601 00:00:00,756 --> 00:00:04,396 Moskou, Moskou...Rusland. 602 00:00:04,705 --> 00:00:05,747 Hierheen, kameraad. 603 00:00:23,701 --> 00:00:27,720 Het is een oudje, maar doet het nog goed. 604 00:00:28,664 --> 00:00:30,407 Ze heeft een geweldige motor! 605 00:00:30,794 --> 00:00:35,855 - Ze kun je naar Kiev brengen. - Ook naar Chicago? 606 00:00:36,417 --> 00:00:39,754 Zelfs naar San Fransisco en terug! 607 00:00:38,412 --> 00:00:45,264 Wij Russen rijden niet meer dan anderen. 608 00:01:39,498 --> 00:01:41,260 Hoi, waar zit je? 609 00:01:40,047 --> 00:01:43,985 Vlakbij Tula. Mn auto is kapot! 610 00:01:46,915 --> 00:01:51,716 - Hoe is ie met jou? - Goed. Kom je vandaag terug? 611 00:01:51,717 --> 00:01:54,725 Nee, vandaag niet. Bel me! 612 00:02:08,638 --> 00:02:12,101 Een nieuwe Rus. Zijn naam is de Tartaar 613 00:02:12,491 --> 00:02:14,453 Wat een rotkop! Ze hebben de lelijkste bakkes van Moskou genomen. 614 00:02:15,094 --> 00:02:16,533 Ik heb hem gezien op het vliegveld. 615 00:02:17,920 --> 00:02:19,282 Die zak maakte me voor nazi-collaborateur uit. 616 00:02:19,546 --> 00:02:22,700 Zoek hem in de Metropool 617 00:02:23,346 --> 00:02:29,387 Daar of waar er Russen zijn. Herinner je je Gromov ? 618 00:02:29,388 --> 00:02:32,336 Hij is voor ons gekomen. Ze kunnen elkaar daar weer ontmoeten. 619 00:02:32,972 --> 00:02:36,239 - En hij daar? - Vergeet hem. 620 00:03:40,356 --> 00:03:43,098 Geef me die fles en uw papieren. 621 00:03:44,265 --> 00:03:47,355 Ik snap niks van je klote taal. 622 00:03:48,200 --> 00:03:50,829 U overtreedt de wet van de Staat lllinois. 623 00:03:50,830 --> 00:03:55,217 U mag geen alcohol drinken in het openbaar. Uw papieren, alstublieft. 624 00:03:55,218 --> 00:04:00,449 Liegebeest. Iedereen doet het. Kijk daar, bij die winkel. 625 00:04:00,450 --> 00:04:03,891 Die flessen zitten in zakken. Ik zie ze niet drinken. 626 00:04:03,892 --> 00:04:09,118 Maar u mag niet drinken. Geef me uw papieren of uw vergunning. 627 00:04:09,119 --> 00:04:10,577 Wat is het verschil? 628 00:04:11,919 --> 00:04:13,112 U staat onder arrest. 629 00:04:13,580 --> 00:04:15,426 - Geef me mijn paspoort. - U bent aangehouden. 630 00:04:15,464 --> 00:04:19,127 - Volg me naar de politiewagen. - Vliegt op. 631 00:04:25,120 --> 00:04:28,172 - Ik ben van de politie. - En ik dan. 632 00:04:31,503 --> 00:04:37,135 - 101 9. Ik ben aangevallen - Hou je kop. 633 00:05:20,296 --> 00:05:23,934 - Ik ga naar Chicago. - Chicago? 634 00:05:31,185 --> 00:05:32,384 Kom maar mee. 635 00:05:38,376 --> 00:05:39,384 Waar kom je vandaan? 636 00:05:43,096 --> 00:05:47,376 Ik ben een amerikaan. Ik woon in de VS. Waar kom jij vandaan? 637 00:05:48,551 --> 00:05:51,118 - Ik ben Russisch - Russisch? 638 00:05:51,280 --> 00:05:52,813 Uit Moskou? 639 00:05:56,100 --> 00:05:57,699 Rusland is erg groot. 640 00:06:00,840 --> 00:06:03,173 Hoe heet je? - Danila. 641 00:06:04,904 --> 00:06:08,540 Ik ben Ben Johnson, Chicago, lllinois. 642 00:06:09,428 --> 00:06:11,392 Danila Bagrov, Moskou. 643 00:06:15,312 --> 00:06:19,518 Ik ga naar Chicago om mijn broer te zien 644 00:06:19,099 --> 00:06:23,855 Je broer? Wat doe je? 645 00:06:26,053 --> 00:06:31,155 Ik ben trukker. Ik rij een vrachtwagen. En jij? 646 00:06:32,437 --> 00:06:35,617 Student medicijnen. 647 00:06:38,425 --> 00:06:42,116 - Je wil dokter worden? - Ja, een dokter. 648 00:06:44,223 --> 00:06:51,741 Ik heb die auto gekocht in New York, Op Brighton Beach, 500$. 649 00:06:54,289 --> 00:06:55,716 500$? 650 00:06:55,717 --> 00:06:56,897 Voor dat wrak? 651 00:07:04,423 --> 00:07:05,543 Russische muziek 652 00:07:07,289 --> 00:07:08,874 Nieuw. 653 00:07:09,574 --> 00:07:10,781 Aanzetten! 654 00:09:12,133 --> 00:09:14,276 Wil je een meisje? 655 00:09:23,899 --> 00:09:27,493 He jongens, hoe gaat-ie? Pijpen 30$. 656 00:09:27,494 --> 00:09:31,988 10$ meer dan neuk ik je. - Nee. 657 00:09:32,000 --> 00:09:33,642 Krijg de tering, hufters. 658 00:09:35,610 --> 00:09:39,295 - Wacht! Ben je Russisch? - Wat mot je? 659 00:09:42,911 --> 00:09:44,977 Wacht, neem dit. 660 00:09:49,425 --> 00:09:51,816 - Hoe heet je? - Marilyn. 661 00:09:52,265 --> 00:09:54,627 - In het Russisch? - Dasja. 662 00:09:56,023 --> 00:09:57,139 Ik ben Danila. 663 00:09:57,616 --> 00:10:00,693 He, Danila, kom op. We smeren 'm. Hij roept je. 664 00:10:12,000 --> 00:10:16,738 - Vind je dr leuk? - Ze is Russisch. 665 00:10:25,254 --> 00:10:26,853 Stop! Stop! 666 00:10:27,466 --> 00:10:34,022 Het is een hoer. Hij is een pooier. Gaat altijd zo. Laat zitten. 667 00:10:37,698 --> 00:10:40,584 Hij was bij Saltykova. Haar buur heeft het gezien. 668 00:10:40,858 --> 00:10:43,800 - Saltykova? - Irina, De zangeres! 669 00:10:43,801 --> 00:10:46,255 Weet je wel - blauwe ogen. 670 00:10:46,256 --> 00:10:50,876 Hij was met haar. Wat zeg je... Gaan we haar verminken? 671 00:10:51,696 --> 00:10:53,357 - Wie? - Saltykova. 672 00:10:54,825 --> 00:10:59,390 Wat denk je wel, zit a twaalf jaar in het vak.... 673 00:10:59,613 --> 00:11:01,869 Het is een ster! Moet heel Moskou het weten? 674 00:11:02,721 --> 00:11:05,936 Verminken!? 675 00:11:06,717 --> 00:11:08,940 Laat haar. 676 00:11:09,497 --> 00:11:12,667 - Als we haar telefoon aftappen vinden we hem wel. - ok. 677 00:12:20,981 --> 00:12:25,546 Hoi, Mitja! 678 00:12:26,498 --> 00:12:28,703 Het is Danila uit Moskou, een vriend van Kostja. 679 00:12:30,976 --> 00:12:32,373 Mitja, antwoord me. 680 00:12:35,504 --> 00:12:37,897 Ik moet je zien. 681 00:12:38,865 --> 00:12:41,588 Ik heb belangrijke info over Kostja. 682 00:12:42,521 --> 00:12:46,909 Mitja, het is Danila ... 683 00:12:51,122 --> 00:12:54,059 "UNTOUCHABLE TOURS" Chicago Original Gangster Tour 684 00:12:55,182 --> 01:12:57,660 Als u het schot hoort, moet u bukken. 685 00:12:58,263 --> 00:13:01,501 Goed, iedereen, bukken!! 686 00:13:03,030 --> 00:13:04,613 Als jullie in leven willen blijven. 687 00:13:05,343 --> 00:13:11,210 Chicago is beroemd om John Dillinger en Alphonse Capone. 688 00:13:11,703 --> 00:13:13,998 En de drooglegging van 1920. 689 00:13:32,557 --> 00:13:33,907 Oh mijn God. 690 00:13:35,739 --> 00:13:37,476 Het spijt me vreselijk. 691 00:13:39,956 --> 00:13:41,278 Gaat het? 692 00:13:43,836 --> 00:13:45,583 Kun je lopen? 693 00:13:48,192 --> 00:13:51,380 Kan ik je ergens naar toe brengen? 694 00:13:56,496 --> 00:13:57,860 Stap in. 695 00:14:04,716 --> 00:14:07,456 Het spijt me echt vreselijk. 696 00:14:07,457 --> 00:14:10,670 Ik wil geen problemen. Ik ben van de TV. 697 00:14:10,671 --> 00:14:12,700 Ik heb haast. 698 00:14:13,756 --> 00:14:17,697 Ik ben Lisa Jeffrey van de TV. 699 00:14:23,492 --> 00:14:24,632 Danila. 700 00:14:25,036 --> 00:14:26,654 Ik moet je naar een ziekenhuis brengen. 701 00:14:29,800 --> 00:14:31,901 Niet naar het ziekenhuis. 702 00:14:35,870 --> 00:14:39,496 - Ik bel een dokter. - Nee. Ik ben dokter. 703 00:14:55,440 --> 01:14:56,478 De badkamer. 704 00:14:59,818 --> 00:15:02,782 Je moet een douche nemen. 705 00:15:32,776 --> 00:15:35,315 Ik moet gaan werken. 706 00:15:35,320 --> 00:15:37,672 Ik kan de uitzending niet missen. 707 00:15:41,284 --> 00:15:42,634 Ik kom terug. 708 00:16:29,218 --> 00:16:31,892 Ik ben een nette jongen. 709 00:17:33,140 --> 00:17:35,042 Hoe gaat-ie? 710 00:17:35,482 --> 00:17:39,638 Ik wil Russische hoer. 711 00:17:40,614 --> 00:17:42,104 Marilyn. 712 00:17:45,099 --> 00:17:46,379 Russisch. 713 00:17:46,019 --> 00:17:48,821 Marilyn. 714 00:18:22,873 --> 00:18:25,993 Sneeuwvlokje, hiernaartoe. 715 00:18:39:545 --> 00:18:41,000 Waar denk je heen te gaan? 716 00:18:41,100 --> 00:18:44,000 Je gaat nergens heen, voordat we dat zeggen. 717 00:18:44,020 --> 00:18:45,500 Stronthoop dat je bent. 718 00:18:46,000 --> 00:18:48,030 Heb je geld? 719 00:18:50,000 --> 00:18:53,020 Kijk daar niet naar. Kijk mij aan. 720 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Ben je gek geworden? Waar denk je heen te gaan? 720a 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 He, waar ga je heen, neger? 721 00:19:06,500 --> 00:19:09,000 300 piek 722 00:19:25,000 --> 00:19:23,960 Aan alle eenheden, aanranding van een agent door een blanke man. 723 00:19:29,989 --> 00:19:38,534 De verdachte meet 1 meter 55, Waarschijnlijk Russisch. 724 00:19:50,702 --> 00:19:52,452 Ga hier zitten. 725 00:19:53,908 --> 00:19:56,598 De commissaris komt zo. 726 00:19:58,018 --> 00:19:59,293 Probeer niks uit te halen. 727 00:20:13,739 --> 00:20:15,739 Ik zei toch, ik ben dokter. 728 00:20:18,637 --> 00:20:22,389 Ik ben mijn vriend komen opzoeken, Dmitrij Gromov. 729 00:20:23,224 --> 00:20:25,351 Ik was aan het lopen; het is mijn eerste keer in de VS. 730 00:20:25,352 --> 00:20:27,774 Hoe kon ik nou weten dat je niet zomaar overal kon lopen? 731 00:20:28,629 --> 00:20:30,536 In Rusland kan dat wel. 732 00:20:31,184 --> 00:20:34,507 Ik zat in de metro, en zag mooie huizen buiten. 733 00:20:37,901 --> 00:20:39,830 Bij een bar begonnen ze. 734 00:20:41,549 --> 00:20:44,378 Ik ging niet eens naar binnen. Ik begreep niet wat ze zeiden. 735 00:20:45,544 --> 00:20:48,660 Ze duwden me, en bedreigden me met een mes. 736 00:20:46,435 --> 00:20:47,778 Ze stolen mijn geld. 737 00:20:54,739 --> 00:20:56,223 Zijn er mooie huizen in die buurt? 738 00:20:58,158 --> 00:20:59,599 Wie heeft hem binnengebracht? 739 00:20:59,600 --> 00:21:01,194 Black Jack. Hij heeft hem gepakt. 740 00:21:01,820 --> 00:21:03,509 En verder heeft hij niemand meegenomen? 741 00:21:04,035 --> 00:21:05,422 Nee, alleen een Rus. 742 00:21:06,480 --> 00:21:09,638 Hij zei dat hij een hoer in elkaar geslagen had. Hij liegt. 743 00:21:11,199 --> 00:21:12,341 Je kunt gaan. 744 00:21:20,817 --> 00:21:22,876 Naai de negers. 745 00:22:00,120 --> 00:22:01,997 METRO CLUB 746 00:22:08,385 --> 00:22:09,735 Pardon. 747 00:22:11,168 --> 00:22:13,030 Goedenavond, Mr. Mennis. 748 00:23:01,304 --> 00:23:04,720 Mitja! Neem de hoorn op! Het is Danila uit Moskou. 749 00:23:08,484 --> 00:23:11,697 Hoi! Ik dacht dat ik je nooit te pakken zou krijgen. 750 00:23:13,431 --> 00:23:14,381 We moeten afspreken. 751 00:23:17,399 --> 00:23:18,807 Het is in jouw belang. 752 00:23:20,516 --> 00:23:22,297 Kostja heeft 't me gevraagd. 753 00:23:25,012 --> 00:23:26,321 Ze hebben hem vermoord. 754 00:23:29,034 --> 00:23:30,546 Nee, niet over de telefoon. 755 00:23:55,876 --> 00:23:58,677 - Nutteloos. Hij komt niet terug! - Het gaat nu niet om hem. 756 00:23:58,678 --> 00:24:01,319 Zeg me waar hij woont en ik zal zien. 757 00:24:01,975 --> 00:24:03,613 Ik ken de wachtwoorden 758 00:24:11,543 --> 00:24:15,000 - Kom, het is tijd. - Ik kom, ik kom. 759 00:24:16,738 --> 00:24:20,949 Dat is het kantoor van Mennis, Ik weet niet waar hij woont. 760 00:24:23,980 --> 00:24:26,623 - Luister, misschien kan ik... - uitgesloten! 761 00:24:27,049 --> 00:24:29,469 - Het is mijn vriend uit Moskou. - Hoi, ik ben Darius. 762 00:24:29,470 --> 00:24:31,429 - Danila. Leuk je te ontmoeten.. - We moeten verder. 763 00:24:33,420 --> 00:24:35,619 Kan ik bij je tukken? 764 00:24:36,708 --> 00:24:37,998 Ik heb een nieuwe girlfriend. 765 00:24:38,822 --> 00:24:41,703 Die begrijpt dat niet. Ze zijn hier anders. 766 00:24:43,785 --> 00:24:45,782 - Kun je me geld lenen? - Hoeveel? 767 00:24:46,576 --> 00:24:47,876 Ehm, 300 dollar? 768 00:24:47,877 --> 00:24:51,600 Ik heb geen contanten, Alleen een pinpas. 769 00:24:51,951 --> 00:24:55,175 Ik moet zien, Ik moet 20$ overhouden 770 00:24:56,856 --> 00:24:59,023 - Hoe zeg je "manganaat" in het engels? - "Manganese." 771 00:25:00,058 --> 00:25:02,697 Dmitrij. Kom op, we beginnen. 772 00:28:17,156 --> 00:28:19,582 Wie zit er achter me aan, jij of de nazi? 773 00:28:19,583 --> 00:28:22,342 Vermoord me niet. Kobonja zit achter je aan. 774 00:28:22,343 --> 00:28:24,570 De Russen hebben ons gevraagd de kale Tartaar te vemoorden. 775 00:28:24,889 --> 00:28:27,503 - Waar is Kobonja? - In restaurant L'vov. 776 00:28:29,718 --> 00:28:32,150 Je zult boeten voor Sebastopol onderkruipsel! 777 00:29:01,019 --> 00:29:02,271 Hallo. 778 00:29:03,611 --> 00:29:04,984 Ja, in Moskou. 779 00:29:06,338 --> 00:29:08,984 Nu? In Biriulevo. 780 00:29:09,861 --> 00:29:13,133 Nog een paar dagen, dan is de zaak rond. 781 00:29:14,277 --> 00:29:15,558 Bel me, ok? 782 00:29:17,308 --> 00:29:20,132 Herinner je je nog, op het dak? 783 00:29:31,159 --> 00:29:33,156 Hij zit in Biriulevo. Wat doet-ie daar? 784 00:29:33,157 --> 00:29:35,462 Stuur iedereen. Zet alle straten af! 785 00:29:58,797 --> 00:29:59,822 Dasja! 786 00:30:01,103 --> 00:30:02,744 Dasja! Kom. 787 00:30:13,738 --> 00:30:16,975 Wat wil je? Heb je je portie niet gehad? 788 00:30:17,279 --> 00:30:18,416 Hoi. 789 00:30:19,778 --> 00:30:21,273 Snel. Wat wil je? 790 00:30:21,737 --> 00:30:25,157 Ben voor jou gekomen. Russen laten elkaar niet in de steek. 791 00:30:26,477 --> 00:30:28,988 Wat? In welke oorlog is dat? 792 00:30:29,172 --> 00:30:33,097 Wacht, ik heb een wapen nodig. Help me. 793 00:30:33,098 --> 00:30:35,568 - Wat ga je ermee doen? - Ik heb er een nodig. 794 00:30:37,500 --> 00:30:39,344 - Heb je duku? - Ja. 795 00:30:39,464 --> 00:30:41,716 Ik wil een uzi met 30 kogels. 796 00:30:42,637 --> 00:30:45,116 Goed, Als je rijk bent. 200$ voor mij. 797 00:30:46,319 --> 00:30:47,588 Verkocht. 798 00:31:26,302 --> 00:31:27,956 Vertaal, ik praat geen engels. 799 00:31:29,438 --> 00:31:37,035 - 2 meier. Laat me het geld zien - Laat me het wapen zien 800 00:31:37,271 --> 00:31:38,950 Laat hem het wapen zien. 801 00:31:53,150 --> 00:31:57,067 200 voor 2 of voor 1? 802 00:31:57,068 --> 00:31:58,635 Voor 1. Laat het geld zien. 803 00:32:08,018 --> 00:32:09,265 't Is hier donker! 804 00:32:30,734 --> 00:32:32,779 Ik heb gezegd, ik kwam voor jou. 805 00:32:49,036 --> 00:32:50,218 ldioot! 806 00:32:59,800 --> 00:33:01,538 Hij is overal. 807 00:33:01,539 --> 00:33:02,946 Ken je dat gedicht? 808 00:33:02,947 --> 00:33:06,116 Mijn familie, ontdekte ik, Is reusachtig, werkelijk, 809 00:33:07,112 --> 00:33:08,332 Rotte Arier! 810 00:33:10,133 --> 00:33:13,589 Een paadje hier, een bosje daar, En in de velden elke aar, 811 00:33:13,933 --> 00:33:17,000 Ik ga je ras vernegeren! 812 00:33:17,010 --> 00:33:21,099 Een stroompje, de luchten blauw, Dat alles is waar ik van hou, 813 00:33:21,616 --> 00:33:25,186 Ik ga je blanke keel doorsnijden!! 814 00:33:25,187 --> 00:33:26,299 Oh! mooi vaderland van mij! 815 00:33:28,463 --> 00:33:29,904 Iedereen die maakt me blij! 816 00:33:30,058 --> 00:33:32,898 Kom hier Marilyn! Vuilak! 817 00:33:43,708 --> 00:33:44,173 Is er hier een andere uitgang? 818 00:33:54,759 --> 00:34:57,574 Hoi! Wat ben je aan het doen? 819 00:33:58,135 --> 00:33:59,022 Ik ren! 820 00:34:05,588 --> 00:34:09,678 Mr.Belkin, We hebben het geld overgemaakt. 821 00:34:10,794 --> 00:34:13,169 We zijn in bedrijf, zoals ze zeggen. 822 00:34:13,514 --> 00:34:17,194 Uw reputatie en uw woorden spreken voor zichzelf. 823 00:34:19,267 --> 00:34:20,338 Maar u heeft problemen. 824 00:34:20,934 --> 00:34:24,787 Zoals ik zei, MIJN problemen... 825 00:34:28,104 --> 00:34:31,973 Laat de kans niet ontglippen zoveel geld te winnen. 826 00:34:37,533 --> 00:34:40,174 Wat betekent 'how are you' in het engels? 827 00:34:40,626 --> 00:34:42,387 Dat wil zeggen: 'Hoe gaat het'. 828 00:34:43,037 --> 00:34:46,392 - Betekent het werkelijk dat? - Nee, dat denken ze er niet bij. 829 00:34:46,832 --> 00:34:49,955 - Waarom vragen ze het dan? - Gewoon daarom. 830 00:34:49,956 --> 00:34:51,947 Maar ze zijn erg serieus wat geld betreft. 831 00:34:54,462 --> 00:34:55,860 Ik heb honger. 832 00:34:58,533 --> 00:35:02,276 Kijk, rivierkreeften daar rechts van de pijler. 833 00:35:02,777 --> 00:35:04,218 en het lijkt me niet gevaarlijk ze te vangen. 834 00:35:04,894 --> 00:35:09,148 - Misschien komt hij niet terug? - Hij komt terug. 835 00:35:30,696 --> 00:35:32,102 Mijn broer... 836 00:35:42,534 --> 00:35:44,497 8 jaar is lang. 837 00:35:46,135 --> 00:35:47,876 Ik was pas 20. 838 00:35:50,508 --> 00:35:53,716 Universiteit, Perestrojka, Amerika, Coca-Cola. 839 00:35:56,226 --> 00:35:58,335 Eerst getrouwd, dan gescheiden. 840 00:36:00,155 --> 00:36:04,355 Ik heb bij een agentschap in New York gewerkt. Ik was call girl. 841 00:36:06,431 --> 00:36:08,624 Daarna coke, en crack. 842 00:36:09,858 --> 00:36:13,225 Ik ben naar Chicago gekomen met een vetzak. Hij verliet me. 843 00:36:14,985 --> 00:36:16,818 Het ging dus steeds slechter. 844 00:36:17,783 --> 00:36:19,945 Ach, ik leef tenminste nog. 845 00:36:20,239 --> 00:36:22,631 Hoe dan ook, het is allemaal vervelend en saai. 846 00:36:23,224 --> 00:36:27,014 Het is sinds 1984 dat ik een kampvuur heb gemaakt. 847 00:36:28,231 --> 00:36:30,422 We gingen kamperen aan het Glukhoe meer... 848 00:36:32,135 --> 00:36:34,769 Kom met ons mee naar huis. Het is beter daar. 849 00:36:35,302 --> 00:36:38,957 - En wat moet ik daar doen? - Wat doe je hier dan? 850 00:36:41,503 --> 00:36:44,828 Ik vermaak me hier wel. Amerika heeft de macht over de wereld! 851 00:36:44,899 --> 00:36:48,207 - Waarin ligt die macht, broer? - Geld. 852 00:36:48,208 --> 00:36:53,819 Geld regeert de wereld. Wie er 't meest van heeft is het sterkst. 853 00:36:55,461 --> 00:36:59,783 Stel je voor, je hebt veel geld. Wat zou je doen? 854 00:36:59,995 --> 00:37:03,509 - Ik zou iedereeen opkopen. - Zelfs mij? 855 00:37:14,179 --> 00:37:15,424 - Wat wil hij? - Kreeften? 856 00:37:16,620 --> 00:37:17,899 Wil je dat? 857 00:37:17,900 --> 00:37:19,877 Goor. Hij zegt dat 't vreten goor is. 858 00:37:19,878 --> 00:37:22,858 Kreeften eten stront. We kunnen ze niet eten. 859 00:37:23,751 --> 00:37:26,249 Wat? Stront? 860 00:37:27,785 --> 00:37:29,403 Kijk naar je eigen, je bent zelf zo bruin als stront. 861 00:37:29,775 --> 00:37:32,098 Ga je wassen! Wegwezen! 862 00:37:32,326 --> 00:37:35,655 Laat hem. Neger, go, go! 863 00:37:35,814 --> 00:37:38,774 Noemde je me neger? Ik zal je een echte neger laten zien. 864 00:37:39,667 --> 00:37:42,540 - Je mag hem geen neger noemen. - Wie is hij dan? 865 00:37:42,780 --> 00:37:45,419 - Een Afro-Amerikaan. - Een pot nat. 866 00:37:46,103 --> 00:37:48,499 Negers vatten het op als belediging. 867 00:37:48,798 --> 00:37:51,242 Ik heb het op school geleerd. Chinezen wonen in China, 868 00:37:51,957 --> 00:37:55,977 Duitsers in Duitsland, Joden in Israel en negers in Afrika. 869 00:37:56,454 --> 00:38:00,297 Ik geloof dat zij de kracht hebben. Ze hebben iets oorspronkelijks, 870 00:38:00,298 --> 00:38:02,746 Iets dierlijks. We hebben ze in de steek gelaten. Daarom. 871 00:38:02,990 --> 00:38:09,160 De blanken weten het en zijn er bang voor. 00:38:18,103 --> 00:38:21,500 - We kunnen hem beter peren. - Ze hebben mooi de avond verknoeid 873 00:39:42,819 --> 00:39:46,018 Wat doet u hier? - Toiletten. 874 00:39:48,701 --> 01:40:47,780 Daar. 875 00:40:05,767 --> 00:40:06,744 Richard. 876 00:40:06,745 --> 00:40:10,494 Herinner je je dat ik je over russische hockeyer had gevraagd? 877 00:40:11,813 --> 00:40:16,014 Kijk uit! Een professionele moordenaar wil je van kant maken. 878 00:40:16,620 --> 00:40:20,256 Ik heb je zijn foto al gestuurd. 879 00:40:20,781 --> 00:40:22,253 Hij zit al in Chicago. 880f 00:40:23,660 --> 00:40:25,699 We moeten voor elkaar uitkijken. 881 00:40:39,005 --> 00:40:41,188 - Kan ik u helpen, meneer...? - Het kantoor van Mr Mennis. 882 00:40:43,904 --> 00:40:44,899 Uw naam, meneer? 883 00:40:58,550 --> 00:41:01,440 Kan ik met meneer Mennis spreken? 884 00:41:08,020 --> 00:41:11,289 Nee, bedankt. 885 00:41:17,067 --> 00:41:20,469 Hij is in Club Metro. Hij komt vanavond laat terug. 886 00:41:24,941 --> 00:41:27,021 Wacht niet. Hij komt steeds dichterbij. 887 00:41:28,389 --> 00:41:29,457 Ik heb een truuk voorbereid. 888 00:41:31,375 --> 00:41:33,253 Volgens mij is je broer geschift. 889 00:41:33,950 --> 00:41:35,630 Hij is mijn broer! 890 00:41:39,117 --> 00:41:41,623 Ok, Laten we Mr. Mennis opzoeken 891 00:43:39,425 --> 00:43:41,293 Niet schieten! 892 00:43:42,852 --> 00:43:43,929 Waar is Mennis? 893 00:43:51,934 --> 00:43:55,535 Het geld. 894 00:44:06,275 --> 00:44:07,673 Waar is Mennis? 895 00:44:08,979 --> 00:44:10,530 Op zijn kantoor. 896 00:44:12,239 --> 00:44:14,197 De rest is daar. 897 00:44:53,636 --> 00:44:58,505 Mijn familie, ontdekte ik, Is reusachtig, werkelijk, 898 00:44:59,139 --> 00:45:04,023 Een paadje hier, een bosje daar, En in de velden elke aar, 899 00:45:04,471 --> 00:45:09,036 Een stroompje, de luchten blauw, Dat alles is waar ik van hou, 900 00:45:09,050 --> 00:45:10,190 Oh! mooi vaderland van mij! 901 00:45:10,198 --> 00:45:11,653 Dat alles is waar ik van hou, 902 00:45:21,635 --> 00:45:29,907 Een paadje hier, een bosje daar, En in de velden elke aar, 903 00:45:30,641 --> 00:45:34,797 Een stroompje, de luchten blauw, Dat alles is waar ik van hou 904 00:45:35,548 --> 00:45:41,671 Oh! mooi vaderland van mij! Iedereen die maakt me blij! 905 00:45:41,672 --> 00:46:00,949 Mijn familie, ontdekte ik, Is reusachtig, werkelijk, 906 00:46:03,038 --> 00:46:08,334 Een paadje hier, een bosje daar, En in de velden elke aar, 907 00:46:51,983 --> 00:46:56,580 - How are you? - Goed. Het gaat ok. 908 00:46:56,680 --> 00:46:57,787 Perfect. 909 00:46:58,539 --> 00:47:02,423 Oh, russische vodka! Super. 910 00:47:07,420 --> 00:47:08,396 Neem een slok. 911 00:47:30,866 --> 00:47:37,163 Amerikaan, Wat is macht? Is het echt geld? 912 00:47:37,475 --> 00:47:39,203 Mijn broer zegt dat het geld is. 913 00:47:40,669 --> 00:47:42,945 U heeft veel geld - is het niet? 914 00:47:43,377 --> 00:47:48,101 Waarheid is de werkelijke kracht. Wie gelijk heeft, heeft kracht. 915 00:47:48,906 --> 00:47:50,550 Je hebt een jongen belazerd en zijn geld afgepakt. 916 00:47:50,551 --> 00:47:53,458 Heeft hij je sterker gemaakt? 917 00:47:53,810 --> 00:47:55,543 Nee, helemaal niet. 918 00:47:57,384 --> 00:47:59,288 Omdat je het recht niet hebt. 919 00:48:00,037 --> 00:48:02,982 En die jongen die je belazerd hebt heeft gelijk. 920 00:48:03,781 --> 00:48:05,430 Dat betekent dat hij machtig is. 921 00:48:06,574 --> 00:48:07,995 Heb ik gelijk? 922 00:48:09,339 --> 00:48:10,408 Ja. 923 00:48:15,396 --> 00:48:18,505 Dmitrij Gromov. Geef zijn geld. 924 00:48:35,675 --> 00:48:38,538 Goed, succes met het hockeyen. 925 00:48:40,378 --> 00:48:44,592 Blijft mijn geld op Mennis zijn rekening biunnenkomen? 926 00:48:44,918 --> 00:48:46,476 Zeg ze het naar jouw rekening om te zetten. 927 00:48:48,057 --> 00:48:50,775 - En het contract? - Vergeet het contract. 928 00:48:54,183 --> 00:48:57,066 Ze hebben me geen rente over dat geld gegeven. 929 00:49:02,110 --> 00:49:04,021 Je bent net je broer... 930 00:49:19,341 --> 01:49:21,514 Geef je over! 931 00:49:22,418 --> 00:49:24,573 Russen laten zich niet kennen! 932 00:49:35,000 --> 00:49:39,788 - He, wat is er aan de hand? - Russische maffia. 933 00:49:47,758 --> 00:49:48,773 Wat gebeurt er? 934 00:49:49,365 --> 00:49:52,420 Een Rus heeft iemand van de Oekraiense maffia gedood. 935 00:49:52,949 --> 00:49:56,053 vanavond in restaurant L'vov. 936 00:50:01,170 --> 00:50:04,340 Ik denk dat ze gas gaan gebruiken. 937 00:50:04,655 --> 00:50:08,712 - Hoe weet je dat? - Kijk je geen films? 938 00:50:11,417 --> 00:50:12,813 Ik blijf! 939 00:50:14,751 --> 00:50:18,077 Ik blijf hier! Ik wil hier wonen. 940 00:50:23,463 --> 00:50:27,587 Hoi. Gaat-ie? Ik ben Marilyn. 941 00:50:27,859 --> 00:50:29,538 - Leuk je te ontmoeten. - Insgelijks. 942 00:50:31,407 --> 00:50:33,626 Hoe vraag ik om hulp? 943 00:50:33,977 --> 00:50:35,373 "I need help." 944 00:50:47,556 --> 00:50:51,738 Ben, Het is Danila. 945 00:50:52,976 --> 00:50:55,586 Ben. I need help. 946 00:51:03,063 --> 00:51:04,190 Zijn jullie gangsters? 947 00:51:05,696 --> 00:51:07,058 Nee, we zijn Russen. 948 00:51:10,260 --> 00:51:11,891 Dasja, kom ff. 949 00:51:11,813 --> 00:51:14,454 Alle eenheden, APB over een blanke man. 950 00:51:14,455 --> 00:51:15,996 20-25 jaar oud 951 00:51:15,997 --> 00:51:19,580 1 meter 83, zwart jack, spijkerbroek en legerkisten. 952 00:51:19,863 --> 00:51:23,533 Een Rus. Spreekt geen engels. Gewapend. 953 00:51:24,499 --> 00:51:27,425 Hij is samen met een blanke vrouw, Groot, gescheerd hoofd. 954 00:51:27,426 --> 00:51:32,383 Naam: Marilyn. Russin. Spreekt Engels. 955 00:51:34,717 --> 00:51:40,511 Snel! Eerste klasse, vlucht 330. Goes, meneer. 956 00:51:49,080 --> 00:51:49,345 Snel! 957 00:52:08,024 --> 00:52:11,420 Het instappen is over. Wie is de tweede passagier? 958 00:52:16,600 --> 00:52:19,854 - He, dank je. - Bedankt. 959 00:52:27,812 --> 00:52:33,102 2 passagiers 1e klas rennen naar het vliegtuig. 960 00:52:33,103 --> 00:52:37,350 Laat ons erdoor alstublieft. Vlucht 330. 961 00:52:52,196 --> 00:52:54,739 Uw visum is lang geleden verlopen. 962 00:52:54,944 --> 00:52:57,573 U heeft de immigratiewetten geschonden. 963 00:52:58,550 --> 00:53:01,752 U kunt niet terugkeren naar de Verenigde Staten. 964 00:53:12,800 --> 00:53:18,879 Hoi, ik kom morgen terug. Regel 'n tafel voor 4 bij het Metropool 965 00:53:19,652 --> 00:53:20,342 Hé, jongen. 966 00:53:21,948 --> 00:53:23,858 Zeg tegen Boris dat ik iets voor hem heb. 967 00:53:23,859 --> 00:53:25,293 Wodka alsjeblieft. 968 00:53:25,338 --> 00:53:29,257 Het spijt me, we serveren geen dranken tijdens het opstijgen. 969 00:53:31,213 --> 00:53:32,678 Jongen, je hebt me niet begrepen. 970 00:53:33,055 --> 00:53:35,421 Breng ons Wodka. 971 00:53:36,327 --> 00:53:38,184 Waar vliegen we naar toe? 972 00:53:38,861 --> 00:53:41,481 Ik begrijp het. Ik kom snel bij u. 973 00:54:26,000 --> 00:54:30,000 VERTALING: NIELS GIESEN (niels@m-net.arbornet.org),