1 00:00:59,821 --> 00:01:02,551 Police found her in the street. Looks like she was bitten. 2 00:01:02,690 --> 00:01:04,089 Some kind of an animal. 3 00:01:04,225 --> 00:01:06,022 Jesus! Her water's broken! 4 00:01:06,160 --> 00:01:08,458 She's going into uterine contractions! 5 00:01:08,629 --> 00:01:10,187 We'll have to do a C-section! 6 00:02:08,523 --> 00:02:09,922 What you got down there, little man? 7 00:02:10,057 --> 00:02:11,718 Oh, that's my heatseeker. 8 00:02:11,859 --> 00:02:13,156 l'll bet it is. 9 00:02:16,664 --> 00:02:17,892 So, where are we going? 10 00:02:18,065 --> 00:02:19,760 lt's a surprise, baby. 11 00:02:19,901 --> 00:02:21,368 Yeah, l like surprises. 12 00:02:26,440 --> 00:02:29,671 Oh, my God! 13 00:02:29,877 --> 00:02:32,437 What the fuck are we doing here? 14 00:02:35,516 --> 00:02:36,642 Look at all that. 15 00:02:39,554 --> 00:02:40,919 What the fuck is that? 16 00:02:51,732 --> 00:02:53,461 What did you just say? 17 00:03:32,506 --> 00:03:33,370 Wow. 18 00:03:49,256 --> 00:03:50,746 What's up? 19 00:03:50,891 --> 00:03:52,256 Man! 20 00:04:02,603 --> 00:04:03,695 All right. 21 00:04:28,896 --> 00:04:30,864 What's happening? 22 00:04:37,805 --> 00:04:39,602 Whoa! 23 00:04:39,740 --> 00:04:40,798 Man. 24 00:04:46,047 --> 00:04:47,036 Fuck. 25 00:04:58,192 --> 00:04:59,625 Fuck. l need a drink. 26 00:05:55,649 --> 00:05:57,446 What's wrong, baby? 27 00:06:53,507 --> 00:06:54,804 ls that him? 28 00:06:54,942 --> 00:06:56,705 Jesus, that's him. 29 00:06:56,911 --> 00:06:59,402 lt's Blade. lt's the daywalker. 30 00:07:21,402 --> 00:07:22,733 Come on, daywalker! 31 00:07:43,858 --> 00:07:46,156 l'm gonna rip your fucking head off! 32 00:08:40,614 --> 00:08:43,014 That's him ! Get him ! 33 00:08:43,150 --> 00:08:44,139 Fuck him up! 34 00:08:44,351 --> 00:08:47,411 We're gonna jack you up. Make him hurt bad. 35 00:09:52,953 --> 00:09:54,011 Quinn... 36 00:09:57,424 --> 00:09:59,221 l'm getting a little tired of chopping you up. 37 00:10:03,831 --> 00:10:07,597 Thought l might try fire for a change. 38 00:10:10,337 --> 00:10:12,567 Give my regards to Frost. 39 00:10:16,643 --> 00:10:17,667 Please don't! 40 00:10:32,493 --> 00:10:33,858 Put him out. 41 00:10:33,994 --> 00:10:35,552 -Yes, sir. -Paramedics. 42 00:10:58,752 --> 00:11:02,244 Got a charred cadaver for you. Still warm, too. 43 00:11:02,389 --> 00:11:03,822 1, 2, 3. 44 00:11:09,063 --> 00:11:11,031 Oh, Jesus, that's rank. 45 00:11:12,633 --> 00:11:14,999 He was still screaming when they found him... 46 00:11:15,135 --> 00:11:18,070 stapled to a wall. 47 00:11:18,238 --> 00:11:19,398 That's very pretty. 48 00:11:33,053 --> 00:11:34,543 Did you check the chem count? 49 00:11:34,688 --> 00:11:36,553 His blood sugar's 3 times norm... 50 00:11:36,690 --> 00:11:38,419 phosphorus and uric acid are off the charts. 51 00:11:38,559 --> 00:11:40,322 You took this off a DOA? 52 00:11:44,531 --> 00:11:46,192 But this doesn't make any sense. 53 00:11:50,037 --> 00:11:52,631 The red blood cells are biconvex, which is impossible. 54 00:11:52,773 --> 00:11:54,707 Look at the polys, they're binucleated. 55 00:11:59,246 --> 00:12:02,272 Curtis, it's 3:00 in the morning-- 56 00:12:02,483 --> 00:12:03,472 This is not a joke. 57 00:12:03,684 --> 00:12:05,515 l've got the body in the morgue right now. 58 00:12:07,754 --> 00:12:09,813 l thought you promised to give me some distance. 59 00:12:11,391 --> 00:12:13,120 l just want you to come down and take a look. 60 00:12:19,666 --> 00:12:23,295 Show me the body. 61 00:12:23,437 --> 00:12:25,837 And l don't want to hear a word about us. 62 00:12:26,006 --> 00:12:28,566 Done. We've had that conversation. 63 00:12:32,846 --> 00:12:34,746 You haven't started on the internal organs yet? 64 00:12:34,915 --> 00:12:36,678 Just a blood sample for the pericardium. 65 00:12:39,486 --> 00:12:42,819 The maxilla looks a little deformed. 66 00:12:42,956 --> 00:12:45,652 There's some odd muscle structure around the canines. 67 00:12:45,792 --> 00:12:48,590 l'm going to start the ''Y'' and check the tracheal mucosa. 68 00:12:53,800 --> 00:12:55,267 Let me ask you something. 69 00:12:57,037 --> 00:12:58,026 Honestly... 70 00:12:59,706 --> 00:13:00,695 you ever have second thoughts about us? 71 00:13:04,378 --> 00:13:05,402 Sometimes. 72 00:13:07,648 --> 00:13:10,139 But then l remember how much of an asshole you were. 73 00:13:10,350 --> 00:13:11,442 Want to cut me some slack here? 74 00:13:11,585 --> 00:13:14,076 You asked for some time off, l gave you some time off. 75 00:13:15,522 --> 00:13:16,546 -Look, Curtis-- -l'm trying. 76 00:13:16,690 --> 00:13:17,918 lt's over. 77 00:13:37,311 --> 00:13:38,300 Call security! 78 00:13:55,362 --> 00:13:57,057 Came back to finish you off. 79 00:13:57,231 --> 00:13:58,994 Get out of my way, you freak! 80 00:14:06,173 --> 00:14:07,538 Freeze! 81 00:14:09,476 --> 00:14:12,172 Motherfucker, are you out of your damn mind?! 82 00:15:05,399 --> 00:15:06,832 Hey, you! Freeze! 83 00:15:25,919 --> 00:15:27,250 Hold it right there! 84 00:15:43,203 --> 00:15:45,364 My shoulder-- 85 00:15:45,505 --> 00:15:46,870 it's dislocated. 86 00:17:36,316 --> 00:17:37,305 Whistler. 87 00:17:49,129 --> 00:17:50,460 Bringing home strays now? 88 00:17:52,933 --> 00:17:54,195 She's been bitten. 89 00:17:58,738 --> 00:18:00,103 Should've killed her, then. 90 00:18:00,273 --> 00:18:01,672 Yeah, l know... 91 00:18:04,411 --> 00:18:05,776 but l didn't. 92 00:18:12,719 --> 00:18:14,880 You watch her close. 93 00:18:15,021 --> 00:18:17,785 lf she starts to turn, you finish her off. 94 00:18:22,028 --> 00:18:23,427 Or l will. 95 00:18:31,071 --> 00:18:32,436 She's borderline. 96 00:18:34,207 --> 00:18:36,869 Another hour, she'd be well into the change. 97 00:18:39,779 --> 00:18:42,373 Dr. Karen Jenson, listen close. 98 00:18:43,617 --> 00:18:45,881 l'm going to inject you with allium sativum-- 99 00:18:46,019 --> 00:18:47,247 garlic. 100 00:18:48,355 --> 00:18:50,016 This is going to hurt--a lot. 101 00:18:50,156 --> 00:18:51,248 lt was Quinn. 102 00:18:52,459 --> 00:18:53,949 Frost's little errand boy? 103 00:18:55,495 --> 00:18:56,860 You get a lead on him? 104 00:18:59,165 --> 00:19:00,462 Too bad. 105 00:19:03,169 --> 00:19:04,261 Hold her. 106 00:19:15,682 --> 00:19:17,582 l give her fifty-fifty... 107 00:19:17,751 --> 00:19:19,343 if she makes it through the night. 108 00:19:46,613 --> 00:19:48,410 Blade... 109 00:19:48,548 --> 00:19:50,311 the daywalker-- 110 00:19:50,450 --> 00:19:52,714 still pursuing his ridiculous crusade. 111 00:19:56,690 --> 00:19:57,884 How many died? 112 00:19:59,259 --> 00:20:01,420 We don't have an exact count. 113 00:20:01,561 --> 00:20:03,654 Apparently, he used a lot of silver. 114 00:20:03,830 --> 00:20:05,229 We're having difficulty-- 115 00:20:05,398 --> 00:20:06,763 Send in Frost. 116 00:20:15,709 --> 00:20:16,767 Deacon Frost. 117 00:20:20,947 --> 00:20:22,312 You can come in now. 118 00:20:57,384 --> 00:20:58,578 These nightclubs of yours are dangerous. 119 00:20:58,718 --> 00:21:00,413 Are they? 120 00:21:00,553 --> 00:21:03,488 They draw needless attention to our kind. 121 00:21:03,623 --> 00:21:04,681 You know our policy. 122 00:21:04,824 --> 00:21:06,849 Your policy, not mine. 123 00:21:06,993 --> 00:21:09,052 Our livelihood... 124 00:21:10,330 --> 00:21:13,231 depends on our ability to blend in... 125 00:21:14,434 --> 00:21:15,731 and our discretion. 126 00:21:16,970 --> 00:21:19,097 Maybe it's time we forgot about discretion. 127 00:21:20,640 --> 00:21:22,608 We should be ruling the humans... 128 00:21:22,776 --> 00:21:25,506 not running around making back-alley treaties with them. 129 00:21:25,712 --> 00:21:28,044 For fuck's sake, these people are our food... 130 00:21:28,181 --> 00:21:29,148 not our allies. 131 00:21:29,349 --> 00:21:30,577 You're out of line. 132 00:21:30,717 --> 00:21:32,446 Am l? 133 00:21:32,585 --> 00:21:34,382 Or maybe l'm just the first to say out loud... 134 00:21:34,521 --> 00:21:35,988 what we've all been thinking. 135 00:21:36,122 --> 00:21:37,885 We have existed this way... 136 00:21:38,024 --> 00:21:40,754 for thousands of years. 137 00:21:40,894 --> 00:21:45,456 Who are you to challenge our ways? 138 00:21:45,632 --> 00:21:47,827 You're not even a pureblood. 139 00:21:51,337 --> 00:21:52,463 Like it matters. 140 00:21:53,973 --> 00:21:57,704 l was born a vampire... 141 00:21:57,911 --> 00:22:01,312 as was every other member of this house... 142 00:22:01,514 --> 00:22:02,503 but, you, Frost... 143 00:22:06,052 --> 00:22:08,612 you were merely turned. 144 00:22:10,957 --> 00:22:12,754 The world belongs to us... 145 00:22:12,892 --> 00:22:14,052 not the humans. 146 00:22:15,195 --> 00:22:16,594 You know that. 147 00:22:21,434 --> 00:22:23,994 Do we have any other business to discuss? 148 00:22:24,170 --> 00:22:28,698 Well, there's the matter of our offshore accounts. 149 00:22:28,842 --> 00:22:29,866 We're having difficulty-- 150 00:22:30,043 --> 00:22:31,135 And have you made the transfer to the-- 151 00:22:31,344 --> 00:22:32,606 Gitano... 152 00:22:32,812 --> 00:22:35,713 you may wake up one day and find yourself extinct. 153 00:23:09,849 --> 00:23:11,043 You're a week early. 154 00:23:20,059 --> 00:23:22,619 Whistler says l'm building up a resistance to the serum. 155 00:23:26,199 --> 00:23:28,360 l figured that might happen. 156 00:23:37,744 --> 00:23:39,177 You take care, all right? 157 00:25:24,550 --> 00:25:26,711 l must be getting soft in my old age... 158 00:25:26,853 --> 00:25:29,014 letting you bring home a stray like that. 159 00:25:30,356 --> 00:25:32,916 lt was damn stupid of you. 160 00:25:33,059 --> 00:25:34,959 Might've lucked out, though. 161 00:25:36,262 --> 00:25:38,594 l checked her background. 162 00:25:41,467 --> 00:25:43,731 lt turns out she's a hematologist. 163 00:25:45,505 --> 00:25:47,268 She might be useful to us. 164 00:25:48,875 --> 00:25:50,274 l doubt it. 165 00:25:51,778 --> 00:25:52,767 l'm serious. 166 00:25:54,013 --> 00:25:55,605 l took a look at that notebook of hers. 167 00:25:55,815 --> 00:25:57,908 She's onto something. 168 00:26:00,687 --> 00:26:01,949 l had to increase the dose. 169 00:26:03,690 --> 00:26:05,555 lt's over 50 milligrams now. 170 00:26:05,692 --> 00:26:07,091 That's getting dangerous. 171 00:26:07,226 --> 00:26:08,523 Just do it... 172 00:26:08,661 --> 00:26:10,424 old man. 173 00:27:10,723 --> 00:27:13,021 Wander off the beaten path, doctor? 174 00:27:15,094 --> 00:27:16,686 Who are you people? 175 00:27:16,829 --> 00:27:18,296 My name's Abraham Whistler. 176 00:27:19,699 --> 00:27:21,064 You've met Blade. 177 00:27:37,350 --> 00:27:39,215 So, am l a prisoner here? 178 00:27:40,820 --> 00:27:41,878 Not at all. 179 00:27:43,022 --> 00:27:44,387 We just had to take certain precautions... 180 00:27:44,524 --> 00:27:46,958 before we let you go. 181 00:27:47,093 --> 00:27:49,061 You got to understand... 182 00:27:49,195 --> 00:27:50,389 they're everywhere. 183 00:27:50,530 --> 00:27:52,623 Vampires-- 184 00:27:52,799 --> 00:27:54,198 the hominus nocturna. 185 00:27:55,701 --> 00:27:57,225 We hunt them, you see-- 186 00:27:57,403 --> 00:27:59,200 moving from one city to the next... 187 00:27:59,372 --> 00:28:00,669 tracking their migrations. 188 00:28:00,807 --> 00:28:02,331 They're hard to kill. 189 00:28:02,475 --> 00:28:04,204 They tend to regenerate. 190 00:28:04,377 --> 00:28:05,844 And l'm supposed to believe all this? 191 00:28:06,045 --> 00:28:09,344 You already met Mr. Crispy at the hospital. 192 00:28:09,482 --> 00:28:10,847 What do you think? 193 00:28:12,785 --> 00:28:14,650 So, what do you use, then? 194 00:28:14,787 --> 00:28:16,755 Stakes? Crosses? 195 00:28:16,889 --> 00:28:18,880 Crosses don't do squat. 196 00:28:19,025 --> 00:28:20,890 Some of the legends are true, though. 197 00:28:22,095 --> 00:28:25,223 Vampires are severely allergic to silver. 198 00:28:25,398 --> 00:28:28,834 Feed them garlic and they go into anaphylactic shock. 199 00:28:29,001 --> 00:28:30,696 Then, of course, there's always sunlight... 200 00:28:30,837 --> 00:28:32,668 ultraviolet rays. 201 00:28:32,805 --> 00:28:35,273 l got this sucker running. 202 00:28:35,408 --> 00:28:37,103 You want to give it a try tonight? 203 00:28:44,016 --> 00:28:45,176 lt's still heavy. 204 00:28:46,786 --> 00:28:48,014 Well, you're so big. 205 00:28:50,923 --> 00:28:52,083 lf you want to live to see another day... 206 00:28:52,225 --> 00:28:54,022 you'll be out of town by nightfall. 207 00:28:54,160 --> 00:28:55,923 So where am l supposed to go? 208 00:28:59,799 --> 00:29:02,324 You've been exposed to them. 209 00:29:02,502 --> 00:29:05,232 One way or another, somebody's going to take you out. 210 00:29:10,276 --> 00:29:12,141 There's a war going on out there. 211 00:29:13,546 --> 00:29:16,344 Blade, myself, a few others... 212 00:29:16,482 --> 00:29:20,043 we've tried to keep it from spilling over onto the streets. 213 00:29:20,186 --> 00:29:23,246 Sometimes, people like yourself get caught in the cross fire. 214 00:29:24,457 --> 00:29:26,891 l have blood samples. l can go to the police. 215 00:29:27,026 --> 00:29:29,654 They own the police. 216 00:29:29,795 --> 00:29:31,558 You have to understand, they're everywhere. 217 00:29:31,731 --> 00:29:35,064 Chances are you've seen them yourself and didn't know it-- 218 00:29:35,234 --> 00:29:36,997 on the subway or in a bar. 219 00:29:39,238 --> 00:29:40,603 So that's it? 220 00:29:42,275 --> 00:29:45,005 You guys just patch me up and send me on my way? 221 00:29:49,282 --> 00:29:50,715 Here. 222 00:29:50,883 --> 00:29:52,282 Vampire mace-- 223 00:29:53,953 --> 00:29:55,921 silver nitrate, essence of garlic. 224 00:29:56,055 --> 00:29:58,649 You keep your eyes open. 225 00:29:58,791 --> 00:30:00,622 Be careful. 226 00:30:04,864 --> 00:30:06,229 One other thing-- 227 00:30:07,533 --> 00:30:09,398 buy yourself a gun. 228 00:30:10,903 --> 00:30:12,837 lf you start getting sensitive to daylight... 229 00:30:14,340 --> 00:30:16,399 lf you find you're thirsty... 230 00:30:16,576 --> 00:30:19,602 regardless of how much you had to drink... 231 00:30:19,812 --> 00:30:22,872 then l suggest you take that gun and use it on yourself. 232 00:30:26,786 --> 00:30:29,186 Better that than the alternative. 233 00:31:27,113 --> 00:31:29,445 You have been warned before. 234 00:31:29,582 --> 00:31:32,949 These archives are restricted to the members of the house. 235 00:31:36,055 --> 00:31:37,955 You are wasting your time. 236 00:31:38,090 --> 00:31:40,024 lt's a dead language. 237 00:31:40,159 --> 00:31:42,719 The ancient texts can never be translated. 238 00:31:45,331 --> 00:31:47,128 You wouldn't even understand them. 239 00:31:49,602 --> 00:31:51,832 Damn it, Frost! l'm talking to you! 240 00:31:56,242 --> 00:31:57,869 Keep your voice down, Gitano. 241 00:32:00,479 --> 00:32:01,639 We're in a library. 242 00:32:01,847 --> 00:32:02,836 You don't need to shout. 243 00:32:04,550 --> 00:32:05,915 What are you up to? 244 00:32:18,164 --> 00:32:20,257 What are you going to do? 245 00:32:25,771 --> 00:32:26,829 What? 246 00:32:32,311 --> 00:32:33,778 You bore me. 247 00:33:08,848 --> 00:33:10,440 Remember what we told you. 248 00:33:11,784 --> 00:33:13,843 You keep your eyes open. 249 00:33:13,986 --> 00:33:15,044 They're everywhere. 250 00:33:16,956 --> 00:33:18,548 But it's daytime! 251 00:34:18,384 --> 00:34:19,646 How you doing? 252 00:35:38,230 --> 00:35:40,357 Hi, there. 253 00:35:40,533 --> 00:35:43,161 l'm sorry. Whoa! Hold on. 254 00:35:43,335 --> 00:35:45,530 Police officer. l'm sorry, OK? 255 00:35:45,671 --> 00:35:47,298 Police officer. l didn't mean to scare you. 256 00:35:47,439 --> 00:35:48,463 The front door was open. 257 00:35:48,607 --> 00:35:49,471 What are you doing in here? 258 00:35:49,608 --> 00:35:52,736 l'm just here on a routine check. 259 00:35:52,945 --> 00:35:55,880 Look, l'm Officer Krieger, 42nd precinct. 260 00:35:56,081 --> 00:35:58,811 You're Karen Jenson, right? 261 00:36:00,619 --> 00:36:02,018 Your coworkers at the hospital... 262 00:36:02,187 --> 00:36:04,212 said that you were kidnapped last night. 263 00:36:05,958 --> 00:36:07,323 Are you OK? 264 00:36:07,459 --> 00:36:10,553 What happened to the other doctor l was with? 265 00:36:12,264 --> 00:36:14,994 Curtis Webb? He died. 266 00:36:16,502 --> 00:36:18,993 Don't worry about that right now, OK? 267 00:36:20,072 --> 00:36:21,130 Why? 268 00:36:22,074 --> 00:36:23,701 Because you're dead, too, you bitch. 269 00:36:27,813 --> 00:36:29,337 Bitch! What is it? 270 00:36:32,585 --> 00:36:33,609 What is this, garlic? 271 00:36:33,786 --> 00:36:36,186 Yeah. He said it would work against vampires. 272 00:36:36,355 --> 00:36:37,822 Vampires? 273 00:36:39,024 --> 00:36:41,117 Who said l was a vampire? 274 00:36:43,495 --> 00:36:44,587 Nobody. 275 00:36:49,668 --> 00:36:51,158 He's a familiar-- 276 00:36:52,204 --> 00:36:53,831 a vampire wannabe. 277 00:36:55,174 --> 00:36:56,266 lf he's loyal... 278 00:36:57,643 --> 00:37:00,168 and he proves himself, maybe his master will turn him. 279 00:37:02,581 --> 00:37:04,879 Wait a minute. You used me as bait? 280 00:37:05,017 --> 00:37:06,507 Get over it. 281 00:37:11,423 --> 00:37:12,481 ls all that necessary? 282 00:37:17,997 --> 00:37:19,487 That's a glyph-- 283 00:37:19,665 --> 00:37:21,292 a vampire cattle brand. 284 00:37:21,467 --> 00:37:24,436 lt means that Officer Krieger is somebody's property. 285 00:37:24,603 --> 00:37:26,571 Another vampire tries to bleed this little hooker... 286 00:37:26,739 --> 00:37:29,003 then they have to answer to his owner. 287 00:37:33,178 --> 00:37:35,578 We've been tracking him for a long time. 288 00:37:35,714 --> 00:37:37,204 All right. 289 00:37:37,416 --> 00:37:39,008 Officer Krieger... 290 00:37:39,184 --> 00:37:41,948 you going to be a good little bloodhound, huh? 291 00:37:42,087 --> 00:37:43,884 Tell us what your master's been up to. 292 00:37:44,023 --> 00:37:46,514 Great, now you robbing him. You going to rob me, too? 293 00:37:46,659 --> 00:37:49,924 How do you think we fund this organization? 294 00:37:50,062 --> 00:37:52,189 We're not exactly the March of Dimes. 295 00:37:55,467 --> 00:37:56,900 lt's fake. 296 00:37:59,905 --> 00:38:03,102 Looks like our friend here has been blood running. 297 00:38:04,343 --> 00:38:05,537 Hillbarn clinic. 298 00:38:05,711 --> 00:38:07,201 l know this place. lt's a blood bank. 299 00:38:07,413 --> 00:38:09,347 Owned by vampires, and there's one in every city. 300 00:38:09,548 --> 00:38:11,607 And they always deliver. 301 00:38:11,817 --> 00:38:13,250 So, where were you taking it? 302 00:38:13,452 --> 00:38:14,714 l don't know what you're talking-- 303 00:38:16,555 --> 00:38:18,716 Look, take it easy. 304 00:38:18,857 --> 00:38:20,848 l'm only going to ask you one more time. 305 00:38:20,993 --> 00:38:23,587 Where were you taking it? 306 00:38:23,729 --> 00:38:24,889 Go fuck yourself. 307 00:38:25,030 --> 00:38:26,258 Fuck me? No, you fuck this. 308 00:38:44,616 --> 00:38:46,550 You better wake up. 309 00:38:46,719 --> 00:38:49,813 The world you live in is just a sugar-coated topping. 310 00:38:49,955 --> 00:38:52,253 There is another world beneath it-- 311 00:38:52,391 --> 00:38:53,619 the real world. 312 00:38:53,759 --> 00:38:54,817 And if you want to survive it... 313 00:38:54,960 --> 00:38:58,020 you better learn to pull the trigger. 314 00:39:01,667 --> 00:39:03,464 Wait a minute. l'm coming with you. 315 00:39:03,602 --> 00:39:04,626 You're useless. 316 00:39:08,974 --> 00:39:10,942 l have to stick with you. 317 00:39:11,110 --> 00:39:13,271 lt's the only way l'll stay alive long enough... 318 00:39:13,579 --> 00:39:15,308 to find a cure for myself. 319 00:39:15,514 --> 00:39:15,878 There is no cure. 320 00:39:27,860 --> 00:39:28,918 He's not going to come back. 321 00:39:30,462 --> 00:39:31,986 Nobody's that stupid. 322 00:39:32,131 --> 00:39:35,225 When you understand the nature of a thing... 323 00:39:35,400 --> 00:39:37,197 you know what it's capable of. 324 00:39:55,254 --> 00:39:57,654 lt's Krieger. l'm at 16-0-0-9. 325 00:39:58,924 --> 00:40:00,016 Get me through. 326 00:40:04,663 --> 00:40:06,187 l got a delivery in progress here... 327 00:40:06,365 --> 00:40:07,730 and l just had a run-in with Blade. 328 00:40:14,139 --> 00:40:16,733 l got to clear out that clinic on Hillhurst now! 329 00:40:37,563 --> 00:40:40,191 Looks like we hit pay dirt. 330 00:40:40,365 --> 00:40:42,196 That's a vampire mark. 331 00:40:42,334 --> 00:40:45,064 lt means there's a safe house around here somewhere-- 332 00:40:45,204 --> 00:40:48,071 a place they can go with donors coming. 333 00:40:48,207 --> 00:40:50,300 See the valets over there? 334 00:40:50,442 --> 00:40:52,000 They're vampires. 335 00:40:52,177 --> 00:40:54,509 So is the doorman... 336 00:40:54,680 --> 00:40:56,079 and the whore on the corner. 337 00:40:58,217 --> 00:40:59,184 How can you tell? 338 00:40:59,384 --> 00:41:01,818 By the way they move... 339 00:41:01,987 --> 00:41:03,147 the way they smell. 340 00:41:06,992 --> 00:41:08,960 lt's like a bad dream. 341 00:41:09,094 --> 00:41:11,324 There are worse things out tonight than vampires. 342 00:41:11,463 --> 00:41:12,589 Like what? 343 00:41:12,731 --> 00:41:14,130 Like me. 344 00:41:15,934 --> 00:41:17,925 OK, vampire anatomy 101. 345 00:41:18,103 --> 00:41:19,627 Crosses and holy water don't do dick... 346 00:41:19,805 --> 00:41:21,636 so forget what you've seen in the movies. 347 00:41:21,773 --> 00:41:24,105 You use a stake, silver, or sunlight. 348 00:41:24,276 --> 00:41:26,176 You know how to use one of these? 349 00:41:26,345 --> 00:41:29,212 Nope, but l'll damn sure learn quick. 350 00:41:29,348 --> 00:41:30,747 The safety's off, rounds already chambered-- 351 00:41:30,883 --> 00:41:32,145 silver hollow point filled with garlic. 352 00:41:32,284 --> 00:41:33,683 You aim for the head or the heart. 353 00:41:33,819 --> 00:41:36,253 Anything else is your ass. 354 00:41:37,890 --> 00:41:39,755 Do you have an invitation? 355 00:42:28,974 --> 00:42:30,032 Kenji! 356 00:42:45,590 --> 00:42:46,852 Where's the entrance? 357 00:42:46,992 --> 00:42:49,085 l can't tell you that, man. 358 00:42:52,764 --> 00:42:53,822 l'm going to ask you one more time. 359 00:42:53,999 --> 00:42:55,796 Where's the entrance? 360 00:42:55,934 --> 00:42:57,697 OK. 361 00:42:58,804 --> 00:43:00,601 lt's in the freezer. 362 00:43:10,115 --> 00:43:11,548 Come on, man! l told you! 363 00:43:11,717 --> 00:43:12,945 lt's in the fridge! 364 00:43:23,495 --> 00:43:25,520 You give Frost a message from me. 365 00:43:25,664 --> 00:43:27,757 You tell him it's open season on all suckheads. 366 00:44:11,343 --> 00:44:13,243 Some kind of archive. 367 00:44:17,516 --> 00:44:19,916 This must be where they keep most of their records. 368 00:44:20,052 --> 00:44:22,043 lsn't this just a little high-tech? 369 00:44:22,220 --> 00:44:23,881 They've got their claws into everything-- 370 00:44:24,623 --> 00:44:26,557 politics, finance, real estate. 371 00:44:26,691 --> 00:44:27,248 They already own half of downtown. 372 00:44:53,218 --> 00:44:55,118 Frost throws a good party. 373 00:44:55,253 --> 00:44:56,618 Yeah... 374 00:44:56,755 --> 00:44:58,279 but where is he? 375 00:45:12,337 --> 00:45:13,395 Come on, baby. 376 00:45:23,181 --> 00:45:25,411 Don't keep everyone waiting. 377 00:45:45,537 --> 00:45:47,903 Deacon, there's someone here to see you. 378 00:45:51,776 --> 00:45:53,437 l got to talk to you, Frost. 379 00:45:54,980 --> 00:45:57,107 l'm sorry. l had to come here. 380 00:45:57,315 --> 00:45:58,976 lt's a mistake going to Pearl's. 381 00:45:59,117 --> 00:46:01,483 l know that. Dumb fucking me. 382 00:46:01,620 --> 00:46:02,780 l know you're disappointed. 383 00:46:02,921 --> 00:46:04,013 Am l that transparent? 384 00:46:04,156 --> 00:46:06,021 You want to meet him? 385 00:46:06,158 --> 00:46:07,022 l can get you guys in with him... 386 00:46:07,159 --> 00:46:09,024 because we're tight. We're like brothers. 387 00:46:09,161 --> 00:46:10,458 Fuck. 388 00:46:10,595 --> 00:46:11,653 Aw, fuck. Frost. 389 00:46:15,800 --> 00:46:17,859 l've been telling these bitches all about you. 390 00:46:18,036 --> 00:46:20,368 They've been dying to meet you. They are so psyched. 391 00:46:20,505 --> 00:46:22,370 Bad ass bitches. They-- 392 00:46:24,509 --> 00:46:27,000 Frost, it's about Blade. 393 00:46:27,212 --> 00:46:28,270 Aw, he's busy, you know? 394 00:46:28,480 --> 00:46:30,345 Because when he's focused on business... 395 00:46:31,516 --> 00:46:33,245 Frost, this is important. 396 00:46:33,385 --> 00:46:35,285 Blade was waiting for me... 397 00:46:35,453 --> 00:46:37,683 using the girl as bait. 398 00:46:37,822 --> 00:46:39,585 And you were stupid enough to take it. 399 00:46:39,724 --> 00:46:40,748 Shut up, bitch. 400 00:46:40,892 --> 00:46:42,359 l didn't know he was going to be there. 401 00:46:42,494 --> 00:46:43,927 lt was a trap, see? 402 00:46:44,062 --> 00:46:45,120 But don't worry about it. 403 00:46:45,263 --> 00:46:47,254 lt's no problem. We can still get the girl. 404 00:47:18,930 --> 00:47:20,397 Forget the girl. 405 00:47:20,532 --> 00:47:23,365 -l want Blade. -l know you do. 406 00:47:23,501 --> 00:47:26,493 You hear me, Quinn? l want him alive. 407 00:47:26,671 --> 00:47:27,695 What? 408 00:47:30,675 --> 00:47:31,004 Wait a minute, man. 409 00:47:32,010 --> 00:47:33,739 You want him alive? 410 00:47:36,848 --> 00:47:38,338 What's that smell? 411 00:47:41,419 --> 00:47:44,718 ...image carefully, Frost. 412 00:47:44,856 --> 00:47:49,088 You will need 12 purebloods to make the ritual work. 413 00:47:49,227 --> 00:47:51,058 Krieger, is that you? 414 00:47:51,196 --> 00:47:53,494 He's here! 415 00:47:53,632 --> 00:47:55,122 This must be Pearl... 416 00:47:55,300 --> 00:47:56,324 the record keeper. 417 00:47:59,237 --> 00:48:01,535 He's going to kill me! You need me, Frost! 418 00:48:02,741 --> 00:48:04,368 Pearl, you're history. 419 00:48:04,542 --> 00:48:07,010 Have the good grace to die with some fuckin' dignity. 420 00:48:08,847 --> 00:48:10,712 Ruthless bloodsucker. 421 00:48:10,849 --> 00:48:11,873 Congratulations, Blade. 422 00:48:13,685 --> 00:48:15,209 l hear you've been lookin' for me. 423 00:48:15,387 --> 00:48:17,685 -l'm flattered. -lt'll pass. 424 00:48:20,191 --> 00:48:21,249 Fuck. 425 00:48:23,762 --> 00:48:25,161 What is that? 426 00:48:25,297 --> 00:48:27,424 That, biscuit boy, is a U.V. Lamp. 427 00:48:27,599 --> 00:48:30,227 We're gonna play a little game of 20 questions. 428 00:48:30,402 --> 00:48:31,892 Depending on how you answer... 429 00:48:32,070 --> 00:48:34,868 you may walk out of here with a tan. 430 00:48:35,006 --> 00:48:36,303 What's that? 431 00:48:36,441 --> 00:48:40,207 That? Oh, it's nothing. lt's routine research. 432 00:48:40,378 --> 00:48:42,437 Actually, it's a video game. 433 00:48:53,491 --> 00:48:54,890 That must've hurt. 434 00:48:55,026 --> 00:48:56,960 lt's a fragment, a piece of the prophecy! 435 00:48:57,095 --> 00:48:58,289 What prophecy? 436 00:48:58,430 --> 00:49:00,057 Oh, l'm not really sure. 437 00:49:00,231 --> 00:49:02,165 There are so many out-- 438 00:49:16,047 --> 00:49:20,006 And there is nothing you can do about it, daywalker! 439 00:49:20,218 --> 00:49:21,845 ls that so? 440 00:49:23,054 --> 00:49:25,079 Well, that's what Frost says. 441 00:49:25,223 --> 00:49:28,249 Then you won't mind me borrowing this, will you? 442 00:49:28,393 --> 00:49:31,191 lf he moves, fry him. 443 00:49:34,532 --> 00:49:35,521 What's in here? 444 00:49:35,700 --> 00:49:38,362 Nothing. lt's a storeroom. But you're wasting your time. 445 00:49:38,536 --> 00:49:40,436 There's nothing of importance to anyone. 446 00:49:40,605 --> 00:49:42,470 Then you won't mind if l take a peek. 447 00:50:06,464 --> 00:50:06,953 He moved. 448 00:50:39,531 --> 00:50:40,793 What is this? 449 00:50:42,534 --> 00:50:44,968 These are the pages from The Book of Erebus... 450 00:50:46,104 --> 00:50:47,571 the vampire bible. 451 00:50:49,874 --> 00:50:51,705 lt contains everything... 452 00:50:53,111 --> 00:50:54,578 their entire history. 453 00:50:56,214 --> 00:50:58,182 La Magra must be one of their legends. 454 00:51:03,054 --> 00:51:04,681 Why is Frost so interested in La Magra? 455 00:51:43,962 --> 00:51:46,760 -Give me your hand. -iHola, amigo! 456 00:51:49,033 --> 00:51:50,193 Do you remember me? 457 00:52:08,820 --> 00:52:09,878 Give it to him ! 458 00:52:28,139 --> 00:52:29,197 Nice one. 459 00:52:30,341 --> 00:52:31,399 Well, well, well. 460 00:52:32,610 --> 00:52:33,736 You took my arm, man. 461 00:52:33,912 --> 00:52:35,812 Remember? 462 00:52:35,947 --> 00:52:37,574 But it's cool. 463 00:52:38,883 --> 00:52:40,043 l got a new one. 464 00:52:41,352 --> 00:52:43,343 Think l'll ever play piano again? 465 00:52:45,290 --> 00:52:47,224 You can slice him, you can dice him... 466 00:52:47,358 --> 00:52:48,882 but the Quinn man just keeps on comin'! 467 00:52:49,427 --> 00:52:50,587 Check it out. 468 00:52:50,728 --> 00:52:52,821 l've got his pigsticker. 469 00:52:57,235 --> 00:52:58,600 You're a fuckup, Crease! 470 00:53:04,676 --> 00:53:06,007 You're just full of surprises... 471 00:53:06,177 --> 00:53:07,235 ain't you, chief? 472 00:53:15,954 --> 00:53:17,182 Stay with me, sweetness... 473 00:53:18,957 --> 00:53:21,187 'cause l'm not finished with you yet. 474 00:53:23,661 --> 00:53:25,219 Ah, looky here. 475 00:53:27,565 --> 00:53:29,157 Silver. 476 00:53:29,334 --> 00:53:30,926 Nice craftsmanship, huh? 477 00:53:31,102 --> 00:53:32,967 Probably cost you a pretty penny. 478 00:53:33,137 --> 00:53:37,403 This here is a man who takes his job... 479 00:53:39,611 --> 00:53:41,670 just a little too seriously, don't you think? 480 00:53:46,651 --> 00:53:48,585 Come to think of it, Blade... 481 00:53:48,786 --> 00:53:50,276 l owe you one. 482 00:53:55,026 --> 00:53:57,017 Actually, if you want to get technical... 483 00:53:59,163 --> 00:54:00,391 l owe you two. 484 00:54:04,302 --> 00:54:05,599 What's so funny, bright eyes? 485 00:54:08,873 --> 00:54:10,670 l'm expecting company. 486 00:54:26,257 --> 00:54:28,452 Catch you fuckers at a bad time? 487 00:54:28,593 --> 00:54:29,855 No! No guns! 488 00:54:40,271 --> 00:54:41,465 Fuckin' this way! 489 00:54:50,682 --> 00:54:52,172 Drop the guns! 490 00:54:52,383 --> 00:54:53,543 l need him ! 491 00:54:53,718 --> 00:54:56,050 He wants Blade alive! Go! 492 00:55:00,425 --> 00:55:02,120 You've been listening in the whole time? 493 00:55:02,260 --> 00:55:03,284 Keeping radio contact. 494 00:55:03,428 --> 00:55:05,623 Think l'd let him run loose without a chaperone? 495 00:55:14,605 --> 00:55:16,197 Christ! l'm too old for this. 496 00:55:17,675 --> 00:55:19,734 Somebody get me a goddamn wheelchair. 497 00:55:30,688 --> 00:55:31,848 He can take care of himself. 498 00:55:31,989 --> 00:55:33,047 Jump! 499 00:56:54,739 --> 00:56:55,763 What are you gonna do? 500 00:56:56,974 --> 00:56:58,202 Oh, my God. 501 00:57:13,691 --> 00:57:14,749 What's wrong? 502 00:57:16,961 --> 00:57:18,792 lt's dislocated. 503 00:57:21,165 --> 00:57:22,564 Let me help you. 504 00:57:34,378 --> 00:57:35,538 Let me give you-- 505 00:57:35,746 --> 00:57:37,373 No! Get away. 506 00:57:53,698 --> 00:57:55,063 You're one of them, aren't you? 507 00:57:59,604 --> 00:58:00,969 l'm something else. 508 00:58:08,746 --> 00:58:10,611 l found him when he was 13. 509 00:58:10,748 --> 00:58:12,375 He'd been livin' on the streets... 510 00:58:12,550 --> 00:58:14,017 feedin' off the homeless. 511 00:58:15,519 --> 00:58:18,511 His need for blood had taken hold at puberty. 512 00:58:18,656 --> 00:58:21,454 l took him for a vampire at first. 513 00:58:22,560 --> 00:58:24,027 Almost killed him, too. 514 00:58:25,296 --> 00:58:27,230 Then l realized what he was. 515 00:58:28,499 --> 00:58:30,626 Blade's mother was attacked by a vampire... 516 00:58:30,801 --> 00:58:32,359 while she was pregnant. 517 00:58:32,536 --> 00:58:35,471 She died, but he lived. 518 00:58:35,640 --> 00:58:39,337 Unfortunately, he'd undergone certain genetic changes. 519 00:58:39,510 --> 00:58:43,310 He can withstand garlic, silver... 520 00:58:43,481 --> 00:58:44,948 even sunlight... 521 00:58:45,149 --> 00:58:46,616 and he's got their strength. 522 00:58:48,886 --> 00:58:51,650 This time tomorrow, all his wounds will be healed. 523 00:58:53,691 --> 00:58:56,159 He still ages like a human, though. 524 00:58:56,294 --> 00:58:58,762 Vampires age slower than us. 525 00:59:00,097 --> 00:59:02,122 Unfortunately... 526 00:59:02,300 --> 00:59:04,234 he also inherited their thirst. 527 00:59:05,836 --> 00:59:08,771 l thought the serum was supposed to suppress that. 528 00:59:08,940 --> 00:59:10,373 Time's runnin' out. 529 00:59:12,777 --> 00:59:14,677 His body's startin' to reject it. 530 00:59:16,180 --> 00:59:20,116 So far, all my efforts to find a cure have failed. 531 00:59:24,755 --> 00:59:26,484 Why do you hunt them? 532 00:59:28,759 --> 00:59:30,192 l had a family once-- 533 00:59:31,395 --> 00:59:33,522 a wife and 2 daughters. 534 00:59:36,300 --> 00:59:38,666 Then a drifter came callin' one evenin'... 535 00:59:38,836 --> 00:59:39,860 a vampire. 536 00:59:42,073 --> 00:59:43,700 He toyed with 'em first... 537 00:59:44,875 --> 00:59:46,809 tried to make me decide... 538 00:59:46,944 --> 00:59:48,468 which order they'd die in. 539 00:59:52,249 --> 00:59:55,446 We kill as many of 'em as we can find... 540 00:59:55,586 --> 00:59:57,144 but it's gettin' worse. 541 00:59:57,288 --> 00:59:58,687 Because of Frost. 542 00:59:58,823 --> 01:00:02,281 There's somethin' happenin' in the vampire ranks. 543 01:00:02,426 --> 01:00:03,825 lt's somethin' big... 544 01:00:03,961 --> 01:00:05,485 and l'd stake my life... 545 01:00:05,629 --> 01:00:08,189 that son of a bitch is at the center of it. 546 01:00:32,023 --> 01:00:33,752 Whistler told me what happened. 547 01:00:37,828 --> 01:00:39,386 He told me what you are. 548 01:00:43,300 --> 01:00:45,291 You don't know me. 549 01:00:45,469 --> 01:00:47,334 You don't know anything about me. 550 01:00:50,674 --> 01:00:52,665 l'm not human. 551 01:00:56,047 --> 01:00:57,014 You look human to me-- 552 01:00:57,214 --> 01:01:00,047 Humans don't drink blood. 553 01:01:00,217 --> 01:01:01,912 That was a long time ago. 554 01:01:03,687 --> 01:01:05,120 Maybe you should let that go. 555 01:01:08,426 --> 01:01:10,291 l have spent my whole life... 556 01:01:10,428 --> 01:01:12,453 looking for that thing that killed my mother. 557 01:01:14,198 --> 01:01:16,132 lt made me what l am. 558 01:01:19,637 --> 01:01:22,834 And every time l take one of those monsters out... 559 01:01:22,973 --> 01:01:24,338 l get a little piece of that life back... 560 01:01:26,177 --> 01:01:28,611 so don't you tell me about forgetting. 561 01:01:32,750 --> 01:01:34,911 He took us by surprise! 562 01:01:35,052 --> 01:01:37,316 Two of them against your entire security force? 563 01:01:37,455 --> 01:01:39,685 Don't put that shit on me, 'cause you were there, too! 564 01:01:39,824 --> 01:01:41,485 l'm sure Deacon will appreciate-- 565 01:01:41,625 --> 01:01:43,490 ...stabbed in the balls for it, all right? 566 01:01:43,627 --> 01:01:44,651 You little skeez! 567 01:01:44,795 --> 01:01:46,353 Don't see the lifestyle really suits you. 568 01:01:46,497 --> 01:01:48,556 l should put this stump through that shit-eating grin of yours. 569 01:01:48,732 --> 01:01:52,190 Face it. You were sloppy. You got what you deserved. 570 01:01:56,774 --> 01:01:59,709 Deac, let me take this guy out. Look what he fuckin' did! 571 01:01:59,877 --> 01:02:01,071 He took my hand again! 572 01:02:01,245 --> 01:02:04,180 Listen to me. l want him alive. 573 01:02:04,315 --> 01:02:06,943 What the fuck are you talk-- You want him alive? 574 01:02:07,118 --> 01:02:09,450 We've been tryin' to kill this motherfucker for years. 575 01:02:09,587 --> 01:02:11,054 Are you out of your fuckin' mind? 576 01:02:12,690 --> 01:02:16,148 Big guy, relax. 577 01:02:16,293 --> 01:02:17,419 Be patient. 578 01:02:19,029 --> 01:02:20,553 Now, we got a lot to do here. 579 01:02:21,699 --> 01:02:23,098 l need you, man. 580 01:03:12,583 --> 01:03:14,483 Morning. 581 01:03:14,618 --> 01:03:15,983 How you feelin'? 582 01:03:25,462 --> 01:03:26,520 Look at that. 583 01:03:30,801 --> 01:03:33,599 Whew. Gettin' a little toasty out here, huh? 584 01:03:35,839 --> 01:03:36,828 When was the last time... 585 01:03:37,007 --> 01:03:39,874 you stopped to appreciate a good sunrise? 586 01:03:40,044 --> 01:03:41,739 Oh, that's right. You were born a vampire... 587 01:03:41,912 --> 01:03:44,346 so you never had the pleasure, have you? 588 01:03:44,515 --> 01:03:47,177 That's OK. lt's all right. 589 01:03:47,351 --> 01:03:48,750 Least we're here together. 590 01:03:48,919 --> 01:03:49,943 Share the moment... 591 01:03:50,120 --> 01:03:53,317 which means a lot to me by the way, really. 592 01:03:53,457 --> 01:03:54,549 l mean that. 593 01:03:57,027 --> 01:03:59,495 'Cause actually, when you get to know me... 594 01:03:59,630 --> 01:04:01,932 l'm a fairly sentimental type of guy. 595 01:04:01,932 --> 01:04:04,025 Bit of an innocent, you might say. 596 01:04:06,937 --> 01:04:08,768 Do what you want, Frost. 597 01:04:09,974 --> 01:04:11,839 Doesn't make any difference. 598 01:04:13,510 --> 01:04:15,375 You just don't fuckin' get it. 599 01:04:17,615 --> 01:04:19,105 You're never gonna be a pureblood. 600 01:04:19,316 --> 01:04:20,647 Hold him. 601 01:04:23,387 --> 01:04:25,048 You will never rule us! 602 01:04:38,135 --> 01:04:40,000 Jesus Christ. 603 01:04:40,170 --> 01:04:41,398 Have a nice day. 604 01:04:42,339 --> 01:04:43,431 Sorry, you old dog. 605 01:04:43,574 --> 01:04:45,166 You just got a little too long in the tooth. 606 01:04:47,044 --> 01:04:49,376 What, man? That was funny. 607 01:04:49,546 --> 01:04:50,979 ''Long, tooth.'' Funny. 608 01:04:51,181 --> 01:04:53,547 Did l tell you the one about... 609 01:05:23,147 --> 01:05:25,047 What have you done with Dragonetti? 610 01:05:32,423 --> 01:05:34,857 Let's get down to business, shall we? 611 01:05:34,992 --> 01:05:37,017 l need 12 volunteers. 612 01:05:48,672 --> 01:05:50,003 What is this? 613 01:05:51,975 --> 01:05:54,205 Smells like a vampire wiped his ass with it. 614 01:05:54,378 --> 01:05:55,811 l took it from the archives. 615 01:05:56,013 --> 01:05:57,412 lt's written in blood. 616 01:05:57,581 --> 01:05:59,572 lt's from The Book of Erebus. 617 01:06:05,322 --> 01:06:06,880 l think it's what Frost has been workin' on. 618 01:06:07,024 --> 01:06:09,254 lt's somethin' about the Blood God... 619 01:06:09,393 --> 01:06:10,985 the Spirits of the Twelve. 620 01:06:11,128 --> 01:06:13,528 l don't know. l can't make out the rest of it. 621 01:06:13,664 --> 01:06:15,222 Maybe this'll help. 622 01:06:16,367 --> 01:06:17,561 l'll figure out something. 623 01:06:19,403 --> 01:06:20,836 So what's all this? 624 01:06:21,004 --> 01:06:23,495 Took a trip to the hospital last night... 625 01:06:23,674 --> 01:06:25,539 borrowed some equipment. 626 01:06:25,709 --> 01:06:27,609 For your miracle cure? 627 01:06:30,214 --> 01:06:31,545 This is E.D.T.A. 628 01:06:31,682 --> 01:06:32,649 lt's an anticoagulant. 629 01:06:32,850 --> 01:06:35,080 We use it to treat blood clots. 630 01:06:36,487 --> 01:06:37,784 Now look what happens when l introduce it... 631 01:06:37,921 --> 01:06:39,786 onto a sample of vampire blood. 632 01:06:42,259 --> 01:06:44,284 Take a step back. 633 01:06:44,428 --> 01:06:45,827 The reaction's energetic. 634 01:06:55,406 --> 01:06:56,395 Some cure. 635 01:06:56,573 --> 01:06:59,371 l didn't say E.D.T.A. was a cure. 636 01:06:59,543 --> 01:07:03,445 But maybe you could use it to explode some vampire heads. 637 01:07:06,016 --> 01:07:09,213 Wait a minute. l need a sample of your blood. 638 01:07:09,353 --> 01:07:10,342 Later. 639 01:07:10,521 --> 01:07:12,580 Gotta go downtown. 640 01:07:12,723 --> 01:07:13,849 Need some serum. 641 01:07:13,991 --> 01:07:15,356 Serum can wait. 642 01:07:15,492 --> 01:07:16,857 This is important. 643 01:07:39,149 --> 01:07:40,673 ls he sick? 644 01:07:40,884 --> 01:07:41,908 Cancer. 645 01:07:44,888 --> 01:07:46,412 You have a lot of love for him, don't you? 646 01:07:47,558 --> 01:07:49,788 We have a good arrangement. 647 01:07:49,927 --> 01:07:52,487 He makes the weapons. l use 'em. 648 01:07:56,600 --> 01:07:58,591 My mother used to say... 649 01:07:58,769 --> 01:08:00,862 ''a cold heart is a dead heart.'' 650 01:08:18,956 --> 01:08:20,150 You don't look so good. 651 01:08:21,625 --> 01:08:22,649 l'm just a little tired. 652 01:08:22,793 --> 01:08:24,852 You know we've been... 653 01:08:24,995 --> 01:08:26,394 workin' all night. 654 01:08:29,500 --> 01:08:31,468 l guess we didn't catch it in time. 655 01:08:33,103 --> 01:08:33,831 You got another day... 656 01:08:34,705 --> 01:08:36,434 two at the most. 657 01:08:41,411 --> 01:08:43,470 For what it's worth, l'm sorry. 658 01:08:44,648 --> 01:08:46,741 You make it sound like l'm already dead. 659 01:09:31,428 --> 01:09:32,918 How you doin', chief? 660 01:09:34,331 --> 01:09:35,389 Easy. 661 01:09:37,067 --> 01:09:38,432 Wouldn't want our little friend here... 662 01:09:38,602 --> 01:09:41,036 to wind up on the back of a milk carton, would we? 663 01:09:44,474 --> 01:09:46,840 lt's nice to finally meet you. 664 01:09:47,044 --> 01:09:49,205 Had my eye on you for years. 665 01:09:49,379 --> 01:09:50,437 l know all about you-- 666 01:09:50,647 --> 01:09:53,912 your serum, Whistler-- everything. 667 01:09:54,051 --> 01:09:56,110 Sunblock. 668 01:09:56,286 --> 01:09:58,220 Hey, it's a start, right? 669 01:09:58,388 --> 01:10:01,152 The goal, of course, is to be like you... 670 01:10:01,291 --> 01:10:02,349 the daywalker. 671 01:10:04,094 --> 01:10:06,028 You got the best of both worlds, don't you? 672 01:10:07,164 --> 01:10:08,756 All our strengths... 673 01:10:08,899 --> 01:10:10,093 none of our weaknesses. 674 01:10:10,267 --> 01:10:13,202 Maybe l don't see it that way. 675 01:10:13,370 --> 01:10:16,464 Oh, so it's back to pretending we're human again? 676 01:10:16,607 --> 01:10:20,099 Come on. Spare me the Uncle Tom routine, OK? 677 01:10:20,277 --> 01:10:22,472 You can't keep denying what you are, man. 678 01:10:24,247 --> 01:10:27,216 You think the humans will ever accept a half-breed like you? 679 01:10:27,417 --> 01:10:29,214 They can't. They're afraid of you. 680 01:10:30,988 --> 01:10:32,387 And they should be. 681 01:10:32,556 --> 01:10:33,614 You're an animal. 682 01:10:33,757 --> 01:10:35,520 You're a fuckin' maniac. 683 01:10:38,729 --> 01:10:40,094 Look at 'em. 684 01:10:40,230 --> 01:10:42,562 They're cattle... 685 01:10:42,699 --> 01:10:44,599 pieces of meat. 686 01:10:44,768 --> 01:10:47,635 What difference does it make how their world ends? 687 01:10:47,804 --> 01:10:50,102 Plague, war... 688 01:10:50,240 --> 01:10:51,764 famine. 689 01:10:51,942 --> 01:10:54,137 Morality doesn't even enter into it. 690 01:10:55,278 --> 01:10:57,212 We're just a function of natural selection, man... 691 01:10:57,414 --> 01:10:59,245 the new race. 692 01:11:00,984 --> 01:11:03,282 Looks like your mascara's running. 693 01:11:10,694 --> 01:11:12,821 l'm offering you a truce. 694 01:11:12,963 --> 01:11:14,555 l want you with us. 695 01:11:14,698 --> 01:11:16,598 What do you think, l'm stupid? 696 01:11:25,242 --> 01:11:27,107 You're familiar with the Blood God. 697 01:11:30,147 --> 01:11:32,638 You're nothing to me... 698 01:11:32,849 --> 01:11:35,579 but another dead vampire. 699 01:11:35,719 --> 01:11:37,516 You're an idiot. You know that? 700 01:11:38,755 --> 01:11:40,882 l came down here offering you an easy way out... 701 01:11:41,024 --> 01:11:43,117 and you spit it right back in my fuckin' face. 702 01:11:45,062 --> 01:11:46,791 Careful. 703 01:11:50,100 --> 01:11:52,864 What do l care? 704 01:11:53,003 --> 01:11:55,198 They're nothing but cattle... 705 01:11:55,338 --> 01:11:57,067 just like you said. 706 01:11:57,207 --> 01:12:00,904 lf you wanna take the hard road, be my guest... 707 01:12:01,078 --> 01:12:02,943 but l promise you, by the time this is over... 708 01:12:03,080 --> 01:12:05,207 you're gonna wish they never cut you from your mother's-- 709 01:12:41,118 --> 01:12:41,550 Go home. 710 01:12:46,089 --> 01:12:46,987 lt was simple. 711 01:12:47,157 --> 01:12:49,182 Why do vampires need to drink blood? 712 01:12:49,326 --> 01:12:51,521 'Cause their own blood can't sustain hemoglobin. 713 01:12:51,661 --> 01:12:54,687 Right. lt's a genetic defect, just like hemolytic anemia. 714 01:12:54,831 --> 01:12:57,391 That means that we have to treat it with gene therapy... 715 01:12:57,567 --> 01:13:00,866 rewrite the victim's DNA with a retrovirus. 716 01:13:01,037 --> 01:13:03,403 They've been using it on sickle cell anemia. 717 01:13:03,573 --> 01:13:05,097 Are you sure that's safe? 718 01:13:05,242 --> 01:13:08,211 l have no idea, but l don't have a choice, do l? 719 01:13:10,881 --> 01:13:12,974 You actually think this could work? 720 01:13:13,183 --> 01:13:14,343 On me... 721 01:13:16,720 --> 01:13:19,280 On Blade, l'm not so sure. 722 01:13:19,422 --> 01:13:22,983 He didn't contract vampirism from a bite like l did. 723 01:13:23,126 --> 01:13:24,650 He was born with it. 724 01:13:24,795 --> 01:13:26,592 lt's part of his DNA. 725 01:13:26,730 --> 01:13:29,597 l'm sure l can cure his thirst... 726 01:13:29,733 --> 01:13:31,257 but it's gonna take time. 727 01:13:31,434 --> 01:13:33,834 Ah, we're out of time. 728 01:13:34,004 --> 01:13:35,665 You saw what was on that disk. 729 01:13:41,077 --> 01:13:42,374 Damn. 730 01:13:44,514 --> 01:13:45,538 Get out of here. 731 01:14:10,340 --> 01:14:12,467 l said get out of here! 732 01:14:18,882 --> 01:14:22,010 Nice place. Took us a while to find it! 733 01:14:30,327 --> 01:14:31,726 Bite me and get it over with. 734 01:14:31,862 --> 01:14:33,124 l ain't gonna bite you. 735 01:14:46,910 --> 01:14:47,934 Do your thing. 736 01:16:08,992 --> 01:16:11,256 Frost took her. 737 01:16:19,135 --> 01:16:20,466 Listen to me. 738 01:16:23,573 --> 01:16:24,597 The disk. 739 01:16:26,209 --> 01:16:27,608 He decoded it. 740 01:16:27,777 --> 01:16:30,940 Frost is trying to... 741 01:16:31,147 --> 01:16:34,480 trigger a fuckin' vampire apocalypse. 742 01:16:36,653 --> 01:16:39,053 There's some kind of... 743 01:16:39,222 --> 01:16:42,248 vampire God he's trying to resurrect. 744 01:16:43,994 --> 01:16:45,393 La Magra. 745 01:16:48,965 --> 01:16:50,489 You're the key. 746 01:16:52,202 --> 01:16:53,863 He needs your blood... 747 01:16:57,607 --> 01:16:59,598 the blood of the daywalker. 748 01:17:02,379 --> 01:17:04,870 You're the chosen one. 749 01:17:08,485 --> 01:17:09,816 Listen to me, Blade. 750 01:17:11,321 --> 01:17:13,186 You can't go after him. 751 01:17:13,323 --> 01:17:14,984 Bullshit. 752 01:17:15,125 --> 01:17:17,218 lf Frost gets his hands on you... 753 01:17:17,360 --> 01:17:19,624 it's all over. 754 01:17:22,699 --> 01:17:24,894 There'll be armies of the motherfuckers. 755 01:17:28,271 --> 01:17:29,295 Shit. 756 01:17:34,477 --> 01:17:35,944 You're gonna have to finish me off. 757 01:17:37,781 --> 01:17:39,271 Don't want me coming back. 758 01:17:41,384 --> 01:17:43,181 We can treat the wounds. 759 01:17:44,888 --> 01:17:46,583 lt's too far gone. 760 01:17:46,723 --> 01:17:48,748 You know that. 761 01:17:52,295 --> 01:17:54,763 Give me your gun. 762 01:17:59,102 --> 01:18:01,593 Give me the goddamn gun. 763 01:18:26,729 --> 01:18:28,094 Now walk away... 764 01:18:28,231 --> 01:18:30,426 you stupid son of a bitch. 765 01:18:35,338 --> 01:18:37,636 Walk the fuck away. 766 01:18:58,695 --> 01:18:59,992 By the time you watch this... 767 01:19:00,130 --> 01:19:01,620 your friend Whistler should be dead. 768 01:19:01,764 --> 01:19:03,425 lf it makes any difference to you... 769 01:19:03,566 --> 01:19:05,193 he put up quite a fight. 770 01:19:05,368 --> 01:19:05,834 You can find us at the Edgewood Towers. 771 01:20:46,736 --> 01:20:49,170 You seem a bit tense. 772 01:20:49,339 --> 01:20:51,102 A bit pent-up maybe... 773 01:20:51,241 --> 01:20:52,765 like you need to release something. 774 01:20:54,577 --> 01:20:55,566 You know? 775 01:20:55,745 --> 01:20:56,006 Blade not... 776 01:20:57,814 --> 01:20:59,577 givin' it to you maybe? 777 01:20:59,749 --> 01:21:01,683 l don't know. l just... 778 01:21:03,086 --> 01:21:04,986 l see such a beautiful woman. 779 01:21:06,823 --> 01:21:08,120 Great skin. 780 01:21:10,860 --> 01:21:12,851 l'd like to see you happy, that's all. 781 01:21:12,996 --> 01:21:16,056 ls this the part where you offer to turn me? 782 01:21:17,734 --> 01:21:20,259 lt's either that or a body bag. 783 01:21:20,436 --> 01:21:21,835 Go ahead. 784 01:21:22,005 --> 01:21:23,529 Bite me. 785 01:21:23,706 --> 01:21:26,573 l'll just cure myself. 786 01:21:26,743 --> 01:21:29,735 l did it before, and l can do it again. 787 01:21:29,912 --> 01:21:31,641 There is no cure, baby. 788 01:21:31,814 --> 01:21:32,974 There is if you've been bitten... 789 01:21:34,584 --> 01:21:36,609 if you were once human. 790 01:21:42,025 --> 01:21:43,492 How'd you get that scar, Deacon? 791 01:21:45,061 --> 01:21:46,289 A born vampire would have the power... 792 01:21:46,429 --> 01:21:47,828 to regenerate from birth. 793 01:21:47,964 --> 01:21:51,024 You must've gotten scarred before you were turned. 794 01:21:51,167 --> 01:21:53,692 lsn't that right? 795 01:21:53,870 --> 01:21:55,929 Vampires like you aren't a species. 796 01:21:56,105 --> 01:21:58,073 You're just infected-- 797 01:21:58,241 --> 01:22:01,267 a virus, a sexually transmitted disease. 798 01:22:01,444 --> 01:22:02,741 l'll tell you what we are, sister. 799 01:22:02,879 --> 01:22:05,313 We're the top of the fuckin' food chain. 800 01:22:05,481 --> 01:22:07,381 The Blood God's coming, and after tonight... 801 01:22:07,550 --> 01:22:08,983 you people are fuckin' history. 802 01:22:10,687 --> 01:22:12,018 He's a hurricane... 803 01:22:12,155 --> 01:22:14,089 an act of God. 804 01:22:14,257 --> 01:22:17,124 Anyone caught in his path will instantly be turned. 805 01:22:19,128 --> 01:22:20,789 Everyone you've ever known... 806 01:22:20,930 --> 01:22:24,161 everyone you've ever fucking loved. 807 01:22:24,300 --> 01:22:27,736 lt won't matter who's pureblood and who's not. 808 01:22:27,904 --> 01:22:29,872 How are you gonna cure the whole fuckin' world? 809 01:22:37,313 --> 01:22:39,747 And Blade's blood is the key. 810 01:22:39,949 --> 01:22:41,473 We got an intruder. 811 01:23:10,780 --> 01:23:13,214 l don't think you understand. This dude is fuckin' bad. 812 01:23:13,349 --> 01:23:15,283 He had 20 guys around him-- 813 01:23:15,451 --> 01:23:17,214 and he's got shit he throws at you-- 814 01:23:17,353 --> 01:23:18,718 Yeah, the swords. 815 01:23:18,855 --> 01:23:20,220 Throw it in the air, catch it underneath. 816 01:23:20,356 --> 01:23:21,755 Yeah. Shut the fuck up! 817 01:23:21,924 --> 01:23:23,152 There's no intruder where we are. 818 01:23:23,292 --> 01:23:25,226 Look, make it happen, all right? 819 01:23:25,361 --> 01:23:26,453 lt's one guy on foot. 820 01:23:31,167 --> 01:23:32,794 That's him ! Get him ! 821 01:23:53,022 --> 01:23:54,421 Why am l hearing gunfire? 822 01:23:54,557 --> 01:23:57,082 Did l tell anybody to start shooting? 823 01:23:57,226 --> 01:23:58,591 l need him alive. 824 01:24:03,099 --> 01:24:04,532 Please! 825 01:24:04,667 --> 01:24:05,793 l just work for them ! 826 01:24:08,337 --> 01:24:09,827 Jesus Christ. Lock this place down. 827 01:24:10,006 --> 01:24:11,030 Yes, sir! 828 01:25:58,748 --> 01:26:00,215 Eric? 829 01:26:11,427 --> 01:26:12,917 But you died. 830 01:26:14,263 --> 01:26:16,731 l came back, Eric. 831 01:26:16,866 --> 01:26:18,026 That very same night... 832 01:26:19,969 --> 01:26:22,529 when Deacon welcomed me into his arms. 833 01:26:39,722 --> 01:26:41,587 Jesus Christ. l thought you'd be happy. 834 01:26:43,526 --> 01:26:45,289 You're finally reunited, and you act like this? 835 01:26:47,063 --> 01:26:49,429 Blade, give it up. lt's over. 836 01:26:49,565 --> 01:26:51,692 She belongs to me, buddy. 837 01:26:54,537 --> 01:26:56,027 Don't look so surprised. 838 01:26:56,205 --> 01:26:57,934 You spent your whole life... 839 01:26:58,074 --> 01:27:00,804 looking for the vampire who bit your mother. 840 01:27:00,977 --> 01:27:02,842 Well, here l am. 841 01:27:05,748 --> 01:27:08,808 Who would ever guess you'd survive your mother's death? 842 01:27:08,985 --> 01:27:10,350 But you did. 843 01:27:10,486 --> 01:27:11,885 And here we are-- 844 01:27:12,054 --> 01:27:14,215 one big happy fuckin' family. 845 01:27:25,868 --> 01:27:27,529 l need my serum. 846 01:27:30,239 --> 01:27:31,604 Maybe when we get outta this... 847 01:27:31,741 --> 01:27:33,834 l'll take that miracle cure of yours. 848 01:27:34,010 --> 01:27:35,500 There's one catch. 849 01:27:39,615 --> 01:27:41,310 lf it works... 850 01:27:41,484 --> 01:27:44,248 you'll lose your strength... 851 01:27:44,387 --> 01:27:46,116 and your ability to regenerate. 852 01:27:47,323 --> 01:27:49,291 You'll be completely human. 853 01:28:54,156 --> 01:28:55,987 Glad you could make it. 854 01:28:56,125 --> 01:28:58,252 Thanks for the shades. 855 01:29:00,796 --> 01:29:02,457 Our ancestors called this place... 856 01:29:02,598 --> 01:29:04,190 the temple of eternal night. 857 01:29:07,570 --> 01:29:09,231 Nice, isn't it? 858 01:29:09,405 --> 01:29:12,374 Apparently, these geniuses forgot it ever existed. 859 01:29:12,541 --> 01:29:15,032 Fortunately for us... 860 01:29:15,211 --> 01:29:16,610 l'm what you might call a... 861 01:29:16,746 --> 01:29:19,180 student of history. 862 01:29:33,195 --> 01:29:34,287 Why are we here? 863 01:29:37,266 --> 01:29:40,758 This temple was built for one glorious moment-- 864 01:29:40,936 --> 01:29:44,099 this night, for the Blood God. 865 01:29:52,515 --> 01:29:53,743 Thanks. 866 01:29:59,088 --> 01:30:00,487 Let's see this sword of yours. 867 01:30:04,193 --> 01:30:05,524 Well. 868 01:30:05,661 --> 01:30:06,821 Titanium, right? 869 01:30:06,962 --> 01:30:08,930 Acid-etched? 870 01:30:11,667 --> 01:30:13,328 l'll get used to a weapon like this. 871 01:30:19,675 --> 01:30:23,076 What? You look surprised. 872 01:30:24,213 --> 01:30:26,443 l told you, Blade, l know everything about you. 873 01:30:28,450 --> 01:30:29,474 Hold out your arm, Quinn. 874 01:30:29,652 --> 01:30:31,916 Why, man? They're, like, all better. 875 01:30:32,054 --> 01:30:34,318 Hold out your arm. Now. 876 01:30:38,227 --> 01:30:39,285 Deac, l-- 877 01:30:44,600 --> 01:30:45,658 Just kidding. 878 01:30:48,704 --> 01:30:51,571 He was fuckin' with me. 879 01:30:55,277 --> 01:30:57,871 He can't hear you, honey. The thirst has got him now. 880 01:31:04,520 --> 01:31:05,748 What do we have here? 881 01:31:05,888 --> 01:31:08,482 The precious serum. 882 01:31:10,759 --> 01:31:12,317 How long's it been since you shot up? 883 01:31:12,461 --> 01:31:15,191 12, 13 hours maybe? 884 01:31:15,331 --> 01:31:18,698 l bet you're just dying for a drink, aren't you? 885 01:31:21,370 --> 01:31:22,428 What's it feel like? 886 01:31:24,506 --> 01:31:26,371 ls your blood on fire? 887 01:31:26,508 --> 01:31:28,942 Try some. 888 01:31:29,144 --> 01:31:31,578 You might like it. 889 01:31:31,747 --> 01:31:34,181 Thanks, but l prefer the real thing. 890 01:31:34,516 --> 01:31:36,450 ln any event... 891 01:31:36,652 --> 01:31:38,643 l don't think you'll be needing these anymore. 892 01:31:46,428 --> 01:31:47,486 lt's a shame, you know? 893 01:31:48,964 --> 01:31:50,488 When l think of what you've become... 894 01:31:50,633 --> 01:31:53,261 what you should have become. 895 01:31:53,435 --> 01:31:55,300 l guess l don't blame you. 896 01:31:55,471 --> 01:31:57,132 l mean, with everything that's happened... 897 01:31:57,306 --> 01:32:00,298 it's the human side of you that's made you weak. 898 01:32:00,476 --> 01:32:02,000 You should've listened to your blood. 899 01:32:02,177 --> 01:32:04,168 Say what you want... 900 01:32:04,346 --> 01:32:07,406 but, l promise you, you'll be dead by dawn. 901 01:32:12,221 --> 01:32:13,381 Get him outta here. 902 01:32:17,927 --> 01:32:20,157 Get these fucks downstairs. Now. 903 01:32:20,296 --> 01:32:22,093 Come on. Let's go. 904 01:32:28,470 --> 01:32:31,303 Don't worry, sweetheart. We haven't forgotten about you. 905 01:32:31,440 --> 01:32:32,429 Oh, no, baby. 906 01:32:32,608 --> 01:32:34,906 We got something real special planned for you. 907 01:32:36,211 --> 01:32:39,146 That surfer boy had a nice ass. l sucked him dry. 908 01:32:39,315 --> 01:32:41,010 And you'd figure he'd turn, man. 909 01:32:41,183 --> 01:32:42,343 Yeah, but he didn't turn, did he? 910 01:32:42,518 --> 01:32:43,883 No. He turned into some kinda zombie. 911 01:32:44,019 --> 01:32:45,919 lt happens sometimes, cutie. 912 01:32:47,389 --> 01:32:48,617 He was fuckin' tripped out. 913 01:32:49,725 --> 01:32:50,749 Pathetic. 914 01:32:50,893 --> 01:32:53,327 These guys are complete scum. They'll eat anything-- 915 01:32:53,462 --> 01:32:57,091 animals, rodents, corpses, and sometimes... 916 01:32:58,467 --> 01:32:59,832 they'll even eat vampires. 917 01:33:00,002 --> 01:33:01,367 That's a plus. 918 01:33:01,503 --> 01:33:02,936 And bearing that all in mind... 919 01:33:03,105 --> 01:33:04,572 l'd like you to meet an old friend of yours. 920 01:33:10,813 --> 01:33:11,939 lt's too bad. 921 01:33:12,114 --> 01:33:14,605 l kinda liked her. 922 01:33:14,817 --> 01:33:16,011 What a waste. 923 01:33:37,806 --> 01:33:39,603 l don't know what's happening to me. 924 01:33:40,943 --> 01:33:42,706 No pulse. 925 01:33:42,878 --> 01:33:44,106 And, of course... 926 01:33:44,279 --> 01:33:46,042 there's the question of lividity. 927 01:33:58,394 --> 01:34:00,954 l never thought l would see you again. 928 01:34:01,096 --> 01:34:02,791 Tell me, Karen... 929 01:34:02,931 --> 01:34:04,728 do you ever have second thoughts about us? 930 01:35:41,330 --> 01:35:42,763 Poor child. 931 01:35:44,666 --> 01:35:46,224 You're so sick. 932 01:35:47,636 --> 01:35:49,501 So thirsty. 933 01:35:50,672 --> 01:35:52,037 Don't touch me. 934 01:35:54,643 --> 01:35:57,476 Eric, look at me. 935 01:35:57,613 --> 01:36:00,241 Vampires are my people now. 936 01:36:00,415 --> 01:36:01,814 l'm one of them. 937 01:36:03,085 --> 01:36:04,245 Can't be. 938 01:36:06,021 --> 01:36:07,488 Yes, it can. 939 01:36:10,759 --> 01:36:12,420 Try to understand, Eric. 940 01:36:14,463 --> 01:36:16,761 Your mother died a long time ago. 941 01:36:19,368 --> 01:36:20,596 l've hunted... 942 01:36:22,437 --> 01:36:23,734 l've killed... 943 01:36:26,308 --> 01:36:28,071 and l've enjoyed it. 944 01:36:29,778 --> 01:36:30,802 Haven't you? 945 01:36:32,714 --> 01:36:34,147 l know you have. 946 01:36:37,019 --> 01:36:40,147 Sooner or later, the thirst always wins. 947 01:37:24,600 --> 01:37:25,692 Come on. 948 01:37:32,674 --> 01:37:33,732 Spread them out. 949 01:37:34,977 --> 01:37:37,844 One on each glyph, under the towers. 950 01:37:37,980 --> 01:37:39,641 Make it perfect. 951 01:38:20,922 --> 01:38:21,980 Bring the elevator up. 952 01:39:02,197 --> 01:39:03,824 You stupid girl. 953 01:39:03,965 --> 01:39:04,989 What do you think is going to happen? 954 01:39:05,133 --> 01:39:07,431 La Magra? The Blood God? 955 01:39:07,602 --> 01:39:10,935 That's a fairy tale for pretty little vampires. 956 01:39:11,073 --> 01:39:12,506 Then why are you sweating, pureblood? 957 01:39:14,209 --> 01:39:16,473 You're afraid we're gonna steal your soul... 958 01:39:16,645 --> 01:39:19,136 your pureblood spirit? 959 01:39:19,314 --> 01:39:21,179 You should be. 960 01:39:21,350 --> 01:39:22,783 Read the prophecy. 961 01:39:22,951 --> 01:39:26,148 lt's time you fucks contributed something to the cause. 962 01:39:30,592 --> 01:39:32,822 Even if Frost is right... 963 01:39:32,961 --> 01:39:35,088 you really think he cares about you? 964 01:39:35,230 --> 01:39:37,824 You're gonna die just like the rest of us. 965 01:40:14,770 --> 01:40:17,261 Tonight, the age of man comes to an end. 966 01:40:17,439 --> 01:40:19,771 No more compromises. 967 01:40:19,908 --> 01:40:21,170 We're gonna be gods. 968 01:40:22,944 --> 01:40:23,968 Of course we are. 969 01:40:27,449 --> 01:40:28,848 l'm gonna be naughty. 970 01:40:28,984 --> 01:40:29,382 l'm gonna be a naughty vampire god. 971 01:40:40,429 --> 01:40:41,862 Gotta stop... 972 01:40:44,065 --> 01:40:45,896 Save your strength. 973 01:40:46,034 --> 01:40:47,126 Blue. 974 01:40:49,371 --> 01:40:51,999 You're hypovolemic. You're bleeding to death. 975 01:40:52,174 --> 01:40:54,074 Need... 976 01:40:54,242 --> 01:40:55,573 serum. 977 01:41:20,435 --> 01:41:21,493 Listen to me. 978 01:41:23,104 --> 01:41:25,299 l want you to take some of my blood. 979 01:41:33,348 --> 01:41:35,748 Look, just do it. 980 01:42:01,610 --> 01:42:02,907 ls everybody thirsty? 981 01:42:03,078 --> 01:42:06,741 l hope you're all very fucking thirsty. 982 01:42:27,702 --> 01:42:28,726 Don't stop. 983 01:43:47,849 --> 01:43:49,282 How was it? 984 01:45:02,991 --> 01:45:04,322 l'm your mother. 985 01:45:06,828 --> 01:45:09,160 You wouldn't hurt your mother... 986 01:45:09,297 --> 01:45:10,389 would you? 987 01:45:13,168 --> 01:45:14,226 Come here. 988 01:45:18,873 --> 01:45:21,103 l must release you. 989 01:45:31,586 --> 01:45:33,019 Fuck! 990 01:46:39,521 --> 01:46:40,579 Not anymore. 991 01:46:58,773 --> 01:46:59,762 Kill him. 992 01:46:59,941 --> 01:47:01,909 Wait! l owe you, man. 993 01:47:02,076 --> 01:47:03,839 l got two new hands, Blade. 994 01:47:04,012 --> 01:47:05,639 l don't know which one to use to kill you with! 995 01:48:50,485 --> 01:48:52,453 l'm really going to enjoy this now. 996 01:49:44,739 --> 01:49:46,604 Let's do this. 997 01:50:40,628 --> 01:50:42,323 You're too late, Blade. 998 01:51:01,949 --> 01:51:03,382 My turn. 999 01:51:29,710 --> 01:51:32,178 Look at you. You're a little bitch. 1000 01:51:34,148 --> 01:51:36,013 What, your serum? 1001 01:51:36,184 --> 01:51:37,481 lt can't help you now, stud. 1002 01:51:44,959 --> 01:51:46,051 Nice shot. 1003 01:52:18,326 --> 01:52:21,762 Some motherfuckers are always trying to ice-skate uphill. 1004 01:53:04,038 --> 01:53:05,801 Let's get out of here. 1005 01:53:42,076 --> 01:53:43,941 l need to get back to the lab... 1006 01:53:44,078 --> 01:53:45,136 if l'm going to cure you. 1007 01:53:47,081 --> 01:53:49,015 lt's not over. 1008 01:53:49,217 --> 01:53:50,616 You keep your cure. 1009 01:53:51,886 --> 01:53:52,250 There's still a war going on... 1010 01:53:54,055 --> 01:53:55,454 and l have a job to do. 1011 01:53:56,924 --> 01:53:58,755 You want to help... 1012 01:53:58,926 --> 01:53:59,221 make me a better serum.