1 00:03:07,200 --> 00:03:08,520 Kaj se to dogaja? 2 00:03:12,680 --> 00:03:15,280 Pa,... Tukaj je. 3 00:03:15,320 --> 00:03:17,120 Kdo je tukaj? 4 00:03:17,160 --> 00:03:20,040 Iz omare je prišel. 5 00:03:20,080 --> 00:03:23,840 Tim, tukaj ni nikogar, o čemu govoriš? 6 00:03:26,400 --> 00:03:28,440 Kaj pa, on... 7 00:03:30,560 --> 00:03:31,960 V redu. 8 00:03:38,120 --> 00:03:40,720 To je samo zgodba, v redu? On ne obstaja. 9 00:03:45,160 --> 00:03:48,760 Dobro pa poglejmo. 10 00:03:50,840 --> 00:03:51,880 Nič... 11 00:03:59,280 --> 00:04:01,760 Tudi tukaj ni nič... 12 00:04:05,680 --> 00:04:07,000 Ok... 13 00:04:09,560 --> 00:04:11,880 Halo? 14 00:04:16,160 --> 00:04:18,520 Ne... 15 00:04:18,560 --> 00:04:21,600 Ne, nikogar ni. 16 00:04:21,640 --> 00:04:23,680 Samo mi. 17 00:05:08,280 --> 00:05:12,160 BOOGEYMAN 18 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 15 let kasneje 19 00:05:17,240 --> 00:05:19,280 Postaja dolgočasno. 20 00:05:19,920 --> 00:05:22,200 Ni več vodke. 21 00:05:22,240 --> 00:05:25,280 Hej, Tim, daj mi to zeleno pijačo. 22 00:05:28,200 --> 00:05:30,840 Previdno! Zate ni več. 23 00:05:30,880 --> 00:05:33,240 Pa to je moj žur. 24 00:05:33,240 --> 00:05:36,400 Tim, še vedno drži za vikend? Ne, mislil sem poklicat, 25 00:05:36,440 --> 00:05:39,680 eno od deklet na večerjo. 26 00:05:39,720 --> 00:05:43,240 Na primer to tukaj. Hvala ti. 27 00:05:44,240 --> 00:05:48,360 Scoty, ti je Tim rekel za večerjo z mojimi starši? 28 00:05:48,360 --> 00:05:50,520 Spoznavanje staršev? Zveni resno. 29 00:05:50,560 --> 00:05:54,480 Če uspe preživet Jessicina očeta... 30 00:05:54,520 --> 00:05:56,880 Daj, očka pa saj ni tako slab. 31 00:05:56,920 --> 00:05:59,440 Razen takrat, ko te je poskušal zadaviti. Zakaj mi to govoriš? 32 00:05:59,480 --> 00:06:02,920 Imela sem 7 let in učil me je plavat. 33 00:06:02,960 --> 00:06:06,800 V sredini jezera?! To je trenutek za zrdavljico. 34 00:06:06,840 --> 00:06:10,200 Oprostite. 35 00:06:10,240 --> 00:06:13,800 Ko se vrnemo v ponedeljek bo vse drugače, 36 00:06:13,840 --> 00:06:15,840 kot prvo, 37 00:06:15,880 --> 00:06:18,480 bo vse tišje 38 00:06:18,920 --> 00:06:21,320 in ne bo toliko zabavno. 39 00:06:21,360 --> 00:06:23,600 "Daily news" so srečni ker te imajo. 40 00:06:23,720 --> 00:06:25,960 Živeli! 41 00:06:29,560 --> 00:06:30,840 Ok, pojdite narazen. 42 00:06:31,760 --> 00:06:34,320 Bodi dobra Jess. 43 00:06:34,360 --> 00:06:35,760 Pogrešala te bom. 44 00:06:35,760 --> 00:06:37,800 Vse vas. 45 00:06:37,840 --> 00:06:39,840 Mi pa tebe. 46 00:06:41,840 --> 00:06:46,120 Rekla sem mojim da prihajam ob 11h. 47 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 Ok, prinesem ti plašč. 48 00:06:48,080 --> 00:06:48,800 Hvala. 49 00:07:16,920 --> 00:07:17,840 Hej,... 50 00:07:17,880 --> 00:07:19,360 Hej, Jess. 51 00:07:23,160 --> 00:07:25,320 Nekaj se dogaja? 52 00:07:25,360 --> 00:07:29,040 Ne, samo zamislil sem se za sekundo. 53 00:07:32,000 --> 00:07:33,440 V redu. 54 00:07:35,000 --> 00:07:36,120 Kje imaš avto? Ni vžgal. 55 00:07:38,720 --> 00:07:40,000 In jutri? 56 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 Popravil ga bo prijatelj. 57 00:07:41,240 --> 00:07:43,280 Če se misliš izvleči zaradi avta... 58 00:07:43,280 --> 00:07:46,920 Prišel bom, obljubim. 59 00:07:49,080 --> 00:07:50,880 Te odpeljem domov? 60 00:07:50,920 --> 00:07:53,520 Ne ni treba, bom šel čez park. Pa tudi vem kako voziš. 61 00:07:53,520 --> 00:07:55,840 Aha, v redu. 62 00:07:59,000 --> 00:08:01,400 Pazi nase. Saj bom v redu. 63 00:08:06,920 --> 00:08:08,920 Vidimo se jutri. 64 00:10:01,480 --> 00:10:05,960 Tim, tukaj Mike, vem da greš na večerjo k dekletu, kako bi bilo, 65 00:10:06,000 --> 00:10:15,560 da bi šel pogledat mamo mimogrede, ni ji glih dobro, bilo bi ji včeč da te vidi. 66 00:10:17,760 --> 00:10:23,760 Moreš tudi nekaj papirjev podpisat. Mogoče jutri. 67 00:10:51,720 --> 00:10:53,520 Hej,prišel si. 68 00:10:54,480 --> 00:10:57,760 Si se znašel? Odlično. 69 00:10:58,960 --> 00:11:02,600 Gremo. Kaj ne potrebujemo poziv? 70 00:11:02,640 --> 00:11:07,280 Ne zajebavaj... to je njihova hiša ne moja, kakšen je to način? 71 00:11:08,040 --> 00:11:11,200 Ma veš, spoznavam družino, mar ne? 72 00:11:11,240 --> 00:11:14,680 Čakajo nas v sobi za goste. 73 00:11:14,720 --> 00:11:19,200 Jessica pravi, da ste se spoznali v službi. Ti si tudi na rubriki za umetnost? 74 00:11:19,200 --> 00:11:22,520 Jaz sem urednik. Zveni vzburljivo. 75 00:11:22,520 --> 00:11:26,440 Samo pregledujem delo. Zelo je dober v delu. 76 00:11:26,440 --> 00:11:29,360 Kaj pa družina? Jo imaš? 77 00:11:29,400 --> 00:11:31,680 Brate, sestre? Ne, gospod, sam sem. 78 00:11:31,720 --> 00:11:33,320 Kaj pa tvoji? Pusti fanta da poje. 79 00:11:33,360 --> 00:11:35,720 Samo pogovarjava se, mama. 80 00:11:35,760 --> 00:11:39,720 To z družino je malo komplicirano. 81 00:11:39,720 --> 00:11:45,480 Jessica, nadev je odličen. Tim ima probleme z starši. 82 00:11:45,480 --> 00:11:48,720 Oče mu je umrl, ko je imel 8 let. Jess? 83 00:11:49,480 --> 00:11:52,920 Žalostno. Moral je živeti pri stricu 84 00:11:52,960 --> 00:11:55,800 v majhni sobi, za barom. 85 00:11:55,840 --> 00:11:57,920 Kaj pa mama? 86 00:11:59,200 --> 00:12:02,160 Imela je težko življenje, zatem, ko naju je očka zapustil. 87 00:12:04,840 --> 00:12:07,840 Bilo nama je težko obema. 88 00:12:10,160 --> 00:12:13,720 Ali še kaj hočeš vedeti, oče? 89 00:12:14,400 --> 00:12:16,880 Pridem za minuto, mama. 90 00:12:16,920 --> 00:12:21,320 Si se zabavala? Ma daj, dobro mi je delo. 91 00:12:21,320 --> 00:12:26,520 Si videl mojo sestro, ko sem rekla kje si živel? 92 00:12:26,560 --> 00:12:29,200 To ni bila soba za barom, veš. 93 00:12:29,200 --> 00:12:31,880 Vem, želela sem jih šokirati. 94 00:12:31,920 --> 00:12:35,360 Sem zato tukaj, da jih šokiraš? 95 00:12:35,400 --> 00:12:37,320 Ne... 96 00:12:39,920 --> 00:12:46,440 Oprosti, veš, se grem javit in se vrnem, tako ti vse nadoknadim. 97 00:12:50,520 --> 00:12:52,200 V redu? 98 00:12:54,880 --> 00:12:59,160 V tem slučaju bom oblekel nekaj brez veze. 99 00:13:00,080 --> 00:13:01,920 Lahko. 100 00:15:10,600 --> 00:15:13,280 Ni lepo se tihotapiti. Brezobrazno je. 101 00:15:20,440 --> 00:15:21,880 Timi? 102 00:15:22,720 --> 00:15:25,120 Ne moreš vedno bežati! 103 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 Poglej me. 104 00:15:28,200 --> 00:15:29,440 Mama? 105 00:15:29,480 --> 00:15:31,040 Bila sam dobra do tebe. Poglej me! 106 00:15:41,640 --> 00:15:43,920 Tim? Kaj delaš na tleh? 107 00:15:46,200 --> 00:15:48,000 Tim, kaj je bilo? 108 00:15:48,040 --> 00:15:49,600 Jessica? 109 00:15:50,880 --> 00:15:54,200 Gospod, verjetno sem sanjal. Kaj je bilo? 110 00:15:55,120 --> 00:15:57,440 Morem videti mamo. Čakaj. 111 00:15:57,440 --> 00:15:59,320 Kaj ni v redu. Prosim? 112 00:15:59,360 --> 00:16:02,400 Morem... Tim, Tim, kaj ti je... 113 00:16:02,440 --> 00:16:04,160 Vrnimo se v posteljo... 114 00:16:04,200 --> 00:16:06,840 Kje je moj telefon? Kaj je s teboj? 115 00:16:06,880 --> 00:16:08,360 Kje je telefon? 116 00:16:08,400 --> 00:16:10,240 Pusti to. 117 00:16:12,080 --> 00:16:13,360 Halo? 118 00:16:13,400 --> 00:16:17,760 Stric, dobil sem sporočilo. Je vse v redu? 119 00:16:17,800 --> 00:16:21,480 Pridem, da vidim mamo. Mar ne boš ostal za vikend? 120 00:16:35,120 --> 00:16:37,440 Tim... Grem, morem. 121 00:16:37,480 --> 00:16:39,560 Kaj se dogaja? Grem, morem. 122 00:17:05,600 --> 00:17:09,840 Pogreb je danes. Ja, popoldan. 123 00:17:09,880 --> 00:17:12,200 Zelo mi je žal, Tim. 124 00:17:20,520 --> 00:17:22,800 To je res lepo... 125 00:17:23,800 --> 00:17:28,320 Kaj je to Peter? Mavrica, kako lepa je. 126 00:17:30,320 --> 00:17:33,400 Grem do hiše. 127 00:17:34,160 --> 00:17:37,360 Zares? Stric jo je popravljal, 128 00:17:37,400 --> 00:17:40,320 dokler je mama bila v bolnici. 129 00:17:40,320 --> 00:17:43,760 Morem preveriti njene stvari. 130 00:17:45,680 --> 00:17:49,720 Rabilo bi dosti več, ampak tudi to je nekaj, mar ne? 131 00:17:49,760 --> 00:17:55,000 Poslušaj Tim, nekaj se je zgodilo v hiši, ampak ne supernadnaravno. 132 00:17:55,040 --> 00:17:56,800 To so samo spomini. 133 00:17:56,840 --> 00:18:01,720 Boril si se z odhodom tvojega očeta, s tvojimi najboljšimi močmi. 134 00:18:01,760 --> 00:18:04,200 Imel si samo 8 let Tim, prihajaš sem 135 00:18:04,200 --> 00:18:07,040 15 let pozneje. 136 00:18:07,080 --> 00:18:10,920 Poglej okoli sebe. To so samo otroci. 137 00:18:11,760 --> 00:18:15,080 "Dr. Matersen naj se javi" 138 00:18:15,080 --> 00:18:18,240 Oprosti. Kličejo me. 139 00:18:21,760 --> 00:18:23,240 Pojdi domov, Tim. 140 00:18:23,280 --> 00:18:26,920 Prespi eno noč tam. Pomagalo ti bo. 141 00:18:46,960 --> 00:18:48,760 Potrebna mi je pomoč! 142 00:18:51,960 --> 00:18:53,960 Vse je v redu. 143 00:18:54,000 --> 00:18:56,200 Kaj je bilo? 144 00:20:18,360 --> 00:20:20,920 In Apostol Pavel je rekel: 145 00:20:21,680 --> 00:20:26,560 "Vedeli bomo kako zaspati in spoznati preobrat... 146 00:20:26,600 --> 00:20:29,480 v trepu oči" 147 00:20:29,520 --> 00:20:33,120 "In moja duša in moje telo bo počivalo v miru... 148 00:20:33,160 --> 00:20:36,960 Ker me ne bo zapustilo v mojem grobu" 149 00:20:37,800 --> 00:20:39,280 "Ker si ti, Gospod vzel mojo dušo 150 00:20:39,320 --> 00:20:43,360 "In moje solze odnesel s seboj" 151 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 "Prah prahu... " 152 00:21:06,920 --> 00:21:10,080 "... vrnil se bom " 153 00:21:12,280 --> 00:21:14,040 Hvala ti za to. 154 00:21:14,040 --> 00:21:16,000 Bila mi je sestra. 155 00:21:17,240 --> 00:21:19,600 Kdaj odideš? 156 00:21:19,640 --> 00:21:22,800 Ustvari, mogočetudi ostanem danes, v hiši. 157 00:21:24,560 --> 00:21:27,720 Mislil sem, da nimaš rad te hiše. Ja... 158 00:21:27,760 --> 00:21:31,160 Tim, hiša je v kaosu. Delal sem tam... 159 00:21:31,200 --> 00:21:33,440 Nič ne bom tikal. 160 00:21:34,640 --> 00:21:37,880 A je to Kate? Je. 161 00:21:37,920 --> 00:21:41,000 Koliko časa je šlo? Dosti. 162 00:21:41,040 --> 00:21:43,880 Zakaj se ne pozdraviš? Ne, ne bi. 163 00:21:44,680 --> 00:21:47,600 Ok, kakor želiš. 164 00:21:48,480 --> 00:21:49,800 Pridi... 165 00:21:54,800 --> 00:21:57,880 To boš rabil. 166 00:21:59,360 --> 00:22:01,040 Hvala na vsemu. 167 00:22:01,080 --> 00:22:04,360 Lepo te je videti ponovno, Tim. 168 00:27:37,720 --> 00:27:42,600 Tim, to je tvoja muca in ti jo boš hranil. 169 00:27:46,200 --> 00:27:50,400 Vžgi luč! Veš da ni ničesar! 170 00:27:50,440 --> 00:27:52,720 Spet se boji omar. 171 00:27:52,760 --> 00:27:58,840 In veš zaradi česa se boji? Zaradi tvojih norih zgodb. 172 00:27:58,880 --> 00:28:02,800 Ma daj, to je samo zgodba, moj oče jo je tudi meni govoril. 173 00:28:02,840 --> 00:28:05,840 In spomni se, kako ti je bilo. To ni nič, res. 174 00:28:05,880 --> 00:28:08,400 Imaš zelo veliko domišlijo. 175 00:28:08,440 --> 00:28:12,760 Ma daj to je smešno... Bil bo na terapijah, do konca življenja. 176 00:28:12,760 --> 00:28:14,760 Umiri se, ok? Timi! 177 00:30:09,160 --> 00:30:10,440 Kate! 178 00:30:19,680 --> 00:30:20,880 Kate! 179 00:30:23,120 --> 00:30:25,280 Je vse v redu? Je. 180 00:30:25,320 --> 00:30:27,560 Samo udarila sem se v glavo. 181 00:30:29,720 --> 00:30:32,040 Nikoli ni to naredil. 182 00:30:32,840 --> 00:30:36,080 Hočeš malo leda? 183 00:30:36,120 --> 00:30:38,000 Sigurno. 184 00:30:46,840 --> 00:30:52,080 Videl sem te na pogrebu. Nisem mislila, da me boš prepoznal. 185 00:30:53,720 --> 00:30:56,320 Žal mi je zaradi tvoje mame. 186 00:30:57,240 --> 00:30:59,320 Meni tudi. 187 00:31:03,520 --> 00:31:05,800 Kaj pa led? Ja... 188 00:31:09,120 --> 00:31:11,680 Oprosti. Kaj delaš, boli me. 189 00:31:20,160 --> 00:31:21,960 Kako je v mestu? 190 00:31:22,000 --> 00:31:25,920 Dobro, malo noro ampak, ok. 191 00:31:27,080 --> 00:31:28,600 Imaš dekle? 192 00:31:30,560 --> 00:31:33,400 Pravzaprav imam. 193 00:31:38,480 --> 00:31:40,080 In ti? 194 00:31:41,160 --> 00:31:44,520 Če imam dekle? Ne. 195 00:31:44,560 --> 00:31:46,360 Ne, nimam fanta. 196 00:31:49,360 --> 00:31:52,400 Samo jaz in oče. 197 00:31:52,440 --> 00:31:56,000 Verjetno neki psihijater ima teorijo v temi. 198 00:31:58,000 --> 00:32:01,440 In, koliko dolgo boš ostal? 199 00:32:01,480 --> 00:32:04,680 Samo nocoj. Morem uredit mamine stvari. 200 00:32:04,720 --> 00:32:07,880 Nekatere slike. Našel sem tudi eno najino, smešno. 201 00:32:07,920 --> 00:32:09,040 Smešno? 202 00:32:09,080 --> 00:32:11,160 Ne spominjam se, da je bilo tako. 203 00:32:11,200 --> 00:32:17,280 Pokazal ti bom, zares je slatka. V to bom še verjel. 204 00:32:31,360 --> 00:32:35,320 Nikoli me ne zapuščaj, Timi. 205 00:32:41,600 --> 00:32:44,640 Si jo našel? 206 00:32:44,680 --> 00:32:46,240 Kaj? 207 00:32:46,280 --> 00:32:48,320 Smešno sliko. 208 00:32:53,440 --> 00:32:56,640 Poglej nas, celo ti si lepo izpadel. Hvala. 209 00:32:56,640 --> 00:33:01,400 Veš, trpela sem, ko si odšel, zlomil si mi srce. 210 00:33:02,080 --> 00:33:05,560 Ti pa meni zaradi bejzbola. 211 00:33:05,600 --> 00:33:08,600 Ti si se bal omare. 212 00:33:08,640 --> 00:33:10,960 Jaz sem ti to povedal? 213 00:33:11,000 --> 00:33:15,680 Ja, ampak moral bi se bati tistega pod posteljo. 214 00:33:16,680 --> 00:33:19,520 Jaz grem sedaj, zaradi očeta. 215 00:33:23,920 --> 00:33:27,360 Stavim se, da tukaj ni kaj jest? 216 00:33:27,400 --> 00:33:30,440 Prinesem ti pozneje. Ni potrebno... 217 00:33:30,480 --> 00:33:33,480 Vem, misliš da sem slaba gospodinja. 218 00:37:33,560 --> 00:37:34,880 Halo?... 219 00:37:57,120 --> 00:37:58,520 Hej... 220 00:37:59,680 --> 00:38:01,080 Si v redu? 221 00:38:09,280 --> 00:38:10,840 Greš ven? 222 00:38:33,400 --> 00:38:35,280 Kaj si delala notri? 223 00:38:40,120 --> 00:38:43,080 Bila si na pogrebu, mar ne? 224 00:38:43,120 --> 00:38:47,360 Moj oče je poznal. Kako ti je ime? 225 00:38:48,440 --> 00:38:49,800 Franny. 226 00:38:50,960 --> 00:38:54,240 No Franny, povej mi zakaj mi slediš? 227 00:38:56,320 --> 00:38:58,080 Želim se pogovorit s teboj. 228 00:39:00,200 --> 00:39:02,680 Želim te nekaj vprašati. V redu. 229 00:39:07,040 --> 00:39:10,360 Želiš takoj? 230 00:39:15,680 --> 00:39:17,240 A je res? 231 00:39:17,280 --> 00:39:19,680 Kaj? 232 00:39:19,720 --> 00:39:23,520 Da je tvojega očeta vzela "Čarovnica?" 233 00:39:29,680 --> 00:39:34,960 Ne vem, kje si to slišala, toda to je samo pravljica. 234 00:39:36,960 --> 00:39:39,520 "čarovnice ne obstajajo! 235 00:39:45,120 --> 00:39:47,840 Jaz sem si to izmislil. 236 00:39:47,880 --> 00:39:51,760 Bil sem prizadet, pa sem si to izmislil, ok? 237 00:39:55,640 --> 00:40:00,480 Pozno je, tvoji so verjetno v skrbeh. Kje živiš, da te odpeljem? 238 00:40:00,520 --> 00:40:02,280 Blizu parka. 239 00:40:02,320 --> 00:40:06,160 Saj ni treba. Imam prevoz. 240 00:40:09,000 --> 00:40:10,800 Hej, Franny. 241 00:40:10,840 --> 00:40:12,960 Štej do 5. 242 00:40:13,000 --> 00:40:18,360 Ko se bojiš, zapri oči in štej do 5. 243 00:40:18,400 --> 00:40:22,160 Meni je uspevalo. 244 00:40:22,200 --> 00:40:26,200 Kaj se zgodi, ko prideš do 6? 245 00:41:04,360 --> 00:41:07,080 Moreš biti hraber, Tim. Ne oče! 246 00:41:08,160 --> 00:41:09,240 Oče! 247 00:41:10,040 --> 00:41:13,360 Pusti me zunaj, oče! Tim, tam ni nikogar. 248 00:41:13,400 --> 00:41:15,560 Verjemi mi, ni nobenega. 249 00:41:17,320 --> 00:41:20,640 Štej do 5, kot sem ti rekel. 250 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 1.. 2... 3... 251 00:41:30,480 --> 00:41:32,520 Priden fant. 252 00:41:32,560 --> 00:41:34,000 4... 5... 253 00:44:36,360 --> 00:44:40,360 Tim, kam greš? Gremo, moremo it. 254 00:44:40,400 --> 00:44:43,440 Kaj je z tvojim licem? Gremo, takoj moremo it. 255 00:44:43,480 --> 00:44:46,400 Klicala se tvojega strica... Gremo, takoj. 256 00:44:55,560 --> 00:44:58,960 Oprosti za prej. 257 00:44:59,000 --> 00:45:01,880 Moral sem ven iz te hiše. 258 00:45:01,920 --> 00:45:04,840 V redu je. 259 00:45:05,520 --> 00:45:08,200 Res je pozno. 260 00:45:08,240 --> 00:45:13,160 A se ustaviva kje, da si odpočijeva, a? 261 00:46:04,000 --> 00:46:09,720 Daj, Tim. Vozila sem 2 uri, da sem s teboj. 262 00:46:16,280 --> 00:46:23,320 Ne morem več tako. Preveč je in utrujena sem od vsega. 263 00:46:28,400 --> 00:46:34,960 Lahko pozabiva vse... slabe stvari... 264 00:46:36,160 --> 00:46:39,000 Vsaj za eno noč? 265 00:46:41,680 --> 00:46:45,400 Pretvarjajva se, da ni bilo nič. 266 00:46:51,360 --> 00:46:56,960 Zakaj ne vzameš malo leda? Jaz pa pripravim posteljo... 267 00:46:56,960 --> 00:47:04,280 Odprla bova mini-bar... 268 00:47:05,080 --> 00:47:06,400 In narediva najin mali žur za pozabljanje, v redu? 269 00:47:09,000 --> 00:47:10,080 V redu. 270 00:47:34,320 --> 00:47:36,680 Hej, Tim! 271 00:48:10,320 --> 00:48:11,960 Halo? 272 00:48:13,040 --> 00:48:15,640 Je kdo tukaj? 273 00:48:16,240 --> 00:48:18,000 Tim? 274 00:48:20,560 --> 00:48:22,880 Halo?... 275 00:48:45,960 --> 00:48:48,400 Prinesla sem ti hrano! 276 00:49:06,520 --> 00:49:08,560 Vzpenjam se. 277 00:49:10,600 --> 00:49:12,520 Ali si prisoten? 278 00:49:45,600 --> 00:49:48,000 Lepo osvetljeno! 279 00:49:51,840 --> 00:49:54,120 Halo, Timi! 280 00:49:54,160 --> 00:49:57,600 Pripravil bom vodko z RedBullom. 281 00:50:05,080 --> 00:50:11,360 Mogoče je malo močna. Jess, želim se ti zahvaliti za vse... 282 00:50:19,680 --> 00:50:21,440 Jessica? 283 00:50:27,720 --> 00:50:29,440 Jessica? 284 00:51:14,680 --> 00:51:17,440 Daj, Timi, ni smešno. 285 00:52:19,520 --> 00:52:22,560 Bog moj, koliko časa si notri? 286 00:52:23,800 --> 00:52:25,480 Ustrašil si me. 287 00:52:28,600 --> 00:52:30,600 Daj, prinesla sem ti za jest. 288 00:52:33,400 --> 00:52:35,680 Kako...? Kje je Jessica? 289 00:52:36,240 --> 00:52:39,920 Ko je Jessica? Bili smo v hotelu. 290 00:52:39,960 --> 00:52:44,120 Bili smo v motelu in... Kaj govoriš? 291 00:52:46,120 --> 00:52:48,920 Moram proč. Tim, Tim. 292 00:52:49,840 --> 00:52:55,280 Kaj se dogaja? Pojdi z menoj, da vidiš kar jaz vidim. 293 00:52:56,920 --> 00:52:59,320 Kam greva? Ne vem. 294 00:52:59,360 --> 00:53:01,880 Ne vem nič, kje sem bil, kaj je bilo, ne vem... 295 00:53:09,800 --> 00:53:11,600 O, Bog! Kaj je? 296 00:53:13,360 --> 00:53:15,080 To je to. 297 00:53:15,120 --> 00:53:17,600 To je ta motel. 298 00:53:37,800 --> 00:53:40,640 Kaj delava tukaj? 299 00:53:40,680 --> 00:53:44,040 Moogoče bi morala vprašati na recepciji... 300 00:55:03,640 --> 00:55:05,840 Bil sem tukaj. 301 00:55:18,480 --> 00:55:20,480 Kaj se je zgodilo? 302 00:55:27,320 --> 00:55:28,880 Bili smo tukaj. 303 00:55:33,960 --> 00:55:38,880 Ne vem, šel sem po led, vrnil sem se... 304 00:55:51,040 --> 00:55:53,520 Tukaj je. Kaj? 305 00:55:53,560 --> 00:55:55,080 Kdo jo je odpeljal? 306 00:55:57,320 --> 00:55:59,120 Ne boš mi verjela. 307 00:56:04,920 --> 00:56:07,080 Odkod kri? Kdo jo je odpeljal? Kaj če si jo slučajno... Nisem ranil Jessice! 308 00:56:27,600 --> 00:56:29,520 Si siguren? 309 00:56:32,520 --> 00:56:36,640 Vsi so mi govorili, da si izmišljam.. 310 00:56:36,680 --> 00:56:42,840 15 let, od kar je oče odšel, eno in isto.. 311 00:56:45,800 --> 00:56:49,200 Ampak, jaz sem imel prav. 312 00:56:51,120 --> 00:56:53,840 Ne želim da bi bil, ampak sem. 313 00:56:55,840 --> 00:56:56,960 Tim. 314 00:57:00,600 --> 00:57:02,200 Tim? 315 00:57:20,360 --> 00:57:22,400 Lahko noč, Tim. 316 00:57:45,800 --> 00:57:48,800 Odpri vrata! 317 00:57:49,800 --> 00:57:53,440 Kate! Odpri! Pojdi naprej. 318 00:57:54,000 --> 00:57:56,600 Tim, poslušaj me... Ne, moreš oditi od tukaj. 319 00:57:56,600 --> 00:57:58,440 Ne stiskaj me! 320 00:57:59,720 --> 00:58:03,680 On je v tvoji hiši. Moj oče je v hiši, 321 00:58:03,720 --> 00:58:05,720 zgoraj je in pričakuje me. 322 00:58:08,000 --> 00:58:10,880 Tim, mislim, da si bolan... 323 00:58:12,320 --> 00:58:15,320 Želela bi ti pomagati, ampak ne morem. 324 00:58:15,360 --> 00:58:18,440 Če ne greš domov, pokličem policijo. 325 00:58:18,480 --> 00:58:21,400 To ni tvoj oče. Videl sem ga. 326 00:58:21,440 --> 00:58:24,120 Jaz vstopam. 327 00:58:24,160 --> 00:58:26,360 Pojdi domov. 328 00:58:27,280 --> 00:58:29,360 Rabiš pomoč? 329 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 Niti ti ne moreš spati? 330 00:59:21,800 --> 00:59:24,720 Iskal sem te. Rekla si, da živiš zraven parka. 331 00:59:26,560 --> 00:59:31,520 Včasih, ko mislim, da je v hiši jaz pridem sem. 332 00:59:31,520 --> 00:59:34,640 Včasih celo noč, do jutra. 333 00:59:34,680 --> 00:59:36,960 Takrat je vse v redu. 334 00:59:38,360 --> 00:59:42,360 Če te starši preverjajo? Ne bom tukaj. 335 00:59:51,200 --> 00:59:56,800 Zlagal sem se v zvezi z očetom. 336 00:59:56,880 --> 01:00:00,360 Vem. 337 01:00:09,880 --> 01:00:12,200 Odvedel ga je. 338 01:00:14,680 --> 01:00:17,480 In sinoči tudi mojo prijateljico. 339 01:00:19,560 --> 01:00:21,920 In nadaljeval bo. Vsi, ki mi nekaj pomenijo. 340 01:00:26,840 --> 01:00:28,880 Rabim tvojo pomoč. 341 01:00:30,960 --> 01:00:33,840 Zakaj? 342 01:00:33,880 --> 01:00:37,440 Da bi tudi ostali verjeli 343 01:00:40,200 --> 01:00:42,000 Morem domov. 344 01:00:58,640 --> 01:00:59,720 Halo? 345 01:01:00,400 --> 01:01:01,920 Kate tukaj. 346 01:01:01,960 --> 01:01:06,520 Bila sem z Timom... 347 01:01:06,520 --> 01:01:11,800 Skrbi me za njega. Čudno se ponaša... 348 01:01:12,840 --> 01:01:17,720 Malo ga prekontrolirajte? 349 01:01:19,200 --> 01:01:21,920 Oprostite, ker sem vas prebudila. 350 01:01:25,360 --> 01:01:26,640 Oče? Si to ti? 351 01:01:33,000 --> 01:01:35,400 Franny! 352 01:01:38,080 --> 01:01:40,200 Otprl sem tvoj ranač... 353 01:01:40,240 --> 01:01:44,480 Videl sem slike. Morem te vprašati nekaj. 354 01:01:44,520 --> 01:01:45,560 V redu. 355 01:01:45,600 --> 01:01:47,960 Kako ga zaustaviti? 356 01:01:50,280 --> 01:01:52,520 Nisem sigurna. 357 01:01:56,120 --> 01:01:58,320 Poznam to hišo. 358 01:01:58,360 --> 01:02:00,680 Bil sem tu. Gremo. 359 01:03:06,280 --> 01:03:09,520 Prihajal sem na pogovor k človeku, ki je tukaj živel. 360 01:03:12,960 --> 01:03:16,160 Vsi so milslili, da je nor. 361 01:03:17,720 --> 01:03:20,760 Pravijo, da mu je vzel hčerko. 362 01:03:22,040 --> 01:03:23,960 Kaj so vse te stvari? 363 01:03:25,560 --> 01:03:27,680 Nisem siguren. 364 01:03:29,320 --> 01:03:31,520 Vse je zaprl. 365 01:03:33,160 --> 01:03:35,960 Vrata in omre. 366 01:03:44,800 --> 01:03:47,360 Poskušal je razumeti. 367 01:03:49,800 --> 01:03:54,080 Poskušal mu je dati ime. 368 01:04:21,600 --> 01:04:24,000 Sedel je tukaj. 369 01:04:24,040 --> 01:04:26,120 Čakal. 370 01:04:32,080 --> 01:04:34,280 Ne želim biti tukaj. 371 01:04:50,120 --> 01:04:51,640 To pa ni zaprl. 372 01:04:51,680 --> 01:04:54,000 To so bila vrata. 373 01:04:55,240 --> 01:04:57,440 Poskušal ga je odpeljati. 374 01:04:57,480 --> 01:04:59,200 Franny. 375 01:04:59,240 --> 01:05:01,680 Moremo se vrniti v hišo. 376 01:05:06,520 --> 01:05:09,120 IZGINILA 6.SEPTEMBRA 1985 377 01:05:15,520 --> 01:05:18,400 Moj oče me je poskušal poiskati. 378 01:05:18,440 --> 01:05:20,840 Naj bi bil tam. 379 01:05:24,400 --> 01:05:26,760 Moremo se vrniti domov. 380 01:05:26,800 --> 01:05:29,560 Na mesto, kjer se je vse začelo. 381 01:05:29,600 --> 01:05:31,520 Tu se nahaja. 382 01:05:31,560 --> 01:05:34,080 Moj oče se je ustrašil. 383 01:05:34,720 --> 01:05:36,600 Ni se mu mogel upreti. 384 01:05:46,840 --> 01:05:49,880 Želim ti pomagati. 385 01:05:51,800 --> 01:05:57,120 Ne moreš, samo sebi lahko pomagaš. 386 01:06:17,720 --> 01:06:18,640 Tim! 387 01:06:22,720 --> 01:06:24,160 Hej, Tim! 388 01:06:25,760 --> 01:06:27,720 Si v redu, prijatelj? 389 01:06:28,480 --> 01:06:33,240 Klicala je Kate, pravi da nekaj ni v redu. 390 01:07:03,000 --> 01:07:04,440 Stric Mike? 391 01:07:05,320 --> 01:07:06,720 Stric Mike? 392 01:07:09,080 --> 01:07:10,200 Stric Mike? 393 01:07:13,880 --> 01:07:15,960 Hej, Mike! 394 01:07:20,360 --> 01:07:21,880 Odpeljal ga je. 395 01:10:17,840 --> 01:10:20,040 Čaka te. 396 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 Tim, kaj delaš? 397 01:11:10,040 --> 01:11:12,040 Vstopi. 398 01:11:12,080 --> 01:11:13,760 Jessica? 399 01:12:52,920 --> 01:12:54,120 Tim? 400 01:12:54,800 --> 01:12:55,920 Mike! 401 01:12:56,440 --> 01:12:58,440 Mike, to sem jaz. Kaj delaš? 402 01:13:25,680 --> 01:13:27,400 Mike, tukaj sem. 403 01:13:28,960 --> 01:13:30,160 Me čuješ? 404 01:13:32,040 --> 01:13:33,040 Je že šlo mimo. 405 01:13:33,080 --> 01:13:35,080 Rešil te bom. 406 01:13:37,800 --> 01:13:39,320 Čakaj... 407 01:13:41,160 --> 01:13:43,280 Ne bom te poškodoval, počasi... 408 01:14:09,640 --> 01:14:11,240 Oče? 409 01:14:11,280 --> 01:14:13,120 To si ti? 410 01:14:28,440 --> 01:14:30,440 Kaj je to bilo? 411 01:14:35,080 --> 01:14:37,720 Morem ga zaustaviti. Morem za njim. 412 01:14:37,760 --> 01:14:39,440 Vodi me nekam. 413 01:14:39,440 --> 01:14:41,840 Če jaz nisem tu, bo tebe pustil pri miru. 414 01:14:44,360 --> 01:14:45,280 Tim... 415 01:14:58,840 --> 01:15:00,360 Ne razumem. 416 01:15:31,960 --> 01:15:33,480 Gremo. 417 01:15:33,520 --> 01:15:35,040 Kate, pojdi! 418 01:15:35,080 --> 01:15:36,920 Daj,.beži,.beži...! 419 01:15:41,560 --> 01:15:43,440 Noče se odpreti. Moremo od tukaj! 420 01:16:09,080 --> 01:16:10,920 Mesto na katerem se je vse začelo. 421 01:16:11,000 --> 01:16:12,160 Ena... 422 01:16:13,080 --> 01:16:14,400 Dve... 423 01:16:14,720 --> 01:16:16,160 Tri... 424 01:16:17,760 --> 01:16:19,120 Štiri... 425 01:16:20,160 --> 01:16:21,120 Pet... 426 01:16:21,280 --> 01:16:23,880 Moj oče se je ustrašil... 427 01:16:23,880 --> 01:16:26,480 Moreš se dobiti z njim... 428 01:16:26,560 --> 01:16:29,480 Šest... 429 01:16:33,680 --> 01:16:35,080 Tim? 430 01:16:35,080 --> 01:16:37,640 Je odšel? 431 01:16:40,640 --> 01:16:42,160 Tim? 432 01:16:52,120 --> 01:16:53,560 Kaj delaš? 433 01:18:22,080 --> 01:18:23,120 Konec je. 434 01:19:10,880 --> 01:19:13,920 Je končano? 435 01:19:15,080 --> 01:19:17,400 Ja. 436 01:19:17,440 --> 01:19:20,520 Ja, končano je. 437 01:19:22,800 --> 01:19:25,360 Ne bo se več vrnil. 438 01:20:01,880 --> 01:20:07,360 Prevedel: JIMMY - Popravil: boko34