1 00:01:23,098 --> 00:01:24,758 McCaleb. 2 00:01:25,167 --> 00:01:28,260 Whatever happens, it'll be his face on the front page. 3 00:01:44,919 --> 00:01:46,318 What do you have? 4 00:01:46,520 --> 00:01:49,786 I've had hemorrhoids for a while. You? 5 00:01:49,957 --> 00:01:53,688 Victims five and six. Code Killer strikes again. 6 00:01:55,430 --> 00:01:57,489 You're not a vegetarian, right? 7 00:01:57,699 --> 00:02:01,465 How do you like your steak? Big, red, juicy? 8 00:02:01,669 --> 00:02:07,074 Neighbor came over to complain about the noise. He got run over at the door. 9 00:02:08,075 --> 00:02:10,806 Neighbor said he saw this from the door. 10 00:02:11,012 --> 00:02:16,950 Bachelor number one hasn't been dating lately. Apparently, he's a bed wetter. 11 00:02:17,151 --> 00:02:20,144 You're sick, you know that, Arrango? 12 00:02:20,921 --> 00:02:25,824 -Neighbor says he didn't see a thing. -This might be important too. 13 00:02:26,026 --> 00:02:30,691 The maid quit about six years ago. She didn't like the neighborhood. 14 00:02:37,171 --> 00:02:39,332 We're calling him Chuck Taylor. 15 00:02:39,540 --> 00:02:41,406 Oh, how's that? 16 00:02:42,110 --> 00:02:44,475 Well, the prints. Look. 17 00:02:44,979 --> 00:02:47,140 Converse. High-tops. 18 00:02:47,348 --> 00:02:49,373 Chuck Taylor. 19 00:02:51,485 --> 00:02:53,385 You get it, right? 20 00:02:54,756 --> 00:02:59,818 You don't know who Chuck Taylor is? Basketball coach. Stanford Cardinals. 21 00:03:00,562 --> 00:03:03,462 We got the remains of two or three people. 22 00:03:03,664 --> 00:03:05,860 One of them could be a midget. 23 00:03:06,067 --> 00:03:08,796 In any case, it's a hell of a gangbang. 24 00:03:09,003 --> 00:03:12,405 Once you joke about it, you shouldn't be doing it. 25 00:03:26,687 --> 00:03:28,314 Another love note. 26 00:03:28,523 --> 00:03:31,980 Maybe the two of you ought to get a room someplace. 27 00:03:46,774 --> 00:03:49,175 Was another message left for you? 28 00:03:49,343 --> 00:03:51,403 Why is he singling you out? 29 00:03:51,612 --> 00:03:53,079 I can't comment. 30 00:03:53,281 --> 00:03:55,249 Are there numbers this time? 31 00:03:58,019 --> 00:03:59,747 He loves it. 32 00:04:00,588 --> 00:04:02,920 What does the message say? 33 00:04:03,124 --> 00:04:05,149 Why does he focus on you? 34 00:04:05,360 --> 00:04:08,761 -Do we have numbers this time? -Were there numbers? 35 00:04:09,598 --> 00:04:13,192 -Why does he single you out? -What does he want? 36 00:04:14,302 --> 00:04:15,461 Chuck. 37 00:04:15,637 --> 00:04:16,899 You got a motive? 38 00:07:26,060 --> 00:07:27,494 Clear. 39 00:07:31,699 --> 00:07:33,394 Almost there. 40 00:07:33,600 --> 00:07:35,535 Good. Coming out. 41 00:07:36,071 --> 00:07:38,596 Good, T erry. You did good. 42 00:07:42,376 --> 00:07:44,277 Are you taking your pills? 43 00:07:44,479 --> 00:07:45,571 Yeah. 44 00:07:45,779 --> 00:07:48,179 Yeah, all 34 of them. 45 00:07:48,682 --> 00:07:51,708 -No fever at all? -No. 46 00:07:51,919 --> 00:07:53,649 All clear of that. 47 00:07:53,855 --> 00:07:56,755 -No diarrhea? -No, nothing. 48 00:07:56,957 --> 00:07:58,390 Good. 49 00:07:58,759 --> 00:08:02,389 -Blood pressure and pulse? -Right on target. 50 00:08:02,596 --> 00:08:04,928 You're not working too hard on the boat? 51 00:08:05,133 --> 00:08:09,466 No, just enough to keep it afloat. That's all. 52 00:08:09,671 --> 00:08:11,571 I'll be back in a bit. 53 00:08:11,740 --> 00:08:15,767 I'll check this blood work and get the tissue to the lab. 54 00:08:16,745 --> 00:08:18,110 Okay. 55 00:08:36,331 --> 00:08:40,096 Don't start running laps yet, but I'm very pleased. 56 00:08:40,268 --> 00:08:43,828 No rejection. All your blood levels are good. 57 00:08:44,004 --> 00:08:47,532 -I might lower your prednisone next week. -Thank God. 58 00:08:47,741 --> 00:08:50,370 I'm tired of shaving three times a day. 59 00:08:50,577 --> 00:08:52,273 Lean forward. 60 00:08:57,351 --> 00:09:00,081 -May I ask you something? -No, don't talk. 61 00:09:00,254 --> 00:09:01,620 Sit up. 62 00:09:03,423 --> 00:09:05,357 Okay, come around. 63 00:09:14,769 --> 00:09:17,828 All right. What did you want to ask me? 64 00:09:18,038 --> 00:09:20,599 The kid in 21 8... 65 00:09:20,841 --> 00:09:22,331 ...what's his blood type? 66 00:09:22,476 --> 00:09:26,243 It's different from yours, if that's what you wanted to know. 67 00:09:26,447 --> 00:09:31,076 -How long has he been waiting? -About half as long as you did. 68 00:09:32,553 --> 00:09:34,681 What are his chances? 69 00:09:34,923 --> 00:09:39,586 Maybe 50-50, maybe less. What's bothering you, Terry? 70 00:09:40,028 --> 00:09:41,017 I don't know. 71 00:09:41,995 --> 00:09:47,229 When I was at the Bureau, we had to qualify once a year on the range. 72 00:09:47,434 --> 00:09:50,528 You know, shoot at targets, stuff like that. 73 00:09:52,874 --> 00:09:56,605 We had a thing where you shoot a circle around a heart. 74 00:09:56,778 --> 00:10:01,215 It was called the " 1 0 ring." That was the highest score. 75 00:10:01,716 --> 00:10:03,479 Typical. 76 00:10:03,817 --> 00:10:06,581 You wait for a heart for two years... 77 00:10:06,754 --> 00:10:11,884 ...almost don't make it, then wonder if we should've given you that heart. 78 00:10:12,092 --> 00:10:13,923 Know what that is? 79 00:10:14,662 --> 00:10:15,720 B.S.? 80 00:10:16,597 --> 00:10:20,466 Exactly. Go home and enjoy your boat. See you next week. 81 00:10:23,571 --> 00:10:24,902 How are you doing? 82 00:10:33,847 --> 00:10:35,543 Morning, Terry. 83 00:10:35,750 --> 00:10:39,652 Morning? It's 2 in the afternoon, Buddy. 84 00:10:39,854 --> 00:10:44,187 As long as my dad sends those checks, it's whatever time I say it is. 85 00:10:44,359 --> 00:10:46,918 -Whatever. -Heads up, by the way. 86 00:10:47,595 --> 00:10:49,927 Somebody's on your boat. 87 00:10:51,399 --> 00:10:55,630 Been here 1 0 minutes. Looked harmless. I didn't say anything. 88 00:10:56,971 --> 00:10:59,438 Looks better than harmless! 89 00:11:05,212 --> 00:11:07,306 May I help you, miss? 90 00:11:08,081 --> 00:11:10,277 I'm looking for Terry McCaleb. 91 00:11:12,754 --> 00:11:14,619 You're looking at him. 92 00:11:14,822 --> 00:11:16,585 Graciella Rivers. 93 00:11:17,258 --> 00:11:22,285 I have read about you in the paper, in the "Where are they now? " column. 94 00:11:22,496 --> 00:11:24,760 You know, in the Metro section. 95 00:11:24,932 --> 00:11:28,494 You're not the first person to try to find me. 96 00:11:28,669 --> 00:11:32,629 I can recommend a good investigator who won't rip you off. 97 00:11:32,840 --> 00:11:37,640 The article said you're the best and you hate when someone gets away. 98 00:11:37,845 --> 00:11:42,645 If you read it, you know what happened and that I'm retired, Miss Rivers. 99 00:11:42,850 --> 00:11:44,009 Graciella. 100 00:11:44,451 --> 00:11:45,475 Graciella. 101 00:11:46,019 --> 00:11:47,850 I think you could help me. 102 00:11:48,022 --> 00:11:49,250 How's that? 103 00:11:50,057 --> 00:11:53,118 -Maybe even help yourself. -I don't need money. 104 00:11:53,327 --> 00:11:55,922 I'm not talking about money. 105 00:12:03,671 --> 00:12:04,659 Sister? 106 00:12:04,972 --> 00:12:07,407 -And her son. -Which one? 107 00:12:08,009 --> 00:12:10,875 -Excuse me? -Which one's dead? 108 00:12:11,479 --> 00:12:13,379 My sister. 109 00:12:13,947 --> 00:12:16,917 Gloria Torres. Glory. 110 00:12:17,317 --> 00:12:20,253 And her son's name is Raymond. 111 00:12:20,788 --> 00:12:25,248 -I don't think I can help you. -Just look at it again, please. 112 00:12:25,659 --> 00:12:29,187 Just one more time, and I'll leave you alone. 113 00:12:29,397 --> 00:12:32,764 Just tell me if you perceive or feel anything. 114 00:12:33,668 --> 00:12:37,297 Miss Rivers, I'm a retired FBl man, not a psychic. 115 00:12:39,673 --> 00:12:43,110 -Do you want this back or not? -I have a double. 116 00:12:43,311 --> 00:12:45,938 You know, two for the price of one. 117 00:12:46,480 --> 00:12:49,381 -You'll want to keep that one. -Why is that? 118 00:12:55,889 --> 00:12:57,721 Your heart, Mr. McCaleb. 119 00:12:58,926 --> 00:13:01,052 It was my sister's. 120 00:13:02,096 --> 00:13:05,553 -How do you know that? -Newspaper. 121 00:13:05,767 --> 00:13:09,498 You two have the same blood type, AB with CMV negative. 122 00:13:09,703 --> 00:13:12,331 You were operated on the day she died. 123 00:13:13,073 --> 00:13:17,009 My number's on the back if you change your mind. 124 00:13:53,847 --> 00:13:56,442 Miss Rivers, this is Terry McCaleb. 125 00:13:56,650 --> 00:13:59,881 Yeah, I'm sorry about it being so late... 126 00:14:00,087 --> 00:14:05,491 ...but I wanted to tell you I'm going to the police to see what's going on. 127 00:14:05,692 --> 00:14:08,490 Don't thank me. Don't get your hopes up. 128 00:14:08,663 --> 00:14:13,100 I'm just gonna have a look. I owe your sister that much. 129 00:14:29,583 --> 00:14:30,744 May I help you? 130 00:14:30,951 --> 00:14:34,751 -Detective Arrango and Waller around? -Your name? 131 00:14:35,188 --> 00:14:38,817 McCaleb. I'm here about the Gloria Torres case. 132 00:14:41,729 --> 00:14:42,923 It's McCaleb. 133 00:14:47,235 --> 00:14:51,000 Down the hall, up the stairs, first door on your right. 134 00:14:51,205 --> 00:14:52,797 Thanks. 135 00:14:59,679 --> 00:15:01,272 Well, Mr. McCaleb. 136 00:15:01,448 --> 00:15:02,643 Detective Arrango. 137 00:15:02,817 --> 00:15:05,081 I thought you were dead or retired. 138 00:15:05,253 --> 00:15:08,450 I hear you want to talk about Gloria Torres. 139 00:15:08,623 --> 00:15:10,453 Can we talk privately? 140 00:15:10,625 --> 00:15:11,614 About what? 141 00:15:11,792 --> 00:15:15,888 -I'm looking into her death. -Here we go, same old shit. 142 00:15:16,397 --> 00:15:21,096 I'll give you five minutes, that's it, before I toss your ass right out. 143 00:15:24,905 --> 00:15:28,534 -My partner will be here in a minute. -Want a doughnut? 144 00:15:28,708 --> 00:15:32,701 I want to know who you're working for. Her sister, right? 145 00:15:32,879 --> 00:15:34,073 That's right. 146 00:15:34,248 --> 00:15:37,740 I knew it. Son of a bitch. Let me see your ticket. 147 00:15:38,219 --> 00:15:41,985 I don't have a license, if that's what you mean. 148 00:15:42,722 --> 00:15:44,384 Is it stuffy in here? 149 00:15:45,259 --> 00:15:46,384 Is it hot? 150 00:15:46,561 --> 00:15:47,721 No. 151 00:15:48,028 --> 00:15:49,724 Just get a little air. 152 00:15:53,234 --> 00:15:57,033 Let me give us some air and make it more comfortable. 153 00:15:57,205 --> 00:16:01,698 Okay, let me get this straight. You're conducting a homicide investigation... 154 00:16:01,908 --> 00:16:04,503 ...into the Gloria Torres case? 155 00:16:04,678 --> 00:16:05,907 That's true. 156 00:16:06,080 --> 00:16:11,143 You don't have a license to practice as a private investigator in California? 157 00:16:11,852 --> 00:16:13,079 That's right. 158 00:16:13,554 --> 00:16:18,457 Do you know it's a crime to practice as an investigator without a license? 159 00:16:18,625 --> 00:16:20,616 Will you knock off the crap? 160 00:16:20,861 --> 00:16:24,353 I just wanted to have a talk. Knock off the tape too. 161 00:16:24,531 --> 00:16:28,490 -He's blocking the microphone anyway. -Why didn't you say? 162 00:16:28,669 --> 00:16:32,570 In the three years we've interrogated here, maybe I forgot. 163 00:16:32,740 --> 00:16:36,767 Come on, fellas. I'm just here to help. Have a doughnut. 164 00:16:42,983 --> 00:16:45,349 How do you know Graciella Rivers? 165 00:16:45,519 --> 00:16:50,115 She's an acquaintance. I told her I'd look into it. That's all. 166 00:16:52,259 --> 00:16:55,695 If you guys aren't gonna have one, I'm gonna have one. 167 00:17:18,719 --> 00:17:19,777 Look. 168 00:17:20,453 --> 00:17:24,788 I don't care what her sister told you, Mr. Former FBl Profiler. 169 00:17:24,959 --> 00:17:27,450 This ain't the type of case you like. 170 00:17:27,627 --> 00:17:31,064 This ain't a glamorous case that will get headlines. 171 00:17:31,565 --> 00:17:35,365 This isn't Charles Manson or Ted fucking Bundy. 172 00:17:35,536 --> 00:17:38,835 This is an ordinary convenience-store robbery. 173 00:17:39,006 --> 00:17:40,666 Some idiot with a gun... 174 00:17:40,840 --> 00:17:44,867 ...with the right ratio of balls to brains pulled the trigger. 175 00:17:45,046 --> 00:17:47,309 I told her I'd check it out. 176 00:17:47,480 --> 00:17:51,849 You've been on this a while, and a fresh pair of eyes won't hurt. 177 00:17:52,019 --> 00:17:56,455 I won't grandstand anybody. I'll give any information to you first. 178 00:17:56,624 --> 00:17:59,148 I'm not trying to one-up anyone. 179 00:17:59,326 --> 00:18:00,487 What do you want? 180 00:18:00,861 --> 00:18:04,626 A copy of the murder book and a video walk-through of the scene. 181 00:18:04,798 --> 00:18:07,267 I was always good with crime scenes. 182 00:18:07,434 --> 00:18:09,868 -No can do. -Why not? 183 00:18:10,171 --> 00:18:12,502 How often does the sister call you? 184 00:18:13,173 --> 00:18:18,237 Every day, weekends, holidays.... Believe it or not, we got feelings. 185 00:18:18,412 --> 00:18:22,040 It hurts me to tell her there are no leads or suspects. 186 00:18:22,215 --> 00:18:24,650 I can get her off your case. 187 00:18:24,818 --> 00:18:30,519 I tell her I looked into it, you're doing a good job, she stops calling. 188 00:18:31,659 --> 00:18:34,183 You were always good at a crime scene. 189 00:18:34,362 --> 00:18:37,092 But the key word is "were." Are you still? 190 00:18:37,263 --> 00:18:40,756 You just give me a copy of the tape, that's all. 191 00:18:43,069 --> 00:18:46,005 We got more than just the crime-scene tape. 192 00:18:46,707 --> 00:18:48,902 We've got the crime. 193 00:18:49,076 --> 00:18:51,703 Bring the doughnuts. Come on. 194 00:18:56,584 --> 00:18:59,075 That's Kyungwon Kang, the owner. 195 00:18:59,286 --> 00:19:04,222 He's about to make his last sale. She comes in to buy a candy bar. 196 00:19:04,724 --> 00:19:06,589 Yeah, for her kid. 197 00:19:07,294 --> 00:19:12,128 And here he is. Ba-da-bing! Pow, pow. 198 00:19:12,799 --> 00:19:15,826 He picked up all the shells. 199 00:19:18,005 --> 00:19:21,098 Won't see this on America 's Favorite Videos. 200 00:19:21,275 --> 00:19:26,234 -There's no sound on that camera? -Right. He's just talking to himself. 201 00:19:26,780 --> 00:19:30,807 -Could you run it in slow motion? -Hold on. It's not over. 202 00:19:31,419 --> 00:19:35,320 This guy coming up we call the Good Samaritan. Watch. 203 00:19:35,823 --> 00:19:40,759 This guy goes up and down the aisles, looking for bandages, I guess. 204 00:19:41,394 --> 00:19:45,387 Couldn't find any, so he used paper towels to wrap her head. 205 00:19:46,232 --> 00:19:49,395 The camera never really gets a good look at him. 206 00:19:49,569 --> 00:19:53,768 After he's finished, he goes outside, he dials 91 1... 207 00:19:54,474 --> 00:19:55,907 ...and splits. 208 00:19:56,076 --> 00:20:00,410 The voice was Latino. We figure he was illegal, afraid to stay. 209 00:20:00,580 --> 00:20:02,913 Yeah. That's too bad. 210 00:20:03,083 --> 00:20:07,076 He probably got a look at the car or the shooter. 211 00:20:07,253 --> 00:20:12,088 We put out fliers, went on all the Spanish stations. Nothing. 212 00:20:12,759 --> 00:20:15,819 -May l? -Knock yourself out. 213 00:20:26,073 --> 00:20:29,304 Pushing the pause button ain't gonna help her. 214 00:20:34,181 --> 00:20:36,648 $32 in the cash register. 215 00:20:36,817 --> 00:20:38,978 Look at that. He winked. 216 00:20:39,487 --> 00:20:41,010 What? 217 00:20:42,722 --> 00:20:44,019 Yeah. 218 00:20:54,501 --> 00:20:56,992 Well, there you have it, Mr. FBl Guy. 219 00:20:57,403 --> 00:20:59,736 Tell us something we don't know. 220 00:21:00,007 --> 00:21:02,702 The shooter's been in the store before. 221 00:21:02,876 --> 00:21:05,538 He knew the placement of the camera. 222 00:21:05,712 --> 00:21:09,046 He's from the neighborhood, or he just cased the place. 223 00:21:09,215 --> 00:21:12,184 This isn't the first time either. 224 00:21:12,353 --> 00:21:15,720 No emotion, no panic, policed up his own brass. 225 00:21:16,490 --> 00:21:19,323 This guy's done it before. 226 00:21:24,431 --> 00:21:26,455 What? 227 00:21:28,368 --> 00:21:30,701 How many others? 228 00:21:31,739 --> 00:21:34,070 Let me look at the murder book. 229 00:21:34,240 --> 00:21:37,005 We have to talk to our lieutenant. We'll be in touch. 230 00:21:37,176 --> 00:21:41,307 -When? -Give me a number. We'll be in touch! 231 00:21:51,791 --> 00:21:55,955 You guys can keep the doughnuts. 232 00:21:56,564 --> 00:21:59,589 We don't need your doughnuts or your shit! 233 00:21:59,767 --> 00:22:01,428 We got enough of our own! 234 00:22:15,715 --> 00:22:19,481 -Mrs. Kang? -Yes? I know you? 235 00:22:19,653 --> 00:22:20,778 No. 236 00:22:21,154 --> 00:22:26,218 I heard what happened here. Your husband and all. I'm sorry. 237 00:22:26,393 --> 00:22:28,724 Yes, thank you. 238 00:22:28,895 --> 00:22:32,423 The only way to keep evil out is not unlock door. 239 00:22:32,599 --> 00:22:34,897 We can't do that. 240 00:22:35,068 --> 00:22:37,663 -We must have business. -Yeah. 241 00:22:38,439 --> 00:22:40,634 Thank you, ma'am. 242 00:23:02,261 --> 00:23:06,130 You gonna pay me, or should I drive you somewhere else? 243 00:23:09,002 --> 00:23:11,699 Nearest public library. 244 00:24:03,691 --> 00:24:07,888 Detective Winston said to wait here. She'll be right with you. 245 00:24:29,383 --> 00:24:33,079 Well, well, well, Terry McCaleb. 246 00:24:35,288 --> 00:24:38,917 -Hi. -As I live and breathe. 247 00:24:42,730 --> 00:24:44,321 Look at you. 248 00:24:46,066 --> 00:24:47,692 Look at you. 249 00:24:48,067 --> 00:24:50,036 I hear you got a new ticker. 250 00:24:50,537 --> 00:24:54,701 That's right. I'm all right, though. 251 00:24:57,944 --> 00:25:00,345 How are you doing, babe? 252 00:25:00,948 --> 00:25:03,746 Me? You know, same old, same old. 253 00:25:04,550 --> 00:25:07,713 So, what's up? You on a private ticket now? 254 00:25:07,887 --> 00:25:11,050 No. Just doing a favor for a friend. 255 00:25:11,224 --> 00:25:12,452 What case is it? 256 00:25:12,992 --> 00:25:17,452 James Cordell. ATM holdup. 257 00:25:17,631 --> 00:25:18,825 Let's see. 258 00:25:19,398 --> 00:25:25,133 January 22. Newspaper says he was shot by a guy wearing a ski mask. 259 00:25:25,638 --> 00:25:28,801 Who's this friend you're doing the favor for? 260 00:25:28,976 --> 00:25:34,380 Graciella Rivers. Her sister was shot in a store two weeks after. 261 00:25:35,115 --> 00:25:37,413 Also a man in a ski mask. 262 00:25:38,018 --> 00:25:40,281 Am I right? Are they connected? 263 00:25:40,788 --> 00:25:44,154 Yeah. Same guy. Out of your orbit, though. 264 00:25:44,324 --> 00:25:47,656 Scumbag with a gun. Three-strikes shit, that's all. 265 00:25:47,827 --> 00:25:48,920 What do you mean? 266 00:25:49,096 --> 00:25:53,259 Guy has two felonies, third puts him away for life. 267 00:25:53,432 --> 00:25:56,163 So he kills any witnesses. 268 00:25:56,435 --> 00:26:01,066 Robbery, murder, it's all the same sentence for him either way. 269 00:26:01,508 --> 00:26:05,535 I talked to the boys over at LAPD, and they showed me a tape... 270 00:26:05,711 --> 00:26:09,113 ...but they wouldn't copy me the murder book. 271 00:26:11,317 --> 00:26:14,184 I'll bet they copied you, though. 272 00:26:15,888 --> 00:26:19,689 Come on, darling, you owe me just one little one. 273 00:26:19,859 --> 00:26:21,520 I know that. 274 00:26:22,628 --> 00:26:25,257 When you handed me the Cemetery Man bust... 275 00:26:25,464 --> 00:26:30,960 ...you were my membership into this boys club. I haven't forgotten. 276 00:26:31,404 --> 00:26:33,930 Does that mean yes? 277 00:26:37,044 --> 00:26:38,978 Terry McCaleb. 278 00:26:42,249 --> 00:26:45,308 Lucky for us the bank had two cameras on this. 279 00:26:45,484 --> 00:26:47,145 The shooter's back there. 280 00:26:47,320 --> 00:26:51,815 I'm betting the mask isn't on yet, or Cordell would have run. 281 00:26:51,991 --> 00:26:56,326 H&K 9mm, same model used in the Valley tape. 282 00:26:58,598 --> 00:27:01,192 Hold that. Back it up a little bit. 283 00:27:01,500 --> 00:27:04,959 Back up there. Look, he's saying something. 284 00:27:05,137 --> 00:27:08,106 Like in the Valley tape. He talked there too. 285 00:27:08,275 --> 00:27:10,936 Yeah, he's a real chatterbox. 286 00:27:11,278 --> 00:27:13,940 Did you get a lip reader in? 287 00:27:15,249 --> 00:27:17,217 I'll get on it. 288 00:27:17,384 --> 00:27:21,150 What about his cartridge? Did he pick up his brass? 289 00:27:22,689 --> 00:27:25,088 Yeah, there he is. 290 00:27:26,359 --> 00:27:27,792 James Lockridge. 291 00:27:27,961 --> 00:27:32,021 Pulled into the bank lot, almost got sideswiped by a sedan. 292 00:27:32,199 --> 00:27:35,099 Says it was a white guy, but nothing else. 293 00:27:35,402 --> 00:27:39,736 He called for the ambulance. Cordell died going to the hospital. 294 00:27:39,906 --> 00:27:42,568 You got any leads at all? 295 00:27:42,742 --> 00:27:46,304 No, I'm following the three-strike thing. 296 00:27:46,480 --> 00:27:50,279 I think the man in the ski mask is one of those. 297 00:27:51,751 --> 00:27:55,688 What about the gun? H&K's expensive for a holdup man. 298 00:27:55,855 --> 00:27:59,086 That's weird he'd keep it after the first killing. 299 00:27:59,259 --> 00:28:03,888 I thought about that. I figure he stole it, but that lead me nowhere. 300 00:28:04,096 --> 00:28:09,865 I don't know. I think we'll need fresh blood to solve this one. 301 00:28:11,003 --> 00:28:14,404 Well, Jaye... 302 00:28:14,574 --> 00:28:18,009 ...why don't you get me a copy of the book? 303 00:28:18,278 --> 00:28:20,269 Both yours and L.A. Could you? 304 00:28:20,513 --> 00:28:23,311 I'll ask the captain. I don't see why not. 305 00:28:23,482 --> 00:28:26,680 He was the lieutenant on the Cemetery Man case. 306 00:28:26,853 --> 00:28:29,878 Yeah, I kind of remember that. 307 00:28:30,057 --> 00:28:34,789 Oh, well. I'm glad someone got promoted. 308 00:28:38,164 --> 00:28:41,862 -Right here. -Thanks. 309 00:28:43,403 --> 00:28:46,861 Mr. Lockridge, Terry McCaleb. Thanks for seeing me. 310 00:28:47,039 --> 00:28:48,371 Are you a policeman? 311 00:28:48,541 --> 00:28:53,673 No, retired FBl. I'm investigating a related case for a victim's family. 312 00:28:53,846 --> 00:28:56,816 -Good. Because police are stupid. -Why? 313 00:28:58,652 --> 00:29:01,347 -Didn't they tell you? -No. 314 00:29:01,555 --> 00:29:06,116 Why would they? When I found the guy, I call 91 1, right? 315 00:29:06,326 --> 00:29:07,384 -Yeah. -Yeah. 316 00:29:07,560 --> 00:29:10,689 They sent the ambulance to the wrong place. 317 00:29:10,864 --> 00:29:12,626 Took them 20 minutes. 318 00:29:12,798 --> 00:29:16,064 He might have made it if they hadn't screwed up. 319 00:29:16,236 --> 00:29:18,227 -Those things happen. -No. 320 00:29:18,404 --> 00:29:21,532 They screwed up. A guy died. End of story. 321 00:29:22,275 --> 00:29:26,540 I'm busy. I agreed to see you because you're already here, so... 322 00:29:26,712 --> 00:29:28,009 ...what do you want? 323 00:29:28,181 --> 00:29:31,548 I thought you'd give your statement to me firsthand. 324 00:29:31,718 --> 00:29:33,878 For the love of God. I needed cash. 325 00:29:34,054 --> 00:29:37,386 As I pulled up, the guy driving out almost hits me. 326 00:29:37,557 --> 00:29:42,357 All I saw was a car. There were no plates, no face, nothing. 327 00:29:42,528 --> 00:29:45,862 I walk up to the ATM, and there's this guy bleeding. 328 00:29:46,032 --> 00:29:50,163 I figured he got it right before I got there, so I called 91 1. 329 00:29:50,336 --> 00:29:54,898 Ten minutes later, they come, driving right fucking past us. Past us. 330 00:29:55,075 --> 00:29:56,837 Any other details? 331 00:29:57,009 --> 00:30:00,945 It could've been me. Could've been him finding me... 332 00:30:01,114 --> 00:30:06,608 ...with the ambulance driving right on fucking by. Good stuff. 333 00:30:43,824 --> 00:30:45,984 You done? 334 00:30:49,930 --> 00:30:51,989 Yeah. 335 00:31:00,073 --> 00:31:01,096 Hey, Buddy. 336 00:31:01,273 --> 00:31:05,142 Here's to you. Semper fi, auld lang syne, keep on trucking. 337 00:31:05,311 --> 00:31:07,940 You look like a skunk. 338 00:31:09,982 --> 00:31:13,851 -What are you doing tomorrow? -Same as always. Big, fat goose egg. 339 00:31:14,520 --> 00:31:18,287 I could use a driver. $ 1 0 an hour and meals. 340 00:31:18,825 --> 00:31:23,261 -What's up? An investigation? -I just need a driver, not a partner. 341 00:31:23,696 --> 00:31:26,257 Okay. I'm in. Whose car? 342 00:31:26,432 --> 00:31:30,528 If we take yours, I'll buy gas, or I'll sit in the back in mine... 343 00:31:30,703 --> 00:31:33,537 -...because of the air bags. -Your chest, right? 344 00:31:33,772 --> 00:31:34,865 Yeah. 345 00:31:35,040 --> 00:31:39,067 Let's take mine. That way I won't feel like a chauffeur. 346 00:31:40,279 --> 00:31:42,441 See you in the a.m. 347 00:31:43,115 --> 00:31:47,246 You look tired, Terry. You should get some sleep! 348 00:32:12,444 --> 00:32:18,212 You don't deserve it. 349 00:32:54,788 --> 00:32:58,519 First of all, I have no idea where your heart came from. 350 00:32:58,857 --> 00:33:01,849 All BOPRA tells us is they have an organ... 351 00:33:02,028 --> 00:33:04,690 ...with a match to someone on the list. 352 00:33:04,864 --> 00:33:07,423 In your case, we told you what we knew. 353 00:33:07,601 --> 00:33:12,230 Female, 32, perfect health, perfect blood typing, perfect donor. 354 00:33:12,404 --> 00:33:14,873 She was murdered. 355 00:33:15,041 --> 00:33:16,804 Murdered? 356 00:33:16,976 --> 00:33:18,807 What are you talking about? 357 00:33:19,079 --> 00:33:23,641 She was shot during a robbery and lived long enough for me to get her heart. 358 00:33:23,916 --> 00:33:28,114 How do you know? You're not supposed to know about the donor. 359 00:33:28,320 --> 00:33:29,913 Her sister found me. 360 00:33:30,090 --> 00:33:34,583 She read about how I had a rare blood type like her sister... 361 00:33:34,760 --> 00:33:37,820 ...and that my surgery was on the day she died. 362 00:33:37,998 --> 00:33:40,523 What does she want? Money? 363 00:33:42,068 --> 00:33:44,297 I'm glad you can find it funny. 364 00:33:44,670 --> 00:33:47,572 She wants me to find out who did it. 365 00:33:47,740 --> 00:33:50,141 She wants me to solve the murder. 366 00:33:50,309 --> 00:33:54,576 Shit. Give me this woman's name right now. 367 00:33:57,516 --> 00:34:01,681 -You're not thinking of doing this? -I started yesterday. 368 00:34:01,855 --> 00:34:06,291 And today you're running a fever! You are 60 days post-transplant! 369 00:34:06,458 --> 00:34:09,427 As your doctor, I'm ordering you not to do this. 370 00:34:09,596 --> 00:34:14,795 -Respect the gift you were given. -I do, I do. It was her gift. 371 00:34:14,967 --> 00:34:18,630 She'd be dead either way. You don't owe her. 372 00:34:18,972 --> 00:34:21,338 It was supposed to be an accident. 373 00:34:21,507 --> 00:34:25,501 99 out of 1 00 of these are head injuries that end up fatal. 374 00:34:25,679 --> 00:34:27,442 This one is different. 375 00:34:27,614 --> 00:34:30,139 How is it different? A heart's a heart! 376 00:34:30,317 --> 00:34:32,784 An accident is fate. Murder is evil. 377 00:34:33,018 --> 00:34:34,043 Please. 378 00:34:35,655 --> 00:34:41,355 I wouldn't have this gift if somebody hadn't done this hateful, evil thing. 379 00:34:41,827 --> 00:34:43,556 You're not making sense. 380 00:34:43,730 --> 00:34:47,666 She goes into a store to buy a candy bar for her kid. 381 00:34:48,068 --> 00:34:49,398 I can't explain it. 382 00:34:51,003 --> 00:34:53,438 Terry, sit down. 383 00:35:01,481 --> 00:35:05,746 -You know that little boy in room 21 8? -Yeah. 384 00:35:05,918 --> 00:35:10,617 He's waiting for a heart that isn't coming. That could be you. 385 00:35:10,856 --> 00:35:14,815 This is your one chance, Terry. You tell that woman no. 386 00:35:15,195 --> 00:35:18,255 You save yourself and tell her no! 387 00:35:18,431 --> 00:35:19,728 I can't. 388 00:35:19,898 --> 00:35:22,059 You're gambling with your life. 389 00:35:22,235 --> 00:35:26,001 You get infection or rejection, there's nothing we can do. 390 00:35:26,172 --> 00:35:28,572 -I have no choice. -Neither do l. 391 00:35:28,742 --> 00:35:32,405 I can't be your doctor. I won't be around for this. 392 00:35:32,579 --> 00:35:34,103 Come on, doc. 393 00:35:34,280 --> 00:35:37,271 I'll have your records ready in the morning. 394 00:35:37,449 --> 00:35:39,077 Good luck, Terry. 395 00:35:51,831 --> 00:35:55,766 Graciella. Make it quick. 396 00:35:59,304 --> 00:36:00,465 Hello? 397 00:36:01,206 --> 00:36:02,469 This is McCaleb. 398 00:36:02,641 --> 00:36:04,871 What's going on? 399 00:36:05,077 --> 00:36:06,510 Tell me about her. 400 00:36:08,014 --> 00:36:09,208 What do you mean? 401 00:36:09,648 --> 00:36:12,117 Just tell me something about Gloria. 402 00:36:12,452 --> 00:36:16,786 The more I know, the more I can get a handle on this thing. 403 00:36:17,356 --> 00:36:19,621 Do you have a kitchen on the boat? 404 00:36:20,159 --> 00:36:22,389 A galley, yeah. 405 00:36:22,795 --> 00:36:25,389 Is it big enough to cook a real meal? 406 00:36:26,132 --> 00:36:28,190 Yeah, sort of. 407 00:36:28,768 --> 00:36:30,759 So.... 408 00:36:30,936 --> 00:36:34,668 You want to know my sister, you'll have to meet her son. 409 00:36:35,275 --> 00:36:38,835 He's everything that was good about her. It's in him. 410 00:36:39,012 --> 00:36:42,344 I'll bring him by later, and I'll make you dinner. 411 00:36:43,782 --> 00:36:45,148 Good. I'd like that. 412 00:36:45,485 --> 00:36:49,045 Okay. Then you can give me an update. 413 00:36:50,657 --> 00:36:55,753 Look, just so you know it, these cases usually turn on some small detail. 414 00:36:55,929 --> 00:36:59,626 Something someone forgot or didn't think was important. 415 00:36:59,798 --> 00:37:02,233 That's the key. I'll have to find it. 416 00:37:02,635 --> 00:37:05,865 You have Glory's heart. She'll guide you. 417 00:37:06,940 --> 00:37:09,773 Yeah. Thanks. 418 00:37:17,083 --> 00:37:19,016 Quick enough? 419 00:37:23,722 --> 00:37:25,884 -You okay? -Yeah. 420 00:37:26,125 --> 00:37:27,820 -Huh? -Dandy. 421 00:37:28,327 --> 00:37:32,559 I'll tell you what. Let me stop by the ln-N-Out on Victory. 422 00:37:45,277 --> 00:37:48,713 I don't think they serve hamburgers here. What's up? 423 00:37:48,882 --> 00:37:53,409 The sheriff's office listed all the three-strikes robbery suspects. 424 00:37:53,585 --> 00:37:59,081 They also made a list of every H&K P7 pistol stolen in the last few years. 425 00:37:59,259 --> 00:38:03,059 I charted that list plus the address... 426 00:38:03,228 --> 00:38:06,596 ...and the work location of every man on the list. 427 00:38:06,766 --> 00:38:09,893 -A cross-reference to check overlap? -Exactly. 428 00:38:10,068 --> 00:38:15,371 One guy stands out like a whore in church, and that's Mikail Bolotov. 429 00:38:15,541 --> 00:38:20,275 He's a two-time loser, lives a mile from where Gloria Torres was shot... 430 00:38:20,445 --> 00:38:24,438 ...and works four blocks from where an H&K was stolen in December. 431 00:38:24,617 --> 00:38:27,608 Why didn't they arrest this Polo, Bolo...? 432 00:38:27,786 --> 00:38:29,083 -Bolotov. -Bolotov. 433 00:38:29,255 --> 00:38:32,382 Oh, a Russian son of a bitch! 434 00:38:32,958 --> 00:38:37,088 They don't know about the pistol. It seems he has a good alibi. 435 00:38:37,262 --> 00:38:41,666 It's his timecard. He punched out after the Cordell murder. 436 00:38:41,833 --> 00:38:45,496 -A friend could have done that. -Yeah, true. 437 00:38:45,672 --> 00:38:47,969 I still don't know why we're here. 438 00:38:48,675 --> 00:38:52,838 This is where he works. I'm gonna go have a talk with him. 439 00:38:59,619 --> 00:39:02,782 -Cool. -Where are you going? 440 00:39:02,956 --> 00:39:06,585 You go after him, I pull you off. Good cop, bad cop? 441 00:39:06,759 --> 00:39:11,695 -No. Stay with the car. -Come on, man. Starsky and Putz. 442 00:39:12,364 --> 00:39:14,525 What are you expecting in there? 443 00:39:14,701 --> 00:39:19,728 Nothing. This is just for show. Hold this. Thanks. 444 00:39:36,021 --> 00:39:37,250 Can I help you? 445 00:39:37,623 --> 00:39:40,057 My name is McCaleb. 446 00:39:41,293 --> 00:39:46,789 Following up the sheriff's department investigation of February 3. 447 00:39:46,965 --> 00:39:50,059 Just a minute, please. 448 00:39:51,471 --> 00:39:56,704 Mr. Toliver? A Mr. McCaleb from the sheriff's department is here. 449 00:39:58,210 --> 00:40:02,909 -We're awfully busy, Mr. McCaleb. -I'll get right to the point, then. 450 00:40:03,081 --> 00:40:07,416 A few months ago, some deputies asked you about an employee. 451 00:40:07,619 --> 00:40:09,052 -Bolotov? -Yes. 452 00:40:09,222 --> 00:40:12,713 I'm on the case. I'd like to get a few more points. 453 00:40:12,891 --> 00:40:14,586 I'll tell you what I told them. 454 00:40:14,793 --> 00:40:19,094 Bolotov was working that day. You can see his timecards. 455 00:40:19,731 --> 00:40:23,327 How many employees do you have here at one time? 456 00:40:23,503 --> 00:40:24,527 Eighty-five. 457 00:40:24,836 --> 00:40:29,570 Is it possible that one of them might have punched his timecard for him? 458 00:40:29,909 --> 00:40:33,572 We've been in business 1 6 years. It's happened. 459 00:40:33,746 --> 00:40:35,110 Is he here today? 460 00:40:36,882 --> 00:40:40,375 Yes, that's him over there. 461 00:40:41,653 --> 00:40:43,746 Bolotov. That's Russian, right? 462 00:40:43,922 --> 00:40:46,585 They're good workers and don't complain. 463 00:40:46,759 --> 00:40:49,056 They don't mind being paid shit. 464 00:40:49,228 --> 00:40:52,219 -I'd like to talk to him. -ln here? 465 00:40:52,398 --> 00:40:57,335 You want to maintain your cooperation with the sheriff's office, don't you? 466 00:40:57,969 --> 00:41:00,563 Yeah, all right. 467 00:41:09,715 --> 00:41:12,775 Bolotov, up in the office. 468 00:41:25,231 --> 00:41:28,722 Mr. Bolotov. Have a chair. 469 00:41:34,940 --> 00:41:38,842 Where were you on the night of January 22? 470 00:41:39,144 --> 00:41:41,875 I told them before. I worked that night. 471 00:41:42,047 --> 00:41:45,677 I know, but we know things now that we didn't know then. 472 00:41:45,952 --> 00:41:47,851 What things? 473 00:41:48,019 --> 00:41:52,956 There was a burglary on Mason Street, about four blocks from here. 474 00:41:53,126 --> 00:41:56,994 -ls that where you got the gun? -What gun? 475 00:41:57,295 --> 00:42:01,494 And February 7, I suppose you got an alibi for that night too. 476 00:42:02,201 --> 00:42:04,498 I don't know that night. 477 00:42:04,670 --> 00:42:06,034 'Course you do! 478 00:42:06,204 --> 00:42:11,141 That's the night you went into Kang's grocery store and killed two people. 479 00:42:11,309 --> 00:42:13,505 Who are you? 480 00:42:13,679 --> 00:42:17,911 You're not a cop. Cops goes twos. Who are you? 481 00:42:18,650 --> 00:42:21,882 I'm the Lone Ranger. Now sit down. 482 00:42:33,699 --> 00:42:37,498 No badge. See? No cop. 483 00:42:39,204 --> 00:42:42,106 "Terrell McCaleb." 484 00:42:42,275 --> 00:42:45,175 Maybe one day, I pay you visit. 485 00:42:45,344 --> 00:42:46,503 Yes? 486 00:43:08,467 --> 00:43:11,867 Not now. I'll get back to him. 487 00:43:12,070 --> 00:43:15,335 Bolotov's alibi isn't solid. Think about it. 488 00:43:15,608 --> 00:43:19,202 Even if you had a badge, it'd be the wrong one. 489 00:43:19,478 --> 00:43:20,945 I like him for this. 490 00:43:21,112 --> 00:43:25,378 Bolotov's an ex-con. He could have done that for any reason. 491 00:43:25,585 --> 00:43:28,018 You should still put out a pickup. 492 00:43:28,253 --> 00:43:31,451 -Who the hell are you? -Buddy, Terry's partner. 493 00:43:31,623 --> 00:43:32,784 -Sort of. -Great. 494 00:43:32,958 --> 00:43:35,188 Let's get back to Bolotov. 495 00:43:35,360 --> 00:43:38,728 I've already sent a car to his apartment. He's gone. 496 00:43:38,898 --> 00:43:41,161 I hit a nerve. 497 00:43:41,333 --> 00:43:44,929 Remember my lieutenant, who's now my captain? He's unhappy. 498 00:43:45,103 --> 00:43:47,628 He doesn't want to hear from you again. 499 00:43:47,806 --> 00:43:51,436 Terry has worked very hard on this. We both have. 500 00:43:51,610 --> 00:43:53,771 Shut up. 501 00:43:55,114 --> 00:43:56,411 Also... 502 00:43:56,581 --> 00:44:02,418 ...he wants the tapes and murder books back first thing in the morning. 503 00:44:02,722 --> 00:44:06,123 Will that give you enough time to copy everything? 504 00:44:06,291 --> 00:44:08,987 I've already done that. Thanks. 505 00:44:09,161 --> 00:44:11,527 Go home, you look like crap. 506 00:44:11,697 --> 00:44:13,824 Wait a minute. 507 00:44:15,333 --> 00:44:20,601 Lip reader is 90% certain the shooter was saying, " Happy Valentine's Day." 508 00:44:20,773 --> 00:44:22,467 Happy Valent-- 509 00:44:22,641 --> 00:44:27,045 That doesn't sound like your average three-strikes guy, does it? 510 00:44:27,413 --> 00:44:30,780 What's the average these days? 511 00:44:32,485 --> 00:44:34,782 Not much, man. 512 00:44:47,166 --> 00:44:50,329 Happy Valentine's Day. 513 00:44:56,675 --> 00:44:58,940 Do you see the boat? 514 00:44:59,110 --> 00:45:00,202 I told you. 515 00:45:01,681 --> 00:45:04,911 -How much homework do you have? -Three questions. 516 00:45:05,318 --> 00:45:06,978 -Hey. -Hey. 517 00:45:07,954 --> 00:45:10,184 You forgot, didn't you? 518 00:45:10,356 --> 00:45:13,985 Sort of. I kind of got lost the last couple hours. 519 00:45:14,159 --> 00:45:16,389 We can do this another time. 520 00:45:16,561 --> 00:45:19,257 No, we're having dinner. Come on up. 521 00:45:19,664 --> 00:45:22,155 -ls this Raymond? -This is Raymond. 522 00:45:22,335 --> 00:45:24,894 This is the man I was telling you about. 523 00:45:25,070 --> 00:45:28,699 -How are you doing? -What's The Following Sea? 524 00:45:28,873 --> 00:45:33,333 That's the one that you have to watch for, the one right behind you. 525 00:45:33,813 --> 00:45:38,545 -Where's the kitchen? I mean, galley? -Right in here. 526 00:45:38,717 --> 00:45:41,744 -Can you fish off this boat? -Yeah, you can. 527 00:45:41,920 --> 00:45:45,186 Come on back, I'll get you a fishing pole. 528 00:45:54,099 --> 00:45:55,567 Jesus. 529 00:46:00,672 --> 00:46:03,402 I didn't want you to see that. 530 00:46:05,411 --> 00:46:07,538 Was she...? 531 00:46:08,347 --> 00:46:09,813 Was she ever scared? 532 00:46:10,516 --> 00:46:14,110 No, she never knew anything. 533 00:46:17,623 --> 00:46:20,820 What I've asked you to do, it just isn't fair. 534 00:46:21,393 --> 00:46:23,385 Is it? 535 00:46:23,829 --> 00:46:28,561 There's a restaurant in the marina. Good atmosphere, view of the sunset. 536 00:46:28,733 --> 00:46:31,862 Why don't I just take you to dinner there. 537 00:46:38,043 --> 00:46:40,068 Why do you live on a boat? 538 00:46:40,246 --> 00:46:42,942 I hate mowing lawns. 539 00:46:43,248 --> 00:46:45,079 Why do you live onshore? 540 00:46:45,251 --> 00:46:48,777 Because that's where my warm, cozy apartment is. 541 00:46:49,454 --> 00:46:51,945 You were right, though. 542 00:46:52,590 --> 00:46:54,422 It's a great sunset. 543 00:46:55,126 --> 00:47:00,190 Yeah, you never get tired of it. Does he stay with you? 544 00:47:02,101 --> 00:47:05,434 Yeah. His dad isn't around. 545 00:47:05,603 --> 00:47:09,972 He's a great kid. Your sister must have been a good woman. 546 00:47:10,509 --> 00:47:12,534 Thank you. 547 00:47:13,411 --> 00:47:16,278 So how is it going, McCaleb? 548 00:47:16,748 --> 00:47:18,909 Any hope? 549 00:47:19,318 --> 00:47:22,014 Start thinking about your sister... 550 00:47:22,188 --> 00:47:26,318 ...who her friends were, where she went, all of her routines. 551 00:47:26,492 --> 00:47:30,860 -All right. How come? -That's just an angle I'm working on. 552 00:47:31,030 --> 00:47:33,463 Did she ever know a James Cordell? 553 00:47:33,632 --> 00:47:36,429 -Cordell? -Yeah. 554 00:47:36,869 --> 00:47:37,858 No. 555 00:47:38,036 --> 00:47:40,471 -You sure? -Positive. Why? 556 00:47:40,639 --> 00:47:43,608 It may be nothing. It might be premature-- 557 00:47:43,775 --> 00:47:46,677 You think this James Cordell killed her. 558 00:47:46,878 --> 00:47:48,539 No, nothing like that. 559 00:47:48,713 --> 00:47:53,117 Stop, McCaleb, with the prematures and the angles. What? 560 00:47:53,284 --> 00:47:58,449 Cordell was killed at an ATM machine two weeks before your sister died. 561 00:47:58,623 --> 00:48:01,889 We think it's the same gunman in both cases. 562 00:48:02,061 --> 00:48:03,824 Why would she know Cordell? 563 00:48:03,996 --> 00:48:07,329 They were both in the wrong place at the wrong time. 564 00:48:07,500 --> 00:48:11,163 This investigation's being conducted under the theory... 565 00:48:11,336 --> 00:48:15,432 ...that the locations were chosen and the victims were random. 566 00:48:15,608 --> 00:48:20,909 It's the other way around. It's not where that's important. It's who. 567 00:48:21,079 --> 00:48:25,039 -Gunman took money, so it's robbery-- -Bear with me. 568 00:48:25,217 --> 00:48:28,208 Cordell and your sister were connected. 569 00:48:28,387 --> 00:48:32,516 There's some intersecting link between them and the killer. 570 00:48:33,159 --> 00:48:34,922 I'm not following you. 571 00:48:35,260 --> 00:48:40,061 At the Bureau, we used to call this a full-field investigation. 572 00:48:40,231 --> 00:48:45,032 -That's what I'm conducting here. -Full-field investigation. 573 00:48:46,005 --> 00:48:47,130 Okay. 574 00:48:47,940 --> 00:48:49,237 Come on! 575 00:48:55,847 --> 00:48:59,715 You know, there was one thing that's always bothered me. 576 00:48:59,885 --> 00:49:01,614 -What? -Nothing, but.... 577 00:49:01,786 --> 00:49:02,913 What is it? 578 00:49:03,088 --> 00:49:07,855 Glory had this piece of jewelry she always wore. Like a good-luck charm. 579 00:49:08,027 --> 00:49:13,623 She never took it off. When the police brought me her effects, it was missing. 580 00:49:13,798 --> 00:49:14,788 What was it? 581 00:49:14,967 --> 00:49:19,335 It was a single earring, a dangling crucifix. 582 00:49:23,608 --> 00:49:26,476 Okay. So, what does it mean? 583 00:49:27,378 --> 00:49:32,248 Nothing. Some killers take souvenirs, I suppose. 584 00:49:33,985 --> 00:49:35,510 -That's sick. -Yeah. 585 00:49:35,688 --> 00:49:36,677 Are you okay? 586 00:49:36,855 --> 00:49:40,449 Yeah. I gotta get back to the boat for my medicine. 587 00:49:40,626 --> 00:49:44,221 We have to get going too. Raymond has some homework. 588 00:49:44,396 --> 00:49:45,420 Raymond? 589 00:49:45,597 --> 00:49:47,929 We've gotta go! 590 00:49:48,099 --> 00:49:50,590 Say thank you to Mr. McCaleb. Come! 591 00:49:50,768 --> 00:49:53,032 Thank you! 592 00:49:57,141 --> 00:49:59,405 -Give me that schoolbag. -Okay. 593 00:49:59,577 --> 00:50:01,409 -Say thank you. -Thank you. 594 00:50:01,579 --> 00:50:04,811 -See you later. -Give me the school bag. 595 00:50:10,422 --> 00:50:12,719 And he takes the earring. 596 00:50:14,425 --> 00:50:16,724 Hey, Buddy! 597 00:50:19,530 --> 00:50:21,054 What's up? 598 00:50:21,300 --> 00:50:24,791 You're working tomorrow, 6 a.m. 599 00:50:25,036 --> 00:50:27,027 Cool. Whatever. 600 00:50:32,378 --> 00:50:35,574 Who wants to go to the desert anyhow? 601 00:50:36,181 --> 00:50:38,012 We go where the clues lead. 602 00:50:38,384 --> 00:50:41,284 Don't any clues lead to the beach? 603 00:50:41,452 --> 00:50:46,822 They lead where they lead. Usually pretty close to where they started. 604 00:50:50,061 --> 00:50:52,791 I have to ask, Terry. 605 00:50:53,364 --> 00:50:54,831 How did it feel? 606 00:50:55,233 --> 00:50:59,534 Back in the day, when you were going up against all those sickos? 607 00:50:59,704 --> 00:51:01,228 That was my job. 608 00:51:01,407 --> 00:51:05,172 Come on, man. I mean, driving a truck, that's a job. 609 00:51:05,344 --> 00:51:08,074 All those killers you used to hunt down. 610 00:51:08,246 --> 00:51:13,742 I read in the paper some used to leave you messages. That ain't truck driving. 611 00:51:13,918 --> 00:51:18,322 Only one, actually, ever left me messages. 612 00:51:20,092 --> 00:51:23,492 Sorry, I'm sticking my nose in it, I know. 613 00:51:23,661 --> 00:51:25,094 Connected. 614 00:51:25,664 --> 00:51:27,494 What? 615 00:51:27,699 --> 00:51:32,603 When I was at the top of my game, I felt connected to everything. 616 00:51:32,871 --> 00:51:36,398 The victim, the killer, the crime scene. 617 00:51:36,574 --> 00:51:38,338 Everything. 618 00:51:38,510 --> 00:51:44,608 Just felt like it was all part of me. It's beginning to feel that way again. 619 00:51:45,117 --> 00:51:47,141 Cool. 620 00:51:49,188 --> 00:51:55,184 I'll tell you what. Driving is okay because I would shit my shorts. 621 00:51:56,929 --> 00:51:58,760 I would. 622 00:51:58,931 --> 00:52:04,335 But that's why you're a famous cop and I'm a boat bum. A loser. 623 00:52:05,070 --> 00:52:06,900 Buddy, you're not a loser. 624 00:52:07,072 --> 00:52:12,601 It's okay, Terry. Only my mom has to tell me that. 625 00:52:12,777 --> 00:52:15,713 My friends can tell me the truth. 626 00:52:31,329 --> 00:52:32,456 Mrs. Cordell? 627 00:52:33,331 --> 00:52:35,664 I'm Terry McCaleb. I called you. 628 00:52:35,934 --> 00:52:37,902 Is this a bad time? 629 00:52:38,137 --> 00:52:42,972 -As opposed to a good time? -Poor choice of words. Can we talk? 630 00:52:43,608 --> 00:52:45,838 Is that your partner in the car? 631 00:52:48,414 --> 00:52:50,244 Yeah. 632 00:52:50,681 --> 00:52:54,641 I wanted to hire an investigator, but I couldn't afford to. 633 00:52:54,820 --> 00:52:57,617 Couldn't afford to find out who killed him. 634 00:52:58,023 --> 00:52:59,614 You work for the police? 635 00:52:59,791 --> 00:53:01,918 No, I'm a retired FBl agent. 636 00:53:02,094 --> 00:53:06,554 I'm also a friend of the family of the woman killed in Canoga Park. 637 00:53:06,731 --> 00:53:09,030 We think it's the same gunman. 638 00:53:09,201 --> 00:53:10,532 I see. 639 00:53:11,103 --> 00:53:15,938 I'd like to tell you I'm sorry. That's hard coming from a stranger... 640 00:53:16,108 --> 00:53:20,373 ...but I went through the files, and James seemed like a good man. 641 00:53:20,846 --> 00:53:24,612 Funny hearing him called James. Everyone called him Jimmy. 642 00:53:24,782 --> 00:53:27,307 And he was a very good man. 643 00:53:27,485 --> 00:53:30,318 How can I help, Mr. McCaleb? 644 00:53:31,222 --> 00:53:34,989 See this photograph? Does this woman look familiar to you? 645 00:53:35,159 --> 00:53:38,789 -ls that someone he might have known? -I don't think so. 646 00:53:39,030 --> 00:53:43,331 -ls that the victim from Canoga Park? -Right. 647 00:53:43,501 --> 00:53:45,800 Is that her son? 648 00:53:46,938 --> 00:53:48,338 I don't understand. 649 00:53:48,507 --> 00:53:51,532 How could he know her? Are you suggesting they--? 650 00:53:51,710 --> 00:53:54,702 -No, nothing like that. -Then, like what? 651 00:53:55,313 --> 00:54:00,911 We think your husband and Miss Torres may have crossed paths with the killer... 652 00:54:01,085 --> 00:54:06,581 ...sort of the relationship between the victim and the gunman. 653 00:54:06,757 --> 00:54:12,525 The smallest detail of them coming in contact is very, very important. 654 00:54:12,697 --> 00:54:16,599 Something like dining at the same restaurant, for instance. 655 00:54:16,902 --> 00:54:19,699 -A restaurant the killer went to? -Yeah. 656 00:54:19,871 --> 00:54:22,898 That sounds like stalking, not robbery. 657 00:54:23,074 --> 00:54:28,775 To be honest with you, we're not sure robbery is the motive in this case. 658 00:54:29,481 --> 00:54:33,474 When they brought back his effects, was it all there? 659 00:54:33,652 --> 00:54:36,552 Was anything missing? Rings, watches? 660 00:54:36,722 --> 00:54:38,552 No. 661 00:54:38,956 --> 00:54:43,485 You're sure he couldn't have been in the Valley two weeks before? 662 00:54:43,661 --> 00:54:48,155 No, he spent a month in Northern California, working on the aqueduct. 663 00:54:48,333 --> 00:54:52,894 And when my husband wasn't working, he was home with me. 664 00:54:53,070 --> 00:54:56,369 -ls that his car? -Yes. 665 00:54:57,442 --> 00:54:59,739 Any personal effects in that? 666 00:54:59,911 --> 00:55:01,971 A picture on the dashboard. 667 00:55:02,146 --> 00:55:05,139 -Still there? -I don't know. I would think. 668 00:55:05,317 --> 00:55:09,617 The sheriff's department drove it home. I haven't been in it. 669 00:55:09,788 --> 00:55:12,052 Can l...? 670 00:55:19,697 --> 00:55:21,688 There it is. 671 00:55:21,867 --> 00:55:23,697 Right here, yeah. 672 00:55:23,869 --> 00:55:27,771 Any of this stuff your husband's favorite knickknacks? 673 00:55:27,940 --> 00:55:28,929 No, sorry. 674 00:55:30,876 --> 00:55:34,902 Could you jot down your husband's routines for me--? 675 00:55:35,079 --> 00:55:36,842 -His sunglasses. -What? 676 00:55:37,014 --> 00:55:41,452 They hung from the mirror on a cord. They're missing. 677 00:55:41,619 --> 00:55:42,985 What kind of glasses? 678 00:55:43,155 --> 00:55:46,612 They were Wayfarers. He had them for years. 679 00:55:46,791 --> 00:55:50,250 -Wayfarers? -What do you think it means? 680 00:55:50,929 --> 00:55:53,864 I said, what do you think it means? 681 00:55:54,532 --> 00:55:56,125 Probably nothing. 682 00:55:56,300 --> 00:56:00,532 Thanks, Mrs. Cordell. I'll call you if anything comes up. 683 00:56:06,210 --> 00:56:09,543 Easy, Mac. What's the matter? 684 00:56:11,016 --> 00:56:15,146 -You okay? -Yeah, I'm okay. 685 00:56:16,688 --> 00:56:19,155 I saw the killer, Buddy. 686 00:56:19,992 --> 00:56:23,826 At the bank, at the ATM, where Cordell was killed. 687 00:56:24,630 --> 00:56:29,192 Wait a minute, that's crazy. That's the last place he would be. 688 00:56:29,367 --> 00:56:31,666 No, it fits the profile. 689 00:56:31,969 --> 00:56:34,563 Profile? What profile? 690 00:56:34,806 --> 00:56:38,572 Take me to the L.A. County Sheriff's Office. 691 00:56:39,043 --> 00:56:44,277 No, wait! I don't get it. Why would the killer go back? 692 00:56:46,717 --> 00:56:49,744 Okay. Never mind, I'll just drive. 693 00:56:53,492 --> 00:56:58,485 -Now you're starting to get it. -This goes any longer, I want a raise. 694 00:56:58,896 --> 00:57:01,661 How about workmen's comp? 695 00:57:02,534 --> 00:57:06,231 Detective Winston's in the field. Can I take a message? 696 00:57:06,405 --> 00:57:09,532 -Tell her McCaleb was by. -Hey. 697 00:57:09,708 --> 00:57:13,474 She wanted to see you, Mr. McCaleb. 698 00:57:14,880 --> 00:57:16,244 How about that? 699 00:57:16,882 --> 00:57:19,543 It's McCaleb, Jaye. 700 00:57:19,717 --> 00:57:23,744 I'm en route. You should get yourself down here ASAP. 701 00:57:24,121 --> 00:57:26,056 What was that first part? 702 00:57:26,224 --> 00:57:29,659 I said, we've got Bolotov. 703 00:57:47,646 --> 00:57:50,137 -Stay there, Buddy. -This sucks! 704 00:57:50,315 --> 00:57:54,717 Trash collectors found him. We think he' s been here since early a.m. 705 00:57:54,885 --> 00:57:58,184 -What are they doing here? -This alley is the line. 706 00:57:58,356 --> 00:57:59,380 The line? 707 00:57:59,557 --> 00:58:02,789 South side's LAPD, north is sheriff's department. 708 00:58:02,960 --> 00:58:05,827 We're not sure who has jurisdiction yet. 709 00:58:11,335 --> 00:58:13,304 Congratulations, old man! 710 00:58:13,472 --> 00:58:17,568 You shook him out of his tree. Dumb bastard killed himself. 711 00:58:17,742 --> 00:58:19,233 H&K 9mm. 712 00:58:19,411 --> 00:58:23,005 Same as both murders. I bet ballistics confirms it. 713 00:58:25,751 --> 00:58:30,414 -What are you talking about? -He's saying this case is closed. 714 00:58:30,621 --> 00:58:33,021 Bolotov, he doesn't fit the profile. 715 00:58:33,190 --> 00:58:35,590 -Of what? -A serial killer. 716 00:58:36,827 --> 00:58:40,456 This guy stalks his victims and kills them on camera... 717 00:58:40,632 --> 00:58:45,068 -...then he takes trophy items. -What are you talking about? 718 00:58:45,237 --> 00:58:48,967 I was at the ATM crime scene. The killer was behind me. 719 00:58:49,141 --> 00:58:53,440 He had Cordell's glasses on, and he had Gloria Torres' earring. 720 00:58:53,612 --> 00:58:56,775 Did they look like these? 721 00:58:56,947 --> 00:59:00,179 This? And this? 722 00:59:00,786 --> 00:59:05,119 I don't care what you call him. We got him. 723 00:59:08,025 --> 00:59:11,688 -I don't know, his hair was long. -Maybe it was a wig? 724 00:59:11,862 --> 00:59:13,659 Maybe. 725 00:59:13,831 --> 00:59:16,891 -You wanna sit down? -I'm fine, goddamn it. 726 00:59:17,068 --> 00:59:21,197 -Why don't you lay down? -Arrango, shut up! 727 00:59:25,242 --> 00:59:28,576 There's something in his mouth. 728 00:59:31,416 --> 00:59:35,579 -It's a bullet. -No way it came from a 9mm. 729 00:59:37,021 --> 00:59:41,219 -Looks like a.38 to me. -Why'd he put a.38 slug in his mouth? 730 00:59:41,393 --> 00:59:44,362 Same reason he died on the jurisdiction line. 731 00:59:44,528 --> 00:59:47,019 Somebody's trying to jerk us all off. 732 00:59:47,199 --> 00:59:50,032 Personally, I like being jerked off. 733 00:59:50,235 --> 00:59:52,396 This case is closed in my book. 734 00:59:52,603 --> 00:59:55,539 You're just worried, aren't you? 735 00:59:55,706 --> 00:59:57,572 -Worried? -Yeah. 736 00:59:57,742 --> 00:59:58,833 About what? 737 00:59:59,010 --> 01:00:03,673 That I might bust this case. You don't care who gets hurt or killed. 738 01:00:03,849 --> 01:00:09,047 -As long as I don't bust the case. -What the fuck is it to you anyway? 739 01:00:09,221 --> 01:00:12,987 Gloria Torres, that victim you didn't give a shit about? 740 01:00:13,157 --> 01:00:15,956 I've got her heart. That's what. That's right. 741 01:00:16,260 --> 01:00:20,163 I'm alive because she's dead. That puts me in this bigtime. 742 01:00:20,331 --> 01:00:25,268 You're an asshole, and you can't help it, but I'm on this case for a while. 743 01:00:25,436 --> 01:00:27,735 I'll be along until we get him. 744 01:00:27,905 --> 01:00:32,672 I don't care whether it's you, him or whoever. I'm in this. 745 01:00:33,110 --> 01:00:36,706 Stay out of my city! Go get yourself a dick transplant! 746 01:00:36,882 --> 01:00:40,079 Conflict of interest. 747 01:00:40,251 --> 01:00:43,449 -Ever think about that? -Pain in the ass. 748 01:00:44,856 --> 01:00:49,019 -How much do I owe you? -I don't know, 200 or so. 749 01:00:49,193 --> 01:00:51,423 That sounds right. 750 01:00:53,898 --> 01:00:57,391 -Take a check? -Yeah, sure. 751 01:00:57,568 --> 01:01:00,402 You look like shit. You should take a nap. 752 01:01:00,572 --> 01:01:03,632 Yeah, thanks. I will. 753 01:01:04,309 --> 01:01:09,905 -Who do I make it out to? Buddy? -Jasper. Jasper Noone. N-O-O-N-E. 754 01:01:10,081 --> 01:01:13,311 I know the Noone part. But Jasper? 755 01:01:13,485 --> 01:01:16,146 I look more like a Buddy than a Jasper, huh? 756 01:01:16,320 --> 01:01:18,221 Yeah. 757 01:01:19,356 --> 01:01:21,688 Take a nap. 758 01:01:31,840 --> 01:01:37,574 Ray, stay out here. Be careful of the edges. I'll be right out. 759 01:01:37,778 --> 01:01:41,179 -Hi. -Hey. 760 01:01:42,717 --> 01:01:45,777 So is it true? 761 01:01:46,221 --> 01:01:47,278 What? 762 01:01:47,856 --> 01:01:52,155 I heard it on the news. They said that they found a Russian man... 763 01:01:52,327 --> 01:01:54,123 ...who may be the killer. 764 01:01:54,295 --> 01:01:55,659 I don't know. 765 01:01:55,829 --> 01:01:59,527 I don't think so, but I don't know. 766 01:01:59,701 --> 01:02:04,228 They said they had evidence that could link this guy to both murders. 767 01:02:04,806 --> 01:02:08,206 That may just be two cops trying to grab headlines. 768 01:02:08,376 --> 01:02:10,206 I don't know. Sorry. 769 01:02:10,378 --> 01:02:13,074 You're starting to sound like L.A.P.D. 770 01:02:13,748 --> 01:02:16,045 I need some answers. 771 01:02:16,217 --> 01:02:17,911 Because no one knows.... 772 01:02:18,085 --> 01:02:23,820 No one has a clue what that boy goes through every night without his mother. 773 01:02:23,992 --> 01:02:26,222 I'm sorry. 774 01:02:32,699 --> 01:02:35,726 I did what you asked. 775 01:02:37,204 --> 01:02:40,072 I made a list of all of Glory's routines. 776 01:02:40,240 --> 01:02:42,038 That's good. 777 01:02:44,813 --> 01:02:48,340 She used to go to that market almost every night. 778 01:02:48,516 --> 01:02:51,713 She'd take Raymond to McDonald's a lot. Too much. 779 01:02:52,119 --> 01:02:55,385 The one on Ventura and Reseda. 780 01:02:56,791 --> 01:03:00,590 And she would go bowling, but not lately. 781 01:03:00,762 --> 01:03:03,492 She used to visit an aunt every Thursday... 782 01:03:03,931 --> 01:03:07,925 ...because our aunt was in a nursing home in Culver City. 783 01:03:08,101 --> 01:03:11,936 Like a responsible person, she never missed a day of work. 784 01:03:12,106 --> 01:03:15,632 She gave blood every month, took her son to school... 785 01:03:15,809 --> 01:03:18,710 ...and I wanna understand why she was killed! 786 01:03:18,880 --> 01:03:19,903 What? 787 01:03:21,014 --> 01:03:22,572 She gave blood? 788 01:03:22,817 --> 01:03:27,048 Yes, McCaleb. She's the same blood type as you are. 789 01:03:27,222 --> 01:03:29,280 AB with a CMV negative. 790 01:03:29,456 --> 01:03:33,621 The hospital would have paid her, but she wouldn't accept money. 791 01:03:33,894 --> 01:03:37,387 -That's the connection! -What are you talking about? 792 01:03:37,565 --> 01:03:41,295 That's the link between Cordell and your sister. Blood. 793 01:03:41,802 --> 01:03:44,293 Wait a minute. Blood? 794 01:03:51,612 --> 01:03:54,081 I'll cover tomorrow's shift. 795 01:03:54,248 --> 01:03:56,842 Yeah, thanks. 796 01:03:57,952 --> 01:04:01,682 -Don't you ever use a cell phone? -I don't believe in them. 797 01:04:01,856 --> 01:04:05,586 I always stay with a hard line. Mrs. Cordell wasn't home. 798 01:04:06,027 --> 01:04:08,291 Is there another way to find out? 799 01:04:08,463 --> 01:04:11,454 If he gave blood often, he'd be on the computer. 800 01:04:11,632 --> 01:04:14,067 -Which computer? -The BOPRA computer. 801 01:04:14,235 --> 01:04:17,670 For rare blood types. There's one at L.A. Memorial. 802 01:04:17,838 --> 01:04:22,673 -All right. I'm coming with you. -Get somebody to stay with the kid. 803 01:04:23,443 --> 01:04:25,469 What do you think? 804 01:04:25,646 --> 01:04:28,342 What do you mean, babysitting? 805 01:04:28,516 --> 01:04:29,710 -Yeah. -Fuck me. 806 01:04:29,884 --> 01:04:30,976 How much? 807 01:04:31,152 --> 01:04:34,882 I don't know. Beer. A case of beer an hour. 808 01:04:35,056 --> 01:04:37,182 You got it. 809 01:04:53,240 --> 01:04:55,471 Hey, doc. 810 01:04:55,643 --> 01:04:57,702 Terry. What's wrong? 811 01:04:57,878 --> 01:05:01,246 Nothing. Is there a place we could talk privately? 812 01:05:01,416 --> 01:05:03,384 I need to talk to you. 813 01:05:09,056 --> 01:05:11,786 You have five minutes. 814 01:05:13,327 --> 01:05:14,420 Who's this? 815 01:05:14,594 --> 01:05:17,427 Graciella Rivers, the one I told you about. 816 01:05:17,597 --> 01:05:22,534 She's the one who put you up to this. Look at him. Look at his color. 817 01:05:22,704 --> 01:05:26,936 Look at the lines under his eyes. A week ago, he was perfect. 818 01:05:27,108 --> 01:05:29,166 -I am sorry. -lt was my choice. 819 01:05:29,344 --> 01:05:32,403 Shut up! Sit down. 820 01:05:32,579 --> 01:05:34,740 Open your mouth. 821 01:05:36,751 --> 01:05:39,150 Lift your shirt up. 822 01:05:49,130 --> 01:05:52,065 -What do you want? -We wanted to know-- 823 01:05:52,233 --> 01:05:57,101 -Keep that thermometer in your mouth. -My sister was murdered. 824 01:05:57,271 --> 01:05:59,068 So was another man. 825 01:05:59,239 --> 01:06:01,731 It was the same killer. 826 01:06:01,909 --> 01:06:05,675 McCaleb found a link between my sister and this other man. 827 01:06:05,847 --> 01:06:08,610 -They both gave blood. -What? 828 01:06:08,782 --> 01:06:12,947 She was the same blood type as McCaleb, AB with CMV negative. 829 01:06:13,121 --> 01:06:16,521 McCaleb says that's 1 in 200. 830 01:06:20,161 --> 01:06:23,688 1 01. 1. Shit. 831 01:06:25,233 --> 01:06:26,927 What do you want? 832 01:06:27,101 --> 01:06:29,762 I want you to access the BOPRA computer. 833 01:06:29,936 --> 01:06:33,202 If Cordell's on it, I wanna know his blood type. 834 01:06:33,373 --> 01:06:34,568 That's unethical. 835 01:06:34,742 --> 01:06:39,304 You've gotta help. If I'm right, the killer already has access. 836 01:06:39,679 --> 01:06:40,976 I don't know-- 837 01:06:41,148 --> 01:06:45,585 If you can't protect the integrity of the system, there's no system. 838 01:06:45,952 --> 01:06:47,045 All right. 839 01:06:47,255 --> 01:06:49,347 I'll do it on one condition. 840 01:06:49,623 --> 01:06:50,750 What's that? 841 01:06:50,925 --> 01:06:53,018 Let me run blood work on you. 842 01:06:53,193 --> 01:06:57,152 -That will take all day! -Yes or no? 843 01:06:58,166 --> 01:07:01,101 -Yes. -Sit down. 844 01:07:02,369 --> 01:07:04,668 I'll get the nurse. 845 01:07:09,177 --> 01:07:10,701 Very still now. 846 01:07:10,978 --> 01:07:13,344 We're almost done. 847 01:07:21,722 --> 01:07:24,782 I want you to stop, McCaleb. 848 01:07:27,761 --> 01:07:29,695 Stop what? 849 01:07:30,832 --> 01:07:32,856 Everything. 850 01:07:33,033 --> 01:07:35,399 I was wrong to bring this to you. 851 01:07:35,569 --> 01:07:36,832 No. 852 01:07:37,003 --> 01:07:38,835 Yeah. 853 01:07:40,041 --> 01:07:42,270 Glory gave another person life. 854 01:07:42,443 --> 01:07:46,243 -That's really all I need to know. -No. 855 01:07:46,413 --> 01:07:48,881 Look, I got a new heart, but... 856 01:07:49,050 --> 01:07:52,679 ...I didn't necessarily get a new life. 857 01:07:52,854 --> 01:07:55,583 I don't know what you mean. 858 01:07:55,890 --> 01:07:58,414 I lost a little something... 859 01:07:58,592 --> 01:08:01,823 ...but knowing you and working with you on this... 860 01:08:01,996 --> 01:08:05,055 ...I feel a little bit coming back. 861 01:08:09,770 --> 01:08:10,828 Okay. 862 01:08:11,005 --> 01:08:15,065 It's a list of the local AB CMV negatives. Cordell's on it. 863 01:08:15,243 --> 01:08:17,369 Same blood type as Torres. 864 01:08:17,545 --> 01:08:19,877 What's the D stand for? Deceased? 865 01:08:20,046 --> 01:08:23,483 No, donor. Organ donor. They were both organ donors. 866 01:08:23,917 --> 01:08:25,748 Both organ donors? 867 01:08:25,920 --> 01:08:29,822 Cordell died on the scene, and Gloria lived just long enough. 868 01:08:29,990 --> 01:08:32,515 -That's crazy. -What are you saying? 869 01:08:32,792 --> 01:08:34,192 I missed it, damn it. 870 01:08:34,362 --> 01:08:38,855 I didn't think Gloria had anything anyone wanted, but I missed it. 871 01:08:39,233 --> 01:08:41,359 What did you miss? 872 01:08:41,536 --> 01:08:43,833 Her blood. 873 01:08:44,070 --> 01:08:46,130 It made her unique. 874 01:08:46,306 --> 01:08:50,003 It made what was inside her very valuable. To someone. 875 01:08:50,177 --> 01:08:56,117 Someone like me. Anyone who could benefit would be a suspect. 876 01:08:57,385 --> 01:09:01,912 Wait a minute. You're saying that she was murdered for her organs. 877 01:09:02,323 --> 01:09:06,817 The autopsy report had both bullets going through the frontal lobe. 878 01:09:06,993 --> 01:09:10,760 That could leave them brain dead, but not die right away. 879 01:09:10,931 --> 01:09:16,996 Of course, Cordell-- 91 1 screwed up, but your sister had the Good Samaritan. 880 01:09:17,171 --> 01:09:19,070 Who? 881 01:09:20,841 --> 01:09:25,801 That's the customer who came in, bandaged her head and called 91 1. 882 01:09:25,979 --> 01:09:29,711 -You can't get back until-- -Can I use your phone? 883 01:09:30,350 --> 01:09:35,287 Get a list of where all the organs went, will you? 884 01:09:46,199 --> 01:09:47,792 Detective Jaye Winston? 885 01:09:47,969 --> 01:09:52,599 Graciella Rivers. He's inside talking about surveillance and numbers. 886 01:09:53,039 --> 01:09:55,770 This is Arrango from West Valley Homicide. 887 01:09:55,943 --> 01:10:01,176 Badge 1 41 1 0. I'd like a 1 0-20 for a surveillance commencement. 888 01:10:01,349 --> 01:10:03,510 That's 1 7: 14:39. 889 01:10:03,684 --> 01:10:05,777 Thank you. 1 7: 1 4:39. 890 01:10:05,953 --> 01:10:09,820 I'm out of my jurisdiction, and you're way out. What's up? 891 01:10:10,056 --> 01:10:14,255 The surveillance camera's three seconds behind the CCW clock. 892 01:10:14,427 --> 01:10:18,454 -That's the one 91 1 uses. -Okay, so? 893 01:10:18,632 --> 01:10:21,430 So did you bring the tape? 894 01:10:24,738 --> 01:10:26,797 This is the 91 1 operator. 895 01:10:26,974 --> 01:10:30,033 The girl is shot very bad! She needs help! 896 01:10:30,211 --> 01:10:31,677 Who was shot, sir? 897 01:10:31,845 --> 01:10:34,974 The girl is shot! Kang's Market, Sherman Way! 898 01:10:35,149 --> 01:10:38,050 Sir, please stay on the line. 899 01:10:44,158 --> 01:10:47,490 That' s 1 0 :40 : 58. 900 01:11:03,844 --> 01:11:06,744 All right. At 22:41 :37... 901 01:11:06,913 --> 01:11:10,940 ...Gloria is shot. 902 01:11:12,252 --> 01:11:14,585 Jump down to... 903 01:11:14,755 --> 01:11:19,851 ... 22:42:55, and here comes Good Samaritan. 904 01:11:20,027 --> 01:11:22,791 That son of a bitch. 905 01:11:22,962 --> 01:11:26,194 What? What is it? 906 01:11:26,367 --> 01:11:28,130 This guy here... 907 01:11:28,301 --> 01:11:32,261 ...this unidentified Good Samaritan, who tried to help Gloria. 908 01:11:32,439 --> 01:11:34,067 There's just one problem. 909 01:11:34,240 --> 01:11:36,708 What's that? 910 01:11:36,877 --> 01:11:42,144 The clock on the surveillance camera is three seconds behind the 91 1 clock. 911 01:11:42,315 --> 01:11:44,648 All right, and...? 912 01:11:44,819 --> 01:11:49,518 We think he made the call before he killed her. 913 01:11:51,057 --> 01:11:52,615 No. 914 01:11:52,792 --> 01:11:56,957 No, that doesn't make any sense, because the numbers.... 915 01:12:01,735 --> 01:12:03,966 The caller. 916 01:12:06,073 --> 01:12:07,471 It's the same guy. 917 01:12:07,942 --> 01:12:12,002 He called an ambulance before he shot her. 918 01:12:12,179 --> 01:12:13,908 Yeah. 919 01:12:14,081 --> 01:12:17,345 See, Cordell, his organs were no good. 920 01:12:17,518 --> 01:12:23,582 This time, the shooter would make sure the ambulance got a good lead. 921 01:12:23,757 --> 01:12:27,591 So he shot Gloria, then he comes back with bandages... 922 01:12:27,761 --> 01:12:30,355 ...and tries to keep her alive. 923 01:12:31,832 --> 01:12:34,323 Oh, my God. 924 01:12:37,203 --> 01:12:38,671 Okay. 925 01:12:38,838 --> 01:12:44,675 Could this Good Samaritan be the same guy you saw at the ATM machine? 926 01:12:46,546 --> 01:12:49,778 I don't know. Put a wig on him, maybe. 927 01:12:50,251 --> 01:12:52,650 A little dark makeup, he's Hispanic. 928 01:12:53,154 --> 01:12:54,984 You got those ATM tapes? 929 01:12:55,155 --> 01:12:58,283 No. You only told me to bring this one. 930 01:12:58,626 --> 01:13:01,652 Yeah, well.... 931 01:13:02,729 --> 01:13:07,064 The ATM thing. The shooter probably had them on the way anyway. 932 01:13:07,234 --> 01:13:10,725 They went to the wrong address, so it doesn't matter. 933 01:13:11,372 --> 01:13:14,363 What do you think about Lockridge for this? 934 01:13:14,542 --> 01:13:16,372 I don't know, maybe. 935 01:13:17,545 --> 01:13:22,914 Whoever got the list of organ donors had to hack into the BOPRA computer. 936 01:13:23,082 --> 01:13:25,278 Lockridge is a computer man, right? 937 01:13:25,453 --> 01:13:29,149 And he lives and works in my jurisdiction. Let's go. 938 01:13:33,661 --> 01:13:35,219 I have to go with you. 939 01:13:35,395 --> 01:13:39,855 No, get back to Raymond. Take my car. I'll go with Jaye. 940 01:13:57,251 --> 01:14:01,311 Why don't you pop the trunk? I'll put this stuff in the back. 941 01:14:14,268 --> 01:14:16,235 What the fuck is he doing? 942 01:14:22,109 --> 01:14:25,475 McCaleb! What are you doing?! 943 01:14:25,779 --> 01:14:28,542 You're killing me here. What's going on? 944 01:15:15,796 --> 01:15:18,822 -You okay? -Yeah. You okay? 945 01:15:18,998 --> 01:15:22,729 -Yeah. -Let's go find Lockridge at work. 946 01:15:22,903 --> 01:15:26,030 What do you mean? We just shot up the Valley. 947 01:15:26,206 --> 01:15:27,672 Did you hit anyone? 948 01:15:27,841 --> 01:15:31,003 -No, thank God. -Neither did l. Let's go. 949 01:15:32,212 --> 01:15:33,645 Fuck. 950 01:15:34,480 --> 01:15:37,244 Mr. Lockridge didn't come to work today. 951 01:15:37,417 --> 01:15:39,908 -ls he ill? -He hasn't called... 952 01:15:40,354 --> 01:15:43,323 ...and he didn't come in yesterday either. 953 01:15:57,237 --> 01:15:59,534 Come here and look at this. 954 01:16:04,144 --> 01:16:07,078 Doesn't that look like probable cause to you? 955 01:16:07,247 --> 01:16:08,908 Let's go. 956 01:16:09,115 --> 01:16:12,016 See if I remember how they did this. 957 01:16:17,358 --> 01:16:19,292 Shit. 958 01:16:27,967 --> 01:16:29,560 Her throat's been slit. 959 01:16:29,903 --> 01:16:33,100 She's been here a good 24 hours. 960 01:16:37,645 --> 01:16:39,613 You okay? 961 01:16:39,912 --> 01:16:41,846 Yeah. 962 01:16:42,983 --> 01:16:46,042 We got an APB out on Lockridge. 963 01:16:46,220 --> 01:16:50,485 I might get suspended, but you did real good, McCaleb. 964 01:16:50,658 --> 01:16:51,646 Real good. 965 01:16:51,824 --> 01:16:54,190 I hope so. 966 01:17:01,167 --> 01:17:05,434 I guess I'd better get home and get my pills. 967 01:17:05,805 --> 01:17:07,569 Want some coffee? 968 01:17:10,109 --> 01:17:13,203 No, go home. Get your pills. 969 01:17:21,255 --> 01:17:23,779 You still got company. 970 01:17:24,591 --> 01:17:26,752 How much beer do I owe you? 971 01:17:26,926 --> 01:17:27,951 Seven cases... 972 01:17:28,127 --> 01:17:32,462 ...but since he's a good kid and a great fisherman, I'll take two. 973 01:17:32,632 --> 01:17:35,193 I'll get you the check in the morning. 974 01:17:35,935 --> 01:17:38,404 That's what they all say. 975 01:17:40,140 --> 01:17:42,438 Good night, Terry. 976 01:17:51,518 --> 01:17:53,109 -Hey. -Hey, Mr. McCaleb. 977 01:17:53,287 --> 01:17:54,685 Howdy. 978 01:17:54,854 --> 01:17:56,322 -Hey. -How are you? 979 01:17:56,489 --> 01:18:00,551 Me and Buddy caught so many fish he had to get more bait. 980 01:18:00,894 --> 01:18:05,887 -I caught six all by myself. -Really? It must be a harbor record. 981 01:18:06,065 --> 01:18:09,399 It's " Buddy and l." Finish your homework, Ray. 982 01:18:12,305 --> 01:18:14,296 So? 983 01:18:14,807 --> 01:18:17,402 I'm not sure yet, but it's looking good. 984 01:18:17,578 --> 01:18:20,011 Okay. When will you know? 985 01:18:21,914 --> 01:18:24,577 Soon, hopefully. 986 01:18:28,889 --> 01:18:30,788 Thank you. 987 01:18:31,557 --> 01:18:33,582 For everything you've done. 988 01:18:33,761 --> 01:18:34,954 I'm impressed. 989 01:18:36,162 --> 01:18:38,426 That's my dad. 990 01:18:38,599 --> 01:18:42,659 He used to take Glory and me fishing. 991 01:18:42,836 --> 01:18:44,167 A lot. 992 01:18:44,337 --> 01:18:45,828 When we were kids. 993 01:18:46,206 --> 01:18:49,175 You know, they're all gone. 994 01:18:50,476 --> 01:18:54,537 But I'm glad I can still smile about her, you know? 995 01:18:55,448 --> 01:18:57,314 I couldn't at first. 996 01:18:57,484 --> 01:19:00,453 This is a cool gun, Mr. McCaleb. 997 01:19:04,591 --> 01:19:07,082 -Raymond-- -It's all over. Don't, no. 998 01:19:09,029 --> 01:19:12,055 You never, never touch a gun. 999 01:19:12,231 --> 01:19:14,792 See? You can look at it. 1000 01:19:15,202 --> 01:19:18,194 This is an eight-shot Smith & Wesson. 1001 01:19:18,372 --> 01:19:21,500 We don't touch it. I shouldn't have left it out. 1002 01:19:21,675 --> 01:19:25,735 You never play with this, so stay right there. Understand? 1003 01:19:28,282 --> 01:19:30,408 What's this? 1004 01:19:33,153 --> 01:19:38,386 Oh, that's some code I was supposed to break, but I never could do it. 1005 01:19:44,430 --> 01:19:47,161 -There's no one. -What? 1006 01:19:47,768 --> 01:19:49,064 There's no 1. 1007 01:19:49,636 --> 01:19:52,969 "9-0-3-4-7-2-5-6-8." 1008 01:19:53,140 --> 01:19:56,074 It's all the numbers, but no 1. 1009 01:19:56,243 --> 01:19:58,404 How about that? No 1 s. 1010 01:19:59,078 --> 01:20:02,570 Little man, come on. We have to go. It's getting late. 1011 01:20:02,748 --> 01:20:05,012 -Can I stay? -No. 1012 01:20:05,185 --> 01:20:09,349 -We gotta go. It's getting late. -I don't want to. 1013 01:20:09,523 --> 01:20:12,515 We have to. Okay? 1014 01:20:12,693 --> 01:20:16,628 Were you just going to let me sit here and eat alone? 1015 01:20:21,268 --> 01:20:26,136 Raymond loves this boat, and he was wondering if he could spend the night. 1016 01:20:26,305 --> 01:20:30,140 Yeah, there's a berth in front you can both share. 1017 01:21:08,649 --> 01:21:11,243 You don't have to hide it. 1018 01:21:35,274 --> 01:21:37,868 Show me your heart. 1019 01:21:38,412 --> 01:21:40,505 Show me. 1020 01:21:56,697 --> 01:22:00,224 -Somebody's up on deck. -What's wrong? 1021 01:22:00,634 --> 01:22:04,229 -I don't know. Somebody's up there. -Raymond. 1022 01:22:04,404 --> 01:22:07,703 No, too heavy for him. 1023 01:22:37,136 --> 01:22:40,903 -You son of a bitch! -What the hell is going on here? 1024 01:22:41,507 --> 01:22:46,240 Jesus Christ! We came because the captain wants you at the crime scene. 1025 01:22:46,645 --> 01:22:48,078 When this is over... 1026 01:22:48,948 --> 01:22:53,750 ...you better get an ass transplant because I'll tear you a new one! 1027 01:22:53,920 --> 01:22:55,614 Damn, it's cold. 1028 01:22:59,559 --> 01:23:01,048 Out of the way, please. 1029 01:23:01,228 --> 01:23:04,993 There's McCaleb. Mr. McCaleb, did you think this was over? 1030 01:23:05,164 --> 01:23:08,965 I can't comment, I don't know anything about anything. 1031 01:23:10,337 --> 01:23:12,635 -Oh, no. -What? 1032 01:23:15,442 --> 01:23:18,377 This is where I had my attack. 1033 01:23:25,851 --> 01:23:28,046 Lockridge. 1034 01:23:28,688 --> 01:23:33,216 James Lockridge, the guy who found Cordell at the ATM machine. 1035 01:23:33,560 --> 01:23:36,393 Looks like your Code Killer's back. 1036 01:23:39,231 --> 01:23:43,828 Happy Valentine's Day. Way to make a comeback. 1037 01:23:44,003 --> 01:23:47,496 Some people get flowers, some people get chocolates. 1038 01:23:47,974 --> 01:23:50,340 You get a dead guy. 1039 01:24:07,894 --> 01:24:09,622 -Hey! -What's going on? 1040 01:24:14,568 --> 01:24:16,331 It's all right. 1041 01:24:28,481 --> 01:24:31,042 Paper said something you didn't like? 1042 01:24:33,854 --> 01:24:38,018 Ballistics will match this slug with the one in Bolotov's mouth. 1043 01:24:38,190 --> 01:24:43,060 It was the Code Killer. Torres, Cordell, Bolotov, all of them. 1044 01:24:43,229 --> 01:24:45,130 What does that mean? 1045 01:24:45,364 --> 01:24:50,564 I shot him two years ago. The slug in Bolotov's mouth is the one that hit him. 1046 01:24:50,737 --> 01:24:52,671 Now I'm back... 1047 01:24:52,838 --> 01:24:54,829 ...and so is he. 1048 01:24:55,007 --> 01:25:00,673 Every second we're talking, you could be trying to get this son of a bitch. 1049 01:25:00,846 --> 01:25:03,440 We got a lot of good people out there. 1050 01:25:03,617 --> 01:25:04,605 You're right. 1051 01:25:04,783 --> 01:25:08,880 Better chance of breaking this with you in here. 1052 01:25:09,055 --> 01:25:12,615 -Fuck you, Bureau man! -Enough of that, detective. 1053 01:25:12,826 --> 01:25:15,158 Yes, sir. 1054 01:25:15,895 --> 01:25:21,095 This Code Killer likes to impress you. Any idea why? 1055 01:25:21,835 --> 01:25:24,895 I had a media profile, so did he. 1056 01:25:25,070 --> 01:25:29,371 I guess he missed the matchup, me and him on the news every night. 1057 01:25:29,542 --> 01:25:32,841 I thought once these guys started, they didn't stop. 1058 01:25:33,012 --> 01:25:35,675 But your Codie's been down for two years. 1059 01:25:35,849 --> 01:25:37,942 What do you make of that? 1060 01:25:38,118 --> 01:25:42,680 I don't know. I shot him. I always figured he crawled off and died. 1061 01:25:42,855 --> 01:25:46,484 -What do the numbers mean? -Don't know that either. 1062 01:25:46,659 --> 01:25:51,596 We ran it by the computers at Cal, by the code breakers at the NSA. 1063 01:25:51,765 --> 01:25:54,029 Nobody comes up with anything. 1064 01:25:54,201 --> 01:25:55,189 Except.... 1065 01:25:55,534 --> 01:25:58,002 Except what? 1066 01:25:58,604 --> 01:26:00,765 There's no digit number one. 1067 01:26:00,940 --> 01:26:04,104 No 1, whatever that might mean. 1068 01:26:04,277 --> 01:26:07,439 Guys, step out. Give us a minute. 1069 01:26:13,819 --> 01:26:15,480 Okay. 1070 01:26:15,654 --> 01:26:19,283 Just cop to cop, what's going on here? 1071 01:26:19,458 --> 01:26:23,759 Cordell, Gloria Torres.... He did them for me. 1072 01:26:23,930 --> 01:26:27,092 Keep talking until I understand. 1073 01:26:27,701 --> 01:26:30,498 He missed the action. Me and him. 1074 01:26:30,670 --> 01:26:34,572 In order to get it back, I needed a new heart, so... 1075 01:26:34,740 --> 01:26:37,538 ...Happy Valentine's Day. 1076 01:26:38,043 --> 01:26:40,171 Holy shit. 1077 01:26:40,346 --> 01:26:44,716 Now the love letters are gonna start, hot and heavy. 1078 01:26:51,157 --> 01:26:54,614 You might have the captain fooled, but not me. 1079 01:26:54,793 --> 01:26:58,560 You got Torres' heart. That makes you suspect number one. 1080 01:26:58,731 --> 01:27:02,292 What a waste of a good Mexican's heart! 1081 01:27:04,436 --> 01:27:05,904 Get out of here. 1082 01:27:12,578 --> 01:27:14,842 Graciella? 1083 01:27:17,550 --> 01:27:19,541 Raymond? 1084 01:28:07,667 --> 01:28:11,966 Hey, Ter! Welcome to Davy Jones' locker. 1085 01:28:15,007 --> 01:28:17,498 Have you seen Graciella and Raymond? 1086 01:28:18,310 --> 01:28:22,440 They got tired of waiting for you. They left about an hour ago. 1087 01:28:24,984 --> 01:28:27,782 You're all over the news, brother! 1088 01:28:34,627 --> 01:28:37,323 How long we been neighbors? 1089 01:28:37,497 --> 01:28:41,957 I don't know. I moved into the marina about a week after you. 1090 01:28:49,641 --> 01:28:52,975 -Raise up your shirt. -What? 1091 01:28:53,345 --> 01:28:55,609 Raise it up. 1092 01:28:58,184 --> 01:29:00,378 Now. 1093 01:29:13,533 --> 01:29:16,832 Come on, turn around. 1094 01:29:23,409 --> 01:29:26,845 I'm the following sea, man. 1095 01:29:27,012 --> 01:29:29,913 I'm the one you need to watch out for. 1096 01:29:30,716 --> 01:29:33,480 When did you figure it out? 1097 01:29:35,921 --> 01:29:38,015 On the check. 1098 01:29:39,525 --> 01:29:41,585 " No one." 1099 01:29:42,561 --> 01:29:46,225 I had a little trouble with the Jasper part. 1100 01:29:51,203 --> 01:29:55,903 I could've killed you if I wanted to. I was behind you at the ATM. 1101 01:29:56,074 --> 01:30:00,841 I followed you to Kang's Market, just like I followed Gloria Torres. 1102 01:30:01,014 --> 01:30:03,208 You sick son of a bitch. 1103 01:30:03,750 --> 01:30:06,514 I studied her. I chose her. 1104 01:30:06,685 --> 01:30:09,051 She was my valentine to you. 1105 01:30:09,288 --> 01:30:10,984 I gave you life. 1106 01:30:11,557 --> 01:30:13,287 What else you wanna know? 1107 01:30:13,460 --> 01:30:18,761 That necklace belonged to a girl named Sunny. Lockridge's wife. 1108 01:30:23,903 --> 01:30:27,634 There's a story for every piece of crap on that tray. 1109 01:30:27,806 --> 01:30:30,537 Come on, man. You're mine forever. 1110 01:30:30,710 --> 01:30:33,201 Every breath you take belongs to me. 1111 01:30:33,378 --> 01:30:39,215 Every beat of that stolen heart is the echo of my voice in your head. 1112 01:30:39,819 --> 01:30:41,184 Every day. 1113 01:30:41,887 --> 01:30:43,377 Always. 1114 01:30:43,622 --> 01:30:47,957 It depends on you. Pull that trigger, you'll never see them again. 1115 01:30:48,127 --> 01:30:53,087 -What? -Kill me, no one will find them. 1116 01:30:53,298 --> 01:30:56,393 They will die. Alone. 1117 01:30:56,569 --> 01:31:01,096 In a black hole. And that will be on you. 1118 01:31:02,442 --> 01:31:06,742 You know me. You know I have them. 1119 01:31:06,912 --> 01:31:11,145 -What do you want? -I want you to live. 1120 01:31:11,350 --> 01:31:13,216 I want me to live. 1121 01:31:13,386 --> 01:31:19,188 I want it all to start again, you know, the battle between good and evil. 1122 01:31:19,926 --> 01:31:24,192 Can't you see I've been getting you back to where you need to be? 1123 01:31:24,730 --> 01:31:26,391 I'm not interested. 1124 01:31:26,599 --> 01:31:30,557 Bullshit. That day in the car, what did you say you felt? 1125 01:31:30,737 --> 01:31:32,431 What was the word? 1126 01:31:32,604 --> 01:31:37,099 You felt "connected." Shit. I almost came when you said that. 1127 01:31:37,710 --> 01:31:40,770 Because that's us, Terry. That's you and me. 1128 01:31:40,947 --> 01:31:43,471 It's us. We were meant to be. 1129 01:31:43,815 --> 01:31:47,649 We're Cain and Abel. Kennedy and Oswald. 1130 01:31:47,819 --> 01:31:51,654 We are shit in the bottom of somebody's shoe. 1131 01:31:58,497 --> 01:32:01,057 I have to leave now. 1132 01:32:01,501 --> 01:32:04,298 And you're not gonna follow me. 1133 01:32:04,570 --> 01:32:07,664 You're not gonna scrape me off. 1134 01:32:10,842 --> 01:32:16,509 You'll sit by that pay phone and wait for me to call you from time to time... 1135 01:32:16,682 --> 01:32:21,916 ...and when I'm relocated and ready, I'll let Graciella and Raymond go. 1136 01:32:22,087 --> 01:32:26,457 Then you and me, we can start again. 1137 01:32:28,761 --> 01:32:33,595 I hope you think of me as often as I think of you. 1138 01:32:44,944 --> 01:32:46,137 God. Crazy! 1139 01:32:46,712 --> 01:32:49,203 Call an ambulance! 1140 01:32:51,149 --> 01:32:53,948 You're gonna take me to them. 1141 01:32:58,358 --> 01:33:03,886 Keep that tight. That will pinch the artery, and you won't bleed to death. 1142 01:33:04,663 --> 01:33:09,067 -Now, show me. -Okay. 1143 01:33:23,983 --> 01:33:27,077 What's it like having a chick's heart? 1144 01:33:28,387 --> 01:33:30,322 You start watching soaps? 1145 01:33:31,724 --> 01:33:34,658 Get cranky at the end of the month? 1146 01:33:35,927 --> 01:33:39,728 Hear some love song on the radio, you start crying? 1147 01:33:39,899 --> 01:33:43,891 Plus it's a spic heart. She was a wetback. 1148 01:33:44,069 --> 01:33:49,029 You wake up going, "Arriba! Gotta get me some enchiladas for the cholita." 1149 01:33:49,207 --> 01:33:51,233 Shut up! 1150 01:33:52,645 --> 01:33:55,978 When they were girls going to Sunday school... 1151 01:33:56,149 --> 01:33:59,515 ...do you think Gloria T orres ever thought that her heart... 1152 01:33:59,685 --> 01:34:05,716 ...would be pumping blood through some guy that was banging her sister? 1153 01:34:12,765 --> 01:34:15,289 You don't look so good, Ter. 1154 01:34:16,569 --> 01:34:19,902 You don't look so good yourself there, Buddy. 1155 01:34:35,287 --> 01:34:38,587 Ran aground in that storm last year. Remember? 1156 01:34:38,757 --> 01:34:42,488 Salvage company's gonna demo it next week. 1157 01:34:42,662 --> 01:34:45,721 Till then, it's a perfect prison. 1158 01:34:45,965 --> 01:34:47,796 Better than Alcatraz. 1159 01:34:47,966 --> 01:34:50,765 My little shop of horrors. 1160 01:34:52,037 --> 01:34:54,471 Just so you know... 1161 01:34:55,207 --> 01:34:58,506 ...I would never hurt that little boy. 1162 01:34:58,677 --> 01:35:02,978 See, he's the same blood type. He's the backup. 1163 01:35:03,216 --> 01:35:06,515 In case anything happens to his mom's heart. 1164 01:35:30,143 --> 01:35:31,632 Come on. 1165 01:35:31,810 --> 01:35:35,542 Do you think you have a chance? With Graciella? 1166 01:35:35,715 --> 01:35:37,546 You think she can love you? 1167 01:35:37,716 --> 01:35:42,086 After her sister died for you? That's tough for her to get around. 1168 01:35:42,255 --> 01:35:45,587 Let's go. Let's get going. 1169 01:35:50,061 --> 01:35:52,929 You can put the belt in your teeth. 1170 01:36:01,340 --> 01:36:03,364 Follow me. 1171 01:36:57,930 --> 01:36:59,988 In there. 1172 01:37:05,938 --> 01:37:07,905 The key. 1173 01:37:48,146 --> 01:37:50,479 -Hey. -Hey. 1174 01:37:50,649 --> 01:37:52,618 Come on. 1175 01:37:52,984 --> 01:37:55,145 I knew you'd find us, Terry. 1176 01:37:55,520 --> 01:38:00,322 He may be on the boat, but I'm not sure if he's dead or alive. Let's go. 1177 01:39:09,095 --> 01:39:11,689 Did your father teach you to run a boat? 1178 01:39:11,863 --> 01:39:14,832 -Yeah. -My boat's at the end of this gangway. 1179 01:39:15,001 --> 01:39:18,458 Wait a few minutes, then go on down there. 1180 01:39:18,636 --> 01:39:21,197 Use this knife to cut the lines. 1181 01:39:21,373 --> 01:39:25,470 Back off about 1 00 yards or more and wait till I call you. 1182 01:39:25,810 --> 01:39:27,608 -All right? -Yeah. 1183 01:39:27,912 --> 01:39:32,042 If I don't call you in a half-hour, get the hell out of here. 1184 01:39:33,386 --> 01:39:35,945 Okay. Get going. 1185 01:39:36,389 --> 01:39:39,414 Let's go. Come on, honey. 1186 01:39:44,462 --> 01:39:47,626 I'm sad, Terry! 1187 01:40:51,396 --> 01:40:54,389 Get inside. Hurry up. 1188 01:42:13,011 --> 01:42:15,172 Get down below, Raymond! 1189 01:42:55,453 --> 01:42:57,581 Come on, man. 1190 01:42:57,957 --> 01:42:59,480 We're connected. 1191 01:43:00,024 --> 01:43:02,550 Think of what you're doing. 1192 01:43:03,261 --> 01:43:05,059 You need me. 1193 01:43:06,131 --> 01:43:08,292 No, Buddy. 1194 01:43:08,466 --> 01:43:13,234 Remember how you said I was your friend and I could tell you the truth? 1195 01:43:14,372 --> 01:43:17,536 Well, I don't need you at all. 1196 01:43:31,556 --> 01:43:33,684 Ten ring. 1197 01:43:40,899 --> 01:43:43,697 I saved you. 1198 01:44:02,220 --> 01:44:04,984 -Right next to you the whole time. -Yeah. 1199 01:44:05,157 --> 01:44:06,521 You okay? 1200 01:44:06,692 --> 01:44:10,422 Yeah, I'm okay. Never felt better. 1201 01:44:10,595 --> 01:44:13,064 You got his ass. 1202 01:44:13,231 --> 01:44:16,029 Yeah, there's "no one" anymore. 1203 01:44:16,234 --> 01:44:20,671 Give me a day to catch my breath, I'll write you a full report. 1204 01:44:20,838 --> 01:44:23,033 I want to see it. 1205 01:44:23,207 --> 01:44:24,606 Two of them okay? 1206 01:44:24,777 --> 01:44:27,211 Yeah, if everyone will leave them alone... 1207 01:44:27,378 --> 01:44:29,869 ...not get them any more involved. 1208 01:44:30,048 --> 01:44:33,712 -I'll see what I can do about that. -That's a pal. 1209 01:44:33,886 --> 01:44:37,014 How are you planning to deal with all this? 1210 01:44:40,525 --> 01:44:43,221 Well, I've got Gloria Torres' heart. 1211 01:44:43,395 --> 01:44:45,886 I'll probably just let that guide me. 1212 01:44:46,798 --> 01:44:50,097 -You got anyone, Jaye? -Excuse me? 1213 01:44:51,369 --> 01:44:54,134 Police work can get kind of heavy on you. 1214 01:44:54,305 --> 01:44:56,899 You got anyone at home? 1215 01:45:02,213 --> 01:45:05,911 Yeah, I got someone. 1216 01:45:06,652 --> 01:45:08,243 Good. 1217 01:45:08,420 --> 01:45:09,716 McCaleb! 1218 01:45:09,887 --> 01:45:13,881 That's it! I'm sick and tired of your grandstanding bullshit! 1219 01:45:14,059 --> 01:45:16,823 -You're out of your jurisdiction. -Maybe. 1220 01:45:16,994 --> 01:45:22,194 But just because you got a Mexican's heart, it don't make you one of us! 1221 01:45:23,234 --> 01:45:25,203 Arrango? 1222 01:45:25,636 --> 01:45:30,438 Next time you come around this dock, this Mexican will kick your ass. 1223 01:45:30,609 --> 01:45:35,069 What? You're out of your goddamn mind! 1224 01:45:37,082 --> 01:45:39,606 All my life, I've had the shitty jobs. 1225 01:45:39,784 --> 01:45:42,378 You got him talking to himself. 1226 01:45:43,689 --> 01:45:46,418 I didn't even know he spoke Spanish. 1227 01:45:52,997 --> 01:45:56,559 Poor baby, he's been at this all morning. 1228 01:46:00,305 --> 01:46:04,604 I wish I could get a big, fat marlin and put it on his line. 1229 01:50:14,859 --> 01:50:15,849 [ENGLlSH]