1 00:01:56,549 --> 00:01:59,484 Læg dig ikke til at sove. Han venter på dig. 2 00:01:59,652 --> 00:02:00,880 Læg dig ikke til at sove. 3 00:03:16,429 --> 00:03:18,624 Hey! Hvad sker der? 4 00:03:20,133 --> 00:03:21,566 Oh, manner. 5 00:03:22,702 --> 00:03:24,897 - Nåh? - Han er her. 6 00:03:25,238 --> 00:03:27,172 Hvem er her? 7 00:03:28,074 --> 00:03:29,735 Han kom ud af skabet. 8 00:03:29,976 --> 00:03:32,809 Tim, der er ingen her. Hvad snakker du om? 9 00:03:36,749 --> 00:03:37,977 Ham. 10 00:03:41,054 --> 00:03:42,282 Okay. 11 00:03:46,726 --> 00:03:48,523 Tim. 12 00:03:49,062 --> 00:03:51,428 Det er bare en historie. Han findes ikke. 13 00:03:56,302 --> 00:03:58,702 Nåh, men lad os da kigge lidt rundt. 14 00:04:02,842 --> 00:04:04,139 Nix. 15 00:04:11,184 --> 00:04:12,617 Heller ikke nogen her. 16 00:04:17,924 --> 00:04:19,482 Okay. 17 00:04:22,462 --> 00:04:24,191 Hallo. 18 00:04:28,501 --> 00:04:29,729 Næh. 19 00:04:31,638 --> 00:04:33,469 Der er ingen hjemme. 20 00:04:34,841 --> 00:04:36,206 Kun os. 21 00:04:58,131 --> 00:04:59,860 NEJ! 22 00:05:32,632 --> 00:05:34,725 Det her bliver grimt. 23 00:05:35,435 --> 00:05:37,630 Ikke mere vodka. 24 00:05:38,104 --> 00:05:41,232 Hey, Tim. Lad mig få een af de der grønne ting. 25 00:05:43,643 --> 00:05:46,305 Rolig. Ikke mere til dig. 26 00:05:46,512 --> 00:05:49,276 Hey. Det er min fest. 27 00:05:49,449 --> 00:05:51,110 Er du stadig med på det i weekenden? 28 00:05:51,284 --> 00:05:53,809 Nej, jeg vil se om jeg kan få en middagsaftale... 29 00:05:53,986 --> 00:05:57,547 ...med een af pigerne dér. Een som hende her. 30 00:05:57,724 --> 00:05:59,555 - Værs'go. - Oh hey, tak. 31 00:05:59,726 --> 00:06:00,954 - Tak selv. - Tak selv. 32 00:06:01,127 --> 00:06:05,188 Hey Scotty, har Tim fortalt dig at han skal møde mine forældre i morgen? 33 00:06:05,365 --> 00:06:07,196 Møde de gamle? Det lyder seriøst. 34 00:06:07,367 --> 00:06:10,393 Yup, hvis han kan overleve weekenden med Jessica's far! 35 00:06:10,570 --> 00:06:13,630 Årh, hold op. Far er ikke så slem. Lyt ikke til det. 36 00:06:13,806 --> 00:06:16,798 - Han forsøgte at drukne dig. - Du skulle ikke have sagt det. 37 00:06:16,976 --> 00:06:19,035 Jeg var 7. Han lærte mig at svømme. 38 00:06:19,212 --> 00:06:20,770 Ved at smide dig i søen? 39 00:06:20,947 --> 00:06:23,677 Det her er måske et godt tidspunkt til en skål? 40 00:06:23,850 --> 00:06:25,750 - Yeah? - Yeah. Lige mine ord. 41 00:06:25,918 --> 00:06:27,647 Undskyld mig, alle sammen. 42 00:06:27,820 --> 00:06:30,220 Når vi kommer tilbage fra Thanksgiving på mandag... 43 00:06:30,390 --> 00:06:32,153 ...vil tingene være en del anderledes. 44 00:06:32,325 --> 00:06:33,724 For det første... 45 00:06:33,893 --> 00:06:36,157 ...vil der være mere roligt. 46 00:06:36,429 --> 00:06:38,522 Men bestemt ikke nær så sjovt! 47 00:06:38,898 --> 00:06:41,196 The Daily News er heldige at få dig. 48 00:06:41,367 --> 00:06:43,267 Skål. 49 00:06:47,874 --> 00:06:50,206 Okay, giv slip. 50 00:06:50,376 --> 00:06:52,503 - Vær nu sød, Jess. - Skal jeg nok. 51 00:06:52,678 --> 00:06:54,441 Jeg kommer til at savne dig. 52 00:06:54,614 --> 00:06:56,582 Jer alle sammen. 53 00:06:57,083 --> 00:06:59,381 Jeg kommer også til at savne dig. 54 00:07:00,887 --> 00:07:03,913 Jeg fortalte mine forældre at jeg ville være der ved 11-tiden. 55 00:07:04,090 --> 00:07:06,183 Okay, jeg henter din jakke. 56 00:07:06,426 --> 00:07:08,223 Tak. 57 00:07:36,856 --> 00:07:38,084 Hey! 58 00:07:38,257 --> 00:07:39,884 - Hey, Jess. - Hey. 59 00:07:43,463 --> 00:07:45,522 Du er ikke ved at blive underlig igen, er du? 60 00:07:45,698 --> 00:07:49,725 Nej, nej, jeg var bare lige væk et par sekunder. 61 00:07:53,473 --> 00:07:54,997 Okay. 62 00:07:55,808 --> 00:07:57,036 Hvor er din bil? 63 00:07:57,210 --> 00:07:58,438 Den ville ikke starte. 64 00:07:58,611 --> 00:08:01,045 - Bliver den klar til i morgen? - Jeg har een til at kigge på den. 65 00:08:01,214 --> 00:08:04,012 Hvis du tror at du kan bruge "min bil brød sammen"-undskyldningen... 66 00:08:04,183 --> 00:08:07,675 ...for at slippe, så tager du fejl. - Jeg skal nok komme, på æresord. 67 00:08:07,854 --> 00:08:09,378 Okay. 68 00:08:10,323 --> 00:08:11,585 Vil du have et lift hjem? 69 00:08:12,191 --> 00:08:14,659 Nej, jeg klarer mig. Jeg går igennem parken. 70 00:08:14,827 --> 00:08:18,126 - Desuden har jeg set dig køre. - Yeah, okay. 71 00:08:21,000 --> 00:08:23,935 - Vær forsigtig. - Jeg klarer mig. 72 00:08:28,975 --> 00:08:30,806 Vi ses i morgen. 73 00:09:17,223 --> 00:09:19,885 Jeg har ikke... Hvem ville gøre sådan noget? 74 00:09:20,059 --> 00:09:21,526 Hvem ville have taget? 75 00:09:21,694 --> 00:09:23,992 Hvem ville...? Hvem ville tage ham? 76 00:09:24,163 --> 00:09:27,621 Hvorfor ville de gøre det? Hvor er han? 77 00:10:28,728 --> 00:10:30,821 Tim, det er onkel Mike. 78 00:10:30,997 --> 00:10:34,990 Jeg ved at du holder Thanksgiving med din kæreste... 79 00:10:35,167 --> 00:10:39,331 ...men det ville være rart hvis du kunne nå at se din mor i weekenden. 80 00:10:39,505 --> 00:10:43,839 Hun har det ikke så godt, og, du ve', det ville være godt for hende. 81 00:10:44,010 --> 00:10:49,744 Desuden har jeg også nogle ting omkring huset du skal skrive under på. 82 00:10:49,915 --> 00:10:53,043 All right, håber at se dig i weekenden. 83 00:11:20,112 --> 00:11:22,478 - Hey, du fandt det. - Hey. 84 00:11:22,648 --> 00:11:24,240 Hey. 85 00:11:25,384 --> 00:11:28,217 - Var vejledningen okay? - Perfekt. Her. 86 00:11:28,387 --> 00:11:29,615 - Kom. - Vent, vent. 87 00:11:29,789 --> 00:11:32,280 Skulle vi ikke lige vente på piccolo'en eller noget? 88 00:11:32,458 --> 00:11:35,916 Klap i. Det er deres hus, ikke mit. 89 00:11:36,095 --> 00:11:37,562 Hvad sker der med slipset? 90 00:11:37,730 --> 00:11:40,392 Tja, et møde med familien, så hvorfor ikke? 91 00:11:40,566 --> 00:11:44,161 Kom. Lad os få dine ting ind i gæsteværelset. 92 00:11:44,336 --> 00:11:47,464 Jessica fortæller os at i mødtes på redaktionen. 93 00:11:47,640 --> 00:11:51,576 - Er du i grafisk afdeling? - Jeg er med-redaktør. 94 00:11:51,744 --> 00:11:54,975 - Det lyder imponerende. - Det er nu bare en der tjekker facts. 95 00:11:55,147 --> 00:11:57,615 - Time r meget dygtig til sit arbejde. - Hvad med familie? 96 00:11:57,783 --> 00:12:00,343 Har du noget i nærheden? Nogle brødre eller søstre? 97 00:12:00,519 --> 00:12:02,646 Nej, sir. Ingen søskende, kun mig. 98 00:12:02,822 --> 00:12:05,188 - Hvad med dine forældre? - Lad nu drengen spise. 99 00:12:05,357 --> 00:12:07,325 - Vi sludrer jo bare, lillemor. - Far! 100 00:12:08,594 --> 00:12:10,858 Familie-emnet er lidt kompliceret, sir. 101 00:12:11,030 --> 00:12:13,521 Denne stuvning er vidunderlig, Chelsea. 102 00:12:13,699 --> 00:12:16,793 Tim har haft et belastende forhold til sine forældre. 103 00:12:16,969 --> 00:12:19,403 - Tim's far forlod dem da han var 8 år. - Jess. 104 00:12:19,572 --> 00:12:22,006 Oh, det er da sørgeligt. 105 00:12:22,174 --> 00:12:26,201 Så måtte han bo hos sin onkel i et lille værelse bagerst i hans bar. 106 00:12:27,646 --> 00:12:29,341 Hvad med din mor? 107 00:12:31,317 --> 00:12:35,583 Hun havde en hård tid efter min far skred. 108 00:12:37,156 --> 00:12:39,556 Det var temmeligt hårdt for os begge. 109 00:12:42,695 --> 00:12:45,892 Er der ellers andet du vil vide, far? 110 00:12:46,966 --> 00:12:49,161 Kommer ned om et øjeblik, mor. 111 00:12:49,702 --> 00:12:51,260 Morer du dig dernede? 112 00:12:51,437 --> 00:12:53,928 Årh, hold op. De har brug for at blive "rystet lidt". 113 00:12:54,106 --> 00:12:56,097 Så du min søsters ansigt, da jeg sagde det med... 114 00:12:56,275 --> 00:12:58,835 ...at du boede i et lille værelse bagerst i en bar? 115 00:12:59,011 --> 00:13:01,138 Det var altså ikke bagerst i nogen bar. 116 00:13:01,313 --> 00:13:04,908 Ved jeg godt. Jeg kan bare godt lide at tage fusen på dem. 117 00:13:05,084 --> 00:13:08,713 Var det derfor jeg skulle komme? For at skabe røre i din familie? 118 00:13:09,388 --> 00:13:11,083 Nej. 119 00:13:11,791 --> 00:13:13,156 Nej. 120 00:13:13,325 --> 00:13:15,759 Hey, jeg er ked af det, okay? 121 00:13:15,928 --> 00:13:17,225 Fortæl hvad du vil... 122 00:13:17,396 --> 00:13:19,387 ...jeg må ned og sige godnat... 123 00:13:19,565 --> 00:13:22,090 ...men jeg lusker ind til dig senere, og gør det godt igen. 124 00:13:24,804 --> 00:13:26,533 Okay? 125 00:13:29,141 --> 00:13:30,938 I så fald... 126 00:13:31,410 --> 00:13:33,605 ...vil jeg tage noget frækt på. 127 00:13:34,446 --> 00:13:36,914 Gør du det. 128 00:15:49,515 --> 00:15:51,710 Jeg kan lide det luskeri. 129 00:15:51,884 --> 00:15:53,681 Det er lidt frækt. 130 00:15:56,422 --> 00:15:57,650 Er du okay? 131 00:16:00,659 --> 00:16:02,991 Timmy. 132 00:16:03,162 --> 00:16:05,153 Du kan ikke blive ved med at flygte. 133 00:16:07,399 --> 00:16:09,867 - Se på mig. - Mor? 134 00:16:10,035 --> 00:16:12,765 Hvad er der galt med dig? SE PÅ MIG! 135 00:16:12,938 --> 00:16:14,530 Se på mig. 136 00:16:14,707 --> 00:16:16,368 Se.. på.. mig.. 137 00:16:17,810 --> 00:16:20,244 Du er en slem lille dreng. 138 00:16:22,781 --> 00:16:25,875 Tim? Skatte, hvad laver du nede på gulvet? 139 00:16:27,453 --> 00:16:29,148 Tim, hvad er der? 140 00:16:29,321 --> 00:16:31,289 Jessica. 141 00:16:32,291 --> 00:16:34,350 Åh, Gud, jeg havde den mest forskruede drøm. 142 00:16:34,860 --> 00:16:36,088 Om hvad? 143 00:16:37,062 --> 00:16:38,825 - Jeg er nødt til at se min mor. - Vent. 144 00:16:38,998 --> 00:16:40,625 - Der er noget galt. - Hvad? 145 00:16:40,799 --> 00:16:43,199 - Jeg ved det! - Tim. Tim, nej. Hey. 146 00:16:43,369 --> 00:16:46,304 - Hør nu her. Lad os gå tilbage i seng, og... - Jeg skal bare... 147 00:16:46,472 --> 00:16:48,997 - Hvor er min telefon? - Tim, hvad er der galt med dig? 148 00:16:49,174 --> 00:16:51,005 - Jøsses. - Hvor er min telefon? 149 00:16:51,176 --> 00:16:52,939 Bare lad den være. 150 00:16:54,513 --> 00:16:56,174 Hallo. 151 00:16:56,348 --> 00:16:58,942 - Hey, onkel Mike, jeg fik din besked. - Hey. 152 00:16:59,118 --> 00:17:01,552 Er alt okay? Jeg kommer og besøger mor i morgen. 153 00:17:01,720 --> 00:17:03,779 Jeg troede du ville blive i weekenden? 154 00:17:06,025 --> 00:17:08,585 - Hvad? - Tim. 155 00:17:10,562 --> 00:17:11,961 Okay. 156 00:17:15,300 --> 00:17:16,767 Okay. 157 00:17:18,470 --> 00:17:20,597 - Tim. - Jeg er nødt til at gå. 158 00:17:20,773 --> 00:17:25,039 - Du...? Tim, hvad er der? - Jeg er bare nødt til at gå. 159 00:17:50,135 --> 00:17:52,660 Så... Begravelsen er i dag? 160 00:17:52,838 --> 00:17:54,499 Yeah, i eftermiddag. 161 00:17:54,673 --> 00:17:57,198 Det gør mig så ondt, Tim. 162 00:17:57,376 --> 00:17:58,968 Mig med. 163 00:18:05,651 --> 00:18:08,882 Det er fantastisk. Det er virkelig stærkt. 164 00:18:09,054 --> 00:18:11,079 Hvad er det du har det, Peter? 165 00:18:11,256 --> 00:18:15,716 Åh, den regnbue er vidunderlig. Hvor mange farver er der? 166 00:18:15,894 --> 00:18:18,419 Jeg overvejer at tage op til vores gamle hus. 167 00:18:19,965 --> 00:18:22,456 - Virkelig? - Min onkel har renoveret stedet... 168 00:18:22,634 --> 00:18:25,467 ...for at sælge det, siden mor røg på hospitalet sidste år.. 169 00:18:25,637 --> 00:18:28,663 Jeg føler at det er mig, der skal gå igennem alle hendes ting. 170 00:18:31,877 --> 00:18:35,904 Jeg burde have gjort mere, men... det er da altid nogtet, ikke? 171 00:18:36,081 --> 00:18:38,879 Hør engang, Tim. Noget skete i det hus... 172 00:18:39,051 --> 00:18:40,643 ...men det var ikke overnaturligt. 173 00:18:40,819 --> 00:18:43,481 Der er intet andet end minder derinde. 174 00:18:43,822 --> 00:18:48,088 Du tacklede din fars exit på den bedste måde du kunne. 175 00:18:48,260 --> 00:18:49,887 Men du var kun 8 år. 176 00:18:50,062 --> 00:18:53,896 Tim, du er kommet her i, hvad, 15 år? 177 00:18:54,066 --> 00:18:55,931 Se dig omkring. 178 00:18:56,101 --> 00:18:57,659 Der er kun børn her. 179 00:18:59,271 --> 00:19:02,536 Dr. Matheson til Observation. 180 00:19:02,708 --> 00:19:05,370 Undskyld, jeg er nødt til at gå. 181 00:19:09,548 --> 00:19:10,879 Tag hjem, Tim. 182 00:19:11,150 --> 00:19:12,913 Tilbring een nat i det hus. 183 00:19:13,085 --> 00:19:14,882 Det vil hjælpe. 184 00:19:34,072 --> 00:19:35,903 Det er okay. Det er okay. 185 00:19:36,074 --> 00:19:39,305 Hey! Jeg har brug for hjælp herinde! 186 00:19:40,112 --> 00:19:43,047 Sygeplejersken er på vej. Det skal nok gå. Alt er okay. 187 00:19:43,215 --> 00:19:45,240 Hvad? Hvad er det? 188 00:20:12,578 --> 00:20:15,342 Slap bare helt af. Det hele skal nok blive godt. 189 00:20:15,514 --> 00:20:17,414 Det er okay. 190 00:20:17,583 --> 00:20:20,074 Alt bliver godt. 191 00:21:10,936 --> 00:21:14,531 Og i Paulus' brev til Korintherne, skriver han: 192 00:21:14,706 --> 00:21:17,072 "Vi skal ikke alle falde i søvn... 193 00:21:17,242 --> 00:21:19,472 ...men vi vil alle ændres... 194 00:21:19,645 --> 00:21:23,172 ...på et øjeblik. " 195 00:21:23,348 --> 00:21:26,408 "Når min tunge glædes, min krop vil hvilke i fred... my body will rest in peace... 196 00:21:26,585 --> 00:21:29,110 ...thi i vil ikke forlade mig i graven. 197 00:21:29,288 --> 00:21:32,951 For Du, Herre, har givet min sjæl til døden... 198 00:21:33,125 --> 00:21:37,687 ...mine øjne fra tårer, mine fødder fra faldet. " 199 00:21:37,863 --> 00:21:40,127 "Thi kender hemmelighederne... " 200 00:21:54,980 --> 00:21:56,277 "... forbarm dig over os. 201 00:21:56,448 --> 00:21:58,678 Lad os ikke lide i vor sidste time. " 202 00:21:59,051 --> 00:22:00,985 "Af jord er du kommet... 203 00:22:01,153 --> 00:22:05,351 ...og jorden skal du vende tilbage til. " 204 00:22:07,326 --> 00:22:09,191 Tak for alt dette. 205 00:22:09,361 --> 00:22:11,488 Hun var min søster. 206 00:22:12,564 --> 00:22:14,896 Hvornår tager du tilbage? 207 00:22:15,067 --> 00:22:18,764 Faktisk tror jeg at jeg bliver i byen i nat. I huset. 208 00:22:20,072 --> 00:22:22,734 Jeg troede ikke at du brød dig huset? - Tjaeh. 209 00:22:22,908 --> 00:22:26,503 Tim, stedet er en svinesti. Jeg har haft gang i en masse deroppe. 210 00:22:26,678 --> 00:22:29,112 Jeg roder ikke i noget. 211 00:22:30,682 --> 00:22:32,309 Er det Katie? 212 00:22:32,484 --> 00:22:33,917 Yeah. 213 00:22:34,720 --> 00:22:36,119 Hvor lange er det siden? 214 00:22:36,288 --> 00:22:38,347 - Længe. - Gå da hen og sig hej. 215 00:22:38,523 --> 00:22:40,616 Nej, det tror jeg ikke. 216 00:22:41,259 --> 00:22:43,750 Okay, det må du da selv om. 217 00:22:45,130 --> 00:22:46,995 Kom her. 218 00:22:51,203 --> 00:22:54,138 Her, du får nok brug for disse her. 219 00:22:56,641 --> 00:22:58,973 Tak for alt. 220 00:22:59,144 --> 00:23:01,135 Det er godt at se dig igen, Tim. 221 00:28:49,627 --> 00:28:51,151 Timmy. 222 00:28:51,596 --> 00:28:55,054 det er din kat og det er dig der skal fodre den. 223 00:28:58,603 --> 00:29:02,835 Kom nu, Timmy, tænd nu bare lyset. Jeg kommer ikke derop. 224 00:29:03,007 --> 00:29:05,339 Han er bange for sit skide skab. 225 00:29:05,510 --> 00:29:07,671 Du ved godt hvorfor han er så bange, ikke? 226 00:29:07,846 --> 00:29:09,746 - Hvorfor? - Fordi du skræmte ham... 227 00:29:09,914 --> 00:29:11,779 ...med din dumme historie. 228 00:29:11,950 --> 00:29:14,145 Du tager pis på mig. Det var en historie. 229 00:29:14,319 --> 00:29:17,379 - Min far gjorde det samme ved mig. - Og se hvad du er endt ud som. 230 00:29:17,555 --> 00:29:21,013 - Det var ingenting, okay? - Han har en meget livlig fantasi. 231 00:29:21,192 --> 00:29:23,183 Mary, det her er latterligt. Jeg prøvede bare... 232 00:29:23,361 --> 00:29:25,886 Den drenge ender i terapi. 233 00:29:26,064 --> 00:29:27,691 - Tag det nu roligt, okay? - Timmy. 234 00:31:22,580 --> 00:31:23,808 Cody. Cody. 235 00:31:27,819 --> 00:31:29,081 Kate! 236 00:31:38,529 --> 00:31:39,962 Kate! 237 00:31:40,798 --> 00:31:42,766 - Cody. - Er du okay? 238 00:31:42,934 --> 00:31:44,697 Yeah. 239 00:31:44,869 --> 00:31:47,929 Jeg tror bare at jeg slog hovedet. 240 00:31:49,007 --> 00:31:51,134 Det har han aldrig gjort før. 241 00:31:52,176 --> 00:31:54,974 Vil du med ind og have lidt is på? 242 00:31:55,880 --> 00:31:57,245 Klart. 243 00:32:06,758 --> 00:32:08,658 Jeg så dig ved begravelsen. 244 00:32:08,826 --> 00:32:10,987 Jeg var ikke sikker på om du kunne huske mig. 245 00:32:14,032 --> 00:32:15,693 Det gør mig ondt med din mor. 246 00:32:17,769 --> 00:32:19,464 Yeah, også mig. 247 00:32:24,175 --> 00:32:28,305 - Hvad med det is? - Yeah. 248 00:32:29,814 --> 00:32:31,611 - Undskyld. - Av, hvad er du ude på? 249 00:32:31,783 --> 00:32:33,876 - Undskyld! - Jeg har smerter. 250 00:32:37,188 --> 00:32:38,587 Så... 251 00:32:39,624 --> 00:32:41,421 Så... 252 00:32:41,592 --> 00:32:43,321 Så hvordan er storbyen? 253 00:32:43,828 --> 00:32:45,887 Den er okay. 254 00:32:46,064 --> 00:32:48,555 Den har været lidt forrykt her på det sidste, men... 255 00:32:48,833 --> 00:32:50,528 Har du en pige? 256 00:32:52,770 --> 00:32:54,931 Øh... Faktisk... Jaeh, det har jeg. 257 00:33:00,812 --> 00:33:02,336 Hvad med dig? 258 00:33:03,514 --> 00:33:06,847 - Om jeg har en pige? - Nej. 259 00:33:07,018 --> 00:33:09,578 - Nej, det har jeg ikke. - Du ved hvad jeg mener. 260 00:33:09,754 --> 00:33:11,688 Nej, jeg har ikke en fyr. 261 00:33:12,123 --> 00:33:15,286 Kun mig og min far. 262 00:33:15,460 --> 00:33:19,021 Det lyder som guf for enhver psykiater. 263 00:33:21,165 --> 00:33:23,725 Hvor længe bliver du? 264 00:33:23,901 --> 00:33:25,459 Kun for i aften, tror jeg. 265 00:33:25,636 --> 00:33:29,299 Jeg skal gå igennem min mor's ting, du ved, billeder og sådan. 266 00:33:29,474 --> 00:33:32,341 - Jeg fandt et fjollet et af os to. - Fjollet? 267 00:33:32,510 --> 00:33:34,910 - Jeg mindes ikke at have været fjollet. - Lad mig vise dig det. 268 00:33:35,079 --> 00:33:38,947 - Detg er faktisk ret kært. - Kært? Kært, dét tror jeg på. 269 00:33:39,350 --> 00:33:42,683 Fjollet, det er jo helt i vejret. 270 00:33:42,854 --> 00:33:45,687 Jeg mener, hvis du så et billede der... 271 00:33:45,857 --> 00:33:50,851 ...du ved, var lamslående eller, du ved, fantastisk... 272 00:33:51,029 --> 00:33:55,261 ...okay, den har jeg så hørt tusindevis af gange. 273 00:33:55,433 --> 00:33:57,492 Han tog far, og nu tager han mig. 274 00:33:57,668 --> 00:34:03,197 Timmy, ingen tog din far. Okay? 275 00:34:06,411 --> 00:34:08,402 Fandt du det? 276 00:34:08,746 --> 00:34:10,179 Hvad? 277 00:34:10,348 --> 00:34:12,179 Fjolle-billedet? 278 00:34:14,052 --> 00:34:15,485 Her. 279 00:34:17,055 --> 00:34:20,320 Se os engang. Selv du er uimodståelig. 280 00:34:20,491 --> 00:34:22,049 Ih tak! 281 00:34:22,226 --> 00:34:24,660 Jeg var ulykkelig dengang du rejste. 282 00:34:25,196 --> 00:34:27,664 Det knuste mit lille hjerte. 283 00:34:27,832 --> 00:34:31,097 Og det knuste mit hjerte, at du ikke kunne kaste en baseball. 284 00:34:31,269 --> 00:34:34,705 Det var da dig, der var bange for skabe! 285 00:34:34,872 --> 00:34:37,136 - Fortalte jeg dig det? - Yeah. 286 00:34:37,308 --> 00:34:39,071 Jeg sagde, at skabe ingenting var. 287 00:34:39,243 --> 00:34:42,906 Det er hvad der er under sengenm du skulle være bange for. 288 00:34:43,081 --> 00:34:46,676 All right, jeg må se at komme hjem og lave fars mad. 289 00:34:50,488 --> 00:34:53,150 Du har garanteret ikke noget mad i huset, vel? 290 00:34:53,324 --> 00:34:55,792 - Lad mig komme tilbage med noget, så. - Det behøver du ikke. 291 00:34:55,960 --> 00:34:59,396 Jeg ved det. Det er frygteligt så hjemlig jeg er blevet. 292 00:35:02,633 --> 00:35:04,066 Hej. 293 00:39:10,848 --> 00:39:12,406 Hallo. 294 00:39:21,625 --> 00:39:23,115 Hallo. 295 00:39:35,306 --> 00:39:36,796 Hey. 296 00:39:37,975 --> 00:39:39,499 Er du okay? 297 00:39:47,918 --> 00:39:49,476 Kommer du ud? 298 00:40:13,344 --> 00:40:15,403 Hvad lavede du derinde? 299 00:40:20,117 --> 00:40:22,551 Du var ved min mors begravelse, var du ikke? 300 00:40:23,387 --> 00:40:25,321 Min far kendte hende. 301 00:40:26,724 --> 00:40:28,658 Hvad hedder du? 302 00:40:29,393 --> 00:40:30,883 Franny. 303 00:40:32,062 --> 00:40:35,259 Nåh, Franny. Vil du fortælle mig hvorfor du følger efter mig? 304 00:40:37,234 --> 00:40:39,498 Jeg ville tale med dig. 305 00:40:41,639 --> 00:40:43,368 Jeg ville spørge dig om noget. 306 00:40:44,175 --> 00:40:45,540 All right. 307 00:40:49,213 --> 00:40:51,443 Vil du spørge mig nu? 308 00:40:58,088 --> 00:40:59,680 Er det sandt? 309 00:41:00,124 --> 00:41:01,819 Er hvad sandt? 310 00:41:02,593 --> 00:41:05,187 At bøhmanden tog din far? 311 00:41:12,536 --> 00:41:17,496 Jeg ved ikke hvor du har hørt det, men det er kun en historie. 312 00:41:19,810 --> 00:41:22,506 Der findes ikke nogen bøhmand. 313 00:41:28,185 --> 00:41:30,449 Jeg forsøgte at få tingene til at give mening. 314 00:41:31,222 --> 00:41:35,124 Min far forlod os. Jeg var ked af det. Det var hvad der skete. Okay? 315 00:41:39,663 --> 00:41:43,656 Det er sent. Dine forældre er nok bekymrede. Hvor bor du, så kører jeg dig. 316 00:41:43,834 --> 00:41:45,563 Ved siden af parken. 317 00:41:46,470 --> 00:41:48,802 Det er okay. Jeg har mine egne hjul. 318 00:41:53,177 --> 00:41:55,338 Hey, Franny. 319 00:41:55,713 --> 00:41:57,544 Tæl til fem. 320 00:41:58,415 --> 00:42:02,442 Når du er bange, så luk dine øjne og tæl til fem. 321 00:42:04,021 --> 00:42:06,285 Sommetider virker det for mig. 322 00:42:07,224 --> 00:42:09,692 Hvad sker der når man når til seks? 323 00:42:50,634 --> 00:42:53,535 - Du skal være modig. Kom så, Tim. - Nej, far. 324 00:42:54,638 --> 00:42:56,731 Far! Luk mig ud! 325 00:42:56,907 --> 00:43:00,206 Tim, stop så. Okay? Der er ingenting derinde. Stol på mig. 326 00:43:00,377 --> 00:43:03,403 Stol på mig. Der er ingenting derinde. 327 00:43:04,181 --> 00:43:08,049 - "Tæl til fem som jeg fortalte dig. " - Tæl til fem som jeg fortalte dig, okay? 328 00:43:08,218 --> 00:43:10,584 Han er her. Han er her. 329 00:43:15,526 --> 00:43:19,587 En. To. Tre. 330 00:43:19,763 --> 00:43:23,460 - God dreng. - Fire. Fem. 331 00:43:30,507 --> 00:43:33,533 Han er her. Han er her. 332 00:46:33,924 --> 00:46:36,722 Tim. Hvor...? Hvor skal du hen? 333 00:46:36,894 --> 00:46:39,158 - Vi er nødt til at komme væk. - Hvad er der sket med dit ansigt?? 334 00:46:39,329 --> 00:46:41,763 - Vi er altså nødt til at komme væk nu. - Jeg har ringet til din onkel. 335 00:46:41,932 --> 00:46:44,457 - Jeg er så ked af det med... - Jeg vil væk NU! 336 00:46:53,977 --> 00:46:58,505 Jeg er ked af at jeg flippede før. Jeg skulle bare ud af det hus. 337 00:46:59,082 --> 00:47:01,175 Hey, det er okay. 338 00:47:04,354 --> 00:47:06,515 Det er... Det er meget sent. 339 00:47:07,391 --> 00:47:12,556 Måske skulle vi stoppe et sted og hvile os lidt? 340 00:47:54,805 --> 00:47:56,500 Hvordan har du det? 341 00:48:03,013 --> 00:48:08,076 Tim, kom nu. Jeg har kørt i 2½ time for at være sammen med dig. 342 00:48:15,726 --> 00:48:18,058 Jeg kan ikke klare det her mere, okay? 343 00:48:19,162 --> 00:48:22,256 Det er for meget, og jeg er for træt. 344 00:48:28,272 --> 00:48:33,232 Hør nu, kan vi ikke bare glemme alle de dumme ting... 345 00:48:34,011 --> 00:48:36,104 bare for en aften? 346 00:48:36,346 --> 00:48:39,179 Bare prøve at have det lidt sjovt? 347 00:48:42,185 --> 00:48:45,484 Forestille sig at intet andet eksisterer. 348 00:48:52,262 --> 00:48:55,231 Hvorfor henter du ikke noget is? 349 00:48:55,399 --> 00:48:57,458 Så gør jeg badet klar. 350 00:48:58,435 --> 00:49:01,632 Vi kaster os over minibar'en og holder vores egen lille... 351 00:49:01,805 --> 00:49:04,899 ..."glem alt om verden" fest. 352 00:49:06,543 --> 00:49:08,135 Okay? 353 00:49:10,914 --> 00:49:13,474 - All right. - Godt. 354 00:49:20,724 --> 00:49:22,351 Godt. 355 00:49:37,007 --> 00:49:38,975 Hey, Tim. 356 00:50:14,411 --> 00:50:16,379 Hallo? 357 00:50:17,447 --> 00:50:19,438 Nogen hjemme? 358 00:50:20,751 --> 00:50:22,309 Tim? 359 00:50:25,122 --> 00:50:26,555 Hallo? 360 00:50:51,181 --> 00:50:53,615 Jeg har mad med til dig. 361 00:51:12,936 --> 00:51:14,904 Jeg kommer op. 362 00:51:17,374 --> 00:51:19,069 Er du anstændig? 363 00:51:53,743 --> 00:51:56,109 Dejlig belysning. 364 00:52:00,383 --> 00:52:02,374 Tim... Hallo... 365 00:52:02,552 --> 00:52:04,816 Jeg mixer os en vodka Red Bull. 366 00:52:10,026 --> 00:52:12,153 Tim. 367 00:52:13,730 --> 00:52:16,221 De er måske blevet lidt stærke. 368 00:52:16,399 --> 00:52:20,460 Hør, Jess. Jeg vil bare takke dig for at holde mig ud. 369 00:52:29,346 --> 00:52:31,177 Jessica? 370 00:52:38,054 --> 00:52:39,851 Jessica? 371 00:52:55,071 --> 00:52:56,800 Jessica? 372 00:52:57,307 --> 00:52:59,275 Jessica? 373 00:53:01,311 --> 00:53:03,677 Jessica? 374 00:53:26,603 --> 00:53:29,299 Kom nu, Tim. Det er ikke sjovt. 375 00:54:34,571 --> 00:54:37,062 Hvor længe har du ventet derinde? 376 00:54:38,742 --> 00:54:41,074 Du skræmte livet af mig. 377 00:54:43,813 --> 00:54:46,475 Kom, lad os få noget mad. Kom nu. 378 00:54:47,617 --> 00:54:50,950 Hvordan er jeg...? Hvor er Jessica? 379 00:54:52,422 --> 00:54:55,220 - Hvem er Jessica? - Vi tog på hotellet.. 380 00:54:55,392 --> 00:54:59,726 - Motellet. Og så... - Hvad snakker du om? 381 00:55:02,132 --> 00:55:05,101 - Jeg er nødt til at gå. - Tim. Tim! 382 00:55:05,835 --> 00:55:08,303 - Hvad pokker foregår der? - Kom med mig! 383 00:55:08,471 --> 00:55:10,234 Du skal se, hvad jeg ser. 384 00:55:11,241 --> 00:55:15,439 - Hvad er der galt? Hvor skal vi hen? - Jeg ved det ikke. Jeg ved ingenting. 385 00:55:15,612 --> 00:55:19,275 Jeg ved ikke hvor jeg har været eller har gjort. Jeg ved det ikke! 386 00:55:26,589 --> 00:55:29,422 - Åh, Gud. - Hvad? 387 00:55:30,360 --> 00:55:34,057 Der er det. Det er motellet! 388 00:55:55,719 --> 00:55:58,051 Hvad skal vi her? 389 00:55:59,122 --> 00:56:01,852 Måske skulle du spørge ved skranken om... 390 00:57:14,030 --> 00:57:15,691 Jessica? 391 00:57:25,375 --> 00:57:26,865 Jeg var her. 392 00:57:40,557 --> 00:57:41,956 Hvad skete der, Tim? 393 00:57:50,099 --> 00:57:51,862 Vi var her. 394 00:57:56,906 --> 00:58:03,175 Jeg ved det ikke. Jeg gik efter is, og jeg kom tilbage til... 395 00:58:14,791 --> 00:58:19,091 - Han tog hende. - Hvad? Hvem tog hende? 396 00:58:21,331 --> 00:58:23,526 Du ville ikke tro mig. 397 00:58:29,172 --> 00:58:31,766 Hvor kommer blodet fra, Tim? 398 00:58:34,611 --> 00:58:36,977 Hvem tror du tog din veninde? 399 00:58:43,553 --> 00:58:45,783 Tim, hvis noget skete... 400 00:58:47,490 --> 00:58:51,119 - hvis du gjorde noget ved et uheld... - Jeg har ikke gjort Jessica noget! 401 00:58:52,929 --> 00:58:54,760 Er du sikker? 402 00:58:58,468 --> 00:59:01,460 Alle sagde at det var noget jeg fandt på. 403 00:59:02,839 --> 00:59:08,368 I 15 år. Lige siden minfar skred, fortalte mig det igen og igen. 404 00:59:12,081 --> 00:59:14,140 Men jeg havde ret. 405 00:59:17,153 --> 00:59:19,644 Jeg vil ikke have ret, men det har jeg. 406 00:59:22,292 --> 00:59:23,953 Tim. 407 00:59:27,330 --> 00:59:28,854 Tim. 408 00:59:47,850 --> 00:59:49,681 God nat, Tim. 409 01:00:14,644 --> 01:00:16,942 Kate! Kate, åben nu døren! 410 01:00:18,581 --> 01:00:22,711 - Kate! Kate. Kom ud. - Gå hjem. Forsvind fra verandaen. 411 01:00:22,885 --> 01:00:24,750 - Lyt til mig. - Du skal væk herfra! 412 01:00:25,088 --> 01:00:27,079 Giv slip! 413 01:00:29,058 --> 01:00:31,458 - Han er inde i dit hus. - Min far er inde i huset. 414 01:00:31,628 --> 01:00:34,290 Han er sikkert ovenpå, og venter på mig. 415 01:00:35,365 --> 01:00:36,923 Tim... 416 01:00:37,767 --> 01:00:40,463 ...jeg tror måske at du er syg. 417 01:00:41,237 --> 01:00:44,900 Og jeg ville ønske at jeg kunne hjælpe, men det kan jeg ikke. 418 01:00:45,074 --> 01:00:48,100 Hvis du ikke går hjem, ringer jeg efter politiet. 419 01:00:48,277 --> 01:00:51,110 Det var ikke din far. Jeg så ham. 420 01:00:51,648 --> 01:00:53,843 Jeg går ind nu. 421 01:00:54,784 --> 01:00:56,411 Gå hjem. 422 01:00:57,687 --> 01:00:59,621 Du har brug for hjælp, Tim. 423 01:01:51,174 --> 01:01:52,971 Kunne du heller ikke sove? 424 01:01:54,310 --> 01:01:58,007 Jeg ledte efter dig. Du sagde at du boede ved siden af parken. 425 01:01:59,449 --> 01:02:04,011 Nogle gange, når jeg tror at han er i mit hus, kommer jeg herud. 426 01:02:04,187 --> 01:02:06,849 Nogle gange hele natten, indtil solen står op. 427 01:02:07,590 --> 01:02:09,820 Så er alt godt igen. 428 01:02:11,494 --> 01:02:13,826 Hvad hvis dine forældre tjekker dit værelse? 429 01:02:13,996 --> 01:02:15,987 Så er jeg der ikke. 430 01:02:25,108 --> 01:02:26,973 Jeg løj for dig. 431 01:02:27,543 --> 01:02:30,979 Historien om hvordan min far forsvandt. 432 01:02:31,147 --> 01:02:32,671 Jeg ved det godt. 433 01:02:44,694 --> 01:02:46,559 Han tog min far. 434 01:02:49,699 --> 01:02:52,031 I aftes tog han en af mine venner. 435 01:02:54,604 --> 01:02:57,505 Han vil blive ved med at tage folk. 436 01:02:57,673 --> 01:02:59,641 Alle som betyder noget for mig. 437 01:03:02,378 --> 01:03:04,209 Jeg har brug for din hjælp. 438 01:03:07,617 --> 01:03:08,948 Hvorfor? 439 01:03:10,086 --> 01:03:12,782 Fordi vi er de eneste som tror. 440 01:03:16,225 --> 01:03:18,420 Jeg er nødt til at tage hjem. 441 01:03:35,444 --> 01:03:39,175 - Hallo? - Det er Kate Houghton. 442 01:03:39,348 --> 01:03:44,615 Hør, jeg har lige samme med Tim... 443 01:03:45,388 --> 01:03:49,449 ...og jeg er bekymret for ham. Han opfører sig lidt... 444 01:03:50,293 --> 01:03:55,754 Kunne du ikke tage over til ham og lige se om han er okay? 445 01:03:56,666 --> 01:03:59,601 Jeg er ked af hvis jeg vækkede dig. 446 01:04:03,272 --> 01:04:06,867 Far? Er det dig? 447 01:04:11,113 --> 01:04:14,105 Franny. Franny. 448 01:04:15,685 --> 01:04:20,122 Jeg åbnede din pakke. Jeg så dine billeder og artiklerne. 449 01:04:20,289 --> 01:04:23,554 - Jeg skal bare lige spørge dig om noget. - Okay. 450 01:04:23,726 --> 01:04:25,626 Hvordan stopper man ham? 451 01:04:29,365 --> 01:04:31,128 Jeg er ikke sikker. 452 01:04:35,438 --> 01:04:37,429 Jeg kender huset. 453 01:04:37,807 --> 01:04:39,934 Jeg har været der før. Kom nu. 454 01:05:48,411 --> 01:05:51,278 Jeg plejede at snakke med manden som boede her. 455 01:05:55,151 --> 01:05:57,551 Alle sagde at han var skør. 456 01:06:00,389 --> 01:06:02,653 Han sagde, at hans datter var blevet taget. 457 01:06:04,660 --> 01:06:06,423 Hvad med alle de ord? 458 01:06:08,331 --> 01:06:09,958 Jeg er ikke sikker. 459 01:06:12,435 --> 01:06:14,562 Han barrikaderede det hele. 460 01:06:16,339 --> 01:06:18,307 Alle skabe og døre. 461 01:06:28,584 --> 01:06:31,018 Han prøvede at forstå det. 462 01:06:33,856 --> 01:06:36,086 Prøvede at give det et navn. 463 01:07:06,956 --> 01:07:08,821 Han sad her. 464 01:07:09,792 --> 01:07:11,191 Og ventede. 465 01:07:17,733 --> 01:07:19,360 Jeg vil væk herfra. 466 01:07:36,419 --> 01:07:39,582 Han barrikaderede ikke denne her. Det her var døren! 467 01:07:42,058 --> 01:07:43,923 Han prøvede at få ham ud. 468 01:07:44,827 --> 01:07:46,192 Franny. 469 01:07:46,362 --> 01:07:48,990 Vi må tilbage til huset. 470 01:08:03,546 --> 01:08:05,207 Min far prøvede at finde mig. 471 01:08:06,715 --> 01:08:08,683 Han ville bekæmpe det. 472 01:08:12,488 --> 01:08:14,251 Du er nødt til at tage hjem. 473 01:08:14,423 --> 01:08:17,119 Du er nødt til at tage til det sted hvor det hele startede. 474 01:08:17,293 --> 01:08:19,352 Der kan du finde ham. 475 01:08:19,862 --> 01:08:21,329 Min far blev for bange. 476 01:08:23,232 --> 01:08:24,927 Han kunne ikke klare ham. 477 01:08:35,678 --> 01:08:37,543 Jeg vil hjælpe dig. 478 01:08:41,016 --> 01:08:43,951 Det kan du ikke. Du kan kun hjælpe dig selv. 479 01:09:07,476 --> 01:09:09,103 Tim. 480 01:09:13,249 --> 01:09:15,240 Hey, Tim. 481 01:09:16,352 --> 01:09:18,445 Er du okay, ven? 482 01:09:19,121 --> 01:09:20,645 Kate ringede. 483 01:09:20,823 --> 01:09:23,519 Hun sagde at tingene er ved at være lidt mærkelige her. 484 01:09:55,124 --> 01:09:56,785 Onkel Mike? 485 01:09:57,526 --> 01:09:59,016 Onkel Mike? 486 01:10:01,463 --> 01:10:03,294 Onkel Mike! 487 01:10:06,602 --> 01:10:08,593 Hey, Mike! 488 01:10:13,342 --> 01:10:15,003 Han tog ham. 489 01:13:18,527 --> 01:13:20,757 Han venter på dig. 490 01:14:11,680 --> 01:14:15,639 Tim, hvad laver du? Kom herind. 491 01:14:15,818 --> 01:14:17,615 Jessica? 492 01:15:18,447 --> 01:15:20,244 Jessica. 493 01:15:57,653 --> 01:15:59,883 Jessica? 494 01:16:00,889 --> 01:16:02,413 Tim? 495 01:16:02,958 --> 01:16:07,691 Mike. Onkel Mike, det er mig. Hvad laver du? 496 01:16:33,622 --> 01:16:36,250 Mike, Mike, jeg er her. 497 01:16:38,493 --> 01:16:42,259 Kan du høre mig? All right, all right, han er væk. 498 01:16:42,431 --> 01:16:44,899 Jeg redder dig. Kom nu! 499 01:16:47,603 --> 01:16:48,934 All right, hold ud. 500 01:16:51,306 --> 01:16:54,036 Jeg skærer dig fri, okay? Jeg rammer dig ikke. 501 01:17:11,693 --> 01:17:13,684 Om alt er i orden? 502 01:17:14,296 --> 01:17:15,661 Tak. 503 01:17:16,098 --> 01:17:17,963 Jeg er ked af hvis jeg vækkede dig. 504 01:17:21,003 --> 01:17:23,563 Far? Er det dig? 505 01:17:40,288 --> 01:17:42,552 Hvad var det? Hvad fanden var det? 506 01:17:47,262 --> 01:17:50,060 Jeg må stoppe det her. Jeg må følge efter ham. 507 01:17:50,232 --> 01:17:54,396 Han fører mig et sted hen. Når jeg ikke er her, gør han dig ikke noget. 508 01:17:57,172 --> 01:17:59,037 Tim. 509 01:18:12,087 --> 01:18:14,021 Jeg forstår det ikke. 510 01:18:14,623 --> 01:18:16,386 Tim! 511 01:18:21,630 --> 01:18:23,996 Hjælp! Kom nu, kom nu! 512 01:18:24,633 --> 01:18:26,863 Hjælp! Få ham væk! Nej! 513 01:18:46,655 --> 01:18:48,213 Jeg må få dig ud herfra. 514 01:18:48,390 --> 01:18:51,484 - Kate, kom nu! Kom nu, afsted! - Hvad? Hvad? 515 01:18:52,594 --> 01:18:55,893 Hvad skete der? kom nu! 516 01:18:56,565 --> 01:18:58,032 Vi må se at komme ud herfra! 517 01:19:01,136 --> 01:19:04,196 Kom nu! Kom nu, hjælp mig! Kom nu, Tim! 518 01:19:18,353 --> 01:19:19,684 Åh, Gud. 519 01:19:25,293 --> 01:19:27,284 Gå til stedet hvor det hele begyndte. 520 01:19:27,462 --> 01:19:28,759 En. 521 01:19:29,631 --> 01:19:30,859 To. 522 01:19:32,501 --> 01:19:33,934 - Tre. - Far. 523 01:19:34,770 --> 01:19:36,032 Fire. 524 01:19:37,506 --> 01:19:39,974 - Fem. - Min far blev for bange. 525 01:19:40,142 --> 01:19:41,734 Du må konfrontere det! 526 01:19:43,478 --> 01:19:44,877 Seks. 527 01:19:50,952 --> 01:19:53,978 Tim, er han væk? 528 01:19:58,493 --> 01:20:00,120 Tim? 529 01:20:10,172 --> 01:20:12,003 Hvad gør du? 530 01:20:50,812 --> 01:20:52,370 Kom nu! 531 01:21:08,129 --> 01:21:09,619 Tim! 532 01:21:44,065 --> 01:21:45,930 Han er væk. 533 01:22:34,883 --> 01:22:36,817 Er det ovre? 534 01:22:39,287 --> 01:22:40,811 Yeah. 535 01:22:42,424 --> 01:22:44,358 Yeah, det er ovre. 536 01:22:47,395 --> 01:22:49,522 Han kommer ikke tilbage. 537 01:28:38,379 --> 01:28:40,313 Mor? 538 01:28:40,481 --> 01:28:42,210 Mor? 539 01:28:43,484 --> 01:28:45,748 Vil du lukke skabsdøren? 540 01:29:28,000 --> 01:29:36,000 - Tekstet af Novaree -