1 00:01:48,700 --> 00:01:49,900 It's perfect. 2 00:01:49,900 --> 00:01:51,900 Oh, great. 3 00:01:51,900 --> 00:01:52,400 I'll take it. 4 00:01:52,400 --> 00:01:54,700 Wonderful. I'm so happy. 5 00:01:54,700 --> 00:01:57,500 There's one thing. I'm gonna need some references. 6 00:01:57,500 --> 00:01:58,900 I don't have any of those. 7 00:01:58,900 --> 00:02:01,800 Oh, dear, that's serious. 8 00:02:01,800 --> 00:02:06,800 I don't know that we can do business together if you don't have references. 9 00:02:09,000 --> 00:02:14,000 Bye, now! 10 00:03:02,100 --> 00:03:04,400 - Daddy. - What's going on, Isabel? 11 00:03:04,400 --> 00:03:06,500 I'm moving here. 12 00:03:06,500 --> 00:03:08,900 To the Valley? Why on earth would you do that? 13 00:03:08,900 --> 00:03:10,600 Because it's normal. 14 00:03:10,600 --> 00:03:11,200 You're normal. You're just... 15 00:03:11,200 --> 00:03:14,300 I know. I know. But I'm not gonna be one anymore. 16 00:03:14,300 --> 00:03:16,700 You have no choice in the matter. It's what you are. 17 00:03:16,700 --> 00:03:18,800 Orange is a great color. Orange is happy. 18 00:03:18,800 --> 00:03:20,300 Why don't we just paint it yellow? 19 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 We can't paint it yellow. We're gonna paint the bathroom yellow. 20 00:03:22,700 --> 00:03:24,400 Since when are we doing that? 21 00:03:24,400 --> 00:03:25,800 They're arguing about paint. 22 00:03:25,800 --> 00:03:27,600 Yes, I can see that. 23 00:03:27,600 --> 00:03:29,800 I wanna argue about paint. 24 00:03:29,800 --> 00:03:32,700 - With whom? - With someone. 25 00:03:32,700 --> 00:03:33,600 A man? 26 00:03:33,600 --> 00:03:35,500 - Yes! - Oh, Isabel. 27 00:03:35,500 --> 00:03:37,700 I'm through with warlocks. They're all like you. 28 00:03:37,700 --> 00:03:41,600 Even when you and mom were in marriage, you were casting spells on other women. 29 00:03:41,600 --> 00:03:45,100 Your life is total instant gratification, Daddy. 30 00:03:45,100 --> 00:03:46,300 It's fantastic, isn't it? 31 00:03:46,300 --> 00:03:47,800 No. No, it's not. 32 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 Because how do you know that anyone really loves you for yourself? 33 00:03:50,800 --> 00:03:54,500 It's like those rich men who are never sure why women sleep with them. 34 00:03:54,500 --> 00:03:58,500 But women sleep with them, so it's not really a problem. 35 00:03:58,500 --> 00:04:01,500 I want a man who needs me. 36 00:04:01,500 --> 00:04:02,100 Needs you? 37 00:04:03,100 --> 00:04:07,400 Because he is a completely hopeless mess. 38 00:04:07,400 --> 00:04:11,200 Oh, no. You're talking about love, aren't you? 39 00:04:11,200 --> 00:04:13,000 What do you suppose it's like? 40 00:04:13,000 --> 00:04:16,200 Oh, it's simple. You say, "I love you" to someone you want to go home with. 41 00:04:16,200 --> 00:04:19,500 And then when things get messy, you say, "I don't love you any more." 42 00:04:19,500 --> 00:04:22,700 And that's pretty much it. 43 00:04:22,700 --> 00:04:25,900 I feel as if I'm pressed against a glass window. 44 00:04:25,900 --> 00:04:29,900 It's right there on the other side. I can see it, but I can't feel it. 45 00:04:29,900 --> 00:04:32,600 I can't touch it. 46 00:04:32,600 --> 00:04:37,100 - Does your mother know about this? - She disappeared again. 47 00:04:37,100 --> 00:04:38,400 $420.56. 48 00:04:38,400 --> 00:04:43,400 Money. Money. 49 00:04:48,900 --> 00:04:53,600 That was my last thing as a witch. 50 00:04:53,600 --> 00:04:57,100 I wanna be like everyone else. I wanna have friends and I wanna... 51 00:04:57,100 --> 00:04:59,500 And I wanna go to the Coffee Bean... 52 00:04:59,500 --> 00:05:03,100 ...where we all discuss our problems, which are absolutely unsolvable. 53 00:05:03,100 --> 00:05:07,300 You can have anything you want. Every woman wants to be a witch. 54 00:05:07,300 --> 00:05:08,800 Well, I don't. I wanna feel thwarted. 55 00:05:08,800 --> 00:05:11,700 I want days where my hair is affected by weather. 56 00:05:11,700 --> 00:05:13,400 Yeah, hi, what can I get you? 57 00:05:13,400 --> 00:05:15,000 Scrambled eggs, please. 58 00:05:15,000 --> 00:05:18,800 I am through with just snapping my fingers and getting my way. 59 00:05:18,800 --> 00:05:20,000 No breakfast after 11. 60 00:05:23,600 --> 00:05:27,400 My absolutely last thing. 61 00:05:27,400 --> 00:05:28,700 Don't do this. 62 00:05:28,700 --> 00:05:31,200 You'll meet someone, you'll get this close. 63 00:05:31,200 --> 00:05:35,500 - And when he finds out about... - If he loves me, he won't care. 64 00:05:35,500 --> 00:05:40,100 I'm going to get an umbrella. 65 00:05:40,100 --> 00:05:42,100 Go on. Get yourself one. 66 00:05:42,100 --> 00:05:46,200 No, Daddy. No. I mean it. No. Never again. 67 00:05:46,200 --> 00:05:52,300 - You'll get wet. - I hope so. 68 00:06:06,300 --> 00:06:08,700 I know what you're gonna say. I'm a mess. 69 00:06:08,700 --> 00:06:10,500 Get a grip, Jack. Get a grip. 70 00:06:10,500 --> 00:06:11,800 I can't help it. 71 00:06:11,800 --> 00:06:14,600 Hey, how do I look? 72 00:06:14,600 --> 00:06:15,800 You look great. 73 00:06:15,800 --> 00:06:17,200 - I look great? - Yeah. 74 00:06:17,200 --> 00:06:18,800 I always look great. That's a gift. 75 00:06:18,800 --> 00:06:21,400 - And the important thing is... - What? 76 00:06:21,400 --> 00:06:24,300 I have no idea what the important thing is. 77 00:06:24,300 --> 00:06:26,800 I'm telling you. I feel like I'm about to go out of my mind. 78 00:06:26,800 --> 00:06:31,300 You know, I want my life back. Okay? I want my wife and my house. 79 00:06:31,300 --> 00:06:35,500 I wanna be a movie star again. I mean, what the hell happened, Richie? 80 00:06:35,500 --> 00:06:37,100 Things were going so great for a while. 81 00:06:37,100 --> 00:06:40,800 Last Year in Katmandu. It costed 140 mil to make. 82 00:06:40,800 --> 00:06:44,600 Grossed 1.6. The only DVD to sell no copies. 83 00:06:44,600 --> 00:06:46,300 We probably shouldn't have shot it in black-and-white. 84 00:06:46,300 --> 00:06:49,700 But now you're gonna do a television series and it's gonna be a big hit. 85 00:06:49,700 --> 00:06:52,800 So pull yourself together, man, because you look like Don Johnson. 86 00:06:52,800 --> 00:06:55,000 - But in a bad way. - Okay, I got it. 87 00:06:55,000 --> 00:06:56,200 - I'll pull myself together. - Let's go. 88 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 And don't get all nice on me. Be mean. 89 00:06:58,600 --> 00:07:01,100 I'm gonna be mean. I'm gonna be mean. 90 00:07:01,100 --> 00:07:02,600 Hit me. There you go. 91 00:07:03,600 --> 00:07:06,000 You're the Jackerator, baby. Let's go. Let's go. Come on. 92 00:07:06,000 --> 00:07:08,700 Yo, gentlemen. How are you? Oh! 93 00:07:08,700 --> 00:07:09,500 - Hey, hello. - Jack Wyatt. 94 00:07:09,500 --> 00:07:12,700 - Hi, I'm Jack. - Oh. Huge fan. Huge. 95 00:07:12,700 --> 00:07:14,500 - How are the kids, guys? - Great. 96 00:07:15,100 --> 00:07:16,600 Good. Well, let's cut the chitchat. 97 00:07:16,600 --> 00:07:18,200 - Thank you. I'm Jack, by the way. - Nina. 98 00:07:18,200 --> 00:07:20,500 - Jack wants to do the show. - That's great. 99 00:07:20,500 --> 00:07:23,300 - I wanna do it. - That's great. That's terrific. 100 00:07:23,300 --> 00:07:24,600 He only has one concern. 101 00:07:24,600 --> 00:07:26,200 We had the same concern. 102 00:07:26,200 --> 00:07:29,400 But we think everyone's forgotten about Last Year in Katmandu. 103 00:07:29,400 --> 00:07:30,600 Unless they saw it. 104 00:07:30,600 --> 00:07:32,900 His concern is... 105 00:07:32,900 --> 00:07:35,200 ...the witch has all the fun. 106 00:07:35,200 --> 00:07:37,900 You will be fun. 107 00:07:37,900 --> 00:07:39,800 We're changing it from the original. 108 00:07:39,800 --> 00:07:44,300 Whoa, whoa, whoa. Don't all go crazy. Okay? I mean, it is Bewitched. 109 00:07:44,300 --> 00:07:49,700 I mean, Samantha should be strong. Right? This should be a two-hander. 110 00:07:49,700 --> 00:07:52,300 Oh, my God. Huh? Hey. What a relief. 111 00:07:52,300 --> 00:07:56,200 I was worried because Larry told me you'd want to tilt the show toward you... 112 00:07:56,200 --> 00:07:58,500 Stu, Stu. 113 00:07:58,500 --> 00:08:00,900 We gotta have a great ensemble is what I'm thinking. You know? 114 00:08:01,000 --> 00:08:05,200 Endora, the next-door neighbors, all those crazy family members. 115 00:08:05,200 --> 00:08:08,600 Who's gonna play Uncle Arthur? Huh? I used to love Uncle Arthur. 116 00:08:08,600 --> 00:08:10,900 Well, we're looking for Uncle Arthur. 117 00:08:10,900 --> 00:08:12,800 - Your table's ready. - Thank you. 118 00:08:12,800 --> 00:08:14,200 I don't know if you remember... 119 00:08:14,200 --> 00:08:17,400 ...but when he'd appear in the mirror, it would crack. It would always crack. 120 00:08:17,400 --> 00:08:20,200 And you knew it was coming, and yet, every time it happened... 121 00:08:20,200 --> 00:08:23,600 ...I laughed and I laughed and I laughed. 122 00:08:23,600 --> 00:08:25,200 - Can I talk to you? - I loved it. 123 00:08:25,200 --> 00:08:26,900 "Hi, Sammy." 124 00:08:26,900 --> 00:08:31,400 One second, fellas. We'll meet you guys at the table, all right? 125 00:08:31,400 --> 00:08:32,100 Hey, I like those guys. What? 126 00:08:32,100 --> 00:08:36,000 - You're being a pussy. - What? 127 00:08:36,000 --> 00:08:38,900 You're being a pussy, pussy, pussy! 128 00:08:38,900 --> 00:08:41,800 No, I'm not! I want the show to be good. 129 00:08:41,800 --> 00:08:44,400 You want the show to be... You know what? 130 00:08:44,400 --> 00:08:46,300 Jack Wyatt's doing TV now because his film career ate it! 131 00:08:46,300 --> 00:08:48,800 And he's not even the clear star of his own show. 132 00:08:48,800 --> 00:08:52,900 Jack, screw Uncle Arthur. Hell, screw ensembles, man. 133 00:08:52,900 --> 00:08:54,600 - I'm being a pussy. - Yes. 134 00:08:54,600 --> 00:08:58,500 If this show tanks, you'll be in the bottom of Hollywood Squares for the next 10 years. 135 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 You will also be the mayor of Pussytown. 136 00:09:00,500 --> 00:09:02,600 I don't wanna be the mayor of Pussytown. 137 00:09:02,600 --> 00:09:05,300 Get in there and be the sheriff of Ballsville. 138 00:09:05,300 --> 00:09:06,500 - All right? - Okay. 139 00:09:06,500 --> 00:09:08,200 - Bring it. - Okay. 140 00:09:08,200 --> 00:09:12,600 Let's go. 141 00:09:12,600 --> 00:09:14,000 - Stop that. - Sorry, sorry. 142 00:09:14,000 --> 00:09:16,500 Sorry, guys, where were we? 143 00:09:16,500 --> 00:09:21,500 Couple of big names are available for Samantha. 144 00:09:22,100 --> 00:09:24,000 - To hell with that. - Yeah. 145 00:09:24,000 --> 00:09:25,900 I want an unknown in the lead. All right? 146 00:09:25,900 --> 00:09:29,300 A hot new face that's gonna look good and set me up. 147 00:09:29,300 --> 00:09:33,600 Because I have worked my ass off to the bone for too long... 148 00:09:34,600 --> 00:09:37,600 ...to build up the brand value of the name Jack Wyatt! 149 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 - This show has one star. - And I want three trailers. 150 00:09:42,000 --> 00:09:44,400 Nobody in television has three trailers. 151 00:09:44,400 --> 00:09:45,800 He wants them, you get them. 152 00:09:45,800 --> 00:09:50,300 And I want my own makeup team in matching jumpsuits. 153 00:09:50,300 --> 00:09:51,600 And a leopard! I want a pet leopard. 154 00:09:51,600 --> 00:09:55,000 With a diamond-studded collar. Real diamonds. 155 00:09:55,000 --> 00:09:57,300 - That's enough, Jack. - And a cake. 156 00:09:57,300 --> 00:10:00,700 A two-story-high cake. Every Wednesday's Cake Day. 157 00:10:00,700 --> 00:10:02,800 And we're gonna bring it out... 158 00:10:02,800 --> 00:10:04,600 ...and we're gonna pretend it's a surprise. 159 00:10:04,600 --> 00:10:07,500 Because it's Cake Day. 160 00:10:07,500 --> 00:10:08,400 We get it, Jack. 161 00:10:08,400 --> 00:10:11,600 If we have a leopard, we're gonna have major insurance issues. 162 00:10:11,600 --> 00:10:13,900 We're willing to give up the leopard. 163 00:10:13,900 --> 00:10:15,300 It's getting hard to breathe. 164 00:10:15,300 --> 00:10:18,000 - Should I be writing this down? - No. 165 00:10:18,000 --> 00:10:22,100 So this should be fun. Huh? Right? 166 00:10:22,100 --> 00:10:25,700 I used to have the biggest crush on Elizabeth Montgomery when I was 10 years old. 167 00:10:25,700 --> 00:10:31,200 - We all did. - The nose. I mean... 168 00:10:31,200 --> 00:10:36,200 It's not gonna be easy finding a nobody to play Samantha. 169 00:10:36,200 --> 00:10:38,900 Be the sheriff. 170 00:10:38,900 --> 00:10:43,900 Well, Jack Wyatt says get it done, y'all. 171 00:10:49,400 --> 00:10:54,900 Hey, I'm turning on the sprinklers in my front yard. 172 00:10:57,500 --> 00:11:00,700 Dimming up. 173 00:11:00,700 --> 00:11:03,200 Dimming down. 174 00:11:03,200 --> 00:11:06,700 Dimming up. 175 00:11:06,700 --> 00:11:11,700 Dimming down. 176 00:11:12,398 --> 00:11:13,660 Wow! 177 00:11:16,400 --> 00:11:19,700 I don't think you quite understand. 178 00:11:19,700 --> 00:11:21,100 This is very confusing. 179 00:11:21,100 --> 00:11:25,300 I put the black cable in the red plug like they said... 180 00:11:25,300 --> 00:11:28,800 ...and the screen is still blue. 181 00:11:28,800 --> 00:11:30,800 I'm here to give you cable. 182 00:11:30,800 --> 00:11:34,200 Oh, thank you, I already have some. 183 00:11:34,200 --> 00:11:39,300 Hello? Don't go away, please. 184 00:11:39,300 --> 00:11:44,300 To heck with all this bunk! 185 00:12:04,300 --> 00:12:08,200 There. 186 00:12:08,200 --> 00:12:13,000 Let's just keep this between us, Lucinda. 187 00:12:13,000 --> 00:12:17,000 Is your self-esteem low because you aren't participating in the real world? 188 00:12:17,000 --> 00:12:19,200 Yes, my self-esteem is very low. 189 00:12:19,200 --> 00:12:22,900 Well, let's face it. You need a job. 190 00:12:22,900 --> 00:12:24,800 There's something I have to tell you, Darrin. 191 00:12:24,800 --> 00:12:27,300 - I'm a witch. - I'm a witch. 192 00:12:27,300 --> 00:12:32,300 I am a witch. 193 00:12:39,700 --> 00:12:46,200 Good. Good. 194 00:13:12,200 --> 00:13:17,200 Oh, my goodness. 195 00:13:28,200 --> 00:13:33,200 God bless you. 196 00:14:07,200 --> 00:14:13,300 Don't look, but Jack Wyatt is staring at you. 197 00:14:13,400 --> 00:14:17,200 My heart's pounding, and I am feeling very weird tingles. 198 00:14:17,200 --> 00:14:20,100 I know. He makes me sick too. 199 00:14:20,100 --> 00:14:21,800 You know him? 200 00:14:21,800 --> 00:14:24,800 Jack Wyatt? The actor? 201 00:14:24,800 --> 00:14:26,500 Where have you been? 202 00:14:26,500 --> 00:14:31,300 - May I join you? - Sure. 203 00:14:31,300 --> 00:14:33,500 - Hi, I'm Jack Wyatt. - I know. 204 00:14:33,500 --> 00:14:35,100 Thank you. 205 00:14:35,100 --> 00:14:38,800 Look, I've never done this before. 206 00:14:38,800 --> 00:14:44,200 How would you like to be on a television show? 207 00:14:44,200 --> 00:14:44,800 - Ms... - Bigelow. 208 00:14:44,800 --> 00:14:45,300 Bigelow? 209 00:14:47,200 --> 00:14:51,400 Isabel Bigelow. 210 00:14:51,400 --> 00:14:53,300 What do you think? Wanna be a famous actress? 211 00:14:53,300 --> 00:14:54,600 - Me? - Yeah. 212 00:14:54,600 --> 00:14:57,100 - An actress? - Yeah. 213 00:14:57,100 --> 00:14:59,300 I can't act. 214 00:14:59,300 --> 00:15:01,400 Anyone can act. 215 00:15:01,400 --> 00:15:03,400 If I can act, you can act. 216 00:15:03,400 --> 00:15:05,800 Amen. 217 00:15:05,800 --> 00:15:09,700 I think those people over there just finished their plate of hummus. 218 00:15:09,700 --> 00:15:16,300 You might wanna help them by clearing it. Thank you. 219 00:15:16,300 --> 00:15:20,100 So, Isabel Bigelow, do you have a job? 220 00:15:20,100 --> 00:15:22,600 - No. - Are you rich? 221 00:15:22,600 --> 00:15:25,200 Because I am. 222 00:15:25,200 --> 00:15:26,600 I'm extremely wealthy... 223 00:15:26,600 --> 00:15:31,700 ...which I'm about to prove to you by taking care of this bill... 224 00:15:31,700 --> 00:15:33,316 ...for two dollars... 225 00:15:33,657 --> 00:15:36,700 ...and 31 cents. 226 00:15:36,700 --> 00:15:40,000 - Wow. - Yeah. "Wow" is right. 227 00:15:40,000 --> 00:15:41,900 I have to remember to get some money. 228 00:15:41,900 --> 00:15:44,500 Yeah. 229 00:15:44,500 --> 00:15:48,300 So do you wanna be rich and famous? 230 00:15:48,300 --> 00:15:50,600 I just wanna be normal. 231 00:15:50,600 --> 00:15:54,600 Well, acting is better than normal. 232 00:15:54,600 --> 00:15:56,900 Yeah. You get to pretend to be normal. 233 00:15:56,900 --> 00:15:59,500 And then if you're good, you become a big star... 234 00:15:59,500 --> 00:16:02,400 ...and guess what happens. - What? 235 00:16:02,400 --> 00:16:06,500 You snap your fingers and pretty much anything you want materializes. 236 00:16:06,500 --> 00:16:09,000 Oh, no. No, no, no. 237 00:16:09,000 --> 00:16:14,200 I have that now. It's what I'm giving up. 238 00:16:14,200 --> 00:16:16,600 Oh, it was lovely to meet you. 239 00:16:16,600 --> 00:16:23,800 You seem very sweet and unkempt and troubled. 240 00:16:23,800 --> 00:16:25,100 Hey! 241 00:16:25,100 --> 00:16:29,200 Hey, hey, hey. Those are bad things to say to a person. 242 00:16:29,200 --> 00:16:30,300 Oh, no, they aren't. 243 00:16:30,300 --> 00:16:34,400 I think the fact that you're a hopeless mess is very refreshing. 244 00:16:34,400 --> 00:16:39,400 It moves me. 245 00:16:42,000 --> 00:16:45,500 - Isabel Bigelow. - Yes? 246 00:16:45,500 --> 00:16:48,200 I need you. 247 00:16:48,200 --> 00:16:50,100 What did you say? 248 00:16:50,100 --> 00:16:52,600 - I said, I need you. - You need me? 249 00:16:52,600 --> 00:16:56,100 I need you. 250 00:16:56,100 --> 00:16:58,400 You don't have to come on audition. 251 00:16:58,400 --> 00:17:01,600 Just come and show everyone what you look like when you do it. 252 00:17:01,600 --> 00:17:04,100 Like this? 253 00:17:04,100 --> 00:17:05,000 Uncanny. 254 00:17:05,000 --> 00:17:10,000 - It's identical. - I told you. 255 00:17:16,758 --> 00:17:17,385 You go, girl! 256 00:17:19,400 --> 00:17:21,800 We would just like you to read the script. 257 00:17:21,800 --> 00:17:24,600 Start on page 13. Should be marked there. 258 00:17:24,600 --> 00:17:25,500 Read it? 259 00:17:25,500 --> 00:17:37,600 Okay... Out loud. 260 00:17:37,600 --> 00:17:41,700 Yeah. We want an idea of what it could sound like. 261 00:17:41,700 --> 00:17:45,800 "Int., honeymoon suite, night... Dash, night. 262 00:17:45,800 --> 00:17:48,500 Darrin and Samantha are sitting on the bed." 263 00:17:48,500 --> 00:17:50,000 Someone's not too bright. 264 00:17:50,000 --> 00:17:55,000 Just... Just read the part that says "Samantha." 265 00:17:55,700 --> 00:17:59,500 "Darrin, I know it's our honeymoon, but there's something I have to tell you. 266 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 I'm a witch." 267 00:18:01,000 --> 00:18:03,100 - I'm not a witch. - Yeah, exactly. 268 00:18:03,100 --> 00:18:06,000 - No, you're giving it up. - Who told you? 269 00:18:06,000 --> 00:18:08,900 You're about to. On the next page. 270 00:18:08,900 --> 00:18:12,600 It's Bewitched. The TV show. We're redoing it. 271 00:18:12,600 --> 00:18:15,800 Oh, I wasn't allowed to watch Bewitched. 272 00:18:15,800 --> 00:18:18,600 Who wasn't allowed to watch Bewitched? 273 00:18:18,600 --> 00:18:21,300 - That's great, Jack. - That's great. 274 00:18:21,300 --> 00:18:23,600 Well, I play a mortal. And I'm in love with you. 275 00:18:23,600 --> 00:18:27,500 And I don't care that you're a witch. 276 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 You don't care? 277 00:18:29,500 --> 00:18:30,900 No? Is that true? 278 00:18:30,900 --> 00:18:32,500 Yes, it is. Yeah. 279 00:18:32,500 --> 00:18:34,700 Now go ahead and read the lines. 280 00:18:34,700 --> 00:18:37,800 I'll read with you. We'll do it together. 281 00:18:37,800 --> 00:18:42,200 Randall? Where are you? Yes. Thank you. 282 00:18:42,200 --> 00:18:47,800 This'll be easy. 283 00:18:49,400 --> 00:18:50,700 - Here? - Yeah. 284 00:18:50,700 --> 00:18:52,100 I'm a witch, Darrin. 285 00:18:52,100 --> 00:18:57,900 A house-haunting, broomstick-flying, cauldron-stirring witch! 286 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 Great. Great. 287 00:19:00,200 --> 00:19:02,500 Know what? Let's put the script down. Let's put it away, and we'll improvise. 288 00:19:02,500 --> 00:19:05,800 Jack. That was only one line. 289 00:19:05,800 --> 00:19:07,700 Not a big deal. 290 00:19:07,700 --> 00:19:09,100 Go ahead. Just set it down. 291 00:19:09,100 --> 00:19:11,400 Randall. 292 00:19:11,400 --> 00:19:15,200 I'm gonna ask you questions. Just answer them as if you're a witch. 293 00:19:15,200 --> 00:19:17,600 - Sure. - Yeah. 294 00:19:17,600 --> 00:19:19,200 Were your parents in the witch business? 295 00:19:19,200 --> 00:19:24,100 Both of them. My mother fixed the 1986 World Series. 296 00:19:24,100 --> 00:19:27,000 - Funny. - Make a note of that. 297 00:19:27,000 --> 00:19:30,800 Do you carry around poison apples, like in Snow White? 298 00:19:30,800 --> 00:19:33,400 Oh, no, you have to have a permit for a poison apple. 299 00:19:33,400 --> 00:19:36,200 Permit? Okay, good to know. 300 00:19:36,200 --> 00:19:37,400 That's good. 301 00:19:37,400 --> 00:19:39,100 Oh, what's it like to date a warlock? 302 00:19:39,100 --> 00:19:40,500 Oh! Horrible. 303 00:19:41,700 --> 00:19:45,700 They're self-centered, not very bright, and all that feel-good-in-the-moment. 304 00:19:45,700 --> 00:19:49,300 Not at all like you. 305 00:19:49,300 --> 00:19:50,500 What's so funny? 306 00:19:50,500 --> 00:19:52,800 Nothing, J-Bone. 307 00:19:52,800 --> 00:19:54,600 What's your favorite spell? 308 00:19:54,600 --> 00:19:58,300 Oh, no, I don't like to talk about that because I'm quitting and... 309 00:19:58,300 --> 00:20:01,400 No, talking about it just makes it harder, so... 310 00:20:01,400 --> 00:20:03,800 Are you sure you never saw Bewitched? 311 00:20:03,800 --> 00:20:05,400 She's incredibly dialed-in. 312 00:20:05,400 --> 00:20:07,800 - Can I ask a question? - Sure. 313 00:20:07,800 --> 00:20:09,600 How much longer do we have to do this for? 314 00:20:09,600 --> 00:20:13,300 Oh, this? We're almost done with this. 315 00:20:13,300 --> 00:20:15,600 I mean, if you do the show, we'll be together forever. 316 00:20:15,600 --> 00:20:18,400 - You and I? - Would you please do the show, Isabel? 317 00:20:18,400 --> 00:20:19,700 - What? This show? - This show. 318 00:20:19,700 --> 00:20:22,200 - The Bewitched show? - Absolutely. 319 00:20:22,200 --> 00:20:25,200 We'll work together. We'll be partners. 320 00:20:25,200 --> 00:20:26,800 Be my TV wife. 321 00:20:26,800 --> 00:20:30,200 - This is very complicated. - Marry me. 322 00:20:30,200 --> 00:20:32,500 Say yes. 323 00:20:32,500 --> 00:20:33,900 What are you doing, Isabel? 324 00:20:33,900 --> 00:20:36,400 Easy answer. 325 00:20:36,400 --> 00:20:39,000 - Yes. - Yes! 326 00:20:39,000 --> 00:20:42,200 Great. Thank you. 327 00:20:42,200 --> 00:20:46,900 Okay. Let's make the deal. Right? 328 00:20:46,900 --> 00:20:51,100 Once upon a time, there was a typical American girl... 329 00:20:51,100 --> 00:20:56,800 ... who happened to bump into a typical red-blooded American boy. 330 00:20:56,800 --> 00:21:03,100 And she bumped into him, and bumped into him. 331 00:21:03,100 --> 00:21:05,800 So they decided they'd better sit down and talk this over... 332 00:21:05,800 --> 00:21:08,100 ... before they had an accident. 333 00:21:09,100 --> 00:21:10,100 They became good friends. 334 00:21:10,200 --> 00:21:13,000 - Hi! - Hello? 335 00:21:13,000 --> 00:21:15,300 They brought this while you were out. I said I'd bring it over. 336 00:21:15,300 --> 00:21:17,100 I'm your neighbor, Maria Kelly. 337 00:21:17,100 --> 00:21:19,600 - Come in! - Thank you. 338 00:21:19,600 --> 00:21:20,700 What is all this stuff? 339 00:21:20,700 --> 00:21:23,100 I just got the most amazing job. 340 00:21:23,100 --> 00:21:27,100 I'm gonna be Samantha on Bewitched. They're redoing it. 341 00:21:27,100 --> 00:21:28,900 Are you an actress? 342 00:21:28,900 --> 00:21:30,100 I guess I am. 343 00:21:30,100 --> 00:21:34,000 I love that show. Is that the one about the genie? 344 00:21:34,000 --> 00:21:39,000 - No. - This is so exciting! 345 00:21:39,100 --> 00:21:43,200 Oh! There you are. Come here. This is you! 346 00:21:43,200 --> 00:21:46,300 Oh, I love this show. 347 00:21:46,300 --> 00:21:47,500 You know it? 348 00:21:47,500 --> 00:21:51,900 Watched it every night. Love the song. Perfect. 349 00:21:51,900 --> 00:21:55,200 There you are! You're great! Look at the nose! 350 00:21:55,200 --> 00:21:56,400 I hope you can do that. 351 00:21:56,400 --> 00:21:58,000 That's how I got the job. Wriggling my nose. 352 00:21:58,000 --> 00:22:00,600 - Really? - It's easy. 353 00:22:00,600 --> 00:22:01,900 Who's gonna play your husband? 354 00:22:01,900 --> 00:22:04,200 - Jack Wyatt. - Oh, my God. 355 00:22:04,200 --> 00:22:08,000 He believes in me. He wants to be partners with me. Listen to this: 356 00:22:08,000 --> 00:22:10,600 "Looking forward to working with you, Isabel. 357 00:22:10,600 --> 00:22:13,000 As dictated to Jack's assistant, Randall." 358 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Isn't that amazing? 359 00:22:15,000 --> 00:22:18,200 He's single. It's in all the tabloids. His wife dumped him. 360 00:22:18,200 --> 00:22:19,700 - Is that true? - Yes! 361 00:22:19,700 --> 00:22:24,000 Oh, my gosh. 362 00:22:24,000 --> 00:22:26,100 I don't know why we're doing this, but it's fun. 363 00:22:26,100 --> 00:22:28,800 I know! 364 00:22:28,800 --> 00:22:31,100 Although, you shouldn't get involved with someone you're working with. 365 00:22:31,100 --> 00:22:34,800 It can destroy your references. I'm a career counselor and... 366 00:22:34,800 --> 00:22:36,900 Well, that's the only reason I took the job. 367 00:22:36,900 --> 00:22:44,100 He is the cutest mess you have ever seen. He is hopeless. 368 00:22:44,100 --> 00:22:47,600 Oh, gosh, he's beyond mortal. 369 00:22:47,600 --> 00:22:50,800 My father would never approve. 370 00:22:50,800 --> 00:22:53,400 Oh. Well. 371 00:22:53,400 --> 00:22:54,600 I won't? 372 00:22:54,600 --> 00:22:57,600 Daddy. Hi. 373 00:22:57,600 --> 00:22:59,200 What are you doing here? 374 00:22:59,200 --> 00:23:02,800 Hello, Isabel. Love the hat. 375 00:23:02,800 --> 00:23:05,200 And who is this? 376 00:23:05,200 --> 00:23:06,700 This is my father. 377 00:23:06,700 --> 00:23:10,100 This is Maria Kelly. 378 00:23:10,100 --> 00:23:14,900 How witchy was that? We talk about your father and he turns up. 379 00:23:14,900 --> 00:23:16,900 Maria is my neighbor. 380 00:23:16,900 --> 00:23:19,800 Nigel Bigelow. Enchant? 381 00:23:19,800 --> 00:23:22,000 Okay. 382 00:23:22,000 --> 00:23:23,500 And what won't I approve of? 383 00:23:23,500 --> 00:23:25,800 A man Isabel thinks is cute. 384 00:23:25,800 --> 00:23:27,500 I'm completely against it. 385 00:23:27,500 --> 00:23:29,800 I'm gonna be an actress in a television series. 386 00:23:29,800 --> 00:23:32,300 She's gonna play Samantha on Bewitched. 387 00:23:32,300 --> 00:23:37,800 Bewitched? That's an insult to our way of life. 388 00:23:37,800 --> 00:23:39,900 Your dad is a hoot. 389 00:23:39,900 --> 00:23:42,000 I'm gonna take one of these, because you got a lot. 390 00:23:42,000 --> 00:23:43,800 Oh, sure. 391 00:23:43,800 --> 00:23:49,200 Anyway, if anyone's robbing my house, let me know. I'll do the same for you. 392 00:23:49,200 --> 00:23:50,900 Oh! And if you get a date that has a friend... 393 00:23:50,900 --> 00:23:54,200 ...make sure he's not secretly married before you call me. 394 00:23:54,200 --> 00:23:56,000 - Bye, Nigel. - Bye, Maria. 395 00:23:56,000 --> 00:23:58,800 Bye, Maria. 396 00:23:58,800 --> 00:24:00,700 Why can't you be happy for me? 397 00:24:00,700 --> 00:24:04,900 In less than a week I have become a rich and famous actress... 398 00:24:04,900 --> 00:24:07,900 ...living in a house I don't even have to pay rent for... 399 00:24:07,900 --> 00:24:09,900 ...just like every other person in the world. 400 00:24:09,900 --> 00:24:11,200 Why wouldn't I be happy? 401 00:24:11,200 --> 00:24:14,700 You've turned your back on your own kind... 402 00:24:14,700 --> 00:24:17,500 ...and now you live down the street from a Denny's. 403 00:24:17,500 --> 00:24:22,200 Don't make fun of my life. I could make fun of your life. 404 00:24:22,200 --> 00:24:23,500 So, what about this man? 405 00:24:23,500 --> 00:24:26,700 No, I am not telling you anything any more. You're too negative. 406 00:24:26,700 --> 00:24:28,300 One morning, I shot a lion in my pajamas. 407 00:24:28,300 --> 00:24:31,800 What he was doing in my pajamas, I'll never know. 408 00:24:35,800 --> 00:24:37,300 Uncle Arthur. Classic. 409 00:24:37,300 --> 00:24:41,300 Your brand of low comedy always did appeal to adolescent mentality. 410 00:24:46,700 --> 00:24:48,200 I won't do it. 411 00:24:48,200 --> 00:24:50,100 Speaking of traveling, remember that time... 412 00:24:50,100 --> 00:24:51,500 Maybe I will. 413 00:24:52,500 --> 00:24:53,789 Maybe I will. 414 00:24:53,766 --> 00:24:56,200 ...sent over from Europe. It's simply gorgeous. 415 00:24:56,500 --> 00:25:02,500 It reminds me of the one in California. 416 00:25:03,600 --> 00:25:08,600 Lucinda, you really should be watching this. 417 00:25:12,600 --> 00:25:15,400 I'm only trying to say that you broke your promise. 418 00:25:15,400 --> 00:25:17,200 You gave me your word, no more... 419 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 Stuff. 420 00:25:19,200 --> 00:25:21,700 It's a little harder to break the habit than I thought. 421 00:25:21,700 --> 00:25:25,300 Well, you can do it. I've got a lot of faith in you. 422 00:25:25,300 --> 00:25:28,500 Thank you, darling. 423 00:25:28,500 --> 00:25:29,900 Ladies and gentlemen... 424 00:25:29,900 --> 00:25:32,500 ...please welcome the star of the new Bewitched: 425 00:25:32,500 --> 00:25:37,500 Jack Wyatt! 426 00:25:40,400 --> 00:25:45,000 I didn't expect you guys to be here. 427 00:25:45,000 --> 00:25:47,100 Okay, as you know, we're here for Bewitched. 428 00:25:47,100 --> 00:25:51,700 But of course it's not the same Bewitched that you remember. It's being retooled. 429 00:25:51,700 --> 00:25:53,500 But there is going to be a Samantha, isn't there? 430 00:25:53,500 --> 00:26:00,200 Of course. Isabel, can you come out here? 431 00:26:01,000 --> 00:26:03,100 Be brave. You look beautiful. 432 00:26:03,100 --> 00:26:04,900 Ladies and gentlemen of the press... 433 00:26:04,900 --> 00:26:09,100 ...I'd like you to meet the talented and delightful Ms. Isabel Bigelow. 434 00:26:09,100 --> 00:26:11,700 Say hello to the people, Isabel. 435 00:26:11,700 --> 00:26:12,800 Hello. 436 00:26:12,800 --> 00:26:16,500 No, no, into the microphone. Here. Here. 437 00:26:16,500 --> 00:26:19,400 - Hello. - That's enough. 438 00:26:19,852 --> 00:26:21,945 Now do that thing that you do. 439 00:26:24,857 --> 00:26:25,449 Isn't that great? 440 00:26:26,400 --> 00:26:30,400 That was great. Great. Just stand there. 441 00:26:31,000 --> 00:26:34,500 And guess who's playing Endora. 442 00:26:34,500 --> 00:26:39,800 Ladies and gentlemen, please welcome the great, the legendary... 443 00:26:40,800 --> 00:26:43,300 ...Miss Iris Smythson, as my mother-in-law. 444 00:26:43,300 --> 00:26:44,200 That's right. 445 00:26:44,200 --> 00:26:45,200 Iris Smythson. Iris? 446 00:26:46,500 --> 00:26:51,500 - Iris? - All right, what's going on? 447 00:27:04,700 --> 00:27:07,100 Iris Smythson. 448 00:27:07,100 --> 00:27:09,200 And of course she hates me. Don't you? 449 00:27:09,200 --> 00:27:11,500 Anything you say, Jerry. 450 00:27:11,500 --> 00:27:14,400 Jack. See what I mean? That's a joke, right? 451 00:27:14,400 --> 00:27:16,300 Endora used to refer to Darrin as Derwood. 452 00:27:16,300 --> 00:27:19,700 No, I just forgot your name. 453 00:27:19,700 --> 00:27:22,000 But the news here isn't Iris Smythson... 454 00:27:22,000 --> 00:27:26,100 ... or Jack Wyatt, who's trying the small screen... 455 00:27:26,100 --> 00:27:28,000 ... after the twin disasters of his last movie... 456 00:27:28,000 --> 00:27:30,300 ... and a messy split from his wife, Sheila... 457 00:27:30,300 --> 00:27:32,500 ... who's already found someone new... 458 00:27:32,500 --> 00:27:37,500 ... after a marriage that lasted only 19 months. 459 00:27:38,000 --> 00:27:41,200 Didn't she leave him for a snowboarder/underwear model? 460 00:27:41,200 --> 00:27:41,800 He's a moron/idiot. 461 00:27:41,800 --> 00:27:43,400 - That's right. - Aren't they living together? 462 00:27:43,400 --> 00:27:47,800 Yes, in my house! My house that I bought before I even met her. 463 00:27:47,800 --> 00:27:49,300 And she won't move or sign the divorce papers. 464 00:27:50,000 --> 00:27:54,300 The big news is the surprise casting of an unknown as Samantha. 465 00:27:54,300 --> 00:27:56,600 Her name is Isabel Bigelow... 466 00:27:56,600 --> 00:27:59,500 ... and she's quite the charmer, isn't she? 467 00:27:59,500 --> 00:28:02,600 - That's magic. - So, what's Jack Wyatt thinking? 468 00:28:02,600 --> 00:28:05,200 "My career has tanked, so I'll fix it by playing Darrin"? 469 00:28:05,200 --> 00:28:08,200 Yeah. Because that's crazy. Who's running his life? 470 00:28:08,200 --> 00:28:10,400 Plus, he did not look well. 471 00:28:10,400 --> 00:28:13,200 Not look well? I look fine. 472 00:28:13,200 --> 00:28:17,100 I'm extremely healthy. 473 00:28:17,100 --> 00:28:19,300 Richie. Richie. 474 00:28:19,300 --> 00:28:23,900 What am I gonna do with you? 475 00:28:23,900 --> 00:28:24,200 Boy. 476 00:28:24,200 --> 00:28:25,200 This is Richie. 477 00:28:25,200 --> 00:28:28,700 Richie. Why'd you talk me into doing this show? Huh? 478 00:28:28,700 --> 00:28:31,000 What was I thinking? What were you thinking? 479 00:28:31,000 --> 00:28:33,700 We were both thinking the same thing, Jack Attack. 480 00:28:33,700 --> 00:28:35,900 Cast a nobody. You're completely safe. 481 00:28:35,900 --> 00:28:39,200 Richie, can't you come over here? I really could use a little support on this one. 482 00:28:40,400 --> 00:28:43,400 Jack, I can't because I'm about to step into a meeting with the head of NBC. 483 00:28:43,400 --> 00:28:45,400 I'll be right there! One second. 484 00:28:45,400 --> 00:28:49,200 Look, I don't know if you know this, but I'm Darrin, okay? 485 00:28:49,200 --> 00:28:54,100 They replaced Darrin on the original Bewitched and no one noticed! 486 00:28:54,100 --> 00:28:56,600 Nobody is going to replace you. 487 00:28:56,600 --> 00:29:03,300 I'm Darrin! How did this happen?! 488 00:29:35,800 --> 00:29:37,300 Hold the work! 489 00:29:37,300 --> 00:29:41,400 Once upon a time, there was a typical red-blooded American boy... 490 00:29:41,400 --> 00:29:46,400 ... who happened to bump into a typical American girl. 491 00:29:47,900 --> 00:29:51,100 And, cut! 492 00:29:51,100 --> 00:29:53,200 - Jack, Jack. - How was I? How was I? 493 00:29:53,200 --> 00:29:55,000 - You were wonderful, man. - So good. 494 00:29:55,500 --> 00:29:59,100 - Don't lie to me. - No. My ribs hurt. 495 00:29:59,100 --> 00:30:01,000 It's what I get paid to do. 496 00:30:01,000 --> 00:30:03,900 Jack? From the top? 497 00:30:04,900 --> 00:30:05,200 One more? 498 00:30:05,578 --> 00:30:07,706 Did you see what happened? Good stuff. 499 00:30:09,583 --> 00:30:11,073 Moving on! 500 00:30:12,200 --> 00:30:14,200 You know it, dude. Nice one. 501 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 Here we go. Off to a good start, huh? 502 00:30:19,200 --> 00:30:23,300 And after a while, he did what any red-blooded American boy would do. 503 00:30:23,300 --> 00:30:26,200 Samantha, will you marry me? 504 00:30:26,200 --> 00:30:27,400 Cut! 505 00:30:27,400 --> 00:30:32,400 Great! Beautiful. That was good. 506 00:31:16,603 --> 00:31:17,831 That was good. 507 00:30:30,400 --> 00:30:33,700 - Action. - You're a witch? 508 00:30:33,700 --> 00:30:37,200 And you waited until our wedding night to tell me? 509 00:30:37,200 --> 00:30:44,000 I don't believe this! Oh, golly! 510 00:30:47,000 --> 00:30:52,000 Samantha. 511 00:30:57,200 --> 00:30:59,600 Cut! Cut! 512 00:30:59,600 --> 00:31:00,900 Joey, for God's sake. 513 00:31:00,900 --> 00:31:04,000 Are you trying to kill everyone? Because we can't breathe. 514 00:31:04,200 --> 00:31:06,700 And what's going on with the lightning? 515 00:31:06,700 --> 00:31:09,800 - Iris. - You can't nod to the audience in the show. It just breaks the reality. 516 00:31:09,800 --> 00:31:10,100 What? 517 00:31:11,100 --> 00:31:13,200 You can't nod to them. You can't do... 518 00:31:13,200 --> 00:31:15,000 Go sit in your chair. Back to your chair. 519 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 All right, but... 520 00:31:17,150 --> 00:31:18,640 Take two up. Rolling! 521 00:31:19,000 --> 00:31:24,400 You're a witch? And you waited until our wedding night to tell me? 522 00:31:24,400 --> 00:31:29,400 I can't believe this. 523 00:31:31,000 --> 00:31:34,600 What's going on? 524 00:31:34,600 --> 00:31:35,600 Samantha. 525 00:31:36,200 --> 00:31:37,300 Why is she waving? 526 00:31:45,200 --> 00:31:47,300 Who are you? 527 00:31:47,300 --> 00:31:52,400 I am Samantha's mother, Endora. 528 00:31:52,400 --> 00:31:54,400 A mortal? You married a mortal? 529 00:31:54,400 --> 00:31:57,100 Oh, my poor, poor baby. This is just horrifying. 530 00:31:57,100 --> 00:31:59,000 I think I need a drink. 531 00:31:59,000 --> 00:32:04,000 Freeze! 532 00:32:04,400 --> 00:32:09,400 Unfreeze! 533 00:32:10,700 --> 00:32:12,700 What a shame you didn't drink it. 534 00:32:12,700 --> 00:32:18,800 If you had, perhaps you could've spent your wedding night as a bullfrog. 535 00:32:19,900 --> 00:32:27,900 Don't worry, Samantha. I won't do it. Witch's honor. 536 00:32:29,600 --> 00:32:31,680 My darling, we are quicksilver. 537 00:32:33,100 --> 00:32:35,500 We're a fleeting shadow. 538 00:32:35,500 --> 00:32:37,300 We're a distant sound. 539 00:32:37,300 --> 00:32:40,100 - That's your mother? - We live on the wind... 540 00:32:40,100 --> 00:32:44,000 ...in the sparkle of a star. 541 00:32:44,000 --> 00:32:46,900 And you want to trade all that for an acre of crabgrass? 542 00:32:46,900 --> 00:32:49,800 Did she just call me an acre of crabgrass? 543 00:32:49,800 --> 00:32:54,800 Deal with it, Derwood. 544 00:32:55,000 --> 00:32:55,700 Thank you. Thank you. 545 00:32:55,700 --> 00:33:00,700 Thank you! 546 00:33:01,400 --> 00:33:02,900 I want a piece of the show. Why? 547 00:33:03,700 --> 00:33:06,300 Because I put this thing together. That's why. 548 00:33:06,300 --> 00:33:09,700 Because Jack Wyatt doesn't parallel park without checking with me. 549 00:33:09,700 --> 00:33:12,100 Let me call you back. J-Bone! 550 00:33:12,100 --> 00:33:14,200 You're crushing it, baby. Absolutely crushing it. 551 00:33:15,200 --> 00:33:17,300 - I think we got something. - It's exciting. 552 00:33:17,300 --> 00:33:18,400 - How's Isabel doing? - She's perfect. 553 00:33:18,400 --> 00:33:21,500 She looks hot and she lets you score like a madman. 554 00:33:22,200 --> 00:33:23,600 I know. She's great. 555 00:33:23,600 --> 00:33:24,500 I can't believe you found her. 556 00:33:24,500 --> 00:33:25,700 You think she's gonna notice? 557 00:33:25,700 --> 00:33:30,300 What? That she doesn't have a part? Not a chance. She's clueless. 558 00:33:30,300 --> 00:33:31,700 Plus, I think she's got a little thing for you. 559 00:33:31,700 --> 00:33:34,200 It's freaking pathetic. 560 00:33:34,200 --> 00:33:36,500 - You think so? - Yes. 561 00:33:36,500 --> 00:33:37,600 Man, that would be... 562 00:33:37,600 --> 00:33:41,600 Such a nightmare. I know. Can you imagine? 563 00:33:41,794 --> 00:33:44,060 Although, she does have kind of a cute little back end on her. 564 00:33:44,298 --> 00:33:46,131 I wouldn't kick her out of bed for eating a box of crackers. 565 00:33:47,900 --> 00:33:52,100 Isabel? 566 00:33:52,100 --> 00:33:54,600 - Did she hear us? - Not a chance. 567 00:33:54,600 --> 00:33:56,300 A couple of changes to the script. 568 00:33:56,300 --> 00:34:01,200 It was running a little long, so we cut your lines. 569 00:34:01,200 --> 00:34:05,400 Think of it this way. It's less to memorize. 570 00:34:05,400 --> 00:34:07,400 Sorry. 571 00:34:08,322 --> 00:34:10,584 Lunch! 572 00:34:24,500 --> 00:34:25,800 Isabel! 573 00:34:25,800 --> 00:34:31,300 I feel like a fool. A big, stupid, sad fool, and yet I'm angry as well. 574 00:34:31,300 --> 00:34:32,400 What's going on? 575 00:34:32,400 --> 00:34:35,100 Let's set fire to his trailer. Let's just do it. 576 00:34:35,100 --> 00:34:38,900 Isabel, this is awesome! You're on TV. 577 00:34:38,900 --> 00:34:40,400 He lied to me. 578 00:34:40,400 --> 00:34:43,500 He tricked me. He said he needed me. 579 00:34:43,500 --> 00:34:46,000 When all he needed was someone to stand next to him... 580 00:34:46,000 --> 00:34:51,000 ...while he says his stupid clever lines. 581 00:34:52,800 --> 00:34:58,000 - Hi, I'm Maria. - Nina. 582 00:34:58,000 --> 00:35:02,500 He seemed so messy and sincere. But really, he's just a big fake. 583 00:35:02,500 --> 00:35:06,200 We could electrocute him. There's tons of wires around here. 584 00:35:06,200 --> 00:35:10,600 I wanna cry, I wanna break things. I wanna hurt him. 585 00:35:10,600 --> 00:35:14,600 Yet there's a part of me that still has a small amount of feeling for him. 586 00:35:14,600 --> 00:35:15,800 How can this be? 587 00:35:15,800 --> 00:35:19,300 When my first husband left me, I wanted to cut the brakes in his car... 588 00:35:19,300 --> 00:35:23,900 ...but instead we ended up having sex on the elliptical machine. 589 00:35:23,900 --> 00:35:28,000 He doesn't understand who he's dealing with. He has no idea. 590 00:35:28,000 --> 00:35:30,600 Look, you have three options: 591 00:35:30,600 --> 00:35:31,900 You put up with it... 592 00:35:31,900 --> 00:35:33,400 ...quit... 593 00:35:33,400 --> 00:35:37,400 ...or get mad. 594 00:35:37,400 --> 00:35:42,400 What would Samantha do? 595 00:35:52,300 --> 00:35:57,300 She chose mad, right? 596 00:36:18,100 --> 00:36:20,800 Okay, everybody, settle down. 597 00:36:20,800 --> 00:36:23,200 Okay, working very quietly, like little mice. 598 00:36:23,200 --> 00:36:25,800 I don't want to see or hear what you're doing. 599 00:36:25,800 --> 00:36:27,000 I don't want to see or hear what you're doing. 600 00:36:27,800 --> 00:36:32,500 Okay, so, Isabel, just to refresh your memory, Darrin's ex-girlfriend... 601 00:36:32,500 --> 00:36:34,300 I read the script. 602 00:36:34,300 --> 00:36:36,700 Okay. Well, let's just go over it one more time. 603 00:36:36,700 --> 00:36:38,900 Oh, and we rehearsed it a lot. 604 00:36:38,900 --> 00:36:40,500 Well, I'm aware of that. 605 00:36:40,500 --> 00:36:44,900 Darrin's ex-girlfriend has invited you both over for dinner. 606 00:36:44,900 --> 00:36:47,300 And Darrin forced you to come with him... 607 00:36:47,300 --> 00:36:50,500 He tricked me. Because he is a self-centered has-been. 608 00:36:50,500 --> 00:36:53,500 No, no, baby, that's not it. No. 609 00:36:53,500 --> 00:36:57,600 Because he wants his dog back, and then Darrin says his line: 610 00:36:57,600 --> 00:36:58,900 - "It's my dog. - It's my dog. 611 00:36:58,900 --> 00:37:01,700 - I want him back." - I want him back. 612 00:37:01,700 --> 00:37:04,000 It always kills me, Jack. You ready to go? 613 00:37:04,000 --> 00:37:04,500 Let's do it. Let's do it. 614 00:37:04,500 --> 00:37:08,400 Saddle up. Rolling! 615 00:37:12,400 --> 00:37:14,400 Action! 616 00:37:14,200 --> 00:37:15,800 It's my dog. 617 00:37:15,800 --> 00:37:17,900 My dog! 618 00:37:17,900 --> 00:37:22,600 And I will die if I do not have him back. Do you understand?! 619 00:37:22,600 --> 00:37:29,500 I will die if I do not have him back! 620 00:37:29,700 --> 00:37:31,600 Cut. 621 00:37:31,600 --> 00:37:36,100 Well, that was a bit much, Jack. You wanna take it down a notch? 622 00:37:36,100 --> 00:37:37,400 Or five? 623 00:37:37,400 --> 00:37:41,100 You know what? Just keep it going. Let me just go. I'll get it this time. 624 00:37:41,100 --> 00:37:42,300 Rolling! 625 00:37:43,536 --> 00:37:44,594 Action! 626 00:37:44,300 --> 00:37:48,900 Where art thou, dog? 627 00:37:48,900 --> 00:37:50,500 Thy canine lover. 628 00:37:50,500 --> 00:37:52,000 What's happening? 629 00:37:52,000 --> 00:37:56,000 Where is your hot breath upon the nape of my neck? 630 00:37:56,000 --> 00:37:59,500 We shall form a bond of brotherhood: man and beast. 631 00:37:59,500 --> 00:38:02,800 You shall lick my face and I shall lick your snout. 632 00:38:02,800 --> 00:38:04,100 Cut. Jack. 633 00:38:04,100 --> 00:38:06,900 Guys, I'm not doing this on purpose, I swear to you. 634 00:38:06,900 --> 00:38:09,000 Okay. All right. 635 00:38:09,000 --> 00:38:14,000 Rolling. 636 00:38:22,100 --> 00:38:25,400 Oh, my God. Where's my dog? 637 00:38:25,400 --> 00:38:30,400 Totally. I have a totally great dog. 638 00:38:34,100 --> 00:38:38,300 Jack. Jack. What are you doing? 639 00:38:38,300 --> 00:38:43,300 This is where the dog has to decide between Darrin's ex and Darrin. 640 00:38:43,600 --> 00:38:47,100 Samantha wiggles her nose and the dog chooses Darrin. 641 00:38:47,100 --> 00:38:49,800 Rolling! 642 00:38:49,800 --> 00:38:53,200 I know how we can solve this, Darrin. We'll let Satchel decide. 643 00:38:53,200 --> 00:38:55,400 That's a great idea. 644 00:38:55,400 --> 00:38:58,300 - Come to Daddy, Satchel. - Look! Good boy. 645 00:38:58,300 --> 00:39:01,200 - Come to Mommy. - Good boy. 646 00:39:01,200 --> 00:39:05,800 - Satchel... - Okay, Isabel, wiggle your nose. 647 00:39:05,800 --> 00:39:08,200 Satchel. Satchel. Come to Mommy. 648 00:39:08,200 --> 00:39:09,800 - Satchel. Satchel. - Come on. Come on. Up! 649 00:39:09,621 --> 00:39:10,112 - Right here. Come to Daddy. - Come to Mommy, Satchel. 650 00:39:10,125 --> 00:39:11,353 I got it, Jack. I got it. 651 00:39:12,626 --> 00:39:14,594 Don't you dare go to Daddy. Come to Mommy! 652 00:39:15,628 --> 00:39:18,062 - No, no, no. You love Daddy. - Come on, Satchel. 653 00:39:18,131 --> 00:39:19,723 - Come on. - Come on. 654 00:39:20,134 --> 00:39:21,533 Satchel, come to Mommy. 655 00:39:22,900 --> 00:39:27,900 - He's coming. He's coming. - He's just sitting there. 656 00:39:28,638 --> 00:39:29,866 Come on! Come on, boy! 657 00:39:29,140 --> 00:39:30,539 To Mommy, Satchel. 658 00:39:32,300 --> 00:39:34,600 - Cut! - Jim, what's going on here? 659 00:39:34,600 --> 00:39:37,800 Joey! 660 00:39:37,800 --> 00:39:43,700 If the dog runs to you again, try this. 661 00:39:43,700 --> 00:39:45,600 Come to Daddy, Satchel. 662 00:39:45,600 --> 00:39:46,900 Satchel, come to Mommy. 663 00:39:46,900 --> 00:39:52,900 Come on! Come on, Satchel. 664 00:39:53,662 --> 00:39:55,857 - Come on, boy, please? - To Mommy. 665 00:39:56,165 --> 00:39:57,393 Good girl. 666 00:39:57,666 --> 00:39:58,533 Please, boy, come on! Jump, boy! Jump! 667 00:39:58,100 --> 00:40:00,100 Thank God you didn't have a Great Dane. 668 00:40:03,400 --> 00:40:06,400 Damn it! 669 00:40:06,400 --> 00:40:10,800 Cut! 670 00:40:10,800 --> 00:40:12,300 Darling, that was marvelous. 671 00:40:12,300 --> 00:40:17,600 But... Watch out for that. 672 00:40:17,600 --> 00:40:19,200 Please don't say anything. 673 00:40:19,200 --> 00:40:21,800 Calm down, you're not alone. 674 00:40:21,800 --> 00:40:25,000 - I'm not? - No. 675 00:40:25,000 --> 00:40:28,600 - Are there others? - There are many others. 676 00:40:28,600 --> 00:40:32,700 Many actors, they develop tricks... 677 00:40:32,700 --> 00:40:35,300 ...twitches, really. 678 00:40:35,300 --> 00:40:38,400 You don't want to become mannered. 679 00:40:38,400 --> 00:40:40,600 - Oh, no, I don't. - No. 680 00:40:40,600 --> 00:40:45,600 Thank you, Iris. 681 00:41:01,200 --> 00:41:02,600 Hello. 682 00:41:02,600 --> 00:41:03,300 Daddy, what...? 683 00:41:03,300 --> 00:41:08,300 If it isn't my spell-casting magical daughter who gave up witchcraft. 684 00:41:08,600 --> 00:41:10,300 You've had quite a day today, haven't you? 685 00:41:10,300 --> 00:41:17,400 I was provoked. I fell off the wagon. It was a one-time thing. 686 00:41:20,900 --> 00:41:22,700 So you're not in love with him anymore? 687 00:41:22,700 --> 00:41:25,400 I have never disliked a man more in my entire life... 688 00:41:25,400 --> 00:41:27,600 ...which proves that I am completely over him. 689 00:41:27,600 --> 00:41:29,700 Not necessarily. In fact... 690 00:41:29,700 --> 00:41:33,100 Besides, it was just a crush, which is an intense but superficial attraction... 691 00:41:33,100 --> 00:41:40,200 ...that can easily be mistaken for something deeper. Now go away. 692 00:41:41,300 --> 00:41:43,600 I have a crush on Endora. 693 00:41:43,600 --> 00:41:48,600 What?! 694 00:41:50,300 --> 00:41:53,800 Daddy, where are you? 695 00:41:53,800 --> 00:41:58,100 I said, I have a crush on Endora. 696 00:41:58,100 --> 00:42:00,700 - Daddy! No. - So lovely. 697 00:42:00,700 --> 00:42:03,000 Her name is not Endora. It's Iris. 698 00:42:03,000 --> 00:42:05,400 Iris. A spring flower. 699 00:42:05,400 --> 00:42:07,000 You can't. 700 00:42:07,000 --> 00:42:10,600 Now that I turned out to be so wrong about him. My job is all that I've got. 701 00:42:10,600 --> 00:42:13,200 - Please don't mess it up. - How could I do that? 702 00:42:13,200 --> 00:42:15,000 How? You'll sleep with her, cheat on her... 703 00:42:15,000 --> 00:42:18,100 ...she'll go crazy and she'll take it out on me. 704 00:42:18,100 --> 00:42:22,000 I don't want you to get involved with Iris. I mean it. 705 00:42:22,000 --> 00:42:23,900 You can't stop being a witch. 706 00:42:23,900 --> 00:42:26,400 I can too. You'll see. 707 00:42:26,400 --> 00:42:28,900 - Cannot. - Can too. 708 00:42:28,900 --> 00:42:32,700 - Just accept it. - Never. 709 00:42:32,700 --> 00:42:33,800 Tell me about Bewitched. 710 00:42:33,800 --> 00:42:37,800 Some have said it's a crass attempt by the network to market nostalgia... 711 00:42:37,800 --> 00:42:40,200 ... rather than take a risk on new ideas. 712 00:42:40,200 --> 00:42:44,100 This isn't the old Bewitched. It's been refocused. 713 00:42:44,600 --> 00:42:50,600 Let's just say the only thing I won't be doing is this: 714 00:42:52,200 --> 00:42:55,300 So you leave the nose-wiggling to the witch. 715 00:42:55,300 --> 00:42:56,900 But you do it so well. 716 00:42:56,900 --> 00:43:00,000 Well, I don't know about that. I did coach her, though. 717 00:43:00,000 --> 00:43:02,700 Can we get a close-up on the nose? 718 00:43:02,700 --> 00:43:05,100 I'd rather not. 719 00:43:05,100 --> 00:43:06,400 Which camera? 720 00:43:06,400 --> 00:43:07,400 Here? Okay. 721 00:43:10,365 --> 00:43:12,889 Shall we discuss... 722 00:43:12,866 --> 00:43:15,858 ... dare we discuss, Last Year in Katmandu? 723 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 Hello. Hi, Nina. 724 00:43:18,000 --> 00:43:22,900 Yes! Yes, I am watching him. 725 00:43:22,900 --> 00:43:23,700 What's a dick? 726 00:43:24,877 --> 00:43:26,437 No one ever sets out to make a bad movie. 727 00:43:27,700 --> 00:43:31,700 What does that have to do with how obnoxious he is being? 728 00:43:32,385 --> 00:43:33,353 Some movies are career-enders. 729 00:43:33,700 --> 00:43:37,000 Right. Right, we need a plan. 730 00:43:37,000 --> 00:43:37,300 What went wrong? 731 00:43:37,300 --> 00:43:40,300 You know, I hate to point fingers... 732 00:43:40,300 --> 00:43:42,700 ... but I'm gonna blame the wardrobe department. 733 00:43:42,700 --> 00:43:44,600 The wardrobe department? 734 00:43:44,600 --> 00:43:46,400 I think it got in the way. 735 00:43:46,400 --> 00:43:48,100 Maybe I should quit. 736 00:43:48,100 --> 00:43:49,500 Honey, you can't quit. 737 00:43:49,500 --> 00:43:51,800 Why not? Isn't that what people do? 738 00:43:51,800 --> 00:43:53,800 He has to quit, not you. 739 00:43:53,800 --> 00:43:55,600 Yeah, like that's ever gonna happen. 740 00:43:55,600 --> 00:43:57,300 We have to make him quit. 741 00:43:57,300 --> 00:43:59,000 If we get naked pictures of him and pictures of farm animals... 742 00:44:00,913 --> 00:44:01,437 ...I could just Photoshop them. 743 00:44:02,000 --> 00:44:03,500 That's an excellent idea. 744 00:44:03,500 --> 00:44:05,800 No, no, no. Wait. Calm down. Calm down. 745 00:44:05,800 --> 00:44:10,300 No, no, no, this not what I wanted. I wanted something normal. 746 00:44:10,300 --> 00:44:15,300 What should I do? 747 00:44:32,700 --> 00:44:36,700 Oh, my. 748 00:44:36,700 --> 00:44:38,900 What a mess. 749 00:44:38,900 --> 00:44:43,900 Your Aunt Clara used to be able to make a clean landing. 750 00:44:47,600 --> 00:44:49,500 Aunt Clara? 751 00:44:49,500 --> 00:44:51,757 Oh, Aunt Clara. 752 00:44:51,962 --> 00:44:52,500 Oh, thank goodness you're here. 753 00:44:52,500 --> 00:44:57,800 I am in the middle of a total, total crisis at work. I'm quitting. 754 00:44:57,800 --> 00:45:00,200 You mustn't quit. The show must go on. 755 00:45:00,200 --> 00:45:01,800 Isabel, are you all right? 756 00:45:01,800 --> 00:45:04,300 Oh, my friends... I have friends... They don't know we're witches. 757 00:45:05,300 --> 00:45:07,400 Mum's the word. 758 00:45:07,400 --> 00:45:10,700 You know, there was an Aunt Clara on the original Bewitched. 759 00:45:10,700 --> 00:45:12,200 What a coincidence! 760 00:45:12,200 --> 00:45:14,400 She was a witch. 761 00:45:14,400 --> 00:45:19,000 So am I. 762 00:45:19,000 --> 00:45:22,200 She was always screwing up. 763 00:45:22,200 --> 00:45:24,600 - Really? - I have made up my mind. 764 00:45:24,500 --> 00:45:29,400 I am quitting tomorrow and I'll do something else, like sailing... 765 00:45:29,400 --> 00:45:31,300 ...or polishing fruit. 766 00:45:31,300 --> 00:45:33,800 It's too bad you're not a witch. You could put a hex on Jack. 767 00:45:33,800 --> 00:45:36,800 Oh, I can. I certainly can. 768 00:45:36,800 --> 00:45:38,400 Who is Jack? 769 00:45:38,400 --> 00:45:41,400 The reason I'm quitting. 770 00:45:41,400 --> 00:45:43,300 Well, why not put a hex on him? 771 00:45:44,517 --> 00:45:45,075 Because I'm giving it up. 772 00:45:46,300 --> 00:45:47,500 - Just a little one. - Aunt Clara. 773 00:45:47,500 --> 00:45:49,900 Just to get him to behave. 774 00:45:49,900 --> 00:45:53,000 I'll do it. 775 00:45:53,000 --> 00:45:57,100 And then I can keep my job. Which would help my self-esteem. 776 00:45:57,100 --> 00:45:59,500 You know, there's only one problem with a hex. 777 00:45:59,500 --> 00:46:01,500 There's no such thing as magic. 778 00:46:01,500 --> 00:46:02,059 So... 779 00:46:03,036 --> 00:46:05,600 ...what's your idea, Little Miss Doubtful? 780 00:46:05,600 --> 00:46:07,800 - Well, I have a Taser. - Nina. 781 00:46:07,800 --> 00:46:12,900 I think we should Taser him and throw him into the shark tank at SeaWorld. 782 00:46:12,900 --> 00:46:19,800 No. You think we should do a hex. 783 00:46:19,800 --> 00:46:24,800 I think we should do a hex. 784 00:46:30,563 --> 00:46:31,531 Pinch of jasmine. 785 00:46:32,065 --> 00:46:33,692 Wolfbane. 786 00:46:34,067 --> 00:46:35,728 Grapefruit pith. 787 00:46:36,570 --> 00:46:37,764 Grapefruit pith. 788 00:46:38,200 --> 00:46:40,100 I feel so alive. 789 00:46:40,100 --> 00:46:42,600 I feel like one of those people I'd make fun of. 790 00:46:42,600 --> 00:46:45,900 I feel like I believe in unicorns. 791 00:46:45,900 --> 00:46:49,100 Did I put in the wolfbane? I can't remember. 792 00:46:49,100 --> 00:46:54,100 - Aunt Clara. - Thank you, darling. Thank you. 793 00:46:55,586 --> 00:45:56,019 Oh, well. 794 00:47:14,800 --> 00:47:16,800 Isabel. 795 00:47:18,612 --> 00:47:19,738 Isabel, bo-bel 796 00:47:19,613 --> 00:47:20,308 Bonana-fana fo-fel 797 00:47:21,615 --> 00:47:22,276 Fee-fy-fo-fel 798 00:47:23,500 --> 00:47:24,300 Isabel 799 00:47:25,618 --> 00:47:26,085 "The Name Game"! 800 00:47:27,300 --> 00:47:29,900 - Oh, boy. - Good morning. 801 00:47:29,900 --> 00:47:32,700 Randall, take that stupid sign off that machine. 802 00:47:32,700 --> 00:47:36,900 Free cappuccinos for everyone. 803 00:47:36,900 --> 00:47:39,600 - How we doing? Anyone seen Isabel? - No, why? 804 00:47:39,600 --> 00:47:41,700 Because I miss her. 805 00:47:41,700 --> 00:47:42,900 - Listen, Jack. - Yes? 806 00:47:42,900 --> 00:47:43,600 We got the test scores from the pilot... 807 00:47:43,600 --> 00:47:45,100 How did Isabel do? Ninety-nine percent in the top box! 808 00:47:45,100 --> 00:47:51,200 Why didn't you tell me? This is great news. 809 00:47:52,200 --> 00:47:54,200 Of course she got a 99 percent. Because she's dynamite. 810 00:47:54,200 --> 00:47:56,000 Absolute dynamite. 811 00:47:56,000 --> 00:47:58,400 High-fives all the way around. 812 00:47:58,800 --> 00:48:01,600 But, Jack, there is a problem. Your scores... 813 00:48:01,600 --> 00:48:05,400 Thirty-two percent. That's better than zero, huh? 814 00:48:05,400 --> 00:48:08,600 You know what? That's constructive criticism. 815 00:48:08,600 --> 00:48:12,600 The dog scored higher than me. He's a cute dog. 816 00:48:12,600 --> 00:48:13,100 What do the comment cards say? 817 00:48:13,166 --> 00:48:14,827 Oh, they don't really... 818 00:48:15,100 --> 00:48:18,300 "Jack Wyatt is a real tool." 819 00:48:18,300 --> 00:48:22,300 But a good tool. Like a Jacksaw! 820 00:48:22,300 --> 00:48:25,000 You know what? Who cares? This just means we got hard work to do, okay? 821 00:48:25,000 --> 00:48:28,500 Hey, I never said I was perfect. The important thing is Isabel. 822 00:48:28,500 --> 00:48:30,512 - Isabel. - Yeah, no question. 823 00:48:30,683 --> 00:48:31,300 - Agreed? - Totally on board. 824 00:48:31,300 --> 00:48:33,400 Good morning, everyone. 825 00:48:33,400 --> 00:48:35,100 There she is! 826 00:48:35,100 --> 00:48:39,100 Is it just my imagination, or is the room actually brighter with her here? 827 00:48:39,100 --> 00:48:42,800 Look at this bundle of miraculous talent. 828 00:48:42,800 --> 00:48:46,500 Forget 99. I give her 100! 100! 829 00:48:46,500 --> 00:48:47,400 Rehearsing! 830 00:48:48,400 --> 00:48:50,602 "Interior, apartment, day. 831 00:48:50,205 --> 00:48:53,400 Samantha and Darrin are sitting in their overcrowded apartment." 832 00:48:55,000 --> 00:48:58,800 Darrin, I think we should buy a house and I found one that I love. 833 00:48:58,800 --> 00:49:00,700 You nailed that! 834 00:49:00,700 --> 00:49:04,600 I'm about to have a heart attack. Isn't she great? 835 00:49:04,600 --> 00:49:07,600 And now I kiss her, because she's in love with our new house. 836 00:49:07,600 --> 00:49:09,900 Oh, you can't kiss me. I'm not in this scene. 837 00:49:09,900 --> 00:49:11,300 - You're not in the scene? - No. 838 00:49:11,300 --> 00:49:15,000 No, no, no. She isn't in the scene? This isn't happening! What?! 839 00:49:15,000 --> 00:49:19,200 She has to be in every scene! Okay? 840 00:49:20,234 --> 00:49:23,300 Rewrite! Go! Rewrite. 841 00:49:24,300 --> 00:49:26,900 Everyone, Isabel needs a joke. 842 00:49:26,900 --> 00:49:28,700 I would love a joke. 843 00:49:28,700 --> 00:49:30,700 One joke, coming up. 844 00:49:30,700 --> 00:49:32,600 Oh, and then I kiss her because she's so funny. 845 00:49:32,600 --> 00:49:34,700 And a job. She needs a job. 846 00:49:34,700 --> 00:49:39,400 Yes! Yes! Make this woman the CEO of a multinational corporation. 847 00:49:39,400 --> 00:49:41,900 - Good idea, Jack. - No. Great idea. 848 00:49:41,900 --> 00:49:46,900 And then I kiss her because she's so powerful. 849 00:49:48,900 --> 00:49:51,700 It's too much. What happened? 850 00:49:51,700 --> 00:49:54,600 Aunt Clara. Aunt Clara? 851 00:49:54,600 --> 00:49:57,000 Please pick up the phone. something terrible is happening. 852 00:49:57,000 --> 00:50:00,100 Something terrible is happening. 853 00:50:00,100 --> 00:50:02,900 I know, I know. It wasn't supposed to, and... 854 00:50:02,900 --> 00:50:05,000 You should never, ever get involved with an actor. 855 00:50:05,000 --> 00:50:07,700 I'm not involved with him. I don't think. 856 00:50:07,700 --> 00:50:11,400 - Witch's honor? - What? 857 00:50:11,400 --> 00:50:14,200 I'm just being Endora. 858 00:50:14,200 --> 00:50:18,600 Isabel, actors look normal. Sometimes better than normal. 859 00:50:18,600 --> 00:50:21,000 But deep down, there is no deep down. 860 00:50:21,964 --> 00:50:23,898 I thought you were safe. He loathed you. 861 00:50:23,966 --> 00:50:25,433 What on earth happened? 862 00:50:25,968 --> 00:50:26,993 A little witchcraft, I suspect. 863 00:50:27,800 --> 00:50:31,300 Even though we weren't going to do it, were we, darling? 864 00:50:31,300 --> 00:50:35,200 I'm Nigel Bigelow. I'm Isabel's father. How do you do? 865 00:50:35,200 --> 00:50:37,700 Daddy, we talked about this, remember? 866 00:50:37,700 --> 00:50:40,200 - I'm... - I know who you are. 867 00:50:40,200 --> 00:50:43,500 I've seen everything you've ever done. 868 00:50:43,500 --> 00:50:45,700 Lysistrata in Florence, Blithe Spirit in New York. 869 00:50:45,700 --> 00:50:48,900 - Daddy! - But your Endora is a marvel. 870 00:50:48,900 --> 00:50:51,100 It comes so easily, really. 871 00:50:51,100 --> 00:50:53,500 Oh, yes, because I am a witch. 872 00:50:53,500 --> 00:50:54,900 - Oh, really? - Oh, yes. 873 00:50:54,900 --> 00:50:59,900 I put out all the lights in Leicester Square just by walking past. 874 00:51:00,100 --> 00:51:01,200 Oh, tell me more. Tell me everything. 875 00:51:01,200 --> 00:51:06,200 - Oh, please come in. - Charmed. 876 00:51:06,500 --> 00:51:08,700 This is just... What...? 877 00:51:08,700 --> 00:51:11,500 Isabel! 878 00:51:11,500 --> 00:51:13,900 Hey! Isabel! Isabel! 879 00:51:13,900 --> 00:51:18,500 Hi! Listen, maybe we could go to dinner tonight. God, I'm so nervous. 880 00:51:18,500 --> 00:51:21,400 - I don't think so. I have to get home. - We won't make it a date. 881 00:51:21,400 --> 00:51:24,100 I'll just happen to stop by and ask if you're hungry. 882 00:51:24,100 --> 00:51:25,600 - No. - Yes! That's a yes! 883 00:51:25,600 --> 00:51:27,200 - No! - I'll be by at great. 884 00:51:27,200 --> 00:51:29,600 I mean, I'll be by at 8. 885 00:51:29,600 --> 00:51:32,900 Stop by if you need anything. I'm right here. Okay. 886 00:51:37,100 --> 00:51:39,300 Aunt Clara! 887 00:51:39,300 --> 00:51:43,800 Undo it! Undo it! You overdid it! Undo it! 888 00:51:43,800 --> 00:51:44,500 - Oh, dear. - Aunt Clara! 889 00:51:44,500 --> 00:51:49,100 I'm not too sure how to undo it. Undoing it's not the same as doing it. 890 00:51:49,100 --> 00:51:52,800 He wants to have dinner. This isn't what I wanted. 891 00:51:52,800 --> 00:51:54,300 Lorna Doone? 892 00:51:54,300 --> 00:51:55,900 No! 893 00:51:55,900 --> 00:52:00,800 Darling, I'm sure you can undo the hex if you really want to. 894 00:52:00,800 --> 00:52:05,100 I'm expected in Japan. 895 00:52:05,100 --> 00:52:10,100 That certainly didn't work, did it? 896 00:52:10,700 --> 00:52:12,500 Aunt Clara? 897 00:52:12,500 --> 00:52:15,700 Aunt Clara, come back here right now. 898 00:52:15,700 --> 00:52:19,100 He's gonna be here any minute. Aunt Clara! 899 00:52:19,100 --> 00:52:21,600 But that doesn't matter, because I'm not going out with him. 900 00:52:21,600 --> 00:52:22,600 No, no, I'm not. I'm not! 901 00:52:23,086 --> 00:52:24,610 Oh, I'd better... 902 00:52:29,591 --> 00:52:31,422 Oh, who cares what I look like. 903 00:52:31,600 --> 00:52:34,200 I'm just gonna undo the hex. 904 00:52:34,200 --> 00:52:40,200 I'm not even gonna bother dressing up. 905 00:52:49,000 --> 00:52:54,000 I'm just gonna open the door, undo it and slam the door in his face! 906 00:52:54,200 --> 00:52:57,500 Hey. I just happened to be in the neighborhood with these roses... 907 00:52:57,500 --> 00:52:59,300 ...and a Cat Stevens CD... 908 00:52:59,300 --> 00:53:01,200 ...and this bracelet... 909 00:53:01,200 --> 00:53:03,000 ...and I thought I'd stop by. 910 00:53:03,000 --> 00:53:09,300 - You're sweating. - Like a pig. 911 00:53:10,500 --> 00:53:11,900 Oh, how divine. 912 00:53:12,900 --> 00:53:13,400 You look stunning. 913 00:53:14,400 --> 00:53:15,400 No! Ravishing. 914 00:53:16,638 --> 00:53:18,004 You look "stunnishing." 915 00:53:22,000 --> 00:53:26,900 Is this your purse? 916 00:53:26,900 --> 00:53:28,500 You're not too cold, are you? 917 00:53:28,500 --> 00:53:30,800 - No. - You're not too warm? 918 00:53:30,800 --> 00:53:31,600 Okay. 919 00:53:32,600 --> 00:53:35,500 - Are we going somewhere? - Dinner. 920 00:53:36,657 --> 00:53:38,818 Here. Here you go. 921 00:53:39,200 --> 00:53:41,500 I wanna know everything. 922 00:53:41,500 --> 00:53:46,200 You talk, okay? I'm just gonna listen. 923 00:53:46,200 --> 00:53:49,800 Shed your radiance and I'll just soak it up like a plant. 924 00:53:49,800 --> 00:53:52,200 Start in kindergarten. 925 00:53:52,200 --> 00:53:55,200 I didn't go to kindergarten. I was homeschooled. 926 00:53:55,200 --> 00:53:58,500 You were homeschooled? So was I. 927 00:53:58,500 --> 00:53:59,600 How amazing. That's freaky. 928 00:53:59,600 --> 00:54:02,200 I'm getting chills. 929 00:54:02,200 --> 00:54:04,400 Yeah, that is kind of amazing. 930 00:54:04,400 --> 00:54:05,700 My parents were hippies. Were yours? 931 00:54:05,700 --> 00:54:08,700 - No. - That's so weird! 932 00:54:08,700 --> 00:54:11,900 My parents were hippies, and yours weren't. What are the odds? 933 00:54:11,900 --> 00:54:13,900 But we did have incense and candles. 934 00:54:13,900 --> 00:54:15,600 - So did we. - You did? 935 00:54:15,600 --> 00:54:17,400 To this day, incense makes me puke. 936 00:54:17,400 --> 00:54:18,600 Yes, me too! 937 00:54:18,600 --> 00:54:20,800 - Amazing! - Wow. 938 00:54:20,800 --> 00:54:22,700 I brought duck. 939 00:54:22,700 --> 00:54:24,200 I love duck. 940 00:54:24,200 --> 00:54:26,800 So do I. How amazing is that? 941 00:54:26,800 --> 00:54:28,600 Well, most people love duck. 942 00:54:28,600 --> 00:54:30,300 You know what? No, they don't. 943 00:54:30,300 --> 00:54:33,100 Wait. I wrote you a song. 944 00:54:33,100 --> 00:54:34,800 No one's ever written me a song. 945 00:54:34,800 --> 00:54:39,100 Well, I did. 946 00:54:39,100 --> 00:54:43,400 Hey, pretty lady 947 00:54:43,400 --> 00:54:47,600 Come back here with my heart 948 00:54:47,600 --> 00:54:52,200 Hey, pretty lady 949 00:54:52,200 --> 00:54:55,900 Are you a dream made real? 950 00:54:55,900 --> 00:55:00,700 My soul, you have healed 951 00:55:00,700 --> 00:55:03,700 Make me a better man 952 00:55:03,700 --> 00:55:05,700 I wanna set up residence 953 00:55:06,250 --> 00:55:08,879 In your promised land 954 00:55:12,000 --> 00:55:17,000 Okay, and this is the power ballad guitar solo. 955 00:55:20,263 --> 00:55:21,321 Promised land! 956 00:55:21,900 --> 00:55:24,900 Now you sing the chorus. 957 00:55:25,267 --> 00:55:26,962 Promised land 958 00:55:27,770 --> 00:55:28,294 Drum solo. 959 00:55:31,274 --> 00:55:32,434 Promised land! 960 00:55:33,775 --> 00:55:35,208 Leg kick. 961 00:55:35,777 --> 00:55:37,904 Okay, I'm gonna break the guitar. 962 00:55:37,779 --> 00:55:39,474 Promised land! 963 00:55:44,286 --> 00:54:46,015 Promised land! 964 00:55:56,000 --> 00:55:57,800 We're about to kiss, aren't we? 965 00:55:57,800 --> 00:56:02,800 I thought so, but thanks for ruining the moment, Miss Narrator. 966 00:56:04,200 --> 00:56:08,000 Oh, my ruby jewel. 967 00:56:08,000 --> 00:56:11,200 - What? - My chocolate-covered strawberry. 968 00:56:11,200 --> 00:56:13,700 I wanna bask in our love... 969 00:56:13,700 --> 00:56:18,100 ...like a house cat lying in the sun. 970 00:56:18,100 --> 00:56:21,400 Jack, Jack, Jack. Stop. Stop. I forgot. 971 00:56:21,400 --> 00:56:23,700 Oh, I let myself forget. 972 00:56:23,700 --> 00:56:26,100 It was so nice. I couldn't help myself, and... 973 00:56:26,100 --> 00:56:28,000 Oh, Jack! 974 00:56:28,000 --> 00:56:30,800 This is sad. This is... No. 975 00:56:30,800 --> 00:56:33,000 Let's make love in a hot-air balloon. 976 00:56:33,000 --> 00:56:35,700 Let's make love in a candy factory. 977 00:56:36,338 --> 00:56:37,896 Let's make love in a petting zoo. 978 00:56:38,700 --> 00:56:39,200 I have to undo this, I do. 979 00:56:39,200 --> 00:56:42,000 Let's make love at SeaWorld, on the back of a killer whale. 980 00:56:42,000 --> 00:56:48,600 Because it doesn't mean anything unless it's real. 981 00:56:55,300 --> 00:56:57,300 What witches wish No mortal needs 982 00:56:58,360 --> 00:57:01,818 Let time repent And unsow its seeds 983 00:57:02,300 --> 00:57:06,100 And now, I speak the ancient word of redemption and regret: 984 00:57:06,100 --> 00:57:11,100 Rewind. 985 00:57:42,800 --> 00:57:45,000 So you leave the nose-wiggling to the witch. 986 00:57:45,000 --> 00:57:48,100 - But you do it so well. - I did coach her, though. 987 00:57:48,100 --> 00:57:49,400 Can we get a close-up on the nose? 988 00:57:49,400 --> 00:57:52,600 I'd rather not. 989 00:57:52,600 --> 00:57:55,600 Which camera? 990 00:57:55,600 --> 00:57:58,200 Hello, Nina. 991 00:57:58,200 --> 00:58:00,300 I just knew it was you. That's all. 992 00:58:00,300 --> 00:58:04,900 Yes, he is. He is a giant male reproductive organ. 993 00:58:04,900 --> 00:58:07,500 We don't need a plan. I already know what I'm gonna do. 994 00:58:07,500 --> 00:58:10,200 I'm gonna speak to him about his behavior. 995 00:58:10,200 --> 00:58:15,100 I'm gonna talk to him sensibly and directly, and I know he will change. 996 00:58:15,100 --> 00:58:20,900 You'll see. Bye. 997 00:58:21,000 --> 00:58:26,000 Butt out, Samantha, I know what I'm doing. 998 00:58:26,900 --> 00:58:31,900 I mean it. 999 00:58:31,703 --> 00:58:32,170 Jack, Jack, bo-back 1000 00:58:33,954 --> 00:58:34,785 Bonana-fana fo-fack 1001 00:58:34,956 --> 00:58:35,821 Fee-fi-bo-back 1002 00:58:37,000 --> 00:58:38,700 Jack 1003 00:58:38,700 --> 00:58:42,400 Guys, make me 20 cappuccinos. Bring me the best one. 1004 00:58:42,400 --> 00:58:44,700 Hey, J-Bone. Hey, buddy. 1005 00:58:44,700 --> 00:58:45,800 The test scores are in. 1006 00:58:45,800 --> 00:58:48,600 How'd I do? Ninety? Hundred? One-twenty. 1007 00:58:48,600 --> 00:58:49,900 - One-forty! - Good ballpark. 1008 00:58:49,900 --> 00:58:53,400 What did it say? I got it. I got it right here. 1009 00:58:53,400 --> 00:58:54,700 Thirty-two. 1010 00:58:54,700 --> 00:58:56,900 I got a 32? 1011 00:58:56,900 --> 00:58:58,600 Is that for real? 1012 00:58:58,600 --> 00:59:00,200 The dog scored higher than I did. 1013 00:59:00,200 --> 00:59:03,600 Well, it's not you, Jack, it's Darrin. 1014 00:59:03,600 --> 00:59:06,900 "That Jack Wyatt is a real tool. We hate him. 1015 00:59:06,900 --> 00:59:11,200 We mean the actor, not the character." 1016 00:59:11,200 --> 00:59:15,000 Get a grip. 1017 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Hug me. 1018 00:59:18,499 --> 00:59:20,966 Come here. 1019 00:59:21,100 --> 00:59:24,500 I'm gonna be doing dinner theater in Boca Raton. 1020 00:59:24,500 --> 00:59:27,800 They hate the show, the whole show. 1021 00:59:27,800 --> 00:59:29,200 They hate everyone on it. 1022 00:59:29,200 --> 00:59:30,900 - Yeah, everybody. - They did. Yep. 1023 00:59:30,900 --> 00:59:33,600 Isabel must've gotten savaged. 1024 00:59:33,600 --> 00:59:35,700 She got a 99?! 1025 00:59:35,700 --> 00:59:37,300 Ninety-nine? Is this for real? 1026 00:59:37,300 --> 00:59:38,900 Is that a joke? 1027 00:59:38,900 --> 00:59:41,300 She didn't say anything! 1028 00:59:41,300 --> 00:59:43,600 How is it that someone who doesn't say anything... 1029 00:59:43,600 --> 00:59:46,400 ...scores higher than someone who had all the lines? 1030 00:59:46,400 --> 00:59:47,800 Oh, my... 1031 00:59:47,800 --> 00:59:50,100 Did anyone anticipate this as a possibility? 1032 00:59:50,100 --> 00:59:52,400 Hindsight's 20l20. 1033 00:59:52,400 --> 00:59:54,500 - Good morning, everyone. - And they think I'm a tool?! 1034 00:59:54,500 --> 00:59:57,100 I haven't been called a tool since I was 15! 1035 00:59:57,100 --> 01:00:00,200 Thank you, guys! Thank you! 1036 01:00:00,200 --> 01:00:03,300 You know what? No one ever liked Darrin! No one! 1037 01:00:03,300 --> 01:00:06,400 Why did we ever think that was gonna change? 1038 01:00:06,400 --> 01:00:07,400 I have something to say. 1039 01:00:07,400 --> 01:00:11,500 This is unbelievable! A 32? 1040 01:00:11,500 --> 01:00:14,300 That's for real? A three in front of a two? 1041 01:00:14,300 --> 01:00:15,300 Oh, my God! 1042 01:00:15,300 --> 01:00:16,700 Wait, I have something to say. 1043 01:00:16,700 --> 01:00:19,500 A 32 and she got 99?! 1044 01:00:19,500 --> 01:00:20,400 Were they high?! 1045 01:00:20,400 --> 01:00:23,700 Were the people in the test group high? 1046 01:00:23,700 --> 01:00:25,600 Did we drug test them? 1047 01:00:25,600 --> 01:00:28,600 Were they just sitting in the studio, smoking crack, saying: 1048 01:00:28,600 --> 01:00:34,400 "Let's give her a 99 and him a 32. By the way, I'm high on crack"?! 1049 01:00:34,400 --> 01:00:36,100 I have something to say! 1050 01:00:36,100 --> 01:00:37,900 What?! 1051 01:00:37,900 --> 01:00:39,700 You're a jerk. 1052 01:00:39,700 --> 01:00:44,600 What did you just say? 1053 01:00:44,600 --> 01:00:47,400 I said, you're a jerk! 1054 01:00:47,400 --> 01:00:50,800 Everything is about you. 1055 01:00:50,800 --> 01:00:53,700 You are selfish. And you are self-centered. 1056 01:00:53,700 --> 01:00:57,300 And you lied to me. You said you needed me. You don't need anyone! 1057 01:00:57,300 --> 01:01:00,000 Listen, sweetie, why don't you go to your trailer and take a Midol? 1058 01:01:00,000 --> 01:01:03,500 Hey! You be quiet, or I'll give you a tail! 1059 01:01:03,500 --> 01:01:06,800 - Just calm down. - You sit down! 1060 01:01:06,800 --> 01:01:08,100 Sit down! 1061 01:01:08,100 --> 01:01:13,900 This show is supposed to be about a marriage. 1062 01:01:13,900 --> 01:01:19,000 A real marriage, with real problems, like what color to paint the kitchen... 1063 01:01:19,000 --> 01:01:22,200 ...or, I don't know, other problems, I can't even think of them now. 1064 01:01:22,200 --> 01:01:24,900 But the only problems you care about are your own! 1065 01:01:24,900 --> 01:01:29,100 No wonder the audience doesn't like this show! 1066 01:01:29,100 --> 01:01:31,000 A witch marries a mortal. 1067 01:01:31,000 --> 01:01:33,600 Who in their right mind would want to marry you? 1068 01:01:33,600 --> 01:01:36,500 - Hey! - Excuse me. That's it. You're fired. 1069 01:01:36,500 --> 01:01:40,300 Doesn't matter. I quit! 1070 01:01:40,300 --> 01:01:43,700 Yeah! So... 1071 01:01:43,700 --> 01:01:45,300 ...you better call my agent. 1072 01:01:45,300 --> 01:01:46,800 You don't have an agent. 1073 01:01:46,800 --> 01:01:50,600 Then call my cable man! 1074 01:01:50,600 --> 01:01:55,600 Sorry. So... 1075 01:02:02,300 --> 01:02:03,500 You all right? 1076 01:02:03,500 --> 01:02:05,700 No one's talked to me like that in 20 years. 1077 01:02:05,700 --> 01:02:08,300 Once a week a woman talks to me like that. 1078 01:02:08,300 --> 01:02:11,500 She just stripped me bare and stuck the knife in. 1079 01:02:11,500 --> 01:02:13,600 Let's go to The Peninsula and get some oysters. 1080 01:02:13,600 --> 01:02:15,100 You know what I think? 1081 01:02:15,100 --> 01:02:19,300 - Hey. The woman needs a part. - I'm sorry? 1082 01:02:19,300 --> 01:02:22,000 I mean, if you got Sammy Sosa, you don't bench him. 1083 01:02:22,000 --> 01:02:26,000 If you got Gorbachev in the ballet, you let him dance the big number. 1084 01:02:26,000 --> 01:02:27,500 I don't think Gorbachev was a dancer. 1085 01:02:27,500 --> 01:02:34,700 Yes, he was, Richie. He absolutely was. Look it up. 1086 01:02:36,900 --> 01:02:39,100 Isabel! Hey! 1087 01:02:39,100 --> 01:02:40,600 Hey, Isabel! 1088 01:02:40,600 --> 01:02:42,600 Wait, wait, wait, don't go! 1089 01:02:42,600 --> 01:02:44,000 Isabel! 1090 01:02:44,000 --> 01:02:47,700 Please don't go. Please don't go. That was incredible. 1091 01:02:47,700 --> 01:02:50,800 - What? - Just now. That. 1092 01:02:50,800 --> 01:02:54,400 I mean, you yelled at me. You were up-front, and honest... 1093 01:02:54,400 --> 01:02:57,200 ...and you called me out on all my crap. 1094 01:02:57,200 --> 01:02:59,500 It was just great. 1095 01:02:59,500 --> 01:03:00,500 Oh, God, I'm hyperventilating. 1096 01:03:00,500 --> 01:03:02,800 I've never done anything like this. 1097 01:03:02,800 --> 01:03:06,000 It was very hard, but secretly quite thrilling. 1098 01:03:06,000 --> 01:03:10,200 Even my ex-wife, she never yelled. She just locked me out. 1099 01:03:10,200 --> 01:03:13,400 In my family, we usually just disappear. 1100 01:03:13,400 --> 01:03:15,600 No, no, don't disappear, Isabel. One more show. 1101 01:03:15,600 --> 01:03:17,700 One more show. 1102 01:03:17,700 --> 01:03:21,500 - I don't think so. - No, one more taping. Please? 1103 01:03:21,500 --> 01:03:26,900 It's just that I'm feeling that... I'm feeling like maybe... 1104 01:03:26,900 --> 01:03:31,000 - I'm sorry. - What'd you say? 1105 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 I'm sorry for how I've been. I'm sorry. 1106 01:03:34,000 --> 01:03:38,100 You're sweating again. 1107 01:03:38,100 --> 01:03:39,500 I know, just... 1108 01:03:38,100 --> 01:03:39,500 I just... Look, one more. 1109 01:03:39,500 --> 01:03:40,700 I love it when you sweat. 1110 01:03:40,700 --> 01:03:44,000 One more! Just one more. 1111 01:03:44,000 --> 01:03:47,900 And the second I'm being a jerk, you can yell, "Hey! He's being a jerk!" 1112 01:03:47,900 --> 01:03:50,100 And we'll shut the whole thing down, I promise. 1113 01:03:50,100 --> 01:03:51,800 We'll burn down the sets... 1114 01:03:51,800 --> 01:03:55,000 ...and sell the costumes, and give the money to little children. 1115 01:03:55,000 --> 01:03:57,400 I mean, that's one possible scenario. 1116 01:03:57,400 --> 01:03:59,500 You want me to say "He's being a jerk"? 1117 01:03:59,500 --> 01:04:01,500 Yeah. Or you can yell, I mean... 1118 01:04:01,500 --> 01:04:02,100 He's being a jerk! 1119 01:04:03,600 --> 01:04:06,100 He's being a jerk! 1120 01:04:06,100 --> 01:04:07,000 Yes. 1121 01:04:11,200 --> 01:04:13,900 I can't just walk back in there now. 1122 01:04:13,900 --> 01:04:17,600 Once you show up on a golf cart, believe me, all is forgiven. 1123 01:04:17,600 --> 01:04:19,100 I've done it a lot of times. 1124 01:04:19,100 --> 01:04:22,100 But I was fired. Oh, no. That's right, I quit. 1125 01:04:22,100 --> 01:04:28,300 Yeah. Here, let me carry your plant. 1126 01:04:34,300 --> 01:04:36,100 Honey, your mother's here. 1127 01:04:36,100 --> 01:04:37,500 Are you two getting along? 1128 01:04:37,500 --> 01:04:42,500 Not exactly. 1129 01:04:43,600 --> 01:04:45,500 - Like this? - You're doing great. 1130 01:04:45,500 --> 01:04:50,500 Really, really great. One more time. 1131 01:05:04,000 --> 01:05:07,500 So it says here that marriage can lead to a loss of passion. 1132 01:05:07,500 --> 01:05:13,900 It's true. I feel empty and bored already. 1133 01:05:18,500 --> 01:05:21,700 - Oh, great. It's you. - Mother! 1134 01:05:21,700 --> 01:05:23,600 I see you two are actually getting along? 1135 01:05:23,600 --> 01:05:27,200 Endora, you rancid fruit bag, get out of my room. 1136 01:05:27,200 --> 01:05:29,900 - Darrin! - And my daughter is happy? 1137 01:05:29,900 --> 01:05:34,900 That is the cruelest twist of all. 1138 01:05:37,200 --> 01:05:44,000 I am happy, Darrin. Real, honest, no-spells happy. 1139 01:05:46,400 --> 01:05:51,400 And cut! 1140 01:05:51,700 --> 01:05:56,700 Actors, cut. 1141 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 Really, cut now. 1142 01:05:59,000 --> 01:06:02,800 You were great today. Just absolutely amazing. 1143 01:05:59,000 --> 01:06:02,800 1144 01:06:02,800 --> 01:06:04,400 I don't think I've ever had so much fun. 1145 01:06:04,400 --> 01:06:06,800 Acting is fun. 1146 01:06:06,800 --> 01:06:11,800 That is a profoundly true thing. 1147 01:06:11,800 --> 01:06:13,700 Would you like a water chestnut? 1148 01:06:13,700 --> 01:06:18,700 I'd love a water chestnut. 1149 01:06:22,600 --> 01:06:25,100 I'm gonna teach you everything I know... 1150 01:06:25,100 --> 01:06:27,621 ...starting with... 1151 01:06:28,429 --> 01:06:29,400 ...the eye thing. 1152 01:06:29,400 --> 01:06:32,000 The famous crazy-eye thing of mine. 1153 01:06:32,000 --> 01:06:37,000 Okay? 1154 01:06:37,300 --> 01:06:40,200 This almost won me a Golden Globe. 1155 01:06:40,200 --> 01:06:43,000 Almost. 1156 01:06:43,000 --> 01:06:45,900 - Is that it? - That's good. 1157 01:06:45,900 --> 01:06:48,500 Oh, that's even better. 1158 01:06:48,500 --> 01:06:50,700 This is the "I just realized things are worse than they seem" thing. 1159 01:06:50,700 --> 01:06:55,200 Also known as "the Yikes Take." 1160 01:06:55,200 --> 01:06:58,000 Yikes! 1161 01:06:58,000 --> 01:07:00,300 Wow. 1162 01:07:00,300 --> 01:07:02,500 Yikes! 1163 01:07:02,500 --> 01:07:03,800 - That was terrible. - It's okay. 1164 01:07:03,800 --> 01:07:07,500 - No, I was terrible. - I don't think mine was good, either. 1165 01:07:07,500 --> 01:07:09,500 That's it. I'm out of tricks. 1166 01:07:09,500 --> 01:07:12,200 - What about the funny walk you do? - The funny walk? 1167 01:07:12,200 --> 01:07:14,100 - You don't wanna see the walk. - I do. 1168 01:07:14,100 --> 01:07:15,600 Funny walk is embarrassing. 1169 01:07:15,600 --> 01:07:17,000 I'd like to see it. 1170 01:07:17,500 --> 01:07:19,800 Yeah? 1171 01:07:19,800 --> 01:07:24,800 Okay. Let's go to our place. 1172 01:07:25,400 --> 01:07:30,400 Magic hour. 1173 01:07:34,200 --> 01:07:37,300 - Is that it? - That's great. 1174 01:07:37,300 --> 01:07:38,700 It's much harder than it looks. 1175 01:07:39,024 --> 01:07:41,288 Five, six, seven, eight. 1176 01:07:42,540 --> 01:07:43,440 - Move back! - Hey! 1177 01:09:17,300 --> 01:09:22,300 Something magical happened all by itself. 1178 01:09:24,500 --> 01:09:26,800 Table read in 10 minutes! 1179 01:09:27,192 --> 01:09:28,420 Okay, close it up! 1180 01:09:28,800 --> 01:09:34,500 - Good morning, everyone. - Morning, Jack. 1181 01:09:34,500 --> 01:09:37,100 Look, Jack, I just need to talk to you about a couple of these things. 1182 01:09:37,100 --> 01:09:39,100 Number one, we're thinking about moving... 1183 01:09:40,205 --> 01:09:42,231 ...the whole kitchen scene. Just... It's such... 1184 01:09:43,200 --> 01:09:45,500 It's a funny scene. 1185 01:09:45,500 --> 01:09:50,500 It's really funny. We'd like to get it in a little earlier. 1186 01:09:53,000 --> 01:09:58,000 So probably what we're gonna do is switch it with the office. 1187 01:09:58,600 --> 01:10:00,400 But we're gonna drop that to a little later on in the show. 1188 01:10:00,400 --> 01:10:01,900 Dude. Dudes, are you watching Jack throw the vibe to Isabel right now? 1189 01:10:01,900 --> 01:10:05,300 How are you? 1190 01:10:05,300 --> 01:10:07,200 I'm great. 1191 01:10:13,700 --> 01:10:14,700 That's for you. 1192 01:10:14,700 --> 01:10:19,000 Thank you. 1193 01:10:19,000 --> 01:10:22,713 - Call me. - That's fantastic. 1194 01:10:20,747 --> 01:10:21,214 Stop. 1195 01:10:22,749 --> 01:10:24,000 Fine. 1196 01:10:25,000 --> 01:10:27,000 Yeah. I mean, I can find something for him. 1197 01:10:27,252 --> 01:10:30,915 I'll put him in a little part with maybe no lines or anything like that. 1198 01:10:30,800 --> 01:10:33,200 What is going on between you and Jack? 1199 01:10:33,200 --> 01:10:35,400 Nothing is going on. 1200 01:10:35,400 --> 01:10:37,600 We had a date and we kissed... 1201 01:10:37,600 --> 01:10:40,000 ...and now we just wanna spend all of our time together. 1202 01:10:40,000 --> 01:10:43,600 That is the very definition of something going on. 1203 01:10:43,600 --> 01:10:48,400 And you know what? I didn't use any tricks. I am trick-free. 1204 01:10:48,400 --> 01:10:51,000 Oh, my God, it's her. 1205 01:10:51,000 --> 01:10:52,400 - Who? - Jack's wife. 1206 01:10:52,400 --> 01:10:56,700 I saw a picture of her in InStyle when she was the fashion "don't." 1207 01:10:56,700 --> 01:10:58,500 Excuse me. I'm looking for Jack. 1208 01:10:58,500 --> 01:11:00,900 You must be Samantha. 1209 01:11:00,900 --> 01:11:03,600 You look just like the old one. 1210 01:11:03,600 --> 01:11:06,000 Thank you so much. 1211 01:11:06,000 --> 01:11:08,100 Oh, excuse me. 1212 01:11:08,100 --> 01:11:09,900 Love the nose. 1213 01:11:09,900 --> 01:11:11,900 Good work. 1214 01:11:11,900 --> 01:11:15,700 There he is. There's my guy. 1215 01:11:15,700 --> 01:11:17,800 I've missed him so much. 1216 01:11:17,800 --> 01:11:22,800 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1217 01:11:27,300 --> 01:11:29,100 - Oh, my God! - Oh, God! 1218 01:11:29,100 --> 01:11:31,900 Help me lift it. Help me lift it. Slowly, slowly, slowly. 1219 01:11:31,900 --> 01:11:36,900 That was a little harsh. 1220 01:11:39,000 --> 01:11:40,600 I've missed him so much. 1221 01:11:40,600 --> 01:11:45,600 Let's just say the "Do Not Disturb" sign will be on the doorknob tonight. 1222 01:11:47,600 --> 01:11:49,900 - Sheila. - Hi, baby. 1223 01:11:49,900 --> 01:11:51,600 What are you doing here? 1224 01:11:51,600 --> 01:11:54,600 You want my car? My grandmother's brooch. 1225 01:11:54,600 --> 01:11:57,100 Oh! You want more money. 1226 01:11:57,100 --> 01:11:59,800 Ding-ding-ding! Correct answer. 1227 01:11:59,800 --> 01:12:02,600 No. 1228 01:12:02,600 --> 01:12:05,600 - I want you back. - What about Captain Underpants? 1229 01:12:05,600 --> 01:12:09,700 I'm through with him. I love you, Jack. 1230 01:12:09,700 --> 01:12:13,300 Oh, wait, wait, I get it. You heard that the show's getting picked up. 1231 01:12:13,300 --> 01:12:16,000 I heard it's gonna be a hit. 1232 01:12:16,000 --> 01:12:18,000 But so what? 1233 01:12:18,000 --> 01:12:24,100 I want you. I want my husband. 1234 01:12:24,100 --> 01:12:28,500 You know, a week ago I would've fallen for that. 1235 01:12:28,500 --> 01:12:30,900 But now there's someone else. 1236 01:12:30,900 --> 01:12:34,300 Someone who's incapable of guile. 1237 01:12:34,300 --> 01:12:36,200 What's guile? 1238 01:12:36,200 --> 01:12:37,800 I'm not gonna do it. 1239 01:12:37,800 --> 01:12:41,500 I think it means tricks. 1240 01:12:41,500 --> 01:12:46,500 - I love you, baby. - No, I'm not. 1241 01:12:46,500 --> 01:12:51,500 Maybe I will. 1242 01:12:57,000 --> 01:12:58,700 - What the heck is going on?! - Joey. 1243 01:12:58,700 --> 01:13:02,100 This place is spooked. I quit. 1244 01:13:02,100 --> 01:13:04,000 Joey. Joey, come back here. 1245 01:13:04,000 --> 01:13:05,500 Get me a mirror! Jack! 1246 01:13:05,500 --> 01:13:09,400 - Jack! - Are you okay? 1247 01:13:09,400 --> 01:13:12,900 Am I okay?! 1248 01:13:12,900 --> 01:13:15,000 And one more time. 1249 01:13:15,000 --> 01:13:20,900 I'm fine. And I'm signing the divorce papers right now. 1250 01:13:20,900 --> 01:13:24,000 You are? 1251 01:13:24,000 --> 01:13:26,400 Maybe two. 1252 01:13:26,400 --> 01:13:30,600 And I'm moving out of the house this afternoon. 1253 01:13:30,600 --> 01:13:33,100 Where are you going? 1254 01:13:33,100 --> 01:13:35,600 Reykjavak. 1255 01:13:35,600 --> 01:13:38,600 - Where is it? - Iceland. 1256 01:13:38,600 --> 01:13:41,300 I love ice. 1257 01:13:41,300 --> 01:13:47,800 Goodbye, everyone! I'm off to Reykjavak! 1258 01:13:47,800 --> 01:13:48,700 Oh, my God. 1259 01:13:48,700 --> 01:13:50,100 Everyone, did you just see that? 1260 01:13:50,100 --> 01:13:53,100 She's gonna sign the papers! This is incredible. 1261 01:13:53,100 --> 01:13:55,900 - Isabel. - Party at my house! 1262 01:13:53,100 --> 01:13:55,900 1263 01:13:55,900 --> 01:14:00,900 You're out of control. 1264 01:14:24,300 --> 01:14:27,900 Every time I think I have things nailed down, I just lose it. 1265 01:14:27,900 --> 01:14:31,300 Oh, don't be so hard on yourself. It's gonna be okay. 1266 01:14:31,300 --> 01:14:34,400 Oh, whoa. Who is that? 1267 01:14:34,400 --> 01:14:35,400 No, Maria. No. 1268 01:14:36,085 --> 01:14:37,575 Too late. 1269 01:14:38,087 --> 01:14:39,679 Second of all, like... 1270 01:14:40,700 --> 01:14:46,100 Everyone, can I have your attention, please? I just wanna say a few words. 1271 01:14:46,100 --> 01:14:51,400 Randall, can we deal with this? Thank you. 1272 01:14:51,400 --> 01:14:53,700 Where do I start? What a night. Is everyone having fun? Yeah? 1273 01:14:55,100 --> 01:15:01,800 Great. I'm so grateful for so many things tonight. 1274 01:15:01,800 --> 01:15:06,600 The show, all of you amazing and talented people... 1275 01:15:06,600 --> 01:15:10,300 ...and especially Isabel. 1276 01:15:10,300 --> 01:15:12,300 To a woman who'd never trick me into thinking... 1277 01:15:12,622 --> 01:15:15,647 ...she was something she wasn't. 1278 01:15:16,300 --> 01:15:19,300 From now on, everyone tells the truth. Okay? 1279 01:15:19,300 --> 01:15:24,300 Except if I don't look good, say I do anyway. 1280 01:15:26,200 --> 01:15:29,900 Isabel, you are a beautiful person. 1281 01:15:29,900 --> 01:15:31,800 And that's the truth. 1282 01:15:31,800 --> 01:15:33,700 - Cheers. - Cheers! 1283 01:15:33,700 --> 01:15:34,300 Have a great time. 1284 01:15:35,144 --> 01:15:36,338 Cheers. 1285 01:15:36,300 --> 01:15:38,300 Don't break anything, okay? 1286 01:15:39,147 --> 01:15:44,138 - We won't, Jack. - Thank you. 1287 01:15:50,500 --> 01:15:52,100 I hope that touching speech... 1288 01:15:52,100 --> 01:15:54,700 ...hasn't made you think that you should tell the truth. 1289 01:15:54,700 --> 01:15:56,400 - I'm going to. - Oh, don't be silly. 1290 01:15:56,400 --> 01:16:00,000 And he's gonna accept me. He's got to. You can't live with a secret like that. 1291 01:16:00,000 --> 01:16:03,500 Of course you can. For thousands of years. 1292 01:16:03,500 --> 01:16:07,500 Don't do it. Big mistake. Won't work. 1293 01:16:07,500 --> 01:16:08,700 Well, hello there. Now, don't tell me... 1294 01:16:08,700 --> 01:16:12,700 Coconut shrimps. 1295 01:16:12,700 --> 01:16:13,800 Oh, yes. Would you like one? 1296 01:16:13,800 --> 01:16:17,500 Yes. Thank you. 1297 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 Do you know, you're quite fetching. 1298 01:16:19,500 --> 01:16:22,700 And I'm Nigel Bigelow. 1299 01:16:22,700 --> 01:16:27,500 Yes. I will sleep with you because I have a thing for father figures. 1300 01:16:27,500 --> 01:16:29,000 Well, that's great, then. 1301 01:16:29,000 --> 01:16:31,800 But in the morning, I will not get 90 percent of your jokes... 1302 01:16:31,800 --> 01:16:36,800 ...and I'll go on and on about opening an aerobics center in Agoura. 1303 01:16:41,000 --> 01:16:42,800 Are you looking for me? 1304 01:16:42,800 --> 01:16:45,800 Missing you, actually. 1305 01:16:46,214 --> 01:16:48,648 - How strange. - Not really. 1306 01:17:01,700 --> 01:17:05,600 I'm just gonna say it like it's a completely matter-of-fact thing. 1307 01:17:05,600 --> 01:17:07,700 - Guess what. - What? 1308 01:17:07,700 --> 01:17:10,100 I'm a witch. 1309 01:17:10,100 --> 01:17:13,000 - Guess what. - What? 1310 01:17:13,000 --> 01:17:17,000 I'm a Clippers fan. 1311 01:17:17,000 --> 01:17:19,400 Yeah, it's not like it's a big deal. 1312 01:17:19,400 --> 01:17:23,900 I'm not a bad witch, and we're getting it out there and telling the truth, right? 1313 01:17:23,900 --> 01:17:28,900 Right. And I'm not just a fan. 1314 01:17:28,900 --> 01:17:29,000 I made the mistake of buying courtside seats. 1315 01:17:29,000 --> 01:17:33,700 No, no, no, really. Jack. Jack, I am. I, Isabel Bigelow, I'm a witch. 1316 01:17:33,700 --> 01:17:36,800 Okay, great. So you're a witch. 1317 01:17:36,800 --> 01:17:38,600 Come on, let's make out in the hall closet. 1318 01:17:38,600 --> 01:17:40,700 - Jack. - Okay, okay, I'll play along. 1319 01:17:40,700 --> 01:17:42,700 Like it's an improv. Prove it. 1320 01:17:42,700 --> 01:17:47,700 So I just said, "Listen, you guys, I believe Cher has another hit in her." 1321 01:17:48,500 --> 01:17:51,100 - Really? - Yeah. 1322 01:17:51,100 --> 01:17:52,800 Wow, fantastic trick. 1323 01:17:52,800 --> 01:17:56,100 Not a trick. 1324 01:17:56,100 --> 01:17:59,600 Whoa! How'd you do that? 1325 01:17:59,600 --> 01:18:02,300 To the most powerful witch ever. 1326 01:18:02,300 --> 01:18:03,800 Can you make an umbrella appear in this drink? 1327 01:18:03,800 --> 01:18:06,400 - I can. - Really? 1328 01:18:06,400 --> 01:18:08,800 That's amazing. 1329 01:18:08,800 --> 01:18:12,500 I had no idea you were an amateur magician. 1330 01:18:12,500 --> 01:18:16,000 Hey. Wait. Hey, hey, hey. Hey, I'm talking to you. 1331 01:18:16,000 --> 01:18:19,300 Hey, Isabel. I'm... 1332 01:18:19,300 --> 01:18:24,000 Jack, listen to me, I was born a witch, my parents are witches, I'm a witch. 1333 01:18:24,000 --> 01:18:26,800 - A real witch. - That's right, Isabel. 1334 01:18:26,800 --> 01:18:28,600 - You go, girl. - Isabel, you tell him. 1335 01:18:29,800 --> 01:18:31,600 That is cool. That's great. 1336 01:18:31,600 --> 01:18:35,900 You are very frustrating. 1337 01:18:35,900 --> 01:18:40,300 Do you have some Daniel Day-Lewis thing happening here? 1338 01:18:40,300 --> 01:18:41,600 How's it going? 1339 01:18:41,600 --> 01:18:46,600 I'm leaving. 1340 01:18:47,000 --> 01:18:51,900 Thank you. 1341 01:18:51,900 --> 01:18:57,900 Hey there. I have hepatitis C. 1342 01:18:59,800 --> 01:19:01,300 Isabel? Isabel. 1343 01:19:01,300 --> 01:19:05,700 Isabel, what's going on? Come back to the party. 1344 01:19:05,700 --> 01:19:09,500 What are you...? Where are you going? What...? 1345 01:19:09,500 --> 01:19:11,900 Wow. That's really cool. Did Props make that? 1346 01:19:11,900 --> 01:19:14,500 - I keep trying to tell you... - Can I get your car, miss? 1347 01:19:14,500 --> 01:19:16,900 She doesn't need her car, she has her broomstick. 1348 01:19:16,900 --> 01:19:19,100 - You think I'm nuts, don't you? - Of course not. 1349 01:19:19,100 --> 01:19:23,000 I know plenty of women who carry around collapsible broomsticks. 1350 01:19:23,000 --> 01:19:26,100 - I'll get the car. - It won't be there. I sent it home. 1351 01:19:26,100 --> 01:19:28,400 This looks so real. I can't even see the buttons. 1352 01:19:28,400 --> 01:19:30,500 It is real. 1353 01:19:30,500 --> 01:19:32,200 Flies too. 1354 01:19:32,200 --> 01:19:33,400 Oh, I'd love to see that. 1355 01:19:33,400 --> 01:19:39,100 - Hang on. - What? 1356 01:19:42,700 --> 01:19:47,700 Put me down! 1357 01:19:48,500 --> 01:19:53,300 I kept trying to tell you. 1358 01:19:53,300 --> 01:19:54,400 It's no big deal, Jack. 1359 01:19:54,400 --> 01:19:57,100 - It's no big deal. - This is a huge deal! 1360 01:19:57,100 --> 01:19:59,000 We can work this out. It's just who I happen to be. 1361 01:19:59,000 --> 01:20:00,500 - Get away from me. - What? 1362 01:20:00,500 --> 01:20:02,500 You tricked me! You put spells on me! 1363 01:20:02,500 --> 01:20:05,500 Well, only a few, yes, I did. But I took most of them off. 1364 01:20:05,500 --> 01:20:10,600 Help! Someone help! 1365 01:20:10,600 --> 01:20:11,700 Jack. I thought this would be okay. 1366 01:20:11,700 --> 01:20:13,300 How would it be okay?! 1367 01:20:13,300 --> 01:20:15,100 Because it's me. It's still me. 1368 01:20:15,100 --> 01:20:18,200 - I'm a little freaked out now. - I know, but I can't change what I am. 1369 01:20:18,200 --> 01:20:21,100 - Are you crazy? Are you even human? - Jack! 1370 01:20:21,100 --> 01:20:22,400 - Am I gonna get pregnant? - What? 1371 01:20:22,400 --> 01:20:24,500 Because I can't get pregnant right now! 1372 01:20:24,500 --> 01:20:26,300 How does this work? Will I get webbed feet? 1373 01:20:26,300 --> 01:20:27,000 You're hurting my feelings. 1374 01:20:27,000 --> 01:20:28,600 Shoo! Shoo! 1375 01:20:29,438 --> 01:20:30,632 - Shoo? - Shoo! 1376 01:20:30,600 --> 01:20:33,200 - Now you're making me angry! - Go! Scat! 1377 01:20:33,200 --> 01:20:34,600 - You want me to leave? - Yes! 1378 01:20:34,600 --> 01:20:36,100 - Fine! - Fine! 1379 01:20:36,100 --> 01:20:37,700 - Fine! - Fine! 1380 01:20:37,700 --> 01:20:42,700 Goodbye, Jack. 1381 01:20:50,200 --> 01:20:55,200 You jerk! 1382 01:21:01,000 --> 01:21:06,900 Sorry, Mr. Wyatt, I can't find her car. 1383 01:21:22,600 --> 01:21:25,100 So she quit. So what? 1384 01:21:25,100 --> 01:21:26,100 How's Jack taking all this? 1385 01:21:26,100 --> 01:21:29,400 Let me tell you guys something. Jack Wyatt's like a jet fighter pilot. 1386 01:21:29,400 --> 01:21:33,200 Nothing rattles him. I'm sure he's just at the gym. 1387 01:21:33,200 --> 01:21:36,200 Hey, okay. Stop holding my arm. 1388 01:21:36,200 --> 01:21:39,600 Found him picking up pennies out of a shopping-mall water fountain. 1389 01:21:39,600 --> 01:21:43,300 Thank you so much, officer. How much do I tip you for that? 1390 01:21:43,300 --> 01:21:45,000 - You don't tip me. - Hey, Jack. 1391 01:21:45,000 --> 01:21:47,100 - Hey, all. - Hey, big guy. 1392 01:21:47,100 --> 01:21:48,300 - How's it going? - What's up, Jack? 1393 01:21:48,300 --> 01:21:49,700 - You all right? - Boy. 1394 01:21:49,700 --> 01:21:53,400 Yeah, I'm all right. I've never been better. Come on. 1395 01:21:53,400 --> 01:21:55,800 What's the bottle of ketchup for? 1396 01:21:55,800 --> 01:21:59,600 - Come again? - The... 1397 01:21:59,600 --> 01:22:01,900 Oh. Forgot to leave it at this diner in Mexico. 1398 01:22:01,900 --> 01:22:04,100 Don't freak out on us, Jack. 1399 01:22:04,100 --> 01:22:07,600 - You're fired. - Classic. 1400 01:22:07,600 --> 01:22:08,900 - Anyone have a light? - Yo. 1401 01:22:08,900 --> 01:22:10,600 - I do. - Right here, pal. 1402 01:22:10,600 --> 01:22:12,900 Everybody. Let's just calm down. 1403 01:22:12,900 --> 01:22:16,800 We've only shot two episodes. We've got 10 weeks before we air. 1404 01:22:16,800 --> 01:22:20,300 - So we recast. Piece of cake. - Next. 1405 01:22:20,300 --> 01:22:22,700 I don't know. It'll be hard to find somebody with those scores. 1406 01:22:23,552 --> 01:22:24,883 It's good scores, good scores. 1407 01:22:24,700 --> 01:22:25,800 - She's a witch. - That's more like it. 1408 01:22:25,800 --> 01:22:29,300 You just keep telling yourself that, man. 1409 01:22:29,300 --> 01:22:30,600 I'm fine, really. 1410 01:22:30,600 --> 01:22:34,700 I mean, last night I ate three burritos and smashed every dish in my house. 1411 01:22:34,700 --> 01:22:38,500 Isabel. You can't let this guy ruin your life. 1412 01:22:38,500 --> 01:22:40,500 They're recasting your role. 1413 01:22:40,500 --> 01:22:42,900 They're recasting my role already? 1414 01:22:42,900 --> 01:22:45,800 - Well, you quit. - Tough town. 1415 01:22:45,800 --> 01:22:47,500 - I mean, like, what happened? - He said I wasn't human. 1416 01:22:47,500 --> 01:22:52,500 And he waved a tree branch at me. Like: 1417 01:22:53,300 --> 01:22:54,800 There must be a solution. 1418 01:22:54,800 --> 01:22:56,700 No, there isn't. 1419 01:22:56,700 --> 01:23:02,400 We're at the Coffee Bean and there is no solution. 1420 01:23:02,400 --> 01:23:03,218 I love you, Jack! 1421 01:23:04,400 --> 01:23:06,200 Jack, I dreamt about you last night! 1422 01:23:06,200 --> 01:23:11,200 Jack, remember me? Amber? 1423 01:23:11,700 --> 01:23:13,200 Oh, my stars. 1424 01:23:13,200 --> 01:23:18,200 Darrin's coming home and I haven't even made dinner. 1425 01:23:22,600 --> 01:23:23,100 What? 1426 01:23:24,113 --> 01:23:25,944 You're great. You want anything? 1427 01:23:26,616 --> 01:23:27,709 - Thank you. - Thank you very much, that was... 1428 01:23:28,100 --> 01:23:32,100 Thank you. 1429 01:23:55,700 --> 01:24:00,400 Boo! Trick or treat! 1430 01:24:00,400 --> 01:24:03,400 You guys look great. 1431 01:24:03,400 --> 01:24:05,500 Happy Halloween. 1432 01:24:05,500 --> 01:24:07,700 Mommy! 1433 01:24:07,700 --> 01:24:12,700 I'm sorry I don't have any candy. 1434 01:24:21,671 --> 01:24:24,231 Hi, everyone, and welcome once again to Jeopardy! 1435 01:24:25,674 --> 01:24:27,165 Another exciting half-hour of answers and questions... 1436 01:24:28,177 --> 01:24:32,578 ... with these categories in our first round of play. 1437 01:24:33,683 --> 01:24:36,208 First off, "Cheese. " 1438 01:24:37,686 --> 01:24:41,123 Next, "Things That End In '-Zing. "' 1439 01:24:43,900 --> 01:24:46,400 I have no idea where we are. 1440 01:24:47,695 --> 01:24:49,960 I mean, I literally could not find Vietnam on a map. 1441 01:24:50,199 --> 01:24:51,791 And now we're about to die here? 1442 01:24:52,202 --> 01:24:54,261 I think it's next to Argentina. 1443 01:24:54,204 --> 01:24:58,832 Well, at least nobody shot at us yet. 1444 01:24:59,709 --> 01:25:01,370 Yikes! That's not good. 1445 01:25:02,711 --> 01:25:03,871 "Yikes." 1446 01:25:12,222 --> 01:25:14,690 I think the lions are here, Atticus. 1447 01:25:21,230 --> 01:25:24,098 And there's Willy, doing his famous Willy Walk. 1448 01:25:41,250 --> 01:25:42,184 Sherpa! 1449 01:25:48,100 --> 01:25:53,100 We've got to go. 1450 01:25:53,200 --> 01:25:59,500 Don't look at me like that. It's the only solution. 1451 01:26:03,000 --> 01:26:09,500 Isabel, would you please join me in the dining alcove? Thank you. 1452 01:26:09,500 --> 01:26:11,000 Daddy? 1453 01:26:11,000 --> 01:26:13,500 Something very odd is happening. 1454 01:26:13,500 --> 01:26:17,400 It's not odd. It's what you predicted. I'm leaving. 1455 01:26:17,400 --> 01:26:19,700 I can't stop thinking about Iris. 1456 01:26:19,700 --> 01:26:21,600 You were right. I don't belong here. 1457 01:26:21,600 --> 01:26:26,600 I find myself uninterested in any other woman. Now, that's not natural. 1458 01:26:26,600 --> 01:26:29,800 - Do you think there's a chance that... - What? 1459 01:26:29,800 --> 01:26:31,400 That she might be a witch? 1460 01:26:31,400 --> 01:26:32,800 Don't be silly. 1461 01:26:32,800 --> 01:26:34,300 And she put a spell on me? 1462 01:26:34,300 --> 01:26:36,200 Please. 1463 01:26:36,200 --> 01:26:41,200 Why not? You're a witch. I'm a witch. She could be a witch. 1464 01:26:41,200 --> 01:26:43,000 I guess she could. 1465 01:26:43,000 --> 01:26:45,800 What else could it be? 1466 01:26:45,800 --> 01:26:50,800 Love. 1467 01:26:54,700 --> 01:26:58,500 Isn't there a spell that can make you stop crying? 1468 01:26:58,500 --> 01:27:01,600 No, darling, there isn't. 1469 01:27:01,600 --> 01:27:03,800 He's idiotic, and yet I find him completely charming. 1470 01:27:03,334 --> 01:27:05,700 It's been like that since the beginning. 1471 01:27:06,800 --> 01:27:11,400 Only now, I also hate him. 1472 01:27:11,400 --> 01:27:16,100 Love. 1473 01:27:16,100 --> 01:27:19,300 Daddy, what am I gonna do? 1474 01:27:19,300 --> 01:27:20,900 Go home. 1475 01:27:20,900 --> 01:27:22,300 Where's that? 1476 01:27:22,300 --> 01:27:25,000 Wherever you've been the happiest. 1477 01:27:25,000 --> 01:27:26,900 Perhaps I'll go to Aruba. 1478 01:27:26,900 --> 01:27:34,400 - Aruba? - But then again, perhaps I won't. 1479 01:27:38,951 --> 01:27:39,646 I don't know if I'm loving my haircut. 1480 01:27:40,700 --> 01:27:44,200 Well, Conan, I can't believe you're bringing this up. 1481 01:27:44,200 --> 01:27:48,500 No. No. No, no, no. I'm not gonna tell that story. There's no way. 1482 01:27:48,500 --> 01:27:51,900 Okay, okay, if you insist. 1483 01:27:51,900 --> 01:27:58,100 It was last June, and I actually cast this witch as a witch... 1484 01:27:58,100 --> 01:27:59,700 ...and now brooms make me cry. 1485 01:27:59,700 --> 01:28:03,700 I can't sleep, and I don't know what's real or what's the TV show. 1486 01:28:03,700 --> 01:28:05,400 Hi-de-ho! 1487 01:28:06,395 --> 01:28:08,887 Look what the cat dragged in. Somebody is retaining water. 1488 01:28:09,500 --> 01:28:12,400 Uncle Arthur. It's you. 1489 01:28:12,400 --> 01:28:14,600 Oh, no, you're gonna crack the mirror, aren't you? 1490 01:28:14,600 --> 01:28:16,600 You watch too much television. 1491 01:28:16,600 --> 01:28:18,300 - I know you'll do it. You always do. - Don't be silly. 1492 01:28:19,908 --> 01:28:22,200 Come closer. Do I have something in my teeth right there? 1493 01:28:22,200 --> 01:28:28,100 - Where? - Look! 1494 01:28:28,500 --> 01:28:31,100 That was fun! 1495 01:28:31,100 --> 01:28:33,800 Where's Sammy? Where's my Sammy? 1496 01:28:33,800 --> 01:28:36,500 She quit. Now, leave me alone. 1497 01:28:36,500 --> 01:28:38,100 But she was the one. 1498 01:28:38,100 --> 01:28:41,200 I know, I know. I can't stop thinking about her. 1499 01:28:41,200 --> 01:28:44,200 - But she's a witch. - Yes, and? 1500 01:28:44,200 --> 01:28:46,400 - Jack, you're on! - Oh, no, I'm on. 1501 01:28:46,400 --> 01:28:48,400 Go get them, tiger! 1502 01:28:49,437 --> 01:28:51,200 ...revival of the hit series Bewitched. 1503 01:28:51,439 --> 01:28:52,875 You know him from such films as Last Year in Katmandu... 1504 01:28:52,942 --> 01:28:55,410 ...An Onion For Willy and Atticus Rex. 1505 01:28:55,700 --> 01:29:00,700 Please welcome our good pal, Jack Wyatt! 1506 01:29:12,700 --> 01:29:15,000 Oh, my God. 1507 01:29:15,000 --> 01:29:17,300 It was a dream. 1508 01:29:17,300 --> 01:29:19,300 Thank God. 1509 01:29:19,300 --> 01:29:22,400 No such luck, Jackie boy. 1510 01:29:22,400 --> 01:29:25,100 Stay back! 1511 01:29:25,100 --> 01:29:27,500 Okay, okay. You are not real. You're from the TV show. 1512 01:29:27,977 --> 01:29:29,672 You have blond highlights... 1513 01:29:30,600 --> 01:29:32,300 ...and had to wear a girdle on your last movie. 1514 01:29:32,300 --> 01:29:34,000 Who's calling who not real? 1515 01:29:34,000 --> 01:29:38,700 Okay, I do not believe this. I am not... 1516 01:29:38,700 --> 01:29:39,800 You are... 1517 01:29:39,800 --> 01:29:41,600 - You are real. - Temporarily. 1518 01:29:41,600 --> 01:29:45,100 Oh, Uncle Arthur. You're my favorite character. 1519 01:29:45,100 --> 01:29:46,900 I know. 1520 01:29:46,900 --> 01:29:48,300 What the hell's going on? 1521 01:29:48,300 --> 01:29:51,500 You need help. Your love life's a mess, buddy boy. 1522 01:29:51,500 --> 01:29:53,200 I know, I'm miserable. 1523 01:29:53,200 --> 01:29:58,300 So am I. I have been in reruns for 32 years. 1524 01:29:58,300 --> 01:30:02,200 I need the sizzle of prime time! I need to get this show back on the air. 1525 01:30:02,200 --> 01:30:05,000 Okay, this is very complicated and unsettling, all right? 1526 01:30:05,000 --> 01:30:07,600 I don't think I understand. 1527 01:30:08,016 --> 01:30:09,347 Oh. All right. 1528 01:30:09,600 --> 01:30:12,400 Do you want the short version or the long version? 1529 01:30:12,400 --> 01:30:15,900 Keep in mind that the long version is in Aramaic. 1530 01:30:15,900 --> 01:30:17,100 The short version. 1531 01:30:17,100 --> 01:30:18,700 You got involved with a witch, and when you do that... 1532 01:30:18,700 --> 01:30:23,400 ...weird stuff happens. 1533 01:30:23,400 --> 01:30:26,400 - That's it? - Do I have to explain everything? 1534 01:30:26,400 --> 01:30:30,300 Okay, here's the deal. I'm not real. 1535 01:30:30,300 --> 01:30:33,000 - Iris is a witch. - Iris is a witch? 1536 01:30:33,000 --> 01:30:34,000 Don't dwell. And, in my opinion... 1537 01:30:34,000 --> 01:30:37,800 ...that manager of yours, Richie... - What? 1538 01:30:37,800 --> 01:30:39,900 ...isn't even human. 1539 01:30:39,900 --> 01:30:43,300 - Now, where was I? - When? 1540 01:30:43,300 --> 01:30:44,700 Before you woke up. Oh, right! Who wants to be with a witch? 1541 01:30:44,700 --> 01:30:47,200 Crazy crap like this would always be happening! 1542 01:30:47,200 --> 01:30:48,500 And your point is? 1543 01:30:48,500 --> 01:30:51,000 - The point is, you'd never know. - What? 1544 01:30:51,000 --> 01:30:54,000 Whether you were in love with her, or whether she put a spell on you. 1545 01:30:54,000 --> 01:30:58,000 Like when you first spotted her in the bookstore. Probably her idea, right? 1546 01:30:58,000 --> 01:31:00,000 No, that was my idea. 1547 01:31:00,000 --> 01:31:04,500 - Oh, that's terrible. - I know, I just love to blend. 1548 01:31:04,500 --> 01:31:08,400 And when you got down on your knees and you begged her to take the job. 1549 01:31:08,400 --> 01:31:09,000 What are you saying? 1550 01:31:09,000 --> 01:31:11,600 She probably planted the words in your head. 1551 01:31:11,600 --> 01:31:12,500 No way, my words. 1552 01:31:12,500 --> 01:31:15,600 Yeah. What about the nose? 1553 01:31:15,600 --> 01:31:18,900 Hello? Is that even really her nose? 1554 01:31:18,900 --> 01:31:21,200 Of course it's her real nose. 1555 01:31:21,200 --> 01:31:28,300 Look. Is all's I'm saying is, who wants to be with a witch? 1556 01:31:48,100 --> 01:31:50,800 I do. 1557 01:31:50,800 --> 01:31:52,100 She's going home. 1558 01:31:52,100 --> 01:31:55,500 And once a witch returns home, she can't come back for 100 years. 1559 01:31:55,500 --> 01:31:57,700 She can't leave. 1560 01:31:57,700 --> 01:32:01,700 I need her. I want her. I want Isabel. 1561 01:32:01,700 --> 01:32:03,100 Well, come on, let's go get her. 1562 01:32:03,100 --> 01:32:06,100 Here we go! Let's go! Let's go get her! 1563 01:32:06,100 --> 01:32:12,900 Follow me! Follow me, here we go! Come on, here we go! 1564 01:32:17,800 --> 01:32:19,900 We'd better hurry. She's leaving right this minute. 1565 01:32:19,900 --> 01:32:22,000 We've gotta stop her. 1566 01:32:22,000 --> 01:32:24,000 Hey, wait. You can't drive, remember? 1567 01:32:24,000 --> 01:32:26,800 Remember that episode where you pulled out and almost crashed? 1568 01:32:26,800 --> 01:32:29,100 Yes, well, that wasn't exactly me. 1569 01:32:29,100 --> 01:32:33,400 I, personally, am a great driver. 1570 01:32:33,400 --> 01:32:38,400 Whoopsie doodle! 1571 01:32:38,400 --> 01:32:40,000 Take it easy! 1572 01:32:40,000 --> 01:32:44,300 Can you slow down just a tad? 1573 01:32:44,300 --> 01:32:46,700 Is it "Porsche" or is it "Porscha"? 1574 01:32:46,700 --> 01:32:49,800 Who cares? Watch the road, please. We've gotta get Isabel! 1575 01:32:49,800 --> 01:32:53,900 Oh, all right, party pooper. Let me drive! 1576 01:32:53,900 --> 01:32:56,200 - There she is! - Where? 1577 01:32:56,200 --> 01:32:57,600 Oh, no, she's flying away! 1578 01:32:57,600 --> 01:33:02,600 Pedal to the metal, buddy boy! 1579 01:33:03,691 --> 01:33:04,919 Watch it! 1580 01:33:05,700 --> 01:33:08,200 Oh, I'm about to be killed by a fictional character. 1581 01:33:08,200 --> 01:33:13,200 Yes, you are. 1582 01:33:17,000 --> 01:33:20,300 - We're here. - Here. Where? 1583 01:33:20,300 --> 01:33:22,900 Where is she? 1584 01:33:22,900 --> 01:33:27,900 Our place. She's at our place. 1585 01:33:27,900 --> 01:33:32,000 Thank you. Thank you, Uncle Arthur. 1586 01:33:32,000 --> 01:33:37,000 Run to her, you idiot! 1587 01:34:00,600 --> 01:34:05,600 Isabel. 1588 01:34:06,400 --> 01:34:09,000 Oh, my God, you're here. 1589 01:34:09,000 --> 01:34:10,700 I'm so happy you're here. 1590 01:34:10,700 --> 01:34:13,600 - I'm leaving. - No, no, no, you can't. 1591 01:34:13,600 --> 01:34:15,900 You'll be gone forever if you leave. 1592 01:34:15,900 --> 01:34:17,800 You'll be gone 100 years without being able to come back even if you miss me. 1593 01:34:18,800 --> 01:34:21,200 That's ridiculous. Who told you that? 1594 01:34:21,200 --> 01:34:26,200 He did. 1595 01:34:29,600 --> 01:34:33,000 Well, what are you doing here if you're leaving? 1596 01:34:33,000 --> 01:34:35,800 I was going home. 1597 01:34:35,800 --> 01:34:38,800 But I don't know where that is. 1598 01:34:38,800 --> 01:34:41,600 Home is with me. 1599 01:34:41,600 --> 01:34:43,000 - Don't go. Please. - But I'm... 1600 01:34:43,000 --> 01:34:46,400 - We'll work it out. - We can't. 1601 01:34:46,400 --> 01:34:47,500 Yes, we can. 1602 01:34:47,500 --> 01:34:51,100 I can't be normal, because I'm a witch. 1603 01:34:51,100 --> 01:34:56,100 I can't be a witch, because I really wanna be normal. 1604 01:34:56,100 --> 01:34:59,200 - It's not possible. - Of course it's possible. 1605 01:34:59,200 --> 01:35:02,500 There's tons of other witches who've done it. 1606 01:35:02,500 --> 01:35:03,700 Who? 1607 01:35:03,700 --> 01:35:10,500 Well, maybe not tons of other witches, but at least one. 1608 01:35:10,500 --> 01:35:13,600 Samantha. 1609 01:35:13,600 --> 01:35:18,800 Caught between two worlds, and yet completely happy. 1610 01:35:18,800 --> 01:35:21,400 She lived happily ever after, in fact. 1611 01:35:21,400 --> 01:35:25,000 Although there's no way to be sure. She went off the air. 1612 01:35:25,000 --> 01:35:26,900 We'll work it out. 1613 01:35:26,900 --> 01:35:31,900 Don't cry, little witch. 1614 01:35:32,200 --> 01:35:34,900 I love you, Samantha. 1615 01:35:34,900 --> 01:35:36,500 Isabel. 1616 01:35:36,500 --> 01:35:40,200 I knew that. 1617 01:35:40,200 --> 01:35:42,200 I love you, Darrin. 1618 01:35:55,200 --> 01:35:59,300 It just occurred to me, you could have any guy... 1619 01:35:59,300 --> 01:36:01,600 ...in the whole world. 1620 01:36:01,600 --> 01:36:03,900 Oh, but I chose you. 1621 01:36:03,900 --> 01:36:06,400 Honestly, I think you made a mistake. 1622 01:36:06,400 --> 01:36:11,400 If I did, I can always get out of it. 1623 01:36:14,700 --> 01:36:17,400 Now we have things to do. 1624 01:36:17,400 --> 01:36:20,500 - We have a show to do. - Yes. 1625 01:36:20,500 --> 01:36:27,200 And then, maybe after a while, we could get married. 1626 01:36:43,412 --> 01:36:44,845 There it is. 1627 01:36:45,914 --> 01:36:47,245 Good brakes. 1628 01:36:47,700 --> 01:36:50,700 Abner, come look! The new neighbors are moving in! 1629 01:36:50,700 --> 01:36:55,600 Not now, Gladys, I'm busy. 1630 01:36:55,424 --> 01:36:56,618 Yes. 1631 01:36:56,600 --> 01:37:00,600 I'm now going to carry you across the threshold. 1632 01:37:03,700 --> 01:37:06,000 Don't you think the front lawn looks a little bare? 1633 01:37:06,000 --> 01:37:07,400 No, I don't. 1634 01:37:07,400 --> 01:37:09,300 But I think it could use a little something. 1635 01:37:09,300 --> 01:37:14,300 It's fine the way it is, honey. 1636 01:37:20,900 --> 01:37:25,900 Abner! A tree just appeared in the front yard!