1 00:00:00,450 --> 00:00:03,790 OK, tout le monde est pret ? Silence. 2 00:00:04,850 --> 00:00:06,870 - Moteur. - Pret. 3 00:00:07,800 --> 00:00:09,380 - Camera. - Pret. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,440 Action! 5 00:00:15,600 --> 00:00:16,760 Action! Action! 6 00:00:17,000 --> 00:00:19,870 - Je peux commencer? - Gros plan sur lui! 7 00:00:20,700 --> 00:00:25,300 Non, je ne suis pas Byron, je suis quelqu'un d'autre 8 00:00:25,600 --> 00:00:27,600 Elisez un inconnu 9 00:00:28,210 --> 00:00:30,820 Comme lui je suis acclamé par tout le monde 10 00:00:31,000 --> 00:00:32,800 Un pelerin, mais avec une âme russe 11 00:00:33,350 --> 00:00:36,400 J'ai utiliser cela tot, je passerai a autre chose prochainement! 12 00:00:36,900 --> 00:00:39,000 Je ne m'en renderai pas compte. 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,780 - Où je peux obtenir le pass? - Par la. - Merci. 14 00:00:59,330 --> 00:01:02,230 Sergei BODROV 15 00:01:04,900 --> 00:01:07,730 - C'est bon. - C'est par où? 16 00:01:10,080 --> 00:01:13,000 Prenez l'ascenseur jusqu'au 8 eme etage Et redemandez la bas. 17 00:01:13,150 --> 00:01:14,500 Merci. De rien. 18 00:01:17,270 --> 00:01:20,650 Victor SUKHORUKOV 19 00:01:33,600 --> 00:01:36,850 Sergei MAKOVETSKY 20 00:01:46,240 --> 00:01:47,500 Salut. 21 00:01:48,700 --> 00:01:49,900 Salut. 22 00:01:53,300 --> 00:01:56,620 Gary HOUSTON 23 00:02:08,650 --> 00:02:12,410 Darya LESNlKOVA 24 00:02:15,950 --> 00:02:18,030 Pardon, où se trouve le studio 10? 25 00:02:18,350 --> 00:02:20,550 Boris, calme toi. 26 00:02:20,600 --> 00:02:24,200 - lequel? - Studio 10...Canal 6. 27 00:02:25,500 --> 00:02:26,500 Au fond du couloir prenez l'ascenseur. 28 00:02:26,600 --> 00:02:31,820 Monter d'un niveau. Dites bonjour a Vanya Demidov. 29 00:02:32,110 --> 00:02:33,580 Qui ça? 30 00:02:36,300 --> 00:02:39,420 - Comment tu t'appelle beau mec? - Danila. 31 00:02:44,700 --> 00:02:46,740 - Qui c'était? - Saltykova. 32 00:02:47,590 --> 00:02:49,750 - Quel est le prenom? - Boris. 33 00:02:49,475 --> 00:02:52,419 - A elle? - Irina. 34 00:02:53,300 --> 00:02:57,090 Irina SALTYKOVA 35 00:02:57,800 --> 00:02:59,500 Ilya te cherchait dans les escaliers ca fait 3 plombes. 36 00:02:59,600 --> 00:03:02,955 Qu'est ce qu'il t'est arrivé? 37 00:03:04,000 --> 00:03:10,150 Les gars ! antenne dans 3 minutes. Grouillez vous. 38 00:03:10,440 --> 00:03:13,540 Les soldats de Tchétchénie sont arrivés ou pas ? 39 00:03:14,350 --> 00:03:16,380 C'est bon, Vanya. 40 00:03:18,430 --> 00:03:21,420 Kirill PlROGOV 41 00:03:23,000 --> 00:03:25,790 Silence. Antenne dans 30 secondes. 42 00:03:28,850 --> 00:03:31,850 - Vous etes le presentateur du journal de la musique? - Oui. 43 00:03:32,150 --> 00:03:35,610 Bien vous etes Kostya Gromov et vous avez beaucoup de médailles. 44 00:03:35,829 --> 00:03:40,175 Vous etes Danila Bagrov, et lui c'est Ilya Setevoi. 45 00:03:41,000 --> 00:03:42,510 Bien. enlevez ce pull. 46 00:03:42,537 --> 00:03:46,530 Ne m'interrompez pas. c'est bon. 47 00:03:48,060 --> 00:03:52,500 - Qui est Irina Saltykova? - Quoi? c'est une star de la pop! 48 00:03:59,110 --> 00:04:01,860 Bonsoir. Vous regardez "The World of People". 49 00:04:02,060 --> 00:04:05,700 En 1996, en Tchétchénie, Sergent Kostya Gromov 50 00:04:05,800 --> 00:04:10,130 a été honnoré pour son courage, Mais il ne le savait pas. 51 00:04:10,150 --> 00:04:13,555 Maintenant il le sait. Ici c'est Kostya Gromov 52 00:04:13,900 --> 00:04:17,800 Et ces compagnons d'armes Danila Bagrov et Ilya Setevoi. 53 00:04:18,500 --> 00:04:22,745 Dmitry Gromov, Un grand joueur de hockey 54 00:04:23,200 --> 00:04:26,600 actuellement en NHL voici Kostya son frere jumeau. 55 00:04:27,170 --> 00:04:31,700 - Pourquoi avais vous etait recompensé? - C'était une mission secrète... 56 00:04:32,529 --> 00:04:35,716 Alexander DIACHENKO 57 00:04:35,940 --> 00:04:39,389 Quand je suis venu, J'ai vu un type enorme... 58 00:04:39,500 --> 00:04:43,500 - Qui c'était? - Kostya. 59 00:04:44,000 --> 00:04:46,050 Ce gars trainait deux soldats dans sa main gauche. 60 00:04:46,500 --> 00:04:49,386 Et il avait une mitrailleuse et une Kalashnikov dans sa main droite 61 00:04:49,500 --> 00:04:52,900 Je pissait le sang,Ma hanche était en lambeaux. Je pouvais voir 62 00:04:53,000 --> 00:04:59,390 les balles qui ricochaient autour de moi, Danila a été touché. 63 00:04:59,620 --> 00:05:01,708 La chance, il avait mit son casque 64 00:05:02,950 --> 00:05:07,100 Les autre ne l'avait pas. Voici une photo. 65 00:05:13,556 --> 00:05:16,400 - Nous sommes en pause. - C'était déja l'été. 66 00:05:16,600 --> 00:05:18,050 L'un de vous a été remarquable? 67 00:05:18,300 --> 00:05:19,020 Danila. 68 00:05:22,015 --> 00:05:26,174 Il est trés intelligent il n'a peur de rien. 69 00:05:27,200 --> 00:05:30,320 Salut. Met TV 6. 70 00:05:30,720 --> 00:05:33,000 Regarde le gars avec les grosse levres. 71 00:05:33,880 --> 00:05:35,337 Je te rappelle plus tard. 72 00:05:36,618 --> 00:05:39,820 Ray TOLER 73 00:05:40,500 --> 00:05:42,500 Maintenant je fait la sécurité dans une banque. 74 00:05:43,000 --> 00:05:45,800 La meilleure. La banque Nikolaevsky. 75 00:05:45,900 --> 00:05:50,000 J'aime ca. Les gars sont tous comme moi. 76 00:05:50,900 --> 00:05:52,230 Je suis de Kiev. 77 00:05:53,000 --> 00:05:57,620 Aprés l'école je suis allé avec mon pere a Tulla, j'ai été recruté... 78 00:05:58,254 --> 00:06:01,968 Et Ilya bosse a la place rouge. 79 00:06:03,400 --> 00:06:07,300 C'est l'ancien musée de Lenine. Je range les archives. 80 00:06:07,400 --> 00:06:11,300 Ils ont toujours leurs fiches. Je travaille aussi comme veilleur de nuit. 81 00:06:11,480 --> 00:06:14,200 Et j'y ai revu Danila. Je suis sortit un matin 82 00:06:14,600 --> 00:06:18,070 Il était la, regardant le Mausolée. 83 00:06:19,900 --> 00:06:21,550 Que vouliez vous faire? 84 00:06:22,000 --> 00:06:25,050 Je voulez rentrer dans l'institut. 85 00:06:25,100 --> 00:06:27,650 - Lequel? - Un hopital. Je veux sauver des gens. 86 00:06:29,615 --> 00:06:32,600 Vraiment? C'est remarquable... 87 00:06:32,870 --> 00:06:34,235 Regarde! 88 00:06:34,820 --> 00:06:39,160 Ton frere de Moscou il est a la télé. 89 00:06:40,800 --> 00:06:43,950 Et toi tu reste la a boire de la Vodka Enfoiré 90 00:06:44,350 --> 00:06:46,100 Tu ferais mieux d'aider ta mere. 91 00:06:47,256 --> 00:06:51,357 Je vais mourir bientot. 92 00:06:51,454 --> 00:06:53,625 Tu va trés bien, maman. 93 00:06:55,000 --> 00:06:58,100 Tu dervrais aller chez ton frere a Moscou. 94 00:06:58,800 --> 00:07:01,210 Il pourrait t'aider. 95 00:07:02,200 --> 00:07:09,578 C'est ton frangin, aprés tout! Ta gueule... 96 00:07:15,974 --> 00:07:20,685 LE FRERE - 2 97 00:07:24,630 --> 00:07:27,132 Ce message est pour le 712515. 98 00:07:27,200 --> 00:07:33,272 Irina, appelle moi au 7641232. 99 00:07:34,600 --> 00:07:38,950 C'est Danila. Tu m'as vu sur TV 6. 100 00:07:39,090 --> 00:07:42,090 Mes respects a Demidov. J'attendrais. 101 00:07:42,700 --> 00:07:44,940 - Qui c'est? - Saltykova. 102 00:07:45,300 --> 00:07:47,450 - Comment t'a eu son numéro? - C'est Demidov. 103 00:07:48,520 --> 00:07:52,700 Garçon! Apporte nous de la biere fraiche. 104 00:07:53,820 --> 00:07:57,730 Mitya Etait avec les Kiev Falcons pour 2 ans. 105 00:07:58,500 --> 00:08:01,960 Ils l'ont transféré en NHL pour jouer avec les Chicago Black Hawks. Cool! 106 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Tu t'imagine? Ton frère part aux USA pour jouer en NHL! 107 00:08:06,300 --> 00:08:08,100 Mais Kiev ne l'a pas oublié. 108 00:08:08,210 --> 00:08:11,150 Ils ont misé sur Mitya. 109 00:08:11,250 --> 00:08:14,600 Ils disent: "Nous t'avons glorifié, nous t'avons donné de l'argent, 110 00:08:14,650 --> 00:08:18,000 Maintenant il est temps de rembourser." Bandes d'enculés! 111 00:08:18,150 --> 00:08:21,500 Mitya sait que si vous payez une fois, Vous payer pour toujours. 112 00:08:21,600 --> 00:08:27,190 Ainsi il a trouvé une protection locale ... Un Americain. 113 00:08:29,750 --> 00:08:31,770 Katya, on est entrain de parler, OK? 114 00:08:36,185 --> 00:08:39,640 Les Américains ont obtenu les droits Ils lui ont trouvé un manager 115 00:08:39,655 --> 00:08:41,315 pour gerer ses droits de diffusion en NHL. 116 00:08:42,650 --> 00:08:45,000 Beaucoup de monde sont venus avec des contrats. 117 00:08:46,000 --> 00:08:48,300 Ils les a tous signés mais seuleument lui. 118 00:08:48,836 --> 00:08:53,330 C'etait bon. Il marquait des buts. 119 00:08:55,025 --> 00:08:58,000 Puis les Pittsburgh Penguins l'ont acheté. 120 00:08:58,300 --> 00:09:00,600 Mais tout l'argent reviens au manager. 121 00:09:00,700 --> 00:09:02,200 Et Mitya prend le petit reste. 122 00:09:02,400 --> 00:09:06,600 Mitya a attendu, attendu, il a réalisé qu'on l'avait escroqué. 123 00:09:06,700 --> 00:09:11,790 Il retourne en Ukraine mais c'est trop tard. 124 00:09:12,030 --> 00:09:14,010 Ce manager est le nouveau Al Capone. 125 00:09:15,240 --> 00:09:18,140 Il a des contact avec son avocat. 126 00:09:19,000 --> 00:09:20,777 Et Mitya est une star! 127 00:09:21,050 --> 00:09:25,300 - Combien il doit a Mitya? - 900 mille dollars. 128 00:09:28,940 --> 00:09:30,560 Pourquoi ne pas faire un procés? 129 00:09:30,930 --> 00:09:34,330 Il a signé un contrat! Mitya ne parle pas un mot d'anglais. 130 00:09:34,250 --> 00:09:38,070 Il pensait que les américains etaient honnetes pas comme les russes. 131 00:09:38,840 --> 00:09:41,700 - Les mecs vous voulez de la biere. - Plus tard. 132 00:09:45,925 --> 00:09:48,800 Le manager est venu a moscou. 133 00:09:49,100 --> 00:09:50,950 Mitya m'a appellé hier soir. 134 00:09:53,550 --> 00:09:54,660 Qu'est ce que le manager veut? 135 00:09:55,910 --> 00:09:59,750 Je parlerai a mon boss. Il va le rencontrer demain. 136 00:09:59,345 --> 00:10:03,580 Tu peux lui parler toi meme? Tu parle anglais... 137 00:10:03,600 --> 00:10:06,560 Mon boss dira non. C'est le nouveu Al Capone. 138 00:10:07,140 --> 00:10:08,660 Pourquoi il ne lui a jamais rendu son fric? 139 00:10:10,380 --> 00:10:11,600 Je ne sais pas... 140 00:10:14,821 --> 00:10:17,210 Je ne peux pas laisser mon frere dans la merde! 141 00:10:18,670 --> 00:10:21,740 On est jumeaux, on est toujours ensemble... 142 00:10:25,252 --> 00:10:29,010 Il y a un an je le voyais et je me suis lassé. 143 00:10:36,440 --> 00:10:38,860 Et qui c'est ce Al Capone? 144 00:10:39,080 --> 00:10:42,940 C'est le plus grand gangster d'amérique! 145 00:10:42,865 --> 00:10:44,100 C'est pour toi. 146 00:10:48,070 --> 00:10:49,340 Oh, salut! 147 00:10:49,680 --> 00:10:52,250 encore des filles! 148 00:10:54,740 --> 00:10:56,615 Je voulais juste te voir. 149 00:10:58,860 --> 00:11:00,00 Demidov m'a donné ton numéro. 150 00:11:01,520 --> 00:11:03,550 Non, il n'est pas la. 151 00:11:08,265 --> 00:11:10,810 Kotelnicheskaya? Oui, je connais. 152 00:11:15,000 --> 00:11:16,210 a plus tard. 153 00:11:17,950 --> 00:11:21,625 - Où est Kotelnicheskaya? - Tu as dit que tu savait. 154 00:11:29,910 --> 00:11:34,000 Reveille toi! Comme ils disent a l'armée. 155 00:11:33,870 --> 00:11:34,930 Comme ils disaient. 156 00:11:35,250 --> 00:11:38,300 Hé, petit nouveau, il est l'heure d'etre pret pour les tests. 157 00:11:46,324 --> 00:11:48,240 Je peux passer un coup de fil? 158 00:11:59,815 --> 00:12:01,200 le patron est arrivé. 159 00:12:05,800 --> 00:12:11,127 Bonjour Mr. Belkin, je suis le fils de Kostya Gromov, de Tula. 160 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 Je me rappelle il y a 2 ans vous avez aidé mon frere. 161 00:12:13,201 --> 00:12:14,157 En ce moment il joue en NHL. 162 00:12:15,265 --> 00:12:17,340 Vous avez demandez a mon associé de Chicago Mr Mennis, 163 00:12:17,360 --> 00:12:20,000 Pour s'occuper de Mitya. 164 00:12:20,580 --> 00:12:22,900 Mais il l'a escroqué et lui a prit tout son argent 165 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 Vous lui parlerez? 166 00:12:24,510 --> 00:12:28,600 Si il ne vous ecoute pas, Je le ferai. 167 00:12:29,945 --> 00:12:32,780 - Que feriez vous? - Je lui parlerai. 168 00:12:33,700 --> 00:12:36,637 - A qui? - A Mr Mennis. Il est a Moscou. 169 00:12:37,800 --> 00:12:39,627 OK, Kostya, Je lui parlerai. 170 00:13:03,050 --> 00:13:05,553 Irina, tu revoit toujours ce que tu fait a la TV? 171 00:13:05,600 --> 00:13:09,100 - Tu n'aime pas ça? - Pourquoi? C'est bien. 172 00:13:09,300 --> 00:13:11,400 Mais je préférre Nautilus ou DDT. 173 00:13:11,920 --> 00:13:18,414 Que fait tu ici alors ? Je sort. je suis préssé. 174 00:13:40,700 --> 00:13:42,685 Ils n'ecoute pas ton genre de musique. c'est truqué ! 175 00:13:42,940 --> 00:13:44,276 Ne fait pas l'idiote avec moi. 176 00:13:44,535 --> 00:13:47,070 - Ou ça? - c'est la guerre. 177 00:13:47,900 --> 00:13:51,000 Quelle guerre? ce n'est pas la guerre. et les regles sont différentes. 178 00:13:51,010 --> 00:13:53,800 c'est mon genre musical 179 00:13:56,900 --> 00:14:00,500 Je t'aime bien. Et la musique n'a rien a voir avec ca. 180 00:14:22,805 --> 00:14:24,550 Boris, tu as de la monnaie pour telephoner? 181 00:14:31,800 --> 00:14:35,100 Kostya? Comment va t'il? 182 00:14:36,590 --> 00:14:39,000 Nous partirons au metropol. 183 00:14:40,140 --> 00:14:41,300 Mon boss m'a promis que je lui parlerai. 184 00:14:42,190 --> 00:14:44,930 Prend moi la bas a 6h. 185 00:14:48,215 --> 00:14:49,380 Merci du service 186 00:14:55,040 --> 00:14:57,527 Ca fait longtemps que l'on ne vous a pas vu ici, Valentin. 187 00:14:57,980 --> 00:15:00,900 Ca avance, Richard. Fax, e-mail, lnternet. 188 00:15:01,400 --> 00:15:07,818 Mais vous etes venu a Moscou pour apprecier la beauté de notre capitol. 189 00:15:15,305 --> 00:15:17,137 Kate, donne nous du thé a la menthe. 190 00:15:22,700 --> 00:15:28,478 Je suis venu, Valentin, parce que votre offre est vraiment sérieuse. 191 00:15:28,950 --> 00:15:34,100 Vous avez raison. Une loi est passée autorisant le jeu dans les reserves d'indiens. 192 00:15:36,600 --> 00:15:40,715 Il est illegal que les compagnie etrangere achete cette terre la. 193 00:15:41,895 --> 00:15:46,800 C'est pourquoi je m'adresse a vous. Je connais votre talent pour contourner la loi. 194 00:15:48,025 --> 00:15:51,900 - Mr.Belkin, Le thé est pret. - apportez le, s'il vous plaît. 195 00:16:17,835 --> 00:16:20,828 Nous parlons de pas mal de fric. 196 00:16:22,041 --> 00:16:23,993 Ils savent que vous n'avez pas beaucoup d'argent. 197 00:16:24,800 --> 00:16:28,455 C'est vrai. Mais nous avons de trés serieux partenaires 198 00:16:29,278 --> 00:16:32,685 Mais je peux pas dévoiler leurs noms. 199 00:16:33,000 --> 00:16:37,376 Le principal c'est que tout passera par moi! 200 00:16:41,815 --> 00:16:47,200 Maintenant je voudrais votre avis sur quelque chose. 201 00:16:47,600 --> 00:16:52,270 En ce moment il est occupé, Je lui dirai. au revoir. 202 00:17:03,870 --> 00:17:06,340 C'est trés bien. 203 00:17:06,600 --> 00:17:12,945 Il y a 2 ans je vous ai demander d'aider un joueur de hockey russe a Chicago? 204 00:17:13,030 --> 00:17:17,130 Il a eu quelques difficultés avec la mafia Ukrainienne. 205 00:17:17,131 --> 00:17:20,100 Si vous me demandez cela, Valentin, c'est que tout est normal. 206 00:17:21,500 --> 00:17:23,645 Nous l'avons impliqué dans un bon buisness. 207 00:17:23,780 --> 00:17:28,600 Vous êtes aussi intérréssé par les diamants que je ne le suis pour la NHL. 208 00:17:29,680 --> 00:17:32,950 Votre probleme ne me concerne pas. 209 00:17:33,540 --> 00:17:35,500 Vous devriez chercher ailleurs. 210 00:17:39,700 --> 00:17:43,008 Je vous prendrais a l'hotel metropole a 6h. 211 00:17:44,095 --> 00:17:46,280 Prenez en charge Mr.Mennis jusqu'a l'hotel. 212 00:17:53,400 --> 00:17:55,670 Prevenez moi le chef de la securité! Vite! 213 00:18:04,300 --> 00:18:06,500 Encore endormi? Il est deja 5 h! 214 00:18:07,660 --> 00:18:12,837 Passe prendre Kostya, Je viendrais a 7h. 215 00:18:03,700 --> 00:18:15,650 - OK? - OK. 216 00:18:55,020 --> 00:18:59,123 Freinez avec vos jambes, pas avec votre tete, bouffons! 217 00:18:59,830 --> 00:19:03,300 Toujours le meme probleme, Ils ont la voiture et le permis 218 00:19:04,400 --> 00:19:07,150 Mais ils ne savent jamais conduire. 219 00:19:08,552 --> 00:19:09,280 Où tu va toi? 220 00:19:11,030 --> 00:19:12,110 Trou du cul! 221 00:19:13,890 --> 00:19:19,400 Vous devriez conduire un rouleau compresseur. Où trouvent ils leurs fric? 222 00:19:19,750 --> 00:19:21,782 Ils l'achetent probablement! 223 00:19:22,175 --> 00:19:24,540 Au pays des moutons et des chevres! 224 00:19:25,100 --> 00:19:27,300 Vous voter pour un type maigre un an aprés vous verrez 225 00:19:27,500 --> 00:19:33,650 certains ont fait face a la tv qui vous indique comment vivre. 226 00:19:35,272 --> 00:19:38,300 - Où ça? - Tournez derriere ce batiment. 227 00:19:38,100 --> 00:19:41,620 Ca c'est le Theatre Taganka ! Derriere ce batiment en effet. 228 00:19:43,200 --> 00:19:45,670 Il y avait peu de théatre dans le temps. 229 00:19:46,610 --> 00:19:48,600 Vous ne faites pas la différence entre vert et rouge, vous etes daltonienne ? 230 00:19:48,610 --> 00:19:53,990 vert = passez et rouge = stop 231 00:19:55,470 --> 00:19:57,240 Ils étaient des gens sensibles 232 00:19:57,300 --> 00:20:03,135 Et tout d'un coup il se sont transformés en crétins. Paradoxe. 233 00:20:06,600 --> 00:20:07,200 Klaxonnez. 234 00:20:07,586 --> 00:20:11,350 Ce n'est pas un bateau ici... Ca fera 66 roubles. 235 00:20:18,670 --> 00:20:22,180 - Attendez, je vais chercher mes amis. - Meme pour une femme ne jamais attendre. 236 00:21:15,350 --> 00:21:16,720 Police. 237 00:21:17,120 --> 00:21:21,700 Un meutre. 7 rue Khokhlovsky, apartement 4. 238 00:21:22,200 --> 00:21:24,433 C'est Konstantin Gromov. 239 00:21:24,790 --> 00:21:28,000 Trouvé par Danila Bagrov. Je vous attend. 240 00:21:50,200 --> 00:21:52,210 Ilya, Kostya est mort. 241 00:21:53,200 --> 00:21:56,250 N'appelle plus sur son portable. Je t'attend au musée. 242 00:22:54,300 --> 00:22:56,828 Chef, mettez les lits en bas ! 243 00:23:30,990 --> 00:23:32,831 Donne moi une cigarette. 244 00:23:45,730 --> 00:23:47,460 Hé, bouffon, passe moi le feu. 245 00:23:49,937 --> 00:23:54,241 T'es sourd, tete de cul? tu as entendu ce qu'il t'a dit? 246 00:24:21,436 --> 00:24:23,762 Ainsi vous vouliez entrer dans un hopital. 247 00:24:23,820 --> 00:24:26,760 Vous etes venu pour assister au cours. 248 00:24:27,778 --> 00:24:30,600 Et vous ne saviez pas qu'il fallait s'inscrire avant? c'est ca ? 249 00:24:32,343 --> 00:24:33,430 Vous ne savez pas lire! 250 00:24:35,800 --> 00:24:38,000 Je peux vous garder encore trois jours! 251 00:24:38,001 --> 00:24:40,471 Le voulez vous vraiment? 252 00:24:42,850 --> 00:24:47,980 - Pourquoi les avez vous frappé? - Il me rendait pas mon discman. 253 00:25:52,100 --> 00:25:53,790 Nikolaevsky Bank. Founders: Belkin Valentin Edgarovich. 254 00:25:53,791 --> 00:25:58,340 Child: Belkin Fedya. Studies at Nikolaevsky School. 255 00:25:58,250 --> 00:25:59,868 Nous avons besoin d'armes. 256 00:26:13,669 --> 00:26:17,190 Salut Fasciste. C'est Ilya. 257 00:26:20,450 --> 00:26:21,900 Nous avons besoins des trophées de guerre. 258 00:26:26,333 --> 00:26:27,740 OK. 259 00:26:48,000 --> 00:26:50,622 - Heil Hitler. - Salut. 260 00:26:50,716 --> 00:26:52,855 - Qui etes vous? - Nous sommes des votres. 261 00:26:53,383 --> 00:26:55,997 Un de nos freres, Pour le meilleur comme pour le pire 262 00:26:57,011 --> 00:26:59,536 c'est une phrase fasciste populaire. 263 00:27:00,900 --> 00:27:04,138 - Fasciste. - Danila. 264 00:27:05,400 --> 00:27:07,783 - Vous etes allemand? - Russe. 265 00:27:10,000 --> 00:27:13,334 - Mon grand pere a été tué pendant la guerre. - Ca arrive. 266 00:27:26,000 --> 00:27:28,210 Qu'est ce que vous voulez, les gars? 5 pistolets mitrailleurs 267 00:27:28,535 --> 00:27:31,600 4 de 40, et un de 38. 268 00:27:33,310 --> 00:27:36,500 Tout est vérifié. avec chargeurs plein de munitions. 269 00:27:37,500 --> 00:27:41,575 Ici ce sont les grenades anti-personnel a fragmentation. 270 00:27:43,100 --> 00:27:45,950 Parfois elles foirent. c'est 50-50. 271 00:27:46,560 --> 00:27:49,740 Panzerfausts avec deux series. Désolé, materiel non vérifié. 272 00:27:49,800 --> 00:27:54,840 Voici les pistolets: 4 Walthers, 1 Parabellum. 273 00:27:58,106 --> 00:28:03,106 Ce sont des armes importées. comme des produits de consommation 274 00:28:03,450 --> 00:28:06,960 Il y a une Degtyarev machine-gun. On l'a jamais utilisé. 275 00:28:08,300 --> 00:28:11,940 Four PPS - ils sont lourds, mais fiable. 276 00:28:13,600 --> 00:28:15,240 c'est un Tula Tokarev ou TT. 277 00:28:15,241 --> 00:28:18,143 Ils se sont fait désarmé rapidement. 278 00:28:18,660 --> 00:28:21,080 Il y a un Nagan mais il n'est pas trés fiable. 279 00:28:23,417 --> 00:28:25,980 En bas il y a la goupille de mise a feu. 280 00:28:26,000 --> 00:28:28,600 Je suppose que vous n'etes pas intérréssé par les fusil Mosin. 281 00:28:33,000 --> 00:28:34,310 Et d'où ca vient tout ca? 282 00:28:36,750 --> 00:28:38,540 Ca vient de la guerre. 283 00:28:51,000 --> 00:28:52,675 - Ou vous allez? - A Moscou. 284 00:29:54,120 --> 00:29:57,470 Hey, Dan, Il est toujours la. 285 00:30:07,560 --> 00:30:09,181 Mon frere. 286 00:30:13,520 --> 00:30:15,310 ...Alors je suis allé a la banque Nikolaevsky 287 00:30:17,110 --> 00:30:20,781 Et j'ai demandé Kostya Gromov. Maman m'a donné l'adresse. 288 00:30:21,800 --> 00:30:25,100 Un gardien m'a dit: "Personne n'a ce nom la ici". 289 00:30:25,700 --> 00:30:30,000 Alors j'ai pensé, si il n'y a personne au musée... 290 00:30:30,145 --> 00:30:35,400 Je n'ai pas d'argent et les flics verifient mon passeport partout. 291 00:30:36,600 --> 00:30:38,790 Une chance que j'ai mon pantalon de policier par dessus. 292 00:30:41,413 --> 00:30:44,140 Wow! c'est un vrai? 293 00:30:49,820 --> 00:30:52,620 Il a appartenu a Chapayev. 294 00:30:53,300 --> 00:30:56,840 - C'etait pendant les beau jours! - Irez vous en amerique avec moi? 295 00:30:56,990 --> 00:30:58,348 N'importe où. 296 00:30:59,310 --> 00:31:01,130 Nous avons besoin de passeport et de visas, 297 00:31:02,300 --> 00:31:04,630 et d'une bonne voiture qui tienne bien. 298 00:31:06,950 --> 00:31:09,000 Mon frere! Tu m'aidera? 299 00:32:29,000 --> 00:32:30,823 Passe moi du feu. 300 00:32:32,619 --> 00:32:34,000 Vous dormez jamais? 301 00:32:34,200 --> 00:32:37,100 Mon boss bouge partout. 302 00:32:37,400 --> 00:32:40,092 Elle est bien ta caisse. C'est une allemande? 303 00:32:44,150 --> 00:32:45,900 - Qui voulez vous voir? - Fedya Belkin. 304 00:32:46,550 --> 00:32:50,436 - Il est déja la. - Je suis son frere. je suis en retard. 305 00:32:50,223 --> 00:32:52,980 C'est bon, ils n'ont pas encore commencé. 306 00:32:53,800 --> 00:32:57,670 - Passez par ici. - Je connais quelqu'un par la. 307 00:33:23,300 --> 00:33:28,450 Ce concert est consacré au journées des étudiants. 308 00:33:29,100 --> 00:33:31,900 Rencontre de Fedya Belkin. 309 00:33:31,950 --> 00:33:36,240 Il recitera le poeme des etudiants! 310 00:33:47,250 --> 00:33:51,900 J'ai decouvert que j'avais des parents, et ils sont pareil que moi. 311 00:33:51,901 --> 00:33:54,426 Ils sont les bois si chers Les champs de blé et chaques oreilles, 312 00:33:54,427 --> 00:34:02,100 Cours d'eau, bleus ciel. Je leurs dirait: "je t'aime". 313 00:34:02,850 --> 00:34:07,022 C'est mon pays Je l'aimerais pour toujours! 314 00:34:22,295 --> 00:34:24,214 Fedya! salut! 315 00:34:25,100 --> 00:34:27,809 La poésie...vous la récitez super bien... 316 00:34:27,970 --> 00:34:30,600 Je suis ton nouveau prof de russe, Danila Sergeyevich... 317 00:34:38,700 --> 00:34:43,140 Valentin Edgarovich. Je suis le prof de russe de Fedya. 318 00:34:43,950 --> 00:34:49,980 Je doit vous parler. Allons dans la salle des profs. 319 00:34:53,500 --> 00:34:54,236 Eh! Toi. 320 00:34:54,459 --> 00:34:57,238 - Qui c'est? - Notre nouveau prof de russe. 321 00:34:59,511 --> 00:35:04,394 Goodbye, America, 322 00:35:04,991 --> 00:35:09,316 La où je n'ai jamais été, 323 00:35:09,560 --> 00:35:14,470 Russie pour toujours... 324 00:35:15,625 --> 00:35:19,400 Gardez vos mains sur la table. C'est bon.. 325 00:35:19,550 --> 00:35:24,103 J'appuie sur la détente Vous perdez vos couilles 326 00:35:25,580 --> 00:35:29,500 T'as peur? As tu eu si peur quand tu as tué Kostya? 327 00:35:31,150 --> 00:35:32,181 Kostya? 328 00:35:33,400 --> 00:35:34,471 Oui, Gromov. 329 00:35:35,500 --> 00:35:39,072 Ce n'était pas moi! c'était le manager. 330 00:35:39,300 --> 00:35:43,500 C'était lui. Moi je ne peux pas. Je connais bien son pere. 331 00:35:44,000 --> 00:35:48,695 J'ai promis Kostya. Je n'ai pas pensé Qu'il refuserait. Il est cupide. 332 00:35:48,700 --> 00:35:50,655 Dit moi tout ce que tu sait sur ce manager. Maintenant! 333 00:35:52,820 --> 00:35:56,375 Pardon, je parle avec un sponsort. 334 00:35:56,400 --> 00:35:58,053 Plus que quelques minutes 335 00:36:04,075 --> 00:36:05,676 Ils discutent toujours? 336 00:36:09,600 --> 00:36:11,500 C'est un homme haut placé dans l'lllinois. 337 00:36:11,580 --> 00:36:14,400 Il a financé la campagne electorale du maire. 338 00:36:14,600 --> 00:36:19,383 Il a des membres du congrés avec lui. Il vend de la drogue, 339 00:36:19,384 --> 00:36:23,050 Il possede beaucoup de :??: Et des bars rock a Chicago. 340 00:36:23,051 --> 00:36:24,473 Où il y blanchit son argent. 341 00:36:26,400 --> 00:36:28,489 Son repere principal est au club Métro. 342 00:36:28,490 --> 00:36:31,500 Il vend aussi des terrains et des maisons. 343 00:36:31,501 --> 00:36:35,779 Il est dans chaque gros buisness qui rapporte beaucoup d'argent, comme la NHL 344 00:36:35,780 --> 00:36:41,100 Il fait des films russes avec de vrais viols et de vrai meutres 345 00:36:41,101 --> 00:36:43,540 et il les vends la bas. Il est trés cupide. 346 00:36:43,541 --> 00:36:46,502 Il vous tuera pour 100 dollars. Et il a escroqué le frere de Kostya. 347 00:36:47,341 --> 00:36:50,020 Je...Je ne l'ai pas tué 348 00:36:52,779 --> 00:36:57,573 1 million ce n'est pas un gros coup pour lui. Il a... 349 00:36:57,574 --> 00:37:05,348 Ne tirez pas, vous etes un homme raisonnable. 350 00:37:06,235 --> 00:37:09,800 Ok, La vie continue, enfoiré. Remerciez votre fils. 351 00:37:09,801 --> 00:37:12,348 J'ai honte de laisser un si gentil fils sans son pere. 352 00:37:13,143 --> 00:37:16,658 Reposez vous et laisser votre pantalon secher dehors. 353 00:37:26,905 --> 00:37:30,690 Ne t'inquiete pas. Il ecrit sur le tableau de l'école. 354 00:37:35,619 --> 00:37:38,950 Vous devriez voir un docteur. La prostatite n'est pas grave. 355 00:37:38,951 --> 00:37:42,418 Vous aurez du mal a bander c'est tout.Aller, a plus tard. 356 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 Donnez moi des congés! 357 00:38:02,572 --> 00:38:05,823 Pourquoi tu l'as tué, toi malotru?! 358 00:38:06,113 --> 00:38:07,628 Vous m'avez dit vous meme 359 00:38:08,000 --> 00:38:11,183 Qu'il s'occupe de ses affaires Et vous ne voulez pas qu'il vous tourne autour. 360 00:38:14,474 --> 00:38:16,084 Enfoiré! 361 00:38:19,177 --> 00:38:21,436 Et Ilya il bosse a la place rouge. 362 00:38:22,000 --> 00:38:26,426 C'est l'ancien musée de Lenine. Je range les archives 363 00:38:28,334 --> 00:38:30,027 J'y travaille aussi comme veilleur de nuit. 364 00:38:30,030 --> 00:38:31,949 - Au musée. Vite! 365 00:38:37,823 --> 00:38:40,307 Prenons une autre voiture. On s'est fait remarqué avec celle la. 366 00:38:40,308 --> 00:38:44,214 - J'ai changé les plaques. - Le gars a l'école s'en souvient. 367 00:38:45,300 --> 00:38:48,798 - Je les changerai encore. - Quand les passeports seront ils prets? 368 00:38:48,799 --> 00:38:52,137 Demain ou aprés demain. c'est dur a falsifier. 369 00:38:54,818 --> 00:38:58,991 Oui...Il est mort. 370 00:39:02,027 --> 00:39:05,299 Voici l'argent. Je n'ai rien dépensé. 371 00:39:06,215 --> 00:39:10,015 Dés que vous avez les papiers. Achetez 2 billets pour Chicago! 372 00:39:10,253 --> 00:39:12,499 On doit se tirer. 373 00:39:12,600--> 00:39:14,407 Tot ou tard ils vérifieront le musée et les appartements. 374 00:39:15,432 --> 00:39:19,316 - Ils ne trouveront pas le vôtre. - Les flics ont mon adresse. 375 00:39:20,582 --> 00:39:21,697 Allons y. 376 00:39:30,382 --> 00:39:33,225 Prenons aussi celui la! Il est trop beau. 377 00:39:41,856 --> 00:39:44,517 Ce message est pour le 712515 378 00:39:44,942 --> 00:39:49,963 Irina, Appelle moi tout de suite. Danila. 379 00:39:58,375 --> 00:40:00,243 Je vous l'ai dit qu'on s'est fait remarqué. 380 00:40:01,000 --> 00:40:02,660 Reste calme, c'est bon. 381 00:40:06,305 --> 00:40:12,619 Votre permis et les papiers du véhicule 382 00:40:15,619 --> 00:40:17,486 Bonjour. 383 00:40:18,734 --> 00:40:21,516 Elle peut pas te parler. Elle tourne un nouveau clip. 384 00:40:24,000 --> 00:40:26,780 - C'est un vieux numéro? - Attendez... 385 00:40:33,979 --> 00:40:36,984 Oui, c'est ca, je viendrais. 386 00:40:36,985 --> 00:40:40,234 Où tu es? 387 00:40:41,905 --> 00:40:43,993 Nous allons au studio de TV. 388 00:40:45,653 --> 00:40:47,902 - Faites une bonne route - Au revoir. 389 00:40:49,533 --> 00:40:50,533 Wow! 390 00:40:53,828 --> 00:40:57,140 Relax. Mes papiers...sont OK. 391 00:41:02,333 --> 00:41:04,988 Pas de panique. Nous sommes des amis d'Ilya. 392 00:41:06,272 --> 00:41:09,667 Nous jetterons juste un coup d'oeil a l'expo. 393 00:41:18,183 --> 00:41:19,399 Ils sont partis il ya une heure. 394 00:41:20,172 --> 00:41:24,784 Ces trois la, ils ont pris une sorte de boite. 395 00:41:26,738 --> 00:41:30,419 Le viel homme ne se rappelle de rien. 396 00:41:31,000 --> 00:41:35,516 Prenez les en embuscade, commencez par chercher une Volvo blanche 397 00:41:36,097 --> 00:41:39,675 Appelez la police. Ils ont du changer les plaques. 398 00:41:39,680 --> 00:41:44,239 Verifiez les vols aériens: Son nom est Bagrov, pour Chicago. 399 00:41:45,920 --> 00:41:47,940 Les gars a l'aeroport me diront bien sur 400 00:41:48,320 --> 00:41:51,774 Qu'ils ne peuvent pas donner d'information. 401 00:41:51,747 --> 00:41:55,166 Prenez le carte de député de Duma ou son numero de sécurité. 402 00:41:55,500 --> 00:41:57,436 Dois je l'appeler pour vous? 403 00:42:21,460 --> 00:42:21,461 Okay. 404 00:42:21,462 --> 00:42:21,462 Coupe! 405 00:42:23,942 --> 00:42:27,858 C'était pas bon. 25 plans et la piste entiere. 406 00:42:28,518 --> 00:42:30,299 On va la refaire! 407 00:42:37,402 --> 00:42:41,295 - Combien de temps lui reste t'elle? - C'est déja le troisieme jour. 408 00:42:42,476 --> 00:42:46,323 - C'est un dur metier... - Mais pas le plus mauvais. 409 00:42:48,235 --> 00:42:52,300 - Où était tu a l'armée? - Dans les parachutistes. 410 00:42:54,300 --> 00:42:58,926 - Tu as vecu de l'action? - J'ai tenté le coup en Afghanistan. 411 00:43:02,059 --> 00:43:06,976 Ecoutez quelque chose continue entre toi et Irina? 412 00:43:10,257 --> 00:43:12,941 C'est juste...bien, Je l'aime vraiment. 413 00:43:16,741 --> 00:43:19,187 Mais elle chante vraiment mal. 414 00:43:20,600 --> 00:43:22,894 Ce n'est pas Nautilus ou DDT. 415 00:43:23,000 --> 00:43:24,987 Peut etre voudriez vous etre son producteur? 416 00:43:25,638 --> 00:43:30,117 Peut etre. Mais je ne porte pas attention a son style musical. 417 00:43:32,946 --> 00:43:36,846 Encore 4 heures. J'ai pensé que nous finiriont plus tot, 418 00:43:36,847 --> 00:43:40,199 Je peux vous attendre a la maison? Boris, Donne lui les clés... 419 00:43:41,174 --> 00:43:46,345 C'est bon, J'ai une voiture. Dois je acheter quelque chose? 420 00:43:53,212 --> 00:43:55,738 Je vous appelle dés que je suis debout. 421 00:44:16,683 --> 00:44:20,383 Hé mec, c'était bien Irina Saltykova? 422 00:44:21,139 --> 00:44:22,549 Elle vit ici? 423 00:44:23,296 --> 00:44:27,582 Ecoute! Son petit ami, vit avec elle? 424 00:44:29,180 --> 00:44:31,475 Je sais pas. Je ne connais personne ici. 425 00:44:34,217 --> 00:44:36,115 Avez vous déja vu ce gars? 426 00:44:39,533 --> 00:44:41,111 Non. 427 00:44:42,138 --> 00:44:45,586 Saltykova est trop bonne. Tu la baise? 428 00:44:58,054 --> 00:45:02,779 Il y a des gens qui trainent dehors avec une Volvo. 429 00:45:03,640 --> 00:45:07,495 - Des gens serieux. Ils ont ta photo. - Des flics? 430 00:45:07,600 --> 00:45:09,431 - Ils ne leur ressemble pas. - Combien? 431 00:45:09,828 --> 00:45:13,023 Deux dans la voiture. Et encore plus dans la Jeep. 432 00:45:13,024 --> 00:45:17,218 Je ne peux pas voir. Ils ont les vitres teintées. 433 00:45:17,385 --> 00:45:20,663 - Merci, Boris. - Garde Irina en dehors de tout ça. 434 00:45:38,116 --> 00:45:39,453 Fatiguée? 435 00:45:41,913 --> 00:45:45,985 Je ne suis pas seul. Mon frere Victor est la. 436 00:45:45,986 --> 00:45:47,986 Il etait comme un pere pour moi. 437 00:45:49,053 --> 00:45:51,035 - Victor Bagrov. - Irina. 438 00:45:51,300 --> 00:45:53,241 Ravi de vous voir. 439 00:45:54,248 --> 00:45:55,988 Je n'aime pas Kirkorov, 440 00:45:55,989 --> 00:46:01,787 Il est trop doux. Tout ce maquillage Comme une femme. 441 00:46:02,510 --> 00:46:04,035 Que diriez vous? Un Roumain. 442 00:46:05,500 --> 00:46:09,021 - Mais il est Bulgare. - c'est la meme chose! 443 00:46:15,818 --> 00:46:16,799 Où est tu, Ilya? 444 00:46:17,380 --> 00:46:19,859 L'adresse est 2 Sadovaya Triumphalnaya. 445 00:46:19,860 --> 00:46:23,275 Les passeports sont prets. L'avion part demain matin. 446 00:46:27,536 --> 00:46:30,457 On bouge! Il y a une jeep en bas et 4 gars. 447 00:46:30,458 --> 00:46:34,103 Tu cours a la voiture et ouvre une porte pour moi. 448 00:46:41,340 --> 00:46:43,624 - Prêt? - Ouais. 449 00:46:53,000 --> 00:46:56,678 Qu'est ce que vous foutez ici? Disparaissez! 450 00:46:59,157 --> 00:47:00,957 Passez le bonjour a Belkin 451 00:47:07,197 --> 00:47:09,517 C'est le premier raté. Ou allons nous? 452 00:47:09,520 --> 00:47:11,173 Je t'y conduirais. 453 00:47:14,468 --> 00:47:20,884 2 gars. Une mitraillette et des grenades. Shiryay a été touché. Le No de la plaque est... 454 00:47:20,996 --> 00:47:22,636 Mettez Semyon sur le coup. 455 00:47:28,373 --> 00:47:30,135 Ne les laissez pas s'echapper! 456 00:47:32,021 --> 00:47:36,405 Il est venu avec cette voiture a l'école. Sava l'a identifié. 457 00:47:37,019 --> 00:47:40,838 Le casier est vierge. Nous recherchons des liens avec la mafia. 458 00:47:44,259 --> 00:47:50,455 Un billet pour Chicago a été réservé et acheté. 459 00:47:50,456 --> 00:47:54,563 Son nom est Bagrov. Depart le 22nd. 460 00:47:56,580 --> 00:47:58,017 Quel jour on est? 461 00:48:01,000 --> 00:48:02,187 ldiot! 462 00:48:05,782 --> 00:48:09,355 Oui, ici Belkin. Bonjour, Valentin Edgarovich. 463 00:48:09,998 --> 00:48:13,500 Nous avons transférré le premier acompte 464 00:48:13,501 --> 00:48:16,816 sur votre compte selon vos indications... 465 00:48:16,817 --> 00:48:18,338 Votre associé le recevra a temps. 466 00:48:18,700 --> 00:48:20,697 Bien, Konstantin Alexeyevich. 467 00:48:20,874 --> 00:48:24,020 Est ce que tout va bien Oui, merci. 468 00:48:25,053 --> 00:48:26,758 Nous avons entendu que vous aviez des problemes 469 00:48:27,653 --> 00:48:31,507 Je resoud mes problemes moi meme. 470 00:48:32,796 --> 00:48:36,517 - Au revoir. - Tout va pour le mieux. 471 00:49:32,986 --> 00:49:35,019 On ne peux pas les semer. 472 00:49:35,615 --> 00:49:37,064 Nous le ferons. 473 00:49:46,000 --> 00:49:50,317 Dan, tourne vers la ruelle tranquille et freine quand je te le dirait. 474 00:51:18,000 --> 00:51:19,631 Le fasciste ne deconnais pas. 475 00:51:45,968 --> 00:51:46,905 C'est pour toi. 476 00:51:48,264 --> 00:51:52,603 Vol pour Chicago, depart 9h10 477 00:51:54,200 --> 00:51:56,539 Toi vol pour New York 2 heures aprés. 478 00:51:56,540 --> 00:51:59,438 Ne discutez pas. c'est mieux comme ça. 479 00:51:59,559 --> 00:52:02,142 Tu achete une voiture pour $500 a Brighton Beach 480 00:52:02,150 --> 00:52:04,354 Et en 12 heures tu sera a Chicago. 481 00:52:05,533 --> 00:52:09,124 Votre retour est prévu 4 jours plus tard. 482 00:52:09,692 --> 00:52:11,189 Pourquoi tellement vite? 483 00:52:12,728 --> 00:52:15,697 Vous vous rencontrerez ici. 484 00:52:17,025 --> 00:52:22,597 C'est le Lac Michigan, Le quatrieme pont. 485 00:52:29,948 --> 00:52:31,536 Il y a un banc la. 486 00:52:31,335 --> 00:52:35,785 J'ai connecté le telephone de Kostya sur leur réseau. 487 00:52:37,715 --> 00:52:40,946 Prenez ceci. Utilisez le, si vous en avez besoin. 488 00:52:40,947 --> 00:52:44,708 Il y a 250-300 dollars dessus Le code est 3232. 489 00:52:47,379 --> 00:52:50,340 Victor Bagrov, vous allez a la conférence 490 00:52:50,341 --> 00:52:54,783 sur les nouvelles technologies et protections logiciels. 491 00:52:54,858 --> 00:52:56,670 Danila Bagrov, je ne sais pas le but de votre visite encore. 492 00:52:56,671 --> 00:52:59,502 Je chercherais encore un peu ce sera a propos d'internet. 493 00:53:05,500 --> 00:53:06,977 C'est vraiment ça? 494 00:53:08,102 --> 00:53:09,779 Bon...presque. 495 00:53:11,297 --> 00:53:13,982 En passant au poste de douane 496 00:53:13,983 --> 00:53:15,571 Regardez le douanier et souriez. 497 00:53:15,899 --> 00:53:18,823 Ils aiment ça. ce sera tout. 498 00:53:23,656 --> 00:53:27,412 - Bien, a plus tard, frangin. - Liberté a Angela Davis! 499 00:53:51,100 --> 00:53:54,138 Ca fait longtemps que je n'est pas embrasser dans un hall d'entrée. 500 00:54:07,140 --> 00:54:09,658 - Tu as déja été en Amérique? - Oui. 501 00:54:09,879 --> 00:54:11,862 - A quoi ca ressemble? - Rien de spécial. 502 00:54:12,859 --> 00:54:14,877 Je n'est jamais été a l'étranger. 503 00:54:14,879 --> 00:54:18,618 Tu m'a pas manqué beaucoup. Pourquoi tu m'a amené jusqu'ici? 504 00:54:21,132 --> 00:54:23,518 - C'est joli. - Retournons chez moi. 505 00:54:24,069 --> 00:54:28,053 Mon train part dans une heure. Appelle moi, OK? 506 00:54:28,516 --> 00:54:32,429 - Tu va en Amerique? - Bien sur que non. A Tula. 507 00:54:32,430 --> 00:54:35,176 Tu ne devra pas composer les préfixes. Juste comme pour Moscou. 508 00:54:35,177 --> 00:54:37,193 C'est un portable spécial. Avec service voyage. 509 00:54:37,650 --> 00:54:39,252 Je sait. 510 00:54:39,252 --> 00:54:39,874 Okay. 511 00:54:41,461 --> 00:54:43,811 Je ne serait pas long. 4 jours seulement. 512 00:54:57,141 --> 00:55:00,459 Il est mort. On rentre. 513 00:55:01,000 --> 00:55:02,963 - Qui est mort? - Mon ami. 514 00:56:56,783 --> 00:56:58,620 Il n'etait pas la! 515 00:57:00,551 --> 00:57:02,302 Il n'a pas pu passer au travers! 516 00:57:04,542 --> 00:57:06,606 Patron, nous avons tout vérifié. 517 00:57:10,675 --> 00:57:15,470 - Bagrov a été controlé? - Oui. 518 00:57:15,508 --> 00:57:19,101 - Tout les passagers sont ils partit? - Oui. 519 00:57:19,631 --> 00:57:24,899 Pour qui tu me prend? Qui est partit a Chicago? 520 00:57:30,355 --> 00:57:33,292 Je peux avoir un autre verre de jus de fruit? 521 00:57:57,065 --> 00:58:02,109 Bon, Les mecs, c'est Danila Bagrov. 522 00:58:03,008 --> 00:58:05,905 Nous devons le rencontrer a l'aéroport et l'éliminer. Discrètement. 523 00:58:06,257 --> 00:58:09,581 Des personnes nous ont demandés de les depanner. 524 00:58:15,468 --> 00:58:17,698 Maintenant nous rempliront les formalités d'entrée. 525 00:58:17,699 --> 00:58:21,540 Toutes les informations importantes 526 00:58:21,541 --> 00:58:24,015 sont sur votre visas d'entrée. 527 00:58:29,062 --> 00:58:32,061 - Quel est le but de votre visite Aux Etats Unis - Quoi? 528 00:58:33,063 --> 00:58:36,180 - Vous parler anglais? - Non...Je ne comprend pas. 529 00:58:39,620 --> 00:58:40,874 Il est Russe. 530 00:58:40,875 --> 00:58:42,907 Quel est le but de votre visite aux USA? 531 00:58:42,908 --> 00:58:46,788 C'est une...conference sur les nouvelles technologies 532 00:58:46,789 --> 00:58:48,553 Et les protections logiciel. 533 00:58:49,820 --> 00:58:51,624 Vous etes la pour combien de temps? 534 00:58:51,670 --> 00:58:54,343 4 jours. C'est écrit la. 535 00:58:54,830 --> 00:58:57,135 La c'est le billet de retour. 536 00:58:57,299 --> 00:58:59,382 - Où est ce que vous logez? - A l'hotel. 537 00:59:00,216 --> 00:59:02,461 C'est marqué sur l'invitation. 538 00:59:03,342 --> 00:59:07,031 - Bienvenue aux Etats Unis. - Merci beaucoup. 539 00:59:07,815 --> 00:59:09,700 CRETINS... 540 00:59:18,487 --> 00:59:22,136 - Vous avez des pommes ou du porc? - Pourquoi? 541 00:59:24,455 --> 00:59:28,465 Vous avez mangé de la nourriture? Pommes? Lard? 542 00:59:28,466 --> 00:59:29,994 Ils ne vendent pas cela ici? 543 00:59:31,117 --> 00:59:33,225 Vous ne comprenez pas. C'est une quarantaine! 544 00:59:34,984 --> 00:59:36,676 Vous avez un mauvais sentiment? 545 00:59:54,828 --> 00:59:58,152 - Comment aller au centre ville? - Par le taxi. 546 00:59:59,631 --> 01:00:01,772 Hey, camarade, Où sont les russes qui habitent ici? 547 01:00:01,773 --> 01:00:03,773 Les russes ne sont pas mes camarades. 548 01:00:06,090 --> 01:00:08,820 - Vous etes un colaborateur Nazi? - Quoi?! 549 01:00:08,936 --> 01:00:08,900 Okay, les mecs, regardez bien autour de vous! 550 01:00:16,167 --> 01:00:18,910 Mister Mennis, c'est Moscou sur la 1. 551 01:00:20,650 --> 01:00:22,454 Valentin, Comment ca va? 552 01:00:22,697 --> 01:00:24,697 Je voudrais vous féliciter. Vos associés sont vraiment des types bien. 553 01:00:24,698 --> 01:00:29,555 J'ai reçu le premier accompte. Tout va comme on l'a décidé. 554 01:00:30,000 --> 01:00:32,031 Demain je rencontrerai des gens. 555 01:00:32,032 --> 01:00:34,581 Et nous discuterons des spécificité. 556 01:00:34,853 --> 01:00:38,652 Tout va bien chez vous? Oui, tout va bien. 557 01:00:42,628 --> 01:00:43,963 Mais vous avez des problemes. 558 01:00:47,735 --> 01:00:50,997 Les ukrainiens disent qu'il n'était pas dans l'avion. 559 01:00:50,998 --> 01:00:54,984 Comme je vous le disais. Nous avons vu le chauve dans la foule. 560 01:00:55,060 --> 01:00:59,464 Son nom est Tartare. C'est un gangster. 561 01:00:59,465 --> 01:01:01,052 Il travaillait St.Pete. 562 01:01:01,816 --> 01:01:07,012 L'année derniere il a liquidé pas mal de caids 563 01:01:07,015 --> 01:01:08,772 et il a disparu. 564 01:01:09,178 --> 01:01:11,036 Il était sur ce vol. 565 01:01:11,298 --> 01:01:15,995 Ils ont loués un gangster et Bagrov est résté ici. 566 01:01:21,579 --> 01:01:33,422 Renforcer la sécurité! Recherchez Bagrov et le gars du musée. 567 01:01:33,675 --> 01:01:36,741 Verifiez avec qui il était dans ce batiment 568 01:01:36,820 --> 01:01:41,218 La où nous avons trouvé la Volvo et prenez des photos. 569 01:01:41,976 --> 01:01:45,705 Envoyez aux ukrainiens la photo de ce chauve, euh... Tartare. 570 01:01:45,915 --> 01:01:47,315 Il devront le trouver. 571 01:01:49,418 --> 01:01:51,865 Quel est le but de votre visite aux USA? 572 01:01:52,977 --> 01:01:54,859 New York Film Festival 573 01:02:01,479 --> 01:02:04,075 - Où ça? - A Brighton Beach. 574 01:02:04,600 --> 01:02:06,150 - Combien? - 45. 575 01:02:06,600 --> 01:02:09,219 - 45 quoi? - Dollars. 576 01:02:09,500 --> 01:02:11,084 - Pouvez vouz l'avoir moins cher? - Je ne peux pas. 577 01:02:14,894 --> 01:02:15,861 Celle la. 578 01:02:23,541 --> 01:02:24,775 Bonjour. 579 01:02:26,885 --> 01:02:29,718 - Brighton Beach. - Arrete de crier! 580 01:02:29,947 --> 01:02:31,848 Ah! je pensé que vous ne parliez pas russe. 581 01:02:33,350 --> 01:02:37,699 Ne pensez plus, utiliser votre cerveau. Vous n'etes plus en Russie. 582 01:02:39,223 --> 01:02:43,663 Je meure d'envie d'aller voir ces secoués! 583 01:02:44,395 --> 01:02:47,965 - C'était qui? - Un secoué de plus. 584 01:02:48,379 --> 01:02:51,749 - Ca signifie quoi? - Qui d'autre? 585 01:02:52,142 --> 01:02:55,860 - Pourquoi etes vous venu ici? - Pour voir comment c'est la vie ici. 586 01:02:55,861 --> 01:02:59,018 Je connais votre style. J'ai conduit pendant longtemps. 587 01:02:59,019 --> 01:03:06,458 D'abord vous vivez avec vos amis, Puis vous louez un studio, 588 01:03:07,137 --> 01:03:09,876 et vous attendrez que le reve américain vous embarque. 589 01:03:10,946 --> 01:03:13,774 Vous avez tort. J'aime mon pays. 590 01:03:14,116 --> 01:03:19,151 Un patriote! Une idée russe! Dostoyevsky! La patrie! 591 01:03:19,960 --> 01:03:22,499 Ou elle est ta patrie, mec? 592 01:03:23,800 --> 01:03:28,596 Gorbachov l'a vendu au Americains Mais il en a gardé une partie. 593 01:03:28,998 --> 01:03:31,985 Ta patrie a vécu deux guerres et la Crimée. 594 01:03:31,986 --> 01:03:35,993 Et a liquidé les Russes dans les Balkans et en Serbie. 595 01:03:37,000 --> 01:03:41,778 Ta patrie est partout tu as le feu au cul! 596 01:03:41,779 --> 01:03:45,988 Vous le savez. C'est pourquoi Vous etes ici. 597 01:03:47,360 --> 01:03:49,141 Avez vous un frere a Moscou ? 598 01:03:57,463 --> 01:04:01,004 Regarde devant toi, Abruti? Bouge de la. 599 01:04:57,540 --> 01:04:58,815 Voila ton ami. 600 01:04:59,875 --> 01:05:02,090 - Danila. - Kuibyshev. 601 01:05:03,756 --> 01:05:07,396 Oh, Moscou, Moscou...Russie. 602 01:05:08,705 --> 01:05:10,747 Venez par ici, camarade. 603 01:05:25,701 --> 01:05:29,720 Ne pretez pas attention au vieux style. 604 01:05:30,664 --> 01:05:32,407 Elle a un moteur qui marche super! 605 01:05:32,794 --> 01:05:37,855 - Elle pourra vous emmenez jusqu'a Kiev. - Le fera t elle pour Chicago? 606 01:05:38,417 --> 01:05:41,754 Même a San Francisco aller-retour! 607 01:05:42,412 --> 01:05:47,264 Nous les Russes, on roule pas plus que les autres. 608 01:06:43,498 --> 01:06:45,260 Salut, Où est tu? 609 01:06:46,047 --> 01:06:47,985 Je suis prés de Tula. Ma voiture est cassée! 610 01:06:50,915 --> 01:06:55,716 - Comment vas tu? - Bien. Tu pense revenir aujourd'hui? 611 01:06:55,717 --> 01:06:58,725 Non, pas aujourd'hui. rappelle moi! 612 01:07:12,638 --> 01:07:16,101 Un nouveau Russe. Le nom est Tartar. 613 01:07:16,491 --> 01:07:18,453 Quelle sale tete! Ils ont pris la pire gueule de Moscou. 614 01:07:19,094 --> 01:07:20,533 Je l'ai vu a l'aéroport. 615 00:02:53,920 --> 01:07:23,282 Ce PD m'a traité de colaborateur Nazi. 616 01:07:23,546 --> 01:07:26,700 Signalez le au Metropol 617 01:07:27,346 --> 01:07:33,387 la où il y a des Russes. Tu te rappelle de Gromov ? 618 01:07:33,388 --> 01:07:36,336 Il est venu avant nous. Ils pourraient se réunir la bas. 619 01:07:36,972 --> 01:07:40,239 - Et celui la? - Jette ça. 620 01:08:44,356 --> 01:08:47,098 Donnez moi cette bouteille et vos papiers. 621 01:08:48,265 --> 01:08:51,355 Je comprend rien a ta putun de langue. 622 01:08:52,200 --> 01:08:54,829 Vous brisez la loi de l'état de lllinois. 623 01:08:54,830 --> 01:08:59,217 Vous ne pouvez pas boire de l'alcool en public. Vos papiers, s'il vous plaît. 624 01:08:59,218 --> 01:09:04,449 Menteur. Tout le monde fait ça. La bas derriere le magasin. 625 01:09:04,450 --> 01:09:07,891 Les bouteilles sont dans des sacs. Je ne les voit pas boire. 626 01:09:07,892 --> 01:09:13,118 Mais vous etes entrain de boire. Donnez moi vos papiers ou votre permis. 627 01:09:13,119 --> 01:09:14,577 C'est quoi la difference? 628 01:09:15,919 --> 01:09:17,112 Vous etes en état d'arrestation. 629 01:09:17,580 --> 01:09:19,426 - Donne moi mon passeport. - Vous avez été pris. 630 01:09:19,464 --> 01:09:23,127 - Accompagnez moi a la voiture de police. - Enculé. 631 01:09:29,120 --> 01:09:32,172 - Je suis de la police. - Et moi donc. 632 01:09:35,503 --> 01:09:41,135 - 101 9. J'ai été attaqué. - Ta gueule. 633 01:10:24,296 --> 01:10:27,934 - Je vais a Chicago. - Chicago? 634 01:10:35,185 --> 01:10:36,384 Monte. 635 01:10:42,376 --> 01:10:43,384 D'où viens tu? 636 01:10:47,096 --> 01:10:51,376 Je suis un américain. Je vit aux USA. D'où vient tu? 637 01:10:52,551 --> 01:10:55,118 - Je suis Russe. - Russe? 638 01:10:55,280 --> 01:10:56,813 De Moscou? 639 01:11:00,100 --> 01:11:01,699 La Russie c'est trés grand. 640 01:11:04,840 --> 01:11:07,173 Comment tu t'appelle? - Danila. 641 01:11:08,904 --> 01:11:12,540 Je suis Ben Johnson, de Chicago, lllinois. 642 01:11:13,428 --> 01:11:15,392 Danila Bagrov, Moscou. 643 01:11:19,312 --> 01:11:23,518 Je vais a Chicago pour voir mon frere. 644 01:11:25,099 --> 01:11:27,855 Ton frere? Que fait tu? 645 01:11:30,053 --> 01:11:35,155 Je suis routier. Je conduit un camion. Et toi? 646 01:11:36,437 --> 01:11:39,617 Je suis étudiant, en médecine. 647 01:11:42,425 --> 01:11:44,116 Des études pour faire docteur 648 01:11:48,223 --> 01:11:55,741 J'ai acheté une voiture a New York, Sur Brighton Beach, pour 500$. 649 01:11:59,289 --> 01:11:59,716 5$ 650 01:11:59,717 --> 01:12:00,897 Pour cette voiture? 651 01:12:08,423 --> 01:12:09,543 Musique Russe? 652 01:12:11,289 --> 01:12:12,874 C'est nouveau. 653 01:12:13,574 --> 01:12:14,781 Je met ça. 654 01:14:16,133 --> 01:14:18,276 Tu veux un fille? 655 01:14:27,899 --> 01:14:31,493 Salut les mecs, Comment ca va? Une baise pour 30$. 656 01:14:31,494 --> 01:14:35,988 Tu paye 10 en plus pour matter. - Non. 657 01:14:36,000 --> 01:14:37,642 Allez vous faire foutre, batards. 658 01:14:39,610 --> 01:14:43,295 - Attend! Tu es Russe? - Que veux tu? 659 01:14:46,911 --> 01:14:48,977 Attend, prend ça. 660 01:14:53,425 --> 01:14:55,816 - C'est quoi ton nom? - Marilyn. 661 01:14:56,265 --> 01:14:58,627 - Ton nom en Russie? - Dasha. 662 01:15:00,023 --> 01:15:01,139 Je suis Danila. 663 01:15:01,616 --> 01:15:04,693 Hey, Danila, reviens. On se tire. Il t'appelle. 664 01:15:16,000 --> 01:15:20,738 - Tu l'aime bien? - Elle est russe. 665 01:15:29,254 --> 01:15:30,853 Stop! Stop! 666 01:15:31,466 --> 01:15:38,022 C'est une pute. Il est un proxenete. C'est toujours comme ça. Laissez tomber. 667 01:15:41,698 --> 01:15:44,584 Il était chez Saltykova. Son voisin l'a vu. 668 01:15:44,858 --> 01:15:47,800 - Saltykova? - Irina, La chanteuse! 669 01:15:47,801 --> 01:15:50,255 Vous savez - yeux bleus. 670 01:15:50,256 --> 01:15:54,876 Il était avec elle. On le fout dehors? 671 01:15:55,696 --> 01:15:57,357 - Qui? - Saltykova. 672 01:15:58,825 --> 01:16:03,390 Vous etes chanceur. Je le savais Ou alors partez d'ici. 673 01:16:03,613 --> 01:16:05,869 C'est une star! Tout le monde la connais! 674 01:16:06,721 --> 01:16:07,936 Foutez le dehors! 675 01:16:10,717 --> 01:16:12,940 Descendez le. 676 01:16:13,497 --> 01:16:16,667 - Nous avons fait suivre son portable. - Bien. 677 01:17:24,981 --> 01:17:29,546 Allo, Mitya! 678 01:17:30,498 --> 01:17:32,703 C'est Danila de Moscou, un ami de Kostya. 679 01:17:34,976 --> 01:17:36,373 Mitya, Repond moi. 680 01:17:39,504 --> 01:17:41,897 J'ai besoin de te voir. 681 01:17:42,865 --> 01:17:45,588 J'ai des informations importantes sur Kostya. 682 01:17:46,521 --> 01:17:50,909 Mitya, c'est Danila ... 683 01:17:55,122 --> 01:17:58,059 "UNTOUCHABLE TOURS" Chicago Original Gangster Tour 684 01:17:59,182 --> 01:18:01,660 Si vous entendez le coup de feu tous a terre. 685 01:18:02,263 --> 01:18:05,501 Bien, tout le monde, a terre! 686 01:18:07,030 --> 01:18:08,613 Si vous voulez rester en vie. 687 01:18:09,343 --> 01:18:15,210 Chicago est celebre pour John Dillinger et Alphonse Capone. 688 01:18:15,703 --> 01:18:17,998 Et la prohibition de 1920. 689 01:18:36,557 --> 01:18:37,907 Oh mon Dieu. 690 01:18:39,739 --> 01:18:41,476 Je suis désolé. 691 01:18:43,956 --> 01:18:45,278 Ca va? 692 01:18:47,836 --> 01:18:49,583 Vous pouvez marcher? 693 01:18:52,192 --> 01:18:55,380 Je peux vous amenez quelque part? 694 01:19:00,496 --> 01:19:01,860 Montez. 695 01:19:08,716 --> 01:19:11,456 Je suis sincerement désolée. 696 01:19:11,457 --> 01:19:14,670 Je ne veux pas de probleme. Je passe a la TV. 697 01:19:14,671 --> 01:19:16,700 Je suis préssé. 698 01:19:17,756 --> 01:19:21,697 Je suis Lisa Jeffrey a la TV. 699 01:19:27,492 --> 01:19:28,632 Danila. 700 01:19:29,036 --> 01:19:30,654 Je devrez vous amenez a l'hopital. 701 01:19:33,800 --> 01:19:35,901 Pas a l'hopital. 702 01:19:39,870 --> 01:19:43,496 - Je devrais appeler un docteur. - Non. Je suis docteur. 703 01:19:59,440 --> 01:20:00,478 Douche. 704 01:20:03,818 --> 01:20:06,782 Vous devriez prendre une douche. 705 01:20:36,776 --> 01:20:39,315 Je doit aller travailler. 706 01:20:39,320 --> 01:20:41,672 Je ne peux pas rater l'emission. 707 01:20:45,284 --> 01:20:46,634 Je reviendrais. 708 01:21:34,218 --> 01:21:35,892 Vient par la. 709 01:22:37,140 --> 01:22:39,042 Comment ça va? 710 01:22:39,482 --> 01:22:43,638 Je veux une prostituée Russe. 711 01:22:44,614 --> 01:22:46,104 Marilyn. 712 01:22:49,099 --> 01:22:50,379 Russe. 713 01:22:51,019 --> 01:22:52,821 Marilyn. 714 01:23:26,873 --> 01:23:29,993 Snowflake, Viens par la. 715 Où tu vas? 716 Ne venez plus ici avant que l'on vous l'ai indiqué. 717 Tu n'est qu'une merde. 718 Tu as de l'argent? 719 Ne regarde pas ailleurs. Regarde moi bien. 720 Chez qui tu croyais aller? 721 300$ 722 01:24:29,000 --> 01:24:33,960 A toutes les unités, APB sur un homme blanc pour l'attaque d'un flic. 723 01:24:34,989 --> 01:24:42,534 Le suspect mesure 5'1". Probablement Russe. 724 01:24:54,702 --> 01:24:56,452 Restez la. 725 01:24:57,908 --> 01:25:00,598 Le commissaire sera bientot la. 726 01:25:02,018 --> 01:25:03,293 N'essayez pas de vous enfuir. 727 01:25:17,739 --> 01:25:19,739 Je te parle, je suis docteur. 728 01:25:22,637 --> 01:25:26,389 Je suis venu voir mon ami, Dmitry Gromov. 729 01:25:27,224 --> 01:25:29,351 Je marchais. C'est la premiere fois que je vient aux USA. 730 01:25:29,352 --> 01:25:31,774 Comment je suis censé savoir qu'il ne faut pas aller n'importe où? 731 01:25:32,629 --> 01:25:34,536 En Russie on peux. 732 01:25:35,184 --> 01:25:38,507 Je suis aller dans ce quartier. J'y ai vu de jolies maisons. 733 01:25:41,901 --> 01:25:43,830 Prés d'un bar ils ont commencé. 734 01:25:45,549 --> 01:25:48,378 Je n'ai pas pu rentrer. Je ne comprenais pas ce qu'ils disaient. 735 01:25:49,544 --> 01:25:52,660 Ils m'ont poussé,en me menacant avec un couteau. 736 01:25:54,435 --> 01:25:55,778 Ils ont pris mon argent. 737 01:25:58,739 --> 01:26:00,223 Est ce qu'il y a de jolies maisons la bas? 738 01:26:02,158 --> 01:26:03,599 Qui est ce qu'il l'a mit la? 739 01:26:03,600 --> 01:26:05,194 Black Jack. c'est leurs maisons. 740 01:26:05,820 --> 01:26:07,509 Il n'a pas amené d'autre gens avec lui? 741 01:26:08,035 --> 01:26:09,422 Non, juste un Russe. 742 01:26:10,480 --> 01:26:13,638 Il dit qu'ils ont frapper une pute. Il ment. 743 01:26:15,199 --> 01:26:16,341 Tu peux y aller. 744 01:26:24,817 --> 01:26:26,876 Enculés de negres. 745 00:22:34,120 --> 00:22:35,997 METRO CLUB 746 01:27:12,385 --> 01:27:13,735 Pardon. 747 01:27:15,168 --> 01:27:17,030 Bonsoir, Mr. Mennis. 748 01:28:05,304 --> 01:28:08,720 Mitya! Repond moi! C'est Danila de Moscou. 749 01:28:12,484 --> 01:28:15,697 Salut! J'ai pensé que je t'aurais jamais. 750 01:28:17,431 --> 01:28:18,381 Nous devons nous voir. 751 01:28:21,399 --> 01:28:22,807 C'est dans votre intéret. 752 01:28:24,516 --> 01:28:26,297 Kostya m'a demandé de vous voir. 753 01:28:29,012 --> 01:28:30,321 Ils l'ont tué. 754 01:28:33,034 --> 01:28:34,546 Non, pas par téléphone. 755 01:28:59,876 --> 01:29:02,677 - Aucune utilité. Il ne reviendra pas! - Ne vous inquiétez pas pour lui. 756 01:29:02,678 --> 01:29:05,319 Dites moi où il vit et je verrais. 757 01:29:05,975 --> 01:29:07,613 Je connait les mots magiques. 758 01:29:15,543 --> 01:29:19,000 - Viens, c'est l'heure. - J'arrive, j'arrive. 759 01:29:20,738 --> 01:29:24,949 C'est le burreau de Mennis, Je ne sait pas où il habite. 760 01:29:27,980 --> 01:29:30,623 - Ecoute, Peut etre je pourrais... - exclusion! 761 01:29:31,049 --> 01:29:33,469 - C'est mon ami de Moscou. - Salut, je suis Darius. 762 01:29:33,470 --> 01:29:35,429 - Danila. Ravis de vous rencontrer. - N'interrompez pas l'entrainement. 763 01:29:37,420 --> 01:29:39,619 Je peux dormir chez toi? 764 01:29:40,708 --> 01:29:41,998 J'ai une nouvelle copine. 765 01:29:42,822 --> 01:29:45,703 Elle ne comprendra pas. Ils sont différents ici. 766 01:29:47,785 --> 01:29:49,782 - Tu peux me preter de l'argent? - Combien? 767 01:29:50,576 --> 01:29:51,876 Disons, 300$ 768 01:29:51,877 --> 01:29:55,600 Je n'ai pas de cash. Juste une carte bleue. 769 01:29:55,951 --> 01:29:59,175 J'irais voir, Il doit me rester 20$. 770 01:30:00,856 --> 01:30:03,023 Comment on dit "marganets"? Manganese en anglais. 771 01:30:04,058 --> 01:30:06,697 Dmitry. Viens, on va commencer. 772 01:33:21,156 --> 01:33:23,582 Qui est aprés moi, toi le Nazi? 773 01:33:23,583 --> 01:33:26,342 Ne me tuez pas. C'est Kobonya qui louche sur vous. 774 01:33:26,343 --> 01:33:28,570 Les Russes nous ont demandé de tuer le Tartar chauve. 775 01:33:28,889 --> 01:33:31,503 - Où est Kobonya? - Au restaurent Lvov. 776 01:33:33,718 --> 01:33:36,150 Tu va payer pour Sevastopol enfoiré! 777 01:34:05,019 --> 01:34:06,271 Salut. 778 01:34:07,611 --> 01:34:08,984 Oui, à Moscou. 779 01:34:10,338 --> 01:34:12,984 Maintenant? Je suis a Biriulevo. 780 01:34:13,861 --> 01:34:17,133 Je finit ce buisness dans quelques jours. 781 01:34:18,277 --> 01:34:19,558 Appelle moi, OK? 782 01:34:21,308 --> 01:34:23,132 Rappelle toi la derniere fois sur le toit? 783 01:34:35,159 --> 01:34:37,156 Il est a Biriulevo. Que fait il la? 784 01:34:37,157 --> 01:34:39,462 Envoyez tout les gars. Fermez toutes les routes! 785 01:35:02,797 --> 01:35:03,822 Dasha! 786 01:35:05,103 --> 01:35:06,744 Dasha! Viens. 787 01:35:17,738 --> 01:35:20,975 Que veux tu? Tu n'a pas eu ta dose de coup? 788 01:35:21,279 --> 01:35:22,416 Salut. 789 01:35:23,778 --> 01:35:25,273 Vite. Que veux tu? 790 01:35:25,737 --> 01:35:29,157 Je suis venu pour toi. Les Russes n'abandonne jamais les siens. 791 01:35:30,477 --> 01:35:32,988 Quoi? Vous etes taré? 792 01:35:33,172 --> 01:35:37,097 Attend, J'ai besoin d'une arme. Aide moi. 793 01:35:37,098 --> 01:35:39,568 - Pourquoi faire? - J'en ai besoin. 794 01:35:41,500 --> 01:35:43,344 - Tu as du pognon? - Oui. 795 01:35:43,464 --> 01:35:45,716 Je veux un uzi avec un chargeur de 30 balles. 796 01:35:46,637 --> 01:35:49,116 Bien, Si vous etes chanceux... 200$ pour moi. 797 01:35:50,319 --> 01:35:51,588 Vendu. 798 01:36:30,302 --> 01:36:31,956 Traduit, je ne comprend pas l'anglais. 799 01:36:33,438 --> 01:36:41,035 - 2 flingues. Montre moi l'argent. - Dit lui de me montrer l'arme. 800 01:36:41,271 --> 01:36:42,950 Montre lui le flingue. 801 01:36:57,150 --> 01:37:01,067 200 pour les 2 ou 1? 802 01:37:01,068 --> 01:37:02,635 Pour 1. Envoi l'argent. 803 01:37:12,018 --> 01:37:13,265 Il fait sombre ici! 804 01:37:34,734 --> 01:37:36,779 Je t'ai dit, Je suis venu pour toi. 805 01:37:53,036 --> 01:37:54,218 ldiot! 806 01:38:03,800 --> 01:38:05,538 Il est partout. 807 01:38:05,539 --> 01:38:06,946 Tu connait ce poême? 808 01:38:06,947 --> 01:38:10,116 J'ai decouvert que j'avais des parents, Et ils sont pareil que moi. 809 01:38:11,112 --> 01:38:12,332 Enculé de blanc. 810 01:38:14,133 --> 01:38:17,589 Ils sont les bois si chers Les champs de blé et chaque oreille, 811 01:38:17,933 --> 01:38:21,000 Je vais te niquer ta race. 812 01:38:21,010 --> 01:38:25,099 Cours d'eau, bleus ciel. Je leur dirait: "je t'aime". 813 01:38:25,616 --> 01:38:29,186 Je vais te dechirer ta gueule de blanc! 814 01:38:29,187 --> 01:38:30,299 C'est mon pays. 815 01:38:32,463 --> 01:38:33,904 Je l'aimerais pour toujours. 816 01:38:34,058 --> 01:38:36,898 Marilyn. Viens la, salope! 817 01:38:47,708 --> 01:38:49,173 Est ce qu'il y a une autre sortie ici? 818 01:38:58,759 --> 01:39:01,574 Salut! Comment ça va? 819 01:39:02,135 --> 01:39:03,022 Je cours! 820 01:39:09,588 --> 01:39:13,678 Mr.Belkin, Nous avons transférré l'argent. 821 01:39:14,794 --> 01:39:17,169 Nous sommes en service, comme ils disent. 822 01:39:17,514 --> 01:39:21,194 Votre réputation et vos mots parlent pour eux-memes. 823 01:39:23,267 --> 01:39:25,338 Mais vous avez des problemes. 824 01:39:24,934 --> 01:39:28,787 Comme je disais, Je verrai bien 825 01:39:32,104 --> 01:39:35,973 Ne laissez pas passer la chance de gagner autant d'argent. 826 01:39:41,533 --> 01:39:44,174 Que signifie 'how are you' en anglais ? 827 01:39:44,626 --> 01:39:46,387 Cela veut dire: 'comment ca va'. 828 01:39:47,037 --> 01:39:50,392 - Ca veut dire vraiment ça? - Non, ils ne le pensent pas. 829 01:39:50,832 --> 01:39:53,955 - Alors pourquoi ils le demandent? - C'est pour être poli. 830 01:39:53,956 --> 01:39:55,947 Mais ils sont trés serieux a propos d'argent. 831 01:39:58,462 --> 01:39:59,860 J'ai faim. 832 01:40:02,533 --> 01:40:06,276 Regarde, il y a des écrevisses qui montent a droite du pilier 833 01:40:06,777 --> 01:40:08,218 et ne se soucie pas du danger de se faire attraper. 834 01:40:08,894 --> 01:40:13,148 - Peut etre qu'il ne viendra pas? - Il viendra. 835 01:40:34,696 --> 01:40:36,102 Mon frere... 836 01:40:46,534 --> 01:40:48,497 8 ans c'est long. 837 01:40:50,135 --> 01:40:51,876 Je n'avait que 20 ans. 838 01:40:54,508 --> 01:40:57,716 Université, Perestroika, America, Coca-Cola. 839 01:41:00,226 --> 01:41:02,335 Ils se marient, puis divorcent. 840 01:41:04,155 --> 01:41:08,355 J'ai travaillé dans une agence a New York. J'était une call girl. 841 01:41:10,431 --> 01:41:12,624 Puis la coke, le crack. 842 01:41:13,858 --> 01:41:17,225 Je suis venu a Chicago avec un gros. Il m'a ruiné. 843 01:41:18,985 --> 01:41:20,818 Alors j'ai eu le pire du pire. 844 01:41:21,783 --> 01:41:23,945 Oh, je ne devrait pas parler des bons cotés de la mort. 845 01:41:24,239 --> 01:41:26,631 De tout façon, tout est sobre et ennuyeux. 846 01:41:27,224 --> 01:41:31,014 Cela fait depuis 1984 que je n'ai pas fait de feu de camp. 847 01:41:32,231 --> 01:41:34,422 Nous sommes aller camper au lac Glukhoe... 848 01:41:36,135 --> 01:41:38,769 Rentrez chez vous avec nous. La vie est mieux la bas. 849 01:41:39,302 --> 01:41:42,957 - Et je ferai quoi la bas? - Vous faites quoi ici? 850 01:41:45,503 --> 01:41:48,828 Je me plait ici. L'Amérique c'est le pays de la domination sur le monde! 851 01:41:48,899 --> 01:41:52,207 - Quel est son pouvoir, frere? - c'est l'argent quoi. 852 01:41:52,208 --> 01:41:57,819 L'argent dirige le monde. Celui qui en a le plus est le plus fort. 853 01:41:59,461 --> 01:42:03,783 Imagine, Tu as beaucoup d'argent. Que fais tu? 854 01:42:03,995 --> 01:42:07,509 - J'acheterais tout le monde. - Meme moi? 855 01:42:16,179 --> 01:42:19,424 Qu'est ce qu'il veut? Des écrevisses? 856 01:42:20,620 --> 01:42:21,899 Qu'est ce que tu veux? 857 01:42:21,900 --> 01:42:23,877 Sale. Il dit que la bouffe est sale. 858 01:42:23,878 --> 01:42:26,858 Les écrevisse mange la saleté. Nous ne devrions pas les manger. 859 01:42:27,751 --> 01:42:30,249 Quoi? Sale? 860 01:42:31,785 --> 01:42:33,403 Regarde toi sale noir. 861 01:42:33,775 --> 01:42:36,098 Va te laver! Dégage! 862 01:42:36,326 --> 01:42:39,655 Laisse le. Negro, go, go! 863 01:42:39,814 --> 01:42:42,774 Tu m'as appelé Negro? Je vais te montrer un vrai Negro. 864 01:42:43,667 --> 01:42:46,540 - Vous ne devrez pas l'appeler Negro. - Et qui est il alors? 865 01:42:46,780 --> 01:42:49,419 - C'est un Afro-Americain. - Quel est la différence? 866 01:42:50,103 --> 01:42:52,499 Les noirs le prendront comme une insulte. 867 01:42:52,798 --> 01:42:55,242 C'est ce qu'on m'a enseigné a l'école. Les chinois vivent en Chine, 868 01:42:55,957 --> 01:42:59,977 les allemands en Allemagne, les juifs en lsrael & les Negros en Afrique. 869 01:43:00,454 --> 01:43:04,297 Je croit que le pouvoir est en eux. C'est primordial 870 01:43:04,298 --> 01:43:06,746 et brutal de leur part. nous les avons abandonné. C'est a cause de ça. 871 01:43:06,990 --> 01:43:13,160 Les blancs le savent et ils en ont peur. 872 01:43:22,103 --> 01:43:25,500 - Nous ferions mieux d'y aller - Batards, Ils ont gacher la soirée. 873 01:44:47,819 --> 01:44:50,018 Que faites vous ici? - Toilettes. 874 01:44:50,701 --> 01:44:51,780 C'est par la. 875 01:45:09,767 --> 01:45:10,744 Richard. 876 01:45:10,745 --> 01:45:14,494 Rappelle toi Je t'ai demandé des infos sur un joueur de hockey russe a Chicago? 877 01:45:15,813 --> 01:45:20,014 Soyez sur vos gardes! Un tueur a gâges veut vous liquider. 878 01:45:20,620 --> 01:45:24,256 J'ai envoyé sa photo sur internet. 879 01:45:24,781 --> 01:45:26,253 Il est déja a Chicago. 880 01:45:27,660 --> 01:45:29,699 Nous devons nous en occuper. 881 01:45:43,005 --> 01:45:45,188 - Je peux vous aider, Mr? - Le bureau de Mr. Mennis. 882 01:45:47,904 --> 01:45:48,899 Votre nom, Mr? 883 01:46:03,550 --> 01:46:05,440 Je peux parler a Mr.Mennis? 884 01:46:13,020 --> 01:46:15,289 Non, merci. 885 01:46:21,067 --> 01:46:24,469 Il est au Club Metro. Il reviendra tard cette nuit. 886 01:46:28,941 --> 01:46:31,021 N'attendez plus. Il se sert de toi. 887 01:46:32,389 --> 01:46:33,457 Il lui ai arrivé un truc. 888 01:46:35,375 --> 01:46:37,253 Je pense qu'il est taré. 889 01:46:37,950 --> 01:46:39,630 C'est mon frere! 890 01:46:43,117 --> 01:46:45,623 OK, Allons voir Mennis. 891 01:48:43,425 --> 01:48:45,293 Ne tirer pas. 892 01:48:46,852 --> 01:48:47,929 Où est Mennis? 893 01:48:55,934 --> 01:48:59,535 Le fric. 894 01:49:10,275 --> 01:49:11,673 Ou est Mennis? 895 01:49:12,979 --> 01:49:14,530 Dans le bureau de Mennis. 896 01:49:16,239 --> 01:49:18,197 le reste est la bas. 897 01:49:57,636 --> 01:50:02,505 J'ai decouvert que j'avais des parents, Et ils sont pareil que moi. 898 01:50:03,139 --> 01:50:08,023 Ils sont les bois si chers Les champs de blé et chaque oreille, 899 01:50:08,471 --> 01:50:13,036 Cours d'eau, bleus ciel. Je leur dirait: "je t'aime". 900 01:50:13,066 --> 01:50:14,197 C'est mon pays. 901 01:50:14,198 --> 01:50:15,653 Et c'est tout moi. 902 01:50:25,635 --> 01:50:33,907 Ils sont les bois si chers Les champs de blé et chaque oreille, 903 01:50:34,641 --> 01:50:38,797 Cours d'eau, bleus ciel. Je leur dirait: "je t'aime". 904 01:50:39,548 --> 01:50:45,671 C'est mon pays. Je l'aimerais toujours. 905 01:50:45,672 --> 01:51:00,949 J'ai decouvert que j'avais des parents, Et ils sont pareil que moi. 906 01:51:03,038 --> 01:51:08,334 Ils sont les bois si chers Les champs de blé et chaque oreille, 907 01:51:55,983 --> 01:52:00,580 - Ca va? - Merci. ca va. 908 01:52:00,680 --> 01:52:01,787 parfait. 909 01:52:02,539 --> 01:52:06,423 Oh, vodka russe! super. 910 01:52:11,420 --> 01:52:12,396 Approche. 911 01:52:34,866 --> 01:52:41,163 Americain, Quel est ton pouvoir? C'est vraiment l'argent? 912 01:52:41,475 --> 01:52:43,203 Mon frere dit que c'est l'argent. 913 01:52:44,669 --> 01:52:46,945 Vous avez beaucoup d'argent - n'est ce pas? 914 01:52:47,377 --> 01:52:52,101 La vérité est le vrai pouvoir. Tout le monde a le droit d'etre fort. 915 01:52:52,906 --> 01:52:54,550 Vous avez escroqué un mec et pris tout son argent. 916 01:52:54,551 --> 01:52:57,458 Est ce qu'il vous a rendu plus fort? 917 01:52:57,810 --> 01:52:59,543 Non, pas du tout. 918 01:53:01,384 --> 01:53:03,288 Parce que vous n'avez pas le droit. 919 01:53:04,037 --> 01:53:06,982 Et le gars que tu as escroqué est mort. 920 01:53:07,781 --> 01:53:09,430 Cela signifie que vous etes puissant. 921 01:53:10,574 --> 01:53:11,995 J'ai raison? 922 01:53:13,339 --> 01:53:14,408 Oui. 923 01:53:19,396 --> 01:53:22,505 Dmitry Gromov. Donne son argent. 924 01:53:39,675 --> 01:53:42,538 Ainsi, Joue bien au hockey. 925 01:53:44,378 --> 01:53:48,592 Mon argent continuera a aller sur le compte de Mennis? 926 01:53:48,918 --> 01:53:50,476 Dis leur de faire des transfert sur ton compte. 927 01:53:52,057 --> 01:53:54,775 - Et le contrat? - Oublie le. 928 01:53:58,183 --> 01:54:01,066 Il ne m'a pas doné d'interet sur cet argent. 929 01:54:06,110 --> 01:54:08,021 Vous etes comme votre frere... 930 01:54:23,341 --> 01:54:25,514 Rendez vous, Russe! 931 01:54:26,418 --> 01:54:28,573 Les russes ne renoncent jamais! 932 00:50:13,000 --> 00:50:16,788 - Hey, Qu'est ce qu'il se passe? - La mafia russe. 933 01:54:40,258 --> 01:54:42,773 Que ce passe t il? 934 01:54:53,365 --> 01:54:56,420 Un Russé a tué un ukrainien de la mafia 935 01:54:56,949 --> 01:55:00,053 cette nuit au restaurant Lvov. 936 01:55:05,170 --> 01:55:08,340 Je pari qu'ils emploieront le gaz. 937 01:55:08,655 --> 01:55:12,712 - Comment le savez vous? - Tu ne regarde pas de films? 938 01:55:15,417 --> 01:55:16,813 Je reste! 939 01:55:18,751 --> 01:55:22,077 Je reste ici! Je veux vivre ici. 940 01:55:27,463 --> 01:55:31,587 Salut. Ca va? Je suis Marilyn. 941 01:55:31,859 --> 01:55:33,538 - Ravie de vous voir. - Tout le plaisir est pour moi. 942 01:55:35,407 --> 01:55:37,626 Comment je peux demander de l'aide? 943 01:55:37,977 --> 01:55:39,373 "J'ai besoin d'aide". 944 01:55:51,556 --> 01:55:55,738 Ben, C'est Danila. 945 01:55:56,976 --> 01:55:59,586 Ben. J'ai besoin d'aide. 946 01:56:07,063 --> 01:56:08,190 Vous etes des gangsters? 947 01:56:09,696 --> 01:56:11,058 Non, nous sommes russes. 948 01:56:14,260 --> 01:56:15,891 Dasha, viens par la. 949 01:56:15,813 --> 01:56:18,454 A toutes les unités, APB sur un homme blanc 950 01:56:18,455 --> 01:56:19,996 20-25 ans 951 01:56:19,997 --> 01:56:23,580 6 pieds, Il a un manteau noir, un jean et des bottes militaires. 952 01:56:23,863 --> 01:56:27,533 Un Russe. Ne parlant pas anglais. il est armé. 953 01:56:28,499 --> 01:56:31,425 Il est avec une femme blanche. Grande, crâne rasé. 954 01:56:31,426 --> 01:56:36,383 Son nom est Marilyn. Russe. Parlant anglais. 955 01:56:38,717 --> 01:56:44,511 Vite! Premiere classe, vol 330. Oui, Mr. 956 01:56:53,080 --> 01:56:54,345 Vite! 957 01:57:12,024 --> 01:57:15,420 L'embarquement est terminé. Où est le second passager? 958 01:57:20,600 --> 01:57:23,854 - Hey, merci. - Merci. 959 01:57:31,812 --> 01:57:37,102 2 passager de 1ere classe courrent vers l'avion. 960 01:57:37,103 --> 01:57:41,350 S'il vous plaît laissez nous passer. Vol 330. 961 01:57:56,196 --> 01:57:58,739 Votre visa a expiré il y a longtemps. 962 01:57:59,944 --> 01:58:01,573 Vous avez brisé les lois de l'immigration. 963 01:58:02,550 --> 01:58:05,752 Vous ne pourrez pas retourner aux Etats Unis. 964 01:58:16,800 --> 01:58:22,879 Salut, Je serai de retour demain. Prenez une table pour 4 au Metropol. 965 01:58:23,652 --> 01:58:24,342 Hé, garçon. 966 01:58:25,948 --> 01:58:27,858 Dites a Boris que je lui apporte quelque chose. 967 01:58:27,859 --> 01:58:29,293 Donnez nous de la Vodka. 968 01:58:29,338 --> 01:58:33,257 Désolé, nous ne servons pas de boissons pendant le décollage. 969 01:58:35,213 --> 01:58:36,678 Garçon, vous ne comprenez pas. 970 01:58:37,055 --> 01:58:39,421 Apportez nous de la Vodka. 971 01:58:40,327 --> 01:58:42,184 Nous rentrons au pays. 972 01:58:42,861 --> 01:58:45,481 Oh, je voit. Je reviens bientôt. 973 01:59:30,000 --> 01:59:34,000 TRADUIT ET SYNCHRONISE PAR BOOBAX( adv@k.st ) En hommage a Serguei Bodrov Jr, 974 01:59:34,600 --> 01:59:38,600 mort le 20/09/2002 emporté par une avalanche sur le tournage d'un film dans le Caucase. 975 01:59:39,200 --> 01:59:41,800 PAIX A SON AME 976 01:59:42,200 --> 01:59:46,200 Ce film vous a plu ! Je vous conseille: BRAT & LE PRISONNIER DU CAUCASE 977 01:59:46,600 --> 01:59:49,900 FIN Salut a tous et désolé pour les accents!