1 00:02:09,407 --> 00:02:12,285 It's a wonder... 2 00:02:12,447 --> 00:02:15,325 ...Wonder Woman... 3 00:02:15,487 --> 00:02:20,003 You're so wild and wonderful 4 00:02:21,607 --> 00:02:24,405 'Cause it seems whenever... 5 00:02:25,847 --> 00:02:27,883 ...we're together... 6 00:02:28,047 --> 00:02:31,881 ...the planets all stand still. 7 00:02:54,407 --> 00:02:57,365 Barbarella's psychedelia... 8 00:02:57,527 --> 00:03:01,884 ...there's a kind of cockle shell about you. 9 00:03:02,727 --> 00:03:06,322 Barbarella... Bar... Barbarella. 10 00:03:06,487 --> 00:03:09,365 You dazzle me with rainbow colors... 11 00:03:09,527 --> 00:03:13,725 Fade away the duller shade of living... 12 00:03:14,607 --> 00:03:16,802 Get me up high... 13 00:03:17,567 --> 00:03:19,558 Teach me to fly... 14 00:03:20,567 --> 00:03:21,886 Electrify... 15 00:03:24,447 --> 00:03:26,438 A night with starry light... 16 00:03:26,607 --> 00:03:29,485 ...above the stratosphere. 17 00:03:29,647 --> 00:03:32,639 Bring your dearness near 18 00:03:32,807 --> 00:03:35,446 Till the dawn comes tumbling down 19 00:03:35,607 --> 00:03:37,279 Don't make a sound. 20 00:03:37,447 --> 00:03:41,759 Every word we need comes from the sky. 21 00:03:41,927 --> 00:03:44,964 Can't you read my mind 22 00:03:45,127 --> 00:03:47,083 Say in love 23 00:03:48,967 --> 00:03:53,757 Don't you give me a cold shoulder 24 00:03:53,927 --> 00:03:56,839 Still I'm dying, girl, to hold you 25 00:03:57,007 --> 00:03:58,884 And make love... 26 00:04:02,127 --> 00:04:03,446 ...Iove... 27 00:04:07,167 --> 00:04:10,045 Barbarella's psychedelia... 28 00:04:10,207 --> 00:04:14,439 ...never can a fella name or clone you... 29 00:04:15,527 --> 00:04:17,677 Barbarella Bar... Barbarella 30 00:04:38,407 --> 00:04:41,638 Stand by for a message from Dianthus... 31 00:04:41,807 --> 00:04:47,006 ...President of Earth and Rotating Premier of the Sun System. 32 00:04:57,927 --> 00:05:00,282 - Barbarella? - Mr. President. 33 00:05:04,247 --> 00:05:06,124 - Love! - Love! 34 00:05:07,487 --> 00:05:08,966 Just a minute. I'll slip something on. 35 00:05:09,127 --> 00:05:12,278 Don't trouble yourself. This is an affair of state. 36 00:05:12,447 --> 00:05:16,406 What I must say not only is grave... It's a secret. 37 00:05:16,567 --> 00:05:17,886 A secret? 38 00:05:18,807 --> 00:05:23,358 Have you ever heard of a young scientist named Duran Duran? 39 00:05:23,527 --> 00:05:26,758 - Yes. - Recently en route to the North Star... 40 00:05:26,927 --> 00:05:30,078 ...he vanished into the uncharted regions of Tau Ceti. 41 00:05:30,247 --> 00:05:31,999 But... why is that a secret? 42 00:05:32,167 --> 00:05:36,479 Because Duran Duran is the inventor of the Positronic Ray. 43 00:05:36,647 --> 00:05:40,117 - It's a weapon. - Weapon? 44 00:05:41,487 --> 00:05:43,523 Why would anyone want to invent a weapon? 45 00:05:43,687 --> 00:05:45,279 How should I know? 46 00:05:47,127 --> 00:05:49,687 The universe has been pacified for centuries, sir. 47 00:05:49,847 --> 00:05:55,604 As far as we know. Yet we know nothing of Tau Ceti or its inhabitants. 48 00:05:55,767 --> 00:05:58,440 Could they still be in a primitive state of neurotic irresponsibility? 49 00:05:58,607 --> 00:06:03,556 Precisely. And If they learn from this young scientist... 50 00:06:03,727 --> 00:06:06,195 ...the secret of the Positronic Ray... 51 00:06:06,367 --> 00:06:11,395 ...they will be able to shatter the loving union of the universe. 52 00:06:11,967 --> 00:06:16,961 - That might mean archaic insecurity... - And war. 53 00:06:17,847 --> 00:06:22,079 - You mean selfish competition and... - I mean war. 54 00:06:22,247 --> 00:06:26,126 - Bloody conflict among entire tribes. - I don't believe it. 55 00:06:26,287 --> 00:06:29,597 Neither do I. But we can't take a chance. 56 00:06:30,727 --> 00:06:35,243 - Something must be done. - Yes. You're the girl who must do it. 57 00:06:35,407 --> 00:06:39,798 - Why me? - I have no armies or police. 58 00:06:39,967 --> 00:06:47,521 I can't spare the presidential band. Plus, you're a 5-star Astro-Navigatrix. 59 00:06:47,687 --> 00:06:51,999 Your mission then: Find Duran Duran... 60 00:06:52,167 --> 00:06:56,683 ...and use your incomparable talents to preserve the security of the stars... 61 00:06:56,847 --> 00:06:59,805 ...and our own mother planet. How do you read me? 62 00:06:59,967 --> 00:07:05,405 - Straight. - Here's the one known photo of Duran. 63 00:07:06,047 --> 00:07:10,359 Age 26. Hazel eyes. A rather handsome fellow. 64 00:07:13,927 --> 00:07:15,724 I don't think I'll be able to recognize him, sir. 65 00:07:15,887 --> 00:07:19,926 Now, this is a portable brainwave detector. 66 00:07:22,967 --> 00:07:28,325 Attention... Set your atom transmitter at 0-3-5. 67 00:07:29,527 --> 00:07:32,758 - Positive. - Object in transit. 68 00:07:34,167 --> 00:07:36,044 Object received. 69 00:07:36,207 --> 00:07:41,679 In order to test for Duran Duran's presence, simply press this contact. 70 00:07:41,847 --> 00:07:47,365 - Light will glow. The alarm will sound. - It has a built-in tongue box. 71 00:07:49,567 --> 00:07:51,956 Here is something you may need. 72 00:07:55,647 --> 00:07:58,445 - It's a weapon? - For self-preservation. 73 00:07:58,607 --> 00:08:01,599 We borrowed it from the Museum of Conflict. 74 00:08:02,927 --> 00:08:06,442 That's my good girl. One day, Barbarella... 75 00:08:06,607 --> 00:08:09,326 ...we must meet in the flesh. 76 00:08:11,007 --> 00:08:15,444 Thank you. And... love! 77 00:08:16,167 --> 00:08:17,566 Love! 78 00:08:21,127 --> 00:08:24,278 Armed... Like a naked savage. 79 00:08:45,287 --> 00:08:48,245 Alpha 7 to Base... Alpha 7 to Base. 80 00:08:48,807 --> 00:08:54,006 We leave the Zone of Solar Attraction in 7 minutes. Acknowledge. 81 00:08:54,807 --> 00:08:57,037 Base to Alpha 7. Acknowledge. 82 00:08:59,207 --> 00:09:02,085 Prepare for acceleration into temporal space. 83 00:09:02,247 --> 00:09:06,206 Acceleration into temporal space... Continuum now beginning. 84 00:09:16,687 --> 00:09:19,804 Alphy, when do we get to the Tau Ceti gravitational field? 85 00:09:19,967 --> 00:09:24,995 154 hours, seven minutes, elapses Earth Time. 86 00:09:25,167 --> 00:09:26,486 Right. 87 00:09:31,647 --> 00:09:36,163 - Wake me up in 154 hours. - Confirmed. 88 00:09:37,807 --> 00:09:41,277 - Good night, Alphy. - Confirmed. 89 00:10:18,527 --> 00:10:21,837 De-acceleration looks in line... 90 00:10:22,447 --> 00:10:26,918 Barbarella rise and shine. 91 00:10:33,567 --> 00:10:36,877 Prepare to insert nourishment. 92 00:10:47,167 --> 00:10:52,525 End of course in temporal acceleration in 7 seconds. 93 00:10:53,367 --> 00:10:55,961 Alphy... It's Tau Ceti. 94 00:11:01,367 --> 00:11:04,996 - What's happening? - Magnetic disturbances. 95 00:11:08,527 --> 00:11:10,563 Magnetic disturbances? 96 00:11:15,767 --> 00:11:17,678 Emergency systems! 97 00:11:22,207 --> 00:11:25,722 All emergency systems will now operate. 98 00:11:30,767 --> 00:11:37,286 - Our magnetic screens are dead! - Force of magnetic hurricane is 1 1.9. 99 00:11:37,447 --> 00:11:43,477 Gyro compass is not, repeat, not functioning. 100 00:11:43,647 --> 00:11:47,003 - You mean you can't navigate? - That is correct. 101 00:11:47,167 --> 00:11:50,921 I'll switch it to manual. What are our chances? 102 00:11:52,167 --> 00:11:54,727 Our present possibilities of non-destruction... 103 00:11:54,887 --> 00:12:00,086 ...are 0.00002 to 10,000. 104 00:12:09,247 --> 00:12:13,206 My number 2 stabilizer has been damaged. 105 00:13:12,287 --> 00:13:18,044 - Where am I? - That's what I was going to ask you. 106 00:13:19,407 --> 00:13:25,516 Planet 16 in the system Tau Ceti. Air density 0.051. 107 00:13:25,687 --> 00:13:29,123 Cool weather with the possibility of stormy precipitations. 108 00:13:29,287 --> 00:13:34,122 Analysis of the atmosphere: terrestial with a mild excess of oxygen. 109 00:13:34,287 --> 00:13:39,441 I count 600324 molecules per cubic millimeter. 110 00:13:39,607 --> 00:13:41,837 Well, at least I'll be able to breathe. 111 00:14:27,207 --> 00:14:30,324 What marvelous little girls! Hi! 112 00:14:32,527 --> 00:14:34,483 Do you speak English? 113 00:14:37,967 --> 00:14:40,276 Parlez-vous francais? 114 00:14:40,447 --> 00:14:44,440 Wait, let me adjust my tongue box. Must be a Galactic 5 dialect. 115 00:15:29,087 --> 00:15:31,203 But I haven't skied in ages! 116 00:16:09,487 --> 00:16:12,843 But that's Duran Duran's spaceship! 117 00:16:25,127 --> 00:16:26,606 Hi! 118 00:16:47,447 --> 00:16:51,884 Listen, children, this game is amusing, but it's gone too far. 119 00:16:52,047 --> 00:16:57,041 I don't want to hurt you. I want to know some things about this spaceship. 120 00:16:57,807 --> 00:17:00,685 Come on, untie me or I'll call your parents. 121 00:17:06,127 --> 00:17:07,924 That's very sweet, but I... 122 00:17:29,487 --> 00:17:31,045 No! 123 00:17:58,127 --> 00:17:59,446 Help! 124 00:18:00,327 --> 00:18:01,646 Help! 125 00:18:07,207 --> 00:18:08,526 Stop! 126 00:19:28,847 --> 00:19:30,166 Hello! 127 00:19:35,047 --> 00:19:36,366 Thank you! 128 00:19:39,047 --> 00:19:40,366 No! 129 00:19:45,407 --> 00:19:46,999 I can't understand. 130 00:19:48,247 --> 00:19:50,636 Parlez-vous francais? 131 00:19:52,767 --> 00:19:55,076 Better adjust my tongue box. 132 00:19:59,527 --> 00:20:00,846 Are you all right? 133 00:20:02,367 --> 00:20:05,518 I think so... Who are you? 134 00:20:06,207 --> 00:20:09,882 I am Mark Hand, the catchman. And who are you? 135 00:20:10,047 --> 00:20:14,962 I'm from the Planet Earth. Tell me what you know of this spaceship. 136 00:20:15,127 --> 00:20:21,077 I know nothing. It was here when I accepted the job of the catchman. 137 00:20:21,247 --> 00:20:26,560 - Catchman? - Yes. Children live on icey Weir... 138 00:20:26,727 --> 00:20:29,924 ...until they have reached a serviceable age. 139 00:20:30,087 --> 00:20:34,126 - Serviceable? - Then I capture them just as you saw. 140 00:20:34,287 --> 00:20:38,121 - I turn them over to the authorities. - I see. 141 00:20:41,207 --> 00:20:45,359 Thank you. Ever heard the name Duran Duran? 142 00:20:45,527 --> 00:20:51,716 I know nothing. I live alone on icey Weir. Such is a catchman's life. 143 00:20:54,007 --> 00:20:57,556 Only in Sogo will you find the answer to your question. 144 00:20:57,727 --> 00:21:01,356 - Sogo? Is it near? - It's just beyond that ice-deck. 145 00:21:08,727 --> 00:21:12,242 Did I see your spacecraft at the far edge of this lake? 146 00:21:12,407 --> 00:21:15,160 Yes, but I'm afraid it's broken down. 147 00:21:15,327 --> 00:21:18,717 - Magnetic storms ruined my stabilizer. - Perhaps, I can help. 148 00:21:18,887 --> 00:21:26,316 I'm quite experienced mechanically. I service and maintain this icecraft. 149 00:21:27,847 --> 00:21:32,159 - If you wish, I'll take you to your ship. - But there's no wind. 150 00:21:33,167 --> 00:21:34,600 Hold on. 151 00:21:44,407 --> 00:21:46,523 - What a lovely cabin! - Wind. 152 00:22:05,047 --> 00:22:08,676 I'm so grateful for your help. How can I ever thank you? 153 00:22:08,847 --> 00:22:12,476 I'm sure my government would repay you. 154 00:22:12,647 --> 00:22:17,163 If there's anything I can do, please tell me. 155 00:22:17,327 --> 00:22:20,637 You could let me make love to you. 156 00:22:20,807 --> 00:22:23,367 - Make love? - Yes. 157 00:22:23,527 --> 00:22:26,883 You don't even know my psycho-cardiogram. 158 00:22:28,487 --> 00:22:30,364 On earth people don't make love... 159 00:22:30,527 --> 00:22:35,396 ...unless their psycho-cardiograms are in perfect confluence. 160 00:22:35,567 --> 00:22:39,526 You asked me what you could do for me. And I told you. 161 00:22:39,687 --> 00:22:43,157 All right. But I don't see what good it will do. 162 00:22:43,327 --> 00:22:45,045 - Do you have any pills? - Pills? 163 00:22:45,847 --> 00:22:50,637 - Never mind, I have some here. - What is this pill? 164 00:22:52,247 --> 00:22:55,239 An exaltation transference pill, of course. 165 00:22:55,407 --> 00:22:58,001 - I know nothing of this. - I see. 166 00:22:58,167 --> 00:23:02,877 On earth when our psycho-cardiograms are in harmony for lovemaking... 167 00:23:03,047 --> 00:23:05,083 ...we take an exaltation transference pill. 168 00:23:05,247 --> 00:23:08,000 And remain like this. Here let me show you. 169 00:23:08,967 --> 00:23:12,004 For one minute or until full rapport is achieved. 170 00:23:20,247 --> 00:23:25,799 I don't care for that. This is what I mean... the bed! 171 00:23:28,327 --> 00:23:32,400 That? But nobody's done that for centuries! 172 00:23:32,567 --> 00:23:35,957 Except the poor who can't afford the pill or psycho-cardiograms. 173 00:23:36,127 --> 00:23:41,326 - Why not? - It impedes maximum efficiency. 174 00:23:41,487 --> 00:23:46,959 Also substitutes for ego support and self-esteem are now available. 175 00:23:47,127 --> 00:23:52,679 - So, you won't do it? - If you insist, I guess so. 176 00:23:53,327 --> 00:23:56,876 But there's really no point at all in doing it like this. 177 00:24:02,447 --> 00:24:06,042 - Without your garments, please. - Oh. 178 00:24:59,487 --> 00:25:02,684 Now I'll have a look at your stabilizers. 179 00:25:07,927 --> 00:25:13,320 Since your garment is torn, help yourself to my furs, Barbarella. 180 00:26:17,567 --> 00:26:22,687 I think I've found the trouble. You may proceed now to Sogo. 181 00:26:22,847 --> 00:26:28,160 It's there you will find Duran Duran Jr. If he still lives... 182 00:26:29,167 --> 00:26:30,486 Good. 183 00:26:32,087 --> 00:26:35,318 Now, Barbarella, don't you agree with me... 184 00:26:35,487 --> 00:26:39,560 ...that in some things, the old-fashioned ways are best? 185 00:26:40,447 --> 00:26:44,520 What...? Oh, that. 186 00:26:44,687 --> 00:26:48,282 Yes, I must admit it was rather interesting. 187 00:26:48,447 --> 00:26:50,961 Still, it is distracting. 188 00:26:51,127 --> 00:26:56,076 - Are you coming with me to Sogo? - No, I prefer the tranquility of Weir. 189 00:26:56,247 --> 00:26:59,080 Sogo is too strict, the people too dedicated. 190 00:26:59,247 --> 00:27:04,002 Perhaps you'll stop here again... at the end of your mission. 191 00:27:04,167 --> 00:27:06,920 Yes, perhaps I will... 192 00:27:08,647 --> 00:27:11,525 Well, goodbye. And thanks again... 193 00:27:13,367 --> 00:27:15,085 For everything. 194 00:27:15,247 --> 00:27:17,602 It was my pleasure. 195 00:27:22,687 --> 00:27:27,442 - Please advise present situation. - You wouldn't understand. 196 00:27:44,647 --> 00:27:48,481 - Stabilizer's malfunctioning. - I've been repaired in reverse. 197 00:27:49,647 --> 00:27:52,480 We're going in. I'll activate the Terra screw. 198 00:28:14,407 --> 00:28:16,443 Barbarella! 199 00:28:17,727 --> 00:28:20,161 Barbarella! 200 00:28:21,407 --> 00:28:24,285 Full operational power on all subterranean systems. 201 00:28:32,127 --> 00:28:34,243 45 degree ascent. 202 00:28:36,167 --> 00:28:37,919 Quarter-to-half for surfacing. 203 00:29:08,847 --> 00:29:11,520 Got to get rid of this tail. 204 00:30:22,047 --> 00:30:24,436 - I'm dead. - No. 205 00:30:29,727 --> 00:30:33,766 - Where am I? - In the labyrinth of the City of Night. 206 00:30:33,927 --> 00:30:38,284 - Are you an angel? - I'm Pygar, the last ornithanthrope. 207 00:30:40,367 --> 00:30:44,121 - How do you do? - And you? 208 00:30:45,287 --> 00:30:48,757 I'm from Planet Earth. My name is Barbarella. 209 00:30:50,247 --> 00:30:55,037 But you're soft and warm. We're told that earth beings are cold. 210 00:30:55,207 --> 00:30:56,640 Not all of us... 211 00:30:57,887 --> 00:31:01,084 My poor spaceship. Look at it. 212 00:31:03,207 --> 00:31:04,526 I'm so sorry. 213 00:31:06,047 --> 00:31:08,686 Pygar, what happened to your eyes? 214 00:31:08,847 --> 00:31:12,123 I fell during a magnetic storm and was carried off to Sogo. 215 00:31:12,287 --> 00:31:13,640 Sogo? 216 00:31:13,807 --> 00:31:17,846 The City of Night ruled by the Great Tyrant. There they blinded me. 217 00:31:18,007 --> 00:31:21,636 I was left to die in the labyrinth until Professor Ping found me. 218 00:31:21,807 --> 00:31:23,525 That's terrible. 219 00:31:27,447 --> 00:31:30,325 Can you really fly? 220 00:31:30,487 --> 00:31:32,762 No, I've lost the will to fly. 221 00:31:32,927 --> 00:31:37,318 - How awful! - It no longer matters. It's the past. 222 00:31:37,487 --> 00:31:43,084 - Have you heard of Duran Duran? - Duran Duran? 223 00:31:43,247 --> 00:31:47,126 Yes, Duran Duran. He's an astronaut from Earth. 224 00:31:47,287 --> 00:31:49,881 I do not know of such things. 225 00:31:52,047 --> 00:31:55,562 - Perhaps Professor Ping can help. - Professor Ping? 226 00:31:55,727 --> 00:31:58,719 He's very wise and knows all about Sogo. 227 00:31:58,887 --> 00:32:03,085 - Where can I find him? - He's with the others, eating. 228 00:33:09,567 --> 00:33:14,357 - He's there. Professor Ping? - Professor Ping? 229 00:33:14,527 --> 00:33:17,246 - Yes? - My name is Barbarella. 230 00:33:18,687 --> 00:33:22,441 Tell me. What is your origin? 231 00:33:24,607 --> 00:33:31,718 You have the aspect of an earthling. You are of female gender, right? 232 00:33:31,887 --> 00:33:33,843 That is correct. 233 00:33:36,167 --> 00:33:38,635 - Is that an orchid? - Yes. 234 00:33:38,807 --> 00:33:43,801 Orchids have very little food value and are hard to grow in this climate. 235 00:33:43,967 --> 00:33:49,644 It amuses the Great Tyrant to resent the expense of feeding orchids to slaves. 236 00:33:50,847 --> 00:33:57,366 - What kind of place is this? - That is Sogo, the City of Night... 237 00:33:57,527 --> 00:34:01,884 ...ruled by the Great Tyrant and dedicated to evil in every form. 238 00:34:02,047 --> 00:34:04,925 And this is the labyrinth. 239 00:34:05,087 --> 00:34:09,478 All that is not evil is exiled to the labyrinth. 240 00:34:10,207 --> 00:34:12,004 Look! 241 00:34:21,527 --> 00:34:25,918 - Who is that gentleman? - That is a Grand Grotesque. 242 00:34:26,087 --> 00:34:29,921 That's the classic way of ending life in the labyrinth. 243 00:34:33,367 --> 00:34:38,441 Professor Ping, have you ever heard of Duran Duran? 244 00:34:39,647 --> 00:34:44,721 Duran Duran from Earth? Yes, indeed. 245 00:34:44,887 --> 00:34:48,846 - He's alive? Where? - In Sogo, no doubt. 246 00:34:49,007 --> 00:34:51,282 I must go there at once. 247 00:34:52,447 --> 00:34:57,043 But as you've seen, no one may leave the labyrinth. 248 00:34:57,207 --> 00:35:02,156 - I have a spaceship, if only it worked. - My child, perhaps I can help you. 249 00:35:02,327 --> 00:35:06,559 If only you could... Let me take you there. 250 00:35:06,727 --> 00:35:09,400 Pygar, will you show us the way? 251 00:35:42,567 --> 00:35:48,039 - What seems to be the trouble? - I think it's the stabilizers. 252 00:35:48,207 --> 00:35:50,038 Let's have a look. 253 00:35:57,327 --> 00:35:59,397 Pygar, pen... 254 00:36:02,327 --> 00:36:05,364 Here... Thank you. 255 00:36:07,207 --> 00:36:10,438 Thank heaven the hypodontical molecules are undamaged. 256 00:36:10,607 --> 00:36:15,681 - Will it take long? - Hours? Days? Weeks? 257 00:36:15,847 --> 00:36:17,326 Who knows? 258 00:36:17,487 --> 00:36:20,240 Genius is mysterious. 259 00:36:20,407 --> 00:36:23,046 I can't wait weeks. 260 00:36:25,007 --> 00:36:26,326 Pygar? 261 00:36:28,247 --> 00:36:32,160 - You can fly me there. - No, I can't. 262 00:36:32,327 --> 00:36:34,636 Atrophy of the greater alea muscle. 263 00:36:34,807 --> 00:36:38,117 The angel is aerodynamically sound. 264 00:36:40,887 --> 00:36:43,765 It's all a question of morale. 265 00:36:48,367 --> 00:36:53,725 There's nothing to do but wait. Pygar, where do you live? 266 00:36:54,887 --> 00:36:57,959 Come. I'll tell you how to lead me. 267 00:37:04,127 --> 00:37:07,437 - Just ahead. - It's a nest. 268 00:37:08,447 --> 00:37:12,486 - Why, yes. That's where I live. - It's marvelous. 269 00:37:14,087 --> 00:37:15,918 I'm glad you like it. 270 00:37:19,367 --> 00:37:21,801 Wait! They're coming. 271 00:37:30,847 --> 00:37:32,360 Help! 272 00:37:34,687 --> 00:37:36,120 Pygar, right in front of you. 273 00:37:38,407 --> 00:37:41,240 Pygar, no, to the right. 274 00:37:41,407 --> 00:37:42,965 Now! 275 00:37:53,087 --> 00:37:58,480 - What is it? - One of Great Tyrant's Black Guards. 276 00:37:58,647 --> 00:38:04,244 - There isn't anybody in there. - No, Black Guards are leathermen. 277 00:38:04,407 --> 00:38:07,285 They're without fleshy substance. 278 00:38:09,687 --> 00:38:12,360 Pygar, you saved my life. 279 00:38:33,487 --> 00:38:35,079 Pygar? 280 00:38:36,487 --> 00:38:39,479 Pygar... Oh, Pygar! 281 00:38:39,647 --> 00:38:41,638 Be careful! 282 00:38:43,127 --> 00:38:44,924 Oh, Pygar! 283 00:38:48,127 --> 00:38:50,277 Interesting therapy! 284 00:39:02,447 --> 00:39:05,996 - I've regained the will to fly. - I know. 285 00:39:07,087 --> 00:39:10,636 Oh, it was... It was just heavenly. 286 00:39:11,727 --> 00:39:15,402 - Can you take me to Sogo? - But I cannot see. 287 00:39:15,567 --> 00:39:19,003 - I will be your eyes, Pygar. - I do not believe it is possible. 288 00:39:19,167 --> 00:39:22,204 We'll be shot down by Black Guard patrols. 289 00:39:22,367 --> 00:39:25,439 Not with my mini-missile projector, we won't. 290 00:40:10,087 --> 00:40:13,796 - Are you all right, Pygar? - Yes, thank you. 291 00:40:34,927 --> 00:40:36,246 I don't like the looks of that. 292 00:40:56,647 --> 00:40:58,239 A little to the right. 293 00:41:09,327 --> 00:41:10,680 Pygar, watch out! 294 00:41:17,967 --> 00:41:19,480 I got him! 295 00:41:22,887 --> 00:41:24,843 To the right! 296 00:41:53,367 --> 00:41:56,359 Up, Pygar, up... 297 00:42:09,407 --> 00:42:11,637 We can hide behind that mountain. 298 00:42:16,167 --> 00:42:17,566 Pygar! 299 00:42:22,967 --> 00:42:24,400 Pygar! 300 00:42:54,407 --> 00:42:56,682 - Are you all right? - Yes. 301 00:43:24,167 --> 00:43:27,364 Just in time. My energy box is completely dead. 302 00:43:27,527 --> 00:43:29,279 Are we all right now? 303 00:43:30,487 --> 00:43:33,797 I think so. Excuse me. 304 00:43:44,767 --> 00:43:47,998 We're there! It's right below us. 305 00:43:48,167 --> 00:43:51,318 We must land in a back street, for your sake. 306 00:43:51,487 --> 00:43:54,797 To be seen in Sogo with an angel would be anathema. 307 00:43:59,607 --> 00:44:02,167 Pygar, keep your head down. 308 00:44:31,767 --> 00:44:37,364 Oh my, we must find something to hide your wings. 309 00:44:57,047 --> 00:44:58,878 Wait, Barbarella! 310 00:45:05,567 --> 00:45:09,606 - Don't be afraid, Pygar. - I sense danger. Guard yourself. 311 00:45:12,007 --> 00:45:15,477 There's nothing. I promise you. Come! 312 00:45:39,967 --> 00:45:41,844 Barbarella! 313 00:45:42,007 --> 00:45:44,043 Pygar, wait for me! 314 00:45:46,007 --> 00:45:48,202 What do you want of me? 315 00:45:50,567 --> 00:45:51,886 Oh! 316 00:46:00,647 --> 00:46:03,559 Hello, pretty-pretty. 317 00:46:05,567 --> 00:46:06,886 Hello. 318 00:46:11,607 --> 00:46:13,006 Thank you very much. 319 00:46:13,167 --> 00:46:16,523 Do you want to come and play with me? 320 00:46:16,687 --> 00:46:19,724 For someone like you I charge nothing. 321 00:46:24,207 --> 00:46:27,119 You're very pretty, pretty-pretty. 322 00:46:27,287 --> 00:46:30,165 My name isn't "Pretty-Pretty". It's Barbarella. 323 00:46:45,447 --> 00:46:50,043 - Have you seen an angel anywhere? - The strange bird? 324 00:46:50,207 --> 00:46:51,526 Yes. 325 00:47:01,087 --> 00:47:03,521 What's that screaming? 326 00:47:03,687 --> 00:47:07,077 A good many dramatic situations begin with screaming. 327 00:47:30,207 --> 00:47:31,686 Pygar! 328 00:47:42,407 --> 00:47:43,726 Poor Pygar... 329 00:47:55,327 --> 00:47:58,399 Pygar, back up. There's a room behind you. 330 00:48:14,687 --> 00:48:16,917 They're not following. 331 00:48:19,007 --> 00:48:21,601 Pygar, come. 332 00:48:23,607 --> 00:48:25,916 Tell me what that means. 333 00:48:26,407 --> 00:48:30,605 "Chamber of Ultimate... 334 00:48:33,927 --> 00:48:35,724 ...Solution". 335 00:48:35,887 --> 00:48:37,764 I don't like the sound of that. 336 00:48:43,487 --> 00:48:45,637 We'd better get out of here. 337 00:48:48,727 --> 00:48:51,480 Ye who have chosen to die, be welcome. 338 00:48:51,647 --> 00:48:57,165 To terminate the bitterness of Ilfe, you may select from three exciting... 339 00:48:57,327 --> 00:49:00,046 ...and surprising forms of death. 340 00:49:00,207 --> 00:49:04,723 One of each awaits behind the doors you see before you. 341 00:49:04,887 --> 00:49:10,086 If you fail to choose, you'll be given to the Mathmos. There is no appeal. 342 00:49:11,687 --> 00:49:13,678 Next solution. 343 00:49:39,847 --> 00:49:42,281 Next solution. 344 00:49:42,447 --> 00:49:44,403 We'd better take the chance. 345 00:49:58,927 --> 00:50:00,838 Wait! 346 00:50:10,287 --> 00:50:12,926 Thank you very much. 347 00:50:14,087 --> 00:50:16,237 You must come with me. 348 00:50:19,087 --> 00:50:22,079 What is your name? What do you do in life? 349 00:50:22,247 --> 00:50:24,966 I'm Concierge to the Great Tyrant. 350 00:50:25,127 --> 00:50:28,915 - I congratulate you on your timing. - That wasn't me. 351 00:50:29,087 --> 00:50:33,046 - That was ordained by the Great Tyrant. - I see. 352 00:50:33,207 --> 00:50:36,563 What is that horrible thing under the floor? 353 00:50:38,927 --> 00:50:42,715 - That is the Mathmos, my child. - The Mathmos? 354 00:50:42,887 --> 00:50:46,357 You really are from Earth. You don't understand. 355 00:50:46,527 --> 00:50:49,724 - No. - The Mathmos... 356 00:50:49,887 --> 00:50:53,562 The whole city is built over a lake. 357 00:50:53,727 --> 00:50:58,323 A very curious lake. Composed like you and I of living energy... 358 00:50:58,487 --> 00:51:00,955 ...but energy in liquid form. 359 00:51:01,127 --> 00:51:03,357 And it watches us. 360 00:51:05,127 --> 00:51:11,965 It is magnetic. Being positively charged, it feeds on negative psychic vibrations. 361 00:51:12,127 --> 00:51:14,516 What you would call "evil". 362 00:51:14,687 --> 00:51:20,796 It thrives on evil thoughts, deeds and flesh. 363 00:51:20,967 --> 00:51:24,118 In return, it gives us warmth, light and life itself. 364 00:51:24,287 --> 00:51:27,916 But it has a terrible appetite. 365 00:51:28,687 --> 00:51:31,565 Perhaps you'll see some other time. 366 00:51:32,567 --> 00:51:34,205 Pygar! Pygar! 367 00:51:34,367 --> 00:51:37,882 Don't be concerned. You'll see him again soon. 368 00:51:38,047 --> 00:51:40,800 Now, if you'll just come this way. 369 00:51:41,807 --> 00:51:46,642 Here, sit. I'm afraid you must do as I say. 370 00:51:49,527 --> 00:51:51,404 There, sit. 371 00:51:52,407 --> 00:51:55,399 Forward... Please. 372 00:52:03,727 --> 00:52:05,479 - Oh, Moxys... - What? 373 00:52:05,647 --> 00:52:08,844 Look, Moxys. The earthling. 374 00:52:09,007 --> 00:52:11,396 You get her. Get her now. 375 00:52:11,567 --> 00:52:16,516 The Concierge will never let us. He always spoils our fun. Let's try anyway. 376 00:52:35,327 --> 00:52:37,841 - Play with us, earthling. - You must play with us. 377 00:52:38,007 --> 00:52:41,556 - We have lots of dolls. - My God, what are they doing here? 378 00:52:41,727 --> 00:52:45,117 Stomoxys and Glossina are nieces of the Great Tyrant. 379 00:52:45,287 --> 00:52:47,437 They're highly favored in our court. 380 00:52:47,607 --> 00:52:49,962 - Why not with us? - That's not fair. 381 00:52:50,127 --> 00:52:53,199 - The Great Tyrant goes first, children. - We saw her first. 382 00:52:53,367 --> 00:52:57,406 - Be good, girls. - Stomoxys, Glossina... stay by me. 383 00:53:15,847 --> 00:53:18,645 So, my pretty-pretty, we meet again. 384 00:53:39,447 --> 00:53:42,803 You...! The little one-eyed wench. 385 00:53:42,967 --> 00:53:45,800 You have a good memory, Pretty-Pretty. 386 00:53:45,967 --> 00:53:50,438 Sometimes I like to go among my people... be like them. 387 00:53:50,607 --> 00:53:54,646 Ordinary. Evil, as you call it. 388 00:53:56,767 --> 00:54:00,680 So, I'm your little one-eyed wench. 389 00:54:00,847 --> 00:54:04,362 I'm also the Great Tyrant. 390 00:54:04,527 --> 00:54:08,839 - Well, that's nice. - It amuses me immensely. 391 00:54:09,007 --> 00:54:13,478 Now, you want some privileged information about a certain man, yes? 392 00:54:13,647 --> 00:54:18,960 Yes, I'm here on the orders of the President of the Republic of Earth. 393 00:54:19,127 --> 00:54:24,326 - I'm here to find Duran Duran. - I don't mean him, but the angel! 394 00:54:24,487 --> 00:54:28,116 - Pygar? - Yes, Pygar. 395 00:54:28,287 --> 00:54:32,997 He has escaped the labyrinth. Crime! 396 00:54:33,167 --> 00:54:38,400 He's destroyed 12 of my Black Guards. Crime! 397 00:54:38,567 --> 00:54:44,403 And he dares to deprive me of a pleasure unique in Sogo... 398 00:54:44,567 --> 00:54:47,718 ...An earthling. Crime! Crime! 399 00:54:47,887 --> 00:54:52,642 - Where is Pygar? - You want your fine-feathered friend? 400 00:54:53,687 --> 00:54:55,006 There he is. 401 00:55:05,367 --> 00:55:06,800 Pygar! 402 00:55:15,327 --> 00:55:22,085 Amusing, isn't it, Pretty-Pretty? Don't you feel like playing? 403 00:55:22,247 --> 00:55:24,920 Pretty-Pretty... You can play with us if you want. 404 00:55:25,087 --> 00:55:30,559 - Yes, why not! - Good, Pretty-Pretty. 405 00:55:30,727 --> 00:55:34,515 The Mathmos is having its effect on you already. 406 00:55:37,087 --> 00:55:41,717 It's the fumes. They make one want to play. 407 00:55:46,847 --> 00:55:48,519 - Decrucify the angel! - What? 408 00:55:48,687 --> 00:55:51,599 Decrucify him or I'll melt your face! 409 00:56:01,087 --> 00:56:04,523 My face! My beautiful face... 410 00:56:05,207 --> 00:56:08,199 - Stop or I'll shoot. - Stop! 411 00:56:08,367 --> 00:56:10,642 - My face! - I warn you. 412 00:56:11,727 --> 00:56:14,844 How dare you endanger my face! 413 00:56:16,687 --> 00:56:19,884 Observe her power buckle, Your Majesty. 414 00:56:21,127 --> 00:56:25,086 Depleted. This weapon is as harmless as a child's toy. 415 00:56:27,967 --> 00:56:33,360 So, it was a trick, was it? You should have saved your tricks for... 416 00:56:33,527 --> 00:56:37,839 - For the birds, Your Majesty? - Yes, the birds. 417 00:56:38,007 --> 00:56:40,840 The birds. Give it to the birds. 418 00:56:42,007 --> 00:56:43,838 You must... 419 00:57:01,647 --> 00:57:05,117 Tell me, my fancy, fuzzy freak. 420 00:57:05,287 --> 00:57:08,404 What do you think of when you make love to Barbarella? 421 00:57:08,567 --> 00:57:12,037 Make love? I do not understand. 422 00:57:12,207 --> 00:57:16,166 Don't be coy with me. You are in no position. 423 00:57:16,327 --> 00:57:19,842 If only you had one eye, you would see what a delight I am. 424 00:57:20,007 --> 00:57:22,646 My face, my body. 425 00:57:22,807 --> 00:57:25,640 All my things are a delight. 426 00:57:26,527 --> 00:57:29,200 An exquisite delight. 427 00:57:30,327 --> 00:57:34,115 - What is it you want? - I shall share my delights with you. 428 00:57:34,287 --> 00:57:36,801 You shall make love to me. 429 00:57:38,727 --> 00:57:42,163 An angel doesn't make love. An angel is love. 430 00:57:42,327 --> 00:57:44,363 Then you're a dead duck. 431 00:57:44,527 --> 00:57:45,846 Guards! 432 00:57:47,807 --> 00:57:50,526 To the Mathmos with this winged fruitcake. 433 00:58:03,327 --> 00:58:07,240 Come along... Get inside. 434 00:58:24,447 --> 00:58:28,406 Oh, how darling. Oh, my... 435 00:58:49,607 --> 00:58:51,802 Help! 436 00:58:54,887 --> 00:58:56,286 Help! 437 00:59:00,647 --> 00:59:02,842 This is really much too poetic a way to die. 438 00:59:27,647 --> 00:59:31,720 - Password, quickly. - I don't understand. 439 00:59:34,327 --> 00:59:37,603 - You're a political prisoner? - I don't think so. 440 00:59:38,487 --> 00:59:42,002 - Are you not one of us? - I'm from Earth. 441 00:59:42,167 --> 00:59:47,719 Earth...? Planet of the Revolutions. Will you join our cause? 442 00:59:47,887 --> 00:59:50,447 What cause? Who are you? 443 00:59:51,607 --> 00:59:56,806 I'm Dildano, head of the Revolutionary Forces. This is our headquarters. 444 01:00:00,887 --> 01:00:02,445 - Long live the Revolution! - The Revolution! 445 01:00:02,607 --> 01:00:04,040 Patrol report. 446 01:00:08,887 --> 01:00:14,120 Second level immediately... No, take the secret passage. 447 01:00:30,167 --> 01:00:31,680 The door! 448 01:00:40,287 --> 01:00:42,357 Are you typical of earth women? 449 01:00:44,607 --> 01:00:45,926 I'm about average. 450 01:00:47,567 --> 01:00:52,083 - How did I get out of the bird cage? - Through a secret escape chute. 451 01:00:52,247 --> 01:00:57,844 We've established secret escape chutes throughout the city. 452 01:01:04,247 --> 01:01:07,000 It's for the protection of our group. 453 01:01:10,767 --> 01:01:15,602 - You realize you saved my life. - A life without cause is without effect. 454 01:01:16,407 --> 01:01:18,523 I'm sure my government would repay you. 455 01:01:21,047 --> 01:01:24,244 Earthwoman, shall I tell you what I would like? 456 01:01:26,407 --> 01:01:28,602 I think I know. 457 01:01:35,087 --> 01:01:41,037 No! Not like that. Like on earth... the pill. 458 01:01:41,207 --> 01:01:44,085 - I have the pill! - But... 459 01:01:49,487 --> 01:01:53,639 Couldn't we do it your way? I don't want to change your traditions. 460 01:01:53,807 --> 01:01:55,638 I'm not a savage. 461 01:02:02,967 --> 01:02:05,720 - The pill. - Right. 462 01:02:07,687 --> 01:02:10,155 Five years I've waited for this experience. 463 01:02:11,007 --> 01:02:12,406 Wait! 464 01:03:10,367 --> 01:03:12,198 Long live the Revolution! 465 01:03:17,607 --> 01:03:19,882 My group must... 466 01:03:36,927 --> 01:03:38,883 Hello! 467 01:03:41,007 --> 01:03:42,486 Sorry! 468 01:03:48,727 --> 01:03:50,524 My group must have more... 469 01:04:27,887 --> 01:04:32,756 Where did you get those pills? Only Earth people know of those pills. 470 01:04:39,167 --> 01:04:41,362 You there... What news? 471 01:04:41,527 --> 01:04:45,486 My group must have more weapons before we can launch an attack. 472 01:04:45,647 --> 01:04:49,799 - Back to position. Await your orders. - Right. 473 01:04:51,927 --> 01:04:57,047 - You will receive your orders! - Long live the Revolution! 474 01:04:57,207 --> 01:04:59,482 The door... the door... Door! 475 01:05:05,887 --> 01:05:09,562 You must tell me! Did an earth person give you those pills? 476 01:05:09,727 --> 01:05:13,845 - A man called Duran Duran? - That's correct. 477 01:05:14,007 --> 01:05:17,317 - Where is he? - He gave me the pills when he arrived. 478 01:05:17,487 --> 01:05:21,526 Haven't see him since. I think he's alive... probably in the castle. 479 01:05:21,687 --> 01:05:25,646 - Do you have anything I can... - Of course, have a secret uniform. 480 01:05:25,807 --> 01:05:27,126 Thank you. 481 01:05:29,607 --> 01:05:32,679 I was sent here by my government to find Duran Duran. 482 01:05:32,847 --> 01:05:35,077 Your government...? 483 01:05:35,247 --> 01:05:41,117 That must mean that you have a spacecraft and weapons. 484 01:05:41,287 --> 01:05:44,563 Yes, of course... I don't like this red. 485 01:05:44,727 --> 01:05:47,366 Would you lend your equipment to our cause? 486 01:05:47,527 --> 01:05:52,123 No, I couldn't do that. Not till I've completed my own mission. 487 01:05:59,327 --> 01:06:04,082 - Perhaps we can strike a bargain. - What do you mean? 488 01:06:05,327 --> 01:06:08,444 Only the Black Queen knows the whereabouts of Duran Duran. 489 01:06:08,607 --> 01:06:13,044 Her one vulnerable moment is when she's in her secret Chamber of Dreams. 490 01:06:14,167 --> 01:06:16,522 - Chamber of Dreams? - Yes. 491 01:06:16,687 --> 01:06:19,918 She sleeps alone in a room above the Mathmos... 492 01:06:20,087 --> 01:06:23,841 ...surrounded by a wall of energy, to which she has a secret key. 493 01:06:24,007 --> 01:06:30,116 There is, however, a second key, which is now in my possession. 494 01:06:30,287 --> 01:06:34,997 You want to find Duran Duran. I want to capture the Black Queen. 495 01:06:35,167 --> 01:06:37,635 You follow my meaning? 496 01:06:37,807 --> 01:06:42,039 If you really have a second key, why haven't you used it already? 497 01:06:46,887 --> 01:06:49,082 Because our forces are not yet strong enough. 498 01:06:49,247 --> 01:06:55,004 To capture the Black Queen, we need to have a military coup. 499 01:06:55,167 --> 01:06:57,362 We can do this with your weaponry and spacecraft. 500 01:06:57,527 --> 01:07:01,486 Get control of the Black Queen and you'll know where to find Duran Duran. 501 01:07:01,647 --> 01:07:03,365 - Yes, I see. - Good. 502 01:07:04,767 --> 01:07:07,600 I need six hours to ready my attack. 503 01:07:09,087 --> 01:07:13,524 First, we need to reach Professor Ping to find out if Alpha 7 has been repaired. 504 01:07:13,687 --> 01:07:17,521 Easily done. I have a secret radio transmitter. 505 01:07:31,887 --> 01:07:34,720 Professor Ping to Headquarters... Professor Ping to Headquarters. 506 01:07:34,887 --> 01:07:37,242 - Professor Ping to Headquar... - No! 507 01:07:37,407 --> 01:07:40,638 Headquarters to Professor Ping... Headquarters to Professor Ping. 508 01:07:40,807 --> 01:07:43,719 - Come in, please. - This is Ping. I hear you loud and clear. 509 01:07:43,887 --> 01:07:46,276 - I have the earthling... - Barbarella. 510 01:07:46,447 --> 01:07:50,440 ...Barbarella with me. We can use her spacecraft and weaponry. 511 01:07:50,607 --> 01:07:57,319 - Is her spacecraft in working order? - Yes, the craft is ready for flight now. 512 01:07:58,967 --> 01:08:01,925 - Excellent! - There is one danger, however. 513 01:08:02,087 --> 01:08:06,239 A Black Guard patroller spotted the craft and may return to destroy it. 514 01:08:06,407 --> 01:08:08,477 Good heavens! 515 01:08:08,647 --> 01:08:13,084 I have programmed the craft to go a hidden location outside the labyrinth. 516 01:08:13,247 --> 01:08:17,081 - You're a wizard, Ping. - It's taking off even now. 517 01:08:17,247 --> 01:08:20,876 There it goes. Perfect flight pattern. 518 01:08:22,247 --> 01:08:28,641 Our rendez-vous point is 1600 hours. Our password is... 519 01:08:28,807 --> 01:08:32,322 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 520 01:08:32,487 --> 01:08:33,806 You mean the secret is... 521 01:08:33,967 --> 01:08:36,720 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 522 01:08:36,887 --> 01:08:38,206 Exactly! 523 01:08:40,527 --> 01:08:42,438 - Right? - Right. 524 01:08:43,887 --> 01:08:47,402 Headquarters signing off. Headquarters signing off. 525 01:09:00,887 --> 01:09:03,799 The time is right. The Queen is in her Chamber of Dreams. 526 01:09:03,967 --> 01:09:07,084 - What about the key? - The key! 527 01:09:12,767 --> 01:09:15,759 - There is the secret key. - Where? 528 01:09:16,927 --> 01:09:21,762 It's invisible. Only an invisible key can open an invisible wall. 529 01:09:27,047 --> 01:09:28,366 Where? 530 01:09:32,287 --> 01:09:35,279 My Mathmos... the key! 531 01:09:39,447 --> 01:09:40,846 The key... 532 01:09:44,407 --> 01:09:46,159 I have it! 533 01:09:55,327 --> 01:09:58,239 I'll put it around your secret neck. 534 01:10:02,727 --> 01:10:04,160 Invisible. 535 01:10:06,887 --> 01:10:12,519 Now, the secret map that will lead you to the 12th corridor. 536 01:10:13,327 --> 01:10:14,919 What corridor? 537 01:10:19,447 --> 01:10:20,846 Good! 538 01:10:22,007 --> 01:10:23,326 This way! 539 01:10:33,247 --> 01:10:37,718 "Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrn- drobwllllantysiliogogogoch." 540 01:10:38,967 --> 01:10:40,639 Long live the Revolution! 541 01:10:45,687 --> 01:10:47,006 One moment. 542 01:11:16,847 --> 01:11:19,315 I'm just not the tube type. 543 01:12:06,247 --> 01:12:10,763 Excuse me. Could you tell me how to get to the 12th corridor? 544 01:12:22,327 --> 01:12:24,477 I have a taste for you. 545 01:12:38,087 --> 01:12:41,363 - What is it? - Essence of Man. 546 01:12:41,967 --> 01:12:43,923 Essence of Man? 547 01:12:58,927 --> 01:13:01,566 So, you escaped the birds! 548 01:13:02,327 --> 01:13:07,037 Just as well. It is my turn for some amusement. 549 01:13:07,207 --> 01:13:08,959 Come with me. 550 01:13:10,447 --> 01:13:12,517 This way, please! 551 01:13:58,087 --> 01:14:01,966 - What is this thing? - You will soon see, my dear. 552 01:14:02,127 --> 01:14:06,325 "Sonata for Executioner and Various Young Women". 553 01:14:10,047 --> 01:14:14,086 It's... sort of nice, isn't it? 554 01:14:14,247 --> 01:14:18,365 Yes. It is nice... In the beginning. 555 01:14:24,527 --> 01:14:29,362 Wait until the tune changes. It may change your tune as well. 556 01:14:29,927 --> 01:14:32,839 Goodness, what do you mean? 557 01:14:46,527 --> 01:14:50,679 When we reach the crescendo, you will die... of pleasure. 558 01:14:50,847 --> 01:14:54,476 Your end will be swift, but sweet... very sweet. 559 01:16:30,967 --> 01:16:34,516 What is this? I don't believe it. 560 01:16:34,687 --> 01:16:36,166 It couldn't be! 561 01:16:36,687 --> 01:16:40,680 Wretched girl... What have you done to my excessive machine? 562 01:16:40,847 --> 01:16:44,396 You've undone it. You've undone me. Look, look! 563 01:16:45,047 --> 01:16:48,926 Energy cables are shrinking. You've turned them into faggots. 564 01:16:49,087 --> 01:16:54,400 You've burned out the excessive machine. You've blown all its fuses. 565 01:16:54,567 --> 01:16:56,159 My goodness! 566 01:16:56,327 --> 01:17:00,605 You've exhausted its power. It couldn't keep up with you. 567 01:17:01,807 --> 01:17:06,961 Incredible! What kind of girl are you? Have you no shame? 568 01:17:10,767 --> 01:17:15,557 Shame! Shame on you! You'll pay for this. 569 01:17:17,087 --> 01:17:22,400 I've got something for you. You'll wish you had died of pleasure. 570 01:17:22,567 --> 01:17:24,956 Now you shall learn the wisdom of the lash. 571 01:17:25,127 --> 01:17:27,641 Haven't you done enough to me? 572 01:17:27,807 --> 01:17:32,119 I'll do things to you that are beyond all known philosophies. 573 01:17:32,287 --> 01:17:34,755 Wait until I get my devices. 574 01:17:50,287 --> 01:17:51,606 Duran Duran? 575 01:18:04,327 --> 01:18:07,956 Oh, recognized me? 576 01:18:09,127 --> 01:18:10,765 Recognized you? 577 01:18:10,927 --> 01:18:16,285 I'd never have recognized you. I thought you were only 25. What happened? 578 01:18:16,447 --> 01:18:20,838 - The Mathmos is not without its effect. - But you've aged 30 years! 579 01:18:21,007 --> 01:18:26,604 The Mathmos has its own means of nourishment. In return, it teaches truth. 580 01:18:26,767 --> 01:18:30,203 Dr. Duran, could you hand me a garment? 581 01:18:31,087 --> 01:18:35,638 The President of the Republic of Earth sent me here to save you. 582 01:18:35,807 --> 01:18:39,243 - And to return you to Earth. - Earth planet? Never! 583 01:18:39,407 --> 01:18:42,843 Shall I tell you why? Because I know too much. 584 01:18:43,007 --> 01:18:45,805 Here in Sogo I have learned truth and essence. 585 01:18:45,967 --> 01:18:49,642 I speak of the dignity, the nobility of pure Evil. 586 01:18:49,807 --> 01:18:52,275 My boots, please. 587 01:18:52,447 --> 01:18:56,645 Humanism! Morals! Principles...! It's rubbish! Nonsense! 588 01:18:56,807 --> 01:18:59,241 I speak only of truth and of essence. 589 01:18:59,407 --> 01:19:03,366 - Where is the Positronic Ray? - So, that's it. 590 01:19:03,527 --> 01:19:05,677 What does it do? 591 01:19:05,847 --> 01:19:11,763 All persons and objects within its path are de-miniminized to the 4th level. 592 01:19:11,927 --> 01:19:13,724 - You mean...? - That's right. 593 01:19:13,887 --> 01:19:18,119 Replaced in the 4th dimension irretrievably. 594 01:19:18,287 --> 01:19:22,724 - But that's monstrous! - Yes, it is. Isn't it? 595 01:19:22,887 --> 01:19:25,276 Why didn't you take power here in Sogo? 596 01:19:25,447 --> 01:19:27,722 The Black Queen must first be destroyed. 597 01:19:27,887 --> 01:19:32,483 But as you know, she is always surrounded by her Black Guards. 598 01:19:32,647 --> 01:19:36,879 Whoever succeeds in killing her will be put immediately to a horrible death. 599 01:19:37,047 --> 01:19:39,197 Hence, my prudence. 600 01:19:40,367 --> 01:19:45,760 I find horrible the idea that one could do to me that which I do to others. 601 01:19:45,927 --> 01:19:50,205 But I was told the Black Queen is vulnerable while she sleeps. 602 01:19:50,367 --> 01:19:53,837 Oh, yes. There are no Black Guards in the Chamber of Dreams. 603 01:19:54,007 --> 01:19:56,680 That's because there's no access to the Chamber. 604 01:19:56,847 --> 01:20:01,398 But, now's time for my pleasure... and your death. 605 01:20:02,527 --> 01:20:03,846 Wait! 606 01:20:06,567 --> 01:20:09,479 I know how you can enter the Chamber of Dreams. 607 01:20:09,647 --> 01:20:13,720 - How? Speak! - I have the key. 608 01:20:15,847 --> 01:20:18,805 - What does it look like? - It's invisible. 609 01:20:26,167 --> 01:20:28,806 Take me to the Chamber of Dreams. 610 01:20:29,807 --> 01:20:32,275 After you, Barbarella. 611 01:20:52,167 --> 01:20:54,601 To the right, Barbarella... 612 01:20:55,847 --> 01:20:57,405 Now, to the left... 613 01:20:59,127 --> 01:21:00,446 Stop. 614 01:21:01,887 --> 01:21:03,366 Open it! 615 01:21:09,247 --> 01:21:13,399 - This must be the invisible wall. - Yes. Now, where's the key? 616 01:21:19,807 --> 01:21:23,322 - Come on, stop stalling. - I'm trying to find the keyhole. 617 01:21:42,807 --> 01:21:46,038 You're trapped. You're trapped in the Chamber of Dreams. 618 01:21:46,207 --> 01:21:49,119 - The Mathmos will devour you. - Your Majesty! 619 01:21:49,287 --> 01:21:55,044 It's no use. I've got the two keys. The wall's sealed for all eternity. 620 01:21:55,207 --> 01:21:57,880 Dr. Duran, give up this madness! 621 01:21:58,047 --> 01:22:04,316 - Return to Earth with me now. - I'll return to Earth, but as its conqueror! 622 01:22:04,487 --> 01:22:09,845 Thanks to you, the Queen, my last obstacle, has been removed. 623 01:22:10,007 --> 01:22:12,282 Thank you, Barbarella. 624 01:22:15,047 --> 01:22:19,484 Nothing can stop me now. Today, Master of Sogo... 625 01:22:19,647 --> 01:22:26,120 Tomorrow, Master of the Earth, Master of the Galaxy, Master of the Universe! 626 01:22:44,207 --> 01:22:50,123 Tell me, my fine, feathered friend, what do you think of... 627 01:22:50,287 --> 01:22:52,926 ...when you make love to Barbarella? 628 01:22:54,367 --> 01:22:58,679 An angel doesn't make love. An angel is love. 629 01:24:09,967 --> 01:24:13,642 Wake up, Your Majesty! You must wake up. 630 01:24:15,887 --> 01:24:20,403 Vade retro, Earthgirl! I know you don't really exist. 631 01:24:20,567 --> 01:24:23,206 That may be, Your Majesty. But we'd better stick to what we see. 632 01:24:25,207 --> 01:24:29,883 Wretched girl, what have you done? No one must enter while I sleep. 633 01:24:30,047 --> 01:24:33,198 Your Concierge is taking over the throne. 634 01:24:34,287 --> 01:24:38,599 - What are you saying? - It's true. He's taken your key. 635 01:24:41,847 --> 01:24:47,797 - We're locked in, Your Majesty. - The key. He's stolen the key! 636 01:24:47,967 --> 01:24:52,006 We are doomed... Doomed! 637 01:24:55,727 --> 01:24:59,879 He said the Mathmos would devour us. What did he mean? 638 01:25:01,727 --> 01:25:07,006 It is said that unless I am alone in my Chamber of Dreams... 639 01:25:07,167 --> 01:25:08,885 ...the Mathmos will claim me. 640 01:25:17,287 --> 01:25:21,838 - It's the throne room. - I can see all of the City and labyrinth. 641 01:25:22,007 --> 01:25:24,441 Unfortunately, it's a one-way screen. 642 01:25:24,607 --> 01:25:27,758 No one can see that bloody dog has locked me in. 643 01:25:27,927 --> 01:25:32,762 Your Majesty! We're under attack. The creatures in the labyrinth. 644 01:25:32,927 --> 01:25:35,043 They're revolting! 645 01:25:35,207 --> 01:25:40,361 How dare he interrupt my coronation! Dispatch the air armada! 646 01:25:43,007 --> 01:25:44,804 Quick, Your Majesty, the labyrinth. 647 01:25:48,367 --> 01:25:52,121 It's Dildano. He will save us. 648 01:26:21,807 --> 01:26:26,119 - Your Majesty, they're all destroyed. - Good. 649 01:26:26,287 --> 01:26:29,359 - Not a creature left in the labyrinth. - No aircraft left! 650 01:26:29,527 --> 01:26:31,916 They have Earth weapons! 651 01:26:33,367 --> 01:26:38,999 Fool! Liar! Idiots! Must I do everything myself? 652 01:26:40,567 --> 01:26:44,719 - I must destroy this rabble. - He'll use the Positronic Ray. 653 01:27:23,447 --> 01:27:25,119 It works! 654 01:27:26,407 --> 01:27:28,796 It works... It works. 655 01:27:47,967 --> 01:27:49,286 All is lost. 656 01:27:51,287 --> 01:27:57,283 I must die, very well, but it is I who shall have the last laugh. 657 01:27:57,447 --> 01:28:00,883 The imbecile doesn't know the secret of the Great Tyrant. 658 01:28:01,047 --> 01:28:06,360 The supreme weapon. I shall free the Mathmos. 659 01:28:06,527 --> 01:28:10,361 - Do you think that's wise? - Sogo will disappear. 660 01:28:11,607 --> 01:28:14,883 It will be the end. The Apocalypse! 661 01:28:46,967 --> 01:28:50,357 - Where are we? - In the Mathmos. And alive! 662 01:28:50,527 --> 01:28:52,085 I can see that, but why? 663 01:28:52,247 --> 01:28:57,765 The Mathmos created this bubble to protect itself from your innocence. 664 01:28:57,927 --> 01:28:59,246 That's nice. 665 01:29:06,287 --> 01:29:09,199 No, no, stop! I command it. 666 01:29:09,367 --> 01:29:10,880 I'm Duran Duran. 667 01:29:14,327 --> 01:29:16,204 I'm Master of the Mathmos. 668 01:29:19,687 --> 01:29:21,598 Fall back! 669 01:29:21,767 --> 01:29:23,086 Fall back! 670 01:29:25,127 --> 01:29:28,802 I'll destroy you with my Positronic Ray. 671 01:29:52,007 --> 01:29:54,760 You're so good, you make the Mathmos vomit. 672 01:29:54,927 --> 01:29:56,724 Pygar! What did you do to Pygar? 673 01:29:56,887 --> 01:30:01,802 He was sent to the Mathmos, but was no more digestible than you are. 674 01:30:01,967 --> 01:30:03,605 You can't be dead. 675 01:30:04,967 --> 01:30:09,677 You win, Barbarella. But the earth has lost its last great dictator. 676 01:30:09,847 --> 01:30:13,396 The genius of the Positronic Ray... 677 01:30:20,567 --> 01:30:23,400 Why don't you give him a mouth-to-mouth? 678 01:30:23,567 --> 01:30:25,558 I have a better idea. 679 01:30:33,287 --> 01:30:36,040 Please... Pygar, please. 680 01:30:37,567 --> 01:30:39,398 Please wake up! 681 01:30:43,407 --> 01:30:48,003 We must fly back to my spaceship. Do you have the strength? 682 01:31:26,807 --> 01:31:32,962 Pygar, why did you save her after all the terrible things she did to you? 683 01:31:33,127 --> 01:31:35,277 An angel has no memory!