1 00:03:15,930 --> 00:03:17,264 Što se to ovdje događa? 2 00:03:21,518 --> 00:03:24,354 Pa,... Ovdje je. 3 00:03:24,437 --> 00:03:26,314 Tko je ovdje? 4 00:03:26,356 --> 00:03:29,359 Izašao je iz ormara. 5 00:03:29,442 --> 00:03:33,321 Tim, ovdje nema nikog O čemu pričaš? 6 00:03:36,031 --> 00:03:38,117 A, on... 7 00:03:40,285 --> 00:03:41,787 U redu. 8 00:03:48,209 --> 00:03:50,962 To je samo priča, u redu? On ne postoji. 9 00:03:55,549 --> 00:03:59,303 Idemo onda pogledati. 10 00:04:01,471 --> 00:04:02,514 Nema... 11 00:04:10,313 --> 00:04:12,815 Ni ovdje ništa... 12 00:04:16,986 --> 00:04:18,362 OK... 13 00:04:20,989 --> 00:04:23,366 Halo? 14 00:04:27,829 --> 00:04:30,331 Ne... 15 00:04:30,331 --> 00:04:33,584 Ne, nema nikoga. 16 00:04:33,626 --> 00:04:35,753 Samo mi. 17 00:05:29,052 --> 00:05:31,387 15 godina kasnije 18 00:05:33,029 --> 00:05:34,123 Postaje gadno. 19 00:05:34,390 --> 00:05:36,725 Nema više votke. 20 00:05:37,667 --> 00:05:40,495 Haj, Tim, daj mi to zeleno piće. 21 00:05:43,023 --> 00:05:45,734 Oprezno! Za tebe nema više. 22 00:05:45,817 --> 00:05:48,194 Pa ovo je moja zabava. 23 00:05:48,236 --> 00:05:51,572 Tim, da li je u redu za vikend? Ne, mislio sam pozvati... 24 00:05:51,614 --> 00:05:54,909 Neku od djevojaka na večeru. 25 00:05:54,992 --> 00:05:58,662 Na primjer ovu ovdje. Hvala ti. 26 00:05:59,705 --> 00:06:04,000 Scotty, je li Tim rekao za večeru sa mojim roditeljima? 27 00:06:05,000 --> 00:06:08,070 Upoznavanje roditelja? Zvuči ozbiljno. 28 00:06:07,212 --> 00:06:10,339 Ako uspije preživjeti Jessicinog oca... 29 00:06:10,423 --> 00:06:12,842 Daj, tata nije toliko loš. 30 00:06:14,925 --> 00:06:17,953 Osim kada te je pokušao udaviti. To si mi trebao reći. 31 00:06:16,678 --> 00:06:20,181 Imala sam 7 godina. I učio me je plivati. 32 00:06:20,181 --> 00:06:24,268 U sred jezera?! Ovo bi bio trenutak za zdravicu. 33 00:06:23,310 --> 00:06:26,771 Oprostite, 34 00:06:27,413 --> 00:06:31,066 Kada se vratimo u ponedjeljak stvari će biti drugačije, 35 00:06:31,708 --> 00:06:33,810 Kao prvo, 36 00:06:32,652 --> 00:06:35,362 Biti će puno tiše... 37 00:06:35,863 --> 00:06:38,365 I neće biti toliko zabavno. 38 00:06:39,165 --> 00:06:41,784 "Daily news" su sretni što te imaju. 39 00:06:41,367 --> 00:06:43,703 Živjeli! 40 00:06:49,956 --> 00:06:51,491 OK, razdvojite se. 41 00:06:50,908 --> 00:06:52,394 Budi dobra Jess. 42 00:06:53,535 --> 00:06:55,379 Nedostajat ćeš mi. 43 00:06:55,721 --> 00:06:57,648 Svi vi. 44 00:06:57,889 --> 00:06:59,775 I ti nama. 45 00:07:01,260 --> 00:07:05,722 Rekla sam mojima da dolazim do 11h. 46 00:07:05,764 --> 00:07:07,724 OK, donijet ću ti kaput. 47 00:07:07,807 --> 00:07:08,558 Hvala. 48 00:07:37,835 --> 00:07:39,086 Hej,... 49 00:07:39,128 --> 00:07:40,337 Hej, Jess. 50 00:07:44,341 --> 00:07:46,593 Nešto se događa? 51 00:07:46,593 --> 00:07:50,472 Ne, samo sam odlutao na sekundu. 52 00:07:53,599 --> 00:07:55,059 U redu. 53 00:07:56,310 --> 00:07:57,436 Gdje ti je auto? -Nije upalio. 54 00:08:00,189 --> 00:08:01,482 A sutra? 55 00:08:01,523 --> 00:08:02,733 Napravit će ga prijatelj. 56 00:08:02,774 --> 00:08:04,943 Ako se misliš izvući na auto... 57 00:08:04,985 --> 00:08:08,697 Doći ću, obećavam. 58 00:08:11,032 --> 00:08:12,867 Da te odbacim kući? 59 00:08:12,867 --> 00:08:15,620 Ne, ne treba, ići ću kroz park. A i vidio sam kako voziš. 60 00:08:17,120 --> 00:08:19,622 Aha, u redu. 61 00:08:22,833 --> 00:08:25,335 Čuvaj se. -Biti ću u redu. 62 00:08:30,649 --> 00:08:32,734 Vidimo se sutra. 63 00:10:30,659 --> 00:10:35,330 Tim, ovdje Mike, znam da ideš na večeru kod djevojke, ali bi bilo lijepo... 64 00:10:35,371 --> 00:10:45,339 Kada bi svratio vidjeti mamu, nije joj baš dobro, prijalo bi joj. 65 00:10:47,674 --> 00:10:53,930 Trebaš i neke papire potpisati. Nadam ti se sutra. 66 00:11:22,398 --> 00:11:24,475 Hej, stigao si. 67 00:11:25,918 --> 00:11:29,379 Snašao si se? Odlično. 68 00:11:30,630 --> 00:11:34,342 Hajdemo. Zar nam ne treba poziv? 69 00:11:34,384 --> 00:11:39,263 Šuti... ovo je njihova kuća ne moja, kakva je to kravata? 70 00:11:39,972 --> 00:11:43,309 Pa znaš, upoznajem obitelj, zar ne? 71 00:11:43,434 --> 00:11:46,937 Čekaju nas u sobi za goste. 72 00:11:46,979 --> 00:11:51,650 Jessica kaže da ste se upoznali na poslu. I ti si na rubrici za umjetnost? 73 00:11:51,691 --> 00:11:55,069 Ja sam urednik. -Zvuči uzbudljivo. 74 00:11:55,111 --> 00:11:59,156 Samo provjeravam radove. - Jako je dobar u poslu. 75 00:11:59,282 --> 00:12:02,284 A obitelj? Imaš li je? 76 00:12:02,326 --> 00:12:04,703 Braću, sestre? -Ne, gospodine, samo ja. 77 00:12:04,745 --> 00:12:06,371 A tvoji? -Pusti momka da jede. 78 00:12:06,497 --> 00:12:08,874 Samo razgovaramo, mama. 79 00:12:08,999 --> 00:12:13,002 To sa obitelji je malo komplicirano. 80 00:12:13,044 --> 00:12:19,091 Jessica, nadev je odličan. Tim ima probleme sa roditeljima. 81 00:12:19,133 --> 00:12:22,428 Otac mu je umro kada je imao 8. Jess? 82 00:12:23,262 --> 00:12:26,807 Baš tužno. -I morao je živjeti kod ujaka. 83 00:12:26,932 --> 00:12:29,851 U maloj sobi, iza bara. 84 00:12:29,851 --> 00:12:32,020 A sta je bilo sa Vasom majkom? 85 00:12:33,354 --> 00:12:36,524 Imala je težak život nakon toga. 86 00:12:38,593 --> 00:12:41,963 Bilo nam je teško oboma. 87 00:12:44,465 --> 00:12:48,093 Da li još nešto želiš znati, tata? 88 00:12:49,202 --> 00:12:51,788 Dolazim za minutu, mama. 89 00:12:51,830 --> 00:12:56,834 Jesi li se zabavila? Ma daj, dobro im je došlo sve ovo. 90 00:12:56,876 --> 00:13:01,839 Jesi li vidio moju sestru kada sam rekla gdje si živio? 91 00:13:01,964 --> 00:13:04,717 To nije bila soba iza bara, znaš. 92 00:13:04,758 --> 00:13:07,427 Znam, samo ih želim šokirati. 93 00:13:07,469 --> 00:13:11,139 Jesam li zato ovdje, da ih šokiraš? 94 00:13:11,139 --> 00:13:13,099 Ne... 95 00:13:15,810 --> 00:13:22,691 Oprosti, znaš što, idem se javiti i vraćam se da ti sve nadoknadim. 96 00:13:26,062 --> 00:13:27,955 U redu? 97 00:13:31,449 --> 00:13:35,912 U tom slučaju obuci ću nešto bezobrazno. 98 00:13:35,971 --> 00:13:38,248 Može. 99 00:15:50,838 --> 00:15:53,773 Nije lepo šunjati se. Bezobrazno je. 100 00:16:01,380 --> 00:16:02,798 Timmy? 101 00:16:03,632 --> 00:16:06,135 Ne možeš stalno bežati! 102 00:16:08,137 --> 00:16:09,388 Pogledaj me. 103 00:16:09,429 --> 00:16:10,722 Mama? 104 00:16:10,722 --> 00:16:12,307 Bila sam dobra prema tebi. Pogledaj me! 105 00:16:23,359 --> 00:16:25,736 Tim? Šta radiš na podu? 106 00:16:28,155 --> 00:16:30,032 Tim, šta je bilo? 107 00:16:30,073 --> 00:16:31,700 Jessica? 108 00:16:33,076 --> 00:16:36,496 Gospode, sigurno sam sanjao. Šta je bilo? 109 00:16:37,413 --> 00:16:39,832 Moram videti mamu. -Čekaj. 110 00:16:39,916 --> 00:16:41,834 Nešto nije u redu. -Molim? 111 00:16:41,917 --> 00:16:45,045 Moram... -Tim, Tim, što ti je... 112 00:16:45,087 --> 00:16:46,880 Vratimo se u krevet... 113 00:16:46,922 --> 00:16:49,633 Gde mi je telefon? -Što je sa tobom? 114 00:16:49,758 --> 00:16:51,301 Gde je telefon? 115 00:16:51,343 --> 00:16:53,261 Ostavi to. 116 00:16:55,180 --> 00:16:56,472 Halo? 117 00:16:56,514 --> 00:17:01,060 Ujače, primio sam poruku. Je li sve u redu? 118 00:17:01,102 --> 00:17:04,939 Dolazim vidjeti mamu. - Zar ne ostaješ za vikend? 119 00:17:19,118 --> 00:17:21,621 Tim... -Moram ići. 120 00:17:21,621 --> 00:17:23,831 Što se događa? -Moram ići. 121 00:17:50,939 --> 00:17:55,402 Sahrana je danas? -Da, popodne. 122 00:17:55,443 --> 00:17:57,820 Jako mi je žao, Tim. 123 00:18:06,495 --> 00:18:08,872 To je baš lijepo... 124 00:18:09,915 --> 00:18:14,586 Što je to Petre? Prelijepa duga. 125 00:18:16,671 --> 00:18:19,924 Mislim otići do kuće. 126 00:18:20,758 --> 00:18:23,928 Zaista? Ujak je popravljao. 127 00:18:23,969 --> 00:18:27,389 Dok je mama bila u bolnici. 128 00:18:27,389 --> 00:18:30,767 Moram provjeriti njene stvari. 129 00:18:32,769 --> 00:18:36,940 Trebalo je puno više, ali i to je nešto, zar ne? 130 00:18:37,023 --> 00:18:42,445 Slušaj Time, nešto se dogodilo u kući, ali ne super-natprirodno. 131 00:18:42,486 --> 00:18:44,280 To su samo sjećanja. 132 00:18:44,321 --> 00:18:49,451 Borio si se sa odlaskom tvog oca najbolje što si mogao. 133 00:18:49,534 --> 00:18:52,037 Ali imao si 8 god. - Time, dolaziš ovamo? 134 00:18:52,078 --> 00:18:55,040 15 godina 135 00:18:55,040 --> 00:18:59,043 Pogledaj oko sebe. To su samo deca ovde. 136 00:18:59,961 --> 00:19:03,380 "Dr. Matersen na posmtranje". 137 00:19:03,422 --> 00:19:06,717 Oprosti. Moram ići. 138 00:19:10,387 --> 00:19:11,847 Idi kući, Tim. 139 00:19:11,972 --> 00:19:15,725 Provedi jednu noć tamo. Pomoći će ti. 140 00:19:36,661 --> 00:19:38,538 Potrebna mi je pomoć! 141 00:19:41,874 --> 00:19:44,043 Sve je u redu. 142 00:19:44,084 --> 00:19:46,253 Što je bilo? 143 00:21:11,957 --> 00:21:14,584 I Apostol Pavle reče: 144 00:21:15,418 --> 00:21:20,506 "Znat ćemo kako zaspati i spoznati promenu... 145 00:21:20,548 --> 00:21:23,509 U treptaju oka" 146 00:21:23,509 --> 00:21:27,262 "I moja duša i moje telo će počivati u miru... 147 00:21:27,387 --> 00:21:31,349 Jer me neće napustiti u mom grobu" 148 00:21:32,184 --> 00:21:33,768 "Jer si ti, Gospodine, uzeo moju dušu... 149 00:21:33,768 --> 00:21:38,022 "I moje suze ponio sa sobom" 150 00:21:59,917 --> 00:22:01,460 "Prah prahu... " 151 00:22:02,628 --> 00:22:05,965 "... vratit ću se" 152 00:22:08,258 --> 00:22:10,010 Hvala ti na ovome. 153 00:22:10,135 --> 00:22:12,095 Bila mi je sestra. 154 00:22:13,471 --> 00:22:15,849 Kada odlaziš? 155 00:22:15,890 --> 00:22:19,227 U svari, možda i ostanem večeras u kući. 156 00:22:21,103 --> 00:22:24,315 Mislio sam da ne voliš tu kuću. -Pa... 157 00:22:24,398 --> 00:22:27,985 Tim, kuća je u haosu. Radio sam tamo... 158 00:22:27,985 --> 00:22:30,237 Neću ništa dirati. 159 00:22:31,613 --> 00:22:34,908 Je li to Kate? -Da. 160 00:22:34,949 --> 00:22:38,161 Koliko je prošlo? -Puno. 161 00:22:38,161 --> 00:22:41,205 Zašto se ne pozdraviš? -Ne bih. 162 00:22:42,039 --> 00:22:45,084 OK, kako želiš. 163 00:22:46,001 --> 00:22:47,336 Dođi... 164 00:22:52,591 --> 00:22:55,802 Ovo će ti trebati. 165 00:22:57,345 --> 00:22:59,013 Hvala na svemu. 166 00:22:59,138 --> 00:23:02,600 Dobro je vidjeti te ponovo, Tim. 167 00:28:50,168 --> 00:28:55,298 Tim, to je tvoja mačka i ti je trebaš hraniti. 168 00:28:59,052 --> 00:29:03,431 Upali svjetlo! Znaš da nema ničega! 169 00:29:03,472 --> 00:29:05,849 Opet se boji ormara. 170 00:29:05,933 --> 00:29:11,146 A znaš li zašto se boji? Zbog tvojih glupih priča. 171 00:29:11,188 --> 00:29:16,359 Ma daj, to je samo priča i moj ju je otac pričao meni. 172 00:29:16,442 --> 00:29:19,612 I vidi kako si ti ispao. - To nije ništa, stvarno. 173 00:29:19,612 --> 00:29:22,156 Imaš jako burnu maštu. 174 00:29:22,198 --> 00:29:26,785 Ma daj, to je smešno... Biti će na terapijama do kraja života. 175 00:29:26,827 --> 00:29:28,871 Smiri se, OK? Timmy! 176 00:31:28,147 --> 00:31:29,481 Kate! 177 00:31:39,073 --> 00:31:40,324 Kate! 178 00:31:42,660 --> 00:31:44,995 Je li sve u redu? -Da. 179 00:31:45,037 --> 00:31:47,331 samo sam lupila glavom. 180 00:31:49,499 --> 00:31:51,918 Nikada to nije napravio. 181 00:31:52,752 --> 00:31:56,172 Hoćeš da ti stavimo leda? 182 00:31:56,214 --> 00:31:58,174 Naravno. 183 00:32:07,349 --> 00:32:12,854 Vidio sam te na sahrani. -Nisam mislila da ćeš me prepoznati. 184 00:32:14,522 --> 00:32:17,275 Žao mi je tvoje mame. 185 00:32:18,276 --> 00:32:20,361 I meni. 186 00:32:24,782 --> 00:32:27,159 A leda? Da... 187 00:32:30,620 --> 00:32:33,290 Oprosti. -Što to radiš, boli me. 188 00:32:42,173 --> 00:32:44,008 Kako je u gradu? 189 00:32:44,049 --> 00:32:48,136 Dobro, malo ludo ali OK. 190 00:32:49,388 --> 00:32:50,931 Imaš devojku? 191 00:32:53,016 --> 00:32:55,935 Zapravo i imam. 192 00:33:01,232 --> 00:33:02,900 A ti? 193 00:33:04,068 --> 00:33:07,488 Da li imam djevojku? -Ne. 194 00:33:07,613 --> 00:33:09,489 Ne, nemam dečka. 195 00:33:12,617 --> 00:33:15,703 Samo ja i tata. 196 00:33:15,745 --> 00:33:19,499 Verojatno neki psihijatar ima teoriju o tome. 197 00:33:21,584 --> 00:33:25,212 Pa, koliko ostaješ? 198 00:33:25,254 --> 00:33:28,590 Samo večeras. Moram srediti mamine stvari. 199 00:33:28,590 --> 00:33:31,927 Neke slike. Našao sam i jednu našu, smešnu. 200 00:33:31,927 --> 00:33:33,053 Smiješnu? 201 00:33:33,178 --> 00:33:35,305 Ne sjećam se da je bilo tako. 202 00:33:35,346 --> 00:33:41,686 Pokazat ću ti, zapravo je slatka. -U to ću i poverovati. 203 00:33:56,407 --> 00:34:00,453 Nikada me ne ostavljaj, Timmy. 204 00:34:07,126 --> 00:34:10,295 Našao si je? 205 00:34:10,379 --> 00:34:12,005 Što? 206 00:34:12,047 --> 00:34:14,132 Smiješnu sliku. 207 00:34:19,470 --> 00:34:22,807 Vidi nas, čak si i ti lepo ispao. -Hvala. 208 00:34:22,890 --> 00:34:27,811 Znaš, patila sam kada si otišao, slomio si mi srce. 209 00:34:28,520 --> 00:34:31,898 I ti meni zbog bejzbola. 210 00:34:31,940 --> 00:34:35,318 Ti si se bojao ormara. 211 00:34:35,401 --> 00:34:37,779 Ja sam ti to rekao? 212 00:34:37,820 --> 00:34:42,700 Da, ali zapravo si se trebao bojati onog ispod kreveta. 213 00:34:43,742 --> 00:34:46,662 Ja moram poći sada, zbog oca. 214 00:34:51,249 --> 00:34:54,669 Kladim se da nemaš što jesti ovdje? 215 00:34:54,711 --> 00:34:58,006 Donijet ću ti kasnije. -Nema potrebe... 216 00:34:58,047 --> 00:35:01,259 Znam, misliš da sam očajna domaćica. 217 00:39:11,571 --> 00:39:12,948 Halo?... 218 00:39:36,094 --> 00:39:37,553 Hej... 219 00:39:38,805 --> 00:39:40,264 Jesi li u redu? 220 00:39:48,814 --> 00:39:50,482 Hoćeš li izaći? 221 00:40:14,045 --> 00:40:16,047 Što si radila unutra? 222 00:40:21,052 --> 00:40:24,138 Bila si na sahrani, zar ne? 223 00:40:24,180 --> 00:40:28,642 Moj otac te je poznavao. Kako se zoveš? 224 00:40:29,685 --> 00:40:31,144 Franny. 225 00:40:32,395 --> 00:40:35,732 Pa, Franny, hoćeš li mi reći zašto me pratiš? 226 00:40:37,900 --> 00:40:39,819 Želim razgovarati sa tobom. 227 00:40:41,988 --> 00:40:44,573 Želim te pitati nešto. -U redu. 228 00:40:49,202 --> 00:40:52,622 Želiš li sada? 229 00:40:58,169 --> 00:40:59,837 Je li istina? 230 00:40:59,837 --> 00:41:02,298 Što? 231 00:41:02,339 --> 00:41:06,260 Da je tvog oca uzela "Baba-Roga?" 232 00:41:12,766 --> 00:41:18,271 Ne znam gdje si to čula ali to je samo priča. 233 00:41:20,356 --> 00:41:22,942 "Baba-Roga" ne postoji! 234 00:41:28,822 --> 00:41:31,616 Ja sam to izmislio. 235 00:41:31,700 --> 00:41:35,787 Bio sam povređen i zato sam to izmislio, OK? 236 00:41:39,749 --> 00:41:44,878 Kasno je, tvoji verojatno brinu. Gdje živiš, da te odvezem? 237 00:41:44,878 --> 00:41:46,714 Blizu parka. 238 00:41:46,714 --> 00:41:50,801 Ali ne treba, Imam prijevoz. 239 00:41:53,720 --> 00:41:55,805 Hej, Franny... 240 00:41:55,847 --> 00:41:57,849 Broji do 5. 241 00:41:57,890 --> 00:42:03,521 Kada se bojiš, zatvori oči i broji do 5. 242 00:42:03,562 --> 00:42:07,441 Meni je uspijevalo. 243 00:42:07,483 --> 00:42:11,653 Što se dogodi kada dođeš do 6? 244 00:42:51,481 --> 00:42:54,317 Moraš biti hrabar, Tim. -Ne, tata! 245 00:42:55,443 --> 00:42:56,611 Tata! 246 00:42:57,445 --> 00:43:00,865 Pusti me van, tata! - Tim, tamo nema ničega. 247 00:43:00,907 --> 00:43:03,159 Vjeruj mi, nema ničega. 248 00:43:04,952 --> 00:43:08,455 Broj do 5 kao što sam ti rekao. 249 00:43:16,212 --> 00:43:17,338 1.. 2... 3... 250 00:43:18,715 --> 00:43:20,800 Dobar dečko. 251 00:43:20,883 --> 00:43:22,343 4... 5... 252 00:46:32,642 --> 00:46:36,571 Tim, gdje ćeš? Moramo ići. 253 00:46:36,613 --> 00:46:39,982 Što ti je sa licem? Moramo ići odmah. 254 00:46:40,024 --> 00:46:43,068 Zvala sam tvog ujaka... Moramo poći odmah. 255 00:46:52,661 --> 00:46:56,164 Oprosti zbog onoga. 256 00:46:56,164 --> 00:46:59,208 Morao sam izaći iz te kuće. 257 00:46:59,250 --> 00:47:02,253 U redu je. 258 00:47:02,962 --> 00:47:05,756 Stvarno je kasno. 259 00:47:05,881 --> 00:47:11,011 Da stanemo negdje odmoriti se, a? 260 00:48:02,057 --> 00:48:07,979 Daj, Tim. Vozila sam 2 sata da budem sa tobom. 261 00:48:14,860 --> 00:48:22,158 Ne mogu više ovako. Previše je, i umorna sam od svega. 262 00:48:27,497 --> 00:48:34,336 Možemo li zaboraviti... sve loše stvari... 263 00:48:35,587 --> 00:48:38,507 Bar na jednu noć? 264 00:48:41,343 --> 00:48:45,180 Pretvarajmo se da ništa nije bilo. 265 00:48:51,435 --> 00:48:57,274 Zašto ne uzmeš malo leda? Ja ću spremiti krevet... 266 00:48:57,316 --> 00:49:04,906 Otvorit ćemo mini-bar... 267 00:49:05,740 --> 00:49:07,116 I napraviti našu malu zabavu za zaboravljanje, u redu? 268 00:49:09,785 --> 00:49:10,953 U redu. 269 00:49:36,185 --> 00:49:38,687 Hej, Tim! 270 00:50:13,719 --> 00:50:15,512 Halo? 271 00:50:16,638 --> 00:50:19,266 Ima li koga? 272 00:50:19,850 --> 00:50:21,768 Tim? 273 00:50:24,437 --> 00:50:26,856 Halo?... 274 00:50:50,961 --> 00:50:53,464 Donijela sam ti hranu! 275 00:51:12,314 --> 00:51:14,483 Penjem se gore. 276 00:51:16,568 --> 00:51:18,570 Jesi li pristojan? 277 00:51:53,102 --> 00:51:55,604 Lijepo osvjetljenje! 278 00:51:59,524 --> 00:52:01,943 Halo, Time! 279 00:52:02,027 --> 00:52:05,613 Pripremit ću Red Bull votku. 280 00:52:13,412 --> 00:52:19,960 Možda je malo jaka. Jess, želim ti se zahvaliti za sve... 281 00:52:28,718 --> 00:52:30,636 Jessica? 282 00:52:37,059 --> 00:52:38,852 Jessica? 283 00:53:26,104 --> 00:53:29,023 Daj, Time, nije smiješno. 284 00:54:33,666 --> 00:54:36,877 Bože moj, koliko si unutra? 285 00:54:38,128 --> 00:54:39,921 Preplašio si me. 286 00:54:43,133 --> 00:54:45,218 Hajde, napravicu nam hranu. 287 00:54:48,137 --> 00:54:50,514 Kako...? Gdje je Jessica? 288 00:54:51,182 --> 00:54:54,935 Tko je Jessica? Bili smo u hotelu. 289 00:54:55,019 --> 00:54:59,272 Bili smo u motelu, i... Što pričaš? 290 00:55:01,358 --> 00:55:04,277 Moram ići. Tim, Tim. 291 00:55:05,361 --> 00:55:10,950 Što se događa? -Pođi sa mnom, potrebna si mi da vidiš, 292 00:55:10,991 --> 00:55:12,618 Što i ja vidim. 293 00:55:12,618 --> 00:55:15,120 Šta se dosilo, gde idemo? -Ne znam. 294 00:55:15,245 --> 00:55:17,873 Ne znam ništa, gdje sam bio, što je bilo, jednostavno ne znam. 295 00:55:26,089 --> 00:55:27,965 Gospode! -Što je? 296 00:55:29,842 --> 00:55:31,594 To je to. 297 00:55:31,635 --> 00:55:34,221 To je taj motel. 298 00:55:55,282 --> 00:55:58,201 Što radimo ovdje? 299 00:55:58,327 --> 00:56:01,830 Možda bi trebali pitati na recepciji... 300 00:57:24,822 --> 00:57:27,033 Bio sam ovdje. 301 00:57:40,253 --> 00:57:42,339 Što se dogodilo Time? 302 00:57:49,428 --> 00:57:51,097 Bili smo ovdje. 303 00:57:56,435 --> 00:58:01,523 Ne znam, otišao sam po led, vratio se... 304 00:58:14,159 --> 00:58:16,787 Odveo je. -Što? 305 00:58:16,870 --> 00:58:18,455 Ko ju je odveo? 306 00:58:20,707 --> 00:58:22,625 Nećeš mi verovati. 307 00:58:28,756 --> 00:58:31,050 Odakle krv? Ko misliš da ju je odveo? Ako si je slučajno... -Nisam povrijedio Jessicu! 308 00:58:52,403 --> 00:58:54,405 Jel si siguran? 309 00:58:57,532 --> 00:59:01,828 Svi su mi govorili da izmišljam. 310 00:59:01,911 --> 00:59:08,376 15 godina, od kad je otac otišao jedno te isto. 311 00:59:11,420 --> 00:59:14,923 Ali sam bio u pravu. 312 00:59:16,925 --> 00:59:19,845 Ne želim biti, ali jesam. 313 00:59:21,846 --> 00:59:23,098 Tim. 314 00:59:26,851 --> 00:59:28,519 Tim? 315 00:59:47,453 --> 00:59:49,538 Laku noć, Tim. 316 01:00:13,978 --> 01:00:17,064 Otvori vrata! 317 01:00:18,148 --> 01:00:21,985 Kate! Otvori! Idi naprijed. 318 01:00:22,485 --> 01:00:25,238 Tim, slušaj me... Ne moraš otići odavde. 319 01:00:25,238 --> 01:00:27,198 Ne steži me! 320 01:00:28,449 --> 01:00:32,620 On je u tvojoj kući. Moj otac je u kući, 321 01:00:32,661 --> 01:00:34,705 Na spratu je i verovatno me očekuje. 322 01:00:37,082 --> 01:00:40,127 Tim, mislim da si bolestan... 323 01:00:41,586 --> 01:00:44,714 Voljela bih ti pomoći, ali ne mogu. 324 01:00:44,839 --> 01:00:47,925 Ako ne odeš kući zvat ću policiju. 325 01:00:47,967 --> 01:00:51,095 To nije tvoj otac. Vidio sam ga. 326 01:00:51,178 --> 01:00:53,889 Ja ulazim. 327 01:00:54,014 --> 01:00:56,266 Idi kući. 328 01:00:57,226 --> 01:00:59,436 Treba ti pomoć Time. 329 01:01:50,900 --> 01:01:52,985 Ni ti ne možeš spavati? 330 01:01:54,069 --> 01:01:57,072 Tražio sam te. Rekla si da živiš pored parka. 331 01:01:59,074 --> 01:02:04,162 Ponekad, kad mislim da je u kući, ja dođem ovdje. 332 01:02:04,204 --> 01:02:07,415 Ponekad i cijele noći, do jutra. 333 01:02:07,498 --> 01:02:09,917 Tada je sve u redu. 334 01:02:11,335 --> 01:02:15,506 Ako te roditelji potraže? -Neću biti tu. 335 01:02:24,681 --> 01:02:30,519 Slagao sam te u vezi oca. 336 01:02:30,644 --> 01:02:34,273 Znam. 337 01:02:44,199 --> 01:02:46,617 Odveo ga je. 338 01:02:49,203 --> 01:02:52,123 A sinoć i moju prijateljicu. 339 01:02:54,291 --> 01:02:56,710 I nastavnice. Sve koji mi nešto znače. 340 01:03:01,923 --> 01:03:04,008 Treba mi tvoja pomoć. 341 01:03:06,219 --> 01:03:09,138 Zašto? 342 01:03:09,222 --> 01:03:12,892 Da i ostali povjeruju. 343 01:03:15,811 --> 01:03:17,646 Moram kući. 344 01:03:35,079 --> 01:03:36,121 Halo? 345 01:03:36,830 --> 01:03:38,415 Ovdje Kate. 346 01:03:38,498 --> 01:03:43,169 Bila sam sa Timom... 347 01:03:43,211 --> 01:03:48,758 Brinem se za njega. Ponaša se nekako... 348 01:03:49,759 --> 01:03:54,888 Možete li ga proveriti? 349 01:03:56,431 --> 01:03:59,267 Oprostite sto sam vas probudila. 350 01:04:02,937 --> 01:04:04,972 Tata? Jesi li to ti? 351 01:04:10,861 --> 01:04:13,364 Franny! 352 01:04:16,158 --> 01:04:18,368 Otvorio sam tvoj ranac... 353 01:04:18,452 --> 01:04:22,831 Vidio sam slike. Moram te pitati nešto. 354 01:04:22,872 --> 01:04:23,957 U redu. 355 01:04:23,957 --> 01:04:26,459 Kako ga zaustaviti? 356 01:04:28,878 --> 01:04:31,172 Nisam sigurna. 357 01:04:35,050 --> 01:04:37,302 Znam tu kuću. 358 01:04:37,427 --> 01:04:39,805 Bio sam tu. Hajdemo. 359 01:05:48,201 --> 01:05:51,537 Dolazio sam pričati sa čovekom koji je ovdje živeo. 360 01:05:55,207 --> 01:05:58,543 Svi su mislili da je lud. 361 01:06:00,128 --> 01:06:03,339 Kaže da mu je odveo kćerku. 362 01:06:04,591 --> 01:06:06,676 Što su sve ove reči? 363 01:06:08,344 --> 01:06:10,554 Nisam siguran. 364 01:06:12,223 --> 01:06:14,475 Sve je zatvorio. 365 01:06:16,268 --> 01:06:19,187 Vrata i ormare. 366 01:06:28,362 --> 01:06:31,073 Pokušavao je shvatiti. 367 01:06:33,576 --> 01:06:38,080 Pokušavao mu je dati ime. 368 01:07:06,731 --> 01:07:09,233 Sedeo je ovdje. 369 01:07:09,275 --> 01:07:11,444 Čekao. 370 01:07:17,699 --> 01:07:19,951 Ne želim biti ovdje. 371 01:07:36,466 --> 01:07:38,010 Ova nije zatvorio. 372 01:07:38,135 --> 01:07:40,512 To su bila vrata. 373 01:07:41,763 --> 01:07:44,140 Pokušavao ga je izvesti. 374 01:07:44,182 --> 01:07:45,892 Franny. 375 01:07:45,933 --> 01:07:48,561 Moramo se vratiti u kuću. 376 01:07:53,565 --> 01:07:56,235 NESTALA 6. Septembra 1985 377 01:08:02,907 --> 01:08:05,952 Moj otac me je pokušavao pronaći. 378 01:08:05,994 --> 01:08:08,579 Da bude tamo. 379 01:08:12,208 --> 01:08:14,668 Moramo se vratiti kući. 380 01:08:14,710 --> 01:08:17,629 Na mesto gdje je sve počelo. 381 01:08:17,671 --> 01:08:19,589 Tu se nalazi. 382 01:08:19,714 --> 01:08:22,342 Moj otac se uplašio. 383 01:08:22,926 --> 01:08:24,928 Nije mu se mogao suprotstaviti. 384 01:08:35,687 --> 01:08:38,774 Želim ti pomoći. 385 01:08:40,775 --> 01:08:46,280 Ne možeš, samo sebi možeš pomoći. 386 01:09:07,800 --> 01:09:08,718 Tim! 387 01:09:12,972 --> 01:09:14,556 Hej, Tim! 388 01:09:16,225 --> 01:09:18,226 Jesi li dobro, drugar? 389 01:09:19,061 --> 01:09:23,940 Zvala je Kate, kaže da nešto nije u redu. 390 01:09:55,010 --> 01:09:56,470 Ujače Mike? 391 01:09:57,429 --> 01:09:58,847 Ujače Mike? 392 01:10:01,349 --> 01:10:02,517 Ujače Mike? 393 01:10:06,354 --> 01:10:08,564 Hej, Mike! 394 01:10:13,152 --> 01:10:14,695 Odveo ga je. 395 01:13:18,322 --> 01:13:20,615 Čeka te. 396 01:14:11,996 --> 01:14:14,081 Tim, što to radiš? 397 01:14:14,123 --> 01:14:16,041 Ulazi. 398 01:14:16,083 --> 01:14:17,960 Jessica? 399 01:16:01,388 --> 01:16:02,639 Tim? 400 01:16:03,348 --> 01:16:04,516 Mike! 401 01:16:05,016 --> 01:16:07,101 Mike, to sam ja. Što to radiš? 402 01:16:35,502 --> 01:16:37,379 Mike, ovdje sam. 403 01:16:38,922 --> 01:16:40,173 Čuješ li me? 404 01:16:42,258 --> 01:16:43,301 Prošlo je. 405 01:16:43,384 --> 01:16:45,470 Spasit ću te. 406 01:16:48,306 --> 01:16:49,890 Čekaj... 407 01:16:51,725 --> 01:16:54,061 Neću te povrediti, polako... 408 01:17:21,461 --> 01:17:23,296 Tata? 409 01:17:23,338 --> 01:17:25,089 To si ti? 410 01:17:41,062 --> 01:17:43,148 Što je to bilo? 411 01:17:48,027 --> 01:17:50,780 Moram ga zaustaviti. Moram poći za njim. 412 01:17:50,780 --> 01:17:52,489 Vodi me nekuda. 413 01:17:52,531 --> 01:17:55,033 Ako ja nisam tu tebe neće dirati. 414 01:17:57,619 --> 01:17:58,704 Tim... 415 01:18:12,758 --> 01:18:14,301 Ne razumem. 416 01:18:47,248 --> 01:18:48,833 Moramo ići. 417 01:18:48,958 --> 01:18:50,501 Kate, polazi! 418 01:18:50,584 --> 01:18:52,503 Hajde, beži, beži...! 419 01:18:57,299 --> 01:18:59,259 Neće se otvoriti. Hoćemo izaći! 420 01:19:26,034 --> 01:19:27,952 Mesto na kome je sve počelo. 421 01:19:28,035 --> 01:19:29,161 jedan... 422 01:19:30,204 --> 01:19:31,580 Dva... 423 01:19:31,872 --> 01:19:33,332 Tri... 424 01:19:35,042 --> 01:19:36,460 Četiri... 425 01:19:37,502 --> 01:19:38,545 Pet... 426 01:19:38,670 --> 01:19:41,381 Moj otac se uplašio... 427 01:19:41,464 --> 01:19:44,092 Moraš se suočiti sa njim... 428 01:19:44,217 --> 01:19:47,220 Šest... 429 01:19:51,599 --> 01:19:53,058 Tim? 430 01:19:53,142 --> 01:19:55,769 Je li otišao? 431 01:19:58,897 --> 01:20:00,440 Tim? 432 01:20:10,866 --> 01:20:12,368 Što to radiš? 433 01:21:44,619 --> 01:21:45,745 Gotovo je. 434 01:22:35,499 --> 01:22:38,710 Završilo se? 435 01:22:39,878 --> 01:22:42,339 Da. 436 01:22:42,380 --> 01:22:45,633 Da, završilo se. 437 01:22:48,010 --> 01:22:50,638 Neće se više vraćati. 438 01:23:29,507 --> 01:23:37,556 K R A J 439 01:23:39,641 --> 01:23:44,854 Obrada: Marko