1 00:01:10,278 --> 00:01:12,075 We could just fire him. 2 00:01:51,882 --> 00:01:53,554 He'll need three months' notice. 3 00:01:53,602 --> 00:01:56,275 Stuff and nonsense. Leave it to me. 4 00:01:56,322 --> 00:02:00,157 I'll talk to the chairman and insist on Mr Bean's dismissal. 5 00:02:01,643 --> 00:02:03,713 Back to the agenda. 6 00:02:03,763 --> 00:02:06,231 The Grierson Gallery of California has recently received 7 00:02:06,283 --> 00:02:09,242 a private donation of fifty million dollars 8 00:02:09,284 --> 00:02:12,162 to buy Whistler's portrait of his mother 9 00:02:12,204 --> 00:02:14,764 from the Musée D'Orsay in Paris. 10 00:02:14,804 --> 00:02:18,275 It is simply the most historic purchase 11 00:02:18,325 --> 00:02:21,317 made by an American gallery this century. 12 00:02:26,885 --> 00:02:29,844 The greatest painting ever by an American artist 13 00:02:29,886 --> 00:02:31,763 is returning at last to America. 14 00:02:31,806 --> 00:02:35,799 From now on Whistler's Mother lives here in Los Angeles 15 00:02:35,846 --> 00:02:37,404 where she belongs! 16 00:02:37,446 --> 00:02:39,517 When will we actually see her? 17 00:02:39,567 --> 00:02:41,842 The unveiling will be in about two weeks - you're all invited! 18 00:02:44,167 --> 00:02:46,840 They've asked us to send a scholar 19 00:02:46,887 --> 00:02:50,801 of great weight and substance to preside over the ceremony 20 00:02:50,848 --> 00:02:53,965 and stay on for two months for lectures and seminars. 21 00:02:54,008 --> 00:02:55,726 Dr Rosenblum... 22 00:02:55,768 --> 00:02:57,645 Dr Cutler... 23 00:02:57,688 --> 00:03:01,967 You both hold high claim on this great honour. 24 00:03:04,209 --> 00:03:07,519 - The chairman's here, sir. - Excellent. Send him in. 25 00:03:07,569 --> 00:03:10,642 Run and fetch Mr Bean, will you? 26 00:03:10,690 --> 00:03:13,488 - We're about to fire him. - Marvellous. 27 00:03:13,530 --> 00:03:17,887 Mr Bean is the worst employee in the gallery's history. 28 00:03:57,654 --> 00:03:59,292 Good afternoon, sir. 29 00:04:01,615 --> 00:04:03,094 Sit down. 30 00:04:04,535 --> 00:04:06,969 Before moving on to the major business, 31 00:04:07,015 --> 00:04:10,007 I'd like to broach the question of Mr Bean. 32 00:04:10,055 --> 00:04:12,809 Mr Bean has worked for us for many years. 33 00:04:12,856 --> 00:04:14,369 And will for many more. 34 00:04:14,416 --> 00:04:18,011 I employed this splendid young man 35 00:04:18,056 --> 00:04:20,172 when I did your job, Charles, 36 00:04:20,216 --> 00:04:23,015 and I'll resign if you go near him. 37 00:05:20,822 --> 00:05:22,575 He's a fine young fellow. 38 00:05:22,623 --> 00:05:24,898 Absolutely. Quite right. 39 00:05:26,983 --> 00:05:28,780 Moving on... 40 00:05:29,903 --> 00:05:31,859 The Grierson Gallery of California 41 00:05:31,903 --> 00:05:34,862 needs a representative of our great gallery. 42 00:05:34,904 --> 00:05:38,738 They are looking for a scholar of the very highest standing. 43 00:05:38,784 --> 00:05:42,618 I have therefore decided to recommend for the post... 44 00:05:42,664 --> 00:05:46,977 and the three months' sabbatical that goes with it... 45 00:05:47,025 --> 00:05:48,822 that splendid employee - 46 00:05:49,825 --> 00:05:50,974 Mr Bean! 47 00:05:53,066 --> 00:05:54,294 Yes! 48 00:05:55,546 --> 00:05:57,218 - All in favour? - Yes! 49 00:05:57,266 --> 00:05:58,745 Excellent! Carried. 50 00:05:58,906 --> 00:06:00,897 Our loss is America's gain. 51 00:06:06,427 --> 00:06:10,056 David, the Royal National Gallery wants a guy called Bean 52 00:06:10,107 --> 00:06:12,098 to represent them. 53 00:06:12,147 --> 00:06:14,901 Can't say I've heard of him. 54 00:06:14,948 --> 00:06:17,667 The letter's signed by Dr Rosenblum and Cutler. 55 00:06:17,708 --> 00:06:19,107 That's impressive. 56 00:06:19,148 --> 00:06:22,106 They say, "he's a man whose incontrovertible genius 57 00:06:22,148 --> 00:06:23,627 "dwarfs our meagre talents." 58 00:06:23,669 --> 00:06:25,261 Rosenblum and Cutler said that? 59 00:06:25,309 --> 00:06:28,221 You asked for England's top man. I delivered him. 60 00:06:28,269 --> 00:06:29,861 It sounds like it. 61 00:06:30,989 --> 00:06:32,866 However, before we confirm, 62 00:06:32,909 --> 00:06:35,868 Bernice feels we'd get more media attention 63 00:06:35,910 --> 00:06:38,629 with someone from the entertainment industry. 64 00:06:38,670 --> 00:06:41,184 I believe we could get... 65 00:06:41,230 --> 00:06:42,504 Jon Bon Jovi. 66 00:06:43,390 --> 00:06:44,904 Jon Bon Jovi? 67 00:06:44,991 --> 00:06:47,903 - To unveil Whistler's Mother? - Yes. 68 00:06:49,871 --> 00:06:52,339 I have nothing against Jon Bon Jovi. 69 00:06:52,391 --> 00:06:55,225 He's had two great hairstyles in ten years, 70 00:06:55,272 --> 00:06:57,991 an achievement not to be sniffed at. 71 00:06:58,032 --> 00:07:01,388 But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing 72 00:07:01,432 --> 00:07:02,945 about 19th-Century Impressionism. 73 00:07:02,992 --> 00:07:04,949 It isn't mentioned in his songs. 74 00:07:04,993 --> 00:07:08,110 - But David... - This is not a rock video. 75 00:07:08,153 --> 00:07:11,270 This is a great and serious work of art, 76 00:07:11,313 --> 00:07:14,350 and Dr Bean will give the occasion depth and dignity. 77 00:07:16,434 --> 00:07:18,186 You're right. We go with Bean. 78 00:07:18,234 --> 00:07:23,024 - But, George... - No, David's our curator. 79 00:07:23,074 --> 00:07:25,464 It's his decision, his responsibility, 80 00:07:25,515 --> 00:07:27,904 ultimately, his neck. 81 00:07:29,875 --> 00:07:33,788 - Where will he stay? - I have an interesting idea. 82 00:07:33,835 --> 00:07:36,987 Here? In our house? 83 00:07:37,036 --> 00:07:38,674 For two months? 84 00:07:38,716 --> 00:07:43,187 Oh-ho, David, suddenly there's no hotels in LA? 85 00:07:43,236 --> 00:07:45,352 No need to get excited. 86 00:07:45,396 --> 00:07:48,195 This is the Royal National Gallery's top man. 87 00:07:48,237 --> 00:07:50,387 I thought it'd be exciting 88 00:07:50,437 --> 00:07:52,951 to have him around to learn from, talk to... 89 00:07:52,997 --> 00:07:55,876 Do we know anything about our new best friend? 90 00:07:55,918 --> 00:07:58,386 They'd mention if he was a serial killer! 91 00:07:58,438 --> 00:08:00,827 Are you feeling lucky, punk? 92 00:08:02,278 --> 00:08:06,431 - David, over my dead body! - Ali... 93 00:08:06,479 --> 00:08:10,233 I'd like to put it on the table right now! 94 00:08:10,279 --> 00:08:12,395 This is a once-in-a-lifetime opportunity. 95 00:08:12,439 --> 00:08:14,873 It'll be great for the kids. 96 00:08:14,919 --> 00:08:17,434 You're kidding! 97 00:08:17,480 --> 00:08:18,959 It's gonna be great! 98 00:08:19,000 --> 00:08:21,514 Let's say there is a chart 99 00:08:21,560 --> 00:08:24,552 of the most intelligent people you've ever met. 100 00:08:24,600 --> 00:08:26,113 Number one is Dr Bean. 101 00:08:26,160 --> 00:08:29,437 Kevin, sometimes you ask me questions I can't answer. 102 00:08:29,481 --> 00:08:31,233 Like, "What's an IUD?" 103 00:08:31,281 --> 00:08:34,512 More like, "What's the meaning of life?" 104 00:08:34,561 --> 00:08:37,599 - I never asked you that. - That doesn't matter! 105 00:08:37,642 --> 00:08:41,635 What I'm saying is, Dr Bean is a remarkable man. 106 00:08:43,042 --> 00:08:44,839 He could be very cute. 107 00:08:47,083 --> 00:08:49,551 The guy's gonna be a creep! 108 00:08:49,603 --> 00:08:51,082 All Englishmen are ugly - 109 00:08:51,123 --> 00:08:53,921 I look at Prince Charles and weep. 110 00:08:53,963 --> 00:08:55,601 So he looks like Meatloaf's butt. 111 00:08:55,643 --> 00:08:57,760 If we get lucky. 112 00:08:57,804 --> 00:09:00,762 Jennifer, nobody is asking you to marry him. 113 00:09:00,804 --> 00:09:04,080 Why have a family conference? Dad's made up his mind. 114 00:09:04,124 --> 00:09:05,159 Perceptive child. 115 00:09:05,204 --> 00:09:06,523 What's wrong with Meatloaf's butt? 116 00:09:06,564 --> 00:09:08,317 C'mon, it'll be great. 117 00:09:08,365 --> 00:09:11,596 Dr Bean is a genius of the highest order. 118 00:09:12,125 --> 00:09:14,719 Good evening. 119 00:09:14,765 --> 00:09:18,202 No, sir. You're in First Class. 120 00:09:18,246 --> 00:09:19,725 Good evening. 121 00:09:31,407 --> 00:09:34,365 Good evening, sir. May I take your coat? 122 00:10:12,411 --> 00:10:16,768 - Simple poster. Nice and big. - A bargain at $9.99. 123 00:10:16,811 --> 00:10:18,403 - Spencer? - Yes, sir. 124 00:10:19,772 --> 00:10:21,125 Bath towel. 125 00:10:22,852 --> 00:10:24,444 Pushing your luck a little. 126 00:10:24,492 --> 00:10:26,448 It'll sell. 127 00:10:31,853 --> 00:10:33,286 It's Whistler's Sister. 128 00:10:33,333 --> 00:10:34,448 You are kidding. 129 00:10:34,493 --> 00:10:38,566 No, sir. We have a range for every member of the family. 130 00:10:38,613 --> 00:10:41,208 Whistler's Mother's cookies. 131 00:10:41,254 --> 00:10:43,210 Whistler's Father's beer mug. 132 00:10:43,254 --> 00:10:45,848 Here's one for the younger brother range - 133 00:10:45,894 --> 00:10:48,647 Whistler's whistle. You blow up her ass. 134 00:10:48,694 --> 00:10:50,492 Here, try. 135 00:10:56,575 --> 00:10:58,406 I don't feel well. 136 00:11:20,458 --> 00:11:22,926 I think I'm gonna be sick. 137 00:11:50,020 --> 00:11:54,333 I think we're looking for a Brad Pitt look-alike. 138 00:12:34,265 --> 00:12:35,857 Police! 139 00:12:36,065 --> 00:12:38,135 Move on him now! 140 00:12:39,425 --> 00:12:41,620 Watch it! Out of the way! 141 00:12:41,665 --> 00:12:45,659 A 415, man with a gun heading into Terminal Two! 142 00:12:45,706 --> 00:12:47,936 Get some people here! 143 00:12:47,986 --> 00:12:50,341 Police coming through! 144 00:12:53,427 --> 00:12:55,338 Lady, watch it! 145 00:12:55,507 --> 00:12:57,384 There he is! 146 00:13:00,787 --> 00:13:03,461 Everyone on the floor! Now! 147 00:13:04,188 --> 00:13:07,658 - Not you, sweetie. - Oh, right. 148 00:13:11,588 --> 00:13:13,978 Carefully take out your weapon, 149 00:13:14,029 --> 00:13:16,702 holding the butt with two fingers. 150 00:13:16,749 --> 00:13:21,903 Slowly place it on the floor and take three steps back. 151 00:13:43,752 --> 00:13:47,108 - What is this? - I don't know. Weird. 152 00:14:09,034 --> 00:14:10,752 Mr Bean, 153 00:14:10,794 --> 00:14:12,864 are you on any medication? 154 00:14:12,914 --> 00:14:15,475 Not that I know of. 155 00:14:15,515 --> 00:14:18,712 Well, you could certainly use some. 156 00:14:31,156 --> 00:14:32,908 So, Doctor... 157 00:14:33,436 --> 00:14:35,155 Bean. 158 00:14:35,317 --> 00:14:36,716 Yes, OK, Dr Bean. 159 00:14:36,757 --> 00:14:39,317 Well, you...you made it. 160 00:14:41,717 --> 00:14:43,992 Nice flight? 161 00:14:50,158 --> 00:14:52,035 This is Kevin. 162 00:14:52,078 --> 00:14:56,755 This is Jennifer. She's very excited about meeting you. 163 00:14:56,799 --> 00:14:58,755 My wife, Alison. 164 00:15:02,279 --> 00:15:05,955 David, could I have the tiniest talk with you? 165 00:15:06,000 --> 00:15:07,672 All right. We just... 166 00:15:11,960 --> 00:15:15,475 I appreciate he seems a little eccentric. 167 00:15:15,520 --> 00:15:19,036 There are Martians exiled from Mars for looking weird 168 00:15:19,081 --> 00:15:21,595 who look less weird than him. 169 00:15:21,641 --> 00:15:24,155 - He has an original quality. - He goes. Today. 170 00:15:36,243 --> 00:15:37,642 That was amazing! 171 00:15:37,683 --> 00:15:39,480 Really cool! 172 00:15:39,523 --> 00:15:41,479 Can you do this? 173 00:15:44,523 --> 00:15:46,719 No, but I can do this. 174 00:15:49,764 --> 00:15:52,915 - How do you do that? - Magic. 175 00:15:53,284 --> 00:15:55,320 - You'll tell him? Today? - Yes. 176 00:15:55,364 --> 00:15:57,799 Today seems a good day. 177 00:16:20,727 --> 00:16:22,797 Well, sir. An unorthodox start. 178 00:16:22,847 --> 00:16:27,284 I guess I never expected things with a man of your calibre 179 00:16:27,328 --> 00:16:29,125 to be normal. 180 00:16:30,608 --> 00:16:32,599 I've never read your writings. 181 00:16:32,648 --> 00:16:36,323 What exactly is your position at the gallery? 182 00:16:38,129 --> 00:16:43,487 I sit in the corner and look at the paintings. 183 00:16:43,529 --> 00:16:46,327 That is brilliant! 184 00:16:46,369 --> 00:16:49,601 If only more scholars would do that - 185 00:16:49,650 --> 00:16:53,199 just sit and look, not lecture, write and argue - 186 00:16:53,250 --> 00:16:57,243 just sit and look at the paintings. Brilliant! 187 00:17:04,571 --> 00:17:07,165 - Morning, Elmer. - Good morning, sir. 188 00:17:07,251 --> 00:17:09,402 Dr Bean. 189 00:17:09,492 --> 00:17:12,211 If you'd like to sign in, sir. 190 00:17:16,252 --> 00:17:18,721 Thank you. Welcome to the Grierson. 191 00:17:25,133 --> 00:17:27,124 Welcome to my world. 192 00:17:31,374 --> 00:17:34,605 We're expected in Grierson's office at 9am. 193 00:17:34,654 --> 00:17:37,122 He doesn't like to be kept waiting, so... 194 00:17:37,174 --> 00:17:39,848 - Do you mind...? - Absolutely, you bet. 195 00:19:30,345 --> 00:19:33,941 Doctor, we should go. We're very late. 196 00:19:50,747 --> 00:19:55,617 Oh, we... Doctor, if you're ready. 197 00:20:02,189 --> 00:20:04,259 Ah, David, finally. 198 00:20:06,869 --> 00:20:09,258 Our professor from across the sea. 199 00:20:09,309 --> 00:20:12,541 - George Grierson, Dr Bean. - I'm delighted, Doctor. 200 00:20:12,590 --> 00:20:15,548 - Actually, I'm not... - A photo, sir? 201 00:20:15,590 --> 00:20:17,501 Hold it right there. 202 00:20:17,550 --> 00:20:19,427 We've heard a lot about you. 203 00:20:19,470 --> 00:20:21,825 We expect a great deal of you. 204 00:20:22,550 --> 00:20:24,621 Bernice is in charge of PR. 205 00:20:24,671 --> 00:20:26,389 An absolute honour, Doctor. 206 00:20:26,431 --> 00:20:29,503 Walter Huntley, our merchandise manager. 207 00:20:29,551 --> 00:20:31,621 Nice to meet you. 208 00:20:31,671 --> 00:20:34,470 Take a seat, Doctor. 209 00:20:34,512 --> 00:20:39,302 Let me take that. This is very out-of-date. 210 00:20:41,952 --> 00:20:45,548 Before we settle in, feast your eyes on these. 211 00:20:56,394 --> 00:20:58,669 I'll be honest with you, Bean. 212 00:20:58,714 --> 00:21:01,467 - I like this. - It's beautiful, sir. 213 00:21:04,235 --> 00:21:06,510 - Over here. - Ok. 214 00:21:16,276 --> 00:21:19,029 It's a lovely green there. 215 00:21:20,436 --> 00:21:22,347 Good, down to business. 216 00:21:22,396 --> 00:21:26,709 I've asked Bernice to run through the order of events. 217 00:21:26,757 --> 00:21:28,873 Dr Bean, would you join us? 218 00:21:30,077 --> 00:21:32,466 No, I'll just... 219 00:21:33,557 --> 00:21:35,310 Very well. 220 00:21:35,478 --> 00:21:36,877 Bernice. 221 00:21:37,358 --> 00:21:39,872 Anything pertaining to media requirements 222 00:21:39,918 --> 00:21:42,591 has an asterisk. 223 00:21:42,638 --> 00:21:46,348 i.e., glossy stills required by some favoured weeklies, 224 00:21:46,399 --> 00:21:48,594 that sort of thing. 225 00:21:48,919 --> 00:21:52,070 The big day unfolds as follows: 226 00:21:52,119 --> 00:21:56,033 our generous benefactor General Newton arrives at 10am, 227 00:21:56,080 --> 00:22:00,153 then at 10.30 will be the unveiling 228 00:22:00,200 --> 00:22:01,679 in front of all media. 229 00:22:01,720 --> 00:22:05,316 I assume all this merchandising will be available? 230 00:22:05,361 --> 00:22:08,910 Absolutely. From fridge magnets to frisbees, we'll be ready. 231 00:22:08,961 --> 00:22:11,521 It will probably be about 11am 232 00:22:11,561 --> 00:22:14,029 when the stage is set for Dr Bean. 233 00:22:14,121 --> 00:22:17,080 Yes, right, we really... 234 00:22:17,122 --> 00:22:20,353 We should bring in the Doctor here. 235 00:22:27,883 --> 00:22:29,680 Dr Bean? 236 00:22:41,444 --> 00:22:44,675 Doctor, we've inspected the schedule, and... 237 00:22:44,724 --> 00:22:48,764 if you would just look at yours over there. 238 00:22:48,805 --> 00:22:51,114 The General arrives at 10am 239 00:22:51,165 --> 00:22:53,804 and unveils the picture at 10.30. 240 00:22:53,845 --> 00:22:57,555 About eleven o'clock should be your speech. 241 00:22:59,006 --> 00:23:02,362 I think twenty minutes should be long enough. 242 00:23:02,406 --> 00:23:04,874 - Don't you, Bernice? - Absolutely. 243 00:23:04,926 --> 00:23:06,918 You could fill hours, Doctor, 244 00:23:06,967 --> 00:23:10,004 but it would be best to keep it light. 245 00:23:10,047 --> 00:23:13,437 Maybe some anecdotes about the painting of the picture, 246 00:23:13,487 --> 00:23:16,924 and why it is considered America's greatest painting. 247 00:23:16,968 --> 00:23:22,406 Is that going to be enough, Doctor, 20 minutes? 248 00:23:26,648 --> 00:23:30,437 If you'll excuse me, I have lunch with the Mayor. 249 00:23:30,489 --> 00:23:32,764 Not what I like, but duty calls. 250 00:23:32,809 --> 00:23:35,198 Doctor, good to meet you. 251 00:23:35,249 --> 00:23:37,525 It's a complex experience. 252 00:23:37,570 --> 00:23:39,879 Enjoy your stay with David. 253 00:23:39,930 --> 00:23:42,444 They're simple people, but warm. 254 00:23:42,490 --> 00:23:44,924 David, may I have a private word? 255 00:23:44,970 --> 00:23:48,964 Ok. Wait for me at the new acquisitions. 256 00:23:49,011 --> 00:23:50,922 I'll join you shortly. 257 00:23:56,931 --> 00:23:59,127 He's a genius, right? 258 00:23:59,172 --> 00:24:02,482 - Yeah, he's eccentric, but... - Yes! 259 00:24:05,852 --> 00:24:08,242 The unveiling of Whistler's Mother 260 00:24:08,293 --> 00:24:12,332 is the most important thing to happen at this gallery. 261 00:24:12,373 --> 00:24:15,206 And Dr Bean was your choice. 262 00:24:15,253 --> 00:24:19,884 Yes, I understand that. Thank you, sir. 263 00:24:34,895 --> 00:24:37,045 Dr Bean, when we get home... 264 00:24:38,375 --> 00:24:41,288 I wonder if you would mind 265 00:24:41,336 --> 00:24:43,406 giving me a moment with my wife? 266 00:24:43,456 --> 00:24:46,175 There's something we need to work out. 267 00:24:46,216 --> 00:24:47,649 No problem. 268 00:24:57,497 --> 00:25:00,888 I think just wait in here would be good. 269 00:25:00,938 --> 00:25:02,496 Just ignore that. 270 00:25:02,538 --> 00:25:06,577 Her mother gave it to us. Huge sentimental value. 271 00:25:06,618 --> 00:25:08,893 Just make yourself at home. 272 00:25:08,938 --> 00:25:11,976 I'll be just a couple of minutes with Alison. 273 00:25:17,579 --> 00:25:19,092 Doctor... 274 00:25:19,139 --> 00:25:21,700 I would actually not do that. 275 00:25:21,740 --> 00:25:22,968 That's a limited edition. 276 00:25:23,020 --> 00:25:25,739 It's delicate, so if you... 277 00:25:25,780 --> 00:25:27,771 Yeah, there would be good. 278 00:25:27,820 --> 00:25:29,573 That's fine. 279 00:25:37,461 --> 00:25:39,851 No Dr Bean? 280 00:25:39,902 --> 00:25:45,499 - Actually, he is still here. - Jennifer, Kevin, Plan B! 281 00:25:45,542 --> 00:25:48,579 Luggage packed? What is Plan B? 282 00:25:48,622 --> 00:25:52,298 If Dr Bean isn't gone, we go to Grandma's. 283 00:25:52,343 --> 00:25:54,459 Screwed up again, Dad? 284 00:25:54,503 --> 00:25:56,653 There was no time to raise the subject! 285 00:25:56,703 --> 00:26:00,093 - Start the car, sweetie. - Wait a second. Look... 286 00:26:00,143 --> 00:26:03,500 You look! I ask very little of you, 287 00:26:03,544 --> 00:26:05,933 but I did ask you to get rid of Dr Bean. 288 00:26:05,984 --> 00:26:09,897 You have made your choice. You two can stay here 289 00:26:09,944 --> 00:26:12,618 and come to grips with post-modernism, 290 00:26:12,665 --> 00:26:15,304 but I am taking our kids to Mother's. 291 00:26:15,345 --> 00:26:19,736 Give him one last chance. Just one. 292 00:26:19,785 --> 00:26:20,821 Please. 293 00:26:22,826 --> 00:26:24,418 OK. 294 00:26:24,866 --> 00:26:26,936 Thank you. 295 00:26:26,986 --> 00:26:28,499 - All right. - Thanks. 296 00:26:28,546 --> 00:26:31,345 - Once you know him... - Don't. 297 00:26:36,987 --> 00:26:39,581 - Hello, Doctor. - Hello. 298 00:26:41,908 --> 00:26:43,705 That's not for the TV... 299 00:26:58,509 --> 00:27:01,866 Yeah... Well... 300 00:27:01,910 --> 00:27:04,299 There they go. 301 00:27:10,550 --> 00:27:14,544 Well, Doctor, we got the whole weekend together. 302 00:27:14,591 --> 00:27:18,789 Yeah, get to know each other, and... 303 00:27:20,311 --> 00:27:23,622 I was thinking tomorrow we might really do LA. 304 00:27:23,672 --> 00:27:26,630 There's the Gallery of American Indian Art, 305 00:27:26,672 --> 00:27:28,628 the California State Gallery... 306 00:27:28,672 --> 00:27:33,269 The Rabowitz is the place for Abstract Expressionism. 307 00:27:33,313 --> 00:27:36,066 Sound good to you? 308 00:27:38,873 --> 00:27:40,989 You have something else in mind? 309 00:28:45,880 --> 00:28:48,917 Incredible. You set? 310 00:28:56,681 --> 00:28:58,797 Would you get another ticket? 311 00:28:58,841 --> 00:29:01,913 Could be more fun the second time around. 312 00:29:18,563 --> 00:29:20,155 OK. 313 00:29:23,563 --> 00:29:25,759 Brace yourself! 314 00:29:39,645 --> 00:29:42,159 Help me! 315 00:30:49,252 --> 00:30:51,686 He's a genius, huh? 316 00:30:51,732 --> 00:30:53,723 So they tell me. 317 00:31:00,253 --> 00:31:03,962 Well, he looks like a fruitcake to me. 318 00:31:06,693 --> 00:31:09,811 You'll take responsibility for his actions? 319 00:31:13,694 --> 00:31:15,730 You're a braver man than me, 320 00:31:15,774 --> 00:31:19,450 and I take on gangs armed with AK-47s. 321 00:31:20,415 --> 00:31:22,371 Get him out of here. 322 00:31:22,415 --> 00:31:25,293 I would love to kick his butt. 323 00:31:26,255 --> 00:31:28,372 And the next time, I will. 324 00:31:32,416 --> 00:31:37,285 Doctor, there is something we have to talk about. 325 00:31:40,177 --> 00:31:43,692 I don't quite know how to put this. 326 00:31:43,737 --> 00:31:45,534 What concerns me... 327 00:31:46,737 --> 00:31:49,696 Whoever that is, I'll get rid of them. 328 00:31:50,818 --> 00:31:55,369 - There he is! - David, sorry we're late. 329 00:31:58,218 --> 00:32:02,656 Traffic - terrible. It gets worse and worse. 330 00:32:02,859 --> 00:32:04,975 It's beautiful - the green! 331 00:32:05,019 --> 00:32:07,214 - ..nobody in control. - The yellow! 332 00:32:07,259 --> 00:32:10,138 He doesn't have to drive. 333 00:32:10,180 --> 00:32:12,011 Where is Alison? 334 00:32:12,060 --> 00:32:15,132 I've got bad news and good news. 335 00:32:15,180 --> 00:32:19,140 The bad news is that Alison is visiting her mom, 336 00:32:19,181 --> 00:32:21,217 who is...not well. 337 00:32:21,261 --> 00:32:24,094 - That's too bad. - The poor thing. 338 00:32:24,141 --> 00:32:27,656 The good news is, Dr Bean and I are cooking. 339 00:32:27,701 --> 00:32:31,172 - That's good news? - Of course it is. 340 00:32:33,022 --> 00:32:35,582 All the greatest chefs are men. 341 00:32:35,622 --> 00:32:38,136 What's on the menu, maestro? 342 00:32:38,342 --> 00:32:40,413 How could I forget? 343 00:32:41,223 --> 00:32:43,896 What the hell are we going to give them? 344 00:32:44,943 --> 00:32:47,821 They expect something more formal. 345 00:32:51,624 --> 00:32:53,615 An onion? On its own? 346 00:32:56,384 --> 00:32:59,581 That's for Thanksgiving. Alison would kill me. 347 00:32:59,624 --> 00:33:01,775 There must be something else. 348 00:33:03,345 --> 00:33:05,495 Have you cooked one before? 349 00:33:05,545 --> 00:33:07,581 Oh, yes. 350 00:33:08,065 --> 00:33:10,057 But it'd take five hours! 351 00:33:11,186 --> 00:33:13,461 Not necessarily. 352 00:33:22,547 --> 00:33:26,426 - What do you think, 20 minutes? - How do I know? 353 00:33:27,867 --> 00:33:29,858 You sure this will work? 354 00:33:29,907 --> 00:33:33,457 Ok, put on some vegetables and say hello. 355 00:33:41,989 --> 00:33:47,507 Maestro, my tastebuds are tingling with anticipation. 356 00:33:54,350 --> 00:33:55,829 No, thanks. 357 00:33:58,110 --> 00:34:00,146 We'll skip the appetiser. 358 00:34:01,030 --> 00:34:04,944 So, Bean. Big day Tuesday. 359 00:34:04,991 --> 00:34:07,186 Your big day, my big day. 360 00:34:07,231 --> 00:34:09,620 I have a question for you. 361 00:34:17,152 --> 00:34:18,904 He's attentive to detail. 362 00:34:18,952 --> 00:34:22,025 Everything must be... just so. 363 00:34:40,314 --> 00:34:43,864 Bean, I think we need to be honest with each other. 364 00:34:43,915 --> 00:34:46,873 I cannot deny that over the last days 365 00:34:46,915 --> 00:34:51,625 some suspicions have begun to gather in my mind. 366 00:34:51,675 --> 00:34:54,509 I would like to ask some questions. 367 00:34:57,356 --> 00:35:01,713 Number one: are you a doctor? 368 00:35:07,917 --> 00:35:09,236 No. 369 00:35:12,037 --> 00:35:13,596 Number two. 370 00:35:15,558 --> 00:35:17,913 Do you know anything about art? 371 00:35:19,958 --> 00:35:23,349 Well... 372 00:35:25,119 --> 00:35:26,996 Just, for instance... 373 00:35:28,519 --> 00:35:33,275 Was Leonardo da Vinci an American basketball player? 374 00:35:44,281 --> 00:35:45,600 Yes. 375 00:35:58,082 --> 00:36:00,550 - Hi, Dad. - Hi, Dad. 376 00:36:00,602 --> 00:36:01,751 Hello, Doctor. 377 00:36:01,802 --> 00:36:04,158 - Bye, Dad. - Bye, Dad. 378 00:37:09,329 --> 00:37:13,288 Hallo? Mr Grierson, yes. 379 00:37:13,329 --> 00:37:15,365 He's in the shower with me. 380 00:37:15,409 --> 00:37:17,685 Give it to me! 381 00:37:17,730 --> 00:37:19,925 Hello, Mr Grierson. 382 00:37:20,810 --> 00:37:23,005 No, you misunderstood. 383 00:37:23,170 --> 00:37:26,004 What time? She is? 384 00:37:26,051 --> 00:37:28,121 Thank you for calling me. 385 00:37:28,171 --> 00:37:31,083 - Ok. Goodbye. - Bye. 386 00:37:37,092 --> 00:37:41,210 Whistler's Mother has actually arrived in America. 387 00:37:41,252 --> 00:37:43,083 Listen, I beg you, 388 00:37:43,132 --> 00:37:46,648 as a man whose entire career depends on you, 389 00:37:46,693 --> 00:37:48,684 behave rationally today. 390 00:37:51,333 --> 00:37:53,164 There is no God. 391 00:38:20,896 --> 00:38:22,932 What do you think? 392 00:38:25,296 --> 00:38:27,936 Nice frame. 393 00:38:27,977 --> 00:38:29,729 Magnificent. 394 00:38:30,737 --> 00:38:35,174 David, well done. Worth every bright green buck. 395 00:38:35,217 --> 00:38:37,778 She's something else, isn't she? 396 00:38:39,298 --> 00:38:41,448 Enjoy her while you can. 397 00:38:41,498 --> 00:38:43,773 Soon we'll lock her away 398 00:38:43,818 --> 00:38:47,573 until the guy who paid $50 million for her turns up. 399 00:38:47,619 --> 00:38:50,372 - Elmer, a security meeting? - Right, sir. 400 00:38:50,419 --> 00:38:53,536 This is your key to the encasement system. 401 00:38:53,579 --> 00:38:56,889 There are only two - I have the other one. 402 00:38:56,939 --> 00:39:00,376 If it turns up missing, I'll know where to go. 403 00:39:00,420 --> 00:39:03,651 If you could all join me at the security console. 404 00:39:03,700 --> 00:39:06,168 Doctor, why don't you stay here? 405 00:39:06,220 --> 00:39:09,452 Maybe the real thing will inspire your speech. 406 00:39:11,261 --> 00:39:14,458 Don't leave this room till I get back. 407 00:39:30,143 --> 00:39:33,852 This chart maps all the security alarms. 408 00:39:33,903 --> 00:39:37,054 The operation has a code name: 409 00:39:37,103 --> 00:39:39,413 "Operation Whistler's Mother". 410 00:39:39,464 --> 00:39:42,820 Not a snazzy title, but I think it works. 411 00:40:55,951 --> 00:40:57,782 Fear not, gentlemen. 412 00:40:57,831 --> 00:41:02,348 Nothing'll touch that painting, short of an earthquake. 413 00:41:25,274 --> 00:41:27,185 Oh, no! 414 00:42:22,760 --> 00:42:25,035 We've gotta protect the painting 415 00:42:25,080 --> 00:42:30,234 without getting in the good doctor's way. 416 00:44:32,292 --> 00:44:35,170 Seems to be a problem with the... 417 00:44:38,733 --> 00:44:40,086 door. 418 00:44:54,694 --> 00:44:56,811 Where's the picture gone? 419 00:45:03,015 --> 00:45:04,528 What, what, what? 420 00:45:15,456 --> 00:45:17,607 Oh, Jesus! Oh, God! 421 00:45:17,657 --> 00:45:20,091 Jesus, God! Oh, Mary! 422 00:45:20,137 --> 00:45:22,935 Mother of Jesus! Jesus of Nazareth! 423 00:45:26,858 --> 00:45:29,816 Why am I worrying? You did it! 424 00:45:29,858 --> 00:45:33,373 All I have to do is tell them what happened! 425 00:45:33,418 --> 00:45:37,332 Then they'll say, "Who left him alone with the picture?" 426 00:45:37,379 --> 00:45:40,610 I say, "Me"! And they say, "You're fired." 427 00:45:40,659 --> 00:45:42,297 I say, "Fine." 428 00:45:42,339 --> 00:45:45,695 They say, "Prosecute him for negligence." 429 00:45:45,739 --> 00:45:49,619 My wife leaves me, my daughter becomes a prostitute. 430 00:45:49,660 --> 00:45:52,891 I wind up on Death Row with Butch McDick! 431 00:45:52,940 --> 00:45:54,931 I gotta calm down. 432 00:45:54,980 --> 00:45:58,337 Ok, give me one more look at the painting. 433 00:46:00,981 --> 00:46:03,654 Oh, God! 434 00:46:03,781 --> 00:46:07,376 ..rendering the underground ventilation ducts secure. 435 00:46:07,421 --> 00:46:09,936 - That's good to know. - Thank you, sir. 436 00:46:31,584 --> 00:46:33,814 Do you drink, Bean? 437 00:46:33,864 --> 00:46:36,662 - No. - Good. Neither do I. 438 00:46:53,466 --> 00:46:54,819 Bean... 439 00:47:07,747 --> 00:47:09,579 Carry on. 440 00:47:12,388 --> 00:47:16,381 Do you want to know the reality of the situation? 441 00:47:17,748 --> 00:47:23,540 Because you moved into my house, my wife has moved out. 442 00:47:23,589 --> 00:47:25,500 Yes, she did. 443 00:47:25,549 --> 00:47:28,222 She might have moved out anyway, but... 444 00:47:28,269 --> 00:47:30,659 That is point one. Point two... 445 00:47:32,510 --> 00:47:35,070 I've given my life to art. 446 00:47:35,110 --> 00:47:40,060 From here on in, the only art I will get anywhere near 447 00:47:40,111 --> 00:47:42,909 are pictures I draw on the pavement, 448 00:47:42,951 --> 00:47:46,580 hoping passers-by will throw nickels in my hat. 449 00:47:46,751 --> 00:47:49,424 The long and the short of it... 450 00:47:50,112 --> 00:47:52,103 I wish I'd never been born. 451 00:48:06,713 --> 00:48:07,828 Yesterday, 452 00:48:09,073 --> 00:48:14,102 All my troubles seemed so far away, 453 00:48:16,794 --> 00:48:21,949 Now it looks as though they're here to stay. 454 00:48:21,995 --> 00:48:24,304 Oh, I believe 455 00:48:24,355 --> 00:48:28,030 In yesterday. 456 00:48:28,315 --> 00:48:30,271 Suddenly, 457 00:48:30,315 --> 00:48:34,628 I'm not half the man I used to be. 458 00:48:34,676 --> 00:48:40,308 There 's a shadow hanging over me 459 00:48:40,356 --> 00:48:43,110 I believe 460 00:48:45,597 --> 00:48:46,916 In yesterday. 461 00:48:46,957 --> 00:48:48,675 Suddenly, 462 00:48:53,718 --> 00:48:57,757 Row, row, row your boat Gently down the stream 463 00:48:57,798 --> 00:49:02,270 If you see a crocodile, Don't forget to scream. 464 00:49:05,839 --> 00:49:11,516 Row, row, row your boat, Gently down the stream. 465 00:49:11,559 --> 00:49:15,917 If you see a crocodile, Don't forget to screa... 466 00:49:18,960 --> 00:49:21,190 I can explain everything. 467 00:49:21,240 --> 00:49:23,391 Ok, explain everything. 468 00:49:25,601 --> 00:49:27,193 It's inexplicable. 469 00:49:27,241 --> 00:49:29,471 - Ali, listen... - No, David. 470 00:49:29,521 --> 00:49:33,231 The reason I came home was because I missed you. 471 00:49:33,282 --> 00:49:36,001 And also because I live here, 472 00:49:36,042 --> 00:49:38,078 and they live here. 473 00:49:38,122 --> 00:49:40,556 But we've been waiting for five hours! 474 00:49:40,602 --> 00:49:45,393 And we get a drunk and his friend from the Planet Zog! 475 00:49:45,443 --> 00:49:48,241 I know it seems like this horrible... 476 00:49:48,283 --> 00:49:49,875 situation... 477 00:49:49,923 --> 00:49:54,679 but if you could just hear my full horrific tale. 478 00:49:54,724 --> 00:49:59,354 David, I think I'm gonna have to leave you. 479 00:50:00,604 --> 00:50:02,196 You are? 480 00:50:05,645 --> 00:50:09,604 Well, then things really have gotten bad. 481 00:50:12,125 --> 00:50:13,798 Yeah. 482 00:50:34,888 --> 00:50:37,038 Hi, Beanie. 483 00:50:40,528 --> 00:50:43,760 - Can't sleep? - No. 484 00:50:45,689 --> 00:50:50,046 Me neither. Can't stop thinking about naked women. 485 00:50:51,449 --> 00:50:55,159 - How about you? - Whistler's Mother. 486 00:50:55,330 --> 00:50:57,480 Whatever turns you on. 487 00:51:04,050 --> 00:51:06,201 Catch you around, Moon Man. 488 00:51:07,491 --> 00:51:10,881 If you still can't sleep, come to my room. 489 00:51:10,931 --> 00:51:14,207 I've some great posters of Cindy Crawford. 490 00:53:42,186 --> 00:53:43,255 Come on! 491 00:54:09,949 --> 00:54:12,827 God damn it! 492 00:56:08,800 --> 00:56:12,476 Oh, my God! 493 00:56:19,441 --> 00:56:22,320 Jennifer! No, no. 494 00:56:22,482 --> 00:56:24,916 You're not getting on that bike. 495 00:56:24,962 --> 00:56:27,032 Good morning, everyone. 496 00:56:29,762 --> 00:56:32,835 No one's allowed on those death traps. You promised. 497 00:56:32,883 --> 00:56:35,443 You promised to get rid of Dr Freako! 498 00:56:51,444 --> 00:56:55,404 Don't talk to me! I'm thinking about what to do. 499 00:56:59,005 --> 00:57:00,757 - Well... - Quiet! 500 00:57:15,047 --> 00:57:17,083 There they are. 501 00:57:32,408 --> 00:57:34,479 What a pleasure, sir. 502 00:57:34,529 --> 00:57:36,406 Welcome to our humble abode. 503 00:57:36,449 --> 00:57:39,202 Not too humble, I hope. I'm expecting lunch. 504 00:57:39,249 --> 00:57:41,205 - This way. - After you, sir. 505 00:57:46,530 --> 00:57:48,566 Glad you made it! 506 00:57:50,050 --> 00:57:53,201 Where the hell have you been? 507 00:57:53,250 --> 00:57:55,719 - Sorry, trouble at home. - Never mind. Come along. 508 00:57:55,771 --> 00:57:58,285 I'd like you to meet our curator. 509 00:57:58,331 --> 00:58:00,128 - Delighted... - Of course you are. 510 00:58:00,171 --> 00:58:01,570 Through here, sir. 511 00:58:13,492 --> 00:58:17,042 Ladies and gentlemen, this is a great moment for America, 512 00:58:17,093 --> 00:58:20,881 and for one very special lady - Whistler's Mother. 513 00:58:24,654 --> 00:58:26,485 She's here today 514 00:58:26,534 --> 00:58:29,253 thanks to our great benefactor. 515 00:58:29,294 --> 00:58:32,013 Will you join me in saluting a soldier, 516 00:58:32,054 --> 00:58:35,411 philanthropist, loving father... 517 00:58:35,455 --> 00:58:36,683 Hear, hear! 518 00:58:36,735 --> 00:58:40,489 ..and extremely generous patron of the arts, General Newton. 519 00:58:43,375 --> 00:58:45,207 Thank you, ladies and gentlemen. 520 00:58:45,256 --> 00:58:48,214 I am not a traditional art lover. 521 00:58:48,256 --> 00:58:51,646 I can't distinguish between a Picasso and a car crash. 522 00:58:51,856 --> 00:58:55,247 But I love my country and I can't stand the idea 523 00:58:55,297 --> 00:58:58,289 of Frenchies owning America's greatest painting. 524 00:58:58,337 --> 00:59:00,453 Let's get on with it. 525 00:59:08,178 --> 00:59:10,248 Welcome home, Ma. 526 00:59:39,021 --> 00:59:42,809 Whatever you did, you're a genius, and I love you. 527 00:59:42,861 --> 00:59:46,457 - It's a poster. - It's a what? 528 00:59:46,502 --> 00:59:49,574 - David, it's time. - Time for what? 529 00:59:49,622 --> 00:59:51,772 - The speech. - What speech? 530 00:59:51,822 --> 00:59:53,892 Dr Bean's speech. 531 00:59:53,942 --> 00:59:55,739 Of course, the speech. 532 00:59:58,543 --> 01:00:00,818 Doctor, keep it below an hour. 533 01:00:00,863 --> 01:00:03,297 A joke in it would be nice. 534 01:00:03,343 --> 01:00:07,496 "Good Morning, America" couldn't give a monkey about "isms". 535 01:00:07,544 --> 01:00:09,535 You know what I mean. 536 01:00:13,464 --> 01:00:17,253 - It needn't be long. Just... - Dr Bean, we're ready. 537 01:00:17,305 --> 01:00:19,341 Just, just, just... 538 01:00:20,825 --> 01:00:23,783 For the second highlight of our day, 539 01:00:23,825 --> 01:00:27,944 Dr Bean, English art scholar, will speak for a few minutes - 540 01:00:27,986 --> 01:00:31,456 not too long - about our new purchase. 541 01:00:31,506 --> 01:00:33,098 Ladies and gentlemen, 542 01:00:33,146 --> 01:00:35,819 Dr Bean of the National Gallery of England. 543 01:00:35,866 --> 01:00:37,937 Bravo! 544 01:00:50,988 --> 01:00:52,899 Well, hello. 545 01:00:52,948 --> 01:00:56,702 I'm Dr Bean...apparently... 546 01:00:59,189 --> 01:01:05,628 and my job is to sit and look at paintings. 547 01:01:07,990 --> 01:01:10,629 Just him and the painting? 548 01:01:16,110 --> 01:01:18,261 What have I learnt 549 01:01:18,311 --> 01:01:22,384 that I can say about this painting? 550 01:01:26,591 --> 01:01:30,824 Well, firstly, it's quite big. 551 01:01:31,072 --> 01:01:33,347 Which is excellent. 552 01:01:35,592 --> 01:01:39,791 Because if it was really small - you know, microscopic - 553 01:01:39,833 --> 01:01:43,428 then hardly anybody would be able to see it, 554 01:01:43,473 --> 01:01:45,782 which would be a tremendous shame. 555 01:01:45,833 --> 01:01:48,393 Secondly... 556 01:01:50,074 --> 01:01:53,111 and I'm getting quite near the end now 557 01:01:53,154 --> 01:01:57,511 of this analysis of this painting. 558 01:01:58,514 --> 01:02:01,109 Secondly... 559 01:02:04,995 --> 01:02:07,589 Why was it worth this man here 560 01:02:09,676 --> 01:02:13,146 spending fifty million of your American dollars 561 01:02:13,196 --> 01:02:14,948 on this portrait? 562 01:02:16,676 --> 01:02:18,473 The answer is... 563 01:02:20,477 --> 01:02:24,834 Well, this picture is worth such a lot of money 564 01:02:24,877 --> 01:02:26,390 because... 565 01:02:29,838 --> 01:02:32,227 it's a picture... 566 01:02:33,238 --> 01:02:35,832 of Whistler's Mother. 567 01:02:37,878 --> 01:02:43,511 And, as I've learnt by staying with my best friend, 568 01:02:43,559 --> 01:02:46,756 David Langley, and his family, 569 01:02:46,799 --> 01:02:50,952 families are very important. 570 01:02:51,160 --> 01:02:54,835 And even though Mr Whistler 571 01:02:54,880 --> 01:02:57,110 was perfectly aware 572 01:02:57,160 --> 01:03:00,915 that his mother was a hideous old bat 573 01:03:00,961 --> 01:03:04,840 who looked like she had a cactus up her backside... 574 01:03:05,041 --> 01:03:08,351 he stuck with her, 575 01:03:08,401 --> 01:03:13,795 and even took the time to paint this amazing picture of her. 576 01:03:14,882 --> 01:03:17,271 It's not just a painting. 577 01:03:18,202 --> 01:03:21,832 It's a picture of a mad old cow 578 01:03:21,883 --> 01:03:24,556 who he thought the world of. 579 01:03:25,763 --> 01:03:27,913 And that's marvellous. 580 01:03:29,883 --> 01:03:31,715 That's what I think. 581 01:03:50,565 --> 01:03:52,761 Ok, let's seal it up. 582 01:04:05,087 --> 01:04:06,759 Home and dry. 583 01:04:06,807 --> 01:04:09,037 Where did you put the original? 584 01:04:12,048 --> 01:04:14,243 Mr Langley, may I have a word? 585 01:04:15,208 --> 01:04:17,199 Stay here. Shut up. 586 01:04:17,288 --> 01:04:19,722 - Mr Langley... - I can explain. 587 01:04:19,768 --> 01:04:22,123 - Explain what? - About the painting. 588 01:04:22,168 --> 01:04:24,808 - What painting? - "Whistler's Mother". 589 01:04:24,849 --> 01:04:28,922 I'm here as a police officer, not as an art lover. 590 01:04:28,969 --> 01:04:32,963 Your daughter's been in a motorcycle accident. 591 01:04:58,812 --> 01:05:00,165 Damn! 592 01:05:00,212 --> 01:05:02,806 Request emergency clearance for 8-0-9 Adam. 593 01:05:02,852 --> 01:05:04,889 - No! - Shut up! 594 01:05:05,213 --> 01:05:09,889 Suspect male, possibly armed. Request back-up. 595 01:05:09,933 --> 01:05:14,246 Keep speeding. If you get a ticket, I'll tear it up. 596 01:05:14,454 --> 01:05:17,127 Easy, fella, hold it! Halt! 597 01:05:18,174 --> 01:05:19,892 Put the gun down. 598 01:05:24,375 --> 01:05:27,970 Jennifer Langley's room. She came in about 11 o'clock. 599 01:05:28,015 --> 01:05:29,846 Motorcycle accident. 600 01:05:44,097 --> 01:05:47,487 She's on the fifth floor. Take the elevator. 601 01:05:48,217 --> 01:05:50,094 Just... 602 01:05:50,937 --> 01:05:52,336 All right. 603 01:05:56,618 --> 01:06:01,214 I... Please, just stay here and do nothing! 604 01:06:01,658 --> 01:06:04,297 If you do nothing, nothing can go wrong. 605 01:06:06,419 --> 01:06:08,694 I've got to take care of my family. 606 01:06:28,061 --> 01:06:31,451 The nurse says that it's not a coma, 607 01:06:31,501 --> 01:06:35,381 that she's just sorta taking time out. 608 01:06:35,942 --> 01:06:39,537 But we haven't seen a doctor yet, so I don't... 609 01:06:45,743 --> 01:06:48,974 Dr Jacobson, you're needed urgently in Or-3. 610 01:06:49,023 --> 01:06:50,741 I'm due in Number 4. 611 01:06:50,783 --> 01:06:53,456 A ruptured kidney and massive bleeding. 612 01:06:53,503 --> 01:06:54,538 OK. 613 01:07:06,745 --> 01:07:08,815 Yes, it's urgent. 614 01:07:08,865 --> 01:07:11,538 - What's happening? - Surgeon's on his way. 615 01:07:14,385 --> 01:07:16,661 At last, Dr...Bean. 616 01:07:16,906 --> 01:07:21,855 We've got a 45-year-old male brought in 10 minutes ago. 617 01:07:21,906 --> 01:07:25,103 He's got a penetrating injury to the chest. 618 01:07:27,187 --> 01:07:28,620 In there now! 619 01:07:28,667 --> 01:07:32,899 Doctor, it looks like a bullet in the lower thorax. 620 01:07:32,947 --> 01:07:35,142 There's severe inner bleeding. 621 01:07:35,187 --> 01:07:39,739 - He's coming to. - Give me a T-70. 622 01:07:49,149 --> 01:07:51,538 Shall I extend the incision, sir, 623 01:07:51,589 --> 01:07:55,059 from the breastbone to the diaphragm? 624 01:07:57,550 --> 01:07:59,780 Sorry, sir, it's only my first week. 625 01:07:59,830 --> 01:08:02,708 You're right. We'll wait for X-rays. 626 01:08:02,750 --> 01:08:06,538 Help. We are losing this guy. We need help. 627 01:08:10,031 --> 01:08:13,580 Watch he doesn't go into haemodynamic shock. 628 01:08:20,312 --> 01:08:23,668 He's fibrillating! Charge the paddles. 629 01:08:27,232 --> 01:08:28,791 Clear! 630 01:09:08,236 --> 01:09:10,228 What's that? 631 01:09:13,917 --> 01:09:15,509 What? 632 01:09:42,080 --> 01:09:44,799 Jolly good. Clean it up. 633 01:10:04,482 --> 01:10:07,758 Sorry to keep you waiting. back to the bleeding. 634 01:10:07,802 --> 01:10:09,872 We'll clamp it off. 635 01:10:09,922 --> 01:10:12,756 We need that J-17 right now. 636 01:10:12,803 --> 01:10:14,600 There's too much blood. 637 01:10:14,643 --> 01:10:17,396 More suction, pack the bleeding! 638 01:10:17,443 --> 01:10:19,673 Pressure's bottoming out. 639 01:10:19,723 --> 01:10:24,195 His heart rate's dropping! We're losing him! 640 01:10:24,244 --> 01:10:25,962 He's crashing! 641 01:10:26,004 --> 01:10:30,202 Where is this bullet? We find it or he's dead. 642 01:10:30,404 --> 01:10:33,078 I am not going to lose him! 643 01:10:34,365 --> 01:10:37,004 Sir, I've got to get in there! 644 01:10:41,086 --> 01:10:44,476 Doctor, you can't just... This is too dangerous! 645 01:10:57,687 --> 01:10:59,006 My God! 646 01:11:01,408 --> 01:11:02,761 Incredible. 647 01:11:02,848 --> 01:11:05,760 Heart rate stabilising. Blood pressure's back. 648 01:11:20,169 --> 01:11:23,765 Doctor, thank God. My daughter was in an accident. 649 01:11:23,810 --> 01:11:26,563 We're desperate for some medical attention. 650 01:11:28,410 --> 01:11:30,287 Would you mind? 651 01:11:33,771 --> 01:11:36,843 - The doctor will check her out. - Thank God. 652 01:11:42,412 --> 01:11:43,561 Damage to the brain 653 01:11:43,612 --> 01:11:45,921 is sensitive to observe, 654 01:11:45,972 --> 01:11:48,486 so maybe we should step outside. 655 01:11:48,652 --> 01:11:50,608 The first nurse said 656 01:11:50,652 --> 01:11:54,089 it's more like a deep sleep than a coma. 657 01:12:05,974 --> 01:12:07,566 Jennifer? 658 01:12:07,814 --> 01:12:11,932 Wakey, wakey. Breakfast's ready. 659 01:12:12,134 --> 01:12:13,932 Jennifer? 660 01:12:14,335 --> 01:12:16,371 What time is it? 661 01:12:17,175 --> 01:12:19,086 It's almost 2. 662 01:12:19,135 --> 01:12:23,175 Can you turn the clock back about 12 hours for me? 663 01:12:24,136 --> 01:12:25,489 Sure. 664 01:12:36,457 --> 01:12:38,288 Wake up, wake up! 665 01:12:38,497 --> 01:12:40,135 Wake up! 666 01:12:41,457 --> 01:12:44,450 I don't know what to say about Bean. 667 01:12:44,498 --> 01:12:47,649 He's clearly a Force 10 disaster area, 668 01:12:47,698 --> 01:12:50,770 but - God help me! - 669 01:12:50,818 --> 01:12:53,127 I like him. 670 01:12:56,419 --> 01:12:59,889 Having said that, there is no reason 671 01:12:59,939 --> 01:13:04,092 why any of you should have anything to do with him again. 672 01:13:44,543 --> 01:13:47,058 Mom! Dad! Anyone? 673 01:13:47,144 --> 01:13:48,975 My God! Jennifer! 674 01:13:49,144 --> 01:13:50,941 Honey! Look at you! 675 01:13:50,984 --> 01:13:54,021 - What happened? - You had an accident. 676 01:13:54,064 --> 01:13:56,659 But everything is gonna be Ok. 677 01:13:56,705 --> 01:13:58,661 What happened to Stingo? 678 01:13:58,705 --> 01:14:02,459 He'll be fine... till I get my hands on him. 679 01:14:02,505 --> 01:14:07,705 Doctor, where are you going? How can we ever say thank you? 680 01:14:07,746 --> 01:14:09,862 You've made us so happy. 681 01:14:09,906 --> 01:14:11,862 - We'll do anything. - Anything. 682 01:14:19,707 --> 01:14:23,495 I suppose you could let me stay another week. 683 01:14:35,228 --> 01:14:37,299 Sunset Boulevard! 684 01:15:39,195 --> 01:15:41,311 What's this all about? 685 01:15:41,355 --> 01:15:42,708 Presents! 686 01:15:42,755 --> 01:15:44,473 This is heavy. 687 01:15:44,515 --> 01:15:45,789 Thank you. 688 01:15:45,835 --> 01:15:47,906 - Thanks. - Thanks. 689 01:15:50,316 --> 01:15:54,150 Look, laxatives. A whole box of them! 690 01:15:54,196 --> 01:15:58,270 - There they are! - Six of them. 691 01:15:59,517 --> 01:16:00,916 Barbie! 692 01:16:02,437 --> 01:16:04,155 Thanks! 693 01:16:04,197 --> 01:16:05,755 What did you get? 694 01:16:17,638 --> 01:16:18,628 Smile! 695 01:16:28,279 --> 01:16:30,396 Give us a smile. 696 01:16:34,560 --> 01:16:35,629 Bye-bye! 697 01:16:36,840 --> 01:16:39,071 Bye, Beanie! 698 01:16:41,201 --> 01:16:42,600 See ya! 699 01:16:46,001 --> 01:16:47,400 Farewell! 700 01:16:57,202 --> 01:17:00,400 Well, Beanie, it's been... 701 01:17:00,443 --> 01:17:02,354 ..surreal. 702 01:17:03,803 --> 01:17:07,113 You can come back and visit any time... 703 01:17:08,523 --> 01:17:10,913 ..in the fairly distant future. 704 01:17:14,644 --> 01:17:16,555 I know it sounds insane, 705 01:17:16,604 --> 01:17:19,243 but I'm really gonna miss you. 706 01:17:22,885 --> 01:17:24,000 OK... 707 01:17:42,327 --> 01:17:43,362 OK. 708 01:17:43,407 --> 01:17:45,079 Bye again. 709 01:19:22,778 --> 01:19:27,169 DVD Subtitles by European Captioning Institute 710 01:24:56,410 --> 01:24:59,925 Yes, I normally stay till the end as well. 711 01:25:01,331 --> 01:25:02,889 Bye. 712 01:25:10,091 --> 01:25:13,482 You can go now if you... if you wish. 713 01:25:15,532 --> 01:25:17,523 Oh, dear me. Bye.