1
00:03:15,930 --> 00:03:17,264
Što se to ovdje događa?
2
00:03:21,518 --> 00:03:24,354
Pa,... Ovdje je.
3
00:03:24,437 --> 00:03:26,314
Tko je ovdje?
4
00:03:26,356 --> 00:03:29,359
Izašao je iz ormara.
5
00:03:29,442 --> 00:03:33,321
Tim, ovdje nema nikog O čemu pričaš?
6
00:03:36,031 --> 00:03:38,117
A, on...
7
00:03:40,285 --> 00:03:41,787
U redu.
8
00:03:48,209 --> 00:03:50,962
To je samo priča, u redu? On ne postoji.
9
00:03:55,549 --> 00:03:59,303
Idemo onda pogledati.
10
00:04:01,471 --> 00:04:02,514
Nema...
11
00:04:10,313 --> 00:04:12,815
Ni ovdje ništa...
12
00:04:16,986 --> 00:04:18,362
OK...
13
00:04:20,989 --> 00:04:23,366
Halo?
14
00:04:27,829 --> 00:04:30,331
Ne...
15
00:04:30,331 --> 00:04:33,584
Ne, nema nikoga.
16
00:04:33,626 --> 00:04:35,753
Samo mi.
17
00:05:29,052 --> 00:05:31,387
15 godina kasnije
18
00:05:33,029 --> 00:05:34,123
Postaje gadno.
19
00:05:34,390 --> 00:05:36,725
Nema više votke.
20
00:05:37,667 --> 00:05:40,495
Haj, Tim, daj mi to zeleno piće.
21
00:05:43,023 --> 00:05:45,734
Oprezno! Za tebe nema više.
22
00:05:45,817 --> 00:05:48,194
Pa ovo je moja zabava.
23
00:05:48,236 --> 00:05:51,572
Tim, da li je u redu za vikend?
Ne, mislio sam pozvati...
24
00:05:51,614 --> 00:05:54,909
Neku od djevojaka na večeru.
25
00:05:54,992 --> 00:05:58,662
Na primjer ovu ovdje. Hvala ti.
26
00:05:59,705 --> 00:06:04,000
Scotty, je li Tim rekao za
večeru sa mojim roditeljima?
27
00:06:05,000 --> 00:06:08,070
Upoznavanje roditelja? Zvuči ozbiljno.
28
00:06:07,212 --> 00:06:10,339
Ako uspije preživjeti Jessicinog oca...
29
00:06:10,423 --> 00:06:12,842
Daj, tata nije toliko loš.
30
00:06:14,925 --> 00:06:17,953
Osim kada te je pokušao
udaviti. To si mi trebao reći.
31
00:06:16,678 --> 00:06:20,181
Imala sam 7 godina.
I učio me je plivati.
32
00:06:20,181 --> 00:06:24,268
U sred jezera?! Ovo bi
bio trenutak za zdravicu.
33
00:06:23,310 --> 00:06:26,771
Oprostite,
34
00:06:27,413 --> 00:06:31,066
Kada se vratimo u ponedjeljak
stvari će biti drugačije,
35
00:06:31,708 --> 00:06:33,810
Kao prvo,
36
00:06:32,652 --> 00:06:35,362
Biti će puno tiše...
37
00:06:35,863 --> 00:06:38,365
I neće biti toliko zabavno.
38
00:06:39,165 --> 00:06:41,784
"Daily news" su sretni što te imaju.
39
00:06:41,367 --> 00:06:43,703
Živjeli!
40
00:06:49,956 --> 00:06:51,491
OK, razdvojite se.
41
00:06:50,908 --> 00:06:52,394
Budi dobra Jess.
42
00:06:53,535 --> 00:06:55,379
Nedostajat ćeš mi.
43
00:06:55,721 --> 00:06:57,648
Svi vi.
44
00:06:57,889 --> 00:06:59,775
I ti nama.
45
00:07:01,260 --> 00:07:05,722
Rekla sam mojima da dolazim do 11h.
46
00:07:05,764 --> 00:07:07,724
OK, donijet ću ti kaput.
47
00:07:07,807 --> 00:07:08,558
Hvala.
48
00:07:37,835 --> 00:07:39,086
Hej,...
49
00:07:39,128 --> 00:07:40,337
Hej, Jess.
50
00:07:44,341 --> 00:07:46,593
Nešto se događa?
51
00:07:46,593 --> 00:07:50,472
Ne, samo sam odlutao na sekundu.
52
00:07:53,599 --> 00:07:55,059
U redu.
53
00:07:56,310 --> 00:07:57,436
Gdje ti je auto? -Nije upalio.
54
00:08:00,189 --> 00:08:01,482
A sutra?
55
00:08:01,523 --> 00:08:02,733
Napravit će ga prijatelj.
56
00:08:02,774 --> 00:08:04,943
Ako se misliš izvući na auto...
57
00:08:04,985 --> 00:08:08,697
Doći ću, obećavam.
58
00:08:11,032 --> 00:08:12,867
Da te odbacim kući?
59
00:08:12,867 --> 00:08:15,620
Ne, ne treba, ići ću kroz
park. A i vidio sam kako voziš.
60
00:08:17,120 --> 00:08:19,622
Aha, u redu.
61
00:08:22,833 --> 00:08:25,335
Čuvaj se. -Biti ću u redu.
62
00:08:30,649 --> 00:08:32,734
Vidimo se sutra.
63
00:10:30,659 --> 00:10:35,330
Tim, ovdje Mike, znam da ideš na večeru
kod djevojke, ali bi bilo lijepo...
64
00:10:35,371 --> 00:10:45,339
Kada bi svratio vidjeti mamu,
nije joj baš dobro, prijalo bi joj.
65
00:10:47,674 --> 00:10:53,930
Trebaš i neke papire
potpisati. Nadam ti se sutra.
66
00:11:22,398 --> 00:11:24,475
Hej, stigao si.
67
00:11:25,918 --> 00:11:29,379
Snašao si se? Odlično.
68
00:11:30,630 --> 00:11:34,342
Hajdemo. Zar nam ne treba poziv?
69
00:11:34,384 --> 00:11:39,263
Šuti... ovo je njihova kuća
ne moja, kakva je to kravata?
70
00:11:39,972 --> 00:11:43,309
Pa znaš, upoznajem obitelj, zar ne?
71
00:11:43,434 --> 00:11:46,937
Čekaju nas u sobi za goste.
72
00:11:46,979 --> 00:11:51,650
Jessica kaže da ste se upoznali na
poslu. I ti si na rubrici za umjetnost?
73
00:11:51,691 --> 00:11:55,069
Ja sam urednik. -Zvuči uzbudljivo.
74
00:11:55,111 --> 00:11:59,156
Samo provjeravam radove.
- Jako je dobar u poslu.
75
00:11:59,282 --> 00:12:02,284
A obitelj? Imaš li je?
76
00:12:02,326 --> 00:12:04,703
Braću, sestre? -Ne, gospodine, samo ja.
77
00:12:04,745 --> 00:12:06,371
A tvoji? -Pusti momka da jede.
78
00:12:06,497 --> 00:12:08,874
Samo razgovaramo, mama.
79
00:12:08,999 --> 00:12:13,002
To sa obitelji je malo komplicirano.
80
00:12:13,044 --> 00:12:19,091
Jessica, nadev je odličan.
Tim ima probleme sa roditeljima.
81
00:12:19,133 --> 00:12:22,428
Otac mu je umro kada je imao 8. Jess?
82
00:12:23,262 --> 00:12:26,807
Baš tužno. -I morao
je živjeti kod ujaka.
83
00:12:26,932 --> 00:12:29,851
U maloj sobi, iza bara.
84
00:12:29,851 --> 00:12:32,020
A sta je bilo sa Vasom majkom?
85
00:12:33,354 --> 00:12:36,524
Imala je težak život nakon toga.
86
00:12:38,593 --> 00:12:41,963
Bilo nam je teško oboma.
87
00:12:44,465 --> 00:12:48,093
Da li još nešto želiš znati, tata?
88
00:12:49,202 --> 00:12:51,788
Dolazim za minutu, mama.
89
00:12:51,830 --> 00:12:56,834
Jesi li se zabavila? Ma daj,
dobro im je došlo sve ovo.
90
00:12:56,876 --> 00:13:01,839
Jesi li vidio moju sestru
kada sam rekla gdje si živio?
91
00:13:01,964 --> 00:13:04,717
To nije bila soba iza bara, znaš.
92
00:13:04,758 --> 00:13:07,427
Znam, samo ih želim šokirati.
93
00:13:07,469 --> 00:13:11,139
Jesam li zato ovdje, da ih šokiraš?
94
00:13:11,139 --> 00:13:13,099
Ne...
95
00:13:15,810 --> 00:13:22,691
Oprosti, znaš što, idem se javiti
i vraćam se da ti sve nadoknadim.
96
00:13:26,062 --> 00:13:27,955
U redu?
97
00:13:31,449 --> 00:13:35,912
U tom slučaju obuci ću nešto bezobrazno.
98
00:13:35,971 --> 00:13:38,248
Može.
99
00:15:50,838 --> 00:15:53,773
Nije lepo šunjati se. Bezobrazno je.
100
00:16:01,380 --> 00:16:02,798
Timmy?
101
00:16:03,632 --> 00:16:06,135
Ne možeš stalno bežati!
102
00:16:08,137 --> 00:16:09,388
Pogledaj me.
103
00:16:09,429 --> 00:16:10,722
Mama?
104
00:16:10,722 --> 00:16:12,307
Bila sam dobra prema tebi. Pogledaj me!
105
00:16:23,359 --> 00:16:25,736
Tim? Šta radiš na podu?
106
00:16:28,155 --> 00:16:30,032
Tim, šta je bilo?
107
00:16:30,073 --> 00:16:31,700
Jessica?
108
00:16:33,076 --> 00:16:36,496
Gospode, sigurno sam
sanjao. Šta je bilo?
109
00:16:37,413 --> 00:16:39,832
Moram videti mamu. -Čekaj.
110
00:16:39,916 --> 00:16:41,834
Nešto nije u redu. -Molim?
111
00:16:41,917 --> 00:16:45,045
Moram... -Tim, Tim, što ti je...
112
00:16:45,087 --> 00:16:46,880
Vratimo se u krevet...
113
00:16:46,922 --> 00:16:49,633
Gde mi je telefon? -Što je sa tobom?
114
00:16:49,758 --> 00:16:51,301
Gde je telefon?
115
00:16:51,343 --> 00:16:53,261
Ostavi to.
116
00:16:55,180 --> 00:16:56,472
Halo?
117
00:16:56,514 --> 00:17:01,060
Ujače, primio sam
poruku. Je li sve u redu?
118
00:17:01,102 --> 00:17:04,939
Dolazim vidjeti mamu.
- Zar ne ostaješ za vikend?
119
00:17:19,118 --> 00:17:21,621
Tim... -Moram ići.
120
00:17:21,621 --> 00:17:23,831
Što se događa? -Moram ići.
121
00:17:50,939 --> 00:17:55,402
Sahrana je danas? -Da, popodne.
122
00:17:55,443 --> 00:17:57,820
Jako mi je žao, Tim.
123
00:18:06,495 --> 00:18:08,872
To je baš lijepo...
124
00:18:09,915 --> 00:18:14,586
Što je to Petre? Prelijepa duga.
125
00:18:16,671 --> 00:18:19,924
Mislim otići do kuće.
126
00:18:20,758 --> 00:18:23,928
Zaista? Ujak je popravljao.
127
00:18:23,969 --> 00:18:27,389
Dok je mama bila u bolnici.
128
00:18:27,389 --> 00:18:30,767
Moram provjeriti njene stvari.
129
00:18:32,769 --> 00:18:36,940
Trebalo je puno više,
ali i to je nešto, zar ne?
130
00:18:37,023 --> 00:18:42,445
Slušaj Time, nešto se dogodilo
u kući, ali ne super-natprirodno.
131
00:18:42,486 --> 00:18:44,280
To su samo sjećanja.
132
00:18:44,321 --> 00:18:49,451
Borio si se sa odlaskom tvog
oca najbolje što si mogao.
133
00:18:49,534 --> 00:18:52,037
Ali imao si 8 god.
- Time, dolaziš ovamo?
134
00:18:52,078 --> 00:18:55,040
15 godina
135
00:18:55,040 --> 00:18:59,043
Pogledaj oko sebe. To su samo deca ovde.
136
00:18:59,961 --> 00:19:03,380
"Dr. Matersen na posmtranje".
137
00:19:03,422 --> 00:19:06,717
Oprosti. Moram ići.
138
00:19:10,387 --> 00:19:11,847
Idi kući, Tim.
139
00:19:11,972 --> 00:19:15,725
Provedi jednu noć tamo. Pomoći će ti.
140
00:19:36,661 --> 00:19:38,538
Potrebna mi je pomoć!
141
00:19:41,874 --> 00:19:44,043
Sve je u redu.
142
00:19:44,084 --> 00:19:46,253
Što je bilo?
143
00:21:11,957 --> 00:21:14,584
I Apostol Pavle reče:
144
00:21:15,418 --> 00:21:20,506
"Znat ćemo kako zaspati
i spoznati promenu...
145
00:21:20,548 --> 00:21:23,509
U treptaju oka"
146
00:21:23,509 --> 00:21:27,262
"I moja duša i moje telo
će počivati u miru...
147
00:21:27,387 --> 00:21:31,349
Jer me neće napustiti u mom grobu"
148
00:21:32,184 --> 00:21:33,768
"Jer si ti, Gospodine,
uzeo moju dušu...
149
00:21:33,768 --> 00:21:38,022
"I moje suze ponio sa sobom"
150
00:21:59,917 --> 00:22:01,460
"Prah prahu... "
151
00:22:02,628 --> 00:22:05,965
"... vratit ću se"
152
00:22:08,258 --> 00:22:10,010
Hvala ti na ovome.
153
00:22:10,135 --> 00:22:12,095
Bila mi je sestra.
154
00:22:13,471 --> 00:22:15,849
Kada odlaziš?
155
00:22:15,890 --> 00:22:19,227
U svari, možda i ostanem večeras u kući.
156
00:22:21,103 --> 00:22:24,315
Mislio sam da ne voliš tu kuću. -Pa...
157
00:22:24,398 --> 00:22:27,985
Tim, kuća je u haosu. Radio sam tamo...
158
00:22:27,985 --> 00:22:30,237
Neću ništa dirati.
159
00:22:31,613 --> 00:22:34,908
Je li to Kate? -Da.
160
00:22:34,949 --> 00:22:38,161
Koliko je prošlo? -Puno.
161
00:22:38,161 --> 00:22:41,205
Zašto se ne pozdraviš? -Ne bih.
162
00:22:42,039 --> 00:22:45,084
OK, kako želiš.
163
00:22:46,001 --> 00:22:47,336
Dođi...
164
00:22:52,591 --> 00:22:55,802
Ovo će ti trebati.
165
00:22:57,345 --> 00:22:59,013
Hvala na svemu.
166
00:22:59,138 --> 00:23:02,600
Dobro je vidjeti te ponovo, Tim.
167
00:28:50,168 --> 00:28:55,298
Tim, to je tvoja mačka
i ti je trebaš hraniti.
168
00:28:59,052 --> 00:29:03,431
Upali svjetlo! Znaš da nema ničega!
169
00:29:03,472 --> 00:29:05,849
Opet se boji ormara.
170
00:29:05,933 --> 00:29:11,146
A znaš li zašto se boji?
Zbog tvojih glupih priča.
171
00:29:11,188 --> 00:29:16,359
Ma daj, to je samo priča i
moj ju je otac pričao meni.
172
00:29:16,442 --> 00:29:19,612
I vidi kako si ti ispao.
- To nije ništa, stvarno.
173
00:29:19,612 --> 00:29:22,156
Imaš jako burnu maštu.
174
00:29:22,198 --> 00:29:26,785
Ma daj, to je smešno... Biti
će na terapijama do kraja života.
175
00:29:26,827 --> 00:29:28,871
Smiri se, OK? Timmy!
176
00:31:28,147 --> 00:31:29,481
Kate!
177
00:31:39,073 --> 00:31:40,324
Kate!
178
00:31:42,660 --> 00:31:44,995
Je li sve u redu? -Da.
179
00:31:45,037 --> 00:31:47,331
samo sam lupila glavom.
180
00:31:49,499 --> 00:31:51,918
Nikada to nije napravio.
181
00:31:52,752 --> 00:31:56,172
Hoćeš da ti stavimo leda?
182
00:31:56,214 --> 00:31:58,174
Naravno.
183
00:32:07,349 --> 00:32:12,854
Vidio sam te na sahrani. -Nisam
mislila da ćeš me prepoznati.
184
00:32:14,522 --> 00:32:17,275
Žao mi je tvoje mame.
185
00:32:18,276 --> 00:32:20,361
I meni.
186
00:32:24,782 --> 00:32:27,159
A leda? Da...
187
00:32:30,620 --> 00:32:33,290
Oprosti. -Što to radiš, boli me.
188
00:32:42,173 --> 00:32:44,008
Kako je u gradu?
189
00:32:44,049 --> 00:32:48,136
Dobro, malo ludo ali OK.
190
00:32:49,388 --> 00:32:50,931
Imaš devojku?
191
00:32:53,016 --> 00:32:55,935
Zapravo i imam.
192
00:33:01,232 --> 00:33:02,900
A ti?
193
00:33:04,068 --> 00:33:07,488
Da li imam djevojku? -Ne.
194
00:33:07,613 --> 00:33:09,489
Ne, nemam dečka.
195
00:33:12,617 --> 00:33:15,703
Samo ja i tata.
196
00:33:15,745 --> 00:33:19,499
Verojatno neki psihijatar
ima teoriju o tome.
197
00:33:21,584 --> 00:33:25,212
Pa, koliko ostaješ?
198
00:33:25,254 --> 00:33:28,590
Samo večeras. Moram
srediti mamine stvari.
199
00:33:28,590 --> 00:33:31,927
Neke slike. Našao sam
i jednu našu, smešnu.
200
00:33:31,927 --> 00:33:33,053
Smiješnu?
201
00:33:33,178 --> 00:33:35,305
Ne sjećam se da je bilo tako.
202
00:33:35,346 --> 00:33:41,686
Pokazat ću ti, zapravo je
slatka. -U to ću i poverovati.
203
00:33:56,407 --> 00:34:00,453
Nikada me ne ostavljaj, Timmy.
204
00:34:07,126 --> 00:34:10,295
Našao si je?
205
00:34:10,379 --> 00:34:12,005
Što?
206
00:34:12,047 --> 00:34:14,132
Smiješnu sliku.
207
00:34:19,470 --> 00:34:22,807
Vidi nas, čak si i ti
lepo ispao. -Hvala.
208
00:34:22,890 --> 00:34:27,811
Znaš, patila sam kada si
otišao, slomio si mi srce.
209
00:34:28,520 --> 00:34:31,898
I ti meni zbog bejzbola.
210
00:34:31,940 --> 00:34:35,318
Ti si se bojao ormara.
211
00:34:35,401 --> 00:34:37,779
Ja sam ti to rekao?
212
00:34:37,820 --> 00:34:42,700
Da, ali zapravo si se trebao
bojati onog ispod kreveta.
213
00:34:43,742 --> 00:34:46,662
Ja moram poći sada, zbog oca.
214
00:34:51,249 --> 00:34:54,669
Kladim se da nemaš što jesti ovdje?
215
00:34:54,711 --> 00:34:58,006
Donijet ću ti kasnije. -Nema potrebe...
216
00:34:58,047 --> 00:35:01,259
Znam, misliš da sam očajna domaćica.
217
00:39:11,571 --> 00:39:12,948
Halo?...
218
00:39:36,094 --> 00:39:37,553
Hej...
219
00:39:38,805 --> 00:39:40,264
Jesi li u redu?
220
00:39:48,814 --> 00:39:50,482
Hoćeš li izaći?
221
00:40:14,045 --> 00:40:16,047
Što si radila unutra?
222
00:40:21,052 --> 00:40:24,138
Bila si na sahrani, zar ne?
223
00:40:24,180 --> 00:40:28,642
Moj otac te je poznavao. Kako se zoveš?
224
00:40:29,685 --> 00:40:31,144
Franny.
225
00:40:32,395 --> 00:40:35,732
Pa, Franny, hoćeš li
mi reći zašto me pratiš?
226
00:40:37,900 --> 00:40:39,819
Želim razgovarati sa tobom.
227
00:40:41,988 --> 00:40:44,573
Želim te pitati nešto. -U redu.
228
00:40:49,202 --> 00:40:52,622
Želiš li sada?
229
00:40:58,169 --> 00:40:59,837
Je li istina?
230
00:40:59,837 --> 00:41:02,298
Što?
231
00:41:02,339 --> 00:41:06,260
Da je tvog oca uzela "Baba-Roga?"
232
00:41:12,766 --> 00:41:18,271
Ne znam gdje si to čula
ali to je samo priča.
233
00:41:20,356 --> 00:41:22,942
"Baba-Roga" ne postoji!
234
00:41:28,822 --> 00:41:31,616
Ja sam to izmislio.
235
00:41:31,700 --> 00:41:35,787
Bio sam povređen i
zato sam to izmislio, OK?
236
00:41:39,749 --> 00:41:44,878
Kasno je, tvoji verojatno
brinu. Gdje živiš, da te odvezem?
237
00:41:44,878 --> 00:41:46,714
Blizu parka.
238
00:41:46,714 --> 00:41:50,801
Ali ne treba, Imam prijevoz.
239
00:41:53,720 --> 00:41:55,805
Hej, Franny...
240
00:41:55,847 --> 00:41:57,849
Broji do 5.
241
00:41:57,890 --> 00:42:03,521
Kada se bojiš, zatvori oči i broji do 5.
242
00:42:03,562 --> 00:42:07,441
Meni je uspijevalo.
243
00:42:07,483 --> 00:42:11,653
Što se dogodi kada dođeš do 6?
244
00:42:51,481 --> 00:42:54,317
Moraš biti hrabar, Tim. -Ne, tata!
245
00:42:55,443 --> 00:42:56,611
Tata!
246
00:42:57,445 --> 00:43:00,865
Pusti me van, tata!
- Tim, tamo nema ničega.
247
00:43:00,907 --> 00:43:03,159
Vjeruj mi, nema ničega.
248
00:43:04,952 --> 00:43:08,455
Broj do 5 kao što sam ti rekao.
249
00:43:16,212 --> 00:43:17,338
1.. 2... 3...
250
00:43:18,715 --> 00:43:20,800
Dobar dečko.
251
00:43:20,883 --> 00:43:22,343
4... 5...
252
00:46:32,642 --> 00:46:36,571
Tim, gdje ćeš? Moramo ići.
253
00:46:36,613 --> 00:46:39,982
Što ti je sa licem? Moramo ići odmah.
254
00:46:40,024 --> 00:46:43,068
Zvala sam tvog ujaka...
Moramo poći odmah.
255
00:46:52,661 --> 00:46:56,164
Oprosti zbog onoga.
256
00:46:56,164 --> 00:46:59,208
Morao sam izaći iz te kuće.
257
00:46:59,250 --> 00:47:02,253
U redu je.
258
00:47:02,962 --> 00:47:05,756
Stvarno je kasno.
259
00:47:05,881 --> 00:47:11,011
Da stanemo negdje odmoriti se, a?
260
00:48:02,057 --> 00:48:07,979
Daj, Tim. Vozila sam 2
sata da budem sa tobom.
261
00:48:14,860 --> 00:48:22,158
Ne mogu više ovako. Previše
je, i umorna sam od svega.
262
00:48:27,497 --> 00:48:34,336
Možemo li zaboraviti...
sve loše stvari...
263
00:48:35,587 --> 00:48:38,507
Bar na jednu noć?
264
00:48:41,343 --> 00:48:45,180
Pretvarajmo se da ništa nije bilo.
265
00:48:51,435 --> 00:48:57,274
Zašto ne uzmeš malo leda?
Ja ću spremiti krevet...
266
00:48:57,316 --> 00:49:04,906
Otvorit ćemo mini-bar...
267
00:49:05,740 --> 00:49:07,116
I napraviti našu malu zabavu
za zaboravljanje, u redu?
268
00:49:09,785 --> 00:49:10,953
U redu.
269
00:49:36,185 --> 00:49:38,687
Hej, Tim!
270
00:50:13,719 --> 00:50:15,512
Halo?
271
00:50:16,638 --> 00:50:19,266
Ima li koga?
272
00:50:19,850 --> 00:50:21,768
Tim?
273
00:50:24,437 --> 00:50:26,856
Halo?...
274
00:50:50,961 --> 00:50:53,464
Donijela sam ti hranu!
275
00:51:12,314 --> 00:51:14,483
Penjem se gore.
276
00:51:16,568 --> 00:51:18,570
Jesi li pristojan?
277
00:51:53,102 --> 00:51:55,604
Lijepo osvjetljenje!
278
00:51:59,524 --> 00:52:01,943
Halo, Time!
279
00:52:02,027 --> 00:52:05,613
Pripremit ću Red Bull votku.
280
00:52:13,412 --> 00:52:19,960
Možda je malo jaka. Jess,
želim ti se zahvaliti za sve...
281
00:52:28,718 --> 00:52:30,636
Jessica?
282
00:52:37,059 --> 00:52:38,852
Jessica?
283
00:53:26,104 --> 00:53:29,023
Daj, Time, nije smiješno.
284
00:54:33,666 --> 00:54:36,877
Bože moj, koliko si unutra?
285
00:54:38,128 --> 00:54:39,921
Preplašio si me.
286
00:54:43,133 --> 00:54:45,218
Hajde,
napravicu nam hranu.
287
00:54:48,137 --> 00:54:50,514
Kako...? Gdje je Jessica?
288
00:54:51,182 --> 00:54:54,935
Tko je Jessica? Bili smo u hotelu.
289
00:54:55,019 --> 00:54:59,272
Bili smo u motelu, i... Što pričaš?
290
00:55:01,358 --> 00:55:04,277
Moram ići.
Tim, Tim.
291
00:55:05,361 --> 00:55:10,950
Što se događa? -Pođi
sa mnom, potrebna si mi da vidiš,
292
00:55:10,991 --> 00:55:12,618
Što i ja vidim.
293
00:55:12,618 --> 00:55:15,120
Šta se dosilo, gde idemo?
-Ne znam.
294
00:55:15,245 --> 00:55:17,873
Ne znam ništa, gdje sam
bio, što je bilo, jednostavno ne znam.
295
00:55:26,089 --> 00:55:27,965
Gospode! -Što je?
296
00:55:29,842 --> 00:55:31,594
To je to.
297
00:55:31,635 --> 00:55:34,221
To je taj motel.
298
00:55:55,282 --> 00:55:58,201
Što radimo ovdje?
299
00:55:58,327 --> 00:56:01,830
Možda bi trebali pitati na recepciji...
300
00:57:24,822 --> 00:57:27,033
Bio sam ovdje.
301
00:57:40,253 --> 00:57:42,339
Što se dogodilo Time?
302
00:57:49,428 --> 00:57:51,097
Bili smo ovdje.
303
00:57:56,435 --> 00:58:01,523
Ne znam, otišao sam po led, vratio se...
304
00:58:14,159 --> 00:58:16,787
Odveo je. -Što?
305
00:58:16,870 --> 00:58:18,455
Ko ju je odveo?
306
00:58:20,707 --> 00:58:22,625
Nećeš mi verovati.
307
00:58:28,756 --> 00:58:31,050
Odakle krv? Ko misliš da ju je odveo? Ako si je
slučajno... -Nisam povrijedio Jessicu!
308
00:58:52,403 --> 00:58:54,405
Jel si siguran?
309
00:58:57,532 --> 00:59:01,828
Svi su mi govorili da izmišljam.
310
00:59:01,911 --> 00:59:08,376
15 godina, od kad je
otac otišao jedno te isto.
311
00:59:11,420 --> 00:59:14,923
Ali sam bio u pravu.
312
00:59:16,925 --> 00:59:19,845
Ne želim biti, ali jesam.
313
00:59:21,846 --> 00:59:23,098
Tim.
314
00:59:26,851 --> 00:59:28,519
Tim?
315
00:59:47,453 --> 00:59:49,538
Laku noć, Tim.
316
01:00:13,978 --> 01:00:17,064
Otvori vrata!
317
01:00:18,148 --> 01:00:21,985
Kate! Otvori! Idi naprijed.
318
01:00:22,485 --> 01:00:25,238
Tim, slušaj me... Ne moraš otići odavde.
319
01:00:25,238 --> 01:00:27,198
Ne steži me!
320
01:00:28,449 --> 01:00:32,620
On je u tvojoj kući. Moj otac je u kući,
321
01:00:32,661 --> 01:00:34,705
Na spratu je i verovatno me očekuje.
322
01:00:37,082 --> 01:00:40,127
Tim, mislim da si bolestan...
323
01:00:41,586 --> 01:00:44,714
Voljela bih ti pomoći, ali ne mogu.
324
01:00:44,839 --> 01:00:47,925
Ako ne odeš kući zvat ću policiju.
325
01:00:47,967 --> 01:00:51,095
To nije tvoj otac. Vidio sam ga.
326
01:00:51,178 --> 01:00:53,889
Ja ulazim.
327
01:00:54,014 --> 01:00:56,266
Idi kući.
328
01:00:57,226 --> 01:00:59,436
Treba ti pomoć Time.
329
01:01:50,900 --> 01:01:52,985
Ni ti ne možeš spavati?
330
01:01:54,069 --> 01:01:57,072
Tražio sam te. Rekla
si da živiš pored parka.
331
01:01:59,074 --> 01:02:04,162
Ponekad, kad mislim da
je u kući, ja dođem ovdje.
332
01:02:04,204 --> 01:02:07,415
Ponekad i cijele noći, do jutra.
333
01:02:07,498 --> 01:02:09,917
Tada je sve u redu.
334
01:02:11,335 --> 01:02:15,506
Ako te roditelji
potraže? -Neću biti tu.
335
01:02:24,681 --> 01:02:30,519
Slagao sam te u vezi oca.
336
01:02:30,644 --> 01:02:34,273
Znam.
337
01:02:44,199 --> 01:02:46,617
Odveo ga je.
338
01:02:49,203 --> 01:02:52,123
A sinoć i moju prijateljicu.
339
01:02:54,291 --> 01:02:56,710
I nastavnice. Sve koji mi nešto znače.
340
01:03:01,923 --> 01:03:04,008
Treba mi tvoja pomoć.
341
01:03:06,219 --> 01:03:09,138
Zašto?
342
01:03:09,222 --> 01:03:12,892
Da i ostali povjeruju.
343
01:03:15,811 --> 01:03:17,646
Moram kući.
344
01:03:35,079 --> 01:03:36,121
Halo?
345
01:03:36,830 --> 01:03:38,415
Ovdje Kate.
346
01:03:38,498 --> 01:03:43,169
Bila sam sa Timom...
347
01:03:43,211 --> 01:03:48,758
Brinem se za njega. Ponaša se nekako...
348
01:03:49,759 --> 01:03:54,888
Možete li ga proveriti?
349
01:03:56,431 --> 01:03:59,267
Oprostite sto sam vas probudila.
350
01:04:02,937 --> 01:04:04,972
Tata? Jesi li to ti?
351
01:04:10,861 --> 01:04:13,364
Franny!
352
01:04:16,158 --> 01:04:18,368
Otvorio sam tvoj ranac...
353
01:04:18,452 --> 01:04:22,831
Vidio sam slike. Moram te pitati nešto.
354
01:04:22,872 --> 01:04:23,957
U redu.
355
01:04:23,957 --> 01:04:26,459
Kako ga zaustaviti?
356
01:04:28,878 --> 01:04:31,172
Nisam sigurna.
357
01:04:35,050 --> 01:04:37,302
Znam tu kuću.
358
01:04:37,427 --> 01:04:39,805
Bio sam tu. Hajdemo.
359
01:05:48,201 --> 01:05:51,537
Dolazio sam pričati sa
čovekom koji je ovdje živeo.
360
01:05:55,207 --> 01:05:58,543
Svi su mislili da je lud.
361
01:06:00,128 --> 01:06:03,339
Kaže da mu je odveo kćerku.
362
01:06:04,591 --> 01:06:06,676
Što su sve ove reči?
363
01:06:08,344 --> 01:06:10,554
Nisam siguran.
364
01:06:12,223 --> 01:06:14,475
Sve je zatvorio.
365
01:06:16,268 --> 01:06:19,187
Vrata i ormare.
366
01:06:28,362 --> 01:06:31,073
Pokušavao je shvatiti.
367
01:06:33,576 --> 01:06:38,080
Pokušavao mu je dati ime.
368
01:07:06,731 --> 01:07:09,233
Sedeo je ovdje.
369
01:07:09,275 --> 01:07:11,444
Čekao.
370
01:07:17,699 --> 01:07:19,951
Ne želim biti ovdje.
371
01:07:36,466 --> 01:07:38,010
Ova nije zatvorio.
372
01:07:38,135 --> 01:07:40,512
To su bila vrata.
373
01:07:41,763 --> 01:07:44,140
Pokušavao ga je izvesti.
374
01:07:44,182 --> 01:07:45,892
Franny.
375
01:07:45,933 --> 01:07:48,561
Moramo se vratiti u kuću.
376
01:07:53,565 --> 01:07:56,235
NESTALA 6. Septembra 1985
377
01:08:02,907 --> 01:08:05,952
Moj otac me je pokušavao pronaći.
378
01:08:05,994 --> 01:08:08,579
Da bude tamo.
379
01:08:12,208 --> 01:08:14,668
Moramo se vratiti kući.
380
01:08:14,710 --> 01:08:17,629
Na mesto gdje je sve počelo.
381
01:08:17,671 --> 01:08:19,589
Tu se nalazi.
382
01:08:19,714 --> 01:08:22,342
Moj otac se uplašio.
383
01:08:22,926 --> 01:08:24,928
Nije mu se mogao suprotstaviti.
384
01:08:35,687 --> 01:08:38,774
Želim ti pomoći.
385
01:08:40,775 --> 01:08:46,280
Ne možeš, samo sebi možeš pomoći.
386
01:09:07,800 --> 01:09:08,718
Tim!
387
01:09:12,972 --> 01:09:14,556
Hej, Tim!
388
01:09:16,225 --> 01:09:18,226
Jesi li dobro, drugar?
389
01:09:19,061 --> 01:09:23,940
Zvala je Kate, kaže
da nešto nije u redu.
390
01:09:55,010 --> 01:09:56,470
Ujače Mike?
391
01:09:57,429 --> 01:09:58,847
Ujače Mike?
392
01:10:01,349 --> 01:10:02,517
Ujače Mike?
393
01:10:06,354 --> 01:10:08,564
Hej, Mike!
394
01:10:13,152 --> 01:10:14,695
Odveo ga je.
395
01:13:18,322 --> 01:13:20,615
Čeka te.
396
01:14:11,996 --> 01:14:14,081
Tim, što to radiš?
397
01:14:14,123 --> 01:14:16,041
Ulazi.
398
01:14:16,083 --> 01:14:17,960
Jessica?
399
01:16:01,388 --> 01:16:02,639
Tim?
400
01:16:03,348 --> 01:16:04,516
Mike!
401
01:16:05,016 --> 01:16:07,101
Mike, to sam ja. Što to radiš?
402
01:16:35,502 --> 01:16:37,379
Mike, ovdje sam.
403
01:16:38,922 --> 01:16:40,173
Čuješ li me?
404
01:16:42,258 --> 01:16:43,301
Prošlo je.
405
01:16:43,384 --> 01:16:45,470
Spasit ću te.
406
01:16:48,306 --> 01:16:49,890
Čekaj...
407
01:16:51,725 --> 01:16:54,061
Neću te povrediti, polako...
408
01:17:21,461 --> 01:17:23,296
Tata?
409
01:17:23,338 --> 01:17:25,089
To si ti?
410
01:17:41,062 --> 01:17:43,148
Što je to bilo?
411
01:17:48,027 --> 01:17:50,780
Moram ga zaustaviti. Moram poći za njim.
412
01:17:50,780 --> 01:17:52,489
Vodi me nekuda.
413
01:17:52,531 --> 01:17:55,033
Ako ja nisam tu tebe neće dirati.
414
01:17:57,619 --> 01:17:58,704
Tim...
415
01:18:12,758 --> 01:18:14,301
Ne razumem.
416
01:18:47,248 --> 01:18:48,833
Moramo ići.
417
01:18:48,958 --> 01:18:50,501
Kate, polazi!
418
01:18:50,584 --> 01:18:52,503
Hajde, beži, beži...!
419
01:18:57,299 --> 01:18:59,259
Neće se otvoriti. Hoćemo izaći!
420
01:19:26,034 --> 01:19:27,952
Mesto na kome je sve počelo.
421
01:19:28,035 --> 01:19:29,161
jedan...
422
01:19:30,204 --> 01:19:31,580
Dva...
423
01:19:31,872 --> 01:19:33,332
Tri...
424
01:19:35,042 --> 01:19:36,460
Četiri...
425
01:19:37,502 --> 01:19:38,545
Pet...
426
01:19:38,670 --> 01:19:41,381
Moj otac se uplašio...
427
01:19:41,464 --> 01:19:44,092
Moraš se suočiti sa njim...
428
01:19:44,217 --> 01:19:47,220
Šest...
429
01:19:51,599 --> 01:19:53,058
Tim?
430
01:19:53,142 --> 01:19:55,769
Je li otišao?
431
01:19:58,897 --> 01:20:00,440
Tim?
432
01:20:10,866 --> 01:20:12,368
Što to radiš?
433
01:21:44,619 --> 01:21:45,745
Gotovo je.
434
01:22:35,499 --> 01:22:38,710
Završilo se?
435
01:22:39,878 --> 01:22:42,339
Da.
436
01:22:42,380 --> 01:22:45,633
Da, završilo se.
437
01:22:48,010 --> 01:22:50,638
Neće se više vraćati.
438
01:23:29,507 --> 01:23:37,556
K R A J
439
01:23:39,641 --> 01:23:44,854
Obrada:
Marko