 --> 00:01:37,894 Ik tel buiten tot tien. 414 00:01:38,019 --> 00:01:42,297 Of je doet mee of ik zeg dat ik je niet kon vinden. 415 00:01:42,419 --> 00:01:46,776 Zonder jou zijn we kansloos. We hebben je nodig. 416 00:01:50,339 --> 00:01:51,738 Kies maar. 417 00:02:13,019 --> 00:02:18,173 Dit werkt dus niet. - Nee. 'Ik tel buiten tot tien' ? 418 00:02:18,299 --> 00:02:24,169 Wat denk je wel ? Zeg dan zoiets als: Instappen, kreng. 419 00:02:26,779 --> 00:02:29,168 Goed dan. Instappen... 420 00:02:29,299 --> 00:02:30,698 ... kreng. 421 00:02:31,819 --> 00:02:33,650 Jouw belager. 422 00:02:33,779 --> 00:02:38,250 Hij is van een terreurgroep die door hem geleid wordt. 423 00:02:38,379 --> 00:02:41,371 De moordenaar van je broer, Dragan Adjanic. 424 00:02:41,499 --> 00:02:44,696 Hij wordt gezocht wegens terreurdaden. 425 00:02:44,819 --> 00:02:48,368 Hij is een voortvluchtige, ook in z'n eigen land. 426 00:02:48,499 --> 00:02:51,218 Ze noemen zich de Black Hand. 427 00:02:51,339 --> 00:02:55,332 Ze willen hun doel bereiken met zelfmoordaanslagen. 428 00:02:55,459 --> 00:02:59,088 Vorig jaar pakte de F.B.I. vier man in Washington... 429 00:02:59,219 --> 00:03:03,690 ... met genoeg ureumnitraat om het Capitool op te blazen. 430 00:03:03,819 --> 00:03:05,935 Hij haat Amerika, en jou. 431 00:03:06,059 --> 00:03:08,368 Waarom ? - Hij wil ook kopen. 432 00:03:08,499 --> 00:03:11,571 Van de man die het verkoopt: Adrik Vas. 433 00:03:11,699 --> 00:03:15,408 Rus, ex-kolonel, nu hoog in de Russische maffia. 434 00:03:15,539 --> 00:03:18,417 Prostitutie, drugs, afpersing. 435 00:03:18,539 --> 00:03:21,099 Precies m'n schoolmaatjes. 436 00:03:21,219 --> 00:03:25,895 De rechterhand van Vas. Michelle Petrov, alias The Hammer. 437 00:03:26,019 --> 00:03:28,852 Onthoud hun gezicht. Je ziet ze gauw. 438 00:03:28,979 --> 00:03:31,368 Hoezo 'The Hammer' ? 439 00:03:47,019 --> 00:03:49,977 Hallo. Leuk, hé ? 440 00:03:50,099 --> 00:03:53,887 Dit is om je scherpte te testen. 441 00:03:54,019 --> 00:03:58,888 Wat weet je van je aanvallers ? - Ik sliep. Gun me m'n rust. 442 00:03:59,019 --> 00:04:01,692 Hoeveel ? - Ik sliep, zei ik. 443 00:04:01,819 --> 00:04:04,936 Dat gebeurt in 't echt ook. Gek, hé ? 444 00:04:05,059 --> 00:04:08,096 Wist je wat er gebeurde ? - Ik werd ontvoerd. 445 00:04:08,219 --> 00:04:11,973 Van de angst sloeg je verstand dicht. 446 00:04:12,099 --> 00:04:15,375 Daar heb je geen verstand voor gekregen. 447 00:04:15,499 --> 00:04:20,368 Ik sloeg niet dicht. Ik herkende Swanson aan d'r tieten in m'n nek. 448 00:04:20,499 --> 00:04:25,937 En Carew omdat ie uit z'n bek stinkt. Omdat ie jouw reet likt. 449 00:04:26,059 --> 00:04:28,698 En ik pikte Seale z'n portemonnee. 450 00:04:28,819 --> 00:04:32,334 Weet je vrouw dat je 'n condoom bij je hebt ? 451 00:04:33,899 --> 00:04:36,857 En hoe herkende ik jou ? - We zijn klaar. 452 00:04:36,979 --> 00:04:40,608 Smeren jullie 'm zomaar ? Kom hier. 453 00:04:41,619 --> 00:04:45,612 Ik ben nu klaarwakker. Ga mee lekker stappen. 454 00:04:52,539 --> 00:04:56,657 Op basis van wat we weten via agent Pope... 455 00:04:56,779 --> 00:05:00,294 ... hebben we 't nagebouwd. - Speelt ie dvd's ? 456 00:05:00,419 --> 00:05:02,535 Een draagbaar kernwapen. 457 00:05:02,659 --> 00:05:05,014 Een bom ? - Een replica. 458 00:05:05,139 --> 00:05:09,257 Vorig jaar werd er een Russische kofferbom gestolen. 459 00:05:09,379 --> 00:05:13,338 Kevin vond 'm. Jij moet twee dingen doen. 460 00:05:13,459 --> 00:05:15,927 In m'n broek schijten ? 461 00:00:24,136 --> 00:00:27,970 Welkom in Praag. - Het lijkt op Newark. 462 00:00:47,296 --> 00:00:52,654 Welkom, Mr. Turner. - Mr. Turner, fijn dat u er weer bent. 463 00:00:52,776 --> 00:00:57,088 Je hebt m'n kamer toch niet weggegeven, Lempenka ? 464 00:00:58,736 --> 00:01:00,852 Schitterend hier. 465 00:01:00,976 --> 00:01:06,004 Ze heet Lenka. Jij zei Lempenka. Dat betekent karton. 466 00:01:36,496 --> 00:01:38,930 Jersey valt tegen na zoiets. 467 00:01:39,056 --> 00:01:41,092 Wij logeren naast je. 468 00:01:41,216 --> 00:01:44,128 We hebben video- En audiobewaking. 469 00:01:44,256 --> 00:01:47,168 Zet 'm af als ik naar 't toilet ga. 470 00:01:47,296 --> 00:01:50,129 Hier heb je niets te vrezen. 471 00:01:50,256 --> 00:01:53,328 Behalve dat kernbommetje dan. 472 00:01:53,456 --> 00:01:56,368 Onze enige verbinding met Vas. 473 00:01:56,496 --> 00:01:59,932 Hij belt jou, dus hou 'm bij je. 474 00:02:00,056 --> 00:02:05,688 Vanaf nu bestaan Jake en Kevin niet meer. Alleen Michael Turner. 475 00:02:06,816 --> 00:02:10,968 Dat leventje van Turner bevalt me wel. 476 00:02:16,416 --> 00:02:18,884 Kom eens kijken. 477 00:02:19,016 --> 00:02:21,530 Wat spookt ie nu weer uit ? 478 00:02:34,656 --> 00:02:36,567 Ook 'n vissenei ? 479 00:02:37,176 --> 00:02:40,612 Beluga, 12.000 kronen per ons. 480 00:02:40,736 --> 00:02:46,254 Het feest is voorbij. - Welnee. Direct word ik gemasseerd. 481 00:02:48,536 --> 00:02:54,372 Dit biggetje gaat naar de markt. - Zet m'n initialen op m'n grote teen. 482 00:02:56,616 --> 00:02:59,608 Dat is Vas. Waar is je mobieltje ? 483 00:03:11,296 --> 00:03:12,934 We komen. 484 00:03:14,576 --> 00:00:00,370 Vas. Over een uur gebeurt 't. 485 00:00:00,370 --> 00:00:04,682 Nu je oog. Kijk op het computerscherm. 486 00:00:04,810 --> 00:00:07,005 Wacht op bevestiging. 487 00:00:07,130 --> 00:00:08,643 Klaar. 488 00:00:08,770 --> 00:00:12,399 Nu kan alleen jij in je computer. 489 00:00:12,530 --> 00:00:15,761 Zonder netvlies-identificatie werkt ie niet. 490 00:00:15,890 --> 00:00:19,565 Als ze de bom tonen, zet dan je laptop aan... 491 00:00:19,690 --> 00:00:23,285 ... kijk of de bom echt is en doe er zo lang over... 492 00:00:23,410 --> 00:00:29,645 ... dat Welles de codes kan downloaden voor het in- En uitschakelen ervan. 493 00:00:29,770 --> 00:00:32,125 Succes, Mr. Hayes. 494 00:00:36,050 --> 00:00:37,688 We zien ze. 495 00:00:41,530 --> 00:00:45,887 Het lukt wel. Iedereen is nerveus op de eerste schooldag. 496 00:00:46,010 --> 00:00:50,640 Die sloeg ik altijd over. - Je wordt goed beschermd. 497 00:00:58,010 --> 00:01:00,001 Fijn, The Hammer. 498 00:01:07,050 --> 00:01:09,928 Zeker de gereedschapskist. 499 00:01:10,050 --> 00:01:14,248 Oppakken ? - Pas als we de bom zien. 500 00:01:17,290 --> 00:01:18,803 Mooie jas. 501 00:01:35,810 --> 00:01:39,280 Heren, doen we zaken of niet ? 502 00:01:39,410 --> 00:01:42,720 Waar was je de afgelopen negen dagen ? 503 00:01:42,850 --> 00:01:48,607 Dat is jouw zaak niet. - Toch wel. Je was opeens verdwenen. 504 00:01:48,730 --> 00:01:51,198 Dat komt niet goed over. 505 00:01:52,210 --> 00:01:54,565 Personen zijn gewapend. 506 00:01:54,690 --> 00:01:58,205 Iedereen blijft op z'n post. 507 00:01:58,330 --> 00:01:59,922 Begrepen. 508 00:02:04,770 --> 00:02:09,241 Hebben we 'n probleem ? - Geen idee. Zeg jij 't maar. 509 00:02:14,090 --> 00:02:15,489 Nou ? 510 00:02:19,570 --> 00:02:22,403 Geef me dat mobieltje terug. 511 00:02:23,690 --> 00:02:26,363 Ik heb alleen collect gebeld. 512 00:02:26,490 --> 00:02:30,119 Ik weet niet wat... - Nee, dus kop dicht. 513 00:02:30,250 --> 00:02:32,639 Mr. Turner weet 't ook niet. 514 00:02:32,770 --> 00:02:36,809 Dit mobieltje heeft GPS. 515 00:02:36,930 --> 00:02:40,969 Ik kan zo zien waar je uitgehangen hebt. 516 00:02:43,250 --> 00:02:46,720 Zo zo, druk baasje. 517 00:02:46,850 --> 00:02:49,569 Je reist wat af. 518 00:02:49,690 --> 00:02:52,727 Berlijn, Rome, Zürich. 519 00:02:52,850 --> 00:02:56,286 En geen fatsoenlijk stuk antiek gevonden. 520 00:02:58,090 --> 00:02:59,808 Waar is 't geld ? 521 00:02:59,930 --> 00:03:02,808 Waar is de koopwaar ? - In de buurt. 522 00:03:02,930 --> 00:03:05,000 Hoe doen we dit ? 523 00:03:05,130 --> 00:03:10,602 Ik bel je op dit mobieltje. Zorg dat je het geld binnen een uur hebt. 524 00:03:10,730 --> 00:03:14,086 Ik vertel je waar je naartoe moet. 525 00:03:14,210 --> 00:03:18,283 Ik moet eerst controleren of je de juiste spullen hebt. 526 00:03:18,410 --> 00:03:23,723 Ja, ik koop ook geen auto zonder onder de kap te kijken. 527 00:03:23,850 --> 00:03:26,000 Zijn we 't eens ? 528 00:03:27,010 --> 00:03:30,639 Nee, ik ga niet met geld rondlopen. 529 00:03:32,770 --> 00:03:37,321 De 19 miljoen worden overgemaakt zodra Mr. Turner tevreden is. 530 00:03:37,450 --> 00:03:41,489 Dat gaat per computer. Iemand van mij bevindt zich hier. 531 00:03:41,610 --> 00:03:46,604 Stuur een van je genieën om de storting te controleren. 532 00:03:46,730 --> 00:03:49,961 Een gijzelaar ? - Jij krijgt er een van ons. 533 00:03:50,090 --> 00:03:55,483 Zie het als een borg die we niet terugkrijgen als 't misgaat. 534 00:03:55,610 --> 00:03:57,760 Dan zijn we akkoord. 535 00:03:58,890 --> 00:04:00,403 Akkoord. 536 00:04:02,730 --> 00:04:05,927 Verdwijn niet opnieuw, Michael. 537 00:00:00,288 --> 00:00:03,439 Goed gedaan, Mr. Hayes. 538 00:00:03,568 --> 00:00:05,923 Geen bom. Dat wisten jullie. 539 00:00:06,048 --> 00:00:10,519 Zulke types willen niet in de eerste ronde genaaid worden. 540 00:00:10,648 --> 00:00:13,799 En als je die telefoonchip niet veranderd had ? 541 00:00:13,928 --> 00:00:18,080 Dan had hij gezien dat ie bij de CIA geweest was... 542 00:00:18,208 --> 00:00:20,563 ... en waren we nu dood. 543 00:00:20,688 --> 00:00:23,680 Heb je trek ? - Ik sla even over. 544 00:00:41,645 --> 00:00:43,636 Ze hebben hier alles. 545 00:00:43,765 --> 00:00:46,882 Wil je me even een handdoek geven ? 546 00:00:52,645 --> 00:00:54,442 Leuk, hoor. 547 00:00:57,405 --> 00:01:00,920 Ik wou je verrassen, niet laten schrikken. 548 00:01:02,405 --> 00:01:05,954 Wil je iets eten ? - Nee, een flinke borrel. 549 00:01:08,085 --> 00:01:10,599 Shit, dat is Nicole. 550 00:01:12,805 --> 00:01:16,036 Ik had 'n ander onthaal verwacht. 551 00:01:17,365 --> 00:01:20,004 We gaan naar ons restaurantje. 552 00:01:20,125 --> 00:01:23,322 Leuke tent. - Niet blij om me te zien ? 553 00:01:27,165 --> 00:01:30,316 Even opendoen. Momentje. 554 00:01:35,565 --> 00:01:38,159 Gaat 't ? - Dat zie je toch ? 555 00:01:38,285 --> 00:01:42,437 Probleempje. - Bij ons betalen ze daar flink voor. 556 00:01:42,565 --> 00:01:46,922 Dat is Nicole, de vriendin van Michael. Ze werkt voor CNN. 557 00:01:47,045 --> 00:01:51,880 Had dat dan gezegd. - Ze waren uit elkaar na 'n ruzie. 558 00:01:52,005 --> 00:01:55,964 Ze heeft 'm zeker vergeven. Ruzie met zo'n stuk ? 559 00:01:56,085 --> 00:01:59,316 Hij had moeite met intimiteit. 560 00:01:59,445 --> 00:02:03,916 Hij was afstandelijk of zo. Zij ging op reportage naar de Balkan. 561 00:02:04,045 --> 00:02:08,118 Wat moet ik doen ? - Gaan eten. Ze zit bij CNN. 562 00:02:08,245 --> 00:02:12,796 Als je in de fout gaat, kan ze je dekmantel verknallen. 563 00:02:14,165 --> 00:02:17,157 Niet krikken, alleen bikken. 564 00:02:20,045 --> 00:02:22,559 Het waren Jehova's getuigen. 565 00:02:25,485 --> 00:02:27,919 Je lust wel wat, hé ? 566 00:02:33,565 --> 00:02:36,125 Even m'n tanden poetsen. 567 00:02:46,605 --> 00:02:51,554 Met Pam, Marvin, Julie en de kinderen. Spreek een boodschap in. 568 00:02:51,685 --> 00:02:53,641 Julie, met Jake. 569 00:02:53,765 --> 00:02:57,075 Als je nog niet weg bent, wacht dan op me. 570 00:02:57,205 --> 00:02:59,765 Ik heb een nieuwe baan. 571 00:02:59,885 --> 00:03:03,116 Iets legaals. En ik ben veranderd. 572 00:03:03,245 --> 00:03:06,442 Ik ben een nieuw mens geworden. 573 00:03:06,565 --> 00:03:09,921 De man die van je houdt, heel veel. 574 00:03:10,045 --> 00:03:12,513 Dat besef ik nu net. 575 00:03:12,645 --> 00:03:17,116 Het is Jake. Ik hou van 'm. - Helemaal niet. 576 00:03:17,245 --> 00:03:19,600 Waar blijf je ? 577 00:03:19,725 --> 00:03:22,683 Ik offer heel veel op. 578 00:03:22,805 --> 00:03:26,115 Blijf alsjeblieft op me wachten. 579 00:03:27,685 --> 00:03:31,963 Ik heb alles gehoord. Ik zal niet weggaan. 580 00:03:32,085 --> 00:03:34,883 Ik hou zoveel van je. 581 00:03:58,525 --> 00:04:02,757 Moet ik soms op m'n knieën ? - Alleen als je dat wilt. 582 00:04:04,845 --> 00:04:07,757 Is dit vis ? - Ja, daar ben je dol op. 583 00:04:07,885 --> 00:04:11,036 Ja, tot ik vegetariër werd. 584 00:04:11,165 --> 00:04:15,636 Ober, ik mag dit niet eten. Iets anders graag. 585 00:04:15,765 --> 00:04:19,883 Een biefstuk, bijna doorbakken. Dank u wel. 586 00:04:20,005 --> 00:04:25,796 Je was toch vegetariër ? - Ik ? Ik eet nog een varkenskont. 587 00:04:25,925 --> 00:04:29,838 Genoeg over mij. Hoe zit 't met die Balkan ? 588 00:04:32,645 --> 00:04:34,636 Ik heb je gemist. 589 00:04:36,525 --> 00:04:38,561 Sorry dat ik wegliep. 590 00:04:45,725 --> 00:04:49,240 Wat is er ? - Ik heb een ander. 591 00:04:51,405 --> 00:04:53,839 Wanneer is dat gebeurd ? 592 00:04:53,965 --> 00:04:57,275 Nadat je wegging. - Dat was twee weken geleden. 593 00:04:59,925 --> 00:05:01,881 Ik bedoel... 594 00:05:02,005 --> 00:05:05,361 Heb je 'r in Praag ontmoet ? 595 00:05:05,485 --> 00:05:08,921 Nee, in Jersey. - New Jersey ? 596 00:05:09,045 --> 00:05:13,323 Toen ik in New York was. Jersey ligt in de buurt. 597 00:05:13,445 --> 00:05:15,640 Wie is 't ? Wat doet ze ? 598 00:05:18,005 --> 00:05:23,557 Ze werkt in het St. Sebastians Ziekenhuis. Ze heet Julie. 599 00:05:24,165 --> 00:05:26,121 Ik snap 't al. 600 00:05:26,245 --> 00:05:29,760 Je laat me spartelen voor je me terugneemt. 601 00:05:29,885 --> 00:05:32,001 M'n verdiende loon. 602 00:05:36,765 --> 00:05:39,802 Ik wil er best iets voor doen. 603 00:05:57,365 --> 00:06:00,641 Nicole, je hebt me diep gekwetst. 604 00:06:00,765 --> 00:06:03,757 Ik laat niet sollen met m'n hart. 605 00:06:03,885 --> 00:06:06,524 Jij gaat me nooit meer kwetsen. 606 00:06:06,645 --> 00:06:09,159 Het is gedaan met de liefde. 607 00:06:09,285 --> 00:06:12,083 Michael, zo ken ik je niet. 608 00:06:12,205 --> 00:06:14,924 Je bent zo... 609 00:06:15,045 --> 00:06:17,639 ... open. Zo... 610 00:06:18,965 --> 00:06:21,274 ... een met je gevoelens. 611 00:06:26,045 --> 00:06:30,163 Alsof jij valt op een verpleegster uit New Jersey. 612 00:06:36,205 --> 00:06:38,275 Jij bent veel... 613 00:06:38,405 --> 00:06:42,239 ... warmer, kwetsbaarder... 614 00:06:42,365 --> 00:06:46,199 ... gekker. Eerst was je nooit zo'n gekkerd. 615 00:06:46,325 --> 00:06:49,761 'Ha ha' gek of 'deze melk smaakt gek' ? 616 00:06:49,885 --> 00:06:52,319 Nu doe je weer gek. 617 00:06:57,765 --> 00:06:59,642 Jij bent Michael niet. 618 00:07:07,405 --> 00:07:09,521 Jake en Nicole zijn terug. 619 00:07:09,645 --> 00:07:13,638 En niet alleen zij. Wij gaan ook gezellig mee. 620 00:07:14,645 --> 00:07:17,921 Ik ben Michael. - Niet Michael Turner. 621 00:07:18,045 --> 00:07:21,082 Echt, ik ben Michael. - Dat ben je niet. 622 00:07:28,405 --> 00:07:31,124 Wie zijn dat ? - Concurrenten. 623 00:07:57,725 --> 00:08:00,717 Sorry, ik loog. - Dus je bent 'm niet. 624 00:08:00,845 --> 00:08:04,474 We hebben hetzelfde D.N.A. dat wel. 625 00:08:14,805 --> 00:08:16,284 Hierin. 626 00:08:19,565 --> 00:08:21,999 De stortkoker. 627 00:08:22,125 --> 00:08:24,480 Van 't wasgoed ? Het stinkt. 628 00:08:24,605 --> 00:08:26,675 Gewoon vuil ondergoed. 629 00:08:30,565 --> 00:08:32,715 Ga je voetjevrijen ? 630 00:09:32,645 --> 00:09:36,240 Zet dat ding af. - Waarmee dan ? M'n reet ? 631 00:09:36,365 --> 00:09:40,995 Ga in m'n broek. Je zat ook in m'n broer z'n broek. 632 00:09:48,845 --> 00:09:52,599 Vas. Het komt nu even slecht uit. 633 00:09:57,085 --> 00:09:58,803 Hang nou op. 634 00:09:59,085 --> 00:10:02,236 Hou je klep. - Hou zelf je klep. 635 00:10:02,365 --> 00:10:04,356 Ik bel je terug. - Laat maar. 636 00:10:04,485 --> 00:10:07,761 Begraafplaats Olsany, over twee uur. 637 00:10:18,485 --> 00:10:20,476 Er komt iemand aan. 638 00:10:27,165 --> 00:10:28,154 Stil. 639 00:11:14,485 --> 00:11:19,115 Ik kon Michael niet vertrouwen. Hij was zo zwijgzaam, stiekem zelfs. 640 00:11:19,245 --> 00:11:23,921 Ik wist niks van een broer. Mooie onderzoeksjournalist ben ik. 641 00:11:24,045 --> 00:11:28,323 Dat antiek is een dekmantel voor drugshandel. 642 00:11:28,445 --> 00:11:31,164 Je ontkent 't niet eens. 643 00:11:31,285 --> 00:11:34,118 Ik ga veilig terug naar de Balkan. 644 00:11:34,245 --> 00:11:37,282 Goed geregeld toch ? - Leuk gedaan. 645 00:11:40,925 --> 00:11:43,644 Adjanics mannen. Allemaal dood. 646 00:11:43,765 --> 00:11:46,598 Hij denkt dus dat u nog leeft. 647 00:11:49,405 --> 00:11:54,160 O ja, Vas heeft gebeld. Over twee uur gaat 't gebeuren. 648 00:00:02,531 --> 00:00:07,366 Begraafplaats Olsany. Onze agenten nemen nu hun posten in. 649 00:00:07,491 --> 00:00:09,800 Ze zijn in je buurt. Wij ook. 650 00:00:09,931 --> 00:00:15,051 Je auto heeft een GPS-zendertje. Meer konden we niet doen. 651 00:00:15,171 --> 00:00:20,006 Vas let op microfoontjes. Hij zal de auto en jou controleren. 652 00:00:20,131 --> 00:00:22,565 Seale komt daar ook naartoe. 653 00:00:22,691 --> 00:00:27,367 Koppel de bom zo snel mogelijk aan de computer. 654 00:00:27,491 --> 00:00:30,608 Dan komt er een signaal tot stand... 655 00:00:30,731 --> 00:00:33,928 ... tussen uw computer en die van Welles. 656 00:00:34,051 --> 00:00:38,966 Dan pikken we de codes. - Zonder codes werkt de bom niet. 657 00:00:39,091 --> 00:00:44,245 U moet zo nodig tijd winnen. - Bij drie piepjes zijn we klaar. 658 00:00:46,291 --> 00:00:48,885 Zodra de bom echt blijkt... 659 00:00:49,011 --> 00:00:53,289 ... geeft Vas me z'n rekeningnummer en laat ik Seale het geld overmaken. 660 00:00:53,411 --> 00:00:58,041 Daarna bevestig ik dat er 19 miljoen is overgemaakt... 661 00:00:58,171 --> 00:01:00,731 ... van de Midlands National Bank. 662 00:01:00,851 --> 00:01:05,367 Krijgt ie 19 miljoen ? Mooie vriend ben jij. 663 00:01:05,491 --> 00:01:08,005 Het zijn digitale dollars. 664 00:01:08,131 --> 00:01:13,330 Na de overmaking geeft zijn bank een opdracht ter verificatie. 665 00:01:13,451 --> 00:01:17,330 Pas na 48 uur blijkt het geld niet te bestaan. 666 00:01:17,451 --> 00:01:22,889 Een horloge. Als 't misgaat... - Weet ik hoe laat het misgaat. 667 00:01:23,011 --> 00:01:24,410 Wat is dit ? 668 00:01:27,011 --> 00:01:29,002 Iemand pikt 'n trui. 669 00:01:29,131 --> 00:01:32,567 De alarmknop. Dan komen we te hulp. 670 00:01:32,691 --> 00:01:34,921 Velen rekenen op u. 671 00:01:37,331 --> 00:01:41,802 Begraafplaats Olsany. Er liggen bijna twee miljoen mensen begraven. 672 00:01:41,931 --> 00:01:44,764 Bedoelt Vas hier iets mee ? 673 00:01:47,971 --> 00:01:49,404 Het is Vas. 674 00:01:49,531 --> 00:01:51,681 Ja, hij is mee. 675 00:01:52,811 --> 00:01:56,360 Grafickaweg Oost. - Grafickaweg Oost, mensen. 676 00:02:08,531 --> 00:02:11,045 Van ons ? - Van hen. 677 00:02:11,171 --> 00:02:14,800 Waarom, als ze weten waar we naartoe gaan ? 678 00:02:14,931 --> 00:02:19,209 Om te zien of iemand ons volgt. - Ja dus. 679 00:02:19,331 --> 00:02:21,447 Gezellig, toch ? 680 00:02:22,211 --> 00:02:27,968 Laat ze afstand houden. - Dog One, blijf op afstand. 681 00:02:35,571 --> 00:02:37,562 Ons lachebekje. 682 00:02:38,771 --> 00:02:42,559 De auto uit en de jassen uit. 683 00:02:53,051 --> 00:02:57,488 Wat 'n vertrouwen om alleen en ongewapend te komen. 684 00:02:57,611 --> 00:03:00,205 Wie zegt dat we alleen zijn ? 685 00:03:00,331 --> 00:03:01,730 Rechtdoor. 686 00:03:25,091 --> 00:03:28,163 Parish, McCain, meld je. - In positie. 687 00:03:28,291 --> 00:03:31,442 Wij staan bij het Chotesov klooster. 688 00:03:49,971 --> 00:03:53,407 Mijn goede vriend Michael. 689 00:03:53,531 --> 00:03:58,525 Welkom in mijn kerk waar we geld aanbidden. 690 00:03:58,651 --> 00:04:02,485 Vooruit maar. - Je wilde onder de kap kijken. 691 00:04:04,331 --> 00:04:06,083 Nou, kijk maar. 692 00:04:29,531 --> 00:04:32,603 We zijn on-line. Aan de slag, jongens. 693 00:04:35,331 --> 00:04:38,050 Behuizing. 694 00:04:38,171 --> 00:04:40,127 Apex spiegel. 695 00:04:41,811 --> 00:04:44,200 Detonatie-unit. 696 00:04:49,571 --> 00:04:51,527 Idioot. 697 00:04:51,651 --> 00:04:55,849 Een elektrische impuls en we zijn er geweest. 698 00:04:55,971 --> 00:04:59,520 Dimmen, Michelle. Ik bedoel rustig, Michelle. 699 00:04:59,651 --> 00:05:03,439 Verificatiecode wordt gedownload. 700 00:05:03,571 --> 00:05:05,482 Nog 117 seconden. 701 00:05:05,611 --> 00:05:10,401 Zodra ik weet of de uranium-deflector genoeg gehalte heeft... 702 00:05:10,531 --> 00:05:12,442 ... kunnen we weg. 703 00:05:12,571 --> 00:05:17,281 Uranium-deflector ? Dit is een plutonium-reflector. 704 00:05:17,411 --> 00:05:20,881 Plutonium. Dat bedoelde ik ook. 705 00:05:21,851 --> 00:05:26,481 Gasfabriek in Kladno, 72 km van Praag. 706 00:05:47,811 --> 00:05:50,006 Nog 60 seconden. 707 00:05:51,011 --> 00:05:56,085 Waarom duurt 't zo lang ? - Ik voer nog 'n laatste test uit. 708 00:05:56,211 --> 00:06:01,490 Jullie horen ook te weten dat de gewone tests niet volstaan. 709 00:06:01,611 --> 00:06:06,765 Deze is ontworpen door de kernfysicus Dr. Dre van de TH van Californië. 710 00:06:06,891 --> 00:06:08,961 30 seconden. 711 00:06:09,091 --> 00:06:14,768 Dr. Dre, alsmede Dr. Erving, professor Griff en de Wu-Tang Clan... 712 00:06:14,891 --> 00:06:19,840 ... weten dat je in een baseline screen situatie moet overgaan... 713 00:06:19,971 --> 00:06:23,281 ... tot een post-opulaire, kataklysmische kalibratie... 714 00:06:23,411 --> 00:06:27,484 ... of de Shaq Attack, zoals wij zeggen. 715 00:06:28,571 --> 00:06:33,850 Ja, die is genoemd naar Dr. O'Neal uit L.A. voorheen Orlando. 716 00:06:33,971 --> 00:06:38,362 Nu de codes nog. - Geen idee wat dit allemaal is. 717 00:06:38,491 --> 00:06:43,121 We moeten alles opslaan. Als we de tijd maar krijgen. 718 00:06:43,251 --> 00:06:48,769 Dit kan naast kernenergie ook helpen bij medicijnen, voedsel... 719 00:06:55,131 --> 00:06:57,361 Alles lijkt me in orde. 720 00:06:57,491 --> 00:06:59,846 Download onderbroken 721 00:07:10,851 --> 00:07:15,845 Zitten de codes in z'n computer ? Dan halen we 'm weg daar. 722 00:07:15,971 --> 00:07:19,964 Je hebt de bom. Waar zijn m'n 19 miljoen dollar ? 723 00:07:24,931 --> 00:07:27,399 Laat het geld zien. 724 00:07:36,571 --> 00:07:39,085 Rekeningnummer ontvangen. 725 00:07:40,571 --> 00:07:44,689 Geld wordt overgemaakt van de Midlands Bank van Bullshit. 726 00:07:49,811 --> 00:07:53,281 Wat zal Vas kwaad zijn als ie gaat pinnen. 727 00:07:54,491 --> 00:07:56,959 Fantastisch. Het werkt. 728 00:07:58,171 --> 00:08:03,291 Amerikanen en Russen werken samen met Zwitserse bankrekeningen. 729 00:08:03,411 --> 00:08:07,245 Heren, ik hoop u nooit meer te zien. 730 00:00:03,572 --> 00:00:07,724 Dragan Adjanic. - Ben je goed in bidden ? 731 00:00:07,852 --> 00:00:11,083 Wat 'n lef om in mijn kerk te komen. 732 00:00:11,212 --> 00:00:14,887 Hij heeft m'n broer vermoord, hé ? 733 00:00:15,012 --> 00:00:18,243 Michelle, wat moet hij hier ? 734 00:00:19,852 --> 00:00:25,165 Michelle, je zou je niet met hem inlaten. Wat krijgen we nou ? 735 00:00:26,332 --> 00:00:30,564 Interessant. Vas wordt belazerd door z'n mannen. 736 00:00:30,692 --> 00:00:32,205 Knal 'm af. 737 00:00:38,852 --> 00:00:41,366 Hoe laat is 't, Mr. Hayes ? 738 00:00:44,612 --> 00:00:47,126 Code Rood. Actie. 739 00:00:53,292 --> 00:00:54,691 Afmaken. 740 00:01:26,572 --> 00:01:28,369 De computer. 741 00:01:29,372 --> 00:01:32,125 Daar ligt je bom. 742 00:01:32,252 --> 00:01:35,005 M'n geld ? - Driedubbel bedrog. 743 00:02:02,972 --> 00:02:04,530 Leuk, hé ? 744 00:02:26,292 --> 00:02:30,171 Niet op de bom schieten, idioot. - Ook niet op mij. 745 00:02:30,292 --> 00:02:32,760 Vlug, pak de bom. 746 00:03:01,652 --> 00:03:03,051 Jij rijdt. 747 00:03:07,452 --> 00:03:08,851 Ik nog. 748 00:03:25,012 --> 00:03:26,411 Sneller. 749 00:03:52,132 --> 00:03:54,487 Vas en z'n mannen zijn dood. 750 00:03:54,612 --> 00:03:57,445 Schiet z'n banden lek, James Bond. 751 00:03:57,572 --> 00:04:00,564 Te ver weg. - Strooi spijkertjes. 752 00:04:16,892 --> 00:04:20,123 Je hebt je zin. - Nu nog 'n blote Jennifer Lopez. 753 00:04:20,252 --> 00:04:22,129 Ze zijn hier niet. 754 00:04:22,252 --> 00:04:25,642 Volgens de satelliet zijn ze er wel. 755 00:04:26,252 --> 00:04:27,970 Ogenblikje. 756 00:04:29,172 --> 00:04:31,402 Hun peilzender is eraf. 757 00:04:40,132 --> 00:04:42,646 Wat doe je nou ? - Te ruig ? 758 00:04:42,772 --> 00:04:45,047 Voor die bom, ja. 759 00:04:46,012 --> 00:04:49,482 Er ligt een bom achterin. We gaan er aan. 760 00:04:49,612 --> 00:04:52,843 Een beetje vertrouwen graag. 761 00:04:52,972 --> 00:04:55,645 Ja, als ik een wapen had. 762 00:05:14,692 --> 00:05:17,843 Gaat 't ? Daar zijn ze. Achteruit. 763 00:05:17,972 --> 00:05:21,647 Schieten. - Ik heb geen kogels meer. 764 00:05:30,892 --> 00:05:33,770 Rijd 'm omver, die schoft. 765 00:05:40,572 --> 00:05:42,881 Rot op. Neem de bus. 766 00:06:01,012 --> 00:06:02,650 Tuig 'm af. 767 00:06:26,692 --> 00:06:31,402 Grijp 'm. Schiet 'm kapot. Ik heb glas in m'n reet. 768 00:06:34,252 --> 00:06:37,927 Ik wil naar Jersey, naar m'n vriendin. 769 00:06:38,052 --> 00:06:40,361 Ik wil Oprah zien. 770 00:06:46,252 --> 00:06:50,006 Hoofd naar binnen. Doe je hoofd naar binnen. 771 00:07:12,852 --> 00:07:14,490 Hij droogt je af. 772 00:07:26,492 --> 00:07:27,891 Pak aan. 773 00:07:34,652 --> 00:07:36,051 Achteruit. 774 00:07:36,172 --> 00:07:37,810 Achteruit. 775 00:07:44,772 --> 00:07:46,251 Pak de bom. 776 00:07:46,372 --> 00:07:47,851 Sneller. 777 00:07:53,052 --> 00:07:56,044 Doe iets. En ik wil meer geld. 778 00:08:00,732 --> 00:08:03,371 Ik haat je. 779 00:08:15,252 --> 00:08:19,325 Ik weet niet hoe 't met jou zit, maar ik lust wel wat. 780 00:00:01,097 --> 00:00:02,928 Goed nieuws graag. 781 00:00:03,057 --> 00:00:07,175 De codes zitten in de computer. - Die zij hebben. 782 00:00:07,297 --> 00:00:10,607 Met zijn netvlies-ID. 783 00:00:10,737 --> 00:00:12,887 Welkom, Michael Turner. 784 00:00:17,977 --> 00:00:19,535 Nog 'n keer. 785 00:00:27,057 --> 00:00:31,130 Zonder Jake lukt 't niet. - En als zij dat ook weten ? 786 00:00:31,257 --> 00:00:34,852 Jake mag niet in die scanner kijken. - Fout. 787 00:00:34,977 --> 00:00:38,333 Ze krijgen die code er heus wel uit. 788 00:00:38,457 --> 00:00:41,927 Dus moeten we ze vinden voor dat gebeurt. 789 00:00:43,657 --> 00:00:45,727 Er is een manier. 790 00:00:45,857 --> 00:00:49,372 Hij als lokaas ? - We volgen 'm naar de bom. 791 00:00:49,497 --> 00:00:53,092 Zodra de computer aangaat, ruimen we ze op... 792 00:00:53,217 --> 00:00:56,846 ... en hem erbij. Als de president 't goedkeurt. 793 00:00:56,977 --> 00:00:59,127 Dus hij mag gewoon dood ? 794 00:00:59,257 --> 00:01:02,806 Haal die persoon over om dat te doen. - Persoon ? 795 00:01:02,937 --> 00:01:06,134 Dit is de enige manier, Oakes. 796 00:01:07,617 --> 00:01:11,974 Mooi niet. Niks daarvan. 797 00:01:12,097 --> 00:01:14,975 Ik als een worm aan 'n haakje ? 798 00:01:15,097 --> 00:01:18,407 Ze kennen Jake Hayes helemaal niet. 799 00:01:18,537 --> 00:01:21,734 Ik wil terug naar Jersey. 800 00:01:25,457 --> 00:01:28,051 Sorry dat ik geen Kevin ben. 801 00:01:28,177 --> 00:01:31,931 Maar zelfs Kevin overleefde dit niet. 802 00:01:32,057 --> 00:01:34,617 Mag ik u iets laten zien ? 803 00:01:37,257 --> 00:01:40,090 Dat is Jersey. Nou en ? 804 00:01:41,097 --> 00:01:45,249 Even kijken waar u woont. En Julie. En uw pleegmoeder. 805 00:01:45,377 --> 00:01:47,766 Ze hebben een kernbom. 806 00:01:49,457 --> 00:01:52,176 De explosie maakt al duizenden doden. 807 00:01:52,297 --> 00:01:56,256 De schokgolf vaagt gebouwen, tunnels, bruggen weg. 808 00:01:56,377 --> 00:01:58,845 Dan die fijne straling. 809 00:01:58,977 --> 00:02:02,731 Verspreid door wind en water, alles aantastend. 810 00:02:05,457 --> 00:02:11,168 En ik denk dat wij, u en ik, dit misschien kunnen voorkomen. 811 00:02:11,297 --> 00:02:14,926 Ze hebben ons schaak gezet, Mr. Hayes. 812 00:02:15,057 --> 00:02:17,810 Het mag geen schaakmat worden. 813 00:02:23,057 --> 00:02:26,288 Je kunt maar drie zetten doen. 814 00:02:26,417 --> 00:02:28,885 Aanvallen. 815 00:02:29,017 --> 00:02:31,008 Terugtrekken. 816 00:02:31,137 --> 00:02:32,809 Of blokkeren. 817 00:02:32,937 --> 00:02:36,896 Aanvallen ? Waar zijn ze dan ? 818 00:02:37,017 --> 00:02:39,611 Als je terugtrekt... boem. 819 00:02:39,737 --> 00:02:44,049 Blokkeren dus. - Dat kan je doen. 820 00:02:44,177 --> 00:02:47,135 Maar je hebt nog maar een stuk: 821 00:02:48,457 --> 00:02:50,493 Een pion. 822 00:02:51,697 --> 00:02:55,167 Ze willen de belgegevens van Mr. Turner. 823 00:02:55,297 --> 00:02:58,255 Die gegevens zijn niet toegankelijk. 824 00:03:06,177 --> 00:03:11,490 Mr. Turner heeft een keer naar de V.S. gebeld. Naar Jersey City. 825 00:00:09,890 --> 00:00:12,450 Pak maar wat jullie willen. 826 00:00:14,130 --> 00:00:16,564 Wat heb jij met Michael Turner ? 827 00:00:16,690 --> 00:00:18,999 Die ken ik niet. 828 00:00:20,250 --> 00:00:22,445 Wie is dat ? - Hij. 829 00:00:22,570 --> 00:00:27,963 Dat is m'n vriend Jake. Heeft hij jullie foute kaartjes verkocht ? 830 00:00:34,490 --> 00:00:38,085 Zijn jullie er nog ? - Jawel, Mr. Hayes. 831 00:00:38,210 --> 00:00:41,805 Met wapens, hé ? - Met wapens, Mr. Hayes. 832 00:00:44,250 --> 00:00:47,959 Hopelijk met kogels erin. - Heel veel kogels. 833 00:00:57,690 --> 00:00:59,442 Opnemen. 834 00:01:02,090 --> 00:01:04,126 Michael Turner Antiek. 835 00:01:04,250 --> 00:01:08,289 Jake ? - Julie. Hoe weet je waar ik ben ? 836 00:01:08,410 --> 00:01:10,878 Michael Turner ? - Wie ben jij ? 837 00:01:11,010 --> 00:01:14,002 Of moet ik Jake zeggen, Mr. Hayes ? 838 00:01:14,130 --> 00:01:17,122 Als je 'r levend terug wilt zien... 839 00:01:17,250 --> 00:01:22,404 ... ga je nu terug naar je woning in New Jersey. Daar bel ik je. 840 00:01:22,530 --> 00:01:27,729 Als je gevolgd wordt of de politie waarschuwt, sterft zij. 841 00:01:27,850 --> 00:01:29,761 Geef 'r even. 842 00:01:35,730 --> 00:01:39,086 Je gebruikt Julie. Zij was je pion. 843 00:01:39,210 --> 00:01:43,806 Dat gelul over iets groter... Groter dan Julie en ik dus. 844 00:01:43,930 --> 00:01:46,603 Ik leg 't uit. - Ik wil hier weg. 845 00:02:13,490 --> 00:02:16,163 Het moet nu komen. 846 00:02:16,290 --> 00:02:18,758 Waarschuw alle eenheden. 847 00:02:20,850 --> 00:02:24,160 Ik injecteer hier 'n radiozendertje. 848 00:02:24,290 --> 00:02:28,124 Zij brengen je naar de bom en ons ook. 849 00:02:28,250 --> 00:02:29,968 Stilzitten. 850 00:02:30,090 --> 00:02:34,003 Kan 't niet in een bloem ? - Dat hebben ze door. 851 00:02:36,890 --> 00:02:41,281 Ik ben continu met je verbonden. Succes. 852 00:02:42,130 --> 00:02:43,722 Nog iets: 853 00:02:43,850 --> 00:02:46,967 Als 't misgaat, ruimen ze Julie en mij op. 854 00:02:47,970 --> 00:02:52,361 Je krijgt er extra geld voor, jongen. - Ik ben je zoon niet. 855 00:02:52,490 --> 00:02:55,766 Ik ben hier omdat ik dit hoor te doen. 856 00:02:55,890 --> 00:02:59,041 Mijn broer is dood, mijn vriendin is vermist. 857 00:02:59,170 --> 00:03:03,322 En dat spionnengelul van jou... Elke vrouw is een spion. 858 00:03:03,450 --> 00:03:06,010 Jullie pakken Saddam Hoessein niet eens. 859 00:03:06,130 --> 00:03:10,123 Zeg 'n vrouw dat d'r man het doet met Hoessein... 860 00:03:10,250 --> 00:03:15,370 ... dan vindt ze 'm meteen en zegt: Saddam, blijf uit m'n huis. 861 00:03:15,490 --> 00:03:19,881 Ik help jullie, hoor. Jullie benaderden mij. 862 00:03:20,010 --> 00:03:25,164 Nog een keer dat neerbuigende toontje en je komt per rolstoel in de hemel. 863 00:03:25,290 --> 00:03:28,282 Hou 't leuk of je krijgt een beuk. 864 00:03:33,170 --> 00:03:35,559 Het is voorbij. Aan je werk. 865 00:03:44,970 --> 00:03:47,962 Een bom in Amerika, onze grote angst. 866 00:03:48,090 --> 00:03:51,605 Hoe is ie daar gekomen ? - Gewoon, per luchtvracht. 867 00:03:57,010 --> 00:03:58,841 Is 't waar ? 868 00:03:58,970 --> 00:04:03,998 Hebben we z'n vriendin gebruikt ? - Nee, maar Yates had 't wel gedaan. 869 00:04:11,010 --> 00:04:13,729 Luister goed. - Nee, jij luistert goed. 870 00:04:13,850 --> 00:04:16,523 Ik wil haar stem horen. En wel nu. 871 00:04:16,650 --> 00:04:20,563 U bent niet in de positie om eisen te stellen. 872 00:04:20,690 --> 00:04:22,999 Maar als u 't graag wilt... 873 00:04:26,210 --> 00:04:28,929 Doe 'r niks. Wat wil je ? 874 00:04:29,050 --> 00:04:31,962 Hij wordt bij z'n woning opgepikt. 875 00:04:32,090 --> 00:04:34,809 We staan klaar om ze te volgen. 876 00:04:34,930 --> 00:04:37,398 Ze weten van ons. 877 00:04:37,530 --> 00:04:41,569 Ze zullen alles doen om ons af te schudden. 878 00:00:12,483 --> 00:00:15,634 We zien een grijs Ford busje. 879 00:00:16,443 --> 00:00:18,161 Het bevalt me niks. 880 00:00:18,283 --> 00:00:22,322 Sorry dat ik minder grondig te werk ga dan jij. 881 00:00:36,923 --> 00:00:43,032 Ze controleren de stad op straling. Alle teams hebben stralingsmeters. 882 00:00:46,203 --> 00:00:50,913 In 't ergste geval dreigt evacuatie. Houd de Nationale Garde paraat. 883 00:00:52,683 --> 00:00:56,437 Nationale Garde, hier C.C. 4. Wacht op instructies. 884 00:00:56,563 --> 00:00:58,121 Begrepen. 885 00:01:31,123 --> 00:01:34,001 Ze gaan een leeg ziekenhuis in. 886 00:01:35,283 --> 00:01:36,682 In positie. 887 00:01:38,003 --> 00:01:40,153 Er zijn zes ingangen. 888 00:01:43,843 --> 00:01:45,242 Lopen. 889 00:01:53,723 --> 00:01:57,079 Waar is Julie ? - Stil. Doe wat ik zeg. 890 00:02:12,843 --> 00:02:16,438 Waar is Julie ? - Ik hoop dat je meespeelt. 891 00:02:16,563 --> 00:02:17,962 Dragan. 892 00:02:20,883 --> 00:02:23,351 Ik wil eerst Julie zien. 893 00:02:28,203 --> 00:02:29,875 Wat was dat ? 894 00:02:35,283 --> 00:02:38,559 We horen Hayes niet meer. - Over op noodplan. 895 00:02:38,683 --> 00:02:40,799 Neem geen risico. 896 00:02:40,923 --> 00:02:44,472 Sla hard toe. Wat ademt, sterft. 897 00:02:51,443 --> 00:02:56,153 Ik hoor iets. - Aanvalsteams terugtrekken. 898 00:02:56,283 --> 00:02:57,875 Daar is ie. 899 00:03:05,523 --> 00:03:09,914 Ze verplaatsen 'm, zoals verwacht. - Volgens plan, mensen. 900 00:03:13,723 --> 00:03:17,716 Houd afstand. Dit kan de hele dag doorgaan. 901 00:03:21,203 --> 00:03:23,922 U staat er alleen voor, Mr. Hayes. 902 00:03:25,723 --> 00:03:28,317 Ik kan Hayes weer horen. 903 00:03:28,443 --> 00:03:32,675 Maak 't signaal helder. - Ik ga naar de centrale. 904 00:03:45,763 --> 00:03:49,073 Ze gaan naar Jersey. - Ik snap 't niet. 905 00:03:59,163 --> 00:04:01,199 Wat doet u ? 906 00:04:04,403 --> 00:04:07,873 Je ogen gaan deze computer aanzetten. 907 00:04:08,003 --> 00:04:10,073 De vraag is alleen... 908 00:04:10,203 --> 00:04:13,718 ... of ze dan nog in je hoofd zitten. 909 00:04:13,843 --> 00:04:16,755 Waar is Julie ? - Mooie meid. 910 00:04:16,883 --> 00:04:20,671 En ze blijft mooi als je meewerkt. 911 00:04:24,123 --> 00:04:27,195 Open je ogen en kijk in de computer. 912 00:04:27,323 --> 00:04:28,722 Doe open. 913 00:04:29,723 --> 00:04:33,682 Ze willen z'n ogen scannen. De bom zit in dat busje. 914 00:04:33,803 --> 00:04:36,363 Alle teams, naar het busje. 915 00:04:36,483 --> 00:04:38,599 Snij z'n oogleden eraf. 916 00:05:01,603 --> 00:05:05,073 Ze vermoorden Jake. - Het is Jake niet. 917 00:05:05,203 --> 00:05:09,594 We zijn misleid. Hij had een zak over z'n hoofd, dus... 918 00:05:12,363 --> 00:05:13,762 Sneller. 919 00:05:32,243 --> 00:05:33,881 Stop met vuren. 920 00:05:42,643 --> 00:05:46,238 Persoon neergeschoten. Jake Hayes is neergeschoten. 921 00:05:53,363 --> 00:00:00,251 Het is 'm niet. De bom is hier niet. 922 00:00:00,251 --> 00:00:02,242 Het is 'm niet. De bom is hier niet. 923 00:00:33,291 --> 00:00:34,690 Klaar. 924 00:00:43,611 --> 00:00:47,365 Bedankt nog. Tot ziens aan gene zijde. 925 00:00:56,451 --> 00:00:59,602 Heb je 't wachtwoord ingevoerd ? 926 00:00:59,731 --> 00:01:04,521 Ik spreek geen terroristaans maar ik telde maar acht getallen. 927 00:01:04,651 --> 00:01:08,610 Er is ook nog een wachtwoord van zeven letters. 928 00:01:24,251 --> 00:01:25,730 Bullshit. 929 00:01:26,891 --> 00:01:29,166 Dat zijn acht letters. 930 00:01:29,291 --> 00:01:32,886 Niks wachtwoord. De bom staat al op scherp. 931 00:01:45,931 --> 00:01:49,321 Waar bleef je ? - Staat de bom op scherp ? 932 00:01:49,451 --> 00:01:52,727 Ja. Ik moet Julie zien te vinden. 933 00:01:54,371 --> 00:01:56,202 Hij staat op scherp. 934 00:01:56,331 --> 00:01:59,880 Hij kan nog afgezet worden tijdens het aftellen. 935 00:02:00,011 --> 00:02:02,241 De tijd ? - Maximaal 20 minuten. 936 00:02:02,371 --> 00:02:04,805 Minimaal ? - 5 tot 10 minuten. 937 00:02:05,811 --> 00:02:08,564 Zeiden ze waar de bom was ? - Nee. 938 00:02:08,691 --> 00:02:10,170 Zij is bij de bom. 939 00:02:10,291 --> 00:02:15,046 Hebben ze nog iets anders gezegd ? Probeer 't terug te halen. 940 00:02:16,051 --> 00:02:20,044 De herhaalknop. Ze hebben de codes doorgebeld. 941 00:02:21,851 --> 00:02:24,285 Geef me het adres van dit nummer. 942 00:02:24,411 --> 00:02:26,367 Ik moet 't hebben. 943 00:02:26,491 --> 00:02:31,087 Geef me dat adres. Ik moet het nu meteen hebben. 944 00:02:31,211 --> 00:02:33,964 Het komt er aan. 945 00:02:34,091 --> 00:02:36,730 89 East 42nd Street. 946 00:02:38,931 --> 00:02:42,162 Dat is het treinstation. - Dat is vlakbij. 947 00:02:42,291 --> 00:02:43,883 De teams komen. 948 00:02:46,891 --> 00:02:48,927 CIA. Opzij. 949 00:02:54,571 --> 00:02:55,970 Opzij daar. 950 00:03:05,611 --> 00:03:09,490 Er is daar gebeld. - Fijne plek om op te blazen. 951 00:03:09,611 --> 00:03:13,809 Centrales, metrostations. - Het legt de stad lam. 952 00:03:13,931 --> 00:03:15,762 Ik meet iets. - Wat is dat ? 953 00:03:15,891 --> 00:03:19,520 Een detector voor gammastraling. - De mijne ligt thuis. 954 00:03:19,651 --> 00:03:23,690 Hij peilt alles binnen 100 vierkante meter. 955 00:03:23,811 --> 00:03:27,247 De meter geeft aan dat ie hier is. 956 00:03:27,371 --> 00:03:30,841 Waar ? - Hier. Het signaal is constant. 957 00:03:30,971 --> 00:03:32,962 Onder ons. Snel. 958 00:03:36,491 --> 00:03:39,927 Het wordt sterker. - CIA, u moet ons helpen. 959 00:00:07,840 --> 00:00:09,319 Hierheen. 960 00:00:13,160 --> 00:00:14,912 Wat ligt daar ? 961 00:00:15,040 --> 00:00:17,190 Bagage. - Maak open. 962 00:00:22,000 --> 00:00:24,036 Het slot is geforceerd. 963 00:01:06,760 --> 00:01:09,433 Jake, pak de bom. Ik geef dekking. 964 00:01:10,680 --> 00:01:12,955 Pak 'm zelf. Ik dek jou. 965 00:01:15,120 --> 00:01:16,633 Ik pak 'm wel. 966 00:01:25,760 --> 00:01:27,159 Pak 'm. 967 00:01:40,480 --> 00:01:42,072 Wacht even. 968 00:01:51,760 --> 00:01:53,557 Waar zit je ? 969 00:01:53,680 --> 00:01:56,717 Over drie minuten is half Manhattan weg. 970 00:01:56,840 --> 00:01:59,752 De codes ? - Eerst Julie zoeken. 971 00:01:59,880 --> 00:02:02,394 Eerst dit. - Ik zoek 'r wel. 972 00:02:03,480 --> 00:02:06,711 Je bloedt, man. Je bloedt. 973 00:02:06,840 --> 00:02:11,755 Je hebt de codes gezien. Probeer ze terug te halen. 974 00:02:11,880 --> 00:02:17,910 Ik zet getallen om in schaakzetten of zitplaatsen in 't stadion. 975 00:02:18,040 --> 00:02:22,431 Neem je tijd. Ik weet dat je de codes nog kent. 976 00:02:22,560 --> 00:02:25,279 Loper C-3... 977 00:02:26,160 --> 00:02:29,596 ... naar de laagste ring, vak... 978 00:02:29,720 --> 00:02:32,280 ... 304. 979 00:02:34,120 --> 00:02:39,399 Loper C-3, middenpad, in vak... 980 00:02:39,520 --> 00:02:41,556 ... 142. 981 00:02:41,680 --> 00:02:45,195 Nog twee. - Ik denk dat ik ze weet. 982 00:02:47,320 --> 00:02:48,719 Gevonden ? 983 00:02:55,960 --> 00:02:58,155 Afblijven of ze sterft. 984 00:02:58,280 --> 00:03:01,909 Doorgaan. Als ie afgaat, zijn we allemaal dood. 985 00:03:02,040 --> 00:03:05,749 Nog twee getallen. - Ik zal ze leren wat dood is. 986 00:03:05,880 --> 00:03:09,555 Jullie vreten je vet terwijl ze overal verhongeren. 987 00:03:09,680 --> 00:03:13,673 Je ziet ons bloed alleen op tv vloeien. 988 00:03:14,680 --> 00:03:16,636 Video-oorlogje spelen. 989 00:03:16,840 --> 00:03:20,355 Hij probeert tijd te winnen. Voer die codes in. 990 00:03:20,480 --> 00:03:23,472 Zonder kennis kiezen jullie partij... 991 00:03:23,600 --> 00:03:26,433 ... en leggen anderen op hoe ze moeten leven. 992 00:03:26,560 --> 00:03:31,429 Jullie spelen zo graag voor God dat je nu naar Hem toe mag. 993 00:03:31,560 --> 00:03:34,791 Over 3 seconden gaat ze er aan. - Toe maar. 994 00:03:44,120 --> 00:03:45,633 Jij gaat er aan. 995 00:04:16,160 --> 00:04:18,628 Schat, laat me even. 996 00:04:19,080 --> 00:04:22,117 Toren 643... 997 00:04:23,120 --> 00:04:24,519 Nog eentje. 998 00:04:58,160 --> 00:04:59,559 Voor mekaar. 999 00:04:59,680 --> 00:05:04,151 Is dat alles ? Een paar rotpiepjes ? 1000 00:05:04,280 --> 00:05:06,635 Meer hoeft ook niet. 1001 00:05:11,840 --> 00:05:13,432 Veilig. 1002 00:05:13,560 --> 00:05:16,154 Agent Seale is gewond. 1003 00:05:16,280 --> 00:05:19,716 Waar is de bom ? Hoeveel tijd is er nog ? 1004 00:05:22,320 --> 00:05:24,038 Oakes is geraakt. 1005 00:05:24,160 --> 00:05:27,789 Lieverd, ik heb je gemist. - Ik jou ook. 1006 00:05:28,040 --> 00:05:29,996 Het is gelukt. 1007 00:00:05,654 --> 00:00:12,002 Welke ster is van je broer ? - Geheim agenten blijven naamloos. 1008 00:00:12,134 --> 00:00:14,568 Ze worden hier geëerd. 1009 00:00:14,694 --> 00:00:16,889 Hun namen staan in dit boek. 1010 00:00:17,014 --> 00:00:21,166 De familie tekent het en de bladzij wordt verzegeld. 1011 00:00:21,294 --> 00:00:25,526 Het boek met vergeten helden. - We vergeten ze niet. 1012 00:00:29,534 --> 00:00:32,526 Bedankt dat ik niet op de muur sta. 1013 00:00:32,654 --> 00:00:34,133 Houden zo. 1014 00:00:37,454 --> 00:00:42,164 Van mij en Julie. Ik hoop dat je er plezier van hebt. 1015 00:00:43,254 --> 00:00:46,451 Ik wist dat ik trots op je zou zijn. 1016 00:00:47,414 --> 00:00:49,370 Dit is heel... 1017 00:00:50,374 --> 00:00:53,730 Lieve hemel. Negentigduizend dollar ? 1018 00:00:53,854 --> 00:00:58,644 Dat is de verkeerde. Deze is voor als we trouwen. 1019 00:01:02,454 --> 00:01:07,448 Tienduizend is ook te veel. - Geef de rest maar terug. 1020 00:01:07,574 --> 00:01:12,011 Neem jij ma mee ? Ik moet even met Oakes praten. 1021 00:01:20,974 --> 00:01:25,172 Van harte met je verloving. - Zie ik je op m'n bruiloft ? 1022 00:01:30,934 --> 00:01:34,563 Juist ja. Geen persoonlijke banden. 1023 00:02:02,534 --> 00:02:04,525 Gefeliciteerd. 1024 00:02:04,654 --> 00:02:09,774 Oakes, ik had je niet verwacht. - Ik heb een nieuwe opdracht. 1025 00:02:09,894 --> 00:02:13,409 Undercover op 'n zwarte bruiloft ? Foutje. 1026 00:02:13,534 --> 00:02:16,571 Een 'vriend' van Kevin is ontsnapt. 1027 00:02:16,694 --> 00:02:18,571 Mij een zorg. 1028 00:02:18,694 --> 00:02:22,209 Ik ben net getrouwd, zeg. Doe me 'n lol. 1029 00:02:22,334 --> 00:02:25,690 Het is Carlos Palmeiros, dé huurmoordenaar. 1030 00:02:25,814 --> 00:02:28,851 Al is het Carlos Santana, dé gitarist. 1031 00:02:28,974 --> 00:02:31,613 De Tiger Woods van de moorden ? 1032 00:02:31,734 --> 00:02:37,525 Dankzij Kevin is ie opgepakt. En hij denkt dat jij Kevin bent. 1033 00:02:38,934 --> 00:02:40,925 Nee, niks daarvan. 1034 00:02:41,054 --> 00:02:45,093 Ik ben net getrouwd. Ik krijg twee jaar vol geluk... 1035 00:02:45,214 --> 00:02:49,093 ... en negentig jaar ellende, zoals iedereen. 1036 00:02:50,294 --> 00:02:53,411 Gefopt. Jawel. 1037 00:02:53,534 --> 00:02:56,571 Geen moordenaar ? - Nee, nog niet. 1038 00:02:56,694 --> 00:03:01,051 Kwam je voor m'n bruiloft ? - Die zou ik nooit overslaan. 1039 00:03:02,294 --> 00:03:06,082 Je hebt iets met Swanson. - Ik trouw nooit meer. 1040 00:03:06,214 --> 00:03:10,730 O nee ? Ga nooit met je vriendin naar een bruiloft. 1041 00:03:10,854 --> 00:03:13,573 Mogelijk hebben we u nog nodig. 1042 00:03:13,694 --> 00:03:17,528 Een huwelijkscadeau van de CIA. 1043 00:03:18,534 --> 00:03:21,890 Twee tickets naar Hawaï. 1044 00:03:22,014 --> 00:03:25,609 Dit kan ik niet aannemen. - Jake, kom schat. 1045 00:03:26,694 --> 00:03:28,844 Uw vrouw roept u. 1046 00:03:28,974 --> 00:03:30,965 Echtgenoot ? 1047 00:03:31,094 --> 00:03:33,085 Instappen, kreng. 1048 00:03:41,934 --> 00:03:43,970 Zeg nooit 'nooit'. 1049 00:03:45,934 --> 00:03:55,970 Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Orc@