1 00:00:09,487 --> 00:00:12,206 Er zijn veel ontevreden mensen. 2 00:00:13,247 --> 00:00:17,001 Maar het leven biedt nu eenmaal geen zekerheden. 3 00:00:18,047 --> 00:00:24,486 Zelfs al ben je de paus, de president van Amerika, of de man van het jaar... 4 00:00:24,647 --> 00:00:27,400 er kan altijd iets fout gaan. 5 00:00:27,567 --> 00:00:31,321 Toe maar, vertel je buren maar wat je dwars zit... 6 00:00:31,487 --> 00:00:35,116 vraag ze om hulp, wedden dat ze hard wegrennen. 7 00:00:36,167 --> 00:00:41,161 In Rusland is het zo geregeld dat iedereen elkaar helpt. 8 00:00:42,207 --> 00:00:44,482 Tenminste, in theorie. 9 00:00:45,527 --> 00:00:48,485 lk weet alleen hoe 't in Texas toegaat. 10 00:00:48,647 --> 00:00:52,276 Hier sta je er alleen voor. 11 00:01:02,487 --> 00:01:06,241 Toen we 'n jaar getrouwd waren, kreeg ik een .38. 12 00:01:09,367 --> 00:01:12,439 Straks schiet ik 'm er nog mee overhoop. 13 00:01:16,407 --> 00:01:19,160 Ik snap niet hoe jij 't bij hem uithoudt. 14 00:01:19,327 --> 00:01:22,524 Hij is mijn baas, ik ben niet met 'm getrouwd. 15 00:01:26,527 --> 00:01:27,880 Maar, weet je... 16 00:01:28,927 --> 00:01:30,679 Ach, laat ook maar. 17 00:01:32,167 --> 00:01:38,845 Volgens mij is er iets met 'm aan de hand en spoort ie niet helemaal. 18 00:01:40,927 --> 00:01:44,203 Of ligt 't misschien aan mij ? 19 00:01:44,367 --> 00:01:46,483 Luister... 20 00:01:46,647 --> 00:01:49,115 ik ben geen relatietherapeut. 21 00:01:49,287 --> 00:01:51,357 Ik weet niet wat er speelt. 22 00:01:53,527 --> 00:01:55,722 En ik wil 't ook niet weten. 23 00:01:57,847 --> 00:01:59,599 Maar ik mag je graag. 24 00:02:01,247 --> 00:02:03,363 Dat is altijd al zo geweest. 25 00:02:11,007 --> 00:02:13,123 Wat ga je in Houston doen ? 26 00:02:14,687 --> 00:02:16,996 Ik verzin wel iets. 27 00:02:18,207 --> 00:02:21,199 Waarom geef je me eigenlijk een lift ? 28 00:02:22,647 --> 00:02:24,683 Omdat ik je graag mag. 29 00:02:27,887 --> 00:02:29,923 Heb ik nooit geweten. 30 00:02:31,087 --> 00:02:33,203 Dan weet je het nu. 31 00:02:37,087 --> 00:02:38,805 Krijg nou wat. 32 00:02:42,607 --> 00:02:44,006 Stoppen, Ray. 33 00:03:17,647 --> 00:03:19,638 Herken je die auto ? 34 00:03:25,487 --> 00:03:26,840 Wat is er ? 35 00:03:27,887 --> 00:03:29,764 Ik weet het niet. 36 00:03:31,927 --> 00:03:34,999 Ik vraag me af of ik er goed aan doe. 37 00:03:38,567 --> 00:03:40,319 Wat was dat daarstraks ? 38 00:03:41,367 --> 00:03:43,437 Wat bedoel je ? 39 00:03:43,607 --> 00:03:45,279 Dat uithangbord. 40 00:03:46,967 --> 00:03:48,719 Geen idee. 41 00:03:49,767 --> 00:03:51,120 Motel ? 42 00:03:55,727 --> 00:03:58,446 Meende je wat je net zei ? 43 00:03:58,607 --> 00:04:00,677 Of probeerde je aardig te zijn ? 44 00:04:00,847 --> 00:04:02,803 Abby, ik mag je graag. 45 00:04:05,767 --> 00:04:08,998 Maar we moeten nu niks met elkaar beginnen. 46 00:04:11,367 --> 00:04:14,120 Ik ben geen relatietherapeut. 47 00:04:20,487 --> 00:04:21,840 Wat wil je nu ? 48 00:04:23,927 --> 00:04:25,280 Wat wil jij ? 49 00:04:59,207 --> 00:05:01,004 Amuseer je je ? 50 00:05:03,167 --> 00:05:06,557 Met wie spreek ik ? - Nee, met wie spreek ik ? 51 00:05:11,287 --> 00:05:14,438 Ben je er nog ? - Ik ben er nog. 52 00:05:33,007 --> 00:05:34,360 Wie was dat ? 53 00:05:37,727 --> 00:05:39,080 Je man. 54 00:06:20,247 --> 00:06:22,636 Ik weet waar ze die inlijsten. 55 00:06:24,687 --> 00:06:26,882 Waarom heb je deze genomen ? 56 00:06:27,047 --> 00:06:30,676 Hoezo ? Ik deed gewoon m'n werk. 57 00:06:30,847 --> 00:06:33,884 Ik wist ervan, dus waarom nam je foto's ? 58 00:06:34,047 --> 00:06:36,163 Weet ik veel. 59 00:06:36,327 --> 00:06:38,887 Beschouw 't maar als een extraatje. 60 00:06:39,927 --> 00:06:41,724 Hoelang heb je toegekeken ? 61 00:06:43,927 --> 00:06:46,236 Praktisch de hele nacht. 62 00:06:46,407 --> 00:06:51,162 Nu en dan rustten ze even uit en dan begonnen ze weer. 63 00:06:58,287 --> 00:07:00,357 Erg indrukwekkend. 64 00:07:05,207 --> 00:07:08,802 Weet je, in Griekenland... 65 00:07:10,807 --> 00:07:14,516 werd iemand die slecht nieuws bracht onthoofd. 66 00:07:21,407 --> 00:07:23,602 Slaat nergens op. 67 00:07:26,967 --> 00:07:28,639 Het luchtte wel op. 68 00:07:30,087 --> 00:07:34,126 Luister Julian, in de eerste plaats... 69 00:07:34,287 --> 00:07:37,404 weet ik niet hoe dat in Griekenland ging... 70 00:07:37,567 --> 00:07:42,436 maar hier zijn dat soort dingen verboden. 71 00:07:42,607 --> 00:07:48,398 In de tweede plaats ben ik geen boodschapper maar privé-detective. 72 00:07:48,567 --> 00:07:53,721 En in de derde en belangrijkste plaats, is 't geen slecht nieuws. 73 00:07:53,887 --> 00:07:58,005 Ik bedoel maar, je dacht dat 't om een kleurling ging. 74 00:07:58,167 --> 00:08:00,362 Je gaat altijd van 't ergste uit. 75 00:08:01,407 --> 00:08:03,557 Had je verder nog iets ? 76 00:08:04,727 --> 00:08:06,558 Kom niet meer langs. 77 00:08:06,727 --> 00:08:10,606 Ongedierte als jij, kan ik zelf wel vinden als 't moet. 78 00:08:17,207 --> 00:08:18,959 Dat is een goeie. 79 00:08:20,007 --> 00:08:24,842 Ongedierte als ik. Dat is echt een hele goeie. 80 00:08:29,327 --> 00:08:32,603 Als je me wilt onthoofden, bel je maar. 81 00:08:36,047 --> 00:08:39,164 Dan kruip ik wel verder zonder hoofd. 82 00:09:03,247 --> 00:09:07,081 We nemen even pauze, maar zijn zo weer terug. 83 00:09:19,087 --> 00:09:20,600 Momentje. 84 00:09:36,967 --> 00:09:38,844 Waar was ik gebleven ? 85 00:09:39,007 --> 00:09:43,080 Je had 't over de Ring van Vuur. - O ja, klopt. 86 00:09:43,247 --> 00:09:47,763 Het stikt er dus van de vulkanen en bij elke uitbarsting... 87 00:09:47,927 --> 00:09:52,284 is 't alsof er zo'n 30 megaton TNT ontploft ? 88 00:09:53,767 --> 00:09:57,237 Ik weet 't Marty, geen grote glazen schenken. 89 00:09:57,407 --> 00:10:00,046 Is Ray er al ? - Hij heeft vrij. 90 00:10:00,207 --> 00:10:03,882 Waar was ie gisteravond ? - Wil ik niet weten. 91 00:10:04,047 --> 00:10:06,117 Heeft ie je niet gebeld ? 92 00:10:08,887 --> 00:10:12,960 Marty, dit is Deborah, een goede vriendin van me. 93 00:10:13,127 --> 00:10:15,402 Deborah, dit is Julian Marty. 94 00:10:16,447 --> 00:10:18,915 Daar in de hoek willen ze bestellen. 95 00:10:22,927 --> 00:10:25,964 Hoelang ken je Meurice al ? 96 00:10:26,127 --> 00:10:29,164 Een jaar of tien. - Tien jaar. 97 00:10:29,327 --> 00:10:30,760 Wat zijn je plannen ? 98 00:10:31,807 --> 00:10:33,525 Ik ga uit met Meurice. 99 00:10:37,287 --> 00:10:39,198 Zeg dat je hoofdpijn hebt. 100 00:10:40,487 --> 00:10:42,478 Nee, dank je. 101 00:10:44,407 --> 00:10:49,401 We begrijpen elkaar niet goed. - Hé, probeer je me te versieren ? 102 00:10:49,567 --> 00:10:51,523 Ik heb geen interesse. 103 00:10:51,687 --> 00:10:54,042 Zo eenvoudig ligt dat. 104 00:10:56,687 --> 00:10:58,917 Als Ray komt, ben ik er niet. 105 00:11:02,727 --> 00:11:05,639 Aardige vent. - Niet echt. 106 00:11:06,687 --> 00:11:08,166 Wat was je achternaam ? 107 00:11:50,967 --> 00:11:52,320 Braaf, Opal. 108 00:12:42,487 --> 00:12:44,717 We gaan. 109 00:12:44,887 --> 00:12:48,197 Heb je wat je zocht ? - Ja, we gaan. 110 00:12:49,967 --> 00:12:53,676 Gaan we naar 'n motel ? - Je kunt bij mij terecht. 111 00:12:53,847 --> 00:12:56,407 Ik zet je er wel af. - En jij dan ? 112 00:12:56,567 --> 00:13:00,879 Ik moet iemand spreken. - Ray, ga niet naar 't café. 113 00:13:01,047 --> 00:13:06,041 Ik ken 'm. Het is niet verstandig. - Ik moet alleen iemand spreken. 114 00:13:17,087 --> 00:13:22,115 Maar niemand wist gebruik te maken van de energie die vrijkwam. 115 00:13:22,287 --> 00:13:25,563 En ik keek toe hoe die sukkels failliet gingen. 116 00:13:25,727 --> 00:13:27,922 Hallo, vreemdeling. 117 00:13:28,087 --> 00:13:31,238 Sorry van gisteravond. - Was niet druk. 118 00:13:31,407 --> 00:13:33,159 Je hebt wel wat gemist. 119 00:13:33,327 --> 00:13:37,559 Gisteren wou er iemand korting omdat ie alcoholist was. 120 00:13:37,727 --> 00:13:43,404 Ik stuurde 'm weg, maar Marty was er ook en volgens mij zag hij 't wel zitten. 121 00:14:10,407 --> 00:14:13,001 En, wat nu ? 122 00:14:14,047 --> 00:14:17,164 Wat bedoel je ? - Ben ik ontslagen ? 123 00:14:17,327 --> 00:14:19,204 Ga je me 'n tik verkopen ? 124 00:14:20,287 --> 00:14:22,676 Ik wil niet met je praten. 125 00:14:28,127 --> 00:14:30,846 Dan neem ik zelf maar ontslag. 126 00:14:31,007 --> 00:14:32,406 Best. 127 00:14:33,447 --> 00:14:35,039 Je doet maar. 128 00:14:39,047 --> 00:14:40,560 Heb je genoten ? 129 00:14:43,127 --> 00:14:46,244 Gaat je niks aan. - Waarom ben je hier ? 130 00:14:47,287 --> 00:14:49,243 Je bent me loon schuldig. 131 00:14:56,127 --> 00:14:59,085 Je krijgt haar niet voor niks. 132 00:15:00,247 --> 00:15:02,966 Wie heeft ze nog meer liggen naaien ? 133 00:15:03,127 --> 00:15:07,439 Ik wil m'n loon. - Ben je soms relatietherapeut ? 134 00:15:07,607 --> 00:15:09,643 Wat lach je nou ? 135 00:15:09,807 --> 00:15:12,765 Ben ik lachwekkend ? Ben ik een eikel ? 136 00:15:12,927 --> 00:15:16,761 Nee, niks ervan. Ik ben niet lachwekkend. 137 00:15:16,927 --> 00:15:19,077 Zij is lachwekkend. 138 00:15:19,247 --> 00:15:24,924 Het is lachwekkend dat ik jullie liet volgen omdat ze altijd vreemdgaat. 139 00:15:25,087 --> 00:15:30,559 En 't is ook lachwekkend als ze je straks onschuldig aankijkt en zegt: 140 00:15:30,727 --> 00:15:35,755 Ik weet niet waar je 't over hebt, Ray. Ik heb niks uitgespookt. 141 00:15:36,807 --> 00:15:40,846 Maar het meest lachwekkende is 't feit... 142 00:15:41,007 --> 00:15:47,719 dat je denkt dat ze is teruggekomen voor jou. Dat is pas lachwekkend. 143 00:16:04,287 --> 00:16:07,802 Als je hier nog 's komt, schiet ik je overhoop. 144 00:16:14,687 --> 00:16:16,643 Je bent gewaarschuwd. 145 00:16:29,207 --> 00:16:32,199 Marty, leef je nog ? 146 00:16:32,367 --> 00:16:34,119 Ga je naar huis ? 147 00:16:38,447 --> 00:16:40,881 Ik blijf in deze hel. 148 00:16:41,927 --> 00:16:45,237 Zo zou ik 't hier niet willen noemen. 149 00:16:46,967 --> 00:16:52,325 Meurice, zorg dat die klootzak uit de buurt van mijn geld blijft. 150 00:16:54,687 --> 00:16:56,882 En hij mag niet in 't café komen. 151 00:16:57,927 --> 00:17:00,646 Er komen hier zoveel klootzakken. 152 00:17:35,727 --> 00:17:37,160 Wie was dat ? 153 00:17:38,847 --> 00:17:40,326 Wie belde er ? 154 00:17:43,367 --> 00:17:46,643 Moesten ze jou hebben ? - Weet ik niet. 155 00:17:46,807 --> 00:17:49,958 Hij zei niks. - Hoe weet je dat 't een hij was ? 156 00:17:51,727 --> 00:17:53,877 Heb je soms een vriendin ? 157 00:17:54,927 --> 00:17:58,397 Loop ik je hier voor de voeten ? 158 00:17:59,447 --> 00:18:01,165 En ik ? 159 00:18:05,047 --> 00:18:08,198 Ik ga morgen wel weg, dan ben je weer vrij. 160 00:18:08,367 --> 00:18:11,564 Als jij dat wilt, moet je dat doen. 161 00:18:26,327 --> 00:18:27,885 Wil jij... 162 00:18:29,887 --> 00:18:31,798 Wil jij 't bed of de bank ? 163 00:18:35,847 --> 00:18:39,920 Ik slaap wel op de bank. - Je mag 't bed ook nemen. 164 00:18:43,887 --> 00:18:47,846 Ik wil je bed niet inpikken. - Dat geeft niks. 165 00:18:49,887 --> 00:18:51,479 Ik slaap hier wel. 166 00:21:38,847 --> 00:21:40,200 Opal ? 167 00:21:44,887 --> 00:21:47,526 Romeo moet z'n deur op slot doen. 168 00:21:49,607 --> 00:21:51,563 Er lopen veel gekken rond. 169 00:22:03,367 --> 00:22:06,439 Laten we naar buiten gaan, in de vrije natuur. 170 00:23:35,327 --> 00:23:38,558 Hij wist niet dat de straat doodloopt. 171 00:23:55,807 --> 00:23:59,197 Hebben ze uw neukertje afgepakt ? 172 00:24:07,727 --> 00:24:10,605 Sorry schat, m'n afspraakje is er. 173 00:24:11,647 --> 00:24:15,242 Ik rolde 'n sjekkie en ze dacht dat 't een joint was. 174 00:24:15,407 --> 00:24:18,205 Ze dacht zeker dat ik cool was. 175 00:24:44,127 --> 00:24:46,561 Gaaf ding, hé ? 176 00:24:52,007 --> 00:24:55,556 De verkeerde persoon met de vinger nagewezen ? 177 00:24:56,847 --> 00:25:02,604 Een vriend van me brak z'n hand en moest toen met z'n hand in 't gips. 178 00:25:02,767 --> 00:25:08,000 De volgende dag valt ie, en breekt ie z'n andere hand. 179 00:25:08,167 --> 00:25:10,317 Z'n andere hand is ook gebroken. 180 00:25:10,487 --> 00:25:13,604 Dus nu zit ie met twee gebroken jatten. 181 00:25:13,767 --> 00:25:18,921 Dus ik zeg tegen 'm: Creighton, ik hoop dat je vrouw veel van je houdt... 182 00:25:19,087 --> 00:25:25,083 want de komende vijf weken kun je niet eens je eigen kont afvegen. 183 00:25:29,287 --> 00:25:32,518 Dan wordt de liefde pas op de proef gesteld. 184 00:25:32,687 --> 00:25:35,042 Ik heb een klusje voor je. 185 00:25:38,207 --> 00:25:43,565 Zolang het maar goed betaald wordt en legaal is. 186 00:25:43,727 --> 00:25:46,605 Het is niet helemaal legaal. 187 00:25:48,407 --> 00:25:52,286 Zolang het maar goed betaald wordt. 188 00:25:55,087 --> 00:25:57,476 Het gaat om dat heerschap en m'n vrouw. 189 00:25:59,127 --> 00:26:03,917 Hoe meer ik eraan denk, hoe meer ik me erover opwind. 190 00:26:05,047 --> 00:26:09,199 Vertel je me nog wat ik doen moet, of is het geheim ? 191 00:26:10,247 --> 00:26:11,805 Dit is geen grap. 192 00:26:19,727 --> 00:26:21,285 Moet ik ze vermoorden ? 193 00:26:28,647 --> 00:26:31,559 Nou ? - Wat nou ? 194 00:26:33,567 --> 00:26:35,000 Wat vind je ervan ? 195 00:26:36,047 --> 00:26:38,083 Je bent niet wijs. 196 00:26:39,127 --> 00:26:43,359 Dus je doet het niet ? - Dat zei ik niet. 197 00:26:43,527 --> 00:26:45,995 Ik zei alleen dat je niet wijs was. 198 00:26:47,047 --> 00:26:50,756 Je bent er helemaal door geobsedeerd. 199 00:26:50,927 --> 00:26:52,679 Je krijgt 10.000 dollar. 200 00:26:57,287 --> 00:27:02,520 Dus ik moet straks twee mensen vermoorden... 201 00:27:03,567 --> 00:27:07,958 en er op hopen dat jij geen stomme streek met me uithaalt. 202 00:27:08,127 --> 00:27:10,402 Een hele stomme streek. 203 00:27:11,727 --> 00:27:14,241 Waarom zou ik jou vertrouwen ? 204 00:27:14,407 --> 00:27:16,045 Vanwege 't geld. 205 00:27:17,087 --> 00:27:18,725 Het geld. 206 00:27:22,047 --> 00:27:24,845 Het is een hoop geld. 207 00:27:29,167 --> 00:27:31,044 In Rusland... 208 00:27:32,087 --> 00:27:35,397 verdienen ze maar vijftig cent per dag. 209 00:27:49,007 --> 00:27:50,918 Je moet... 210 00:27:51,967 --> 00:27:53,685 lekker gaan vissen. 211 00:27:54,727 --> 00:27:59,517 Ga naar Corpus Christi toe en zorg dat je gezien wordt. 212 00:27:59,687 --> 00:28:01,803 Ik bel als 't achter de rug is. 213 00:28:03,167 --> 00:28:06,523 Zorg dat je aan 't geld komt. 214 00:28:29,287 --> 00:28:33,246 Ik zorg voor 't geld, jij zorgt dat de lijken verdwijnen. 215 00:28:37,967 --> 00:28:41,323 Achter 't café staat een verbrandingsoven. 216 00:28:49,647 --> 00:28:54,004 Dus u zoekt een flat. 217 00:29:00,767 --> 00:29:05,716 Ik zal u 'n rondleiding geven. - Weet u zeker dat deze flat vrij is ? 218 00:29:06,767 --> 00:29:09,918 Ik legde 'm net uit dat ie eruit gezet is. 219 00:29:10,087 --> 00:29:14,478 Trek je niks van Mr Garcia aan, hij is 'n ex-zwager van me. 220 00:29:15,727 --> 00:29:21,085 Zo te zien hebben de ambtenaren vrij. - Ze zitten hier toch altijd ? 221 00:29:21,247 --> 00:29:23,715 Je moet me helpen. - O, ja ? 222 00:29:23,887 --> 00:29:26,765 Je moet Marty en Ray in de gaten houden. 223 00:29:26,927 --> 00:29:32,399 Toe heren, laat 's zien hoeveel u onze Lorraine, uit Bolton, waardeert. 224 00:29:32,607 --> 00:29:34,404 Kom op, heren. 225 00:29:35,447 --> 00:29:37,915 Dank je wel. - Graag gedaan. 226 00:29:38,087 --> 00:29:42,046 Maak je maar geen zorgen, Marty zit in Corpus Christi. 227 00:29:45,007 --> 00:29:46,963 Hij is hier. 228 00:29:49,007 --> 00:29:50,599 Hij is hier. 229 00:29:50,767 --> 00:29:54,999 Wat is er ? - Ik zou zweren dat ik iets hoorde. 230 00:29:55,167 --> 00:29:58,603 De deur zit op slot, er is heus niemand. 231 00:29:59,687 --> 00:30:03,839 Als hij hier was geweest, hadden we vast niks gehoord. 232 00:30:04,887 --> 00:30:07,003 Hij is erg voorzichtig. 233 00:30:08,647 --> 00:30:13,004 Dat komt omdat hij anaal gefixeerd is. 234 00:30:15,487 --> 00:30:18,365 Dat heeft ie zelf gezegd. Hij zei: 235 00:30:19,407 --> 00:30:25,039 Hierboven... Abby, hierboven ben ik anaal gefixeerd. 236 00:30:30,287 --> 00:30:34,041 Krijg nou wat. - Ik kon het ook niet geloven. 237 00:30:37,527 --> 00:30:40,837 Ik zelf heb een heel sterk karakter. 238 00:30:41,887 --> 00:30:45,766 Marty vond zelfs dat ik te veel karakter had. 239 00:30:46,807 --> 00:30:51,005 Hij heeft me er zelfs mee naar 'n psychiater gestuurd. 240 00:30:52,727 --> 00:30:56,083 En toen ? - De psychiater vond me kerngezond... 241 00:30:56,247 --> 00:30:58,238 en toen werd ie ontslagen. 242 00:30:58,407 --> 00:31:03,197 Psychiaters ontsla je niet. - Ik heb 'm nooit weer gezien. 243 00:31:03,367 --> 00:31:10,239 Ik zei: Marty, waarom moet ik naar de psychiater, terwijl jij gefixeerd bent ? 244 00:31:10,407 --> 00:31:11,920 Wat zei ie toen ? 245 00:31:12,087 --> 00:31:13,839 Niks. 246 00:31:14,007 --> 00:31:16,396 Hij zegt niet veel, net als jij. 247 00:31:17,807 --> 00:31:20,844 Maar bij hem zijn de stiltes vreselijk. 248 00:31:21,007 --> 00:31:24,886 En bij jou is dat meestal niet 't geval. 249 00:31:27,407 --> 00:31:29,125 Ben jij nooit moe ? 250 00:31:30,167 --> 00:31:32,203 Ja hoor, toch wel. 251 00:34:40,327 --> 00:34:42,318 Heb je nog wat gevangen ? 252 00:34:44,607 --> 00:34:46,643 Of je nog wat gevangen hebt ? 253 00:34:48,047 --> 00:34:52,245 Wat heb je gevangen ? - Zeg, is het gelukt ? 254 00:34:52,407 --> 00:34:57,606 Ik krijg geld van je. - Ik hoop niet dat je me belazert. 255 00:35:07,087 --> 00:35:08,884 Mooie vangst. 256 00:35:10,327 --> 00:35:15,276 Wou je er soms 'n paar ? - Geef mij die 10.000 nou maar. 257 00:35:20,207 --> 00:35:22,721 Je moet me eerst iets laten zien. 258 00:36:01,887 --> 00:36:05,197 Zijn ze dood ? - Daar lijkt 't wel op. 259 00:36:11,127 --> 00:36:14,756 Waar zijn de lichamen ? - Is allemaal geregeld. 260 00:36:14,927 --> 00:36:17,361 Hoe minder je weet, hoe beter. 261 00:36:25,567 --> 00:36:27,603 Ongelooflijk. 262 00:36:32,007 --> 00:36:34,157 Ik voel me niet goed. 263 00:36:39,607 --> 00:36:42,485 Ik wil die foto wel terughebben. 264 00:37:14,807 --> 00:37:17,367 Je had 't over het geld. 265 00:37:17,527 --> 00:37:19,085 Ja, het geld. 266 00:37:20,567 --> 00:37:23,445 Ik moet je iets vragen, Marty. 267 00:37:23,607 --> 00:37:29,557 Ik ben heel voorzichtig geweest. Ben jij ook voorzichtig geweest ? 268 00:37:29,727 --> 00:37:33,276 Tuurlijk. - Niemand weet dat je mij hebt gevraagd ? 269 00:37:33,447 --> 00:37:35,278 Doe niet zo idioot. 270 00:37:36,327 --> 00:37:38,841 Dat ga ik heus niemand vertellen. 271 00:37:42,087 --> 00:37:44,601 We moeten discreet zijn. 272 00:37:46,887 --> 00:37:48,843 En elkaar vertrouwen. 273 00:37:58,327 --> 00:38:01,637 In voor- en tegenspoed. 274 00:38:01,807 --> 00:38:03,399 Zeg dat nou niet. 275 00:38:03,567 --> 00:38:06,764 Jouw huwelijken zijn meestal geen succes. 276 00:38:07,807 --> 00:38:11,482 Hoe ben je aan 't geld gekomen ? - Dat is geregeld. 277 00:38:11,647 --> 00:38:14,605 En hoe minder je weet, hoe beter. 278 00:38:16,687 --> 00:38:18,996 Ik heb iemand gebeld. 279 00:38:19,167 --> 00:38:23,399 Het is geen probleem. - Ik was verblind door 't geld. 280 00:38:23,567 --> 00:38:27,401 Zo'n moord is veel te riskant. 281 00:38:28,447 --> 00:38:30,483 Had 't dan niet gedaan. 282 00:38:31,927 --> 00:38:34,487 Het is of het één, of het ander. 283 00:38:48,647 --> 00:38:50,399 Tel maar na. 284 00:38:51,447 --> 00:38:53,324 En verdwijn dan. 285 00:38:54,807 --> 00:38:57,116 Nee, ik vertrouw je wel. 286 00:40:12,767 --> 00:40:15,679 Je zou jezelf 's moeten zien. 287 00:42:36,807 --> 00:42:38,684 Ben je soms doof ? 288 00:45:07,567 --> 00:45:09,683 Welke dag is 't vandaag ? 289 00:45:09,847 --> 00:45:11,724 Welke dag is 't ? 290 00:45:11,887 --> 00:45:14,879 Dinsdagavond is ladies' night. 291 00:57:58,647 --> 00:58:01,161 Abby, is alles goed met je ? 292 00:58:01,327 --> 00:58:05,445 Ray ? Hoe laat is het ? - Ik weet het niet. 293 00:58:05,607 --> 00:58:07,279 Het is nog vroeg. 294 00:58:08,687 --> 00:58:10,359 Ik hou van je. 295 00:58:12,767 --> 00:58:14,598 Met jou alles goed ? 296 00:58:14,767 --> 00:58:16,883 Ik weet het niet. 297 00:58:17,047 --> 00:58:21,086 Ik moet nu ophangen. - Nou, tot straks dan. 298 00:58:22,127 --> 00:58:23,606 Dank je, Ray. 299 01:00:15,447 --> 01:00:20,919 Alle werknemers moeten de handen wassen voor ze hun werk hervatten. 300 01:01:21,247 --> 01:01:26,196 Waarom lig je niet in bed ? - Ik kon toch niet slapen. 301 01:01:27,247 --> 01:01:29,556 Gek dat jij 't wel kon. 302 01:01:30,607 --> 01:01:33,565 Je hebt me vanmorgen gebeld. 303 01:01:36,527 --> 01:01:39,599 Om te zeggen dat alles in orde is. 304 01:01:39,767 --> 01:01:41,564 Ik heb alles geregeld. 305 01:01:42,607 --> 01:01:46,486 We moeten nu alleen kalm blijven. - Wat bedoel je ? 306 01:01:46,647 --> 01:01:48,126 Ik weet alles. 307 01:01:50,167 --> 01:01:55,082 Ik ben naar 't café geweest. - Wat is er gebeurd ? Was Meurice er ? 308 01:01:57,247 --> 01:01:59,124 Hij heeft me niet gezien. 309 01:02:01,087 --> 01:02:02,884 Niemand heeft me gezien. 310 01:02:03,927 --> 01:02:06,122 Vind jij 't hier ook koud ? 311 01:02:06,287 --> 01:02:08,198 Wat is er gebeurd ? 312 01:02:11,847 --> 01:02:15,522 Ik heb alles opgeruimd, maar dat doet er niet toe. 313 01:02:15,687 --> 01:02:19,999 Hoe gaan we nu verder ? We moeten wel kalm blijven. 314 01:02:23,167 --> 01:02:28,195 We hebben tijd nodig om na te denken, alles op 'n rijtje te zetten. 315 01:02:28,367 --> 01:02:32,883 Dat kunnen we nu mooi doen, maar we moeten wel goed nadenken. 316 01:02:33,927 --> 01:02:39,923 Een pistool is geen speelgoed. En als je ermee schiet, doe 't dan goed. 317 01:02:40,087 --> 01:02:45,719 Anders ben jij de pineut. Dat heb ik nog wel in 't leger geleerd. 318 01:02:50,287 --> 01:02:52,357 Waar is m'n jas ? 319 01:02:57,247 --> 01:02:59,044 Wat is er gebeurd ? 320 01:03:01,807 --> 01:03:03,877 Dat doet er niet toe. 321 01:03:04,927 --> 01:03:07,282 Het is nu eenmaal gebeurd. 322 01:03:08,447 --> 01:03:10,881 We wilden elkaar helpen. 323 01:03:11,047 --> 01:03:15,325 Daar gaat het om. - Ik weet niet waar je 't over hebt. 324 01:03:18,247 --> 01:03:21,557 Waar heb je het toch over ? 325 01:03:22,607 --> 01:03:24,438 Ik heb niks uitgespookt. 326 01:03:27,127 --> 01:03:30,403 Wat zei je daar ? - Je bent jezelf niet. 327 01:03:30,567 --> 01:03:34,116 Eerst bel je me op en zeg je allerlei lieve dingen. 328 01:03:34,287 --> 01:03:39,645 Dan kom je hierheen en maak je me bang met de onzin die je uitkraamt. 329 01:03:41,687 --> 01:03:46,556 Ik vind het heus niet erg als jullie hebben gevochten of zo... 330 01:03:47,847 --> 01:03:49,565 als je maar niet... 331 01:03:56,727 --> 01:03:58,080 Neem op. 332 01:04:25,927 --> 01:04:27,519 Dat was 'm. 333 01:04:29,607 --> 01:04:31,245 Wie ? 334 01:04:46,047 --> 01:04:48,003 Wat hebben jullie toch ? 335 01:05:02,247 --> 01:05:03,600 Goed dan. 336 01:05:08,327 --> 01:05:11,444 Bel degene die net belde maar terug. 337 01:05:13,327 --> 01:05:15,477 Ik val je niet meer lastig. 338 01:05:24,687 --> 01:05:27,247 Je had je pistool laten liggen. 339 01:05:43,887 --> 01:05:46,276 Meurice, dit is Helene Trend. 340 01:05:46,447 --> 01:05:49,883 Zeg, waar sloeg die opmerking over Sylvia op ? 341 01:05:50,047 --> 01:05:53,403 Je lult maar wat, maar je bent wel lief. 342 01:05:53,567 --> 01:05:57,958 Bel me snel terug, want vanavond vertrek ik naar Uruguay. 343 01:05:58,127 --> 01:06:04,362 Hé klootzak, met Marty. Ik ben net terug en zie dat er geld mist uit de kluis. 344 01:06:04,527 --> 01:06:07,963 Ik verdenk je nergens van, maar jij zou erop letten. 345 01:06:08,127 --> 01:06:13,565 Jij zou die lul in de gaten houden. Blijf straks maar thuis, ik moet... 346 01:06:13,727 --> 01:06:15,365 Stom apparaat. 347 01:06:15,527 --> 01:06:18,803 We gaan vandaag niet open, ik moet iets regelen. 348 01:06:18,967 --> 01:06:24,599 Maar morgen wil ik je spreken. En Ray ook, als je 'm kunt vinden. 349 01:06:57,247 --> 01:06:59,841 Ik hoop dat je ervandoor gaat. 350 01:07:00,007 --> 01:07:02,646 Is er iets ? - Met jou, ja. 351 01:07:02,807 --> 01:07:04,843 Ben je in 't café geweest ? 352 01:07:05,887 --> 01:07:08,447 Hoezo ? - Waarom heb je 't geld gepikt ? 353 01:07:08,607 --> 01:07:10,757 Kijk me aan. Ik meen 't. 354 01:07:10,927 --> 01:07:14,886 Je hebt de kluis leeg gejat. Abby had me al gewaarschuwd. 355 01:07:15,047 --> 01:07:20,280 Je bent veel te doorzichtig. Wij zijn de enigen die de code kennen. 356 01:07:20,447 --> 01:07:24,645 En Abby misschien. Niet roken, dat is ongezond. 357 01:07:25,807 --> 01:07:29,322 Luister Ray, het maakt mij allemaal niet uit. 358 01:07:29,487 --> 01:07:32,126 Marty is 'n lul, maar dit kan niet. 359 01:07:32,287 --> 01:07:36,917 Bied je excuses aan, geef 't geld terug, of ga ervandoor. 360 01:07:41,767 --> 01:07:46,079 Ik vind 't vernederend dat ik je de les moet lezen. 361 01:07:48,007 --> 01:07:51,966 Maar je ziet me niet lachen, dus je weet dat 't ernst is. 362 01:08:14,407 --> 01:08:16,159 Krijg nou wat. 363 01:12:56,767 --> 01:12:59,440 Romeo moet de deur op slot doen. 364 01:13:01,287 --> 01:13:02,686 Ik hou van je. 365 01:13:04,967 --> 01:13:06,958 Stomme opmerking, hé ? 366 01:13:10,127 --> 01:13:11,845 Ik hou ook van jou. 367 01:13:15,807 --> 01:13:18,560 Dat zeg je omdat je bang bent. 368 01:13:23,807 --> 01:13:26,526 Je hebt je wapen laten liggen. 369 01:13:29,087 --> 01:13:30,998 Hij zal jou ook vermoorden. 370 01:14:23,167 --> 01:14:25,317 Waar zijn je spullen ? 371 01:14:28,367 --> 01:14:29,800 In de kofferbak. 372 01:14:33,007 --> 01:14:34,838 In de auto. 373 01:14:39,407 --> 01:14:42,638 Ga je ervandoor ? - Dat wil je toch ? 374 01:14:46,527 --> 01:14:48,677 Wil je met me mee ? 375 01:14:48,847 --> 01:14:51,281 Ik wil weten wat er gebeurd is. 376 01:15:04,967 --> 01:15:06,480 Wat wil je horen ? 377 01:15:08,727 --> 01:15:11,400 Je brak in om je geld te halen. 378 01:15:11,567 --> 01:15:14,525 En jij en Marty begonnen te vechten en... 379 01:15:15,807 --> 01:15:18,037 Heb jij niet ingebroken ? 380 01:15:21,367 --> 01:15:24,279 Was 't een inbreker ? - Met jouw pistool ? 381 01:15:25,447 --> 01:15:28,120 Er is niet ingebroken, Abby. 382 01:15:29,807 --> 01:15:31,445 Weet je hoe 't zit ? 383 01:15:38,287 --> 01:15:39,925 De waarheid is... 384 01:15:42,767 --> 01:15:45,759 dat ik me de laatste dagen beroerd voel. 385 01:15:48,807 --> 01:15:50,559 Ik kan niet slapen. 386 01:15:52,247 --> 01:15:54,238 Ik heb geen trek. 387 01:15:56,567 --> 01:15:58,319 Het lukt niet. 388 01:16:13,487 --> 01:16:15,239 De waarheid is... 389 01:16:17,727 --> 01:16:20,446 dat ik 'm levend begraven heb. 390 01:16:44,247 --> 01:16:47,205 Wat is er ? - Ik denk dat Marty dood is. 391 01:16:47,367 --> 01:16:49,358 Mag ik binnenkomen ? 392 01:16:50,807 --> 01:16:55,244 Onzin. Nadat ie bestolen was, heeft ie me nog gebeld. 393 01:17:16,047 --> 01:17:19,517 Ik weet niet waar ie is, maar hij leeft nog wel. 394 01:17:19,687 --> 01:17:24,920 Blijf hier, dan ga ik 'm zoeken. Ga niet naar Ray. Die spoort niet. 395 01:19:03,887 --> 01:19:05,240 Doe uit. 396 01:19:14,647 --> 01:19:16,603 Doe 't licht uit. 397 01:19:18,847 --> 01:19:20,200 Waarom ? 398 01:19:22,367 --> 01:19:24,244 Je hebt geen gordijnen. 399 01:19:25,607 --> 01:19:26,960 En ? 400 01:19:29,487 --> 01:19:32,320 Iemand houdt ons in de gaten. - Nou en ? 401 01:19:32,487 --> 01:19:34,682 Doe uit, zo kan ie ons zien. 402 01:19:35,727 --> 01:19:38,685 Als je me iets doet, horen de buren je, hoor. 403 01:19:45,167 --> 01:19:47,044 Denk je dat... 404 01:19:48,607 --> 01:19:50,484 Ik meende wat ik zei... 405 01:19:51,767 --> 01:19:53,246 toen ik je belde. 406 01:19:55,567 --> 01:19:57,683 Ik hou ook van jou. 407 01:19:57,847 --> 01:19:59,883 Je bent bang. 408 01:21:54,607 --> 01:21:57,280 Je hebt iets wat van mij is. 409 01:22:08,807 --> 01:22:10,843 Dan heeft zij 't. 410 01:22:20,287 --> 01:22:24,644 Ik weet niet wat jullie nu dachten klaar te spelen. 411 01:28:14,007 --> 01:28:16,646 Ik ben niet bang voor je, Marty. 412 01:28:35,727 --> 01:28:42,599 Nou mevrouw, als ik 'm zie, zal ik de boodschap doorgeven. 413 01:29:08,607 --> 01:29:12,566 Nederlandse ondertiteling bezorgt door : Rik en bewerkt door: VeHash