1 00:02:10,453 --> 00:02:11,852 I want a car. 2 00:02:14,013 --> 00:02:15,685 Chicks dig the car. 3 00:02:15,893 --> 00:02:18,532 This is why Superman works alone. 4 00:02:26,373 --> 00:02:30,002 Do try and bring this one back in one piece, sir! 5 00:02:58,693 --> 00:02:59,921 Don't wait up, Al. 6 00:03:00,093 --> 00:03:02,049 I'll cancel the pizzas. 7 00:03:17,333 --> 00:03:18,732 Batman, 8 00:03:18,893 --> 00:03:21,043 a new villain has commandeered the Gotham Museum. 9 00:03:21,213 --> 00:03:23,010 He's frozen the antiquities wing. 10 00:03:23,253 --> 00:03:25,562 He's turned the security guards into ice. 11 00:03:25,773 --> 00:03:27,923 He's calling himself, "Mr. Freeze. " 12 00:03:28,173 --> 00:03:29,891 Mr. Freeze. 13 00:03:52,213 --> 00:03:54,681 Stop! Drop your weapon. . . 14 00:03:54,893 --> 00:03:56,121 . . .or we'll shoot! 15 00:04:09,133 --> 00:04:10,964 The lceman Cometh. 16 00:04:12,413 --> 00:04:14,563 Please, show some mercy. 17 00:04:14,973 --> 00:04:16,042 Mercy?! 18 00:04:18,173 --> 00:04:22,689 I'm afraid that my condition has left me cold to your pleas of mercy. 19 00:04:40,253 --> 00:04:41,766 In this universe. . . 20 00:04:41,973 --> 00:04:44,328 . . .there's only one absolute. 21 00:04:46,093 --> 00:04:47,287 Everything. . . 22 00:04:47,973 --> 00:04:49,201 . . .freezes. 23 00:04:54,733 --> 00:04:55,643 Hi, Freeze. 24 00:04:55,853 --> 00:04:57,047 I'm Batman. 25 00:05:15,533 --> 00:05:17,524 You're not sending me to the cooler. 26 00:05:34,693 --> 00:05:35,603 Nice catch. 27 00:05:35,853 --> 00:05:37,172 You break it, you buy it. 28 00:05:37,373 --> 00:05:39,603 Grab the gem! Kill the heroes! 29 00:05:53,493 --> 00:05:55,211 Kill them! Kill them! 30 00:05:56,213 --> 00:05:58,124 Destroy everything! 31 00:06:08,573 --> 00:06:10,131 It's the hockey team from hell. 32 00:06:43,453 --> 00:06:44,442 Get the ice. . . 33 00:06:44,613 --> 00:06:46,092 . . .I'll get the lceman. 34 00:07:11,213 --> 00:07:12,248 Thanks. 35 00:07:27,773 --> 00:07:28,922 Sweet. 36 00:07:33,453 --> 00:07:34,090 I got mine. 37 00:07:34,773 --> 00:07:36,092 Where's yours? 38 00:07:37,653 --> 00:07:39,291 What killed the dinosaurs? 39 00:07:39,893 --> 00:07:41,690 The lce Age! 40 00:08:31,773 --> 00:08:32,922 Hit me, boys. 41 00:08:35,773 --> 00:08:37,491 Thanks for playing. 42 00:09:03,013 --> 00:09:05,004 I was hoping you'd drop in. 43 00:10:00,733 --> 00:10:01,882 Watch the numbers. . . 44 00:10:02,053 --> 00:10:04,442 . . .for they are the harbingers of your doom. 45 00:10:04,613 --> 00:10:05,602 Can you feel it coming? 46 00:10:05,813 --> 00:10:08,566 The icy cold of space. 47 00:10:10,133 --> 00:10:13,728 At 30,000 feet, your heart will freeze. . . 48 00:10:13,893 --> 00:10:16,043 . . .and beat no more. 49 00:10:25,133 --> 00:10:28,842 After you're frozen, your icy tomb will plummet back to Gotham. 50 00:10:29,053 --> 00:10:30,452 Freeze, you're mad. 51 00:10:31,253 --> 00:10:33,289 This capsule explodes, it'll slaughter thousands. 52 00:10:33,533 --> 00:10:34,568 Freeze well. 53 00:10:57,213 --> 00:10:59,488 -Who invited you? -I was hanging around. 54 00:10:59,693 --> 00:11:02,366 I thought you'd stay in the museum, round up some thugs. 55 00:11:02,573 --> 00:11:05,167 How about, "Nice to see you. Thanks for saving my life. " 56 00:11:17,853 --> 00:11:18,603 A Batbomb? 57 00:11:18,813 --> 00:11:21,452 We must blow this up before it turns Gotham into a crater. 58 00:11:23,613 --> 00:11:24,682 Now what, call a taxi?! 59 00:11:25,773 --> 00:11:26,762 Watch the first step! 60 00:11:27,933 --> 00:11:28,922 Surf's up! 61 00:12:02,373 --> 00:12:03,772 Gotcha! 62 00:12:09,533 --> 00:12:10,966 Cowabunga! 63 00:12:28,733 --> 00:12:31,042 He's freezing the furnace! 64 00:13:09,933 --> 00:13:11,048 I got him. 65 00:13:17,973 --> 00:13:18,928 Stay cool. . . 66 00:13:19,093 --> 00:13:20,492 . . .Birdboy. 67 00:13:29,853 --> 00:13:33,448 Can you be cold? You have 1 1 minutes to thaw the bird. 68 00:13:33,613 --> 00:13:35,729 Will you chase the villain. . . 69 00:13:35,893 --> 00:13:36,803 . . .or save him? 70 00:13:38,013 --> 00:13:39,241 Emotion makes you weak. 71 00:13:39,773 --> 00:13:41,764 That's why this day is mine. 72 00:13:43,253 --> 00:13:45,084 I'll kill you next time! 73 00:14:28,173 --> 00:14:29,242 Did we get him? 74 00:14:42,573 --> 00:14:43,562 Drats! 75 00:14:43,733 --> 00:14:48,443 My experiment to mate the orchid and the rattlesnake has failed again. . . 76 00:14:49,133 --> 00:14:53,490 . . .but I still have hope for the animal-plant crossbreedings. 77 00:14:55,173 --> 00:14:57,368 If I can only find the right dose of venom. . . 78 00:14:57,613 --> 00:15:00,889 . . .these plants will be able to fight back, like animals. 79 00:15:01,613 --> 00:15:03,331 I will have given flora. . . 80 00:15:03,533 --> 00:15:07,890 . . .a chance against the thoughtless ravages of man. 81 00:15:10,973 --> 00:15:12,326 Personal note: 82 00:15:12,893 --> 00:15:14,770 My work would proceed faster. . . 83 00:15:14,973 --> 00:15:18,329 . . .if Dr. Woodrue didn't whisk my venom samples. . . 84 00:15:18,573 --> 00:15:21,246 . . .back to his mysterious Gilgamesh Wing. 85 00:15:21,853 --> 00:15:23,969 Why won't he let me in the lab? 86 00:15:26,053 --> 00:15:28,089 What is he doing in there? 87 00:15:44,733 --> 00:15:49,011 Ladies and gentlemen of the un-United Nations. . . 88 00:15:49,173 --> 00:15:50,492 . . .and. . . 89 00:15:52,173 --> 00:15:53,606 . . .our mystery bidder. . . 90 00:15:53,973 --> 00:15:55,611 . . .may I present. . . 91 00:15:55,813 --> 00:15:57,804 . . .Antonio Diego. . . 92 00:15:58,373 --> 00:16:01,331 . . .serial murderer, serving life. . . 93 00:16:01,493 --> 00:16:02,403 . . .in prison. . . 94 00:16:02,613 --> 00:16:04,490 . . .and sole surviving. . . 95 00:16:04,733 --> 00:16:06,212 . . .volunteer. 96 00:16:07,933 --> 00:16:09,764 And what a charmer he is. 97 00:16:10,813 --> 00:16:15,204 By merely drilling three concentric holes directly. . . 98 00:16:15,533 --> 00:16:19,082 . . .into Antonio's cranial cavity. . . I have. . . 99 00:16:19,293 --> 00:16:23,127 . . .created viaducts into the most primitive part of his brain. . . 100 00:16:23,733 --> 00:16:25,849 . . .the limbic system. 101 00:16:28,173 --> 00:16:30,050 And now I add. . . 102 00:16:30,213 --> 00:16:32,124 . . .my Super-Soldier Serum. . . 103 00:16:32,813 --> 00:16:33,848 . . .code-named. . . 104 00:16:34,413 --> 00:16:35,368 . . . "Venom" . . . 105 00:16:35,533 --> 00:16:38,605 . . .to which I add my very own recipe of steroids. . . 106 00:16:38,813 --> 00:16:40,405 . . .and toxins. 107 00:16:42,173 --> 00:16:43,606 Plug him in. 108 00:16:43,813 --> 00:16:45,212 Time to scream. 109 00:17:17,533 --> 00:17:18,932 Genius! 110 00:17:19,213 --> 00:17:20,248 Behold. . . 111 00:17:20,493 --> 00:17:23,007 . . .the ideal killing machine! 112 00:17:23,253 --> 00:17:25,289 I call this little number. . . 113 00:17:25,773 --> 00:17:26,842 . . . "Bane. " 114 00:17:27,293 --> 00:17:29,284 Bane of Humanity! 115 00:17:30,253 --> 00:17:31,288 Imagine it. 116 00:17:31,933 --> 00:17:35,562 Your own private army made up of thousands of these super-soldiers. 117 00:17:36,333 --> 00:17:38,051 Bidding begins at a mere. . . 118 00:17:38,253 --> 00:17:39,606 . . . 1 0 million! 119 00:17:39,853 --> 00:17:40,729 Turbo! 120 00:17:41,333 --> 00:17:42,891 Show off for Daddy. 121 00:18:23,013 --> 00:18:24,287 Dr. Isley. 122 00:18:26,613 --> 00:18:28,729 Welcome to my parlor. 123 00:18:29,973 --> 00:18:30,962 What? 124 00:18:31,613 --> 00:18:32,568 You monster! 125 00:18:32,933 --> 00:18:34,286 How could you?! 126 00:18:34,493 --> 00:18:37,690 Our original sponsor had no stomach for military applications. 127 00:18:37,853 --> 00:18:39,889 He cut the funding for our work. 128 00:18:40,413 --> 00:18:41,892 Without your research. . . 129 00:18:42,133 --> 00:18:43,566 . . .I couldn't have come this far. 130 00:18:43,733 --> 00:18:44,609 Join me. 131 00:18:44,813 --> 00:18:47,930 The two of us, entwined, side by side. 132 00:18:48,093 --> 00:18:48,889 Join you? 133 00:18:49,653 --> 00:18:53,931 I have spent my life trying to protect plants from extinction. . . 134 00:18:54,133 --> 00:18:55,407 . . .and now you. . . 135 00:18:55,613 --> 00:18:57,843 . . .corrupt my research. . . 136 00:18:58,133 --> 00:19:01,523 . . .into some maniacal scheme for world domination. 137 00:19:02,813 --> 00:19:05,122 When I get through. . . 138 00:19:05,333 --> 00:19:09,804 . . .you won't be able to get a job teaching high school chemistry. 139 00:19:10,013 --> 00:19:11,366 Do you hear me?! 140 00:19:11,533 --> 00:19:13,649 You psycho! 141 00:19:15,893 --> 00:19:17,008 Well. . . 142 00:19:17,213 --> 00:19:19,090 . . .I can respect your opinion. 143 00:19:19,253 --> 00:19:21,847 Sadly, I'm not good at rejection. 144 00:19:22,013 --> 00:19:24,049 I'm afraid you'll have to die. 145 00:19:48,733 --> 00:19:52,408 Let the poisons and toxins burn a grave for you. . . 146 00:19:52,573 --> 00:19:55,133 . . .deep into the earth you love so much! 147 00:19:55,293 --> 00:19:56,851 Bye-bye, dear! 148 00:19:57,373 --> 00:19:58,692 Fellow maniacs. . . 149 00:19:58,933 --> 00:20:00,446 . . .bidding. . . 150 00:20:00,653 --> 00:20:02,291 . . .begins! 151 00:20:08,573 --> 00:20:12,361 Gotham University Labs security video, 2 years ago. 152 00:20:13,933 --> 00:20:15,366 Dr. Victor Fries. . . 153 00:20:15,573 --> 00:20:19,691 . . .2-time Olympic decathlete and Nobel Prize winner for molecular biology. 154 00:20:20,093 --> 00:20:22,323 After his wife contracted a rare disease. . . 155 00:20:22,493 --> 00:20:23,721 . . .Macgregor's Syndrome. . . 156 00:20:23,933 --> 00:20:26,970 . . .he hoped to freeze her in a cryogenic sleep until he could find a cure. 157 00:20:27,133 --> 00:20:29,693 Now, here's where everything goes north. 158 00:20:36,413 --> 00:20:37,528 That's got to hurt. 159 00:20:37,813 --> 00:20:40,008 That liquid is 50 below. 160 00:20:40,213 --> 00:20:42,169 But, he survived somehow. 161 00:20:42,933 --> 00:20:45,322 The cryo-solution mutated his body. 162 00:20:50,013 --> 00:20:52,368 -What happened to his wife? -No one knows. 163 00:20:52,533 --> 00:20:53,966 She's presumed dead. 164 00:20:54,173 --> 00:20:56,050 Freeze needs extreme cold to survive. 165 00:20:56,213 --> 00:21:00,968 His cryo-suit uses diamond-enhanced lasers to keep him at zero degrees. 166 00:21:02,293 --> 00:21:05,171 If it's ice the lceman wants. . . . 167 00:21:15,373 --> 00:21:16,442 Coming, sir. 168 00:21:18,013 --> 00:21:19,207 Yes, sir? 169 00:21:19,573 --> 00:21:21,086 We need the Wayne diamonds. 170 00:21:21,333 --> 00:21:22,971 We going to trap a snowman? 171 00:21:23,893 --> 00:21:27,602 Yes, right after you spend 1 0 hours in the simulator, training. 172 00:21:27,773 --> 00:21:31,049 I made a mistake. I'm sorry. It won't happen again. 173 00:21:31,253 --> 00:21:33,209 You were reckless and almost got killed. 174 00:21:33,373 --> 00:21:35,568 I'm fine! See! Me, here, alive! 175 00:21:35,933 --> 00:21:38,766 How we supposed to work together if you won't trust me? 176 00:21:41,813 --> 00:21:43,565 How indeed? 177 00:21:44,053 --> 00:21:46,123 He's overeager, he's impulsive. 178 00:21:46,293 --> 00:21:48,523 I can't trust him not to get hurt. 179 00:21:49,133 --> 00:21:52,523 Perhaps the truth is you really don't trust anyone. 180 00:21:52,973 --> 00:21:55,851 Don't tell me you're on his side again. 181 00:21:56,533 --> 00:21:58,763 Despite all your talents. . . 182 00:21:58,973 --> 00:22:02,010 . . .you're still just a novice in the ways of family. 183 00:22:02,173 --> 00:22:02,969 Master Dick. . . 184 00:22:03,293 --> 00:22:05,488 . . .follows the same star as you. . . 185 00:22:05,853 --> 00:22:08,572 . . .but gets there by his own course. 186 00:22:09,293 --> 00:22:12,729 You must learn to trust him, for that is the nature of family. 187 00:22:13,693 --> 00:22:15,445 I trust you, Alfred. 188 00:22:16,533 --> 00:22:18,763 But I shan't be here forever. 189 00:22:22,133 --> 00:22:23,885 Good night, Master Bruce. 190 00:22:26,173 --> 00:22:27,367 Good night, Alfred. 191 00:22:47,133 --> 00:22:49,044 Oh, dear, Master Bruce. 192 00:22:49,213 --> 00:22:51,522 Good gracious, what a tumble. 193 00:22:51,773 --> 00:22:53,809 There's a brave boy. 194 00:23:02,653 --> 00:23:03,290 Yes, sir. 195 00:23:03,453 --> 00:23:07,287 I am so pleased you won the bidding, Your Supreme Ruthlessness. 196 00:23:07,573 --> 00:23:10,531 We're making the final modifications on Bane right now. 197 00:23:10,733 --> 00:23:15,363 We'll have a flawless super-soldier out to you tomorrow by overnight mail. 198 00:23:35,573 --> 00:23:37,370 Dr. Isley? 199 00:23:38,293 --> 00:23:39,885 Pamela? 200 00:23:41,173 --> 00:23:42,447 You look great. 201 00:23:43,093 --> 00:23:45,084 Especially for a dead woman. 202 00:23:46,133 --> 00:23:47,930 Hello, Jason. 203 00:23:49,173 --> 00:23:51,767 I think I've had a change of heart. 204 00:23:52,053 --> 00:23:53,202 Or quite. . . 205 00:23:53,373 --> 00:23:54,647 . . .Iiterally. . . 206 00:23:55,773 --> 00:23:59,561 . . .the animal-plant toxins had a rather unique effect on me. 207 00:23:59,733 --> 00:24:02,293 They replaced my blood with aloe. . . 208 00:24:02,453 --> 00:24:05,411 . . .my skin with chlorophyll. . . 209 00:24:05,653 --> 00:24:07,132 . . .and filled. . . 210 00:24:07,373 --> 00:24:09,045 . . .my lips. . . 211 00:24:19,893 --> 00:24:21,121 . . .with venom. 212 00:24:24,533 --> 00:24:26,410 And, Jason, one other thing. 213 00:24:27,293 --> 00:24:30,763 I probably should have mentioned this earlier. . . 214 00:24:31,733 --> 00:24:32,722 . . .I'm. . . 215 00:24:33,653 --> 00:24:34,881 . . .poison. 216 00:24:41,373 --> 00:24:43,045 It's a jungle in here. 217 00:24:44,413 --> 00:24:46,085 I am Nature's arm. . . 218 00:24:46,973 --> 00:24:48,531 . . .her spirit. . . 219 00:24:49,413 --> 00:24:50,163 . . .her will! 220 00:24:51,413 --> 00:24:53,722 Hell, I am Mother Nature. 221 00:24:53,933 --> 00:24:55,810 And the time has come. . . 222 00:24:56,053 --> 00:24:57,805 . . .for plants to take back. . . 223 00:24:58,013 --> 00:25:00,686 . . .the world so rightfully ours. . . 224 00:25:00,893 --> 00:25:02,326 . . .because it's not nice. . . 225 00:25:03,613 --> 00:25:06,081 . . .to fool with Mother Nature. 226 00:25:11,933 --> 00:25:14,003 "Wayne Enterprises. " 227 00:25:18,293 --> 00:25:20,124 Coming, Bane, darling. 228 00:25:20,653 --> 00:25:22,291 We've got a plane to catch. 229 00:25:37,493 --> 00:25:40,007 I'm Mr. Icicle 230 00:25:40,293 --> 00:25:42,045 I'm Mr. Ten Belo w 231 00:25:42,213 --> 00:25:43,612 Sing! Sing! 232 00:25:49,173 --> 00:25:50,845 Come on, sing! 233 00:25:52,053 --> 00:25:53,327 Louder! Come on! 234 00:25:53,533 --> 00:25:55,330 Sing! Sing! Sing! 235 00:25:55,533 --> 00:25:57,205 He's Mr. White Christmas 236 00:25:57,653 --> 00:25:58,881 Louder! 237 00:26:00,613 --> 00:26:02,092 He's Mr. Icicle 238 00:26:03,133 --> 00:26:04,452 Freezy. . . 239 00:26:04,893 --> 00:26:06,611 . . .I'm feeling hot. 240 00:26:06,813 --> 00:26:08,644 I find that unlikely. 241 00:26:09,333 --> 00:26:12,689 So my hair is brittle and my skin is dry. . . 242 00:26:12,893 --> 00:26:14,963 . . .I'd weather blizzards to have you. 243 00:26:15,213 --> 00:26:17,647 You're the most perfect man I've ever known. 244 00:26:17,813 --> 00:26:19,849 Let's heat things up. 245 00:26:20,093 --> 00:26:22,482 My passion thaws for my bride alone. 246 00:26:24,253 --> 00:26:26,448 Talk about your cold shoulder. 247 00:26:32,013 --> 00:26:32,684 Frosty! 248 00:26:32,893 --> 00:26:34,042 Yeah, boss? 249 00:26:35,093 --> 00:26:36,321 Energy. 250 00:26:37,453 --> 00:26:39,921 Battling the Bat exhausted my power. 251 00:26:44,573 --> 00:26:45,562 But. . . 252 00:26:46,693 --> 00:26:48,968 . . .I was successful nevertheless. 253 00:26:50,093 --> 00:26:51,367 Absolutely, boss. 254 00:26:51,573 --> 00:26:54,041 One more giant diamond of this size. . . 255 00:26:54,213 --> 00:26:57,091 . . .and my freezing engine will be complete. 256 00:27:00,133 --> 00:27:01,532 I will freeze the city. 257 00:27:02,053 --> 00:27:04,692 Then I will hold Gotham ransom. 258 00:27:04,853 --> 00:27:07,162 Unless the city bows to my demands. . . 259 00:27:07,373 --> 00:27:09,045 . . .it's winter forever in Gotham. 260 00:27:09,653 --> 00:27:11,962 The city fathers will have no choice. . . 261 00:27:12,173 --> 00:27:15,927 . . .but to give me the billions I need to complete my research. . . 262 00:27:18,093 --> 00:27:20,084 . . .so I can find a cure. 263 00:27:21,333 --> 00:27:22,686 Leave us. 264 00:27:22,893 --> 00:27:23,962 Sure, boss. 265 00:27:25,973 --> 00:27:28,043 We need quality time. 266 00:27:43,933 --> 00:27:46,731 Soon we will be together once more. 267 00:27:47,693 --> 00:27:49,172 Soon. 268 00:28:11,253 --> 00:28:12,322 I'll get it. 269 00:28:22,253 --> 00:28:24,892 I must've dozed off. My sincerest apologies. 270 00:28:25,133 --> 00:28:26,612 No apology necessary. 271 00:28:26,853 --> 00:28:29,492 It's the first time it's happened in thirty years. 272 00:28:41,973 --> 00:28:43,611 Please be looking for me. 273 00:28:43,893 --> 00:28:46,646 Actually, I'm looking for Alfred Pennyworth. 274 00:28:51,013 --> 00:28:52,492 Uncle Alfred! 275 00:28:52,733 --> 00:28:54,007 My dear. 276 00:28:54,173 --> 00:28:55,891 Oh, my dear. . . 277 00:28:56,093 --> 00:28:58,448 . . .what a most wonderful surprise. 278 00:28:58,653 --> 00:29:01,486 How did you manage to come here all the way from England? 279 00:29:01,693 --> 00:29:04,366 My dear, you are so kind to your old uncle. 280 00:29:04,933 --> 00:29:05,888 Uncle? 281 00:29:09,093 --> 00:29:12,403 Barbara is the daughter of my dear sister Margaret. 282 00:29:12,933 --> 00:29:16,209 Both my parents were killed in a car accident 5 years ago. 283 00:29:16,373 --> 00:29:18,648 Uncle Alfred's been supporting me ever since. 284 00:29:18,853 --> 00:29:20,525 -You have? -Secrets, Al? 285 00:29:20,733 --> 00:29:24,692 Secrets are a virtual prerequisite in this house. 286 00:29:24,893 --> 00:29:26,485 Don't you think, sir? 287 00:29:26,933 --> 00:29:27,843 I'm on break from-- 288 00:29:28,053 --> 00:29:30,965 Oxbridge Academy, Alfred's alma mater. 289 00:29:31,293 --> 00:29:34,012 The new computer sciences division. 290 00:29:34,213 --> 00:29:37,046 -How'd you know? -Says so on the patch on your sweater. 291 00:29:42,053 --> 00:29:45,329 -What is it? It's beautiful. -You can say that again. 292 00:29:45,893 --> 00:29:48,532 It's a competition racer. I've been fixing it up. 293 00:29:48,733 --> 00:29:49,961 I'll show you how to ride it. 294 00:29:50,173 --> 00:29:51,891 You certainly will not! 295 00:29:52,093 --> 00:29:55,563 Don't worry, Uncle Alfred. I'm terrified of these things. 296 00:29:55,733 --> 00:29:57,849 Barbara, I hope you'll stay with us. 297 00:29:58,493 --> 00:29:59,926 Oh, I don't know. 298 00:30:00,133 --> 00:30:03,170 All this luxury really isn't my style, but. . . 299 00:30:03,933 --> 00:30:05,082 . . .yeah, I'd love to. 300 00:30:05,693 --> 00:30:06,967 Then it's settled. 301 00:30:07,453 --> 00:30:09,523 But, sir, we. . . 302 00:30:09,853 --> 00:30:11,923 . . .we do get so busy here. 303 00:30:12,093 --> 00:30:13,162 Don't be silly. 304 00:30:13,413 --> 00:30:14,926 After all, she's family. 305 00:30:31,653 --> 00:30:32,608 Uncle Alfred? 306 00:30:34,693 --> 00:30:36,411 I came to tuck you in. 307 00:30:36,613 --> 00:30:38,808 You came to tuck me in? 308 00:30:39,093 --> 00:30:40,731 That's quite a switch. 309 00:30:42,013 --> 00:30:43,412 What're you working on? 310 00:30:43,613 --> 00:30:46,969 I'm trying to find my brother, your Uncle Wilfred. 311 00:30:47,333 --> 00:30:50,928 He's first butler to the Maharajah of Miranjapore. 312 00:30:51,133 --> 00:30:53,966 But Miranjapore is a floating court. 313 00:30:54,173 --> 00:30:55,891 It travels through lndia. 314 00:30:56,093 --> 00:30:57,845 I remember Mom getting postcards. 315 00:30:58,013 --> 00:31:01,050 So Wilfred can be rather difficult to find. 316 00:31:02,333 --> 00:31:05,405 I don't suppose they have fax machines on elephants. 317 00:31:07,173 --> 00:31:09,528 I've been trying to reach him with no success. 318 00:31:10,373 --> 00:31:13,206 When one grows ancient, one yearns for family. 319 00:31:15,453 --> 00:31:18,172 I have the same picture of Mom by my bed. 320 00:31:18,493 --> 00:31:19,403 Peg? 321 00:31:19,653 --> 00:31:22,121 My nickname for sweet Margaret. 322 00:31:24,773 --> 00:31:26,809 It's good to see you again. 323 00:31:27,653 --> 00:31:28,722 I've missed you. 324 00:31:29,813 --> 00:31:31,610 As I have you. 325 00:31:32,893 --> 00:31:34,326 Sleep well, child. 326 00:31:35,573 --> 00:31:37,052 You sleep. 327 00:31:39,053 --> 00:31:40,725 Go to bed. 328 00:32:43,133 --> 00:32:44,407 Good morning, Gotham. 329 00:32:44,573 --> 00:32:49,169 It's Gossip Gerty reporting to you direct from the Gotham Observatory... 330 00:32:49,373 --> 00:32:53,685 ... where billionaire Bruce Wayne, chairman of Wayne Enterprises... 331 00:32:53,893 --> 00:32:58,648 ...is about to make yet another legendary contribution to the city. 332 00:32:59,773 --> 00:33:02,162 Gotham Observatory, Bane. 333 00:33:02,693 --> 00:33:04,285 And step on it. 334 00:33:05,253 --> 00:33:06,527 Step. 335 00:33:14,973 --> 00:33:19,444 My father told me, "To succeed, we need only pick a star and follow it. " 336 00:33:20,253 --> 00:33:24,212 So Wayne Enterprises is donating the world's most advanced telescope... 337 00:33:24,453 --> 00:33:27,445 ... to Gotham 's Observatory Restoration Project. 338 00:33:27,653 --> 00:33:28,847 With any luck... 339 00:33:29,133 --> 00:33:31,852 . . .this telescope will give future generations a chance. . . 340 00:33:32,093 --> 00:33:34,004 . . .to follow their own stars. 341 00:33:36,293 --> 00:33:37,248 Brucy. . . 342 00:33:37,493 --> 00:33:41,281 . . .is it true that this new telescope can see around the globe? 343 00:33:41,493 --> 00:33:44,087 Yes. If you'll watch these monitors right here. 344 00:33:45,053 --> 00:33:49,569 Satellites in orbit allow us to reflect light from anywhere on the planet. 345 00:33:50,013 --> 00:33:53,210 From here, we'll be able to see the sky anywhere on Earth. . . 346 00:33:53,413 --> 00:33:56,052 . . .and through this intricate network of satellites. . . 347 00:33:56,253 --> 00:34:00,405 . . .reflect it back to our very own Gotham City for observation. 348 00:34:01,213 --> 00:34:02,851 Just don't point it at my bedroom. 349 00:34:07,813 --> 00:34:10,486 Brucy, you and the exquisite Julie Madison. . . 350 00:34:10,693 --> 00:34:12,172 . . .have been going out forever. 351 00:34:12,413 --> 00:34:14,483 Are you going to tie the knot? 352 00:34:14,693 --> 00:34:15,443 Marriage? 353 00:34:15,653 --> 00:34:17,530 Marriage? 354 00:34:17,693 --> 00:34:19,888 You want to give me a hand here? 355 00:34:20,413 --> 00:34:22,483 Bruce and I are recklessly in love. 356 00:34:22,653 --> 00:34:26,202 And that's most certainly enough for us. . .for now. 357 00:34:27,613 --> 00:34:30,446 If you will follow me, I'll show you the central control grid. 358 00:34:30,853 --> 00:34:32,411 You're a lot of help. 359 00:34:34,133 --> 00:34:35,452 Miss, you need to stop. 360 00:34:35,653 --> 00:34:36,847 Move, fascist bulldog! 361 00:34:37,013 --> 00:34:39,129 -You need an appointment-- -No, I don't! 362 00:34:39,333 --> 00:34:42,131 Miss, you're not authorized to be up here. 363 00:34:42,333 --> 00:34:43,448 She has no pass, sir. 364 00:34:43,613 --> 00:34:46,286 Little overly protective, but you won't hurt me, Miss--? 365 00:34:46,493 --> 00:34:48,051 Dr. Pamela lsley. 366 00:34:48,253 --> 00:34:49,368 Doctor. . . 367 00:34:49,693 --> 00:34:51,012 . . .what can I do for you? 368 00:34:51,453 --> 00:34:53,489 Actually, I already work for you, or did. 369 00:34:53,733 --> 00:34:56,247 Your arboreal preservation project in South America. 370 00:34:56,933 --> 00:34:59,925 We cut our funding. There was a conflict of ideologies. 371 00:35:00,093 --> 00:35:01,651 Dr. Woodrue was a lunatic. 372 00:35:01,853 --> 00:35:02,922 I see you knew him. 373 00:35:03,173 --> 00:35:06,006 Yes. That lab burnt down last week. I'm glad you escaped. 374 00:35:07,293 --> 00:35:11,286 I have here a proposal showing how Wayne Enterprises can immediately. . . 375 00:35:11,453 --> 00:35:14,331 . . .cease all actions that toxify our environment. 376 00:35:14,493 --> 00:35:16,723 Forget the stars, look here at the earth. . . 377 00:35:16,933 --> 00:35:18,412 . . .our mother, our womb. 378 00:35:18,653 --> 00:35:21,565 She deserves your loyalty and protection. 379 00:35:22,493 --> 00:35:24,245 And yet, you spoil her lands. . . 380 00:35:24,893 --> 00:35:25,962 . . .poison her oceans. . . 381 00:35:26,333 --> 00:35:27,322 . . .blacken her skies! 382 00:35:27,613 --> 00:35:28,728 You're killing her! 383 00:35:29,413 --> 00:35:33,167 Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat. . . 384 00:35:33,373 --> 00:35:38,003 . . .no coolants to preserve food, millions of people would die. 385 00:35:38,213 --> 00:35:40,807 Acceptable losses in the battle to save the planet. 386 00:35:41,653 --> 00:35:43,848 People come first, Dr. Isley. 387 00:35:45,853 --> 00:35:46,968 Mammals! 388 00:35:47,773 --> 00:35:49,684 A day of reckoning is coming. 389 00:35:49,853 --> 00:35:50,922 That's right. 390 00:35:51,093 --> 00:35:53,687 The same plants and flowers that saw you. . . 391 00:35:54,733 --> 00:35:56,644 . . .crawl from the primordial soup. . . 392 00:35:56,853 --> 00:36:00,971 . . .will reclaim this planet and there will be no one to protect you! 393 00:36:04,893 --> 00:36:06,929 You must be new in town. 394 00:36:07,133 --> 00:36:08,043 In Gotham City. . . 395 00:36:08,213 --> 00:36:10,443 . . .Batman and Robin protect us. . . 396 00:36:10,653 --> 00:36:13,167 . . .even from plants and flowers. 397 00:36:16,413 --> 00:36:18,165 Maybe you'd like to meet them. 398 00:36:18,773 --> 00:36:21,082 Caped crusaders are going to help us auction. . . 399 00:36:21,293 --> 00:36:23,727 . . .a diamond to raise money for our botanical gardens. 400 00:36:24,413 --> 00:36:28,372 Just a few mammals doing what we can for the world's plants. 401 00:36:28,733 --> 00:36:30,132 Thank you all for coming. 402 00:36:30,293 --> 00:36:31,521 Good day, Doctor. 403 00:36:40,573 --> 00:36:42,643 Batman and Robin. . . 404 00:36:43,133 --> 00:36:46,443 . . .militant arm of the warm-blooded oppressors. . . 405 00:36:47,213 --> 00:36:50,728 . . .animal protectors of the status quo. 406 00:36:51,773 --> 00:36:53,172 First. . . 407 00:36:53,333 --> 00:36:56,882 . . .I'll rid myself of the fur and feathered pests. 408 00:36:58,013 --> 00:37:00,004 And then Gotham. . . 409 00:37:00,213 --> 00:37:01,646 . . .will be mine. . . 410 00:37:01,853 --> 00:37:03,525 . . .for the greening. 411 00:37:23,973 --> 00:37:25,122 Excuse me, chief. 412 00:37:25,373 --> 00:37:27,887 I got something here you might want to see. 413 00:37:34,533 --> 00:37:37,127 I hate when people talk during the movie. 414 00:37:55,733 --> 00:37:57,803 One more diamond, my love. 415 00:37:58,773 --> 00:38:00,411 One more. 416 00:38:07,413 --> 00:38:09,608 "Bruce Wayne. Diamonds. " 417 00:38:11,933 --> 00:38:13,161 Very nice. 418 00:38:56,213 --> 00:38:58,647 Ladies and gentlemen. . . 419 00:39:00,013 --> 00:39:02,652 . . .Gossip Gerty of "Good Morning Gotham" and l. . . 420 00:39:02,813 --> 00:39:06,852 . . .welcome you to the gem of the evening. 421 00:39:07,893 --> 00:39:10,168 Our own Commissioner Gordon. . . 422 00:39:10,613 --> 00:39:11,841 . . .displaying. . . 423 00:39:12,053 --> 00:39:15,284 . . .the famed Heart of lsis, on loan. . . 424 00:39:15,493 --> 00:39:19,850 . . .from the collection of my close personal friend, Bruce Wayne. 425 00:39:22,973 --> 00:39:24,565 Think Freeze will take the bait? 426 00:39:24,933 --> 00:39:26,252 He'll be here. 427 00:39:27,013 --> 00:39:29,573 . . .to dance with one of our fabulous flowers. . . 428 00:39:29,733 --> 00:39:33,203 . . .the famed diamond draped around her neck. 429 00:39:35,733 --> 00:39:38,327 Let's start the bidding! 430 00:39:38,813 --> 00:39:41,247 I'll give 1 0,000 for the orchid! 431 00:39:43,253 --> 00:39:45,448 20,000 for the tiger lily! 432 00:39:47,453 --> 00:39:48,522 And I bid. . . 433 00:39:48,733 --> 00:39:52,328 . . .30,000 dollars for the lovely magnolia! 434 00:39:57,573 --> 00:39:59,131 Boys, please. . . 435 00:39:59,493 --> 00:40:01,131 . . .Iet's show some gusto! 436 00:42:03,133 --> 00:42:04,282 Hi, there. 437 00:42:05,053 --> 00:42:07,123 And you are? 438 00:42:07,533 --> 00:42:09,125 Poison. . . 439 00:42:09,333 --> 00:42:10,812 . . .Poison lvy. 440 00:42:20,973 --> 00:42:23,567 Why not send junior home early? 441 00:42:23,973 --> 00:42:27,124 I've got some wild oats to sow. 442 00:42:28,733 --> 00:42:30,451 On the other hand. . . 443 00:42:31,733 --> 00:42:34,406 . . .youth does have its advantages. 444 00:42:35,133 --> 00:42:37,567 Endurance, stamina. 445 00:42:38,173 --> 00:42:40,448 Forget the geriatric Bat. 446 00:42:40,733 --> 00:42:42,212 Come, join me. 447 00:42:42,413 --> 00:42:44,563 My garden needs tending. 448 00:42:45,053 --> 00:42:46,452 I'll take it from here, pal. 449 00:42:46,613 --> 00:42:48,683 Wouldn't you like the earrings too? 450 00:42:49,493 --> 00:42:53,645 Some lucky boy's about to hit the honey pot. 451 00:42:53,933 --> 00:42:57,767 I'll include an evening of my company for the winner. 452 00:42:58,493 --> 00:43:00,768 I'll bring everything you see here. . . 453 00:43:00,933 --> 00:43:04,164 . . .plus everything you don't. 454 00:43:05,893 --> 00:43:08,691 I bid 50,000 dollars for Poison lvy! 455 00:43:12,373 --> 00:43:13,488 1 00,000! 456 00:43:14,813 --> 00:43:15,962 And I'll bid. . . 457 00:43:16,173 --> 00:43:19,245 . . .500,000 dollars! 458 00:43:21,053 --> 00:43:22,122 One million dollars. 459 00:43:23,733 --> 00:43:25,849 -2 million. -You don't have it. 3 million. 460 00:43:26,053 --> 00:43:27,452 I'll borrow it from you. Four. 461 00:43:28,693 --> 00:43:29,523 5 million. 462 00:43:29,693 --> 00:43:31,251 That's a utility belt, not a money belt. 463 00:43:31,453 --> 00:43:32,408 6 million. 464 00:43:32,573 --> 00:43:33,449 7 million. 465 00:43:36,853 --> 00:43:38,252 Never leave the cave without it. 466 00:43:38,533 --> 00:43:41,843 You boys aren't going to start fighting over little old me, now are you? 467 00:43:55,053 --> 00:43:57,203 All right, everyone! Chill. 468 00:43:58,453 --> 00:43:59,283 Chill. 469 00:44:08,213 --> 00:44:09,123 Get the gun! 470 00:44:51,373 --> 00:44:52,931 Look at you! 471 00:44:53,133 --> 00:44:54,930 Let me guess. 472 00:44:55,533 --> 00:44:56,727 Plant Girl? 473 00:44:57,093 --> 00:44:58,811 Vine Lady? 474 00:44:59,533 --> 00:45:01,683 Hand over the diamond, Garden Gal. . . 475 00:45:01,853 --> 00:45:03,605 . . .or I'll turn you into mulch. 476 00:45:08,413 --> 00:45:09,812 Pheromone dust. . . 477 00:45:10,773 --> 00:45:11,967 . . .designed to heat. . . 478 00:45:12,173 --> 00:45:13,492 . . .a man's blood. 479 00:45:13,933 --> 00:45:16,242 Doesn't work on the cold-hearted. If you please! 480 00:45:17,213 --> 00:45:19,169 If you insist. 481 00:45:22,573 --> 00:45:24,928 Clever little clover. 482 00:45:28,853 --> 00:45:30,923 That's my exit cue. 483 00:45:31,373 --> 00:45:32,567 Thanks. 484 00:45:43,533 --> 00:45:44,568 Good night. 485 00:45:46,653 --> 00:45:48,211 Cool party! 486 00:46:14,613 --> 00:46:17,650 Commissioner, you have 1 1 minutes to thaw these people. 487 00:46:23,933 --> 00:46:27,687 Miss lvy, you've just met one of the most sinister men in Gotham. 488 00:46:28,093 --> 00:46:30,004 That's not a man. . . 489 00:46:30,173 --> 00:46:32,084 . . .that is a god. 490 00:46:37,973 --> 00:46:39,804 Enough monkey business. 491 00:46:40,653 --> 00:46:42,769 We've got work to do. 492 00:46:43,613 --> 00:46:45,126 Monkey work. 493 00:47:33,813 --> 00:47:35,132 You can't make the jump. 494 00:47:35,333 --> 00:47:36,402 I can! 495 00:47:39,053 --> 00:47:39,769 Pull back! 496 00:47:40,213 --> 00:47:41,202 I can make it! 497 00:47:41,413 --> 00:47:42,926 Redbird control codes. 498 00:47:45,813 --> 00:47:47,041 Disable engine. 499 00:47:48,893 --> 00:47:50,042 Don't do it to me! ! 500 00:47:58,013 --> 00:47:59,207 We won't make it! 501 00:48:21,333 --> 00:48:23,369 It's a cold town. 502 00:48:53,493 --> 00:48:54,926 I could've made that jump. 503 00:48:55,213 --> 00:48:57,886 You could've splattered your brains on the building's side. 504 00:48:58,053 --> 00:48:59,691 The Flying Graysons were a team. 505 00:48:59,933 --> 00:49:01,764 We had to trust each to do his job. 506 00:49:01,933 --> 00:49:03,889 That's what being partners is about. 507 00:49:04,093 --> 00:49:06,402 Counting on someone is the way to win. 508 00:49:06,613 --> 00:49:08,808 Your head wasn't on the job. It was on Poison lvy. 509 00:49:09,373 --> 00:49:11,443 Maybe she wanted me instead of you. 510 00:49:11,653 --> 00:49:13,325 That's your idea of friendship? 511 00:49:13,493 --> 00:49:16,053 It's your rules. It's your way, or the highway. 512 00:49:16,253 --> 00:49:18,767 It's Batman and Robin, not Robin and Batman. 513 00:49:18,973 --> 00:49:22,010 -I'm sick of it! -Yes, it's my rules that keep us alive. 514 00:49:22,173 --> 00:49:25,404 If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them. 515 00:49:26,533 --> 00:49:28,012 This is no partnership. 516 00:49:28,253 --> 00:49:29,686 You're never going to trust me! 517 00:49:36,253 --> 00:49:37,891 Dear brother Wilfred. . . 518 00:49:38,453 --> 00:49:42,162 . . .I have tried every address I know for you. 519 00:49:42,333 --> 00:49:44,722 I'm just praying this reaches you. 520 00:49:45,533 --> 00:49:46,966 We have very little time. 521 00:50:02,853 --> 00:50:05,242 Batman monopolized the evening news. 522 00:50:07,413 --> 00:50:09,927 Congratulations on your apprehension of Mr. Freeze. 523 00:50:10,093 --> 00:50:11,606 Thanks. Thank you. 524 00:50:14,973 --> 00:50:16,565 Is there something wrong, sir? 525 00:50:19,613 --> 00:50:21,171 Am I pig-headed? 526 00:50:23,733 --> 00:50:25,212 Is it always. . . 527 00:50:25,373 --> 00:50:27,284 . . .my way or the highway? 528 00:50:27,733 --> 00:50:29,325 Why, yes. Actually. 529 00:50:30,453 --> 00:50:34,048 Death and chance stole your parents. . . 530 00:50:34,293 --> 00:50:36,249 . . .but rather than become a victim. . . 531 00:50:36,493 --> 00:50:40,247 . . .you have done everything in your power to control the fates. 532 00:50:40,853 --> 00:50:42,764 For what is Batman. . . 533 00:50:43,053 --> 00:50:47,490 . . .if not an effort to master the chaos that sweeps our world? 534 00:50:48,413 --> 00:50:50,210 An attempt to control. . . 535 00:50:50,373 --> 00:50:52,011 . . .death itself? 536 00:51:11,053 --> 00:51:12,532 But I can't, can l? 537 00:51:14,253 --> 00:51:15,845 None of us can. 538 00:51:40,813 --> 00:51:43,008 Sorry. So sorry! 539 00:51:43,253 --> 00:51:44,606 Teach you that at Oxbridge? 540 00:51:44,813 --> 00:51:48,965 Just a few judo lessons. You know, London's kind of rough. 541 00:51:49,293 --> 00:51:51,602 I suppose you had a minor in motorbikes also? 542 00:51:53,893 --> 00:51:55,485 Couldn't resist. 543 00:51:55,653 --> 00:51:56,972 It's just so beautiful. 544 00:51:57,933 --> 00:52:00,606 I just took it out for a spin. I'll clean it tomorrow. 545 00:52:00,973 --> 00:52:01,883 All right? 546 00:52:02,093 --> 00:52:03,208 Sorry. 547 00:52:03,853 --> 00:52:05,650 Sorry. Good night. 548 00:52:49,213 --> 00:52:51,283 Drag him into the cold beam. 549 00:52:53,133 --> 00:52:54,930 Welcome home, Frost Face. 550 00:52:55,133 --> 00:52:58,011 You're the common cold, and we are the cure. 551 00:53:00,213 --> 00:53:02,681 Allow me to break the ice. 552 00:53:02,933 --> 00:53:05,003 My name is Freeze. 553 00:53:05,293 --> 00:53:06,965 Learn it well. . . 554 00:53:07,213 --> 00:53:09,932 . . .for it's the chilling sound of your doom. 555 00:53:21,333 --> 00:53:25,611 All right, Freezie, you can't live outside the cold zone. 556 00:53:36,453 --> 00:53:38,364 Look at him stew. 557 00:53:40,373 --> 00:53:41,726 Get used to it. 558 00:53:41,933 --> 00:53:44,686 You're going to be here a very long. . . 559 00:53:44,893 --> 00:53:46,565 . . .Iong time. 560 00:53:47,933 --> 00:53:49,412 Sadly. . . 561 00:53:49,613 --> 00:53:51,888 . . .you will not live to see it. 562 00:54:03,293 --> 00:54:06,729 Batface and Birdbrain turned out to be much more resistant. . . 563 00:54:06,933 --> 00:54:09,163 . . .to my love dust than expected. 564 00:54:09,373 --> 00:54:13,207 No matter. Next time I'll just give them a stronger dose. 565 00:54:13,453 --> 00:54:16,365 They'll literally be dying for me. 566 00:54:17,333 --> 00:54:19,403 "Turkish baths. " 567 00:54:19,613 --> 00:54:21,444 This looks promising. 568 00:54:47,613 --> 00:54:49,410 A fixer-upper. 569 00:54:50,053 --> 00:54:52,044 But with a certain homey charm. 570 00:54:53,693 --> 00:54:54,921 A minus! 571 00:54:55,213 --> 00:54:56,885 Current tenants. 572 00:54:57,053 --> 00:54:59,886 Hello, my little pretty, pretty, pretty. 573 00:55:00,053 --> 00:55:01,771 Hello, yourself. 574 00:55:02,373 --> 00:55:03,886 You look good enough to eat. 575 00:55:04,533 --> 00:55:06,285 That I am. 576 00:55:06,773 --> 00:55:09,526 Come and get me, if you can. 577 00:55:12,213 --> 00:55:13,805 With pleasure. 578 00:55:33,373 --> 00:55:34,886 Let's redecorate. 579 00:55:43,693 --> 00:55:46,810 I've always hankered for something on the water. 580 00:55:54,933 --> 00:55:56,844 What is this floor? 581 00:56:03,853 --> 00:56:05,844 It took God seven days. . . 582 00:56:06,013 --> 00:56:08,083 . . .to create Paradise. 583 00:56:08,573 --> 00:56:11,167 Let's see if I can do better. 584 00:56:17,373 --> 00:56:19,284 Good babies. 585 00:56:19,733 --> 00:56:20,768 Grow for mommy. 586 00:56:26,533 --> 00:56:27,966 Bane, darling. . . 587 00:56:28,173 --> 00:56:31,404 . . .I found a fellow who strikes my fancy. 588 00:56:31,613 --> 00:56:33,683 A cool customer, yes. 589 00:56:34,733 --> 00:56:36,564 Icy demeanor. . . 590 00:56:37,093 --> 00:56:38,572 . . .no question. 591 00:56:39,373 --> 00:56:42,922 But I detect a certain ruthless charm I may be able to use. . . 592 00:56:43,133 --> 00:56:44,964 . . .to my advantage. 593 00:56:45,813 --> 00:56:48,281 Honey, clean up this mess. 594 00:56:48,453 --> 00:56:50,364 We've got company coming. 595 00:56:51,173 --> 00:56:52,083 Honey. 596 00:56:52,733 --> 00:56:53,848 Company. 597 00:57:06,693 --> 00:57:10,003 We've been going out for over a year now, and. . . . 598 00:57:11,293 --> 00:57:12,521 Okay, here it goes. 599 00:57:12,733 --> 00:57:14,963 I want to spend my life with you. 600 00:57:18,013 --> 00:57:19,765 I'm not the marrying kind. 601 00:57:19,933 --> 00:57:22,731 There are things about me you wouldn't understand. 602 00:57:23,253 --> 00:57:25,892 I know you're a dedicated bachelor. 603 00:57:26,093 --> 00:57:27,526 You've had your wild nights. 604 00:57:28,173 --> 00:57:29,606 "Wild" doesn't. . . 605 00:57:30,413 --> 00:57:31,812 . . .quite cover it. 606 00:57:33,373 --> 00:57:35,728 You'll make someone a good husband one day. . . 607 00:57:36,093 --> 00:57:37,412 . . .but I can't wait forever. 608 00:57:42,413 --> 00:57:45,052 Look, I don't want to pressure you. Because if I do. . . 609 00:57:45,213 --> 00:57:47,169 . . .you'll just shut down. 610 00:57:47,613 --> 00:57:49,092 I know the way you are. 611 00:57:50,653 --> 00:57:52,325 Think about it. 612 00:57:52,573 --> 00:57:54,643 Just promise me you'll think about it. 613 00:57:55,533 --> 00:57:56,329 Okay? 614 00:57:57,813 --> 00:57:59,485 You don't have to answer now. 615 00:57:59,853 --> 00:58:00,888 Just. . . 616 00:58:01,053 --> 00:58:02,327 . . .think it over. 617 00:58:02,533 --> 00:58:04,285 Here's food for thought. 618 00:58:22,413 --> 00:58:23,562 Who's lvy? 619 00:58:25,813 --> 00:58:27,531 You just called me "Ivy. " 620 00:58:27,773 --> 00:58:29,047 Who's lvy? 621 00:58:30,213 --> 00:58:31,532 I wish I knew. 622 00:58:33,613 --> 00:58:35,922 Enhance detail, 1 4 to 1 9. 623 00:58:40,933 --> 00:58:42,571 Who are you? 624 00:58:55,933 --> 00:58:57,082 Gotcha! 625 00:59:43,133 --> 00:59:44,725 Banker, how much coin to play? 626 00:59:44,893 --> 00:59:45,962 2 1 /2. 627 00:59:46,133 --> 00:59:48,931 You're the chick who won the tunnel run 2 nights ago! 628 00:59:49,133 --> 00:59:50,122 That'd be me. 629 00:59:50,333 --> 00:59:52,563 That was kid stuff, sweetheart. 630 00:59:52,813 --> 00:59:55,566 Why don't you take your tricycle and run home? 631 00:59:56,573 --> 00:59:58,245 -Want a side bet? -How much? 632 00:59:58,453 --> 01:00:00,091 -How much you got? -How much you got? 633 01:00:00,253 --> 01:00:03,370 All right, let's race! Come on! 634 01:00:10,973 --> 01:00:14,170 Just make sure the guys are ready at the end of the bridge. 635 01:00:15,293 --> 01:00:16,567 You got it, Spike! 636 01:01:23,093 --> 01:01:24,890 Out of my way, losers! 637 01:01:26,133 --> 01:01:27,327 Nice try, girlie! 638 01:01:27,533 --> 01:01:28,727 You're next! 639 01:01:30,693 --> 01:01:32,092 Excuse me! 640 01:01:35,533 --> 01:01:36,966 Look out, baby! 641 01:01:55,173 --> 01:01:57,289 Not bad, for a chick! 642 01:02:29,293 --> 01:02:30,203 Now! 643 01:02:44,093 --> 01:02:45,572 End of the line, sweetheart! 644 01:03:10,973 --> 01:03:12,486 So this is where you hang out. 645 01:03:16,893 --> 01:03:18,087 How long you been racing? 646 01:03:18,253 --> 01:03:20,209 Since my parents died. 647 01:03:20,373 --> 01:03:24,207 I guess all the speed and danger helped take me out of myself. 648 01:03:24,413 --> 01:03:26,085 Made the pain go away. 649 01:03:26,653 --> 01:03:28,211 You wouldn't understand. 650 01:03:28,413 --> 01:03:29,812 You'd be surprised. 651 01:03:30,173 --> 01:03:34,610 Street racing isn't exactly an acceptable major at Oxbridge so. . . 652 01:03:34,773 --> 01:03:36,206 . . .they kicked me out. 653 01:03:36,453 --> 01:03:39,968 But I've already won the money I need to do what I've always dreamed. 654 01:03:40,173 --> 01:03:42,164 Don't say you want to join the circus. 655 01:03:43,133 --> 01:03:47,046 Alfred has supported me my whole life and I'm going to pay him back. 656 01:03:47,893 --> 01:03:50,487 I'll take him away from this dismal life of servitude. 657 01:03:51,253 --> 01:03:52,686 What are you talking about? 658 01:03:52,853 --> 01:03:55,526 Listen, this whole master-servant thing. . . 659 01:03:55,693 --> 01:03:57,046 . . .it's really ridiculous. 660 01:03:57,253 --> 01:03:59,403 Alfred is a sweet, noble man. . . 661 01:03:59,573 --> 01:04:02,963 . . .and he's subjugated all his life and dreams to someone else. 662 01:04:03,173 --> 01:04:05,050 Alfred and Bruce are like family. 663 01:04:06,133 --> 01:04:08,203 Paying someone to prepare your meals. . . 664 01:04:08,373 --> 01:04:11,171 . . .do laundry, clean dishes, you call that family? 665 01:04:11,413 --> 01:04:12,732 Alfred's happy. 666 01:04:13,013 --> 01:04:14,332 Happy? 667 01:04:14,973 --> 01:04:17,248 You honestly don't know, do you? 668 01:04:17,453 --> 01:04:19,842 How he's hiding the pain all the time. 669 01:04:20,573 --> 01:04:21,847 Alfred's sick. 670 01:04:25,293 --> 01:04:27,124 Alfred's not sick. 671 01:04:27,413 --> 01:04:28,732 He's dying. 672 01:04:31,333 --> 01:04:32,482 Dying? 673 01:04:35,733 --> 01:04:37,166 Why didn't he tell us? 674 01:04:37,693 --> 01:04:40,287 You know Alfred, he'd never say anything. 675 01:04:46,293 --> 01:04:47,567 But I can tell. 676 01:04:52,333 --> 01:04:54,085 I can't believe it. 677 01:04:55,413 --> 01:04:56,368 I know. 678 01:05:43,093 --> 01:05:44,765 Icehead, you got a visitor. 679 01:05:45,293 --> 01:05:47,602 Your sister is here to see you. 680 01:05:47,773 --> 01:05:48,967 Sister? 681 01:05:52,933 --> 01:05:54,764 Brother, dear. . . 682 01:05:55,413 --> 01:05:57,529 . . .I heard you were blue. 683 01:05:59,733 --> 01:06:02,008 Don't mind us, ma'am. 684 01:06:02,173 --> 01:06:04,084 You can speak freely. 685 01:06:06,653 --> 01:06:09,042 I don't mind you at all. 686 01:06:12,853 --> 01:06:14,047 Men. . . 687 01:06:14,373 --> 01:06:17,012 . . .the most absurd of God's creatures. 688 01:06:17,213 --> 01:06:18,487 We give you life. . . 689 01:06:19,133 --> 01:06:22,409 . . .and we can take it away just as easily. 690 01:06:22,573 --> 01:06:24,723 -Right! -Whatever. 691 01:06:26,053 --> 01:06:28,487 I really am to die for. 692 01:06:55,213 --> 01:06:56,726 Impressive! 693 01:06:57,853 --> 01:07:00,970 Well, l, my most unabominable snowman. . . 694 01:07:01,533 --> 01:07:03,808 . . .have been impressed by you. 695 01:07:04,013 --> 01:07:05,366 In fact. . . 696 01:07:05,533 --> 01:07:07,888 . . .I propose a pairing. 697 01:07:17,613 --> 01:07:19,604 I've come to set you free. 698 01:07:20,533 --> 01:07:22,285 An enticing offer. . . 699 01:07:22,933 --> 01:07:23,888 . . .but. . . 700 01:07:24,053 --> 01:07:26,123 . . .what does the lady want in return? 701 01:07:28,813 --> 01:07:32,089 Let's cool it for now. I've got someone I want you to meet. 702 01:07:39,253 --> 01:07:41,448 His name is Bane. 703 01:07:42,013 --> 01:07:45,005 A laundry service that delivers! Wow! 704 01:07:49,813 --> 01:07:52,566 What are you, about a 50, big and tall? 705 01:07:52,973 --> 01:07:56,682 No, I always go a size smaller. Makes me look slimmer. 706 01:08:02,053 --> 01:08:03,486 I'm running on empty. 707 01:08:03,733 --> 01:08:05,166 I need the diamonds. 708 01:08:05,333 --> 01:08:07,403 I'll help you grab your rocks. 709 01:08:10,653 --> 01:08:11,688 Bane. . . 710 01:08:11,893 --> 01:08:13,087 . . .dear. . . 711 01:08:13,333 --> 01:08:14,812 . . .an exit, please. 712 01:08:20,413 --> 01:08:22,085 Reinforced steel. 713 01:08:22,293 --> 01:08:23,362 Not good. 714 01:08:33,813 --> 01:08:36,043 Always winterize your pipes. 715 01:08:51,533 --> 01:08:55,321 While I get my diamonds, you and "meatloaf" retrieve my wife. 716 01:08:55,573 --> 01:08:57,529 You never mentioned a wife! 717 01:08:57,693 --> 01:08:58,648 Come on. 718 01:08:58,813 --> 01:09:00,644 I hope Mr. Bane can swim. 719 01:09:18,333 --> 01:09:20,244 Alfred, are you well? 720 01:09:20,573 --> 01:09:22,962 As well as can be expected, sir. 721 01:09:25,013 --> 01:09:26,492 My friend, I know you're sick. 722 01:09:26,693 --> 01:09:28,411 I can get you the best doctors. 723 01:09:28,613 --> 01:09:31,173 I have seen the best doctors. 724 01:09:31,613 --> 01:09:36,084 A gentleman does not discuss his ailments. It is not civilized. 725 01:09:36,533 --> 01:09:40,572 I hope that I have taught you at least that much, Master Bruce. 726 01:09:43,813 --> 01:09:45,166 Have you ever. . . 727 01:09:45,373 --> 01:09:47,762 . . .regretted your life working here? 728 01:09:48,573 --> 01:09:49,926 Looking after heroes? 729 01:09:50,133 --> 01:09:51,361 No, sir. 730 01:09:52,293 --> 01:09:56,252 My only regret is that I was never able to be out there with you. 731 01:09:59,613 --> 01:10:01,922 Not all the heroes wear masks. 732 01:10:05,973 --> 01:10:07,167 Freeze has escaped! 733 01:10:20,413 --> 01:10:22,881 We got this off the Arkham surveillance camera. 734 01:10:26,013 --> 01:10:27,287 Poison lvy. 735 01:10:28,893 --> 01:10:29,848 2 nights ago. . . 736 01:10:30,093 --> 01:10:33,927 . . .Gotham Airport, these two arrive by charter from South America. 737 01:10:34,293 --> 01:10:37,126 They put 1 0 security guards in the hospital. . . 738 01:10:37,373 --> 01:10:41,685 . . .Ieft a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine. 739 01:10:41,893 --> 01:10:45,044 This is definitely the same pair that sprang Freeze. 740 01:10:46,213 --> 01:10:47,566 Excuse me, gentlemen. 741 01:10:48,453 --> 01:10:50,808 Poison lvy. . . why would she help Freeze? 742 01:10:51,013 --> 01:10:52,492 She's definitely evil. 743 01:10:52,733 --> 01:10:55,372 She was all I could think about, like I was in love-- 744 01:10:55,613 --> 01:10:57,649 I know, then the feeling vanished. 745 01:10:57,853 --> 01:11:00,048 I can't believe we fought over a bad guy. 746 01:11:00,253 --> 01:11:02,483 Bad, yes. Guy, no. 747 01:11:02,693 --> 01:11:04,365 Well, I'm totally over her. 748 01:11:04,573 --> 01:11:06,211 Me too. Definitely. 749 01:11:07,133 --> 01:11:09,203 -Great stems, though. -Buds too. 750 01:11:09,373 --> 01:11:10,328 Those are nice. 751 01:11:10,493 --> 01:11:11,562 Here we go. 752 01:11:17,493 --> 01:11:18,608 It's Nora Fries. 753 01:11:18,813 --> 01:11:20,087 She's still alive. 754 01:11:35,453 --> 01:11:38,172 He adapted his freezing technology to reverse the disease. 755 01:11:38,333 --> 01:11:40,893 He found a cure for the disease in some stages. 756 01:11:41,853 --> 01:11:42,808 There she is. 757 01:11:44,053 --> 01:11:46,283 Get the diamonds. I'll rescue the bride. 758 01:11:46,533 --> 01:11:48,569 We'll meet back at my place. 759 01:11:49,373 --> 01:11:52,570 In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird. 760 01:11:52,733 --> 01:11:55,167 You leave those boys to me. 761 01:11:55,613 --> 01:11:56,568 Go! 762 01:11:59,013 --> 01:12:01,607 -Can he save her? -Her case is too advanced. 763 01:12:01,853 --> 01:12:03,127 But maybe someday. . . 764 01:12:03,293 --> 01:12:04,885 . . .with more research. . . . 765 01:12:11,093 --> 01:12:12,412 Poison lvy. 766 01:12:22,133 --> 01:12:24,169 I hate uninvited guests. 767 01:12:31,093 --> 01:12:32,606 My lungs are freezing! 768 01:12:45,013 --> 01:12:45,968 Chilled. . . 769 01:12:46,173 --> 01:12:47,288 . . .to perfection. 770 01:12:54,213 --> 01:12:55,168 No beauty. 771 01:12:58,013 --> 01:12:59,492 Just the beast. 772 01:13:18,653 --> 01:13:20,609 Hey, there, pretty birdie. 773 01:13:20,813 --> 01:13:22,644 Give yourself up. If you surrender-- 774 01:13:22,853 --> 01:13:23,922 To you? 775 01:13:25,853 --> 01:13:27,764 Polly want a kiss? 776 01:13:39,613 --> 01:13:43,811 There's something about an anatomically correct. . . 777 01:13:44,013 --> 01:13:47,926 . . .rubber suit that puts fire in a girl's lips. 778 01:13:51,133 --> 01:13:54,489 Why are all the gorgeous ones homicidal maniacs? ls it me? 779 01:13:54,653 --> 01:13:55,563 Enough. . . 780 01:13:55,733 --> 01:13:57,291 . . .sweet talk. 781 01:14:00,093 --> 01:14:03,290 First you'll tell me where Freeze is, then you're going to jail. 782 01:14:07,413 --> 01:14:08,846 I'm a lover, not a fighter. 783 01:14:09,053 --> 01:14:12,250 That's why every Poison lvy Action Figure comes with him! 784 01:14:15,613 --> 01:14:18,366 Try not to make a mess when you die. 785 01:14:48,093 --> 01:14:49,208 Hold it right there! 786 01:15:10,013 --> 01:15:11,287 Stop! 787 01:15:13,493 --> 01:15:17,008 Living in the shadow of the big, bad Bat. 788 01:15:17,213 --> 01:15:19,010 You don't need him. 789 01:15:19,773 --> 01:15:21,809 You're the star. 790 01:15:22,013 --> 01:15:23,731 I can see it now: 791 01:15:23,933 --> 01:15:27,926 Your own big, bright signal in the sky. 792 01:15:28,733 --> 01:15:30,644 Let me guide you. 793 01:15:38,973 --> 01:15:40,725 Let me kiss you. 794 01:15:40,893 --> 01:15:42,326 Stop! Don't kiss her. 795 01:15:42,973 --> 01:15:45,692 The victim at the airport, toxins introduced orally. 796 01:15:45,893 --> 01:15:48,407 -What are you saying? -Why does she want to kiss us? 797 01:15:48,613 --> 01:15:50,888 -I bet her lips are poisoned. -Poisoned kiss? 798 01:15:51,093 --> 01:15:52,412 You have issues with women! 799 01:15:52,613 --> 01:15:54,922 You can't stand that she'd kiss me and not you. 800 01:15:55,173 --> 01:15:57,209 Something would be mine, not yours. 801 01:16:07,253 --> 01:16:08,288 Exit, Bane. 802 01:16:08,693 --> 01:16:10,126 Exit! 803 01:16:20,773 --> 01:16:23,128 Ivy's right. I don't need your help. 804 01:16:25,373 --> 01:16:26,965 I'm going solo! 805 01:16:29,493 --> 01:16:30,562 What happened? 806 01:16:30,773 --> 01:16:32,365 How'd they get away? 807 01:16:49,093 --> 01:16:51,926 I've never been good with competition. 808 01:16:53,893 --> 01:16:56,885 Who needs a frigid wife anyway? 809 01:17:20,893 --> 01:17:22,690 Make yourself right at home. 810 01:17:25,013 --> 01:17:26,162 Where's my wife? 811 01:17:26,613 --> 01:17:29,525 There was nothing I could do. Batman deactivated her. 812 01:17:29,973 --> 01:17:32,089 -She's dead. -You lie! 813 01:17:55,893 --> 01:17:57,406 I'm sorry. 814 01:17:59,573 --> 01:18:02,371 Their bones will turn to ice! 815 01:18:04,413 --> 01:18:07,007 Their blood will freeze in my hands! 816 01:18:07,813 --> 01:18:09,132 Kill them, of course. 817 01:18:09,333 --> 01:18:11,130 But why stop there? 818 01:18:11,773 --> 01:18:14,446 Why should only Batman and Robin die. . . 819 01:18:14,653 --> 01:18:17,884 . . .while the society that created them goes unpunished? 820 01:18:18,133 --> 01:18:19,725 Yes! 821 01:18:19,933 --> 01:18:22,003 If I must suffer. . . 822 01:18:22,213 --> 01:18:25,011 . . .humanity will suffer with me! 823 01:18:25,213 --> 01:18:29,889 I shall repay them for sentencing me to a life without human comfort. 824 01:18:30,453 --> 01:18:33,729 I will blanket the city in endless winter! 825 01:18:34,013 --> 01:18:35,128 First. . . 826 01:18:36,573 --> 01:18:37,722 . . .Gotham. 827 01:18:38,813 --> 01:18:40,292 And then. . . 828 01:18:40,733 --> 01:18:41,802 . . .the world! 829 01:18:42,213 --> 01:18:44,886 Just what I had in mind. 830 01:18:46,133 --> 01:18:49,170 Everything dead on Earth except us. 831 01:18:49,373 --> 01:18:50,806 A chance for. . . 832 01:18:51,013 --> 01:18:53,732 . . .Mother Nature to start again. 833 01:18:54,053 --> 01:18:54,929 Behold. . . 834 01:18:55,133 --> 01:18:57,727 . . .the dawn of a new age. 835 01:19:01,053 --> 01:19:04,090 My mutant plants have the strength of the deadliest animals. 836 01:19:04,893 --> 01:19:09,091 Once you have frozen mankind, these babies will overrun the globe. 837 01:19:10,053 --> 01:19:11,771 And we shall rule them. 838 01:19:13,373 --> 01:19:14,806 For we will be. . . 839 01:19:15,013 --> 01:19:17,481 . . .the only two people left in the world. 840 01:19:18,293 --> 01:19:19,931 Yes. 841 01:19:20,253 --> 01:19:21,527 Adam. . . 842 01:19:22,973 --> 01:19:24,201 . . .and Evil. 843 01:19:25,853 --> 01:19:27,730 You distract the Bat and Bird. . . 844 01:19:27,893 --> 01:19:29,372 . . .while I prepare. . . 845 01:19:29,573 --> 01:19:30,847 . . .to freeze. . . 846 01:19:31,093 --> 01:19:32,446 . . .Gotham! 847 01:19:46,293 --> 01:19:49,330 It's Stage 1 of Macgregor's Syndrome. 848 01:19:49,853 --> 01:19:50,922 I'm sorry. 849 01:19:52,013 --> 01:19:54,732 All we can do is make him comfortable. 850 01:19:57,173 --> 01:19:58,447 Thank you, Doctor. 851 01:20:15,053 --> 01:20:17,521 Macgregor's Syndrome is what Fries' wife had. 852 01:20:18,053 --> 01:20:20,567 Alfred's condition is less severe. Fries' research said. . . 853 01:20:20,813 --> 01:20:23,122 . . .he cured a case like it, just didn't say how. 854 01:20:23,333 --> 01:20:25,130 No one else is even close. 855 01:20:25,333 --> 01:20:28,803 I'm late for the dedication, then I go after Freeze and lvy alone. 856 01:20:29,013 --> 01:20:31,163 -Like hell you do. -Don't push me right now. 857 01:20:31,373 --> 01:20:34,490 Or what? No one can capture lvy but the big, bad Bat? 858 01:20:34,693 --> 01:20:35,409 Right. 859 01:20:35,933 --> 01:20:37,366 You want her for yourself. 860 01:20:37,573 --> 01:20:41,043 I want her so badly, I can taste it. That's the whole point. 861 01:20:41,853 --> 01:20:46,085 She's done something to us. She has us fighting over her somehow. 862 01:20:46,293 --> 01:20:49,569 I know she loves me and not you, and it's driving you crazy. 863 01:20:49,813 --> 01:20:52,088 That's why you stopped us from kissing. 864 01:20:52,253 --> 01:20:54,847 -You're not thinking straight. -But I am. 865 01:20:55,893 --> 01:20:57,724 For the first time in a long time. 866 01:20:57,973 --> 01:21:00,328 I want a Robin signal in the sky, all right? 867 01:21:00,533 --> 01:21:02,410 I'm tired of living in your shadow. 868 01:21:02,613 --> 01:21:03,762 All that ends now. 869 01:21:08,653 --> 01:21:10,371 I'm sorry, Uncle. 870 01:21:11,613 --> 01:21:13,251 I was too late. 871 01:21:23,653 --> 01:21:26,247 You must do something for me. 872 01:21:28,293 --> 01:21:30,170 Find my brother, Wilfred. . . 873 01:21:30,373 --> 01:21:32,762 . . .your uncle, wherever he is, and give him. . . 874 01:21:33,013 --> 01:21:34,002 . . .this. 875 01:21:34,213 --> 01:21:37,842 I have duties that he must fulfill in my stead. 876 01:21:39,173 --> 01:21:41,528 Only family can be trusted. 877 01:21:42,413 --> 01:21:43,562 What is it? 878 01:21:44,093 --> 01:21:47,369 It is a sacred trust of two good men. . . 879 01:21:47,573 --> 01:21:50,531 . . .whom I have the honor of calling "son. " 880 01:21:53,333 --> 01:21:54,561 Take it to Wilfred. . . 881 01:21:54,733 --> 01:21:56,291 . . .and I implore you. . . 882 01:21:57,173 --> 01:21:58,572 . . .never open it. 883 01:22:01,853 --> 01:22:04,765 You look so like your mother. 884 01:22:08,173 --> 01:22:10,846 Bonsoir, glamorous Gothamites. 885 01:22:11,053 --> 01:22:12,884 Everyone who 's anyone... 886 01:22:13,053 --> 01:22:14,725 . . .has flocked to the observatory. . . 887 01:22:14,893 --> 01:22:18,886 . . .and tonight's star-studded dedication of the new telescope. 888 01:22:23,533 --> 01:22:26,843 And here's the man of the hour himself. . . 889 01:22:27,093 --> 01:22:29,004 . . .Bruce Wayne. 890 01:22:32,053 --> 01:22:33,202 Excuse me. 891 01:22:35,933 --> 01:22:36,888 Commissioner. 892 01:22:37,053 --> 01:22:38,486 -How are you? -Good. You know Julie? 893 01:22:38,693 --> 01:22:39,887 How are you? 894 01:22:40,093 --> 01:22:41,321 Good to see you. 895 01:22:43,613 --> 01:22:44,728 Young man. 896 01:22:46,453 --> 01:22:48,045 Lovely to see you again. 897 01:22:53,133 --> 01:22:54,248 Thank you. 898 01:22:54,853 --> 01:22:56,411 Commissioner Gordon. . . 899 01:22:58,853 --> 01:23:00,491 . . .I've always wondered. . . 900 01:23:00,693 --> 01:23:04,288 . . .where does that big, old Batlight come from? 901 01:23:09,973 --> 01:23:11,292 Why. . . 902 01:23:11,453 --> 01:23:12,249 . . .it's. . . 903 01:23:12,413 --> 01:23:14,483 . . .on top of Police Headquarters. 904 01:23:15,373 --> 01:23:16,522 I'd just. . . 905 01:23:16,773 --> 01:23:18,286 . . .Iove to see it. 906 01:23:18,493 --> 01:23:20,882 But you probably don't have access. 907 01:23:21,053 --> 01:23:22,247 Why, dear lady. . . 908 01:23:23,293 --> 01:23:25,602 . . .I am the police commissioner. 909 01:23:25,813 --> 01:23:28,646 I have the keys right here in my pocket. 910 01:23:28,813 --> 01:23:30,292 Would you like to see it? 911 01:23:48,093 --> 01:23:50,971 Who are you, dear lady? 912 01:23:53,693 --> 01:23:56,491 On second thought, you're way too old for me. 913 01:23:56,653 --> 01:23:58,291 No, I'm not. 914 01:23:59,413 --> 01:24:00,812 Please. . . 915 01:24:01,013 --> 01:24:02,571 . . .come back. 916 01:24:09,013 --> 01:24:10,969 What are you doing? Come on. 917 01:24:11,733 --> 01:24:14,008 Show me how the satellites work. 918 01:24:26,933 --> 01:24:27,922 First. . . 919 01:24:28,133 --> 01:24:31,125 . . .I will turn Gotham into an icy graveyard. . . 920 01:24:31,293 --> 01:24:32,123 . . .then. . . 921 01:24:32,333 --> 01:24:35,166 . . .I will pull Batman's heart from his body. . . 922 01:24:35,413 --> 01:24:37,927 . . .and feel it freeze in my hands. 923 01:24:42,293 --> 01:24:43,169 Revenge! 924 01:24:44,573 --> 01:24:46,086 Quickly, Bane. 925 01:24:46,293 --> 01:24:47,442 Quickly now. 926 01:25:00,373 --> 01:25:02,364 Let there be light. 927 01:25:08,453 --> 01:25:10,728 Only family can be trusted? 928 01:25:13,573 --> 01:25:14,642 I'm family. 929 01:25:21,293 --> 01:25:23,090 Access denied. 930 01:25:27,053 --> 01:25:28,532 Access denied. 931 01:25:49,853 --> 01:25:52,811 I spend my entire life trying to beat back death. 932 01:25:56,893 --> 01:25:59,282 Everything I've done, everything I'm. . . 933 01:25:59,933 --> 01:26:01,844 . . .capable of doing. . . . 934 01:26:05,173 --> 01:26:07,050 But I can't save you. 935 01:26:08,173 --> 01:26:11,051 There's no defeat in death. . . 936 01:26:11,293 --> 01:26:13,204 . . .Master Bruce. 937 01:26:14,613 --> 01:26:17,446 Victory comes in defending. . . 938 01:26:17,653 --> 01:26:19,769 . . .what we know is right. . . 939 01:26:20,213 --> 01:26:22,568 . . .while we still live. 940 01:26:50,613 --> 01:26:52,126 I love you, old man. 941 01:26:55,533 --> 01:26:58,206 And I love you too. 942 01:27:20,333 --> 01:27:21,891 Access denied. 943 01:27:22,333 --> 01:27:24,449 This better be one hell of a secret. 944 01:27:32,573 --> 01:27:33,767 Margaret. 945 01:27:49,853 --> 01:27:51,252 Peg. 946 01:27:55,613 --> 01:27:57,331 Access allowed. 947 01:28:24,933 --> 01:28:27,925 The combined power of the telescope's reflecting crystals. . . 948 01:28:28,133 --> 01:28:29,122 . . .will complete. . . 949 01:28:29,293 --> 01:28:30,931 . . .my freezing engine. 950 01:28:34,493 --> 01:28:37,166 No matter what they tell you, Mr. Bane. . . 951 01:28:37,413 --> 01:28:39,927 . . .it is the size of your gun that counts. 952 01:28:49,253 --> 01:28:50,242 Where are you going? 953 01:28:50,413 --> 01:28:53,246 It's not a Batlight, it's a Robin signal. Ivy's calling me. 954 01:28:53,413 --> 01:28:54,562 Her name's Pamela lsley. 955 01:28:54,733 --> 01:28:57,452 She must've stolen Gordon's keys and changed the signal. 956 01:28:57,613 --> 01:28:58,966 She did it for me, for love. 957 01:28:59,133 --> 01:29:00,930 She infected us with pheromones. 958 01:29:01,133 --> 01:29:03,363 I'm under some kind of magic spell? 959 01:29:03,573 --> 01:29:04,688 She wants to kill you. 960 01:29:04,973 --> 01:29:07,441 You'd say anything to keep her away from me. 961 01:29:07,613 --> 01:29:09,126 To keep her for yourself. 962 01:29:09,613 --> 01:29:12,173 You said being a team means trusting your partner. 963 01:29:12,373 --> 01:29:16,685 Sometimes, counting on someone else is the only way to win. Remember? 964 01:29:17,213 --> 01:29:20,842 You weren't talking about partners, but about being a family. 965 01:29:21,493 --> 01:29:22,892 So I'm asking you. . . 966 01:29:23,053 --> 01:29:24,645 . . .friend, partner. . . 967 01:29:24,893 --> 01:29:25,848 . . .brother. . . 968 01:29:26,813 --> 01:29:28,610 . . .will you trust me now? 969 01:29:40,493 --> 01:29:43,087 -All the crystals are in place. -Thank you. 970 01:29:52,213 --> 01:29:53,407 Hi! 971 01:29:53,613 --> 01:29:55,365 I'm sorry about the door. 972 01:29:56,253 --> 01:29:57,447 Is the party over? 973 01:30:00,413 --> 01:30:02,244 Who is this nutball? 974 01:30:40,173 --> 01:30:41,731 If revenge. . . 975 01:30:41,933 --> 01:30:44,208 . . .is a dish best served cold. . . 976 01:30:44,653 --> 01:30:47,087 . . .then put on your Sunday finest. 977 01:30:47,613 --> 01:30:48,682 It's time. . . 978 01:30:49,013 --> 01:30:50,605 . . .to feast! 979 01:31:01,653 --> 01:31:02,768 Tonight. . . 980 01:31:03,053 --> 01:31:05,806 . . .hell freezes over. 981 01:31:43,613 --> 01:31:45,012 Intruder alert. 982 01:31:45,173 --> 01:31:46,288 Intruder alert. 983 01:31:48,533 --> 01:31:50,649 Intruder alert. Identify. 984 01:31:51,453 --> 01:31:53,808 Uncle Alfred, it's me. Barbara. 985 01:31:54,253 --> 01:31:57,051 I expected you might find your way down here, child. 986 01:31:57,293 --> 01:31:59,568 I programmed my brain algorithms... 987 01:31:59,773 --> 01:32:01,206 ...into the Batcomputer... 988 01:32:01,373 --> 01:32:04,763 ...and created a virtual simulation. 989 01:32:05,053 --> 01:32:07,089 I'd like to help Batman and Robin. 990 01:32:07,253 --> 01:32:08,845 I anticipated you would... 991 01:32:09,053 --> 01:32:12,250 ...and took the liberty to create something in your size. 992 01:32:13,493 --> 01:32:15,529 Suit me up, Uncle Alfred. 993 01:33:33,093 --> 01:33:34,321 Hi there. 994 01:33:38,333 --> 01:33:40,927 Is your thumb the only part of you that's green? 995 01:33:41,333 --> 01:33:44,086 You will just have to find out. 996 01:33:44,693 --> 01:33:46,490 I want us to be together, but. . . 997 01:33:46,653 --> 01:33:49,167 . . .you must be serious about turning over a new leaf. 998 01:33:50,933 --> 01:33:51,763 I need a sign. . . 999 01:33:52,733 --> 01:33:54,769 How about "Slippery when wet. " 1000 01:33:54,933 --> 01:33:56,082 . . .of trust. 1001 01:33:56,413 --> 01:33:57,926 Tell me your plan. 1002 01:33:58,133 --> 01:33:59,566 Kiss me and I'll tell you. 1003 01:34:00,493 --> 01:34:02,324 Tell me and I'll kiss you. 1004 01:34:03,733 --> 01:34:08,284 Freeze has taken the new telescope and turned it into a giant freezing gun. 1005 01:34:08,613 --> 01:34:11,081 He's about to turn Gotham into an ice cube. 1006 01:34:12,373 --> 01:34:13,726 I've got to stop him. 1007 01:34:13,893 --> 01:34:15,008 One kiss. . . 1008 01:34:15,253 --> 01:34:16,242 . . .my love. 1009 01:34:17,373 --> 01:34:18,726 For luck. 1010 01:34:31,213 --> 01:34:32,965 Bad luck, I'm afraid. 1011 01:34:33,773 --> 01:34:35,684 Time to die, little Robin. 1012 01:34:38,773 --> 01:34:40,968 I hate to disappoint you, but. . . 1013 01:34:44,853 --> 01:34:47,447 . . .rubber lips are immune to your charms. 1014 01:34:54,373 --> 01:34:55,601 See you! 1015 01:34:57,493 --> 01:35:00,132 You're not the only one who can set a trap, Venus. 1016 01:35:00,533 --> 01:35:01,443 Sorry. . . 1017 01:35:01,653 --> 01:35:04,167 . . .my vines have a crush on you. 1018 01:35:11,693 --> 01:35:12,887 Got to go. 1019 01:35:13,053 --> 01:35:16,363 So many people to kill, so little time. 1020 01:35:25,493 --> 01:35:27,085 You're about to become compost. 1021 01:35:34,493 --> 01:35:37,053 Using feminine wiles to get what you want? 1022 01:35:37,213 --> 01:35:38,202 Trading on your looks? 1023 01:35:38,373 --> 01:35:39,249 Read a book. 1024 01:35:39,413 --> 01:35:41,768 That passive-aggressive number went out long ago. 1025 01:35:41,973 --> 01:35:43,929 You give women a bad name. 1026 01:36:03,373 --> 01:36:07,082 As I told Lady Fries, when I pulled her plug. . . 1027 01:36:07,613 --> 01:36:09,251 . . .this is a one-woman show. 1028 01:36:09,693 --> 01:36:10,967 I don't think so. 1029 01:36:31,813 --> 01:36:32,802 Curses! 1030 01:36:48,453 --> 01:36:50,011 Freeze is going to ice the city. 1031 01:36:50,213 --> 01:36:51,328 I know. 1032 01:36:51,533 --> 01:36:52,443 And you are? 1033 01:36:52,693 --> 01:36:53,682 Batgirl. 1034 01:36:53,893 --> 01:36:57,283 That's not P.C. What about Batperson or Batwoman? 1035 01:36:57,653 --> 01:37:00,804 Bruce, it's me, Barbara. I found the Batcave. 1036 01:37:01,013 --> 01:37:02,412 We must change the locks. 1037 01:37:02,613 --> 01:37:04,683 -She knows who we are. -We must kill her. 1038 01:37:04,853 --> 01:37:07,083 Later. We have work to do. 1039 01:37:25,533 --> 01:37:28,411 Let's kick some ice. 1040 01:38:52,853 --> 01:38:55,003 We have 1 1 minutes to thaw the city. 1041 01:39:21,373 --> 01:39:22,488 Gotcha! 1042 01:39:23,453 --> 01:39:24,408 Now! 1043 01:39:33,653 --> 01:39:34,927 Shield. 1044 01:39:56,053 --> 01:39:57,202 I'll finish off the city. 1045 01:39:57,373 --> 01:39:59,568 You kill the kids, but. . . 1046 01:39:59,733 --> 01:40:01,963 . . .Ieave me the Bat. 1047 01:40:21,373 --> 01:40:22,601 No sign of the snowman. 1048 01:40:23,333 --> 01:40:25,051 Maybe he melted. 1049 01:40:25,253 --> 01:40:27,289 No, he's just hibernating. 1050 01:40:44,413 --> 01:40:45,482 These heaters will thaw them. 1051 01:40:53,213 --> 01:40:55,249 I hope you've got 1 0 million more of those toys. 1052 01:40:55,613 --> 01:40:57,683 8 minutes and they're ice cubes forever. 1053 01:40:57,853 --> 01:40:59,445 Sunlight could reverse the freezing process. 1054 01:40:59,613 --> 01:41:01,012 Sunrise isn't for 5 hours. 1055 01:41:01,173 --> 01:41:01,685 Here. 1056 01:41:01,853 --> 01:41:03,206 It's morning in the Congo. 1057 01:41:03,413 --> 01:41:04,402 We'll relay sunlight-- 1058 01:41:04,573 --> 01:41:05,767 From below the equator-- 1059 01:41:05,973 --> 01:41:08,533 It'll take the satellites a minute to realign, but. . . . 1060 01:41:09,053 --> 01:41:09,644 Damn! 1061 01:41:09,813 --> 01:41:11,326 Damn? Damn's not good. 1062 01:41:11,573 --> 01:41:14,087 Those targeting mirrors are frozen. 1063 01:41:14,293 --> 01:41:15,772 I realign, you thaw the mirrors. 1064 01:41:40,973 --> 01:41:42,326 Tonight's forecast: 1065 01:41:42,573 --> 01:41:44,370 A freeze is coming. 1066 01:41:58,133 --> 01:41:59,532 Bye-bye. 1067 01:42:11,973 --> 01:42:13,167 I got you! 1068 01:42:23,373 --> 01:42:25,364 No. I got you. 1069 01:42:37,853 --> 01:42:39,571 It's one of those days! 1070 01:43:31,533 --> 01:43:33,046 Dirty fighter! 1071 01:43:47,773 --> 01:43:48,728 The tube! 1072 01:44:02,973 --> 01:44:03,849 Yay, Batman! 1073 01:44:16,853 --> 01:44:18,366 Hey, Freeze. 1074 01:44:18,573 --> 01:44:19,528 The heat is on. 1075 01:44:32,333 --> 01:44:34,085 You all right down there? 1076 01:44:35,613 --> 01:44:36,568 Here goes. 1077 01:45:04,413 --> 01:45:05,528 Hang on. 1078 01:45:20,773 --> 01:45:21,683 You're doing it! 1079 01:45:22,733 --> 01:45:24,564 You've lost, Freeze. 1080 01:45:25,093 --> 01:45:26,048 I think not. 1081 01:45:27,373 --> 01:45:28,931 Bombs away, Batman. 1082 01:45:52,333 --> 01:45:54,642 Freeze in hell, Batman! 1083 01:46:21,493 --> 01:46:23,051 What should we do now? 1084 01:46:23,253 --> 01:46:24,083 Pray. 1085 01:46:29,693 --> 01:46:31,126 Hang on! 1086 01:46:33,853 --> 01:46:35,684 Grab on to my belt! 1087 01:46:53,613 --> 01:46:55,171 Thank you, Batman! 1088 01:47:00,213 --> 01:47:01,168 Need a ride? 1089 01:47:11,893 --> 01:47:14,282 -Most of Gotham's still frozen. -It's midnight. 1090 01:47:14,613 --> 01:47:17,127 Telescope's gone. There's no way to thaw the city. 1091 01:47:17,293 --> 01:47:20,205 The satellites could do it, but it'd take a computer genius. 1092 01:47:20,373 --> 01:47:21,328 I'm on it. 1093 01:47:22,013 --> 01:47:23,207 No, I'm on it. 1094 01:47:28,933 --> 01:47:30,286 Have to do it upside down. 1095 01:47:30,493 --> 01:47:32,961 Men! Everything the hard way. 1096 01:47:35,453 --> 01:47:37,364 You're pretty good at this, little girl. 1097 01:47:38,973 --> 01:47:41,328 Watch and learn, little boy. 1098 01:48:45,573 --> 01:48:47,450 They say it'll be a beautiful day. 1099 01:48:55,453 --> 01:48:58,331 I'm taking you back to Arkham Asylum. 1100 01:48:59,493 --> 01:49:00,892 Go on. 1101 01:49:01,733 --> 01:49:03,007 Kill me too. 1102 01:49:03,253 --> 01:49:04,766 Just as you killed my wife. 1103 01:49:04,973 --> 01:49:06,531 I didn't kill your wife. 1104 01:49:11,413 --> 01:49:15,247 As I told Lady Fries when I pulled her plug... 1105 01:49:15,533 --> 01:49:17,808 ... this is a one-woman show. 1106 01:49:23,293 --> 01:49:25,727 But she's not dead. 1107 01:49:25,853 --> 01:49:27,730 We found her, restored her. 1108 01:49:28,253 --> 01:49:30,369 She's still frozen alive. . . 1109 01:49:30,653 --> 01:49:32,371 . . .waiting for you to find a cure. 1110 01:49:33,533 --> 01:49:35,205 She lives? 1111 01:49:37,373 --> 01:49:40,570 But vengeance isn't power. Anyone can take a life. 1112 01:49:41,093 --> 01:49:42,651 But to give life. . . 1113 01:49:43,093 --> 01:49:45,846 . . .that's true power. A power you once had. 1114 01:49:46,973 --> 01:49:48,770 She's alive. 1115 01:49:54,213 --> 01:49:55,771 So I'm asking you. 1116 01:49:56,733 --> 01:49:58,291 Victor Fries. . . 1117 01:49:59,093 --> 01:50:00,924 . . .help me save another life. 1118 01:50:01,333 --> 01:50:04,211 Show me how to cure Macgregor's Syndrome Stage 1 . 1119 01:50:04,693 --> 01:50:08,322 And maybe you can also save the life of the man your wife once loved. 1120 01:50:09,213 --> 01:50:11,204 He's still inside you, Victor. 1121 01:50:12,173 --> 01:50:13,208 Buried. . . 1122 01:50:13,493 --> 01:50:15,484 . . .deep beneath the snow. 1123 01:50:18,013 --> 01:50:19,605 Will you help me. . . 1124 01:50:21,093 --> 01:50:21,684 . . .Doctor? 1125 01:50:45,853 --> 01:50:47,764 Take 2 of these. . . 1126 01:50:49,013 --> 01:50:50,844 . . .and call me in the morning. 1127 01:51:00,973 --> 01:51:03,533 I'll have your wife moved to the lab at Arkham. 1128 01:51:03,733 --> 01:51:06,008 You'll be able to continue your research there. 1129 01:51:28,693 --> 01:51:30,763 All we can do now is wait. . . 1130 01:51:31,573 --> 01:51:33,325 . . .and hope. 1131 01:51:58,493 --> 01:52:00,245 He loves me. 1132 01:52:01,693 --> 01:52:03,445 He loves me not. 1133 01:52:05,693 --> 01:52:07,251 He loves me. 1134 01:52:09,053 --> 01:52:10,122 Not! 1135 01:52:11,933 --> 01:52:13,366 Surprise. 1136 01:52:13,573 --> 01:52:15,484 I'm your new cellmate. 1137 01:52:17,773 --> 01:52:20,845 And I've come to make your life a living hell. 1138 01:52:21,813 --> 01:52:22,723 Prepare. . . 1139 01:52:22,973 --> 01:52:24,691 . . .for a bitter harvest. 1140 01:52:28,253 --> 01:52:29,368 Winter. . . 1141 01:52:29,693 --> 01:52:31,604 . . .has come at last. 1142 01:53:15,373 --> 01:53:16,169 Are you. . .? 1143 01:53:16,333 --> 01:53:20,929 Rather disappointed at how poorly I have taught you proper housekeeping. 1144 01:53:21,373 --> 01:53:23,125 And quite well, it seems! 1145 01:53:23,573 --> 01:53:24,892 Thanks to you, son. 1146 01:53:25,053 --> 01:53:27,203 Thanks to you all. 1147 01:53:27,413 --> 01:53:28,926 Well done, Bruce. 1148 01:53:29,293 --> 01:53:31,284 You too. Well done. 1149 01:53:32,573 --> 01:53:34,052 I got one question. 1150 01:53:34,373 --> 01:53:37,922 When we fell off the telescope, why didn't you try and save us? 1151 01:53:38,133 --> 01:53:40,203 It's the first time I've fallen and you weren't there. 1152 01:53:40,853 --> 01:53:42,081 I figured you could handle it. 1153 01:53:42,253 --> 01:53:46,769 You know, sometimes counting on somebody else is the only way to win. 1154 01:53:49,533 --> 01:53:50,329 Excuse me. 1155 01:53:50,493 --> 01:53:52,848 I'm the one who kicked lvy's botanical butt. 1156 01:53:53,013 --> 01:53:54,082 Yeah, that was me. 1157 01:53:54,293 --> 01:53:55,567 I did it all by myself. 1158 01:53:55,813 --> 01:53:56,723 That was me. 1159 01:53:56,973 --> 01:53:59,123 You are going back to school. 1160 01:53:59,333 --> 01:54:00,971 You'll never win this argument. 1161 01:54:05,853 --> 01:54:06,968 Partners? 1162 01:54:11,773 --> 01:54:12,569 Partners. 1163 01:54:21,693 --> 01:54:23,411 Partners. 1164 01:54:26,733 --> 01:54:28,724 We're going to need a bigger cave.