1 00:03:17,399 --> 00:03:19,440 Hé, wat is er aan de hand? 2 00:03:22,889 --> 00:03:25,518 Nou? - Hij is hier. 3 00:03:25,552 --> 00:03:27,267 Wie is hier? 4 00:03:27,364 --> 00:03:30,281 Hij kwam uit de kast. 5 00:03:30,315 --> 00:03:34,063 Tim, er is hier niemand. Waar heb je het over? 6 00:03:36,644 --> 00:03:38,676 Oh, hem. 7 00:03:40,797 --> 00:03:42,718 Oké. 8 00:03:48,361 --> 00:03:52,607 Het is een maar verhaal. Hij is niet echt. 9 00:03:55,405 --> 00:03:59,003 Zullen wij dan maar eens rondkijken? 10 00:04:03,079 --> 00:04:05,000 Nee 1 00:04:11,518 --> 00:04:14,008 Hier achterin ook niet. 2 00:04:17,929 --> 00:04:19,850 oh, oké. 3 00:04:21,805 --> 00:04:24,110 Hallo? 4 00:04:28,412 --> 00:04:30,763 Nee. 5 00:04:30,796 --> 00:04:33,853 Niemand thuis. 6 00:04:33,887 --> 00:04:35,930 Alleen wij. 1 00:05:24,537 --> 00:05:28,411 " Boogeyman" 2 00:05:31,068 --> 00:05:33,466 Vijftien jaar later. 3 00:05:33,499 --> 00:05:35,542 Dit wordt vervelend. 4 00:05:36,191 --> 00:05:38,449 Er is geen wodka meer. 5 00:05:38,483 --> 00:05:42,321 He Tim, geef mij eens een van die groene dingen. 6 00:05:44,446 --> 00:05:47,122 Kijk uit. Niks meer voor Fan. 7 00:05:47,155 --> 00:05:49,487 Het is mijn feestje. 8 00:05:49,521 --> 00:05:52,607 Tim, gaat het nog door dit weekend? - Nee, ik blijf om te zien of ik een... 9 00:05:52,703 --> 00:05:55,882 een afspraakje kan regelen voor een etentje met één van die meisjes. 10 00:05:55,978 --> 00:05:59,494 Zoals deze hier. - O, dank je. 11 00:06:00,509 --> 00:06:04,550 Scottie, heeft Tim verteld dat hij mijn ouders zal ontmoeten morgen? 12 00:06:04,647 --> 00:06:06,720 De ouders ontmoeten? Dat klinkt serieus. 13 00:06:06,816 --> 00:06:10,687 Als hij een weekend overleeft met Jessica's vader. 14 00:06:10,783 --> 00:06:13,086 Papa valt wel mee. Luister niet naar haar. 15 00:06:13,182 --> 00:06:15,669 Behalve die keer dat hij probeerde je te verdrinken. - Je had haar dat niet moeten vertellen. 16 00:06:15,765 --> 00:06:19,194 Ik was zeven. Hij probeerde mij te leren zwemmen. 17 00:06:19,224 --> 00:06:23,012 Hij gooide je in het midden van een meer? - Dit is een goed moment om te toasten. 18 00:06:23,108 --> 00:06:26,486 Pardon, iedereen. 19 00:06:26,520 --> 00:06:30,021 Als wij maandag terugkomen van " Thanksgiving"... 20 00:06:30,117 --> 00:06:32,050 zullen er veel dingen veranderd zijn. 21 00:06:32,146 --> 00:06:35,120 Om te beginnen, het zal een stuk rustiger zijn. 22 00:06:35,216 --> 00:06:37,554 Maar het zal niet meer zo leuk zijn. 23 00:06:37,650 --> 00:06:39,923 " The Daily News" moet zich gelukkig prijzen, dat ze jou hebben binnengehaald. 24 00:06:40,019 --> 00:06:42,232 Proost! 1 00:06:48,043 --> 00:06:49,964 Oké laat maar los. 2 00:06:50,260 --> 00:06:52,798 Het ga je goed. Jess. 3 00:06:52,832 --> 00:06:54,166 Ik zal je missen. 4 00:06:54,262 --> 00:06:56,304 Jullie allemaal. 5 00:06:56,338 --> 00:06:58,335 Ik ga jou ook missen. 6 00:07:00,326 --> 00:07:04,553 Ik heb mijn ouders gezegd dat we daar om elf uur zouden zijn. 7 00:07:04,649 --> 00:07:06,570 Oké, ik haal je jas. 8 00:07:06,587 --> 00:07:08,508 Dank je. 1 00:07:37,083 --> 00:07:38,083 Hallo. 2 00:07:38,083 --> 00:07:40,083 Hallo... Jess. 3 00:07:43,375 --> 00:07:45,542 Je gaat je toch niet gek doen? 4 00:07:45,583 --> 00:07:49,292 Nee. Ik was even aan het dagdromen. 5 00:07:52,250 --> 00:07:54,167 Oké. 6 00:07:54,875 --> 00:07:57,833 Waar is je auto? - Die wilde niet starten. 7 00:07:58,625 --> 00:07:59,875 Zal hij het doen morgen? 8 00:08:00,000 --> 00:08:01,083 Er is een knul mee bezig. 9 00:08:01,083 --> 00:08:03,167 Tim, als je er aan denkt om de " mijn auto is kapot" excuus te gaan gebruiken... 10 00:08:03,333 --> 00:08:04,583 om er onder uit te komen, dan vergis je je. 11 00:08:04,667 --> 00:08:06,833 Ik zal er zijn. Dat beloof ik je. 12 00:08:10,875 --> 00:08:12,542 Wil je een lift naar huis? 13 00:08:12,958 --> 00:08:17,292 Nee, ik ben oké. Ik ga door het park. En trouwens: ik heb gezien hoe je rijd. 14 00:08:17,833 --> 00:08:19,833 Oké. 15 00:08:21,250 --> 00:08:23,708 Doe Voorzichtig. - Het komt wel goed. 16 00:08:28,875 --> 00:08:30,917 Ik zie je morgen. 17 00:10:29,250 --> 00:10:31,583 Tim, Het is je oom Mike. 18 00:10:31,750 --> 00:10:33,625 Ik weet dat je " Thanksgiving" met je vriendin viert... 19 00:10:33,667 --> 00:10:38,625 Het zou leuk als je jou moeder zou kunnen zien dit weekend. 20 00:10:39,208 --> 00:10:44,583 Het gaat niet zo goed met haar en het zou goed voor haar zijn om jou te zien. 21 00:10:44,625 --> 00:10:52,083 En ik heb wat dingen die je moet tekenen. Ik hoop je dit weekeinde te zien. 22 00:11:20,750 --> 00:11:22,667 Je hebt het gehaald. 23 00:11:25,625 --> 00:11:29,333 Was de routebeschrijving goed? - Perfect. 24 00:11:30,083 --> 00:11:33,792 Kom op. - Moeten we niet wachten tot de klok gaat, ofzo? 25 00:11:33,792 --> 00:11:39,167 Wees stil... Het is hun huis, niet de mijne. En waarom die stropdas? 26 00:11:39,167 --> 00:11:42,292 Ik weet het niet, ik dacht ik ontmoet de familie, waarom niet? 27 00:11:42,417 --> 00:11:45,792 Kom op, zij zitten opeengepakt in de gastenkamer. 28 00:11:45,792 --> 00:11:48,417 Jessica zegt dat jullie elkaar ontmoet hebben in de magazine. 29 00:11:48,500 --> 00:11:50,333 Werk je op de Kunst afdeling? 30 00:11:50,375 --> 00:11:53,667 Ik ben een editor. - Dat klinkt indrukwekkend. 31 00:11:53,708 --> 00:11:57,500 Nee, in feite moet ik gewoon feiten checken. - Tim is erg goed in zijn werk. 32 00:11:57,625 --> 00:12:00,542 En familie? Heb je nog familie? 33 00:12:00,583 --> 00:12:02,875 Broers en zussen? - Nee meneer, ik heb geen broers en zussen. 34 00:12:02,875 --> 00:12:04,333 Alleen ik. - En je ouders? 35 00:12:04,500 --> 00:12:06,833 Laat hem eten. - Wij praten slechts. 36 00:12:06,917 --> 00:12:10,833 Het familieleven is een beetje gecompliceerd. 37 00:12:10,958 --> 00:12:13,333 De vulling is erg lekker, Jessica. 38 00:12:13,458 --> 00:12:17,000 Tim heeft een vreemde relatie met zijn ouders. 39 00:12:16,667 --> 00:12:20,583 De vader van Tim ging weg toen hij 8 jaar oud was. - Jess? 40 00:12:20,708 --> 00:12:24,042 Dat is droevig. - En toen moest hij naar zijn oom. 41 00:12:24,167 --> 00:12:26,875 In een kleine kamer, achterin zijn café. 42 00:12:27,000 --> 00:12:29,083 En je moeder dan? 43 00:12:30,417 --> 00:12:35,000 Ze heeft een moeilijk tijd gehad, nadat mijn vader wegging. 44 00:12:36,000 --> 00:12:39,000 Het was erg hard voor ons allebei. 45 00:12:41,375 --> 00:12:44,917 Is er nog iets wat je wilt weten, papa? 46 00:12:47,600 --> 00:12:50,142 Ik kom zo beneden, mam. 47 00:12:50,183 --> 00:12:54,558 Had je plezier daar beneden? - Kom op ze moeten wel eens wakker geschud worden. 48 00:12:54,683 --> 00:12:59,767 Heb je het gezicht van mijn zus gezien, toen ik vertelde dat je in een kleine kamer woonde achter een café? 49 00:12:59,850 --> 00:13:02,433 Het was niet achter in een café hoor. 50 00:13:02,517 --> 00:13:05,100 Dat weet ik. Ik hou ze graag een beetje voor de gek. 51 00:13:05,267 --> 00:13:08,642 Wilde je daarom dat ik meeging? Om je familie te schokken? 52 00:13:08,683 --> 00:13:10,725 Nee. 53 00:13:13,183 --> 00:13:17,142 Ik spijt me, ik ga naar beneden 54 00:13:17,267 --> 00:13:21,058 om welterusten te zeggen. En dan zal ik vanavond je kamer binnensluipen om het goed te maken. 55 00:13:23,767 --> 00:13:25,725 Oké? 56 00:13:28,183 --> 00:13:32,475 In dat geval, zal ik iets ondeugends aantrekken. 57 00:13:33,350 --> 00:13:35,392 Doe dat maar. 58 00:15:49,558 --> 00:15:52,558 Ik hou ervan om het stiekem te doen. Me vies voelen. 59 00:15:55,517 --> 00:15:57,517 Gaat alles goed? 60 00:15:59,808 --> 00:16:01,683 Timmy? 61 00:16:02,058 --> 00:16:04,392 Je kunt niet blijven weglopen. 62 00:16:06,350 --> 00:16:07,475 Kijk me aan. 63 00:16:07,600 --> 00:16:08,767 Mama? 64 00:16:08,850 --> 00:16:11,225 Wat is er met je? Kijk me aan. 65 00:16:11,225 --> 00:16:13,308 Kijk me aan! 66 00:16:14,100 --> 00:16:16,017 Kijk me aan. 67 00:16:23,092 --> 00:16:25,425 Tim? Wat doe je op de vloer? 68 00:16:27,717 --> 00:16:29,508 Tim wat is er? 69 00:16:29,592 --> 00:16:31,508 Jessica? 70 00:16:32,508 --> 00:16:35,842 O God, ik had echt een zieke droom. - Wat was het? 71 00:16:36,675 --> 00:16:38,925 Ik moet naar mijn moeder toe. 72 00:16:38,967 --> 00:16:40,842 Er is iets mis. - Wat? 73 00:16:40,967 --> 00:16:43,925 Ik weet het... - Tim, Tim, nee, luister... 74 00:16:43,967 --> 00:16:45,633 Wij gaan naar bed en... 75 00:16:45,758 --> 00:16:48,258 Waar is mijn telefoon? - Wat is er met je? 76 00:16:48,467 --> 00:16:49,800 Waar is mijn telefoon? 77 00:16:49,967 --> 00:16:51,883 Laat het gaan. 78 00:16:53,633 --> 00:16:54,925 Hallo? 79 00:16:54,967 --> 00:16:59,258 Hallo Oom Mike, ik heb je bericht ontvangen. Is alles goed? 80 00:16:59,258 --> 00:17:05,217 Ik kom om mama te zien. - Ik dacht dat je heel het weekend hier zou blijven. 81 00:17:18,675 --> 00:17:21,050 Tim. - Ik moet weg. 82 00:17:21,050 --> 00:17:23,300 Wat is er? - Ik moet gewoon weg. 83 00:17:50,425 --> 00:17:54,675 Dus de begrafenis is vandaag. - Ja, vanmiddag. 84 00:17:54,675 --> 00:17:57,092 Het spijt me zo, Tim. -Mij ook. 85 00:18:05,342 --> 00:18:07,675 Dat is fantastisch, dat is erg mooi. 86 00:18:08,675 --> 00:18:13,133 En wat heb jij Peter? Die regenboog is prachtig. Hoeveel kleuren heb je gebruikt? 87 00:18:15,217 --> 00:18:15,217 B a s e R i p p e R 88 00:18:16,175 --> 00:18:18,217 Ik zit er aan te denken om naar het oude huis te gaan. 89 00:18:19,050 --> 00:18:22,175 Echt waar? - Mijn oom is 't aan 't opknappen om daarna te verkopen. 90 00:18:22,175 --> 00:18:25,092 sinds mama in het ziekenhuis lag het afgelopen jaar. 91 00:18:25,092 --> 00:18:29,050 Ik denk dat ik moet gaan om haar spullen te zien. 92 00:18:30,508 --> 00:18:34,633 Ik had meer moeten doen, nietwaar? 93 00:18:34,633 --> 00:18:39,758 Luister naar me Tim. Er is iets gebeurt in het huis. Maar het was niet bovennatuurlijk. 94 00:18:39,967 --> 00:18:41,550 Er is daar niets, alleen maar herinneringen. 95 00:18:41,758 --> 00:18:46,550 Je ging met het verlies van je vader zo goed om als je kon. 96 00:18:46,675 --> 00:18:49,050 Maar je was pas acht jaar oud, Tim. 97 00:18:49,175 --> 00:18:51,925 Hoe lang kom je al hier? Vijftien jaar? 98 00:18:53,425 --> 00:18:57,342 Kijk eens om je heen. Hier zijn alleen kinderen. 99 00:18:58,175 --> 00:19:01,467 Dr. Mathersen naar de observatie. 100 00:19:02,467 --> 00:19:05,592 Het spijt me. Ik moet gaan. 101 00:19:09,550 --> 00:19:11,050 Ga naar huis. Tim. 102 00:19:11,092 --> 00:19:14,842 Blijf een avond in dat huis, het zal helpen. 103 00:19:36,183 --> 00:19:38,142 Ik heb hulp nodig hier! 104 00:19:41,183 --> 00:19:43,058 Het is goed. 105 00:19:43,183 --> 00:19:45,433 Wat is het? 106 00:20:13,158 --> 00:20:15,242 Ontspan je, het komt allemaal goed. 107 00:20:15,700 --> 00:20:18,783 Het is goed. Het komt helemaal goed. 108 00:21:11,296 --> 00:21:14,588 En Apostel Van de Pablo de Corinthians hij zegt: 109 00:21:14,671 --> 00:21:19,505 We zullen niet allemaal in slaap vallen. Maar we zullen allen veranderd zijn... 110 00:21:19,546 --> 00:21:22,421 in een seconde, tijdens het knipperen van een oog. 111 00:21:22,463 --> 00:21:26,046 'En mijn taak is het dit lichaam rustte in de vrede... 112 00:21:26,088 --> 00:21:30,921 omdat jullie mij niet verlieten tot mijn graf. En u, mijn lord leidt mijn ziel naar de dood. 113 00:21:33,046 --> 00:21:36,588 Mijn ogen van tranen, mijn voeten van strompelen. 114 00:21:59,171 --> 00:22:01,171 Stof tot... 115 00:22:01,838 --> 00:22:05,005 En tot stof. Tot je wederkeert. 116 00:22:07,213 --> 00:22:08,880 Dank je, dat je dit allemaal doet. 117 00:22:09,005 --> 00:22:10,963 Ze was mijn zus. 118 00:22:12,171 --> 00:22:14,588 Wanneer ga je terug? 119 00:22:14,588 --> 00:22:18,046 Eigenlijk, ik blijf vanavond in het dorp. In het huis. 120 00:22:19,463 --> 00:22:22,630 Ik dacht dat je niet van het huis hield. Ja, nou. 121 00:22:22,755 --> 00:22:26,088 Het huis is een grote troep Ik heb er veel gewerkt en... 122 00:22:26,171 --> 00:22:29,046 Ik zal niets in de war schoppen. 123 00:22:30,930 --> 00:22:34,138 Was dat Katie? - Ja. 124 00:22:34,263 --> 00:22:37,221 Hoelang is dat geleden? - Al een hele tijd. 125 00:22:37,305 --> 00:22:40,721 Ga haar dan groeten - Nee. dat doe ik niet. 126 00:22:40,971 --> 00:22:43,805 Oké, zoals je wilt. 127 00:22:44,763 --> 00:22:46,638 Hé, kom hier. 128 00:22:51,096 --> 00:22:54,180 Als je gaat heb je deze nodig. 129 00:22:56,596 --> 00:22:58,221 Dank je voor alles. 130 00:22:58,263 --> 00:23:01,596 Het is goed om je weer te zien, Tim. 131 00:28:49,938 --> 00:28:54,813 Timmy, het is jou kat en jij hoort haar eten te geven. 132 00:28:58,396 --> 00:29:02,605 Doe het licht aan! Ik ga niet naar boven! 133 00:29:02,605 --> 00:29:04,813 Hij is bang van die verdomde kast. 134 00:29:04,938 --> 00:29:11,021 Weet je waarom hij zo bang is? Omdat je hem bang hebt gemaakt met dat domme verhaal. 135 00:29:11,063 --> 00:29:14,938 Kom op, het is maar een verhaal. Mijn papa vertelde hetzelfde verhaal aan mij. 136 00:29:14,980 --> 00:29:17,938 En kijk hoe perfect jij bent. - Het was niets, oké 137 00:29:18,063 --> 00:29:20,521 Hij heeft een heel erg levende verbeelding. 138 00:29:20,605 --> 00:29:24,771 Dit is te gek, ik probeer alleen maar... - De jongen krijgt straks therapie voor de rest van z'n leven. 139 00:29:24,938 --> 00:29:26,855 Wordt eens rustig, oké? - Timmy! 140 00:31:27,813 --> 00:31:29,771 Kate! 141 00:31:38,438 --> 00:31:40,313 Kate! 142 00:31:41,896 --> 00:31:44,063 Is alles goed? - Mijn hoofd. 143 00:31:44,105 --> 00:31:46,313 Ik denk dat ik alleen mijn hoofd heb gestoten. 144 00:31:48,438 --> 00:31:50,938 Ze heeft dat nog nooit gedaan. 145 00:31:52,480 --> 00:31:55,813 Wil je mee naar binnen? Dan leggen we er wat ijs op. 146 00:31:55,813 --> 00:31:57,771 Prima. 147 00:32:06,605 --> 00:32:11,813 Ik zag je op de begrafenis. - Ik wist niet zeker of je me zou herinneren. 148 00:32:13,938 --> 00:32:16,896 Ik vind het heel erg van je moeder. 149 00:32:17,480 --> 00:32:19,563 Ik ook. 150 00:32:23,771 --> 00:32:26,021 En wat denk je van dat ijs? - Ja. 151 00:32:29,146 --> 00:32:32,813 Auw Jezus. Wat probeerde je te doen? Ik heb pijn. 152 00:32:40,355 --> 00:32:42,146 Hoe is de stad? 153 00:32:44,130 --> 00:32:48,171 Best goed. Het is een beetje gek geweest de laatste tijd, maar... 154 00:32:49,255 --> 00:32:51,130 Heb je een vriendin? 155 00:32:52,755 --> 00:32:55,505 Eigenlijk, ja dat heb ik. 156 00:33:00,588 --> 00:33:02,588 En jij? 157 00:33:03,338 --> 00:33:06,713 Of ik een vriendin heb? - Nee. 158 00:33:06,713 --> 00:33:08,588 Nee, dat heb ik niet. 159 00:33:11,505 --> 00:33:14,546 Het is alleen ik en mijn vader. 160 00:33:20,213 --> 00:33:23,671 Hoe lang blijf je hier? 161 00:33:23,671 --> 00:33:26,796 Alleen vannacht. Ik kom nog even door mijn moeders spullen te gaan. 162 00:33:27,121 --> 00:33:30,163 Foto's en zo. Ik vond een grappige met jouw naam erop. 163 00:33:30,330 --> 00:33:31,246 Grappig? 164 00:33:31,413 --> 00:33:33,496 Ik kan me niet herinneren ooit grappig te zijn geweest. - Ik zal hem laten zien. 165 00:33:33,538 --> 00:33:39,663 Hij is eigenlijk best lief. - Nee, dat denk ik niet. Lief? 166 00:33:53,705 --> 00:33:57,705 Niemand zal mij nemen. - Timmy. 167 00:34:06,096 --> 00:34:09,013 Heb je hem gevonden? 168 00:34:08,138 --> 00:34:09,638 Wat? 169 00:34:10,805 --> 00:34:12,805 De grappige foto? 170 00:34:17,930 --> 00:34:21,013 Zelfs jij bent aanbiddelijk. - Dank je. 171 00:34:21,138 --> 00:34:25,888 Weet je? ik was er kapot van toen je wegging. Je brak mijn hart. 172 00:34:26,555 --> 00:34:29,930 Het brak mijn hart dat jij geen bal kon gooien. 173 00:34:30,055 --> 00:34:33,055 Jij was bang van de kasten. 174 00:34:33,055 --> 00:34:35,471 Vertelde ik je dat? 175 00:34:35,555 --> 00:34:38,013 En ik vertelde je dat kasten niet eng zijn... 176 00:34:38,138 --> 00:34:41,096 maar dingen onder het bed, daar moet je bang van zijn. 177 00:34:43,138 --> 00:34:46,721 Ik moet naar huis om het eten van papa klaar te maken. 178 00:34:50,430 --> 00:34:53,221 Ik wed dat je geen eten in huis hebt, ofwel? 179 00:34:53,305 --> 00:34:55,888 Zal ik je later wat brengen. - Je hoeft dat niet te doen.. 180 00:34:56,055 --> 00:34:59,096 Het is beangstigend hoe huiselijk ik ben geworden. 181 00:39:11,180 --> 00:39:13,055 Hallo? 182 00:39:35,221 --> 00:39:37,138 He He... 183 00:39:38,721 --> 00:39:40,763 Is alles goed? 184 00:39:48,388 --> 00:39:50,263 Wil je eruit? 185 00:40:13,513 --> 00:40:15,388 Wat deed je daar binnen? 186 00:40:20,096 --> 00:40:23,013 Je was op de begrafenis van mijn moeder nietwaar? 187 00:40:24,221 --> 00:40:28,471 Mijn papa kende haar. - Wat is je naam? 188 00:40:29,555 --> 00:40:31,471 Franny. 189 00:40:32,055 --> 00:40:35,346 Wil je me vertellen waarom je me volgt? 190 00:40:37,471 --> 00:40:39,388 Ik wou je spreken. 191 00:40:41,305 --> 00:40:43,846 Ik wou je iets vragen. 192 00:40:43,846 --> 00:40:45,721 Oké. 193 00:40:49,388 --> 00:40:52,721 Wil je het nu vragen? 194 00:40:58,013 --> 00:40:59,555 Is het waar? 195 00:40:59,638 --> 00:41:02,055 Wat waar? 196 00:41:02,580 --> 00:41:06,288 Dat de Boogeyman je vader heeft meegenomen. 197 00:41:12,455 --> 00:41:17,705 Ik weet niet waar je dat hebt gehoord, maar het is maar een verhaal. 198 00:41:19,830 --> 00:41:22,288 De Boogeyman bestaat niet. 199 00:41:26,830 --> 00:41:29,621 Ik probeerde dingen te begrijpen. 200 00:41:30,621 --> 00:41:36,621 Mijn vader ging weg en ik was overstuur en dat is alles wat er gebeurde. 201 00:41:39,646 --> 00:41:43,938 Het is laat, je ouders zijn vast ongerust. Waar woon je? Ik geef je een lift naar huis. 202 00:41:43,980 --> 00:41:45,688 Naast het park. 203 00:41:46,230 --> 00:41:50,105 Het is oké, ik vind het zelf wel. 204 00:41:52,896 --> 00:41:54,688 Franny. 205 00:41:54,813 --> 00:41:56,813 Tel tot vijf. 206 00:41:58,738 --> 00:42:04,155 Als je bang bent sluit je ogen en tel tot vijf. 207 00:42:04,155 --> 00:42:07,780 Soms helpt dat bij mij. 208 00:42:07,780 --> 00:42:11,946 En wat gebeurt er als je bij zes bent? 209 00:42:50,113 --> 00:42:53,155 Je moet flink zijn, Tim. - Nee papa! 210 00:42:54,905 --> 00:42:56,696 Papa, laat me eruit. 211 00:42:56,738 --> 00:43:00,030 Tim, hou op, er is daar binnen niets. Vertrouw me nou maar. 212 00:43:00,155 --> 00:43:02,280 Vertouw me er is niets. 213 00:43:04,071 --> 00:43:07,405 Tel tot vijf. Zoals ik het je heb verteld. 214 00:43:15,780 --> 00:43:17,821 1.. 2... 3... 215 00:43:19,821 --> 00:43:21,946 Goede jongen. 216 00:43:21,946 --> 00:43:23,780 4... 5... 217 00:46:34,038 --> 00:46:37,996 Tim, waar ga je heen? We moeten gaan 218 00:46:37,996 --> 00:46:41,496 Wat is er met je gezicht? - Alsjeblieft niet nu, we moeten gaan. 219 00:46:41,621 --> 00:46:44,538 Ik heb je oom gebeld. - Ik wil nu gaan. 220 00:46:54,205 --> 00:46:57,746 Sorry dat ik net in paniek was. 221 00:46:56,705 --> 00:46:59,580 Maar ik moest dat huis uit. 222 00:46:59,621 --> 00:47:02,538 Het is oké. 223 00:47:04,163 --> 00:47:06,413 Het is al laat. 224 00:47:07,105 --> 00:47:11,938 Misschien moeten we ergens stoppen om uit te rusten. 225 00:48:03,830 --> 00:48:09,580 Tim, kom op. Ik heb twee en een half uur gereden om bij je te kunnen zijn. 226 00:48:16,046 --> 00:48:22,046 Ik kan hier niet langer tegen. Het is te veel en ik ben zeer moe. 227 00:48:27,088 --> 00:48:33,671 Kunnen we niet alle vervelende dingen vergeten. 228 00:48:34,880 --> 00:48:38,171 Alleen voor vanavond, en proberen wat lol te hebben. 229 00:48:42,380 --> 00:48:46,130 Veinzen dat er is niets anders is buiten. 230 00:48:52,205 --> 00:48:57,830 Dus waarom pak je niet wat ijs? Ik zal het bad vol laten lopen. 231 00:48:57,830 --> 00:49:03,205 Wij kunnen de minibar legen en ons eigen... 232 00:49:03,205 --> 00:49:08,246 kleine vergeet de wereld - feestje. Oké? 233 00:49:11,871 --> 00:49:13,830 Oké. - Oké. 234 00:49:37,246 --> 00:49:39,580 He, Tim! 235 00:50:14,163 --> 00:50:16,205 Hallo? 236 00:50:16,955 --> 00:50:19,538 Is iemand thuis? 237 00:50:20,163 --> 00:50:22,121 Tim? 238 00:50:24,538 --> 00:50:26,830 Hallo? 239 00:50:51,071 --> 00:50:53,530 Ik heb eten voor je gekocht. 240 00:51:12,971 --> 00:51:15,055 Ik kom naar boven. 241 00:51:17,930 --> 00:51:19,846 Ben je gekleed? 242 00:51:53,846 --> 00:51:56,221 Mooie verlichting. 243 00:51:59,638 --> 00:52:02,055 Tim, hallo? 244 00:52:02,763 --> 00:52:06,221 Ik maak voor ons een wodka - Red Bull. 245 00:52:09,638 --> 00:52:11,388 Tim? 246 00:52:13,680 --> 00:52:16,430 Misschien zijn ze beetje te sterk. Luister Jes, 247 00:52:16,430 --> 00:52:20,346 ik wil je bedanken dat je het met me uithoudt... 248 00:52:29,721 --> 00:52:31,596 Jessica? 249 00:52:38,005 --> 00:52:39,880 Jessica? 250 00:53:26,963 --> 00:53:29,671 Kom op Tim, dit is niet grappig. 251 00:54:34,796 --> 00:54:37,838 Hoe lang zit je daar al te wachten? 252 00:54:37,005 --> 00:54:38,921 Je hebt me laten schrikken. 253 00:54:44,080 --> 00:54:47,371 Kom op, ik maak wat te eten voor je. Kom op . 254 00:54:48,371 --> 00:54:50,455 Hoe ben ik? Waar is Jessica? 255 00:54:52,455 --> 00:54:56,205 Wie is Jessica? - Wij gingen naar het hotel. 256 00:54:56,288 --> 00:55:01,038 Naar het motel, en toen... - Waar heb je het over? 257 00:55:02,413 --> 00:55:05,080 Ik moet gaan. - Tim, Tim. 258 00:55:06,121 --> 00:55:11,496 Wat gebeurt er godverdomme? - Ga met me mee. Je moet zien wat ik zie. 259 00:55:11,538 --> 00:55:13,038 Wat is er aan de hand, waar gaan we heen? 260 00:55:13,163 --> 00:55:15,496 Ik weet niks. Ik weet niet waar ik geweest ben... 261 00:55:15,663 --> 00:55:19,580 Ik weet niet wat ik gedaan heb. Ik weet het gewoon niet. 262 00:55:26,938 --> 00:55:28,855 O God. - Wat? 263 00:55:30,680 --> 00:55:32,263 Dat is het. 264 00:55:32,471 --> 00:55:34,971 Dat is het motel. 265 00:55:56,096 --> 00:55:58,971 Wat doen wij hier? 266 00:55:58,971 --> 00:56:02,555 Misschien moet je naar de receptie gaan en vragen of... 267 00:57:14,013 --> 00:57:16,638 Jessica? 268 00:57:25,263 --> 00:57:27,513 Ik was hier. 269 00:57:40,738 --> 00:57:42,738 Wat is er gebeurd Tim? 270 00:57:50,530 --> 00:57:52,488 Wij waren hier. 271 00:57:56,996 --> 00:58:02,371 Ik weet het niet. Ik ging ijs halen, en ik kwam terug om... 272 00:58:15,038 --> 00:58:17,538 Hij nam haar. - Wat? 273 00:58:17,538 --> 00:58:19,496 Wie nam haar? 274 00:58:21,371 --> 00:58:23,246 Je zult me niet geloven. 275 00:58:29,780 --> 00:58:32,155 Waar kwam het bloed van, Tim? 276 00:58:35,071 --> 00:58:38,446 Wie heeft je vriendin meegenomen denk je? 277 00:58:43,696 --> 00:58:50,071 Als er soms iets gebeurd is. Als je per ongeluk iets... - Ik heb Jessica geen pijn gedaan. 278 00:58:53,363 --> 00:58:55,280 Weet je het zeker? 279 00:58:58,946 --> 00:59:02,988 Iedereen vertelde mij dat ik het verzon. 280 00:59:01,405 --> 00:59:07,905 Al vijftien jaar, sinds mijn vader mij verliet, hebben ze me dat verteld keer op keer weer. 281 00:59:12,155 --> 00:59:15,571 Maar ik had gelijk. 282 00:59:17,530 --> 00:59:21,488 Ik wil niet maar heb het wel. 283 00:59:22,655 --> 00:59:24,446 Tim. 284 00:59:27,405 --> 00:59:29,280 Tim? 285 00:59:48,013 --> 00:59:50,096 Welterusten Tim. 286 01:00:14,771 --> 01:00:17,771 Kate, Kate! Alsjeblieft doe de deur open. 287 01:00:19,813 --> 01:00:23,355 Kate! - Ga naar huis. Ga van de veranda af. 288 01:00:23,080 --> 01:00:25,496 Tim, luister naar me. - Je moet weg hier. 289 01:00:25,705 --> 01:00:27,580 Houd me niet vast! 290 01:00:28,988 --> 01:00:32,988 Hij is in uw huis. - Mijn papa is in het huis. 291 01:00:32,988 --> 01:00:34,988 Hij is boven en wacht waarschijnlijk op me. 292 01:00:37,905 --> 01:00:40,988 Ik denk dat je misschien ziek bent... 293 01:00:42,446 --> 01:00:45,363 En ik wou dat ik je kan helpen, Maar ik denk niet dat ik dat kan. 294 01:00:45,405 --> 01:00:48,488 Als je niet naar huis gaat bel ik de politie. 295 01:00:48,488 --> 01:00:51,405 Het was je vader niet. Ik heb hem gezien. 296 01:00:51,488 --> 01:00:54,280 Ik ga nu naar binnen. 297 01:00:55,238 --> 01:00:57,321 Ga naar huis. 298 01:00:57,321 --> 01:00:59,405 Je moet hulp hebben Tim. 299 01:01:51,563 --> 01:01:53,521 Kunt u ook niet slapen? 300 01:01:54,646 --> 01:01:58,313 Ik was op zoek naar jou, en je hebt gezegd dat je nabij het park woonde. 301 01:01:59,396 --> 01:02:04,188 Soms, wanneer ik denk dat hij in mijn huis is, ga ik hier naar toe. 302 01:02:04,271 --> 01:02:07,355 Soms de hele nacht tot de zon opkomt. 303 01:02:07,355 --> 01:02:09,688 Tot alles weer oké is. 304 01:02:11,788 --> 01:02:16,580 En als u ouders in je kamer komen kijken? - Dan ben ik er niet. 305 01:02:25,296 --> 01:02:30,963 Ik heb gelogen over het verhaal hoe mijn vader is verdwenen. 306 01:02:31,088 --> 01:02:34,505 Dat weet ik. 307 01:02:44,805 --> 01:02:47,180 Hij heeft mijn vader meegenomen. 308 01:02:49,638 --> 01:02:53,055 Vannacht heeft hij mijn vriendin meegenomen. 309 01:02:54,555 --> 01:02:59,096 Het zal steeds mensen meenemen. Iedereen die iets voor mij betekend. 310 01:03:02,263 --> 01:03:04,346 Ik heb je hulp nodig. 311 01:03:07,430 --> 01:03:10,305 Waarom? 312 01:03:10,388 --> 01:03:13,846 Wij zijn de enigen die het geloven. 313 01:03:16,721 --> 01:03:18,430 Ik moet naar huis toe. 314 01:03:35,055 --> 01:03:36,805 Hallo? 315 01:03:37,430 --> 01:03:38,846 Met Kate. 316 01:03:38,846 --> 01:03:43,471 Ik was toennet met Tim en... 317 01:03:45,271 --> 01:03:50,605 ik maak me zorgen om hem. Hij gedraagt zich een beetje... 318 01:03:50,405 --> 01:03:55,196 Kun je er naar toe gaan en even kijken hoe het met hem gaat. 319 01:03:56,696 --> 01:03:59,488 Het spijt me als ik je wakker heb gemaakt. 320 01:04:03,505 --> 01:04:07,463 Papa? Ben jij dat? 321 01:04:11,213 --> 01:04:13,588 Franny! 322 01:04:16,255 --> 01:04:18,463 Ik opende je rugzak... 323 01:04:18,463 --> 01:04:22,630 Ik zag je foto's en de artikelen. Ik wil je gewoon iets vragen. 324 01:04:22,755 --> 01:04:23,671 Oké. 325 01:04:23,796 --> 01:04:26,171 Hoe stop jij hem? 326 01:04:29,505 --> 01:04:31,671 Ik weet het niet zeker. 327 01:04:35,338 --> 01:04:37,505 Ik ken dat huis. 328 01:04:37,505 --> 01:04:39,963 Ik was hier al eerder. Kom op. 329 01:05:48,705 --> 01:05:52,455 Ik kwam vroeger praten met de man die hier woonde. 330 01:05:55,413 --> 01:05:58,496 ledereen zei dat hij gek was. 331 01:06:00,163 --> 01:06:03,121 Hij zei dat zijn dochter meegenomen was. 332 01:06:04,371 --> 01:06:06,788 Wat betekenen al die woorden? 333 01:06:07,913 --> 01:06:10,121 Ik weet het niet zeker. 334 01:06:12,705 --> 01:06:15,038 Hij heeft alles dicht gemaakt. 335 01:06:16,496 --> 01:06:19,371 De kasten en de deuren. 336 01:06:28,805 --> 01:06:31,430 Hij wilde het begrijpen. 337 01:06:33,888 --> 01:06:38,096 Hij wilde het een naam geven. 338 01:07:07,180 --> 01:07:09,471 Hij zat hier. 339 01:07:09,471 --> 01:07:11,555 Te wachten. 340 01:07:18,055 --> 01:07:20,346 Ik wil hier niet zijn. 341 01:07:36,496 --> 01:07:37,996 Hij heeft deze niet dichtgemaakt. 342 01:07:38,421 --> 01:07:40,713 Dit was de deur. 343 01:07:41,963 --> 01:07:44,046 Hij probeerde om hem eruit te krijgen. 344 01:07:45,096 --> 01:07:46,638 Franny. 345 01:07:46,763 --> 01:07:49,221 We moeten terug naar het huis. 346 01:07:54,055 --> 01:07:56,680 6 SEPT. Verdwenen. 1985. 347 01:08:03,855 --> 01:08:06,688 Mijn papa probeerde mij te vinden. 348 01:08:06,771 --> 01:08:09,938 Hij probeerde haar terug te veroveren. 349 01:08:12,688 --> 01:08:15,105 We moeten naar huis. 350 01:08:15,105 --> 01:08:17,813 Wij moeten terug naar de plaats waar het is begonnen. 351 01:08:17,938 --> 01:08:19,855 En daar ontmoeten we hem. 352 01:08:19,896 --> 01:08:22,396 Mijn vader werd te bang. 353 01:08:23,105 --> 01:08:25,188 Hij kon niet tegen hem op. 354 01:08:35,805 --> 01:08:38,888 Ik wil je helpen. 355 01:08:40,930 --> 01:08:46,138 Je kunt het niet, je kunt amper jezelf helpen. 356 01:09:07,880 --> 01:09:09,921 Tim! 357 01:09:13,405 --> 01:09:15,321 Hé, Tim! 358 01:09:16,363 --> 01:09:18,280 Is alles goed vriend? 359 01:09:19,030 --> 01:09:24,030 Kate belde mij. Ze zei dat het niet helemaal goed ging. 360 01:09:55,255 --> 01:09:57,213 Oom Mike? 361 01:09:57,588 --> 01:09:59,463 Oom Mike? 362 01:10:01,296 --> 01:10:03,213 Oom Mike? 363 01:10:06,171 --> 01:10:08,255 Hé, Mike! 364 01:10:13,488 --> 01:10:15,446 Hij heeft hem meegenomen. 365 01:13:18,571 --> 01:13:20,863 Hij wacht op je. 366 01:14:12,030 --> 01:14:14,071 Tim, wat ben je aan het doen? 367 01:14:14,113 --> 01:14:16,155 Kom hier. 368 01:14:16,155 --> 01:14:18,030 Jessica? 369 01:16:01,030 --> 01:16:02,821 Tim? 370 01:16:02,946 --> 01:16:04,488 Mike! 371 01:16:04,530 --> 01:16:07,321 Kom aan, ik ben het, wat doe je? 372 01:16:33,738 --> 01:16:35,863 Mike, ik ben hier. 373 01:16:38,971 --> 01:16:40,930 Kun je me horen? 374 01:16:41,855 --> 01:16:42,630 Hij is weg. 375 01:16:42,688 --> 01:16:44,563 Ik zal je reden. 376 01:16:48,138 --> 01:16:50,055 wacht even... 377 01:16:51,471 --> 01:16:54,846 Ik zal het open snijden ik ga je geen pijn doen. 378 01:17:21,088 --> 01:17:22,630 Papa? 379 01:17:22,755 --> 01:17:24,713 Ben jij dat? 380 01:17:40,421 --> 01:17:42,421 Wat was dat, godverdomme? 381 01:17:47,805 --> 01:17:50,430 Ik moet dit stoppen. Ik moet achter hem aan. 382 01:17:50,430 --> 01:17:52,138 Hij leidt me ergens naar toe. 383 01:17:52,221 --> 01:17:55,805 Als ik er niet ben, zal hij jou met rust laten, oké? 384 01:17:57,138 --> 01:17:59,055 Tim. 385 01:18:12,196 --> 01:18:14,155 Ik begrijp het niet. 386 01:18:47,121 --> 01:18:48,621 We moeten weg. 387 01:18:48,705 --> 01:18:50,330 Kate, kom op! 388 01:18:50,130 --> 01:18:52,046 Ga, ga.! 389 01:18:56,546 --> 01:18:58,421 Ik wil hier uit! 390 01:19:25,388 --> 01:19:27,138 Het is noodzakelijk om naar de plek te gaan waar het allemaal is begonnen. 391 01:19:27,346 --> 01:19:29,221 Een. 392 01:19:29,830 --> 01:19:31,371 Twee. 393 01:19:32,105 --> 01:19:33,980 Drie. 394 01:19:34,838 --> 01:19:36,713 Vier. 395 01:19:37,171 --> 01:19:38,171 Vijf. 396 01:19:45,955 --> 01:19:48,580 Jouw Papa werd te bang. 397 01:19:40,880 --> 01:19:43,588 Je zult het moeten confronteren. 398 01:19:43,588 --> 01:19:46,463 Zes... 399 01:19:50,630 --> 01:19:52,088 Tim? 400 01:19:52,088 --> 01:19:54,005 Is hij weg? 401 01:19:58,588 --> 01:20:00,546 Tim? 402 01:20:10,088 --> 01:20:12,005 Wat doe je? 403 01:21:44,171 --> 01:21:46,046 Hij is weg. 404 01:22:34,921 --> 01:22:37,838 Is het over? 405 01:22:39,130 --> 01:22:41,421 Ja. 406 01:22:42,705 --> 01:22:45,705 Ja, het is over. 407 01:22:47,496 --> 01:22:49,455 Hij kom niet terug.