1
00:01:56,549 --> 00:01:59,484
Læg dig ikke til at sove.
Han venter på dig.
2
00:01:59,652 --> 00:02:00,880
Læg dig ikke til at sove.
3
00:03:16,429 --> 00:03:18,624
Hey! Hvad sker der?
4
00:03:20,133 --> 00:03:21,566
Oh, manner.
5
00:03:22,702 --> 00:03:24,897
- Nåh?
- Han er her.
6
00:03:25,238 --> 00:03:27,172
Hvem er her?
7
00:03:28,074 --> 00:03:29,735
Han kom ud af skabet.
8
00:03:29,976 --> 00:03:32,809
Tim, der er ingen her.
Hvad snakker du om?
9
00:03:36,749 --> 00:03:37,977
Ham.
10
00:03:41,054 --> 00:03:42,282
Okay.
11
00:03:46,726 --> 00:03:48,523
Tim.
12
00:03:49,062 --> 00:03:51,428
Det er bare en historie.
Han findes ikke.
13
00:03:56,302 --> 00:03:58,702
Nåh, men lad os da kigge lidt rundt.
14
00:04:02,842 --> 00:04:04,139
Nix.
15
00:04:11,184 --> 00:04:12,617
Heller ikke nogen her.
16
00:04:17,924 --> 00:04:19,482
Okay.
17
00:04:22,462 --> 00:04:24,191
Hallo.
18
00:04:28,501 --> 00:04:29,729
Næh.
19
00:04:31,638 --> 00:04:33,469
Der er ingen hjemme.
20
00:04:34,841 --> 00:04:36,206
Kun os.
21
00:04:58,131 --> 00:04:59,860
NEJ!
22
00:05:32,632 --> 00:05:34,725
Det her bliver grimt.
23
00:05:35,435 --> 00:05:37,630
Ikke mere vodka.
24
00:05:38,104 --> 00:05:41,232
Hey, Tim. Lad mig få een af
de der grønne ting.
25
00:05:43,643 --> 00:05:46,305
Rolig. Ikke mere til dig.
26
00:05:46,512 --> 00:05:49,276
Hey. Det er min fest.
27
00:05:49,449 --> 00:05:51,110
Er du stadig med på det i weekenden?
28
00:05:51,284 --> 00:05:53,809
Nej, jeg vil se om jeg kan få
en middagsaftale...
29
00:05:53,986 --> 00:05:57,547
...med een af pigerne dér.
Een som hende her.
30
00:05:57,724 --> 00:05:59,555
- Værs'go.
- Oh hey, tak.
31
00:05:59,726 --> 00:06:00,954
- Tak selv.
- Tak selv.
32
00:06:01,127 --> 00:06:05,188
Hey Scotty, har Tim fortalt dig at
han skal møde mine forældre i morgen?
33
00:06:05,365 --> 00:06:07,196
Møde de gamle? Det lyder seriøst.
34
00:06:07,367 --> 00:06:10,393
Yup, hvis han kan overleve weekenden
med Jessica's far!
35
00:06:10,570 --> 00:06:13,630
Årh, hold op. Far er ikke så slem.
Lyt ikke til det.
36
00:06:13,806 --> 00:06:16,798
- Han forsøgte at drukne dig.
- Du skulle ikke have sagt det.
37
00:06:16,976 --> 00:06:19,035
Jeg var 7.
Han lærte mig at svømme.
38
00:06:19,212 --> 00:06:20,770
Ved at smide dig i søen?
39
00:06:20,947 --> 00:06:23,677
Det her er måske et godt tidspunkt
til en skål?
40
00:06:23,850 --> 00:06:25,750
- Yeah?
- Yeah. Lige mine ord.
41
00:06:25,918 --> 00:06:27,647
Undskyld mig, alle sammen.
42
00:06:27,820 --> 00:06:30,220
Når vi kommer tilbage fra
Thanksgiving på mandag...
43
00:06:30,390 --> 00:06:32,153
...vil tingene være en del anderledes.
44
00:06:32,325 --> 00:06:33,724
For det første...
45
00:06:33,893 --> 00:06:36,157
...vil der være mere roligt.
46
00:06:36,429 --> 00:06:38,522
Men bestemt ikke nær så sjovt!
47
00:06:38,898 --> 00:06:41,196
The Daily News er heldige at få dig.
48
00:06:41,367 --> 00:06:43,267
Skål.
49
00:06:47,874 --> 00:06:50,206
Okay, giv slip.
50
00:06:50,376 --> 00:06:52,503
- Vær nu sød, Jess.
- Skal jeg nok.
51
00:06:52,678 --> 00:06:54,441
Jeg kommer til at savne dig.
52
00:06:54,614 --> 00:06:56,582
Jer alle sammen.
53
00:06:57,083 --> 00:06:59,381
Jeg kommer også til at savne dig.
54
00:07:00,887 --> 00:07:03,913
Jeg fortalte mine forældre at jeg
ville være der ved 11-tiden.
55
00:07:04,090 --> 00:07:06,183
Okay, jeg henter din jakke.
56
00:07:06,426 --> 00:07:08,223
Tak.
57
00:07:36,856 --> 00:07:38,084
Hey!
58
00:07:38,257 --> 00:07:39,884
- Hey, Jess.
- Hey.
59
00:07:43,463 --> 00:07:45,522
Du er ikke ved at blive underlig
igen, er du?
60
00:07:45,698 --> 00:07:49,725
Nej, nej, jeg var bare lige væk
et par sekunder.
61
00:07:53,473 --> 00:07:54,997
Okay.
62
00:07:55,808 --> 00:07:57,036
Hvor er din bil?
63
00:07:57,210 --> 00:07:58,438
Den ville ikke starte.
64
00:07:58,611 --> 00:08:01,045
- Bliver den klar til i morgen?
- Jeg har een til at kigge på den.
65
00:08:01,214 --> 00:08:04,012
Hvis du tror at du kan bruge
"min bil brød sammen"-undskyldningen...
66
00:08:04,183 --> 00:08:07,675
...for at slippe, så tager du fejl.
- Jeg skal nok komme, på æresord.
67
00:08:07,854 --> 00:08:09,378
Okay.
68
00:08:10,323 --> 00:08:11,585
Vil du have et lift hjem?
69
00:08:12,191 --> 00:08:14,659
Nej, jeg klarer mig.
Jeg går igennem parken.
70
00:08:14,827 --> 00:08:18,126
- Desuden har jeg set dig køre.
- Yeah, okay.
71
00:08:21,000 --> 00:08:23,935
- Vær forsigtig.
- Jeg klarer mig.
72
00:08:28,975 --> 00:08:30,806
Vi ses i morgen.
73
00:09:17,223 --> 00:09:19,885
Jeg har ikke...
Hvem ville gøre sådan noget?
74
00:09:20,059 --> 00:09:21,526
Hvem ville have taget?
75
00:09:21,694 --> 00:09:23,992
Hvem ville...?
Hvem ville tage ham?
76
00:09:24,163 --> 00:09:27,621
Hvorfor ville de gøre det?
Hvor er han?
77
00:10:28,728 --> 00:10:30,821
Tim, det er onkel Mike.
78
00:10:30,997 --> 00:10:34,990
Jeg ved at du holder Thanksgiving
med din kæreste...
79
00:10:35,167 --> 00:10:39,331
...men det ville være rart hvis
du kunne nå at se din mor i weekenden.
80
00:10:39,505 --> 00:10:43,839
Hun har det ikke så godt, og,
du ve', det ville være godt for hende.
81
00:10:44,010 --> 00:10:49,744
Desuden har jeg også nogle ting
omkring huset du skal skrive under på.
82
00:10:49,915 --> 00:10:53,043
All right, håber at se dig i weekenden.
83
00:11:20,112 --> 00:11:22,478
- Hey, du fandt det.
- Hey.
84
00:11:22,648 --> 00:11:24,240
Hey.
85
00:11:25,384 --> 00:11:28,217
- Var vejledningen okay?
- Perfekt. Her.
86
00:11:28,387 --> 00:11:29,615
- Kom.
- Vent, vent.
87
00:11:29,789 --> 00:11:32,280
Skulle vi ikke lige vente på
piccolo'en eller noget?
88
00:11:32,458 --> 00:11:35,916
Klap i. Det er deres hus, ikke mit.
89
00:11:36,095 --> 00:11:37,562
Hvad sker der med slipset?
90
00:11:37,730 --> 00:11:40,392
Tja, et møde med familien,
så hvorfor ikke?
91
00:11:40,566 --> 00:11:44,161
Kom. Lad os få dine ting ind i
gæsteværelset.
92
00:11:44,336 --> 00:11:47,464
Jessica fortæller os at i
mødtes på redaktionen.
93
00:11:47,640 --> 00:11:51,576
- Er du i grafisk afdeling?
- Jeg er med-redaktør.
94
00:11:51,744 --> 00:11:54,975
- Det lyder imponerende.
- Det er nu bare en der tjekker facts.
95
00:11:55,147 --> 00:11:57,615
- Time r meget dygtig til sit arbejde.
- Hvad med familie?
96
00:11:57,783 --> 00:12:00,343
Har du noget i nærheden?
Nogle brødre eller søstre?
97
00:12:00,519 --> 00:12:02,646
Nej, sir. Ingen søskende,
kun mig.
98
00:12:02,822 --> 00:12:05,188
- Hvad med dine forældre?
- Lad nu drengen spise.
99
00:12:05,357 --> 00:12:07,325
- Vi sludrer jo bare, lillemor.
- Far!
100
00:12:08,594 --> 00:12:10,858
Familie-emnet er lidt kompliceret, sir.
101
00:12:11,030 --> 00:12:13,521
Denne stuvning er vidunderlig, Chelsea.
102
00:12:13,699 --> 00:12:16,793
Tim har haft et belastende forhold
til sine forældre.
103
00:12:16,969 --> 00:12:19,403
- Tim's far forlod dem da han var 8 år.
- Jess.
104
00:12:19,572 --> 00:12:22,006
Oh, det er da sørgeligt.
105
00:12:22,174 --> 00:12:26,201
Så måtte han bo hos sin onkel i et lille
værelse bagerst i hans bar.
106
00:12:27,646 --> 00:12:29,341
Hvad med din mor?
107
00:12:31,317 --> 00:12:35,583
Hun havde en hård tid efter
min far skred.
108
00:12:37,156 --> 00:12:39,556
Det var temmeligt hårdt for os begge.
109
00:12:42,695 --> 00:12:45,892
Er der ellers andet du vil vide, far?
110
00:12:46,966 --> 00:12:49,161
Kommer ned om et øjeblik, mor.
111
00:12:49,702 --> 00:12:51,260
Morer du dig dernede?
112
00:12:51,437 --> 00:12:53,928
Årh, hold op. De har brug for at
blive "rystet lidt".
113
00:12:54,106 --> 00:12:56,097
Så du min søsters ansigt, da jeg
sagde det med...
114
00:12:56,275 --> 00:12:58,835
...at du boede i et lille værelse
bagerst i en bar?
115
00:12:59,011 --> 00:13:01,138
Det var altså ikke bagerst i
nogen bar.
116
00:13:01,313 --> 00:13:04,908
Ved jeg godt. Jeg kan bare godt lide
at tage fusen på dem.
117
00:13:05,084 --> 00:13:08,713
Var det derfor jeg skulle komme?
For at skabe røre i din familie?
118
00:13:09,388 --> 00:13:11,083
Nej.
119
00:13:11,791 --> 00:13:13,156
Nej.
120
00:13:13,325 --> 00:13:15,759
Hey, jeg er ked af det, okay?
121
00:13:15,928 --> 00:13:17,225
Fortæl hvad du vil...
122
00:13:17,396 --> 00:13:19,387
...jeg må ned og sige godnat...
123
00:13:19,565 --> 00:13:22,090
...men jeg lusker ind til dig senere,
og gør det godt igen.
124
00:13:24,804 --> 00:13:26,533
Okay?
125
00:13:29,141 --> 00:13:30,938
I så fald...
126
00:13:31,410 --> 00:13:33,605
...vil jeg tage noget frækt på.
127
00:13:34,446 --> 00:13:36,914
Gør du det.
128
00:15:49,515 --> 00:15:51,710
Jeg kan lide det luskeri.
129
00:15:51,884 --> 00:15:53,681
Det er lidt frækt.
130
00:15:56,422 --> 00:15:57,650
Er du okay?
131
00:16:00,659 --> 00:16:02,991
Timmy.
132
00:16:03,162 --> 00:16:05,153
Du kan ikke blive ved med at flygte.
133
00:16:07,399 --> 00:16:09,867
- Se på mig.
- Mor?
134
00:16:10,035 --> 00:16:12,765
Hvad er der galt med dig?
SE PÅ MIG!
135
00:16:12,938 --> 00:16:14,530
Se på mig.
136
00:16:14,707 --> 00:16:16,368
Se.. på.. mig..
137
00:16:17,810 --> 00:16:20,244
Du er en slem lille dreng.
138
00:16:22,781 --> 00:16:25,875
Tim? Skatte, hvad laver du
nede på gulvet?
139
00:16:27,453 --> 00:16:29,148
Tim, hvad er der?
140
00:16:29,321 --> 00:16:31,289
Jessica.
141
00:16:32,291 --> 00:16:34,350
Åh, Gud, jeg havde den mest
forskruede drøm.
142
00:16:34,860 --> 00:16:36,088
Om hvad?
143
00:16:37,062 --> 00:16:38,825
- Jeg er nødt til at se min mor.
- Vent.
144
00:16:38,998 --> 00:16:40,625
- Der er noget galt.
- Hvad?
145
00:16:40,799 --> 00:16:43,199
- Jeg ved det!
- Tim. Tim, nej. Hey.
146
00:16:43,369 --> 00:16:46,304
- Hør nu her. Lad os gå tilbage i seng, og...
- Jeg skal bare...
147
00:16:46,472 --> 00:16:48,997
- Hvor er min telefon?
- Tim, hvad er der galt med dig?
148
00:16:49,174 --> 00:16:51,005
- Jøsses.
- Hvor er min telefon?
149
00:16:51,176 --> 00:16:52,939
Bare lad den være.
150
00:16:54,513 --> 00:16:56,174
Hallo.
151
00:16:56,348 --> 00:16:58,942
- Hey, onkel Mike, jeg fik din besked.
- Hey.
152
00:16:59,118 --> 00:17:01,552
Er alt okay?
Jeg kommer og besøger mor i morgen.
153
00:17:01,720 --> 00:17:03,779
Jeg troede du ville blive i weekenden?
154
00:17:06,025 --> 00:17:08,585
- Hvad?
- Tim.
155
00:17:10,562 --> 00:17:11,961
Okay.
156
00:17:15,300 --> 00:17:16,767
Okay.
157
00:17:18,470 --> 00:17:20,597
- Tim.
- Jeg er nødt til at gå.
158
00:17:20,773 --> 00:17:25,039
- Du...? Tim, hvad er der?
- Jeg er bare nødt til at gå.
159
00:17:50,135 --> 00:17:52,660
Så... Begravelsen er i dag?
160
00:17:52,838 --> 00:17:54,499
Yeah, i eftermiddag.
161
00:17:54,673 --> 00:17:57,198
Det gør mig så ondt, Tim.
162
00:17:57,376 --> 00:17:58,968
Mig med.
163
00:18:05,651 --> 00:18:08,882
Det er fantastisk.
Det er virkelig stærkt.
164
00:18:09,054 --> 00:18:11,079
Hvad er det du har det, Peter?
165
00:18:11,256 --> 00:18:15,716
Åh, den regnbue er vidunderlig.
Hvor mange farver er der?
166
00:18:15,894 --> 00:18:18,419
Jeg overvejer at tage op til
vores gamle hus.
167
00:18:19,965 --> 00:18:22,456
- Virkelig?
- Min onkel har renoveret stedet...
168
00:18:22,634 --> 00:18:25,467
...for at sælge det, siden mor
røg på hospitalet sidste år..
169
00:18:25,637 --> 00:18:28,663
Jeg føler at det er mig, der skal
gå igennem alle hendes ting.
170
00:18:31,877 --> 00:18:35,904
Jeg burde have gjort mere, men...
det er da altid nogtet, ikke?
171
00:18:36,081 --> 00:18:38,879
Hør engang, Tim.
Noget skete i det hus...
172
00:18:39,051 --> 00:18:40,643
...men det var ikke overnaturligt.
173
00:18:40,819 --> 00:18:43,481
Der er intet andet end minder derinde.
174
00:18:43,822 --> 00:18:48,088
Du tacklede din fars exit på den
bedste måde du kunne.
175
00:18:48,260 --> 00:18:49,887
Men du var kun 8 år.
176
00:18:50,062 --> 00:18:53,896
Tim, du er kommet her i, hvad, 15 år?
177
00:18:54,066 --> 00:18:55,931
Se dig omkring.
178
00:18:56,101 --> 00:18:57,659
Der er kun børn her.
179
00:18:59,271 --> 00:19:02,536
Dr. Matheson til Observation.
180
00:19:02,708 --> 00:19:05,370
Undskyld, jeg er nødt til at gå.
181
00:19:09,548 --> 00:19:10,879
Tag hjem, Tim.
182
00:19:11,150 --> 00:19:12,913
Tilbring een nat i det hus.
183
00:19:13,085 --> 00:19:14,882
Det vil hjælpe.
184
00:19:34,072 --> 00:19:35,903
Det er okay. Det er okay.
185
00:19:36,074 --> 00:19:39,305
Hey! Jeg har brug for hjælp herinde!
186
00:19:40,112 --> 00:19:43,047
Sygeplejersken er på vej.
Det skal nok gå. Alt er okay.
187
00:19:43,215 --> 00:19:45,240
Hvad? Hvad er det?
188
00:20:12,578 --> 00:20:15,342
Slap bare helt af. Det hele skal
nok blive godt.
189
00:20:15,514 --> 00:20:17,414
Det er okay.
190
00:20:17,583 --> 00:20:20,074
Alt bliver godt.
191
00:21:10,936 --> 00:21:14,531
Og i Paulus' brev til Korintherne,
skriver han:
192
00:21:14,706 --> 00:21:17,072
"Vi skal ikke alle falde i søvn...
193
00:21:17,242 --> 00:21:19,472
...men vi vil alle ændres...
194
00:21:19,645 --> 00:21:23,172
...på et øjeblik. "
195
00:21:23,348 --> 00:21:26,408
"Når min tunge glædes,
min krop vil hvilke i fred...
my body will rest in peace...
196
00:21:26,585 --> 00:21:29,110
...thi i vil ikke forlade mig
i graven.
197
00:21:29,288 --> 00:21:32,951
For Du, Herre, har givet min
sjæl til døden...
198
00:21:33,125 --> 00:21:37,687
...mine øjne fra tårer,
mine fødder fra faldet. "
199
00:21:37,863 --> 00:21:40,127
"Thi kender hemmelighederne... "
200
00:21:54,980 --> 00:21:56,277
"... forbarm dig over os.
201
00:21:56,448 --> 00:21:58,678
Lad os ikke lide i vor sidste time. "
202
00:21:59,051 --> 00:22:00,985
"Af jord er du kommet...
203
00:22:01,153 --> 00:22:05,351
...og jorden skal du vende tilbage til. "
204
00:22:07,326 --> 00:22:09,191
Tak for alt dette.
205
00:22:09,361 --> 00:22:11,488
Hun var min søster.
206
00:22:12,564 --> 00:22:14,896
Hvornår tager du tilbage?
207
00:22:15,067 --> 00:22:18,764
Faktisk tror jeg at jeg bliver i byen
i nat. I huset.
208
00:22:20,072 --> 00:22:22,734
Jeg troede ikke at du brød dig huset?
- Tjaeh.
209
00:22:22,908 --> 00:22:26,503
Tim, stedet er en svinesti. Jeg har
haft gang i en masse deroppe.
210
00:22:26,678 --> 00:22:29,112
Jeg roder ikke i noget.
211
00:22:30,682 --> 00:22:32,309
Er det Katie?
212
00:22:32,484 --> 00:22:33,917
Yeah.
213
00:22:34,720 --> 00:22:36,119
Hvor lange er det siden?
214
00:22:36,288 --> 00:22:38,347
- Længe.
- Gå da hen og sig hej.
215
00:22:38,523 --> 00:22:40,616
Nej, det tror jeg ikke.
216
00:22:41,259 --> 00:22:43,750
Okay, det må du da selv om.
217
00:22:45,130 --> 00:22:46,995
Kom her.
218
00:22:51,203 --> 00:22:54,138
Her, du får nok brug for disse her.
219
00:22:56,641 --> 00:22:58,973
Tak for alt.
220
00:22:59,144 --> 00:23:01,135
Det er godt at se dig igen, Tim.
221
00:28:49,627 --> 00:28:51,151
Timmy.
222
00:28:51,596 --> 00:28:55,054
det er din kat og
det er dig der skal fodre den.
223
00:28:58,603 --> 00:29:02,835
Kom nu, Timmy, tænd nu bare lyset.
Jeg kommer ikke derop.
224
00:29:03,007 --> 00:29:05,339
Han er bange for sit skide skab.
225
00:29:05,510 --> 00:29:07,671
Du ved godt hvorfor
han er så bange, ikke?
226
00:29:07,846 --> 00:29:09,746
- Hvorfor?
- Fordi du skræmte ham...
227
00:29:09,914 --> 00:29:11,779
...med din dumme historie.
228
00:29:11,950 --> 00:29:14,145
Du tager pis på mig.
Det var en historie.
229
00:29:14,319 --> 00:29:17,379
- Min far gjorde det samme ved mig.
- Og se hvad du er endt ud som.
230
00:29:17,555 --> 00:29:21,013
- Det var ingenting, okay?
- Han har en meget livlig fantasi.
231
00:29:21,192 --> 00:29:23,183
Mary, det her er latterligt.
Jeg prøvede bare...
232
00:29:23,361 --> 00:29:25,886
Den drenge ender i terapi.
233
00:29:26,064 --> 00:29:27,691
- Tag det nu roligt, okay?
- Timmy.
234
00:31:22,580 --> 00:31:23,808
Cody. Cody.
235
00:31:27,819 --> 00:31:29,081
Kate!
236
00:31:38,529 --> 00:31:39,962
Kate!
237
00:31:40,798 --> 00:31:42,766
- Cody.
- Er du okay?
238
00:31:42,934 --> 00:31:44,697
Yeah.
239
00:31:44,869 --> 00:31:47,929
Jeg tror bare at jeg slog hovedet.
240
00:31:49,007 --> 00:31:51,134
Det har han aldrig gjort før.
241
00:31:52,176 --> 00:31:54,974
Vil du med ind og have lidt is på?
242
00:31:55,880 --> 00:31:57,245
Klart.
243
00:32:06,758 --> 00:32:08,658
Jeg så dig ved begravelsen.
244
00:32:08,826 --> 00:32:10,987
Jeg var ikke sikker på om du
kunne huske mig.
245
00:32:14,032 --> 00:32:15,693
Det gør mig ondt med din mor.
246
00:32:17,769 --> 00:32:19,464
Yeah, også mig.
247
00:32:24,175 --> 00:32:28,305
- Hvad med det is?
- Yeah.
248
00:32:29,814 --> 00:32:31,611
- Undskyld.
- Av, hvad er du ude på?
249
00:32:31,783 --> 00:32:33,876
- Undskyld!
- Jeg har smerter.
250
00:32:37,188 --> 00:32:38,587
Så...
251
00:32:39,624 --> 00:32:41,421
Så...
252
00:32:41,592 --> 00:32:43,321
Så hvordan er storbyen?
253
00:32:43,828 --> 00:32:45,887
Den er okay.
254
00:32:46,064 --> 00:32:48,555
Den har været lidt forrykt
her på det sidste, men...
255
00:32:48,833 --> 00:32:50,528
Har du en pige?
256
00:32:52,770 --> 00:32:54,931
Øh... Faktisk...
Jaeh, det har jeg.
257
00:33:00,812 --> 00:33:02,336
Hvad med dig?
258
00:33:03,514 --> 00:33:06,847
- Om jeg har en pige?
- Nej.
259
00:33:07,018 --> 00:33:09,578
- Nej, det har jeg ikke.
- Du ved hvad jeg mener.
260
00:33:09,754 --> 00:33:11,688
Nej, jeg har ikke en fyr.
261
00:33:12,123 --> 00:33:15,286
Kun mig og min far.
262
00:33:15,460 --> 00:33:19,021
Det lyder som guf for
enhver psykiater.
263
00:33:21,165 --> 00:33:23,725
Hvor længe bliver du?
264
00:33:23,901 --> 00:33:25,459
Kun for i aften, tror jeg.
265
00:33:25,636 --> 00:33:29,299
Jeg skal gå igennem min mor's ting,
du ved, billeder og sådan.
266
00:33:29,474 --> 00:33:32,341
- Jeg fandt et fjollet et af os to.
- Fjollet?
267
00:33:32,510 --> 00:33:34,910
- Jeg mindes ikke at have været fjollet.
- Lad mig vise dig det.
268
00:33:35,079 --> 00:33:38,947
- Detg er faktisk ret kært.
- Kært? Kært, dét tror jeg på.
269
00:33:39,350 --> 00:33:42,683
Fjollet, det er jo helt i vejret.
270
00:33:42,854 --> 00:33:45,687
Jeg mener, hvis du så
et billede der...
271
00:33:45,857 --> 00:33:50,851
...du ved, var lamslående eller,
du ved, fantastisk...
272
00:33:51,029 --> 00:33:55,261
...okay, den har jeg så hørt
tusindevis af gange.
273
00:33:55,433 --> 00:33:57,492
Han tog far, og nu tager han mig.
274
00:33:57,668 --> 00:34:03,197
Timmy, ingen tog din far. Okay?
275
00:34:06,411 --> 00:34:08,402
Fandt du det?
276
00:34:08,746 --> 00:34:10,179
Hvad?
277
00:34:10,348 --> 00:34:12,179
Fjolle-billedet?
278
00:34:14,052 --> 00:34:15,485
Her.
279
00:34:17,055 --> 00:34:20,320
Se os engang. Selv du er uimodståelig.
280
00:34:20,491 --> 00:34:22,049
Ih tak!
281
00:34:22,226 --> 00:34:24,660
Jeg var ulykkelig dengang du rejste.
282
00:34:25,196 --> 00:34:27,664
Det knuste mit lille hjerte.
283
00:34:27,832 --> 00:34:31,097
Og det knuste mit hjerte, at du
ikke kunne kaste en baseball.
284
00:34:31,269 --> 00:34:34,705
Det var da dig, der var bange
for skabe!
285
00:34:34,872 --> 00:34:37,136
- Fortalte jeg dig det?
- Yeah.
286
00:34:37,308 --> 00:34:39,071
Jeg sagde, at skabe ingenting var.
287
00:34:39,243 --> 00:34:42,906
Det er hvad der er under sengenm
du skulle være bange for.
288
00:34:43,081 --> 00:34:46,676
All right, jeg må se at komme hjem
og lave fars mad.
289
00:34:50,488 --> 00:34:53,150
Du har garanteret ikke noget
mad i huset, vel?
290
00:34:53,324 --> 00:34:55,792
- Lad mig komme tilbage med noget, så.
- Det behøver du ikke.
291
00:34:55,960 --> 00:34:59,396
Jeg ved det. Det er frygteligt så
hjemlig jeg er blevet.
292
00:35:02,633 --> 00:35:04,066
Hej.
293
00:39:10,848 --> 00:39:12,406
Hallo.
294
00:39:21,625 --> 00:39:23,115
Hallo.
295
00:39:35,306 --> 00:39:36,796
Hey.
296
00:39:37,975 --> 00:39:39,499
Er du okay?
297
00:39:47,918 --> 00:39:49,476
Kommer du ud?
298
00:40:13,344 --> 00:40:15,403
Hvad lavede du derinde?
299
00:40:20,117 --> 00:40:22,551
Du var ved min mors begravelse,
var du ikke?
300
00:40:23,387 --> 00:40:25,321
Min far kendte hende.
301
00:40:26,724 --> 00:40:28,658
Hvad hedder du?
302
00:40:29,393 --> 00:40:30,883
Franny.
303
00:40:32,062 --> 00:40:35,259
Nåh, Franny. Vil du fortælle mig
hvorfor du følger efter mig?
304
00:40:37,234 --> 00:40:39,498
Jeg ville tale med dig.
305
00:40:41,639 --> 00:40:43,368
Jeg ville spørge dig om noget.
306
00:40:44,175 --> 00:40:45,540
All right.
307
00:40:49,213 --> 00:40:51,443
Vil du spørge mig nu?
308
00:40:58,088 --> 00:40:59,680
Er det sandt?
309
00:41:00,124 --> 00:41:01,819
Er hvad sandt?
310
00:41:02,593 --> 00:41:05,187
At bøhmanden tog din far?
311
00:41:12,536 --> 00:41:17,496
Jeg ved ikke hvor du har hørt det,
men det er kun en historie.
312
00:41:19,810 --> 00:41:22,506
Der findes ikke nogen bøhmand.
313
00:41:28,185 --> 00:41:30,449
Jeg forsøgte at få tingene til
at give mening.
314
00:41:31,222 --> 00:41:35,124
Min far forlod os. Jeg var ked af det.
Det var hvad der skete. Okay?
315
00:41:39,663 --> 00:41:43,656
Det er sent. Dine forældre er nok
bekymrede. Hvor bor du, så kører jeg dig.
316
00:41:43,834 --> 00:41:45,563
Ved siden af parken.
317
00:41:46,470 --> 00:41:48,802
Det er okay. Jeg har mine egne hjul.
318
00:41:53,177 --> 00:41:55,338
Hey, Franny.
319
00:41:55,713 --> 00:41:57,544
Tæl til fem.
320
00:41:58,415 --> 00:42:02,442
Når du er bange, så luk dine øjne
og tæl til fem.
321
00:42:04,021 --> 00:42:06,285
Sommetider virker det for mig.
322
00:42:07,224 --> 00:42:09,692
Hvad sker der når man når til seks?
323
00:42:50,634 --> 00:42:53,535
- Du skal være modig. Kom så, Tim.
- Nej, far.
324
00:42:54,638 --> 00:42:56,731
Far! Luk mig ud!
325
00:42:56,907 --> 00:43:00,206
Tim, stop så. Okay? Der er ingenting
derinde. Stol på mig.
326
00:43:00,377 --> 00:43:03,403
Stol på mig. Der er ingenting derinde.
327
00:43:04,181 --> 00:43:08,049
- "Tæl til fem som jeg fortalte dig. "
- Tæl til fem som jeg fortalte dig, okay?
328
00:43:08,218 --> 00:43:10,584
Han er her. Han er her.
329
00:43:15,526 --> 00:43:19,587
En. To. Tre.
330
00:43:19,763 --> 00:43:23,460
- God dreng.
- Fire. Fem.
331
00:43:30,507 --> 00:43:33,533
Han er her. Han er her.
332
00:46:33,924 --> 00:46:36,722
Tim. Hvor...?
Hvor skal du hen?
333
00:46:36,894 --> 00:46:39,158
- Vi er nødt til at komme væk.
- Hvad er der sket med dit ansigt??
334
00:46:39,329 --> 00:46:41,763
- Vi er altså nødt til at komme væk nu.
- Jeg har ringet til din onkel.
335
00:46:41,932 --> 00:46:44,457
- Jeg er så ked af det med...
- Jeg vil væk NU!
336
00:46:53,977 --> 00:46:58,505
Jeg er ked af at jeg flippede før.
Jeg skulle bare ud af det hus.
337
00:46:59,082 --> 00:47:01,175
Hey, det er okay.
338
00:47:04,354 --> 00:47:06,515
Det er... Det er meget sent.
339
00:47:07,391 --> 00:47:12,556
Måske skulle vi stoppe et sted
og hvile os lidt?
340
00:47:54,805 --> 00:47:56,500
Hvordan har du det?
341
00:48:03,013 --> 00:48:08,076
Tim, kom nu. Jeg har kørt i 2½ time
for at være sammen med dig.
342
00:48:15,726 --> 00:48:18,058
Jeg kan ikke klare det her mere, okay?
343
00:48:19,162 --> 00:48:22,256
Det er for meget, og jeg er for træt.
344
00:48:28,272 --> 00:48:33,232
Hør nu, kan vi ikke bare glemme
alle de dumme ting...
345
00:48:34,011 --> 00:48:36,104
bare for en aften?
346
00:48:36,346 --> 00:48:39,179
Bare prøve at have det lidt sjovt?
347
00:48:42,185 --> 00:48:45,484
Forestille sig at intet andet
eksisterer.
348
00:48:52,262 --> 00:48:55,231
Hvorfor henter du ikke noget is?
349
00:48:55,399 --> 00:48:57,458
Så gør jeg badet klar.
350
00:48:58,435 --> 00:49:01,632
Vi kaster os over minibar'en og
holder vores egen lille...
351
00:49:01,805 --> 00:49:04,899
..."glem alt om verden" fest.
352
00:49:06,543 --> 00:49:08,135
Okay?
353
00:49:10,914 --> 00:49:13,474
- All right.
- Godt.
354
00:49:20,724 --> 00:49:22,351
Godt.
355
00:49:37,007 --> 00:49:38,975
Hey, Tim.
356
00:50:14,411 --> 00:50:16,379
Hallo?
357
00:50:17,447 --> 00:50:19,438
Nogen hjemme?
358
00:50:20,751 --> 00:50:22,309
Tim?
359
00:50:25,122 --> 00:50:26,555
Hallo?
360
00:50:51,181 --> 00:50:53,615
Jeg har mad med til dig.
361
00:51:12,936 --> 00:51:14,904
Jeg kommer op.
362
00:51:17,374 --> 00:51:19,069
Er du anstændig?
363
00:51:53,743 --> 00:51:56,109
Dejlig belysning.
364
00:52:00,383 --> 00:52:02,374
Tim... Hallo...
365
00:52:02,552 --> 00:52:04,816
Jeg mixer os en vodka Red Bull.
366
00:52:10,026 --> 00:52:12,153
Tim.
367
00:52:13,730 --> 00:52:16,221
De er måske blevet lidt stærke.
368
00:52:16,399 --> 00:52:20,460
Hør, Jess. Jeg vil bare takke dig
for at holde mig ud.
369
00:52:29,346 --> 00:52:31,177
Jessica?
370
00:52:38,054 --> 00:52:39,851
Jessica?
371
00:52:55,071 --> 00:52:56,800
Jessica?
372
00:52:57,307 --> 00:52:59,275
Jessica?
373
00:53:01,311 --> 00:53:03,677
Jessica?
374
00:53:26,603 --> 00:53:29,299
Kom nu, Tim. Det er ikke sjovt.
375
00:54:34,571 --> 00:54:37,062
Hvor længe har du ventet derinde?
376
00:54:38,742 --> 00:54:41,074
Du skræmte livet af mig.
377
00:54:43,813 --> 00:54:46,475
Kom, lad os få noget mad. Kom nu.
378
00:54:47,617 --> 00:54:50,950
Hvordan er jeg...? Hvor er
Jessica?
379
00:54:52,422 --> 00:54:55,220
- Hvem er Jessica?
- Vi tog på hotellet..
380
00:54:55,392 --> 00:54:59,726
- Motellet. Og så...
- Hvad snakker du om?
381
00:55:02,132 --> 00:55:05,101
- Jeg er nødt til at gå.
- Tim. Tim!
382
00:55:05,835 --> 00:55:08,303
- Hvad pokker foregår der?
- Kom med mig!
383
00:55:08,471 --> 00:55:10,234
Du skal se, hvad jeg ser.
384
00:55:11,241 --> 00:55:15,439
- Hvad er der galt? Hvor skal vi hen?
- Jeg ved det ikke. Jeg ved ingenting.
385
00:55:15,612 --> 00:55:19,275
Jeg ved ikke hvor jeg har været
eller har gjort. Jeg ved det ikke!
386
00:55:26,589 --> 00:55:29,422
- Åh, Gud.
- Hvad?
387
00:55:30,360 --> 00:55:34,057
Der er det. Det er motellet!
388
00:55:55,719 --> 00:55:58,051
Hvad skal vi her?
389
00:55:59,122 --> 00:56:01,852
Måske skulle du spørge ved
skranken om...
390
00:57:14,030 --> 00:57:15,691
Jessica?
391
00:57:25,375 --> 00:57:26,865
Jeg var her.
392
00:57:40,557 --> 00:57:41,956
Hvad skete der, Tim?
393
00:57:50,099 --> 00:57:51,862
Vi var her.
394
00:57:56,906 --> 00:58:03,175
Jeg ved det ikke. Jeg gik efter is,
og jeg kom tilbage til...
395
00:58:14,791 --> 00:58:19,091
- Han tog hende.
- Hvad? Hvem tog hende?
396
00:58:21,331 --> 00:58:23,526
Du ville ikke tro mig.
397
00:58:29,172 --> 00:58:31,766
Hvor kommer blodet fra, Tim?
398
00:58:34,611 --> 00:58:36,977
Hvem tror du tog din veninde?
399
00:58:43,553 --> 00:58:45,783
Tim, hvis noget skete...
400
00:58:47,490 --> 00:58:51,119
- hvis du gjorde noget ved et uheld...
- Jeg har ikke gjort Jessica noget!
401
00:58:52,929 --> 00:58:54,760
Er du sikker?
402
00:58:58,468 --> 00:59:01,460
Alle sagde at det var noget
jeg fandt på.
403
00:59:02,839 --> 00:59:08,368
I 15 år. Lige siden minfar skred,
fortalte mig det igen og igen.
404
00:59:12,081 --> 00:59:14,140
Men jeg havde ret.
405
00:59:17,153 --> 00:59:19,644
Jeg vil ikke have ret, men
det har jeg.
406
00:59:22,292 --> 00:59:23,953
Tim.
407
00:59:27,330 --> 00:59:28,854
Tim.
408
00:59:47,850 --> 00:59:49,681
God nat, Tim.
409
01:00:14,644 --> 01:00:16,942
Kate! Kate, åben nu døren!
410
01:00:18,581 --> 01:00:22,711
- Kate! Kate. Kom ud.
- Gå hjem. Forsvind fra verandaen.
411
01:00:22,885 --> 01:00:24,750
- Lyt til mig.
- Du skal væk herfra!
412
01:00:25,088 --> 01:00:27,079
Giv slip!
413
01:00:29,058 --> 01:00:31,458
- Han er inde i dit hus.
- Min far er inde i huset.
414
01:00:31,628 --> 01:00:34,290
Han er sikkert ovenpå, og venter
på mig.
415
01:00:35,365 --> 01:00:36,923
Tim...
416
01:00:37,767 --> 01:00:40,463
...jeg tror måske at du er syg.
417
01:00:41,237 --> 01:00:44,900
Og jeg ville ønske at jeg kunne hjælpe,
men det kan jeg ikke.
418
01:00:45,074 --> 01:00:48,100
Hvis du ikke går hjem, ringer
jeg efter politiet.
419
01:00:48,277 --> 01:00:51,110
Det var ikke din far. Jeg så ham.
420
01:00:51,648 --> 01:00:53,843
Jeg går ind nu.
421
01:00:54,784 --> 01:00:56,411
Gå hjem.
422
01:00:57,687 --> 01:00:59,621
Du har brug for hjælp, Tim.
423
01:01:51,174 --> 01:01:52,971
Kunne du heller ikke sove?
424
01:01:54,310 --> 01:01:58,007
Jeg ledte efter dig. Du sagde
at du boede ved siden af parken.
425
01:01:59,449 --> 01:02:04,011
Nogle gange, når jeg tror at han
er i mit hus, kommer jeg herud.
426
01:02:04,187 --> 01:02:06,849
Nogle gange hele natten,
indtil solen står op.
427
01:02:07,590 --> 01:02:09,820
Så er alt godt igen.
428
01:02:11,494 --> 01:02:13,826
Hvad hvis dine forældre tjekker
dit værelse?
429
01:02:13,996 --> 01:02:15,987
Så er jeg der ikke.
430
01:02:25,108 --> 01:02:26,973
Jeg løj for dig.
431
01:02:27,543 --> 01:02:30,979
Historien om hvordan min
far forsvandt.
432
01:02:31,147 --> 01:02:32,671
Jeg ved det godt.
433
01:02:44,694 --> 01:02:46,559
Han tog min far.
434
01:02:49,699 --> 01:02:52,031
I aftes tog han en af mine venner.
435
01:02:54,604 --> 01:02:57,505
Han vil blive ved med at tage folk.
436
01:02:57,673 --> 01:02:59,641
Alle som betyder noget for mig.
437
01:03:02,378 --> 01:03:04,209
Jeg har brug for din hjælp.
438
01:03:07,617 --> 01:03:08,948
Hvorfor?
439
01:03:10,086 --> 01:03:12,782
Fordi vi er de eneste som tror.
440
01:03:16,225 --> 01:03:18,420
Jeg er nødt til at tage hjem.
441
01:03:35,444 --> 01:03:39,175
- Hallo?
- Det er Kate Houghton.
442
01:03:39,348 --> 01:03:44,615
Hør, jeg har lige samme med Tim...
443
01:03:45,388 --> 01:03:49,449
...og jeg er bekymret for ham.
Han opfører sig lidt...
444
01:03:50,293 --> 01:03:55,754
Kunne du ikke tage over til ham og
lige se om han er okay?
445
01:03:56,666 --> 01:03:59,601
Jeg er ked af hvis jeg vækkede dig.
446
01:04:03,272 --> 01:04:06,867
Far? Er det dig?
447
01:04:11,113 --> 01:04:14,105
Franny. Franny.
448
01:04:15,685 --> 01:04:20,122
Jeg åbnede din pakke. Jeg så dine
billeder og artiklerne.
449
01:04:20,289 --> 01:04:23,554
- Jeg skal bare lige spørge dig om noget.
- Okay.
450
01:04:23,726 --> 01:04:25,626
Hvordan stopper man ham?
451
01:04:29,365 --> 01:04:31,128
Jeg er ikke sikker.
452
01:04:35,438 --> 01:04:37,429
Jeg kender huset.
453
01:04:37,807 --> 01:04:39,934
Jeg har været der før. Kom nu.
454
01:05:48,411 --> 01:05:51,278
Jeg plejede at snakke med manden
som boede her.
455
01:05:55,151 --> 01:05:57,551
Alle sagde at han var skør.
456
01:06:00,389 --> 01:06:02,653
Han sagde, at hans datter var
blevet taget.
457
01:06:04,660 --> 01:06:06,423
Hvad med alle de ord?
458
01:06:08,331 --> 01:06:09,958
Jeg er ikke sikker.
459
01:06:12,435 --> 01:06:14,562
Han barrikaderede det hele.
460
01:06:16,339 --> 01:06:18,307
Alle skabe og døre.
461
01:06:28,584 --> 01:06:31,018
Han prøvede at forstå det.
462
01:06:33,856 --> 01:06:36,086
Prøvede at give det et navn.
463
01:07:06,956 --> 01:07:08,821
Han sad her.
464
01:07:09,792 --> 01:07:11,191
Og ventede.
465
01:07:17,733 --> 01:07:19,360
Jeg vil væk herfra.
466
01:07:36,419 --> 01:07:39,582
Han barrikaderede ikke denne her.
Det her var døren!
467
01:07:42,058 --> 01:07:43,923
Han prøvede at få ham ud.
468
01:07:44,827 --> 01:07:46,192
Franny.
469
01:07:46,362 --> 01:07:48,990
Vi må tilbage til huset.
470
01:08:03,546 --> 01:08:05,207
Min far prøvede at finde mig.
471
01:08:06,715 --> 01:08:08,683
Han ville bekæmpe det.
472
01:08:12,488 --> 01:08:14,251
Du er nødt til at tage hjem.
473
01:08:14,423 --> 01:08:17,119
Du er nødt til at tage til det
sted hvor det hele startede.
474
01:08:17,293 --> 01:08:19,352
Der kan du finde ham.
475
01:08:19,862 --> 01:08:21,329
Min far blev for bange.
476
01:08:23,232 --> 01:08:24,927
Han kunne ikke klare ham.
477
01:08:35,678 --> 01:08:37,543
Jeg vil hjælpe dig.
478
01:08:41,016 --> 01:08:43,951
Det kan du ikke.
Du kan kun hjælpe dig selv.
479
01:09:07,476 --> 01:09:09,103
Tim.
480
01:09:13,249 --> 01:09:15,240
Hey, Tim.
481
01:09:16,352 --> 01:09:18,445
Er du okay, ven?
482
01:09:19,121 --> 01:09:20,645
Kate ringede.
483
01:09:20,823 --> 01:09:23,519
Hun sagde at tingene er ved at
være lidt mærkelige her.
484
01:09:55,124 --> 01:09:56,785
Onkel Mike?
485
01:09:57,526 --> 01:09:59,016
Onkel Mike?
486
01:10:01,463 --> 01:10:03,294
Onkel Mike!
487
01:10:06,602 --> 01:10:08,593
Hey, Mike!
488
01:10:13,342 --> 01:10:15,003
Han tog ham.
489
01:13:18,527 --> 01:13:20,757
Han venter på dig.
490
01:14:11,680 --> 01:14:15,639
Tim, hvad laver du?
Kom herind.
491
01:14:15,818 --> 01:14:17,615
Jessica?
492
01:15:18,447 --> 01:15:20,244
Jessica.
493
01:15:57,653 --> 01:15:59,883
Jessica?
494
01:16:00,889 --> 01:16:02,413
Tim?
495
01:16:02,958 --> 01:16:07,691
Mike. Onkel Mike, det er mig.
Hvad laver du?
496
01:16:33,622 --> 01:16:36,250
Mike, Mike, jeg er her.
497
01:16:38,493 --> 01:16:42,259
Kan du høre mig?
All right, all right, han er væk.
498
01:16:42,431 --> 01:16:44,899
Jeg redder dig. Kom nu!
499
01:16:47,603 --> 01:16:48,934
All right, hold ud.
500
01:16:51,306 --> 01:16:54,036
Jeg skærer dig fri, okay?
Jeg rammer dig ikke.
501
01:17:11,693 --> 01:17:13,684
Om alt er i orden?
502
01:17:14,296 --> 01:17:15,661
Tak.
503
01:17:16,098 --> 01:17:17,963
Jeg er ked af hvis jeg vækkede dig.
504
01:17:21,003 --> 01:17:23,563
Far? Er det dig?
505
01:17:40,288 --> 01:17:42,552
Hvad var det? Hvad fanden var det?
506
01:17:47,262 --> 01:17:50,060
Jeg må stoppe det her.
Jeg må følge efter ham.
507
01:17:50,232 --> 01:17:54,396
Han fører mig et sted hen. Når jeg
ikke er her, gør han dig ikke noget.
508
01:17:57,172 --> 01:17:59,037
Tim.
509
01:18:12,087 --> 01:18:14,021
Jeg forstår det ikke.
510
01:18:14,623 --> 01:18:16,386
Tim!
511
01:18:21,630 --> 01:18:23,996
Hjælp! Kom nu, kom nu!
512
01:18:24,633 --> 01:18:26,863
Hjælp! Få ham væk! Nej!
513
01:18:46,655 --> 01:18:48,213
Jeg må få dig ud herfra.
514
01:18:48,390 --> 01:18:51,484
- Kate, kom nu! Kom nu, afsted!
- Hvad? Hvad?
515
01:18:52,594 --> 01:18:55,893
Hvad skete der? kom nu!
516
01:18:56,565 --> 01:18:58,032
Vi må se at komme ud herfra!
517
01:19:01,136 --> 01:19:04,196
Kom nu! Kom nu, hjælp mig!
Kom nu, Tim!
518
01:19:18,353 --> 01:19:19,684
Åh, Gud.
519
01:19:25,293 --> 01:19:27,284
Gå til stedet hvor det hele
begyndte.
520
01:19:27,462 --> 01:19:28,759
En.
521
01:19:29,631 --> 01:19:30,859
To.
522
01:19:32,501 --> 01:19:33,934
- Tre.
- Far.
523
01:19:34,770 --> 01:19:36,032
Fire.
524
01:19:37,506 --> 01:19:39,974
- Fem.
- Min far blev for bange.
525
01:19:40,142 --> 01:19:41,734
Du må konfrontere det!
526
01:19:43,478 --> 01:19:44,877
Seks.
527
01:19:50,952 --> 01:19:53,978
Tim, er han væk?
528
01:19:58,493 --> 01:20:00,120
Tim?
529
01:20:10,172 --> 01:20:12,003
Hvad gør du?
530
01:20:50,812 --> 01:20:52,370
Kom nu!
531
01:21:08,129 --> 01:21:09,619
Tim!
532
01:21:44,065 --> 01:21:45,930
Han er væk.
533
01:22:34,883 --> 01:22:36,817
Er det ovre?
534
01:22:39,287 --> 01:22:40,811
Yeah.
535
01:22:42,424 --> 01:22:44,358
Yeah, det er ovre.
536
01:22:47,395 --> 01:22:49,522
Han kommer ikke tilbage.
537
01:28:38,379 --> 01:28:40,313
Mor?
538
01:28:40,481 --> 01:28:42,210
Mor?
539
01:28:43,484 --> 01:28:45,748
Vil du lukke skabsdøren?
540
01:29:28,000 --> 01:29:36,000
- Tekstet af Novaree -