1 00:02:32,330 --> 00:02:33,661 It's perfect. 2 00:02:33,832 --> 00:02:35,356 Oh, great. 3 00:02:36,334 --> 00:02:37,358 I'll take it. 4 00:02:37,335 --> 00:02:38,859 Wonderful. I'm so happy. 5 00:02:38,837 --> 00:02:41,362 There's one thing. I'm gonna need some references. 6 00:02:42,340 --> 00:02:43,671 I don't have any of those. 7 00:02:43,842 --> 00:02:46,333 Oh, dear, that's serious. 8 00:02:46,344 --> 00:02:50,713 I don't know that we can do business together if you don't have references. 9 00:02:53,852 --> 00:02:55,513 Bye, now! 10 00:03:46,404 --> 00:03:48,964 - Daddy. - What's going on, Isabel? 11 00:03:49,407 --> 00:03:51,170 I'm moving here. 12 00:03:50,909 --> 00:03:53,207 To the Valley? Why on earth would you do that? 13 00:03:53,411 --> 00:03:54,844 Because it's normal. 14 00:03:55,413 --> 00:03:56,710 You're normal. You're just... 15 00:03:56,414 --> 00:03:58,507 I know. But I'm not gonna be one anymore. 16 00:03:58,917 --> 00:04:01,249 You have no choice in the matter. It's what you are. 17 00:04:01,419 --> 00:04:03,250 Orange is a great color. Orange is happy. 18 00:04:03,421 --> 00:04:04,979 Why don't we just paint it yellow? 19 00:04:05,423 --> 00:04:07,584 We can't, we're gonna paint the bathroom yellow. 20 00:04:07,425 --> 00:04:08,858 Since when are we doing that? 21 00:04:08,927 --> 00:04:10,519 They're arguing about paint. 22 00:04:10,929 --> 00:04:12,328 Yes, I can see that. 23 00:04:12,430 --> 00:04:14,364 I wanna argue about paint. 24 00:04:14,432 --> 00:04:16,992 - With whom? - With someone. 25 00:04:17,435 --> 00:04:18,459 A man? 26 00:04:18,436 --> 00:04:20,028 - Yes! - Oh, Isabel. 27 00:04:20,438 --> 00:04:22,565 I'm through with warlocks. They're all like you. 28 00:04:22,440 --> 00:04:24,067 Even when you and mom were married... 29 00:04:24,442 --> 00:04:26,376 ...you were casting spells on other women. 30 00:04:26,444 --> 00:04:29,470 Your life is total instant gratification, Daddy. 31 00:04:29,447 --> 00:04:31,972 - It's fantastic, isn't it? - No. No, it's not. 32 00:04:32,450 --> 00:04:35,442 Because how do you know that anyone really loves you for yourself? 33 00:04:35,453 --> 00:04:38,786 It's like those rich men who are never sure why women sleep with them. 34 00:04:38,957 --> 00:04:41,448 But women sleep with them, so it's not really a problem. 35 00:04:43,461 --> 00:04:46,191 I want a man who needs me. 36 00:04:46,464 --> 00:04:47,863 Needs you? 37 00:04:47,966 --> 00:04:51,834 Because he is a completely hopeless mess. 38 00:04:51,970 --> 00:04:54,438 Oh, no. You're talking about love, aren't you? 39 00:04:55,974 --> 00:04:57,532 What do you suppose it's like? 40 00:04:57,475 --> 00:05:01,309 Oh, it's simple. You say, "I love you" to someone you want to go home with. 41 00:05:01,479 --> 00:05:04,778 And then when things get messy, you say, "I don't love you anymore." 42 00:05:04,983 --> 00:05:06,678 And that's pretty much it. 43 00:05:07,485 --> 00:05:10,545 I feel as if I'm pressed against a glass window. 44 00:05:10,989 --> 00:05:15,653 It's right there on the other side. I can see it, but I can't feel it. 45 00:05:15,493 --> 00:05:16,926 I can't touch it. 46 00:05:17,495 --> 00:05:21,454 - Does your mother know about this? - She disappeared again. 47 00:05:21,499 --> 00:05:23,023 $420.56. 48 00:05:23,501 --> 00:05:25,833 Money. Money. 49 00:05:34,012 --> 00:05:36,640 That was my last thing as a witch. 50 00:05:38,016 --> 00:05:41,679 I wanna be like everyone else. I wanna have friends and I wanna... 51 00:05:42,020 --> 00:05:44,045 And I wanna go to the Coffee Bean... 52 00:05:44,022 --> 00:05:47,719 ...where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable. 53 00:05:48,026 --> 00:05:51,757 You can have anything you want. Every woman wants to be a witch. 54 00:05:52,030 --> 00:05:53,554 I don't. I wanna feel thwarted. 55 00:05:53,531 --> 00:05:55,658 I want days where my hair is affected by weather. 56 00:05:56,034 --> 00:05:57,626 Yeah, hi, what can I get you? 57 00:05:58,536 --> 00:05:59,798 Scrambled eggs, please. 58 00:06:00,038 --> 00:06:03,701 I am through with just snapping my fingers and getting my way. 59 00:06:03,541 --> 00:06:05,702 No breakfast after 11. 60 00:06:08,546 --> 00:06:10,241 My absolutely last thing. 61 00:06:12,050 --> 00:06:13,278 Don't do this. 62 00:06:13,051 --> 00:06:15,417 You'll meet someone, you'll get this close. 63 00:06:16,054 --> 00:06:18,818 - And when he finds out about... - Lf he loves me, he won't care. 64 00:06:20,058 --> 00:06:21,355 I'm going to get an umbrella. 65 00:06:25,063 --> 00:06:27,054 Go on. Get yourself one. 66 00:06:27,065 --> 00:06:30,694 No, Daddy. No. I mean it. No. Never again. 67 00:06:31,069 --> 00:06:33,833 - You'll get wet. - I hope so. 68 00:06:51,089 --> 00:06:53,455 I know what you're gonna say. I'm a mess. 69 00:06:53,558 --> 00:06:55,219 Get a grip, Jack. Get a grip. 70 00:06:55,593 --> 00:06:56,719 I can't help it. 71 00:06:56,594 --> 00:06:58,118 Hey, how do I look? 72 00:06:59,597 --> 00:07:00,962 You look great. 73 00:07:01,099 --> 00:07:02,157 - I look great? - Yeah. 74 00:07:02,100 --> 00:07:03,692 I always look great. That's a given. 75 00:07:04,102 --> 00:07:06,434 - And the important thing is... - What? 76 00:07:06,604 --> 00:07:08,834 I have no idea what the important thing is. 77 00:07:08,606 --> 00:07:11,370 I'm telling you, I feel like I'm about to go out of my mind. 78 00:07:11,609 --> 00:07:15,875 You know, I want my life back. Okay? I want my wife and my house. 79 00:07:16,114 --> 00:07:19,743 I wanna be a movie star again. I mean, what the hell happened, Richie? 80 00:07:20,118 --> 00:07:21,881 Things were going so great for a while. 81 00:07:22,120 --> 00:07:26,113 Last Year in Katmandu. It cost 140 mil to make. 82 00:07:26,124 --> 00:07:28,854 Grossed 1.6. The only DVD to sell no copies. 83 00:07:29,127 --> 00:07:31,425 We probably shouldn't have shot it in black-and-white. 84 00:07:31,629 --> 00:07:34,689 But now you're gonna do a television series and it's gonna be a hit. 85 00:07:34,632 --> 00:07:37,624 So pull yourself together, man, because you look like Don Johnson. 86 00:07:37,635 --> 00:07:39,603 - But in a bad way. - Okay, I got it. 87 00:07:40,138 --> 00:07:41,799 - I'll pull myself together. - Let's go. 88 00:07:41,639 --> 00:07:43,368 And don't get all nice on me. Be mean. 89 00:07:43,641 --> 00:07:45,802 I'm gonna be mean. I'm gonna be mean. 90 00:07:46,144 --> 00:07:47,475 Hit me. There you go. 91 00:07:47,645 --> 00:07:50,409 You're the Jackerator, baby. Let's go. Let's go. Come on. 92 00:07:50,648 --> 00:07:53,082 Yo, gentlemen. How are you? Oh! 93 00:07:53,151 --> 00:07:54,550 - Hey, hello. - Jack Wyatt. 94 00:07:54,652 --> 00:07:57,143 - Hi, I'm Jack. - Oh. Huge fan. Huge. 95 00:07:57,155 --> 00:07:59,089 - How are the kids, guys? - Great. 96 00:07:59,657 --> 00:08:01,215 Good. Well, let's cut the chitchat. 97 00:08:01,159 --> 00:08:03,093 - Thank you. I'm Jack, by the way. - Nina. 98 00:08:03,161 --> 00:08:05,356 - Jack wants to do the show. - That's great. 99 00:08:05,663 --> 00:08:08,131 - I wanna do it. - That's great. That's terrific. 100 00:08:08,166 --> 00:08:09,394 He only has one concern. 101 00:08:09,667 --> 00:08:11,032 We had the same concern. 102 00:08:11,169 --> 00:08:13,933 But we think everyone's forgotten about Last Year in Katmandu. 103 00:08:14,172 --> 00:08:15,400 Unless they saw it. 104 00:08:15,673 --> 00:08:17,607 His concern is... 105 00:08:18,176 --> 00:08:19,871 ...the witch has all the fun. 106 00:08:20,178 --> 00:08:21,975 You will be fun. 107 00:08:22,680 --> 00:08:24,511 We're changing it from the original. 108 00:08:24,682 --> 00:08:29,016 Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy. Okay? I mean, it is Bewitched. 109 00:08:29,187 --> 00:08:33,453 I mean, Samantha should be strong. Right? This should be a two-hander. 110 00:08:34,192 --> 00:08:36,990 Oh, my God. Huh? Hey. What a relief. 111 00:08:37,195 --> 00:08:41,757 I was worried because Larry told me you'd want to tilt the show toward you... 112 00:08:42,200 --> 00:08:43,428 Stu, Stu. 113 00:08:43,201 --> 00:08:46,261 We gotta have a great ensemble is what I'm thinking. You know? 114 00:08:46,704 --> 00:08:50,435 Endora, the next-door neighbors, all those crazy family members. 115 00:08:50,708 --> 00:08:53,939 Who's gonna play Uncle Arthur? Huh? I used to love Uncle Arthur. 116 00:08:53,711 --> 00:08:55,440 Well, we're looking for Uncle Arthur. 117 00:08:55,713 --> 00:08:57,340 - Your table's ready. - Thank you. 118 00:08:57,715 --> 00:08:58,909 I don't know if you remember... 119 00:08:59,217 --> 00:09:02,653 ...but when he'd appear in the mirror, it would crack. It would always crack. 120 00:09:02,720 --> 00:09:05,689 And you knew it was coming, and yet, every time it happened... 121 00:09:05,723 --> 00:09:08,385 ...I laughed and I laughed and I laughed. 122 00:09:08,726 --> 00:09:10,557 - Can I talk to you? - I loved it. 123 00:09:10,728 --> 00:09:12,161 "Hi, Sammy." 124 00:09:12,230 --> 00:09:15,961 One second, fellas. We'll meet you guys at the table, all right? 125 00:09:16,234 --> 00:09:19,067 Hey, I like those guys. What? 126 00:09:19,237 --> 00:09:21,432 - You're being a pussy. - What? 127 00:09:21,239 --> 00:09:23,730 You're being a pussy, pussy, pussy! 128 00:09:24,242 --> 00:09:26,073 No, I'm not! I want the show to be good. 129 00:09:26,244 --> 00:09:27,973 You want the show to be... You know what? 130 00:09:28,246 --> 00:09:31,272 Jack Wyatt's doing TV now because his film career ate it! 131 00:09:31,249 --> 00:09:33,911 And he's not even the clear star of his own show. 132 00:09:34,252 --> 00:09:38,086 Jack, screw Uncle Arthur. Hell, screw ensembles, man. 133 00:09:38,256 --> 00:09:39,655 - I'm being a pussy. - Yes. 134 00:09:39,757 --> 00:09:43,625 If this show tanks, you'll be on Hollywood Squares for 10 years. 135 00:09:43,761 --> 00:09:45,820 You will also be the mayor of Pussytown. 136 00:09:45,763 --> 00:09:47,390 I don't wanna be the mayor of Pussytown. 137 00:09:47,765 --> 00:09:50,131 Get in there and be the sheriff of Ballsville. 138 00:09:50,268 --> 00:09:51,360 - All right? - Okay. 139 00:09:51,769 --> 00:09:53,293 - Bring it. - Okay. 140 00:09:53,271 --> 00:09:54,670 Let's go. 141 00:09:57,275 --> 00:09:58,867 - Stop that. - Sorry, sorry. 142 00:09:59,277 --> 00:10:00,972 Sorry, guys, where were we? 143 00:10:01,279 --> 00:10:04,373 Couple of big names are available for Samantha. 144 00:10:07,285 --> 00:10:09,082 - To hell with that. - Yeah. 145 00:10:09,287 --> 00:10:11,221 I want an unknown in the lead. All right? 146 00:10:11,289 --> 00:10:13,849 A hot new face that's gonna look good and set me up. 147 00:10:13,791 --> 00:10:18,592 Because I have worked my ass off to the bone for too long... 148 00:10:18,796 --> 00:10:22,163 ...to build up the brand value of the name Jack Wyatt! 149 00:10:23,801 --> 00:10:26,599 - This show has one star. - And I want three trailers. 150 00:10:26,804 --> 00:10:29,272 Nobody in television has three trailers. 151 00:10:29,807 --> 00:10:31,138 He wants them, you get them. 152 00:10:31,309 --> 00:10:35,143 And I want my own makeup team in matching jumpsuits. 153 00:10:35,813 --> 00:10:37,940 And a leopard! I want a pet leopard. 154 00:10:37,815 --> 00:10:40,045 With a diamond-studded collar. Real diamonds. 155 00:10:40,318 --> 00:10:42,252 - That's enough, Jack. - And a cake. 156 00:10:42,320 --> 00:10:45,585 A two-story-high cake. Every Wednesday's Cake Day. 157 00:10:45,823 --> 00:10:47,620 And we're gonna bring it out... 158 00:10:47,825 --> 00:10:49,690 ...and we're gonna pretend it's a surprise. 159 00:10:49,827 --> 00:10:51,294 Because it's Cake Day. 160 00:10:51,329 --> 00:10:52,626 We get it, Jack. 161 00:10:52,830 --> 00:10:56,630 If we have a leopard, we're gonna have major insurance issues. 162 00:10:56,834 --> 00:10:58,563 We're willing to give on the leopard. 163 00:10:58,836 --> 00:11:00,235 It's getting hard to breathe. 164 00:11:00,338 --> 00:11:02,329 - Should I be writing this down? - No. 165 00:11:02,840 --> 00:11:06,606 So this should be fun. Huh? Right? 166 00:11:06,844 --> 00:11:10,575 I used to have the biggest crush on Elizabeth Montgomery when I was 10. 167 00:11:10,848 --> 00:11:14,113 - We all did. - The nose. I mean... 168 00:11:16,354 --> 00:11:20,552 It's not gonna be easy finding a nobody to play Samantha. 169 00:11:21,859 --> 00:11:23,258 Be the sheriff. 170 00:11:23,861 --> 00:11:28,195 Well, Jack Wyatt says get it done, y'all. 171 00:11:34,872 --> 00:11:38,239 Hey, I'm turning on the sprinklers in my front yard. 172 00:11:41,879 --> 00:11:44,211 Dimming up. 173 00:11:44,382 --> 00:11:47,044 Dimming down. 174 00:11:47,385 --> 00:11:51,321 Dimming up. 175 00:11:51,389 --> 00:11:53,721 Dimming down. 176 00:12:00,398 --> 00:12:01,660 Wow! 177 00:12:01,399 --> 00:12:03,890 I don't think you quite understand. 178 00:12:04,402 --> 00:12:06,131 This is very confusing. 179 00:12:06,404 --> 00:12:09,999 I put the black cable in the red plug like they said... 180 00:12:09,907 --> 00:12:12,637 ...and the screen is still blue. 181 00:12:13,911 --> 00:12:15,640 I'm here to give you cable. 182 00:12:15,913 --> 00:12:18,381 Oh, thank you, I already have some. 183 00:12:18,916 --> 00:12:22,079 Hello? Don't go away, please. 184 00:12:24,422 --> 00:12:26,890 To heck with all this bunk! 185 00:12:49,447 --> 00:12:50,846 There. 186 00:12:53,451 --> 00:12:56,147 Let's just keep this between us, Lucinda. 187 00:12:57,955 --> 00:13:02,016 Is your self-esteem low because you aren't participating in the real world? 188 00:13:02,460 --> 00:13:04,519 Yes, my self-esteem is very low. 189 00:13:04,462 --> 00:13:07,863 Well, let's face it, you need a job. 190 00:13:07,965 --> 00:13:09,796 There's something I have to tell you, Darrin. 191 00:13:10,468 --> 00:13:12,834 - I'm a witch. - I'm a witch. 192 00:13:12,970 --> 00:13:15,029 I am a witch. 193 00:13:24,982 --> 00:13:27,712 Good. Good. 194 00:13:57,014 --> 00:13:58,447 Oh, my goodness. 195 00:14:13,531 --> 00:14:15,362 God bless you. 196 00:14:52,570 --> 00:14:55,903 Don't look, but Jack Wyatt is staring at you. 197 00:14:59,076 --> 00:15:02,876 My heart's pounding, and I am feeling very weird tingles. 198 00:15:02,580 --> 00:15:05,174 I know. He makes me sick too. 199 00:15:05,583 --> 00:15:07,073 You know him? 200 00:15:07,084 --> 00:15:09,348 Jack Wyatt? The actor? 201 00:15:10,087 --> 00:15:11,247 Where have you been? 202 00:15:12,089 --> 00:15:14,751 - May I join you? - Sure. 203 00:15:16,594 --> 00:15:18,619 - Hi, I'm Jack Wyatt. - I know. 204 00:15:19,096 --> 00:15:20,427 Thank you. 205 00:15:20,598 --> 00:15:22,828 Look, I've never done this before. 206 00:15:24,101 --> 00:15:27,036 How would you like to be on a television show? 207 00:15:28,105 --> 00:15:30,164 - Ms... - Bigelow. 208 00:15:30,608 --> 00:15:31,905 Bigelow? 209 00:15:32,610 --> 00:15:34,703 Isabel Bigelow. 210 00:15:36,614 --> 00:15:38,605 What do you think? Wanna be a famous actress? 211 00:15:38,616 --> 00:15:39,844 - Me? - Yeah. 212 00:15:40,117 --> 00:15:41,982 - An actress? - Yeah. 213 00:15:42,620 --> 00:15:43,882 I can't act. 214 00:15:45,122 --> 00:15:46,714 Anyone can act. 215 00:15:47,124 --> 00:15:48,955 If I can act, you can act. 216 00:15:49,126 --> 00:15:50,388 Amen. 217 00:15:50,628 --> 00:15:54,997 I think those people over there just finished their plate of hummus. 218 00:15:55,132 --> 00:15:57,965 You might wanna help them by clearing it. Thank you. 219 00:16:01,639 --> 00:16:05,234 So, Isabel Bigelow, do you have a job? 220 00:16:05,643 --> 00:16:08,043 - No. - Are you rich? 221 00:16:08,145 --> 00:16:09,772 Because I am. 222 00:16:10,648 --> 00:16:11,774 I'm extremely wealthy. 223 00:16:12,149 --> 00:16:16,882 Which I'm about to prove to you by taking care of this bill... 224 00:16:16,654 --> 00:16:19,316 ...for two dollars... 225 00:16:19,657 --> 00:16:21,989 ...and 31 cents. 226 00:16:22,159 --> 00:16:24,855 - Wow. - Yeah. "Wow" is right. 227 00:16:25,162 --> 00:16:27,392 I have to remember to get some money. 228 00:16:27,665 --> 00:16:28,893 Yeah. 229 00:16:28,666 --> 00:16:30,896 So do you wanna be rich and famous? 230 00:16:33,671 --> 00:16:35,639 I just wanna be normal. 231 00:16:36,173 --> 00:16:38,733 Well, acting is better than normal. 232 00:16:39,176 --> 00:16:41,576 Yeah. You get to pretend to be normal. 233 00:16:42,179 --> 00:16:44,943 And then if you're good, you become a big star... 234 00:16:45,182 --> 00:16:47,912 ...and guess what happens. - What? 235 00:16:48,185 --> 00:16:52,121 You snap your fingers and pretty much anything you want materializes. 236 00:16:52,189 --> 00:16:54,453 Oh, no. No, no, no. 237 00:16:54,692 --> 00:16:57,354 I have that now. It's what I'm giving up. 238 00:16:58,195 --> 00:17:01,392 Oh, it was lovely to meet you. 239 00:17:02,199 --> 00:17:06,863 You seem very sweet and unkempt and troubled. 240 00:17:09,206 --> 00:17:10,298 Hey! 241 00:17:10,207 --> 00:17:14,303 Hey, hey, hey. Those are bad things to say to a person. 242 00:17:14,712 --> 00:17:15,701 Oh, no, they aren't. 243 00:17:15,713 --> 00:17:19,843 I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. 244 00:17:20,217 --> 00:17:21,844 It moves me. 245 00:17:27,725 --> 00:17:30,057 - Isabel Bigelow. - Yes? 246 00:17:31,228 --> 00:17:32,923 I need you. 247 00:17:33,731 --> 00:17:35,460 What did you say? 248 00:17:35,733 --> 00:17:37,894 - I said, I need you. - You need me? 249 00:17:38,235 --> 00:17:39,862 I need you. 250 00:17:41,739 --> 00:17:43,866 You don't have to come audition. 251 00:17:44,241 --> 00:17:47,039 Just come and show everyone what you look like when you do it. 252 00:17:47,244 --> 00:17:48,336 Like this? 253 00:17:49,246 --> 00:17:50,304 Uncanny. 254 00:17:50,247 --> 00:17:51,612 - It's identical. - I told you. 255 00:18:00,758 --> 00:18:02,385 You go, girl! 256 00:18:04,762 --> 00:18:07,356 We would just like you to read the script. 257 00:18:07,264 --> 00:18:09,926 Start on page 13. Should be marked there. 258 00:18:10,267 --> 00:18:11,564 Read it? 259 00:18:20,778 --> 00:18:21,938 Okay... Out loud. 260 00:18:22,780 --> 00:18:25,044 Yeah. We want an idea of what it could sound like. 261 00:18:27,284 --> 00:18:30,583 "Int., honeymoon suite, night... Dash, night. 262 00:18:30,788 --> 00:18:32,722 Darrin and Samantha are sitting on the bed." 263 00:18:32,790 --> 00:18:34,257 Someone's not too bright. 264 00:18:34,792 --> 00:18:38,091 Just... Just read the part that says "Samantha." 265 00:18:41,298 --> 00:18:44,734 "Darrin, I know it's our honeymoon, but there's something I have to tell you. 266 00:18:44,802 --> 00:18:46,292 I'm a witch." 267 00:18:46,804 --> 00:18:48,897 - I'm not a witch. - Yeah, exactly. 268 00:18:48,806 --> 00:18:51,400 - No, you're giving it up. - Who told you? 269 00:18:51,809 --> 00:18:54,209 You're about to. On the next page. 270 00:18:54,311 --> 00:18:57,940 It's Bewitched. The TV show. We're redoing it. 271 00:18:58,315 --> 00:19:00,306 Oh, I wasn't allowed to watch Bewitched. 272 00:19:01,318 --> 00:19:04,014 Who wasn't allowed to watch Bewitched? 273 00:19:04,321 --> 00:19:06,846 - That's great, Jack. - That's great. 274 00:19:06,824 --> 00:19:09,691 Well, I play a mortal. And I'm in love with you. 275 00:19:09,827 --> 00:19:11,954 And I don't care that you're a witch. 276 00:19:13,330 --> 00:19:15,195 You don't care? 277 00:19:15,332 --> 00:19:16,629 No? Is that true? 278 00:19:16,834 --> 00:19:18,165 Yes, it is. Yeah. 279 00:19:18,335 --> 00:19:21,395 Now go ahead and read the lines. 280 00:19:21,338 --> 00:19:23,135 I'll read with you. We'll do it together. 281 00:19:23,340 --> 00:19:26,901 Randall? Where are you? Yes. Thank you. 282 00:19:27,845 --> 00:19:29,403 This'll be easy. 283 00:19:35,352 --> 00:19:36,546 - Here? - Yeah. 284 00:19:36,353 --> 00:19:37,718 I'm a witch, Darrin. 285 00:19:37,855 --> 00:19:43,122 A house-haunting, broomstick-flying, cauldron-stirring witch! 286 00:19:43,360 --> 00:19:44,520 Great. Great. 287 00:19:44,862 --> 00:19:48,457 Know what? Let's put the script down, let's put it away, and we'll improvise. 288 00:19:48,866 --> 00:19:51,426 Jack. That was only one line. 289 00:19:51,368 --> 00:19:52,699 Not a big deal. 290 00:19:52,870 --> 00:19:54,394 Go ahead, just set it down. 291 00:19:54,371 --> 00:19:55,770 Randall. 292 00:19:56,874 --> 00:19:59,900 I'm gonna ask you questions, just answer them as if you're a witch. 293 00:20:00,878 --> 00:20:02,311 - Sure. - Yeah. 294 00:20:03,380 --> 00:20:05,280 Were your parents in the witch business? 295 00:20:05,382 --> 00:20:08,180 Both of them. My mother fixed the 1986 World Series. 296 00:20:09,887 --> 00:20:12,185 - Funny. - Make a note of that. 297 00:20:12,389 --> 00:20:15,324 Do you carry around poison apples, like in Snow White? 298 00:20:15,392 --> 00:20:18,884 Oh, no, you have to have a permit for a poison apple. 299 00:20:19,396 --> 00:20:21,261 Permit? Okay, good to know. 300 00:20:21,899 --> 00:20:22,957 That's good. 301 00:20:22,900 --> 00:20:24,765 Oh, what's it like to date a warlock? 302 00:20:25,402 --> 00:20:27,199 Oh! Horrible. 303 00:20:26,904 --> 00:20:31,102 They're self-centered, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment. 304 00:20:31,408 --> 00:20:33,069 Not at all like you. 305 00:20:34,912 --> 00:20:36,072 What's so funny? 306 00:20:36,413 --> 00:20:38,108 Nothing, J-Bone. 307 00:20:38,916 --> 00:20:40,440 What's your favorite spell? 308 00:20:40,417 --> 00:20:43,909 Oh, no, I don't like to talk about that because I'm quitting and... 309 00:20:43,921 --> 00:20:46,549 No, talking about it just makes it harder, so... 310 00:20:46,924 --> 00:20:49,154 Are you sure you never saw Bewitched? 311 00:20:49,426 --> 00:20:51,087 She's incredibly dialed-in. 312 00:20:50,928 --> 00:20:53,362 - Can I ask a question? - Sure. 313 00:20:53,931 --> 00:20:55,922 How much longer do we have to do this for? 314 00:20:55,933 --> 00:20:58,299 Oh, this? We're almost done with this. 315 00:20:58,435 --> 00:21:01,563 I mean, if you do the show, we'll be together forever. 316 00:21:01,939 --> 00:21:04,169 - You and I? - Would you please do the show? 317 00:21:03,941 --> 00:21:05,306 - What? This show? - This show. 318 00:21:05,442 --> 00:21:07,672 - The Bewitched show? - Absolutely. 319 00:21:07,945 --> 00:21:09,742 We'll work together. We'll be partners. 320 00:21:10,948 --> 00:21:12,142 Be my TV wife. 321 00:21:12,449 --> 00:21:14,781 - This is very complicated. - Marry me. 322 00:21:15,953 --> 00:21:17,614 Say yes. 323 00:21:17,955 --> 00:21:19,183 What are you doing, Isabel? 324 00:21:19,957 --> 00:21:21,390 Easy answer. 325 00:21:22,459 --> 00:21:24,222 - Yes. - Yes! 326 00:21:24,962 --> 00:21:27,760 Great. Thank you. 327 00:21:27,965 --> 00:21:31,526 Okay. Let's make the deal. Right? 328 00:21:32,469 --> 00:21:35,996 Once upon a time, there was a typical American girl... 329 00:21:36,974 --> 00:21:42,207 ... who happened to bump into a typical red-blooded American boy. 330 00:21:42,479 --> 00:21:46,973 And she bumped into him, and bumped into him. 331 00:21:48,986 --> 00:21:51,750 So they decided they'd better sit down and talk this over... 332 00:21:51,989 --> 00:21:54,219 ... before they had an accident. 333 00:21:54,491 --> 00:21:55,856 They became good friends. 334 00:21:55,993 --> 00:21:57,927 - Hi! - Hello? 335 00:21:57,995 --> 00:22:00,793 They brought this while you were out. I said I'd bring it over. 336 00:22:00,998 --> 00:22:02,590 I'm your neighbor, Maria Kelly. 337 00:22:03,000 --> 00:22:04,399 - Come in! - Thank you. 338 00:22:05,002 --> 00:22:06,492 What is all this stuff? 339 00:22:06,503 --> 00:22:08,903 I just got the most amazing job. 340 00:22:09,006 --> 00:22:12,806 I'm gonna be Samantha on Bewitched. They're redoing it. 341 00:22:13,010 --> 00:22:14,568 Are you an actress? 342 00:22:15,012 --> 00:22:16,274 I guess I am. 343 00:22:16,013 --> 00:22:18,504 I love that show. Is that the one about the genie? 344 00:22:19,016 --> 00:22:21,849 - No. - This is so exciting! 345 00:22:26,023 --> 00:22:28,856 Oh! There you are. Come here. This is you! 346 00:22:29,026 --> 00:22:30,618 Oh, I love this show. 347 00:22:32,529 --> 00:22:33,689 You know it? 348 00:22:33,530 --> 00:22:36,966 Watched it every night. Love the song. Perfect. 349 00:22:37,534 --> 00:22:40,560 There you are! You're great! Look at the nose! 350 00:22:40,537 --> 00:22:41,799 I hope you can do that. 351 00:22:42,039 --> 00:22:43,973 That's how I got the job. Wriggling my nose. 352 00:22:44,041 --> 00:22:46,009 - Really? - It's easy. 353 00:22:46,543 --> 00:22:48,033 Who's gonna play your husband? 354 00:22:48,045 --> 00:22:50,206 - Jack Wyatt. - Oh, my God. 355 00:22:50,547 --> 00:22:53,880 He believes in me. He wants to be partners with me. Listen to this: 356 00:22:54,051 --> 00:22:56,076 "Looking forward to working with you, Isabel. 357 00:22:56,053 --> 00:22:58,317 As dictated to Jack's assistant, Randall." 358 00:22:58,555 --> 00:23:00,182 Isn't that amazing? 359 00:23:01,058 --> 00:23:04,118 He's single. It's in all the tabloids. His wife dumped him. 360 00:23:04,061 --> 00:23:05,392 - Is that true? - Yes! 361 00:23:05,562 --> 00:23:06,790 Oh, my gosh. 362 00:23:10,067 --> 00:23:12,001 I don't know why we're doing this, but it's fun. 363 00:23:12,069 --> 00:23:13,696 I know! 364 00:23:14,071 --> 00:23:17,165 Although, you shouldn't get involved with someone you're working with. 365 00:23:17,574 --> 00:23:20,634 It can destroy your references. I'm a career counselor and... 366 00:23:20,577 --> 00:23:23,068 Well, that's the only reason I took the job. 367 00:23:23,080 --> 00:23:27,915 He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. 368 00:23:30,087 --> 00:23:33,523 Oh, gosh, he's beyond mortal. 369 00:23:33,590 --> 00:23:36,320 My father would never approve. 370 00:23:37,094 --> 00:23:38,721 Oh. Well. 371 00:23:39,596 --> 00:23:40,756 I won't? 372 00:23:40,597 --> 00:23:42,428 Daddy. Hi. 373 00:23:43,600 --> 00:23:45,192 What are you doing here? 374 00:23:45,102 --> 00:23:47,093 Hello, Isabel. Love the hat. 375 00:23:48,605 --> 00:23:50,505 And who is this? 376 00:23:51,108 --> 00:23:52,700 This is my father. 377 00:23:52,609 --> 00:23:54,634 This is Maria Kelly. 378 00:23:56,113 --> 00:24:00,311 How witchy was that? We talk about your father and he turns up. 379 00:24:01,118 --> 00:24:02,847 Maria is my neighbor. 380 00:24:03,120 --> 00:24:05,714 Nigel Bigelow. Enchanté. 381 00:24:06,123 --> 00:24:07,613 Okay. 382 00:24:08,125 --> 00:24:09,615 And what won't I approve of? 383 00:24:09,626 --> 00:24:11,491 A man Isabel thinks is cute. 384 00:24:11,628 --> 00:24:13,323 I'm completely against it. 385 00:24:13,630 --> 00:24:15,689 I'm gonna be an actress in a television series. 386 00:24:15,632 --> 00:24:18,328 She's gonna play Samantha on Bewitched. 387 00:24:18,635 --> 00:24:22,230 Bewitched? That's an insult to our way of life. 388 00:24:24,141 --> 00:24:25,938 Your dad is a hoot. 389 00:24:25,642 --> 00:24:27,906 I'm gonna take one of these, because you got a lot. 390 00:24:28,145 --> 00:24:29,237 Oh, sure. 391 00:24:29,646 --> 00:24:34,140 Anyway, if anyone's robbing my house, let me know. I'll do the same for you. 392 00:24:34,651 --> 00:24:36,881 Oh! And if you get a date that has a friend... 393 00:24:37,154 --> 00:24:40,214 ...make sure he's not secretly married before you call me. 394 00:24:40,657 --> 00:24:42,648 - Bye, Nigel. - Bye, Maria. 395 00:24:42,659 --> 00:24:44,286 Bye, Maria. 396 00:24:44,661 --> 00:24:46,356 Why can't you be happy for me? 397 00:24:47,164 --> 00:24:51,032 In less than a week I have become a rich and famous actress... 398 00:24:51,168 --> 00:24:53,864 ...living in a house I don't even have to pay rent for... 399 00:24:54,171 --> 00:24:56,162 ...just like every other person in the world. 400 00:24:56,173 --> 00:24:57,401 Why wouldn't I be happy? 401 00:24:57,674 --> 00:25:00,165 You've turned your back on your own kind... 402 00:25:00,177 --> 00:25:03,374 ...and now you live down the street from a Denny's. 403 00:25:03,680 --> 00:25:06,808 Don't make fun of my life. I could make fun of your life. 404 00:25:06,683 --> 00:25:09,277 So, what about this man? 405 00:25:09,686 --> 00:25:12,553 No, I am not telling you anything anymore, you're too negative. 406 00:25:12,689 --> 00:25:15,624 One morning, I shot a lion in my pajamas. 407 00:25:15,742 --> 00:25:19,473 What he was doing in my pajamas, I'll never know. 408 00:25:22,749 --> 00:25:24,512 Uncle Arthur. Classic. 409 00:25:24,751 --> 00:25:28,482 Your brand of low comedy always did appeal to adolescent mentality. 410 00:25:32,759 --> 00:25:33,987 I won't do it. 411 00:25:34,261 --> 00:25:36,252 Speaking of traveling, remember that time... 412 00:25:36,263 --> 00:25:37,355 Maybe I will. 413 00:25:37,764 --> 00:25:39,789 Maybe I will. 414 00:25:39,766 --> 00:25:42,200 ...sent over from Europe. It's simply gorgeous. 415 00:25:42,269 --> 00:25:44,567 It reminds me of the one in California. 416 00:25:49,776 --> 00:25:52,176 Lucinda, you really should be watching this. 417 00:25:58,285 --> 00:26:01,083 I'm only trying to say that you broke your promise. 418 00:26:01,288 --> 00:26:03,518 You gave me your word, no more... 419 00:26:03,790 --> 00:26:05,121 Stuff. 420 00:26:05,292 --> 00:26:08,022 It's a little harder to break the habit than I thought. 421 00:26:08,295 --> 00:26:11,731 Well, you can do it. I've got a lot of faith in you. 422 00:26:11,798 --> 00:26:13,322 Thank you, darling. 423 00:26:14,301 --> 00:26:15,791 Ladies and gentlemen... 424 00:26:15,802 --> 00:26:18,828 ...please welcome the star of the new Bewitched: 425 00:26:18,805 --> 00:26:20,602 Jack Wyatt! 426 00:26:26,313 --> 00:26:28,110 I didn't expect you guys to be here. 427 00:26:30,317 --> 00:26:33,115 Okay, as you know, we're here for Bewitched. 428 00:26:33,320 --> 00:26:37,984 But it's not the same Bewitched that you remember. It's being retooled. 429 00:26:38,325 --> 00:26:39,952 But there is going to be a Samantha? 430 00:26:39,826 --> 00:26:41,953 Of course. Isabel, can you come out here? 431 00:26:46,833 --> 00:26:49,233 Be brave. You look beautiful. 432 00:26:49,336 --> 00:26:51,031 Ladies and gentlemen of the press... 433 00:26:51,338 --> 00:26:55,274 ...I'd like you to meet the talented and delightful Ms. Isabel Bigelow. 434 00:26:55,342 --> 00:26:57,333 Say hello to the people, Isabel. 435 00:26:57,844 --> 00:26:58,970 Hello. 436 00:26:59,346 --> 00:27:02,247 No, no, into the microphone. Here. Here. 437 00:27:02,849 --> 00:27:04,578 - Hello. - That's enough. 438 00:27:05,852 --> 00:27:07,945 Now do that thing that you do. 439 00:27:10,857 --> 00:27:12,449 Isn't that great? 440 00:27:13,360 --> 00:27:16,557 That was great. Great. Just stand there. 441 00:27:17,364 --> 00:27:20,697 And guess who's playing Endora. 442 00:27:20,867 --> 00:27:26,134 Ladies and gentlemen, please welcome the great, the legendary... 443 00:27:26,373 --> 00:27:29,604 ...Miss Iris Smythson, as my mother-in-law. 444 00:27:29,876 --> 00:27:31,366 That's right. 445 00:27:31,878 --> 00:27:33,743 Iris Smythson. Iris? 446 00:27:35,882 --> 00:27:37,474 - Iris? - All right, what's going on? 447 00:27:50,897 --> 00:27:52,558 Iris Smythson. 448 00:27:53,400 --> 00:27:55,800 And of course she hates me. Don't you? 449 00:27:55,902 --> 00:27:57,870 Anything you say, Jerry. 450 00:27:57,904 --> 00:28:00,498 Jack. See what I mean? That's a joke, right? 451 00:28:00,907 --> 00:28:03,000 Endora used to refer to Darrin as Derwood. 452 00:28:02,909 --> 00:28:05,241 No, I just forgot your name. 453 00:28:05,912 --> 00:28:08,403 But the news here isn't Iris Smythson... 454 00:28:08,415 --> 00:28:11,248 ... or Jack Wyatt, who's trying the small screen... 455 00:28:11,418 --> 00:28:14,353 ... after the twin disasters of his last movie... 456 00:28:14,421 --> 00:28:16,582 ... and a messy split from his wife, Sheila... 457 00:28:16,923 --> 00:28:18,914 ... who's already found someone new... 458 00:28:18,925 --> 00:28:21,860 ... after a marriage that lasted only 19 months. 459 00:28:21,928 --> 00:28:24,988 Didn't she leave him for a snowboarder/underwear model? 460 00:28:25,432 --> 00:28:27,332 He's a moronlidiot. 461 00:28:27,434 --> 00:28:29,766 - That's right. - Aren't they living together? 462 00:28:29,936 --> 00:28:33,633 Yes, in my house! My house that I bought before I even met her. 463 00:28:33,940 --> 00:28:36,431 And she won't move or sign the divorce papers. 464 00:28:36,443 --> 00:28:40,607 The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. 465 00:28:40,947 --> 00:28:42,972 Her name is Isabel Bigelow... 466 00:28:42,949 --> 00:28:45,474 ... and she's quite the charmer, isn't she? 467 00:28:45,952 --> 00:28:48,580 - That's magic. - So, what's Jack Wyatt thinking? 468 00:28:48,955 --> 00:28:51,719 "My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"? 469 00:28:51,958 --> 00:28:54,483 Yeah. Because that's crazy. Who's running his life? 470 00:28:54,461 --> 00:28:56,486 Plus, he did not look well. 471 00:28:56,963 --> 00:28:59,363 Not look well? I look fine. 472 00:28:59,466 --> 00:29:01,400 I'm extremely healthy. 473 00:29:01,968 --> 00:29:04,596 Richie. Richie. 474 00:29:05,472 --> 00:29:07,440 What am I gonna do with you? 475 00:29:08,475 --> 00:29:09,669 Boy. 476 00:29:10,477 --> 00:29:11,774 This is Richie. 477 00:29:11,978 --> 00:29:15,277 Richie. Why'd you talk me into doing this show? Huh? 478 00:29:15,482 --> 00:29:17,677 What was I thinking? What were you thinking? 479 00:29:17,484 --> 00:29:19,850 We were both thinking the same thing, Jack Attack. 480 00:29:19,986 --> 00:29:22,045 Cast a nobody. You're completely safe. 481 00:29:22,489 --> 00:29:25,822 Richie, can't you come over here? I could use a little support on this one. 482 00:29:25,992 --> 00:29:29,792 Jack, I can't because I'm about to step into a meeting with the head of NBC. 483 00:29:29,996 --> 00:29:31,588 I'll be right there! One second. 484 00:29:31,498 --> 00:29:35,332 Look, I don't know if you know this, but I'm Darrin, okay? 485 00:29:35,502 --> 00:29:40,201 They replaced Darrin on the original Bewitched and no one noticed! 486 00:29:40,507 --> 00:29:43,067 Mobody is going to replace you. 487 00:29:43,510 --> 00:29:46,843 I'm Darrin! How did this happen?! 488 00:30:22,549 --> 00:30:23,914 Hold the work! 489 00:30:24,050 --> 00:30:28,282 Once upon a time, there was a typical red-blooded American boy... 490 00:30:28,555 --> 00:30:31,956 ... who happened to bump into a typical American girl. 491 00:30:34,060 --> 00:30:35,687 And, cut! 492 00:30:38,064 --> 00:30:40,555 - Jack, Jack. - How was I? How was I? 493 00:30:40,567 --> 00:30:42,797 - You were wonderful, man. - So good. 494 00:30:43,069 --> 00:30:45,663 - Don't lie to me. - No. My ribs hurt. 495 00:30:45,572 --> 00:30:47,199 It's what I get paid to do. 496 00:30:47,574 --> 00:30:49,439 Jack? Uno más? From the top? 497 00:30:49,576 --> 00:30:50,634 One more? 498 00:30:51,578 --> 00:30:54,706 Did you see what happened? Good stuff. 499 00:30:56,583 --> 00:30:58,073 Moving on! 500 00:30:58,585 --> 00:31:00,815 You know it, dude. Nice one. 501 00:31:01,588 --> 00:31:04,489 Here we go. Off to a good start, huh? 502 00:31:05,592 --> 00:31:10,086 And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. 503 00:31:10,096 --> 00:31:12,690 Samantha, will you marry me? 504 00:31:13,099 --> 00:31:14,225 Cut! 505 00:31:14,100 --> 00:31:16,261 Great! Beautiful. That was good. 506 00:31:16,603 --> 00:31:17,831 That was good. 507 00:31:18,605 --> 00:31:20,436 - Action. - You're a witch? 508 00:31:20,607 --> 00:31:23,770 And you waited until our wedding night to tell me? 509 00:31:24,110 --> 00:31:27,341 I don't believe this! Oh, golly! 510 00:31:34,120 --> 00:31:35,451 Samantha. 511 00:31:43,630 --> 00:31:45,393 Cut! Cut! 512 00:31:45,632 --> 00:31:47,463 Joey, for God's sake. 513 00:31:47,634 --> 00:31:50,797 Are you trying to kill everyone? Because we can't breathe. 514 00:31:51,137 --> 00:31:53,298 And what's going on with the lightning? 515 00:31:53,139 --> 00:31:56,370 You can't nod to the audience in the show. It just breaks the reality. 516 00:31:56,643 --> 00:31:57,735 What? 517 00:31:58,144 --> 00:31:59,975 You can't nod to them. You can't do... 518 00:32:00,146 --> 00:32:02,011 Go sit in your chair. Back to your chair. 519 00:32:02,148 --> 00:32:03,479 All right, but... 520 00:32:04,150 --> 00:32:05,640 Take two up. Rolling! 521 00:32:06,152 --> 00:32:10,555 You're a witch? And you waited until our wedding night to tell me? 522 00:32:11,157 --> 00:32:13,648 I can't believe this. 523 00:32:17,664 --> 00:32:19,063 What's going on? 524 00:32:21,668 --> 00:32:22,896 Samantha. 525 00:32:29,676 --> 00:32:31,075 Why is she waving? 526 00:32:32,178 --> 00:32:33,770 Who are you? 527 00:32:33,680 --> 00:32:37,741 I am Samantha's mother, Endora. 528 00:32:38,184 --> 00:32:40,379 A mortal? You married a mortal? 529 00:32:40,687 --> 00:32:44,088 Oh, my poor, poor baby. This is just horrifying. 530 00:32:44,190 --> 00:32:45,418 I think I need a drink. 531 00:32:45,692 --> 00:32:47,125 Freeze! 532 00:32:51,197 --> 00:32:52,391 Unfreeze! 533 00:32:57,203 --> 00:32:58,795 What a shame you didn't drink it. 534 00:32:58,705 --> 00:33:03,369 If you had, perhaps you could've spent your wedding night as a bullfrog. 535 00:33:06,713 --> 00:33:10,649 Don't worry, Samantha. I won't do it. Witch's honor. 536 00:33:16,222 --> 00:33:19,680 My darling, we are quicksilver. 537 00:33:19,726 --> 00:33:21,216 We're a fleeting shadow. 538 00:33:22,228 --> 00:33:23,957 We're a distant sound. 539 00:33:24,230 --> 00:33:26,824 - That's your mother? - We live on the wind... 540 00:33:27,233 --> 00:33:29,531 ...in the sparkle of a star. 541 00:33:30,737 --> 00:33:33,331 And you want to trade all that for an acre of crabgrass? 542 00:33:33,740 --> 00:33:36,470 Did she just call me an acre of crabgrass? 543 00:33:36,743 --> 00:33:38,074 Deal with it, Derwood. 544 00:33:41,247 --> 00:33:43,477 Thank you. Thank you. 545 00:33:43,750 --> 00:33:44,910 Thank you! 546 00:33:48,204 --> 00:33:50,468 I want a piece of the show. Why? 547 00:33:50,757 --> 00:33:53,055 Because I put this thing together, that's why. 548 00:33:53,259 --> 00:33:56,592 Because Jack Wyatt doesn't parallel park without checking with me. 549 00:33:56,763 --> 00:33:58,890 Let me call you back. J-Bone! 550 00:33:58,765 --> 00:34:00,892 You're crushing it, baby. Absolutely crushing it. 551 00:34:01,267 --> 00:34:03,098 - I think we got something. - It's exciting. 552 00:34:03,269 --> 00:34:04,896 - How's Isabel doing? - She's perfect. 553 00:34:05,271 --> 00:34:08,434 She looks hot and she lets you score like a madman. 554 00:34:08,274 --> 00:34:09,366 I know. She's great. 555 00:34:09,776 --> 00:34:11,266 I can't believe you found her. 556 00:34:11,277 --> 00:34:12,574 You think she's gonna notice? 557 00:34:12,779 --> 00:34:16,112 What? That she doesn't have a part? Not a chance. She's clueless. 558 00:34:16,282 --> 00:34:18,477 Plus, I think she's got a little thing for you. 559 00:34:18,785 --> 00:34:21,185 It's freaking pathetic. 560 00:34:21,287 --> 00:34:22,720 - You think so? - Yes. 561 00:34:23,289 --> 00:34:24,449 Man, that would be... 562 00:34:24,791 --> 00:34:27,760 Such a nightmare. I know. Can you imagine? 563 00:34:27,794 --> 00:34:32,060 Although, she does have kind of a cute little back end on her. 564 00:34:32,298 --> 00:34:35,131 I wouldn't kick her out of bed for eating a box of crackers. 565 00:34:35,301 --> 00:34:36,563 Isabel? 566 00:34:38,805 --> 00:34:40,796 - Did she hear us? - Not a chance. 567 00:34:41,307 --> 00:34:43,070 A couple of changes to the script. 568 00:34:43,309 --> 00:34:47,678 It was running a little long, so we cut your lines. 569 00:34:48,314 --> 00:34:51,283 Think of it this way, it's less to memorize. 570 00:34:52,318 --> 00:34:53,615 Sorry. 571 00:34:56,322 --> 00:34:57,584 Lunch! 572 00:35:11,337 --> 00:35:12,565 Isabel! 573 00:35:12,839 --> 00:35:17,902 I feel like a fool. A big, stupid, sad fool, and yet I'm angry as well. 574 00:35:17,844 --> 00:35:18,970 What's going on? 575 00:35:19,345 --> 00:35:22,143 Let's set fire to his trailer. Let's just do it. 576 00:35:22,348 --> 00:35:26,011 Isabel, this is awesome! You're on TV. 577 00:35:26,352 --> 00:35:27,683 He lied to me. 578 00:35:27,854 --> 00:35:30,379 He tricked me. He said he needed me. 579 00:35:30,356 --> 00:35:33,052 When all he needed was someone to stand next to him... 580 00:35:33,359 --> 00:35:36,487 ...while he says his stupid clever lines. 581 00:35:39,866 --> 00:35:41,390 - Hi, I'm Maria. - Nina. 582 00:35:44,871 --> 00:35:49,604 He seemed so messy and sincere. But really, he's just a big fake. 583 00:35:49,375 --> 00:35:52,469 We could electrocute him. There's tons of wires around here. 584 00:35:52,879 --> 00:35:57,316 I wanna cry, I wanna break things. I wanna hurt him. 585 00:35:57,383 --> 00:36:00,682 Yet there's a part of me that still has a small amount of feeling for him. 586 00:36:01,387 --> 00:36:02,615 How can this be? 587 00:36:02,889 --> 00:36:06,484 When my first husband left me, I wanted to cut the brakes in his car... 588 00:36:06,893 --> 00:36:10,385 ...but instead we ended up having sex on the elliptical machine. 589 00:36:10,897 --> 00:36:15,129 He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. 590 00:36:15,401 --> 00:36:17,369 Look, you have three options: 591 00:36:17,403 --> 00:36:18,768 You put up with it... 592 00:36:18,905 --> 00:36:20,167 ...quit... 593 00:36:20,406 --> 00:36:21,964 ...or get mad. 594 00:36:24,410 --> 00:36:25,809 What would Samantha do? 595 00:36:39,425 --> 00:36:41,359 She chose mad, right? 596 00:37:04,951 --> 00:37:06,942 Okay, everybody, settle down. 597 00:37:07,453 --> 00:37:10,479 Okay, working very quietly, like little mice. 598 00:37:10,456 --> 00:37:12,875 I don't want to see or hear what you're doing. 599 00:37:12,875 --> 00:37:13,569 I don't want to see or hear what you're doing. 600 00:37:14,460 --> 00:37:19,591 Okay, so, Isabel, just to refresh your memory, Darrin's ex-girlfriend... 601 00:37:19,966 --> 00:37:21,331 I read the script. 602 00:37:21,467 --> 00:37:23,697 Okay. Well, let's just go over it one more time. 603 00:37:23,970 --> 00:37:25,904 Oh, and we rehearsed it a lot. 604 00:37:25,972 --> 00:37:27,701 Well, I'm aware of that. 605 00:37:27,974 --> 00:37:31,967 Darrin's ex-girlfriend has invited you both over for dinner. 606 00:37:31,978 --> 00:37:34,276 And Darrin forced you to come with him... 607 00:37:34,480 --> 00:37:37,574 He tricked me. Because he is a self-centered has-been. 608 00:37:37,984 --> 00:37:40,578 No, no, baby, that's not it. No. 609 00:37:40,486 --> 00:37:44,422 Because he wants his dog back, and then Darrin says his line: 610 00:37:44,490 --> 00:37:45,957 - "It's my dog. - It's my dog. 611 00:37:46,492 --> 00:37:48,483 - I want him back." - I want him back. 612 00:37:48,995 --> 00:37:51,156 It always kills me, Jack. You ready to go? 613 00:37:51,497 --> 00:37:52,987 Let's do it. Let's do it. 614 00:37:52,999 --> 00:37:54,557 Saddle up. Rolling! 615 00:38:00,006 --> 00:38:01,132 Action! 616 00:38:01,507 --> 00:38:03,168 It's my dog. 617 00:38:03,009 --> 00:38:04,806 My dog! 618 00:38:05,011 --> 00:38:08,469 And I will die if I do not have him back. Do you understand?! 619 00:38:10,016 --> 00:38:15,215 I will die if I do not have him back! 620 00:38:17,023 --> 00:38:18,183 Cut. 621 00:38:18,524 --> 00:38:23,257 Well, that was a bit much, Jack. You wanna take it down a notch? 622 00:38:23,529 --> 00:38:24,553 Or five? 623 00:38:24,530 --> 00:38:27,863 You know what? Just keep it going. Let me just go. I'll get it this time. 624 00:38:28,034 --> 00:38:29,160 Rolling! 625 00:38:30,536 --> 00:38:31,594 Action! 626 00:38:31,537 --> 00:38:34,904 Where art thou, dog? 627 00:38:35,541 --> 00:38:37,236 Thy canine lover. 628 00:38:37,543 --> 00:38:38,805 What's happening? 629 00:38:39,045 --> 00:38:42,845 Where is your hot breath upon the nape of my neck? 630 00:38:43,049 --> 00:38:46,485 We shall form a bond of brotherhood: man and beast. 631 00:38:46,552 --> 00:38:49,988 You shall lick my face and I shall lick your snout. 632 00:38:50,056 --> 00:38:51,284 Cut. Jack. 633 00:38:51,557 --> 00:38:54,219 Guys, I'm not doing this on purpose, I swear to you. 634 00:38:54,560 --> 00:38:55,857 Okay. All right. 635 00:38:56,062 --> 00:38:57,188 Rolling. 636 00:39:09,575 --> 00:39:12,567 Oh, my God. Where's my dog? 637 00:39:12,578 --> 00:39:16,139 Totally. I have a totally great dog. 638 00:39:21,087 --> 00:39:22,850 Jack. Jack. What are you doing? 639 00:39:25,591 --> 00:39:30,858 This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin. 640 00:39:31,097 --> 00:39:34,498 Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin. 641 00:39:34,600 --> 00:39:36,192 Rolling! 642 00:39:37,103 --> 00:39:40,334 I know how we can solve this, Darrin. We'll let Satchel decide. 643 00:39:40,606 --> 00:39:42,437 That's a great idea. 644 00:39:42,608 --> 00:39:45,702 - Come to Daddy, Satchel. - Look! Good boy. 645 00:39:45,611 --> 00:39:47,238 - Come to Mommy. - Good boy. 646 00:39:47,613 --> 00:39:50,605 - Satchel... - Okay, Isabel, wiggle your nose. 647 00:39:51,117 --> 00:39:52,846 Satchel. Satchel. Come to Mommy. 648 00:39:52,618 --> 00:39:54,518 - Satchel. Satchel. - Come on. Come on. Up! 649 00:39:55,621 --> 00:39:58,112 - Right here. Come to Daddy. - Come to Mommy, Satchel. 650 00:39:59,125 --> 00:40:00,353 I got it, Jack. I got it. 651 00:40:00,626 --> 00:40:02,594 Don't you dare go to Daddy. Come to Mommy! 652 00:40:02,628 --> 00:40:05,062 - No, no, no. You love Daddy. - Come on, Satchel. 653 00:40:05,131 --> 00:40:06,723 - Come on. - Come on. 654 00:40:08,134 --> 00:40:09,533 Satchel, come to Mommy. 655 00:40:09,635 --> 00:40:12,365 - He's coming. He's coming. - He's just sitting there. 656 00:40:12,638 --> 00:40:13,866 Come on! Come on, boy! 657 00:40:14,140 --> 00:40:15,539 To Mommy, Satchel. 658 00:40:19,645 --> 00:40:21,806 - Cut! - Jim, what's going on here? 659 00:40:22,148 --> 00:40:23,809 Joey! 660 00:40:25,151 --> 00:40:28,314 If the dog runs to you again, try this. 661 00:40:31,657 --> 00:40:32,783 Come to Daddy, Satchel. 662 00:40:32,658 --> 00:40:34,182 Satchel, come to Mommy. 663 00:40:34,660 --> 00:40:35,922 Come on! Come on, Satchel. 664 00:40:36,662 --> 00:40:38,857 - Come on, boy, please? - To Mommy. 665 00:40:39,165 --> 00:40:40,393 Good girl. 666 00:40:40,666 --> 00:40:43,533 Please, boy, come on! Jump, boy! Jump! 667 00:40:45,171 --> 00:40:47,867 Thank God you didn't have a Great Dane. 668 00:40:50,676 --> 00:40:52,200 Damn it! 669 00:40:53,679 --> 00:40:55,044 Cut! 670 00:40:58,184 --> 00:41:00,015 Darling, that was marvelous. 671 00:41:00,186 --> 00:41:02,654 But... Watch out for that. 672 00:41:05,191 --> 00:41:06,783 Please don't say anything. 673 00:41:06,692 --> 00:41:08,182 Calm down, you're not alone. 674 00:41:09,195 --> 00:41:11,629 - I'm not? - No. 675 00:41:12,698 --> 00:41:15,690 - Are there others? - There are many others. 676 00:41:16,202 --> 00:41:19,933 Many actors, they develop tricks... 677 00:41:20,206 --> 00:41:22,003 ...twitches, really. 678 00:41:22,708 --> 00:41:25,302 You don't want to become mannered. 679 00:41:25,211 --> 00:41:27,475 - Oh, no, I don't. - No. 680 00:41:28,214 --> 00:41:29,841 Thank you, Iris. 681 00:41:48,734 --> 00:41:49,758 Hello. 682 00:41:50,236 --> 00:41:51,362 Daddy, what...? 683 00:41:51,737 --> 00:41:55,434 If it isn't my spell-casting magical daughter who gave up witchcraft. 684 00:41:55,741 --> 00:41:57,641 You've had quite a day today, haven't you? 685 00:41:57,743 --> 00:42:00,769 I was provoked. I fell off the wagon. It was a one-time thing. 686 00:42:08,254 --> 00:42:10,085 So you're not in love with him anymore? 687 00:42:10,256 --> 00:42:12,622 I have never disliked a man more in my entire life... 688 00:42:12,758 --> 00:42:14,953 ...which proves that I am completely over him. 689 00:42:15,261 --> 00:42:17,286 Not necessarily. In fact... 690 00:42:17,763 --> 00:42:21,290 Besides, it was just a crush, which is an intense but superficial attraction... 691 00:42:21,267 --> 00:42:24,759 ...that can easily be mistaken for something deeper. Now go away. 692 00:42:28,774 --> 00:42:31,140 I have a crush on Endora. 693 00:42:31,277 --> 00:42:32,608 What?! 694 00:42:37,783 --> 00:42:39,683 Daddy, where are you? 695 00:42:41,787 --> 00:42:45,279 I said, I have a crush on Endora. 696 00:42:45,791 --> 00:42:48,157 - Daddy! No. - So lovely. 697 00:42:48,294 --> 00:42:50,694 Her name is not Endora. It's Iris. 698 00:42:50,796 --> 00:42:52,957 Iris. A spring flower. 699 00:42:53,299 --> 00:42:54,630 You can't. 700 00:42:54,800 --> 00:42:58,327 Now that I turned out to be so wrong about him, my job is all that I've got. 701 00:42:58,304 --> 00:43:00,795 - Please don't mess it up. - How could I do that? 702 00:43:01,307 --> 00:43:03,002 You'll sleep with her, cheat on her... 703 00:43:02,808 --> 00:43:05,402 ...she'll go crazy and she'll take it out on me. 704 00:43:05,811 --> 00:43:09,577 I don't want you to get involved with Iris. I mean it. 705 00:43:09,815 --> 00:43:11,749 You can't stop being a witch. 706 00:43:11,817 --> 00:43:14,012 I can too. You'll see. 707 00:43:14,320 --> 00:43:16,481 - Cannot. - Can too. 708 00:43:16,322 --> 00:43:18,722 - Just accept it. - Never. 709 00:43:20,242 --> 00:43:21,470 Tell me about Bewitched. 710 00:43:21,827 --> 00:43:25,058 Some have said it's a crass attempt by the network to market nostalgia... 711 00:43:24,830 --> 00:43:27,492 ... rather than take a risk on new ideas. 712 00:43:27,833 --> 00:43:31,667 This isn't the old Bewitched. It's been refocused. 713 00:43:31,837 --> 00:43:34,704 Let's just say the only thing I won't be doing is this: 714 00:43:39,845 --> 00:43:42,643 So you leave the nose-wiggling to the witch. 715 00:43:42,848 --> 00:43:44,110 But you do it so well. 716 00:43:44,850 --> 00:43:47,478 Well, I don't know about that. I did coach her, though. 717 00:43:47,853 --> 00:43:50,344 Can we get a close-up on the nose? 718 00:43:50,356 --> 00:43:51,755 I'd rather not. 719 00:43:52,358 --> 00:43:53,586 Which camera? 720 00:43:54,360 --> 00:43:55,827 Here? Okay. 721 00:43:59,365 --> 00:44:00,889 Shall we discuss... 722 00:44:00,866 --> 00:44:03,858 ... dare we discuss, Last Year in Katmandu? 723 00:44:03,869 --> 00:44:05,166 Hi, Nina. 724 00:44:05,871 --> 00:44:09,170 Yes! Yes, I am watching him. 725 00:44:10,376 --> 00:44:11,502 What's a dick? 726 00:44:11,877 --> 00:44:14,437 Mo one ever sets out to make a bad movie. 727 00:44:15,381 --> 00:44:19,283 What does that have to do with how obnoxious he is being? 728 00:44:19,385 --> 00:44:21,353 Some movies are career-enders. 729 00:44:21,887 --> 00:44:24,287 Right. Right, we need a plan. 730 00:44:24,390 --> 00:44:25,948 What went wrong? 731 00:44:25,891 --> 00:44:27,825 You know, I hate to point fingers... 732 00:44:27,893 --> 00:44:30,259 ... but I'm gonna blame the wardrobe department. 733 00:44:30,396 --> 00:44:31,590 The wardrobe department? 734 00:44:32,398 --> 00:44:33,695 I think it got in the way. 735 00:44:33,899 --> 00:44:35,560 Maybe I should quit. 736 00:44:35,901 --> 00:44:37,368 Honey, you can't quit. 737 00:44:37,403 --> 00:44:39,735 Why not? Isn't that what people do? 738 00:44:39,905 --> 00:44:41,463 He has to quit, not you. 739 00:44:41,407 --> 00:44:42,965 Yeah, like that's ever gonna happen. 740 00:44:43,409 --> 00:44:45,001 We have to make him quit. 741 00:44:44,910 --> 00:44:47,777 If we get naked pictures of him and pictures of farm animals... 742 00:44:47,913 --> 00:44:49,437 ...I could just Photoshop them. 743 00:44:49,915 --> 00:44:51,109 That's an excellent idea. 744 00:44:50,916 --> 00:44:52,975 No, no, no. Wait. Calm down. Calm down. 745 00:44:53,419 --> 00:44:56,980 No, no, no, this not what I wanted. I wanted something normal. 746 00:44:57,923 --> 00:44:59,891 What should I do? 747 00:45:20,446 --> 00:45:21,572 Oh, my. 748 00:45:24,450 --> 00:45:26,315 What a mess. 749 00:45:26,452 --> 00:45:29,910 Your Aunt Clara used to be able to make a clean landing. 750 00:45:30,456 --> 00:45:31,889 Aunt Clara? 751 00:45:34,960 --> 00:45:36,757 Oh, Aunt Clara. 752 00:45:36,962 --> 00:45:40,295 Oh, thank goodness you're here. 753 00:45:40,466 --> 00:45:45,062 I am in the middle of a total, total crisis at work. I'm quitting. 754 00:45:45,471 --> 00:45:47,996 You mustn't quit. The show must go on. 755 00:45:47,973 --> 00:45:49,304 Isabel, are you all right? 756 00:45:49,475 --> 00:45:53,104 Oh, my friends... I have friends... They don't know we're witches. 757 00:45:53,479 --> 00:45:55,174 Mum's the word. 758 00:45:55,481 --> 00:45:58,609 You know, there was an Aunt Clara on the original Bewitched. 759 00:45:58,484 --> 00:45:59,883 What a coincidence! 760 00:45:59,985 --> 00:46:01,919 She was a witch. 761 00:46:02,488 --> 00:46:04,080 So am I. 762 00:46:06,992 --> 00:46:09,483 She was always screwing up. 763 00:46:09,995 --> 00:46:12,486 - Really? - I have made up my mind. 764 00:46:12,498 --> 00:46:16,366 I am quitting tomorrow and I'll do something else, like sailing... 765 00:46:17,002 --> 00:46:18,970 ...or polishing fruit. 766 00:46:19,004 --> 00:46:22,030 It's too bad you're not a witch, you could put a hex on Jack. 767 00:46:22,007 --> 00:46:24,635 Oh, I can. I certainly can. 768 00:46:25,010 --> 00:46:26,307 Who is Jack? 769 00:46:26,512 --> 00:46:28,002 The reason I'm quitting. 770 00:46:28,514 --> 00:46:30,744 Well, why not put a hex on him. 771 00:46:31,517 --> 00:46:33,075 Because I'm giving it up. 772 00:46:33,018 --> 00:46:34,610 - Just a little one. - Aunt Clara. 773 00:46:35,020 --> 00:46:37,853 Just to get him to behave. 774 00:46:38,023 --> 00:46:39,581 I'll do it. 775 00:46:41,026 --> 00:46:44,826 And then I can keep my job. Which would help my self-esteem. 776 00:46:45,030 --> 00:46:47,055 You know, there's only one problem with a hex. 777 00:46:47,032 --> 00:46:48,556 There's no such thing as magic. 778 00:46:49,535 --> 00:46:51,059 So... 779 00:46:51,036 --> 00:46:53,129 ...what's your idea, Little Miss Doubtful? 780 00:46:53,539 --> 00:46:56,030 - Well, I have a Taser. - Nina. 781 00:46:56,041 --> 00:47:00,341 I think we should Taser him and throw him into the shark tank at SeaWorld. 782 00:47:01,046 --> 00:47:05,676 No. You think we should do a hex. 783 00:47:07,553 --> 00:47:10,317 I think we should do a hex. 784 00:47:17,563 --> 00:47:19,531 Pinch of jasmine. 785 00:47:20,065 --> 00:47:21,692 Wolfbane. 786 00:47:22,067 --> 00:47:23,728 Grapefruit pith. 787 00:47:24,570 --> 00:47:25,764 Grapefruit pith. 788 00:47:26,071 --> 00:47:27,538 I feel so alive. 789 00:47:28,073 --> 00:47:30,303 I feel like one of those people I'd make fun of. 790 00:47:30,576 --> 00:47:32,806 I feel like I believe in unicorns. 791 00:47:33,078 --> 00:47:36,479 Did I put in the wolfbane? I can't remember. 792 00:47:37,082 --> 00:47:39,778 - Aunt Clara. - Thank you, darling. Thank you. 793 00:47:40,586 --> 00:47:42,019 Oh, well. 794 00:48:02,608 --> 00:48:04,200 Isabel. 795 00:48:06,612 --> 00:48:07,738 Isabel, bo-bel 796 00:48:07,613 --> 00:48:09,308 Bonana-fana fo-fel 797 00:48:09,615 --> 00:48:11,276 Fee-fy-fo-fel 798 00:48:11,617 --> 00:48:12,709 Isabel 799 00:48:12,618 --> 00:48:14,085 "The Name Game"! 800 00:48:15,120 --> 00:48:17,588 - Oh, boy. - Good morning. 801 00:48:18,123 --> 00:48:20,523 Randall, take that stupid sign off that machine. 802 00:48:20,626 --> 00:48:22,355 Free cappuccinos for everyone. 803 00:48:25,130 --> 00:48:27,462 - How we doing? Anyone seen Isabel? - No, why? 804 00:48:27,633 --> 00:48:29,225 Because I miss her. 805 00:48:29,134 --> 00:48:30,999 - Listen, Jack. - Yes? 806 00:48:31,136 --> 00:48:34,071 We got the test scores from the pilot... 807 00:48:34,640 --> 00:48:37,040 How did Isabel do? Ninety-nine percent in the top box! 808 00:48:37,142 --> 00:48:39,975 Why didn't you tell me? This is great news. 809 00:48:40,145 --> 00:48:42,579 Of course she got a 99 percent. Because she's dynamite. 810 00:48:42,648 --> 00:48:44,206 Absolute dynamite. 811 00:48:45,150 --> 00:48:46,674 High-fives all the way around. 812 00:48:46,652 --> 00:48:49,280 But, Jack, there is a problem. Your scores... 813 00:48:49,655 --> 00:48:53,455 Thirty-two percent. That's better than zero, huh? 814 00:48:53,158 --> 00:48:55,149 You know what? That's constructive criticism. 815 00:48:56,662 --> 00:48:59,688 The dog scored higher than me. He's a cute dog. 816 00:48:59,665 --> 00:49:01,030 What do the comment cards say? 817 00:49:01,166 --> 00:49:02,827 Oh, they don't really... 818 00:49:03,168 --> 00:49:05,363 "Jack Wyatt is a real tool." 819 00:49:06,171 --> 00:49:08,662 But a good tool. Like a Jacksaw! 820 00:49:08,674 --> 00:49:12,542 You know what? Who cares? This just means we got hard work to do, okay? 821 00:49:12,678 --> 00:49:15,579 Hey, I never said I was perfect. The important thing is Isabel. 822 00:49:16,181 --> 00:49:17,512 - Isabel. - Yeah, no question. 823 00:49:17,683 --> 00:49:19,150 - Agreed? - Totally on board. 824 00:49:19,184 --> 00:49:20,981 Good morning, everyone. 825 00:49:21,186 --> 00:49:22,483 There she is! 826 00:49:22,688 --> 00:49:26,556 Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here? 827 00:49:27,192 --> 00:49:30,389 Look at this bundle of miraculous talent. 828 00:49:30,696 --> 00:49:34,757 Forget 99, I give her 100! 100! 829 00:49:36,702 --> 00:49:38,260 Rehearsing! 830 00:49:38,203 --> 00:49:39,602 "Interior, apartment, day. 831 00:49:40,205 --> 00:49:44,699 Samantha and Darrin are sitting in their overcrowded apartment." 832 00:49:45,210 --> 00:49:48,270 Darrin, I think we should buy a house and I found one that I love. 833 00:49:48,714 --> 00:49:50,545 You nailed that! 834 00:49:50,716 --> 00:49:53,810 I'm about to have a heart attack. Isn't she great? 835 00:49:54,219 --> 00:49:57,017 And now I kiss her, because she's in love with our new house. 836 00:49:57,222 --> 00:49:59,520 Oh, you can't kiss me. I'm not in this scene. 837 00:49:59,725 --> 00:50:01,124 - You're not in the scene? - No. 838 00:50:01,226 --> 00:50:05,287 No, no, no. She isn't in the scene? This isn't happening! What?! 839 00:50:05,731 --> 00:50:09,223 She has to be in every scene! Okay? 840 00:50:09,234 --> 00:50:12,601 Rewrite! Go! Rewrite. 841 00:50:14,239 --> 00:50:16,070 Everyone, Isabel needs a joke. 842 00:50:16,742 --> 00:50:18,334 I would love a joke. 843 00:50:18,744 --> 00:50:19,972 One joke, coming up. 844 00:50:20,245 --> 00:50:22,736 Oh, and then I kiss her because she's so funny. 845 00:50:22,748 --> 00:50:24,648 And a job. She needs a job. 846 00:50:24,750 --> 00:50:28,948 Yes! Yes! Make this woman the CEO of a multinational corporation. 847 00:50:29,254 --> 00:50:31,620 - Good idea, Jack. - No. Great idea. 848 00:50:31,757 --> 00:50:34,555 And then I kiss her because she's so powerful. 849 00:50:38,380 --> 00:50:40,780 It's too much, what happened? 850 00:50:41,934 --> 00:50:44,459 Aunt Clara. Aunt Clara? 851 00:50:44,436 --> 00:50:47,269 Please pick up the phone, something terrible is happening. 852 00:50:47,439 --> 00:50:49,873 Something terrible is happening. 853 00:50:50,442 --> 00:50:52,876 I know, I know. It wasn't supposed to, and... 854 00:50:52,945 --> 00:50:55,140 You should never, ever get involved with an actor. 855 00:50:55,447 --> 00:50:58,075 I'm not involved with him, I don't think. 856 00:50:57,950 --> 00:51:00,418 - Witch's honor? - What? 857 00:51:01,453 --> 00:51:03,045 I'm just being Endora. 858 00:51:04,456 --> 00:51:08,790 Isabel, actors look normal, sometimes better than normal. 859 00:51:08,961 --> 00:51:12,055 But deep down, there is no deep down. 860 00:51:11,964 --> 00:51:13,898 I thought you were safe. He loathed you. 861 00:51:13,966 --> 00:51:15,433 What on earth happened? 862 00:51:15,968 --> 00:51:17,993 A little witchcraft, I suspect. 863 00:51:17,970 --> 00:51:21,064 Even though we weren't going to do it, were we, darling? 864 00:51:21,473 --> 00:51:24,874 I'm Nigel Bigelow, I'm Isabel's father. How do you do? 865 00:51:24,977 --> 00:51:27,309 Daddy, we talked about this, remember? 866 00:51:27,980 --> 00:51:30,414 - I'm... - I know who you are. 867 00:51:30,482 --> 00:51:32,143 I've seen everything you've ever done. 868 00:51:32,484 --> 00:51:36,011 Lysistrata in Florence, Blithe Spirit in New York. 869 00:51:36,488 --> 00:51:39,389 - Daddy! - But your Endora is a marvel. 870 00:51:39,491 --> 00:51:41,288 It comes so easily, really. 871 00:51:41,493 --> 00:51:43,757 Oh, yes, because I am a witch. 872 00:51:43,996 --> 00:51:45,258 - Oh, really? - Oh, yes. 873 00:51:44,997 --> 00:51:48,797 I put out all the lights in Leicester Square just by walking past. 874 00:51:49,001 --> 00:51:50,866 Oh, tell me more. Tell me everything. 875 00:51:51,003 --> 00:51:53,938 - Oh, please come in. - Charmed. 876 00:51:56,508 --> 00:51:58,499 This is just... What...? 877 00:51:59,011 --> 00:52:00,376 Isabel! 878 00:52:00,512 --> 00:52:03,640 Hey! Isabel! Isabel! 879 00:52:04,516 --> 00:52:08,213 Hi! Listen, maybe we could go to dinner tonight. God, I'm so nervous. 880 00:52:08,520 --> 00:52:11,353 - I don't think so, I have to get home. - We won't make it a date. 881 00:52:11,523 --> 00:52:14,185 I'll just happen to stop by and ask if you're hungry. 882 00:52:14,526 --> 00:52:15,925 - No. - Yes! That's a yes! 883 00:52:16,028 --> 00:52:17,620 - No! - I'll be by at great. 884 00:52:18,030 --> 00:52:19,657 I mean, I'll be by at 8. 885 00:52:20,032 --> 00:52:22,660 Stop by if you need anything. I'm right here. Okay. 886 00:52:27,539 --> 00:52:29,268 Aunt Clara! 887 00:52:29,541 --> 00:52:32,533 Undo it! Undo it! You overdid it! Undo it! 888 00:52:32,544 --> 00:52:34,535 - Oh, dear. - Aunt Clara! 889 00:52:34,546 --> 00:52:39,040 I'm not too sure how to undo it. Undoing it's not the same as doing it. 890 00:52:39,551 --> 00:52:43,248 He wants to have dinner. This isn't what I wanted. 891 00:52:43,055 --> 00:52:44,283 Lorna Doone? 892 00:52:44,556 --> 00:52:45,818 No! 893 00:52:46,058 --> 00:52:50,392 Darling, I'm sure you can undo the hex if you really want to. 894 00:52:51,063 --> 00:52:52,894 I'm expected in Japan. 895 00:52:55,567 --> 00:52:57,194 That certainly didn't work, did it? 896 00:53:01,073 --> 00:53:02,540 Aunt Clara? 897 00:53:03,075 --> 00:53:05,771 Aunt Clara, come back here right now. 898 00:53:06,078 --> 00:53:08,876 He's gonna be here any minute. Aunt Clara! 899 00:53:09,081 --> 00:53:11,914 But that doesn't matter, because I'm not going out with him. 900 00:53:12,084 --> 00:53:14,177 No, no, I'm not. I'm not! 901 00:53:14,086 --> 00:53:15,610 Oh, I'd better... 902 00:53:19,591 --> 00:53:21,422 Oh, who cares what I look like. 903 00:53:21,593 --> 00:53:23,185 I'm just gonna undo the hex. 904 00:53:23,595 --> 00:53:25,790 I'm not even gonna bother dressing up. 905 00:53:39,111 --> 00:53:43,639 I'm just gonna open the door, undo it and slam the door in his face! 906 00:53:44,616 --> 00:53:47,744 Hey. I just happened to be in the neighborhood with these roses... 907 00:53:48,120 --> 00:53:49,781 ...and a Cat Stevens CD... 908 00:53:49,621 --> 00:53:50,883 ...and this bracelet... 909 00:53:51,123 --> 00:53:52,420 ...and I thought I'd stop by. 910 00:53:53,125 --> 00:53:55,252 - You're sweating. - Like a pig. 911 00:53:55,627 --> 00:53:57,754 Oh, how divine. 912 00:54:02,634 --> 00:54:04,158 You look stunning. 913 00:54:04,636 --> 00:54:06,661 No! Ravishing. 914 00:54:06,638 --> 00:54:09,004 You look "stunnishing." 915 00:54:12,144 --> 00:54:13,611 Is this your purse? 916 00:54:17,149 --> 00:54:18,514 You're not too cold, are you? 917 00:54:19,151 --> 00:54:20,880 - No. - You're not too warm? 918 00:54:20,652 --> 00:54:21,914 Okay. 919 00:54:23,155 --> 00:54:25,180 - Are we going somewhere? - Dinner. 920 00:54:25,657 --> 00:54:27,818 Here. Here you go. 921 00:54:29,661 --> 00:54:31,754 I wanna know everything. 922 00:54:31,663 --> 00:54:35,622 You talk, okay? I'm just gonna listen. 923 00:54:36,168 --> 00:54:39,968 Shed your radiance and I'll just soak it up like a plant. 924 00:54:40,172 --> 00:54:41,469 Start in kindergarten. 925 00:54:42,674 --> 00:54:45,370 I didn't go to kindergarten. I was homeschooled. 926 00:54:45,677 --> 00:54:47,941 You were homeschooled? So was I. 927 00:54:48,680 --> 00:54:50,773 How amazing. That's freaky. 928 00:54:51,183 --> 00:54:52,343 I'm getting chills. 929 00:54:52,684 --> 00:54:54,652 Yeah, that is kind of amazing. 930 00:54:54,686 --> 00:54:56,176 My parents were hippies. Were yours? 931 00:54:56,188 --> 00:54:58,713 - No. - That's so weird! 932 00:54:59,191 --> 00:55:02,422 My parents were hippies, and yours weren't. What are the odds? 933 00:55:02,694 --> 00:55:04,491 But we did have incense and candles. 934 00:55:04,696 --> 00:55:06,129 - So did we. - You did? 935 00:55:06,198 --> 00:55:07,859 To this day, incense makes me puke. 936 00:55:07,699 --> 00:55:08,893 Yes, me too! 937 00:55:09,201 --> 00:55:10,896 - Amazing! - Wow. 938 00:55:11,203 --> 00:55:12,568 I brought duck. 939 00:55:13,205 --> 00:55:14,433 I love duck. 940 00:55:14,706 --> 00:55:17,140 So do I. How amazing is that? 941 00:55:17,209 --> 00:55:18,699 Well, most people love duck. 942 00:55:19,211 --> 00:55:20,906 You know what? No, they don't. 943 00:55:20,712 --> 00:55:22,737 Wait. I wrote you a song. 944 00:55:23,715 --> 00:55:25,410 No one's ever written me a song. 945 00:55:25,217 --> 00:55:26,980 Well, I did. 946 00:55:29,221 --> 00:55:33,419 Hey, pretty lady 947 00:55:33,725 --> 00:55:37,718 Come back here with my heart 948 00:55:38,230 --> 00:55:42,530 Hey, pretty lady 949 00:55:42,734 --> 00:55:45,897 Are you a dream made real? 950 00:55:46,238 --> 00:55:50,140 My soul, you have healed 951 00:55:50,242 --> 00:55:53,336 Make me a better man 952 00:55:53,745 --> 00:55:57,977 I wanna set up residence 953 00:55:58,250 --> 00:56:01,879 In your promised land 954 00:56:02,254 --> 00:56:05,348 Okay, and this is the power ballad guitar solo. 955 00:56:11,263 --> 00:56:12,321 Promised land! 956 00:56:12,764 --> 00:56:14,254 Now you sing the chorus. 957 00:56:15,267 --> 00:56:16,962 Promised land 958 00:56:18,770 --> 00:56:20,294 Drum solo. 959 00:56:22,274 --> 00:56:23,434 Promised land! 960 00:56:23,775 --> 00:56:25,208 Leg kick. 961 00:56:25,777 --> 00:56:27,904 Okay, I'm gonna break the guitar. 962 00:56:27,779 --> 00:56:29,474 Promised land! 963 00:56:34,286 --> 00:56:36,015 Promised land! 964 00:56:46,298 --> 00:56:48,095 We're about to kiss, aren't we? 965 00:56:48,300 --> 00:56:51,133 I thought so, but thanks for ruining the moment, Miss Narrator. 966 00:56:54,806 --> 00:56:56,364 Oh, my ruby jewel. 967 00:56:58,810 --> 00:57:01,278 - What? - My chocolate-covered strawberry. 968 00:57:02,314 --> 00:57:04,578 I wanna bask in our love... 969 00:57:04,316 --> 00:57:07,251 ...like a house cat lying in the sun. 970 00:57:08,820 --> 00:57:11,516 Jack, Jack, Jack. Stop. Stop. I forgot. 971 00:57:11,823 --> 00:57:13,723 Oh, I let myself forget. 972 00:57:13,825 --> 00:57:16,123 It was so nice, I couldn't help myself, and... 973 00:57:16,828 --> 00:57:18,090 Oh, Jack! 974 00:57:18,330 --> 00:57:20,992 This is sad. This is... No. 975 00:57:21,333 --> 00:57:23,198 Let's make love in a hot-air balloon. 976 00:57:23,335 --> 00:57:25,565 Let's make love in a candy factory. 977 00:57:26,338 --> 00:57:27,896 Let's make love in a petting zoo. 978 00:57:28,256 --> 00:57:29,689 I have to undo this, I do. 979 00:57:29,841 --> 00:57:32,742 Let's make love at SeaWorld, on the back of a killer whale. 980 00:57:32,844 --> 00:57:35,278 Because it doesn't mean anything unless it's real. 981 00:57:45,857 --> 00:57:48,155 What witches wish Mo mortal needs 982 00:57:48,360 --> 00:57:51,818 Let time repent And unsow its seeds 983 00:57:51,863 --> 00:57:56,664 And now, I speak the ancient word of redemption and regret: 984 00:57:56,868 --> 00:57:58,733 Rewind. 985 00:58:33,405 --> 00:58:35,771 So you leave the nose-wiggling to the witch. 986 00:58:35,907 --> 00:58:38,705 - But you do it so well. - I did coach her, though. 987 00:58:38,910 --> 00:58:41,435 Can we get a close-up on the nose? 988 00:58:41,413 --> 00:58:42,710 I'd rather not. 989 00:58:43,415 --> 00:58:44,712 Which camera? 990 00:58:46,418 --> 00:58:48,511 Hello, Nina. 991 00:58:48,420 --> 00:58:50,752 I just knew it was you, that's all. 992 00:58:50,922 --> 00:58:54,858 Yes, he is. He is a giant male reproductive organ. 993 00:58:55,427 --> 00:58:58,294 We don't need a plan, I already know what I'm gonna do. 994 00:58:58,430 --> 00:59:00,864 I'm gonna speak to him about his behavior. 995 00:59:00,932 --> 00:59:05,733 I'm gonna talk to him sensibly and directly, and I know he will change. 996 00:59:05,937 --> 00:59:07,734 You'll see. Bye. 997 00:59:11,943 --> 00:59:14,434 Butt out, Samantha, I know what I'm doing. 998 00:59:17,949 --> 00:59:19,348 I mean it. 999 00:59:21,703 --> 00:59:23,170 Jack, Jack, bo-back 1000 00:59:22,954 --> 00:59:24,785 Bonana-fana fo-fack 1001 00:59:24,956 --> 00:59:26,821 Fee-fi-bo-back 1002 00:59:26,958 --> 00:59:28,118 Jack 1003 00:59:29,461 --> 00:59:32,760 Guys, make me 20 cappuccinos. Bring me the best one. 1004 00:59:32,964 --> 00:59:34,955 Hey, J-Bone. Hey, buddy. 1005 00:59:35,467 --> 00:59:36,798 The test scores are in. 1006 00:59:36,968 --> 00:59:39,163 How'd I do? Ninety? Hundred? One-twenty. 1007 00:59:39,471 --> 00:59:40,733 - One-forty! - Good ballpark. 1008 00:59:40,472 --> 00:59:43,464 What did it say? I got it. I got it right here. 1009 00:59:43,975 --> 00:59:45,203 Thirty-two. 1010 00:59:45,477 --> 00:59:46,910 I got a 32? 1011 00:59:47,479 --> 00:59:48,810 Is that for real? 1012 00:59:49,481 --> 00:59:50,948 The dog scored higher than I did. 1013 00:59:50,982 --> 00:59:54,110 Well, it's not you, Jack, it's Darrin. 1014 00:59:54,486 --> 00:59:57,717 "That Jack Wyatt is a real tool. We hate him. 1015 00:59:57,989 --> 01:00:00,480 We mean the actor, not the character." 1016 01:00:01,993 --> 01:00:03,551 Get a grip. 1017 01:00:05,497 --> 01:00:07,021 Hug me. 1018 01:00:07,499 --> 01:00:08,966 Come here. 1019 01:00:12,003 --> 01:00:15,461 I'm gonna be doing dinner theater in Boca Raton. 1020 01:00:15,507 --> 01:00:18,237 They hate the show, the whole show. 1021 01:00:18,510 --> 01:00:19,670 They hate everyone on it. 1022 01:00:20,011 --> 01:00:21,444 - Yeah, everybody. - They did. Yep. 1023 01:00:21,513 --> 01:00:23,310 Isabel must've gotten savaged. 1024 01:00:24,516 --> 01:00:26,313 She got a 99?! 1025 01:00:26,518 --> 01:00:27,849 Ninety-nine? Is this for real? 1026 01:00:28,019 --> 01:00:29,418 Is that a joke? 1027 01:00:29,521 --> 01:00:31,682 She didn't say anything! 1028 01:00:32,023 --> 01:00:34,218 How is it that someone who doesn't say anything... 1029 01:00:34,526 --> 01:00:36,824 ...scores higher than someone who had all the lines? 1030 01:00:37,529 --> 01:00:38,621 Oh, my... 1031 01:00:38,530 --> 01:00:40,725 Did anyone anticipate this as a possibility? 1032 01:00:41,032 --> 01:00:42,590 Hindsight's 20l20. 1033 01:00:43,034 --> 01:00:45,434 - Good morning, everyone. - And they think I'm a tool?! 1034 01:00:45,537 --> 01:00:47,903 I haven't been called a tool since I was 15! 1035 01:00:48,039 --> 01:00:50,872 Thank you, guys! Thank you! 1036 01:00:51,042 --> 01:00:54,637 You know what? No one ever liked Darrin! No one! 1037 01:00:55,046 --> 01:00:57,241 Why did we ever think that was gonna change? 1038 01:00:57,048 --> 01:00:58,276 I have something to say. 1039 01:00:58,550 --> 01:01:02,145 This is unbelievable! A 32? 1040 01:01:02,554 --> 01:01:04,818 That's for real? A three in front of a two? 1041 01:01:04,556 --> 01:01:05,716 Oh, my God! 1042 01:01:06,057 --> 01:01:07,581 Wait, I have something to say. 1043 01:01:07,559 --> 01:01:09,754 A 32 and she got 99?! 1044 01:01:10,061 --> 01:01:11,221 Were they high?! 1045 01:01:11,563 --> 01:01:13,929 Were the people in the test group high? 1046 01:01:14,566 --> 01:01:16,295 Did we drug test them? 1047 01:01:16,568 --> 01:01:20,129 Were they just sitting in the studio, smoking crack, saying: 1048 01:01:20,071 --> 01:01:24,735 "Let's give her a 99 and him a 32. By the way, I'm high on crack"?! 1049 01:01:25,076 --> 01:01:27,306 I have something to say! 1050 01:01:27,579 --> 01:01:28,739 What?! 1051 01:01:28,580 --> 01:01:29,774 You're a jerk. 1052 01:01:30,582 --> 01:01:31,810 What did you just say? 1053 01:01:35,086 --> 01:01:37,452 I said, you're a jerk! 1054 01:01:38,590 --> 01:01:40,888 Everything is about you. 1055 01:01:41,092 --> 01:01:44,186 You are selfish. And you are self-centered. 1056 01:01:44,596 --> 01:01:47,963 And you lied to me, you said you needed me. You don't need anyone! 1057 01:01:48,099 --> 01:01:51,068 Listen, sweetie, why don't you go to your trailer and take a Midol? 1058 01:01:51,102 --> 01:01:53,229 Hey! You be quiet, or I'll give you a tail! 1059 01:01:54,606 --> 01:01:56,369 - Just calm down. - You sit down! 1060 01:01:58,109 --> 01:01:59,542 Sit down! 1061 01:02:02,113 --> 01:02:04,911 This show is supposed to be about a marriage. 1062 01:02:05,116 --> 01:02:10,213 A real marriage, with real problems, like what color to paint the kitchen... 1063 01:02:10,622 --> 01:02:13,648 ...or, I don't know, other problems, I can't even think of them now. 1064 01:02:13,625 --> 01:02:15,855 But the only problems you care about are your own! 1065 01:02:16,127 --> 01:02:19,654 No wonder the audience doesn't like this show! 1066 01:02:20,131 --> 01:02:21,894 A witch marries a mortal. 1067 01:02:22,133 --> 01:02:24,727 Who in their right mind would want to marry you? 1068 01:02:24,636 --> 01:02:26,501 - Hey! - Excuse me. That's it. You're fired. 1069 01:02:27,639 --> 01:02:30,506 Doesn't matter. I quit! 1070 01:02:31,643 --> 01:02:33,975 Yeah! So... 1071 01:02:34,646 --> 01:02:36,136 ...you better call my agent. 1072 01:02:36,147 --> 01:02:37,375 You don't have an agent. 1073 01:02:38,149 --> 01:02:40,379 Then call my cable man! 1074 01:02:50,662 --> 01:02:52,562 Sorry. So... 1075 01:02:53,164 --> 01:02:54,222 You all right? 1076 01:02:54,666 --> 01:02:56,827 No one's talked to me like that in 20 years. 1077 01:02:56,668 --> 01:02:58,932 Once a week a woman talks to me like that. 1078 01:02:59,170 --> 01:03:02,264 She just stripped me bare and stuck the knife in. 1079 01:03:02,674 --> 01:03:04,767 Let's go to The Peninsula and get some oysters. 1080 01:03:04,676 --> 01:03:06,075 You know what I think? 1081 01:03:06,177 --> 01:03:09,908 - Hey. The woman needs a part. - I'm sorry? 1082 01:03:10,181 --> 01:03:12,843 I mean, if you got Sammy Sosa, you don't bench him. 1083 01:03:13,184 --> 01:03:16,620 If you got Gorbachev in the ballet, you let him dance the big number. 1084 01:03:16,688 --> 01:03:18,519 I don't think Gorbachev was a dancer. 1085 01:03:18,690 --> 01:03:22,148 Yes, he was, Richie, he absolutely was. Look it up. 1086 01:03:27,699 --> 01:03:29,860 Isabel! Hey! 1087 01:03:30,201 --> 01:03:31,634 Hey, Isabel! 1088 01:03:31,703 --> 01:03:33,534 Wait, wait, wait, don't go! 1089 01:03:33,705 --> 01:03:34,967 Isabel! 1090 01:03:35,206 --> 01:03:38,698 Please don't go. Please don't go. That was incredible. 1091 01:03:38,710 --> 01:03:40,974 - What? - Just now. That. 1092 01:03:41,212 --> 01:03:44,978 I mean, you yelled at me. You were up-front, and honest... 1093 01:03:45,216 --> 01:03:47,878 ...and you called me out on all my crap. 1094 01:03:48,219 --> 01:03:50,153 It was just great. 1095 01:03:50,221 --> 01:03:52,018 Oh, God, I'm hyperventilating. 1096 01:03:52,223 --> 01:03:53,815 I've never done anything like this. 1097 01:03:54,225 --> 01:03:57,217 It was very hard, but secretly quite thrilling. 1098 01:03:57,228 --> 01:04:01,289 Even my ex-wife, she never yelled. She just locked me out. 1099 01:04:01,232 --> 01:04:04,167 In my family, we usually just disappear. 1100 01:04:04,736 --> 01:04:08,103 No, no, don't disappear, Isabel. One more show. 1101 01:04:08,239 --> 01:04:09,536 One more show. 1102 01:04:09,741 --> 01:04:12,938 - I don't think so. - No, one more taping. Please? 1103 01:04:12,744 --> 01:04:17,204 It's just that I'm feeling that... I'm feeling like maybe... 1104 01:04:17,749 --> 01:04:20,775 - I'm sorry. - What'd you say? 1105 01:04:21,753 --> 01:04:24,813 I'm sorry for how I've been. I'm sorry. 1106 01:04:25,256 --> 01:04:26,416 You're sweating again. 1107 01:04:26,257 --> 01:04:27,724 I know, just... 1108 01:04:28,259 --> 01:04:30,022 I just... Look, one more. 1109 01:04:29,761 --> 01:04:31,626 I love it when you sweat. 1110 01:04:32,263 --> 01:04:34,925 One more! Just one more. 1111 01:04:34,766 --> 01:04:38,634 And the second I'm being a jerk, you can yell, "Hey! He's being a jerk!" 1112 01:04:38,770 --> 01:04:40,829 And we'll shut the whole thing down, I promise. 1113 01:04:41,272 --> 01:04:43,035 We'll burn down the sets... 1114 01:04:43,274 --> 01:04:46,175 ...and sell the costumes, and give the money to little children. 1115 01:04:46,277 --> 01:04:48,108 I mean, that's one possible scenario. 1116 01:04:48,279 --> 01:04:50,338 You want me to say "He's being a jerk"? 1117 01:04:50,782 --> 01:04:52,511 Yeah. Or you can yell, I mean... 1118 01:04:52,784 --> 01:04:54,581 He's being a jerk! 1119 01:04:54,786 --> 01:04:57,220 He's being a jerk! 1120 01:04:57,288 --> 01:04:58,721 Yes. 1121 01:05:02,293 --> 01:05:05,285 I can't just walk back in there now. 1122 01:05:05,296 --> 01:05:08,163 Once you show up on a golf cart, believe me, all is forgiven. 1123 01:05:08,800 --> 01:05:10,097 I've done it a lot of times. 1124 01:05:10,301 --> 01:05:13,168 But I was fired. Oh, no. That's right, I quit. 1125 01:05:13,304 --> 01:05:15,829 Yeah. Here, let me carry your plant. 1126 01:05:25,316 --> 01:05:26,908 Honey, your mother's here. 1127 01:05:27,318 --> 01:05:28,683 Are you two getting along? 1128 01:05:28,820 --> 01:05:30,447 Not exactly. 1129 01:05:34,325 --> 01:05:36,316 - Like this? - You're doing great. 1130 01:05:36,828 --> 01:05:38,989 Really, really great. One more time. 1131 01:05:54,846 --> 01:05:58,577 So it says here that marriage can lead to a loss of passion. 1132 01:05:58,850 --> 01:06:03,014 It's true. I feel empty and bored already. 1133 01:06:09,861 --> 01:06:12,455 - Oh, great. It's you. - Mother! 1134 01:06:12,864 --> 01:06:14,855 I see you two are actually getting along? 1135 01:06:14,866 --> 01:06:17,767 Endora, you rancid fruit bag, get out of my room. 1136 01:06:18,369 --> 01:06:21,099 - Darrin! - And my daughter is happy? 1137 01:06:20,872 --> 01:06:25,104 That is the cruelest twist of all. 1138 01:06:28,379 --> 01:06:33,214 I am happy, Darrin. Real, honest, no-spells happy. 1139 01:06:37,388 --> 01:06:39,015 And cut! 1140 01:06:42,894 --> 01:06:44,088 Actors, cut. 1141 01:06:47,899 --> 01:06:49,890 Really, cut now. 1142 01:06:50,401 --> 01:06:51,652 You were great today. Just absolutely amazing. 1143 01:06:51,652 --> 01:06:53,586 You were great today. Just absolutely amazing. 1144 01:06:53,905 --> 01:06:55,896 I don't think I've ever had so much fun. 1145 01:06:55,907 --> 01:06:57,670 Acting is fun. 1146 01:06:58,409 --> 01:07:00,775 That is a profoundly true thing. 1147 01:07:02,914 --> 01:07:04,347 Would you like a water chestnut? 1148 01:07:04,415 --> 01:07:06,883 I'd love a water chestnut. 1149 01:07:13,925 --> 01:07:16,086 I'm gonna teach you everything I know... 1150 01:07:16,427 --> 01:07:17,621 ...starting with... 1151 01:07:18,429 --> 01:07:20,056 ...the eye thing. 1152 01:07:20,431 --> 01:07:23,229 The famous crazy-eye thing of mine. 1153 01:07:23,434 --> 01:07:24,799 Okay? 1154 01:07:28,940 --> 01:07:31,534 This almost won me a Golden Globe. 1155 01:07:31,442 --> 01:07:33,000 Almost. 1156 01:07:34,445 --> 01:07:36,140 - Is that it? - That's good. 1157 01:07:36,948 --> 01:07:38,711 Oh, that's even better. 1158 01:07:38,950 --> 01:07:42,408 This is the "I just realized things are worse than they seem" thing. 1159 01:07:42,453 --> 01:07:44,478 Also known as "the Yikes Take." 1160 01:07:46,958 --> 01:07:47,982 Yikes! 1161 01:07:49,460 --> 01:07:50,859 Wow. 1162 01:07:51,462 --> 01:07:52,827 Yikes! 1163 01:07:53,464 --> 01:07:54,658 - That was terrible. - It's okay. 1164 01:07:54,966 --> 01:07:57,935 - No, I was terrible. - I don't think mine was good, either. 1165 01:07:58,970 --> 01:08:00,870 That's it. I'm out of tricks. 1166 01:08:00,972 --> 01:08:03,532 - What about the funny walk you do? - The funny walk? 1167 01:08:03,474 --> 01:08:05,101 - You don't wanna see the walk. - I do. 1168 01:08:05,476 --> 01:08:06,704 Funny walk is embarrassing. 1169 01:08:06,978 --> 01:08:08,309 I'd like to see it. 1170 01:08:08,479 --> 01:08:09,912 Yeah? 1171 01:08:10,982 --> 01:08:13,507 Okay. Let's go to our place. 1172 01:08:16,487 --> 01:08:18,352 Magic hour. 1173 01:08:24,996 --> 01:08:27,430 - Is that it? - That's great. 1174 01:08:28,499 --> 01:08:30,831 It's much harder than it looks. 1175 01:08:53,024 --> 01:08:55,288 Five, six, seven, eight. 1176 01:09:09,540 --> 01:09:11,440 - Move back! - Hey! 1177 01:10:08,683 --> 01:10:12,380 Something magical happened all by itself. 1178 01:10:16,190 --> 01:10:18,021 Table read in 10 minutes! 1179 01:10:18,192 --> 01:10:19,420 Okay, close it up! 1180 01:10:20,194 --> 01:10:22,560 - Good morning, everyone. - Morning, Jack. 1181 01:10:25,199 --> 01:10:28,362 Look, Jack, I just need to talk to you about a couple of these things. 1182 01:10:28,703 --> 01:10:30,898 Number one, we're thinking about moving... 1183 01:10:31,205 --> 01:10:34,231 ...the whole kitchen scene. Just... It's such... 1184 01:10:34,208 --> 01:10:35,436 It's a funny scene. 1185 01:10:35,710 --> 01:10:38,941 It's really funny. We'd like to get it in a little earlier. 1186 01:10:39,213 --> 01:10:42,808 So probably what we're gonna do is switch it with the office. 1187 01:10:44,218 --> 01:10:47,585 But we're gonna drop that to a little later on in the show. 1188 01:10:49,223 --> 01:10:53,023 Dude. Dudes, are you watching Jack throw the vibe to Isabel right now? 1189 01:10:53,227 --> 01:10:54,956 How are you? 1190 01:10:58,232 --> 01:10:59,927 I'm great. 1191 01:11:05,239 --> 01:11:06,729 That's for you. 1192 01:11:06,741 --> 01:11:08,265 Thank you. 1193 01:11:10,745 --> 01:11:12,713 - Call me. - That's fantastic. 1194 01:11:12,747 --> 01:11:14,214 Stop. 1195 01:11:14,749 --> 01:11:15,909 Fine. 1196 01:11:15,750 --> 01:11:18,014 Yeah. I mean, I can find something for him. 1197 01:11:18,252 --> 01:11:21,915 I'll put him in a little part with maybe no lines or anything like that. 1198 01:11:22,256 --> 01:11:24,884 What is going on between you and Jack? 1199 01:11:24,759 --> 01:11:26,351 Nothing is going on. 1200 01:11:26,761 --> 01:11:28,752 We had a date and we kissed... 1201 01:11:28,763 --> 01:11:31,391 ...and now we just wanna spend all of our time together. 1202 01:11:31,766 --> 01:11:34,758 That is the very definition of something going on. 1203 01:11:34,769 --> 01:11:39,172 And you know what? I didn't use any tricks. I am trick-free. 1204 01:11:39,273 --> 01:11:41,503 Oh, my God, it's her. 1205 01:11:42,777 --> 01:11:44,108 - Who? - Jack's wife. 1206 01:11:44,278 --> 01:11:48,112 I saw a picture of her in InStyle when she was the fashion "don't." 1207 01:11:48,282 --> 01:11:50,375 Excuse me. I'm looking for Jack. 1208 01:11:50,284 --> 01:11:52,377 You must be Samantha. 1209 01:11:52,787 --> 01:11:54,482 You look just like the old one. 1210 01:11:55,289 --> 01:11:57,086 Thank you so much. 1211 01:11:57,291 --> 01:11:59,191 Oh, excuse me. 1212 01:11:59,794 --> 01:12:01,091 Love the nose. 1213 01:12:01,796 --> 01:12:02,820 Good work. 1214 01:12:03,798 --> 01:12:07,290 There he is. There's my guy. 1215 01:12:07,301 --> 01:12:09,064 I've missed him so much. 1216 01:12:09,303 --> 01:12:14,138 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1217 01:12:18,813 --> 01:12:20,474 - Oh, my God! - Oh, God! 1218 01:12:20,815 --> 01:12:23,716 Help me lift it. Help me lift it. Slowly, slowly, slowly. 1219 01:12:23,818 --> 01:12:25,445 That was a little harsh. 1220 01:12:30,324 --> 01:12:31,655 I've missed him so much. 1221 01:12:32,326 --> 01:12:36,888 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1222 01:12:38,833 --> 01:12:41,324 - Sheila. - Hi, baby. 1223 01:12:41,836 --> 01:12:43,269 What are you doing here? 1224 01:12:43,337 --> 01:12:46,272 You want my car? My grandmother's brooch. 1225 01:12:46,340 --> 01:12:48,774 Oh! You want more money. 1226 01:12:48,843 --> 01:12:51,277 Ding-ding-ding! Correct answer. 1227 01:12:51,846 --> 01:12:53,143 No. 1228 01:12:54,348 --> 01:12:57,249 - I want you back. - What about Captain Underpants? 1229 01:12:57,351 --> 01:13:00,946 I'm through with him. I love you, Jack. 1230 01:13:01,355 --> 01:13:04,688 Oh, wait, wait, I get it. You heard that the show's getting picked up. 1231 01:13:04,859 --> 01:13:07,020 I heard it's gonna be a hit. 1232 01:13:07,361 --> 01:13:09,352 But so what? 1233 01:13:09,864 --> 01:13:13,027 I want you. I want my husband. 1234 01:13:15,870 --> 01:13:18,338 You know, a week ago I would've fallen for that. 1235 01:13:20,374 --> 01:13:22,604 But now there's someone else. 1236 01:13:22,877 --> 01:13:25,778 Someone who's incapable of guile. 1237 01:13:25,880 --> 01:13:26,938 What's guile? 1238 01:13:27,882 --> 01:13:29,110 I'm not gonna do it. 1239 01:13:29,383 --> 01:13:30,873 I think it means tricks. 1240 01:13:33,387 --> 01:13:36,117 - I love you, baby. - No, I'm not. 1241 01:13:38,392 --> 01:13:40,087 Maybe I will. 1242 01:13:47,902 --> 01:13:50,598 - What the heck is going on?! - Joey. 1243 01:13:50,905 --> 01:13:53,567 This place is spooked. I quit. 1244 01:13:53,407 --> 01:13:55,136 Joey. Joey, come back here. 1245 01:13:55,409 --> 01:13:57,741 Get me a mirror! Jack! 1246 01:13:58,412 --> 01:14:00,573 - Jack! - Are you okay? 1247 01:14:01,415 --> 01:14:02,939 Am I okay?! 1248 01:14:02,917 --> 01:14:05,852 And one more time. 1249 01:14:06,921 --> 01:14:12,120 I'm fine. And I'm signing the divorce papers right now. 1250 01:14:12,927 --> 01:14:14,451 You are? 1251 01:14:15,930 --> 01:14:17,261 Maybe two. 1252 01:14:18,432 --> 01:14:21,697 And I'm moving out of the house this afternoon. 1253 01:14:22,436 --> 01:14:24,097 Where are you going? 1254 01:14:24,939 --> 01:14:26,497 Reykjavík. 1255 01:14:27,441 --> 01:14:29,568 - Where is it? - Iceland. 1256 01:14:30,444 --> 01:14:32,412 I love ice. 1257 01:14:32,947 --> 01:14:36,644 Goodbye, everyone! I'm off to Reykjavík! 1258 01:14:38,953 --> 01:14:40,181 Oh, my God. 1259 01:14:40,454 --> 01:14:42,012 Everyone, did you just see that? 1260 01:14:41,956 --> 01:14:44,720 She's gonna sign the papers! This is incredible. 1261 01:14:44,959 --> 01:14:45,459 - Isabel. - Party at my house! 1262 01:14:45,459 --> 01:14:47,484 - Isabel. - Party at my house! 1263 01:14:47,545 --> 01:14:49,206 You're out of control. 1264 01:15:15,573 --> 01:15:19,236 Every time I think I have things nailed down, I just lose it. 1265 01:15:19,577 --> 01:15:23,240 Oh, don't be so hard on yourself. It's gonna be okay. 1266 01:15:23,581 --> 01:15:26,243 Oh, whoa. Who is that? 1267 01:15:26,083 --> 01:15:27,573 No, Maria. No. 1268 01:15:28,085 --> 01:15:29,575 Too late. 1269 01:15:30,087 --> 01:15:31,679 Second of all, like... 1270 01:15:32,590 --> 01:15:36,993 Everyone, can I have your attention, please? I just wanna say a few words. 1271 01:15:38,095 --> 01:15:41,462 Randall, can we deal with this? Thank you. 1272 01:15:43,601 --> 01:15:47,332 Where do I start? What a night. Is everyone having fun? Yeah? 1273 01:15:47,104 --> 01:15:52,406 Great. I'm so grateful for so many things tonight. 1274 01:15:53,611 --> 01:15:57,809 The show, all of you amazing and talented people... 1275 01:15:58,115 --> 01:16:00,709 ...and especially Isabel. 1276 01:16:02,119 --> 01:16:04,314 To a woman who'd never trick me into thinking... 1277 01:16:04,622 --> 01:16:06,647 ...she was something she wasn't. 1278 01:16:08,125 --> 01:16:10,593 From now on, everyone tells the truth. Okay? 1279 01:16:11,128 --> 01:16:13,323 Except if I don't look good, say I do anyway. 1280 01:16:18,135 --> 01:16:21,662 Isabel, you are a beautiful person. 1281 01:16:22,139 --> 01:16:23,401 And that's the truth. 1282 01:16:23,641 --> 01:16:25,199 - Cheers. - Cheers! 1283 01:16:25,643 --> 01:16:26,837 Have a great time. 1284 01:16:27,144 --> 01:16:28,338 Cheers. 1285 01:16:28,145 --> 01:16:29,942 Don't break anything, okay? 1286 01:16:30,147 --> 01:16:32,138 - We won't, Jack. - Thank you. 1287 01:16:42,159 --> 01:16:43,683 I hope that touching speech... 1288 01:16:44,161 --> 01:16:46,629 ...hasn't made you think that you should tell the truth. 1289 01:16:46,664 --> 01:16:48,427 - I'm going to. - Oh, don't be silly. 1290 01:16:48,666 --> 01:16:52,158 And he's gonna accept me. He's got to. You can't live with a secret like that. 1291 01:16:52,169 --> 01:16:55,070 Of course you can. For thousands of years. 1292 01:16:55,673 --> 01:16:59,234 Don't do it. Big mistake. Won't work. 1293 01:16:59,677 --> 01:17:02,646 Well, hello there. Now, don't tell me... 1294 01:17:02,680 --> 01:17:04,409 Coconut shrimps. 1295 01:17:04,682 --> 01:17:06,115 Oh, yes. Would you like one? 1296 01:17:06,183 --> 01:17:07,650 Yes. Thank you. 1297 01:17:07,685 --> 01:17:10,552 Do you know, you're quite fetching. 1298 01:17:11,188 --> 01:17:12,917 And I'm Nigel Bigelow. 1299 01:17:14,692 --> 01:17:19,652 Yes. I will sleep with you because I have a thing for father figures. 1300 01:17:19,697 --> 01:17:20,823 Well, that's great, then. 1301 01:17:21,198 --> 01:17:23,962 But in the morning, I will not get 90 percent of your jokes... 1302 01:17:23,701 --> 01:17:27,831 ...and I'll go on and on about opening an aerobics center in Agoura. 1303 01:17:33,210 --> 01:17:34,905 Are you looking for me? 1304 01:17:34,712 --> 01:17:36,407 Missing you, actually. 1305 01:17:37,214 --> 01:17:39,648 - How strange. - Not really. 1306 01:17:53,731 --> 01:17:57,326 I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing. 1307 01:17:57,234 --> 01:17:59,395 - Guess what. - What? 1308 01:17:59,737 --> 01:18:01,466 I'm a witch. 1309 01:18:02,239 --> 01:18:05,037 - Guess what. - What? 1310 01:18:05,242 --> 01:18:07,107 I'm a Clippers fan. 1311 01:18:09,246 --> 01:18:11,476 Yeah, it's not like it's a big deal. 1312 01:18:11,749 --> 01:18:16,083 I'm not a bad witch, and we're getting it out there and telling the truth, right? 1313 01:18:16,253 --> 01:18:18,847 Right. And I'm not just a fan. 1314 01:18:18,756 --> 01:18:21,088 I made the mistake of buying courtside seats. 1315 01:18:21,258 --> 01:18:25,752 No, no, no, really. Jack. Jack, I am. l, Isabel Bigelow, I'm a witch. 1316 01:18:25,763 --> 01:18:28,231 Okay, great. So you're a witch. 1317 01:18:28,766 --> 01:18:30,631 Come on, let's make out in the hall closet. 1318 01:18:30,768 --> 01:18:32,827 - Jack. - Okay, okay, I'll play along. 1319 01:18:32,770 --> 01:18:35,295 Like it's an improv. Prove it. 1320 01:18:36,273 --> 01:18:40,209 So I just said, "Listen, you guys, I believe Cher has another hit in her." 1321 01:18:40,277 --> 01:18:41,869 - Really? - Yeah. 1322 01:18:42,279 --> 01:18:44,474 Wow, fantastic trick. 1323 01:18:44,782 --> 01:18:46,044 Not a trick. 1324 01:18:48,285 --> 01:18:50,480 Whoa! How'd you do that? 1325 01:18:51,288 --> 01:18:54,052 To the most powerful witch ever. 1326 01:18:54,291 --> 01:18:56,316 Can you make an umbrella appear in this drink? 1327 01:18:56,293 --> 01:18:57,555 - I can. - Really? 1328 01:18:58,295 --> 01:19:00,320 That's amazing. 1329 01:19:00,798 --> 01:19:03,631 I had no idea you were an amateur magician. 1330 01:19:04,802 --> 01:19:08,101 Hey. Wait. Hey, hey, hey. Hey, I'm talking to you. 1331 01:19:08,305 --> 01:19:10,865 Hey, Isabel. I'm... 1332 01:19:11,308 --> 01:19:15,711 Jack, listen to me, I was born a witch, my parents are witches, I'm a witch. 1333 01:19:16,313 --> 01:19:17,940 - A real witch. - That's right, Isabel. 1334 01:19:17,815 --> 01:19:19,749 - You go, girl. - Isabel, you tell him. 1335 01:19:22,319 --> 01:19:23,684 That is cool. That's great. 1336 01:19:23,821 --> 01:19:26,790 You are very frustrating. 1337 01:19:27,825 --> 01:19:30,555 Do you have some Daniel Day-Lewis thing happening here? 1338 01:19:32,329 --> 01:19:33,762 How's it going? 1339 01:19:33,831 --> 01:19:35,389 I'm leaving. 1340 01:19:38,836 --> 01:19:40,394 Thank you. 1341 01:19:44,341 --> 01:19:47,242 Hey there. I have hepatitis C. 1342 01:19:51,348 --> 01:19:53,043 Isabel? Isabel. 1343 01:19:53,350 --> 01:19:57,616 Isabel, what's going on? Come back to the party. 1344 01:19:57,855 --> 01:20:00,915 What are you...? Where are you going? What...? 1345 01:20:01,859 --> 01:20:03,918 Wow. That's really cool. Did Props make that? 1346 01:20:03,861 --> 01:20:06,386 - I keep trying to tell you... - Can I get your car, miss? 1347 01:20:06,864 --> 01:20:09,162 She doesn't need her car, she has her broomstick. 1348 01:20:08,866 --> 01:20:10,959 - You think I'm nuts, don't you? - Of course not. 1349 01:20:11,368 --> 01:20:14,963 I know plenty of women who carry around collapsible broomsticks. 1350 01:20:15,372 --> 01:20:18,307 - I'll get the car. - It won't be there, I sent it home. 1351 01:20:18,375 --> 01:20:20,570 This looks so real. I can't even see the buttons. 1352 01:20:20,878 --> 01:20:22,368 It is real. 1353 01:20:22,880 --> 01:20:24,074 Flies too. 1354 01:20:23,881 --> 01:20:25,314 Oh, I'd love to see that. 1355 01:20:25,883 --> 01:20:27,407 - Hang on. - What? 1356 01:20:34,391 --> 01:20:35,858 Put me down! 1357 01:20:40,898 --> 01:20:42,195 I kept trying to tell you. 1358 01:20:44,902 --> 01:20:46,369 It's no big deal, Jack. 1359 01:20:46,904 --> 01:20:49,065 - It's no big deal. - This is a huge deal! 1360 01:20:48,906 --> 01:20:51,170 We can work this out. It's just who I happen to be. 1361 01:20:51,408 --> 01:20:52,705 - Get away from me. - What? 1362 01:20:52,910 --> 01:20:54,537 You tricked me! You put spells on me! 1363 01:20:54,912 --> 01:20:57,779 Well, only a few, yes, I did. But I took most of them off. 1364 01:20:57,915 --> 01:20:59,678 Help! Someone help! 1365 01:21:01,418 --> 01:21:03,852 Jack. I thought this would be okay. 1366 01:21:03,921 --> 01:21:05,218 How would it be okay?! 1367 01:21:05,422 --> 01:21:07,151 Because it's me. It's still me. 1368 01:21:07,424 --> 01:21:10,518 - I'm a little freaked out now. - I know, but I can't change what I am. 1369 01:21:10,427 --> 01:21:12,759 - Are you crazy? Are you even human? - Jack! 1370 01:21:12,930 --> 01:21:14,295 - Am I gonna get pregnant? - What? 1371 01:21:14,932 --> 01:21:16,627 Because I can't get pregnant right now! 1372 01:21:16,433 --> 01:21:18,298 How does this work? Will I get webbed feet? 1373 01:21:18,435 --> 01:21:19,629 You're hurting my feelings. 1374 01:21:19,937 --> 01:21:21,461 Shoo! Shoo! 1375 01:21:21,438 --> 01:21:22,632 - Shoo? - Shoo! 1376 01:21:22,940 --> 01:21:25,408 - Now you're making me angry! - Go! Scat! 1377 01:21:25,442 --> 01:21:26,807 - You want me to leave? - Yes! 1378 01:21:26,944 --> 01:21:28,206 - Fine! - Fine! 1379 01:21:28,445 --> 01:21:29,707 - Fine! - Fine! 1380 01:21:29,947 --> 01:21:31,073 Goodbye, Jack. 1381 01:21:42,459 --> 01:21:44,222 You jerk! 1382 01:21:53,470 --> 01:21:56,200 Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car. 1383 01:22:14,992 --> 01:22:17,119 So she quit. So what? 1384 01:22:16,994 --> 01:22:18,222 How's Jack taking all this? 1385 01:22:18,495 --> 01:22:21,623 Let me tell you guys something. Jack Wyatt's like a jet fighter pilot. 1386 01:22:21,999 --> 01:22:25,298 Nothing rattles him. I'm sure he's just at the gym. 1387 01:22:25,502 --> 01:22:28,403 Hey, okay. Stop holding my arm. 1388 01:22:28,505 --> 01:22:31,633 Found him picking up pennies out of a shopping-mall water fountain. 1389 01:22:32,009 --> 01:22:35,308 Thank you so much, officer. How much do I tip you for that? 1390 01:22:35,512 --> 01:22:37,673 - You don't tip me. - Hey, Jack. 1391 01:22:37,514 --> 01:22:38,708 - Hey, all. - Hey, big guy. 1392 01:22:39,016 --> 01:22:40,506 - How's it going? - What's up, Jack? 1393 01:22:40,517 --> 01:22:41,575 - You all right? - Boy. 1394 01:22:42,019 --> 01:22:45,284 Yeah, I'm all right. I've never been better. Come on. 1395 01:22:45,522 --> 01:22:47,820 What's the bottle of ketchup for? 1396 01:22:48,025 --> 01:22:49,424 - Come again? - The... 1397 01:22:51,028 --> 01:22:54,088 Oh. Forgot to leave it at this diner in Mexico. 1398 01:22:54,531 --> 01:22:56,465 Don't freak out on us, Jack. 1399 01:22:56,533 --> 01:22:59,001 - You're fired. - Classic. 1400 01:23:00,037 --> 01:23:01,299 - Anyone have a light? - Yo. 1401 01:23:01,038 --> 01:23:02,335 - I do. - Right here, pal. 1402 01:23:03,040 --> 01:23:04,803 Everybody. Let's just calm down. 1403 01:23:05,042 --> 01:23:09,035 We've only shot two episodes. We've got 10 weeks before we air. 1404 01:23:09,546 --> 01:23:12,640 - So we recast. Piece of cake. - Next. 1405 01:23:12,549 --> 01:23:15,347 I don't know. It'll be hard to find somebody with those scores. 1406 01:23:15,552 --> 01:23:16,883 It's good scores, good scores. 1407 01:23:17,054 --> 01:23:18,817 - She's a witch. - That's more like it. 1408 01:23:19,056 --> 01:23:21,217 You just keep telling yourself that, man. 1409 01:23:21,558 --> 01:23:22,582 I'm fine, really. 1410 01:23:22,559 --> 01:23:26,188 I mean, last night I ate three burritos and smashed every dish in my house. 1411 01:23:27,064 --> 01:23:30,556 Isabel. You can't let this guy ruin your life. 1412 01:23:30,567 --> 01:23:32,262 They're recasting your role. 1413 01:23:32,569 --> 01:23:34,833 They're recasting my role already? 1414 01:23:35,072 --> 01:23:38,098 - Well, you quit. - Tough town. 1415 01:23:38,575 --> 01:23:41,271 - I mean, like, what happened? - He said I wasn't human. 1416 01:23:41,578 --> 01:23:45,378 And he waved a tree branch at me. Like: 1417 01:23:46,083 --> 01:23:47,448 There must be a solution. 1418 01:23:47,584 --> 01:23:49,142 No, there isn't. 1419 01:23:49,086 --> 01:23:53,955 We're at the Coffee Bean and there is no solution. 1420 01:23:54,591 --> 01:23:56,218 I love you, Jack! 1421 01:23:56,093 --> 01:23:57,993 Jack, I dreamt about you last night! 1422 01:23:58,595 --> 01:24:00,529 Jack, remember me? Amber? 1423 01:24:04,101 --> 01:24:05,591 Oh, my stars. 1424 01:24:05,602 --> 01:24:08,935 Darrin's coming home and I haven't even made dinner. 1425 01:24:15,112 --> 01:24:16,170 What? 1426 01:24:16,113 --> 01:24:17,944 You're great. You want anything? 1427 01:24:19,616 --> 01:24:21,709 - Thank you. - Thank you very much, that was... 1428 01:24:21,618 --> 01:24:22,915 Thank you. 1429 01:24:48,645 --> 01:24:50,442 Boo! Trick or treat! 1430 01:24:52,649 --> 01:24:54,310 You guys look great. 1431 01:24:55,652 --> 01:24:56,983 Happy Halloween. 1432 01:24:58,155 --> 01:24:59,349 Mommy! 1433 01:25:00,157 --> 01:25:03,149 I'm sorry I don't have any candy. 1434 01:25:14,671 --> 01:25:17,231 Hi, everyone, and welcome once again to Jeopardy! 1435 01:25:17,674 --> 01:25:20,165 Another exciting half-hour of answers and questions... 1436 01:25:20,177 --> 01:25:23,578 ... with these categories in our first round of play. 1437 01:25:26,683 --> 01:25:29,208 First off, "Cheese. " 1438 01:25:29,686 --> 01:25:34,123 Mext, "Things That End In '-Zing. "' 1439 01:25:36,193 --> 01:25:38,457 I have no idea where we are. 1440 01:25:38,695 --> 01:25:41,960 I mean, I literally could not find Vietnam on a map. 1441 01:25:42,199 --> 01:25:43,791 And now we're about to die here? 1442 01:25:45,202 --> 01:25:47,261 I think it's next to Argentina. 1443 01:25:47,204 --> 01:25:49,832 Well, at least nobody shot at us yet. 1444 01:25:52,709 --> 01:25:54,370 Yikes! That's not good. 1445 01:25:54,711 --> 01:25:55,871 "Yikes." 1446 01:26:05,222 --> 01:26:07,690 I think the lions are here, Atticus. 1447 01:26:13,230 --> 01:26:17,098 And there's Willy, doing his famous Willy Walk. 1448 01:26:33,250 --> 01:26:35,184 Sherpa! 1449 01:26:40,257 --> 01:26:42,157 We've got to go. 1450 01:26:45,762 --> 01:26:49,596 Don't look at me like that. It's the only solution. 1451 01:26:55,772 --> 01:27:00,175 Isabel, would you please join me in the dining alcove? Thank you. 1452 01:27:02,279 --> 01:27:03,507 Daddy? 1453 01:27:03,780 --> 01:27:05,839 Something very odd is happening. 1454 01:27:05,782 --> 01:27:09,684 It's not odd, it's what you predicted. I'm leaving. 1455 01:27:10,287 --> 01:27:12,187 I can't stop thinking about Iris. 1456 01:27:12,289 --> 01:27:14,416 You were right. I don't belong here. 1457 01:27:14,291 --> 01:27:18,819 I find myself uninterested in any other woman. Now, that's not natural. 1458 01:27:19,296 --> 01:27:22,265 - Do you think there's a chance that... - What? 1459 01:27:22,299 --> 01:27:23,926 That she might be a witch? 1460 01:27:24,301 --> 01:27:25,495 Don't be silly. 1461 01:27:25,302 --> 01:27:27,270 And she put a spell on me? 1462 01:27:27,804 --> 01:27:28,964 Please. 1463 01:27:28,805 --> 01:27:33,469 Why not? You're a witch. I'm a witch. She could be a witch. 1464 01:27:33,810 --> 01:27:35,402 I guess she could. 1465 01:27:35,812 --> 01:27:36,972 What else could it be? 1466 01:27:38,315 --> 01:27:39,805 Love. 1467 01:27:47,324 --> 01:27:50,725 Isn't there a spell that can make you stop crying? 1468 01:27:50,827 --> 01:27:52,658 No, darling, there isn't. 1469 01:27:53,330 --> 01:27:57,027 He's idiotic, and yet I find him completely charming. 1470 01:27:57,334 --> 01:27:59,700 It's been like that since the beginning. 1471 01:27:59,836 --> 01:28:03,465 Only now, I also hate him. 1472 01:28:04,341 --> 01:28:05,774 Love. 1473 01:28:08,845 --> 01:28:11,439 Daddy, what am I gonna do? 1474 01:28:11,848 --> 01:28:12,872 Go home. 1475 01:28:13,350 --> 01:28:14,442 Where's that? 1476 01:28:14,851 --> 01:28:16,978 Wherever you've been the happiest. 1477 01:28:17,354 --> 01:28:19,379 Perhaps I'll go to Aruba. 1478 01:28:19,856 --> 01:28:23,587 - Aruba? - But then again, perhaps I won't. 1479 01:28:31,951 --> 01:28:33,646 I don't know if I'm loving my haircut. 1480 01:28:33,870 --> 01:28:36,964 Well, Conan, I can't believe you're bringing this up. 1481 01:28:36,873 --> 01:28:40,934 No. No. No, no, no. I'm not gonna tell that story. There's no way. 1482 01:28:41,378 --> 01:28:44,040 Okay, okay, if you insist. 1483 01:28:44,381 --> 01:28:49,444 It was last June, and I actually cast this witch as a witch... 1484 01:28:49,886 --> 01:28:52,354 ...and now brooms make me cry. 1485 01:28:52,389 --> 01:28:56,291 I can't sleep, and I don't know what's real or what's the TV show. 1486 01:28:56,393 --> 01:28:57,792 Hi-de-ho! 1487 01:28:58,395 --> 01:29:01,887 Look what the cat dragged in. Somebody is retaining water. 1488 01:29:01,898 --> 01:29:04,628 Uncle Arthur. It's you. 1489 01:29:04,901 --> 01:29:07,335 Oh, no, you're gonna crack the mirror, aren't you? 1490 01:29:07,404 --> 01:29:09,065 You watch too much television. 1491 01:29:09,406 --> 01:29:11,840 - I know you'll do it. You always do. - Don't be silly. 1492 01:29:11,908 --> 01:29:14,775 Come closer. Do I have something in my teeth right there? 1493 01:29:14,911 --> 01:29:15,969 - Where? - Look! 1494 01:29:21,418 --> 01:29:22,646 That was fun! 1495 01:29:23,920 --> 01:29:26,320 Where's Sammy? Where's my Sammy? 1496 01:29:26,423 --> 01:29:28,789 She quit. Now, leave me alone. 1497 01:29:29,426 --> 01:29:30,723 But she was the one. 1498 01:29:30,427 --> 01:29:33,692 I know, I know. I can't stop thinking about her. 1499 01:29:33,930 --> 01:29:36,455 - But she's a witch. - Yes, and? 1500 01:29:36,933 --> 01:29:39,128 - Jack, you're on! - Oh, no, I'm on. 1501 01:29:38,935 --> 01:29:40,095 Go get them, tiger! 1502 01:29:40,437 --> 01:29:42,200 ...revival of the hit series Bewitched. 1503 01:29:42,439 --> 01:29:45,875 You know him from such films as Last Year in Katmandu... 1504 01:29:45,942 --> 01:29:48,410 ...An Onion For Willy and Atticus Rex. 1505 01:29:48,445 --> 01:29:51,243 Please welcome our good pal, Jack Wyatt! 1506 01:30:06,463 --> 01:30:07,657 Oh, my God. 1507 01:30:07,964 --> 01:30:09,363 It was a dream. 1508 01:30:09,966 --> 01:30:11,365 Thank God. 1509 01:30:12,469 --> 01:30:14,232 No such luck, Jackie boy. 1510 01:30:15,472 --> 01:30:16,769 Stay back! 1511 01:30:16,973 --> 01:30:21,171 Okay, okay. You are not real. You're from the TV show. 1512 01:30:20,977 --> 01:30:22,672 You have blond highlights... 1513 01:30:22,979 --> 01:30:25,140 ...and had to wear a girdle on your last movie. 1514 01:30:25,482 --> 01:30:26,847 Who's calling who not real? 1515 01:30:26,983 --> 01:30:29,543 Okay, I do not believe this. I am not... 1516 01:30:29,486 --> 01:30:30,646 You are... 1517 01:30:31,488 --> 01:30:33,956 - You are real. - Temporarily. 1518 01:30:34,491 --> 01:30:38,325 Oh, Uncle Arthur. You're my favorite character. 1519 01:30:38,495 --> 01:30:39,757 I know. 1520 01:30:39,496 --> 01:30:41,054 What the hell's going on? 1521 01:30:41,498 --> 01:30:44,194 You need help. Your love life's a mess, buddy boy. 1522 01:30:44,501 --> 01:30:46,332 I know, I'm miserable. 1523 01:30:46,503 --> 01:30:50,940 So am I. I have been in reruns for 32 years. 1524 01:30:51,007 --> 01:30:54,943 I need the sizzle of prime time! I need to get this show back on the air. 1525 01:30:55,011 --> 01:30:57,980 Okay, this is very complicated and unsettling, all right? 1526 01:30:58,014 --> 01:30:59,709 I don't think I understand. 1527 01:31:00,016 --> 01:31:01,347 Oh. All right. 1528 01:31:01,518 --> 01:31:05,181 Do you want the short version or the long version? 1529 01:31:05,522 --> 01:31:08,685 Keep in mind that the long version is in Aramaic. 1530 01:31:08,525 --> 01:31:09,651 The short version. 1531 01:31:10,026 --> 01:31:12,859 You got involved with a witch, and when you do that... 1532 01:31:13,029 --> 01:31:15,589 ...weird stuff happens. 1533 01:31:16,533 --> 01:31:19,400 - That's it? - Do I have to explain everything? 1534 01:31:19,536 --> 01:31:22,300 Okay, here's the deal. I'm not real. 1535 01:31:23,540 --> 01:31:26,008 - Iris is a witch. - Iris is a witch? 1536 01:31:26,042 --> 01:31:28,067 Don't dwell. And, in my opinion... 1537 01:31:28,044 --> 01:31:30,376 ...that manager of yours, Richie... - What? 1538 01:31:30,547 --> 01:31:32,208 ...isn't even human. 1539 01:31:32,549 --> 01:31:34,312 - Now, where was I? - When? 1540 01:31:34,551 --> 01:31:37,679 Before you woke up. Oh, right! Who wants to be with a witch? 1541 01:31:38,054 --> 01:31:40,181 Crazy crap like this would always be happening! 1542 01:31:40,056 --> 01:31:41,182 And your point is? 1543 01:31:41,558 --> 01:31:44,186 - The point is, you'd never know. - What? 1544 01:31:44,060 --> 01:31:47,223 Whether you were in love with her, or whether she put a spell on you. 1545 01:31:47,564 --> 01:31:51,091 Like when you first spotted her in the bookstore. Probably her idea, right? 1546 01:31:51,067 --> 01:31:52,398 No, that was my idea. 1547 01:31:53,570 --> 01:31:56,664 - Oh, that's terrible. - I know, I just love to blend. 1548 01:31:57,073 --> 01:32:01,066 And when you got down on your knees and you begged her to take the job. 1549 01:32:01,077 --> 01:32:02,135 What are you saying? 1550 01:32:02,579 --> 01:32:04,740 She probably planted the words in your head. 1551 01:32:04,581 --> 01:32:05,946 No way, my words. 1552 01:32:06,583 --> 01:32:08,881 Yeah. What about the nose? 1553 01:32:08,585 --> 01:32:11,418 Hello? Is that even really her nose? 1554 01:32:11,588 --> 01:32:13,351 Of course it's her real nose. 1555 01:32:13,590 --> 01:32:17,924 Look. Is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? 1556 01:32:41,117 --> 01:32:42,448 I do. 1557 01:32:44,120 --> 01:32:45,246 She's going home. 1558 01:32:45,121 --> 01:32:48,386 And once a witch returns home, she can't come back for 100 years. 1559 01:32:48,625 --> 01:32:50,525 She can't leave. 1560 01:32:51,127 --> 01:32:54,358 I need her. I want her. I want Isabel. 1561 01:32:54,130 --> 01:32:56,121 Well, come on, let's go get her. 1562 01:32:56,633 --> 01:32:59,295 Here we go! Let's go! Let's go get her! 1563 01:32:59,636 --> 01:33:03,128 Follow me! Follow me, here we go! Come on, here we go! 1564 01:33:10,647 --> 01:33:12,911 We'd better hurry. She's leaving right this minute. 1565 01:33:13,149 --> 01:33:14,514 We've gotta stop her. 1566 01:33:15,151 --> 01:33:16,948 Hey, wait. You can't drive, remember? 1567 01:33:16,653 --> 01:33:19,486 Remember that episode where you pulled out and almost crashed? 1568 01:33:19,656 --> 01:33:21,886 Yes, well, that wasn't exactly me. 1569 01:33:22,158 --> 01:33:24,353 l, personally, am a great driver. 1570 01:33:26,663 --> 01:33:28,392 Whoopsie doodle! 1571 01:33:33,169 --> 01:33:34,830 Take it easy! 1572 01:33:35,672 --> 01:33:37,139 Can you slow down just a tad? 1573 01:33:37,173 --> 01:33:39,334 Is it "Porsche" or is it "Porscha"? 1574 01:33:39,676 --> 01:33:42,770 Who cares? Watch the road, please. We've gotta get Isabel! 1575 01:33:43,179 --> 01:33:46,273 Oh, all right, party pooper. Let me drive! 1576 01:33:47,183 --> 01:33:49,014 - There she is! - Where? 1577 01:33:49,185 --> 01:33:50,743 Oh, no, she's flying away! 1578 01:33:50,687 --> 01:33:52,587 Pedal to the metal, buddy boy! 1579 01:33:54,691 --> 01:33:55,919 Watch it! 1580 01:33:58,695 --> 01:34:01,528 Oh, I'm about to be killed by a fictional character. 1581 01:34:01,698 --> 01:34:03,461 Yes, you are. 1582 01:34:10,206 --> 01:34:12,800 - We're here. - Here. Where? 1583 01:34:13,710 --> 01:34:15,234 Where is she? 1584 01:34:16,212 --> 01:34:19,079 Our place. She's at our place. 1585 01:34:21,217 --> 01:34:23,685 Thank you. Thank you, Uncle Arthur. 1586 01:34:25,221 --> 01:34:26,950 Run to her, you idiot! 1587 01:34:53,750 --> 01:34:54,739 Isabel. 1588 01:34:59,255 --> 01:35:02,122 Oh, my God, you're here. 1589 01:35:02,258 --> 01:35:03,555 I'm so happy you're here. 1590 01:35:03,760 --> 01:35:06,320 - I'm leaving. - No, no, no, you can't. 1591 01:35:06,763 --> 01:35:08,663 You'll be gone forever if you leave. 1592 01:35:08,765 --> 01:35:11,700 You'll be gone 100 years without being able to come back. 1593 01:35:11,768 --> 01:35:14,430 That's ridiculous. Who told you that? 1594 01:35:14,771 --> 01:35:16,068 He did. 1595 01:35:21,277 --> 01:35:24,337 Well, what are you doing here if you're leaving? 1596 01:35:26,282 --> 01:35:28,147 I was going home. 1597 01:35:28,284 --> 01:35:30,946 But I don't know where that is. 1598 01:35:32,288 --> 01:35:34,085 Home is with me. 1599 01:35:34,791 --> 01:35:37,157 - Don't go. Please. - But I'm... 1600 01:35:37,794 --> 01:35:39,386 - We'll work it out. - We can't. 1601 01:35:39,796 --> 01:35:40,820 Yes, we can. 1602 01:35:40,797 --> 01:35:44,028 I can't be normal, because I'm a witch. 1603 01:35:44,300 --> 01:35:48,794 I can't be a witch, because I really wanna be normal. 1604 01:35:49,305 --> 01:35:52,069 - It's not possible. - Of course it's possible. 1605 01:35:52,308 --> 01:35:55,038 There's tons of other witches who've done it. 1606 01:35:55,812 --> 01:35:56,938 Who? 1607 01:35:56,813 --> 01:36:01,216 Well, maybe not tons of other witches, but at least one. 1608 01:36:03,820 --> 01:36:05,253 Samantha. 1609 01:36:06,823 --> 01:36:11,283 Caught between two worlds, and yet completely happy. 1610 01:36:11,828 --> 01:36:14,228 She lived happily ever after, in fact. 1611 01:36:14,831 --> 01:36:17,391 Although there's no way to be sure. She went off the air. 1612 01:36:17,834 --> 01:36:19,324 We'll work it out. 1613 01:36:20,336 --> 01:36:22,463 Don't cry, little witch. 1614 01:36:25,341 --> 01:36:26,808 I love you, Samantha. 1615 01:36:28,344 --> 01:36:29,606 Isabel. 1616 01:36:29,846 --> 01:36:31,313 I knew that. 1617 01:36:31,848 --> 01:36:33,008 I think. 1618 01:36:33,349 --> 01:36:35,340 I love you, Darrin. 1619 01:36:48,364 --> 01:36:52,198 It just occurred to me, you could have any guy... 1620 01:36:52,368 --> 01:36:53,835 ...in the whole world. 1621 01:36:54,370 --> 01:36:56,565 Oh, but I chose you. 1622 01:36:56,873 --> 01:36:59,273 Honestly, I think you made a mistake. 1623 01:36:59,876 --> 01:37:02,208 If I did, I can always get out of it. 1624 01:37:07,884 --> 01:37:09,613 Now we have things to do. 1625 01:37:10,887 --> 01:37:12,980 - We have a show to do. - Yes. 1626 01:37:13,389 --> 01:37:16,722 And then, maybe after a while, we could get married. 1627 01:37:36,412 --> 01:37:37,845 There it is. 1628 01:37:37,914 --> 01:37:39,245 Good brakes. 1629 01:37:41,417 --> 01:37:44,181 Abner, come look! The new neighbors are moving in! 1630 01:37:44,420 --> 01:37:46,285 Not now, Gladys, I'm busy. 1631 01:37:48,424 --> 01:37:49,618 Yes. 1632 01:37:49,425 --> 01:37:53,020 I'm now going to carry you across the threshold. 1633 01:37:56,933 --> 01:37:59,424 Don't you think the front lawn looks a little bare? 1634 01:37:59,435 --> 01:38:00,663 No, I don't. 1635 01:38:00,937 --> 01:38:03,371 But I think it could use a little something. 1636 01:38:03,439 --> 01:38:05,498 It's fine the way it is, honey. 1637 01:38:11,948 --> 01:38:15,315 Abner! A tree just appeared in the front yard!