1 00:00:45,912 --> 00:00:49,916 Dit is een verhaal wat lang geleden is gebeurd. 2 00:00:50,116 --> 00:00:52,918 Toen de grote mammoeten nog graasden in de weiden. 3 00:00:55,621 --> 00:00:58,924 Het is een verhaal over mijn 2 broers en ik. 4 00:00:59,125 --> 00:01:05,631 Toen wij jong waren werd ons verteld dat de wereld vol was met magie. 5 00:01:10,335 --> 00:01:16,641 De bron van deze magie, zijn de lichten die altijd dansen aan de lucht. 6 00:01:20,946 --> 00:01:25,950 De wijze vrouw uit ons dorp zegt dat deze lichten de zielen zijn van onze voorouders. 7 00:01:26,151 --> 00:01:28,954 En dat zij zorgen voor alle veranderingen in de wereld. 8 00:01:34,959 --> 00:01:36,961 Kleine dingen worden groot. 9 00:01:39,964 --> 00:01:41,966 Winter verandert in lente. 10 00:01:44,969 --> 00:01:47,972 Iets verandert altijd in wat anders. 11 00:01:49,974 --> 00:01:53,978 Maar de grootte verandering die ik in mijn leven heb gezien. . . 12 00:01:53,978 --> 00:01:56,981 was die van mijn broer. 13 00:01:56,981 --> 00:02:00,985 Een jongen... 14 00:02:00,985 --> 00:02:02,987 ...die een echte man wou worden. 15 00:02:02,987 --> 00:02:06,990 Bukken !! 16 00:02:06,990 --> 00:02:11,995 Bukken.. Bukken! 17 00:02:37,019 --> 00:02:42,025 Probeer nooit een hert voor de gek te houden. 18 00:02:44,026 --> 00:02:48,029 Nee... nee... Niet doen... 19 00:02:48,029 --> 00:02:50,031 Hey... Houden jullie 2 eens op! 20 00:02:50,031 --> 00:02:54,035 Het is oké Sipka. Na vandaag behandelt hij me niet meer zo. 21 00:02:54,035 --> 00:02:57,039 Ok... De grote mannen ceremonie. 22 00:02:57,039 --> 00:03:02,043 Het maakt niet uit wat de zielen zeggen Je zult altijd ons kleine broertje blijven. 23 00:03:02,043 --> 00:03:03,545 Ohw ja ? Wacht maar tot ik mijn totem krijg! 24 00:03:03,545 --> 00:03:05,047 Baby broerje !! 25 00:03:05,047 --> 00:03:08,049 Hey! Ik zei: Ophouden!! 26 00:03:08,049 --> 00:03:11,052 Nou.. hoe sneller we de vis vangen Hoe sneller we bij je ceremonie zijn. 27 00:03:11,052 --> 00:03:14,055 Laten we het proberen om het toch vredig te houden voor een paar uur. 28 00:03:14,055 --> 00:03:17,058 Ok denihy ? - Als jij het zegt. 29 00:03:17,058 --> 00:03:18,059 Oké Kenay ? 30 00:03:18,059 --> 00:03:23,064 Nou... Waar wachten we nou op ?? 31 00:05:49,205 --> 00:05:54,209 Hey Kenay! Ben je zenuwachtig voor de steen die je krijgt vandaag ? 32 00:05:55,211 --> 00:05:59,215 Het is geen steen.. Het wordt mijn totem. 33 00:05:59,215 --> 00:06:02,217 Ja ik krijg waarschijnlijk een zebra of tijger voor mijn dapperheid... 34 00:06:02,217 --> 00:06:05,721 ... Of voor mijn kracht of voor mijn goedheid. Je weet wel iets wat op mij lijkt. 35 00:06:05,721 --> 00:06:08,223 Wat dacht je van een mammoet, voor je dikke kop. 36 00:06:08,223 --> 00:06:10,225 Zorg er maar voor dat je die zak met vis vast bindt. 37 00:06:10,225 --> 00:06:13,628 Geen zorgen. Geen enkele beer komt in de buurt van deze vis. 38 00:06:13,628 --> 00:06:18,233 Maak het nou maar vast! 39 00:06:18,233 --> 00:06:23,237 Ze is terug !! Hey iedereen ze is terug! Kom op! 40 00:07:04,277 --> 00:07:08,281 Nana... hey nana... 41 00:07:08,281 --> 00:07:13,286 Hey.. Hallo lieverd. Wat een grote meid. 42 00:07:14,287 --> 00:07:19,292 Wanneer een van ons ouder wordt geven de grote zielen ons een totem... 43 00:07:20,693 --> 00:07:25,297 ...die ons de weg wijzen in ons leven. 44 00:07:25,297 --> 00:07:28,300 Sommigen gebruiken dapperheid om te helpen. 45 00:07:28,300 --> 00:07:32,304 Anderen... geduld. 46 00:07:32,304 --> 00:07:37,309 en sommigen... Schoonheid. 47 00:07:38,310 --> 00:07:42,314 Kenay. 48 00:07:42,314 --> 00:07:44,316 Ben je zenuwachtig? 49 00:07:44,316 --> 00:07:46,318 Opgewonden. 50 00:07:46,318 --> 00:07:49,321 Dat zou je ook moeten zijn... Het is een goede! 51 00:07:49,321 --> 00:07:53,324 Kenay, Ik ben naar de berg geweest waar de lichten de aarde aanraken... 52 00:07:53,324 --> 00:07:58,330 En de grote zielen hebben jou totem aan mij gegeven. 53 00:07:59,330 --> 00:08:04,335 Om een man te worden, moeten jou leven geleid worden door... 54 00:08:07,338 --> 00:08:12,343 Jou totem is... 55 00:08:12,343 --> 00:08:15,346 Liefde! 56 00:08:15,346 --> 00:08:18,348 wat? 57 00:08:18,348 --> 00:08:22,352 Ja... Liefde. - De beer van de liefde? 58 00:08:22,352 --> 00:08:26,356 Liefde.. Het verbind je met alle levende dingen. 59 00:08:26,356 --> 00:08:28,358 Wie wil er ruilen? 60 00:08:28,358 --> 00:08:32,362 Er word niet geruild! 61 00:08:32,362 --> 00:08:35,765 Kenay, Liefde is de meest waardevolle totem. 62 00:08:35,765 --> 00:08:39,369 Het helpt je op de meest onverwachte momenten. 63 00:08:39,369 --> 00:08:42,773 Laat liefde je leven leiden. 64 00:08:42,773 --> 00:08:45,374 En op een dag... zul je een man worden. 65 00:08:45,374 --> 00:08:50,380 En dan plaatsen we jou handafdruk naast die van onze voorouders. 66 00:09:13,402 --> 00:09:17,406 Daar is hij... Kom hier loverboy. 67 00:09:17,406 --> 00:09:21,410 Laat me met rust! - Kenay, wacht. 68 00:09:21,410 --> 00:09:24,412 Het spijt me. - wat? 69 00:09:24,412 --> 00:09:26,414 Je totem.. Ik vind het echt mooi. 70 00:09:26,414 --> 00:09:30,418 Vind je? - Ja... Dus heb ik iets voor je gemaakt. 71 00:09:30,418 --> 00:09:35,423 Nu kun je overal langs huppelen,en houden van iedereen. Je ruikt zo lief. 72 00:09:35,423 --> 00:09:38,426 Kijk... Is dit niet leuk... 73 00:09:38,426 --> 00:09:41,429 In plaats van te vechten geven jullie elkaar bloemen. 74 00:09:41,429 --> 00:09:45,433 Ja.. Is het niet leuk? Hij nu al zo gehecht aan zijn totem. 75 00:09:45,433 --> 00:09:48,436 He, Hondenadem ga eens voor de vis zorgen. 76 00:09:48,436 --> 00:09:50,437 Tuurlijk.. Kenay houdt van me. Hij houdt niet van me 77 00:09:50,437 --> 00:09:54,441 Hij houdt van me, hij houdt niet van me. 78 00:09:54,441 --> 00:09:56,443 Kenay.. 79 00:09:56,443 --> 00:10:01,448 Op een dag,dan zal.. wil.. ga.. Hij is zo'n... 80 00:10:01,448 --> 00:10:04,852 Ook al is zijn totem wijsheid. Het betekent niet dat hij ook wijs is. 81 00:10:04,852 --> 00:10:09,856 Kijk nou eens naar hem. 82 00:10:13,459 --> 00:10:16,463 Ik denk dat de zielen het bij ons alle 2 verprutst hebben. 83 00:10:16,463 --> 00:10:19,465 Weet je, ik dacht er ook zo over toen ik mijne kreeg. Houdt me niet voor de gek. 84 00:10:19,465 --> 00:10:24,471 Nee echt. Ik zei:De adelaar van het begeleiden? Wat betekent dat nu weer. 85 00:10:24,871 --> 00:10:28,475 Maar nu ik ouder ben, weet ik dat dat het betekent dat ik een leider moet zijn. 86 00:10:28,475 --> 00:10:31,477 En een beetje op jullie 2 letten. 87 00:10:31,477 --> 00:10:34,481 Ik wil gewoon mijn handafdruk op die muur. 88 00:10:34,481 --> 00:10:36,482 Wees geduldig Kenay. 89 00:10:36,482 --> 00:10:39,485 Als je je laat leiden door je totem,gebeurt het ook. 90 00:10:39,485 --> 00:10:44,489 Echt? - Ik garandeer het je. 91 00:10:44,489 --> 00:10:48,493 Maar.. kom op, de beer van de liefde? 92 00:10:48,493 --> 00:10:53,499 Een beer houdt niet van iemand. Ze denken niet. ze voelen niet... ze zijn zo... 93 00:10:55,900 --> 00:10:56,501 ...Het zijn dieven! 94 00:10:56,501 --> 00:10:59,505 Je hebt het niet goed vast gebonden! ofwel? 95 00:10:59,505 --> 00:11:03,508 Je zou de totem van domkop moeten hebben. - Stop daarmee! 96 00:11:03,508 --> 00:11:05,910 We maken gewoon een nieuwe zak. wij ? Ohw nee... 97 00:11:05,910 --> 00:11:09,514 Het kostte me 2 weken om die zak te maken! 98 00:11:09,514 --> 00:11:12,517 Zorg maar dat loverboy er 1 maakt. Hij verknalt het de hele tijd. 99 00:11:12,517 --> 00:11:16,521 Typisch Kenay.. - Oké ik ga wel. Zorg voor een zak. 100 00:11:16,521 --> 00:11:21,525 Kenay... wacht... Kenay! 101 00:11:22,527 --> 00:11:27,531 Wat? 102 00:11:48,552 --> 00:11:50,554 Kenay! 103 00:11:50,554 --> 00:11:52,556 Waar is hij heengegaan? 104 00:11:52,556 --> 00:11:57,560 Als we geluk hebben... Ver weg. 105 00:11:57,560 --> 00:12:02,565 Kenay! 106 00:12:02,565 --> 00:12:05,568 Kenay. Sipka.. nee, je moet daar weg! 107 00:12:05,568 --> 00:12:10,573 Wat? - De beer, Achter je! 108 00:12:11,574 --> 00:12:14,177 He, beer! Hier zo! 109 00:12:14,177 --> 00:12:19,181 Hier beer, kom hierheen! 110 00:12:29,592 --> 00:12:31,594 Denahy! 111 00:12:31,594 --> 00:12:36,598 Hou vol! - Trekken! 112 00:13:05,626 --> 00:13:10,631 Sipka. - Sipka! 113 00:13:32,652 --> 00:13:37,657 Sipka? 114 00:13:47,667 --> 00:13:51,671 Kom op! 115 00:13:51,671 --> 00:13:56,675 Sipka! 116 00:13:59,678 --> 00:14:02,681 Waar ben je Sipka ? 117 00:14:02,681 --> 00:14:07,686 Kenay! 118 00:14:14,693 --> 00:14:19,697 Nee.. 119 00:15:32,768 --> 00:15:34,770 Ben je klaar? 120 00:15:34,770 --> 00:15:36,772 Voor wat? 121 00:15:36,772 --> 00:15:40,776 Voor achter de beer aan te gaan. 122 00:15:40,776 --> 00:15:45,780 Ik weet wat je voelt. Maar die beer te doden is fout. 123 00:15:45,780 --> 00:15:48,784 Fout? Onze broer is dood en het komt door dat monster. 124 00:15:48,784 --> 00:15:53,788 Ik geef de beer niet de schuld Kenay! 125 00:15:55,790 --> 00:15:57,792 Oké... 126 00:15:57,792 --> 00:15:59,794 Door die beer doden word je geen man. 127 00:15:59,794 --> 00:16:01,796 Ohw nu probeer je wijs te doen. 128 00:16:01,796 --> 00:16:04,799 Ik probeer mijn totem te volgen, waarom kun jij dat niet? 129 00:16:04,799 --> 00:16:07,802 Oh denk je nou echt dat liefde iets te maken heeft met een man? 130 00:16:07,802 --> 00:16:10,804 Een man zou daar niet zo staan en niks doen. 131 00:16:10,804 --> 00:16:12,806 Kenay! 132 00:16:12,806 --> 00:16:15,810 Stel de zielen nou niet teleur. 133 00:16:15,810 --> 00:16:20,814 Zielen... Bedankt voor je wijsheid. 134 00:16:43,836 --> 00:16:48,842 Ik moet hem tegenhouden. 135 00:16:52,846 --> 00:16:57,850 Je bent te vroeg weg gegaan Sipka. Je broers hebben je nodig 136 00:19:36,003 --> 00:19:41,008 Kenay! 137 00:21:54,136 --> 00:21:59,141 Sipka? 138 00:22:53,193 --> 00:22:58,198 Nee. 139 00:23:50,248 --> 00:23:55,253 Ik geef de beer niet de schuld Kenay... 140 00:23:55,253 --> 00:24:00,258 Een man zou daar niet zo staan en niks doen. 141 00:24:49,705 --> 00:24:52,308 Zo..Kenay. 142 00:24:52,308 --> 00:24:57,313 Je hebt dus besloten een ander leven te leiden? zo das een beste bult die je daar hebt. 143 00:24:57,313 --> 00:25:00,316 Dat moest een best ritje zijn in die stroomversnellingen. 144 00:25:00,316 --> 00:25:05,321 Tounana? 145 00:25:05,321 --> 00:25:10,325 Nana, je zult het niet geloven. Ik was op de berg en alle... 146 00:25:14,329 --> 00:25:17,332 Kenay... 147 00:25:17,332 --> 00:25:22,337 Ik spreek geen beers. 148 00:25:24,339 --> 00:25:29,344 nee... Nee.. nee... 149 00:25:33,348 --> 00:25:38,353 Ok.. Ok.. still.. Kenay... Kenay ! 150 00:25:43,357 --> 00:25:48,362 Dit werkt niet.. 151 00:25:48,362 --> 00:25:53,367 Kenay.. Luiser naar me! Sipka deed dit. 152 00:25:53,367 --> 00:25:58,371 hmmm, vreemd, De zielen maken niet vaak van dit soort veranderingen. 153 00:26:01,375 --> 00:26:04,377 Sipka moet een erg groot plan met je hebben. ja ja ja. 154 00:26:04,377 --> 00:26:07,381 Je gaat een hele andere kijk op dingen krijgen. 155 00:26:07,381 --> 00:26:11,784 Ohw.. Zie je in zwart en wit? Of ik kleuren? 156 00:26:11,784 --> 00:26:14,387 Ok. Luister naar me. 157 00:26:14,387 --> 00:26:16,389 Je hebt dit zelf voor elkaar gekregen. 158 00:26:16,389 --> 00:26:20,393 Ga dan naar je broers zijn ziel. 159 00:26:20,393 --> 00:26:25,398 Je vindt hem op de berg, waar de lichten de aarde raken. 160 00:26:25,398 --> 00:26:28,401 Hij helpt je met wat je fout hebt gedaan. 161 00:26:28,401 --> 00:26:31,403 Maar.. Ik deed niks verkeerd! 162 00:26:31,403 --> 00:26:36,409 Tounana? Tounana wacht, ik deed niks verkeerd!. 163 00:26:37,409 --> 00:26:39,411 Ik weet geen eens hoe ik er moet komen. 164 00:26:39,411 --> 00:26:41,413 Waar zijn ze gebleven? Weet ik niet. 165 00:26:41,413 --> 00:26:44,016 Ze waren net nog hier. en nu... nu zijn ze weg. 166 00:26:44,016 --> 00:26:46,418 ja best vreemd he? 167 00:26:46,418 --> 00:26:50,822 Dus jij verteld me dat je ze niet opgegeten hebt, en dat je geen idee hebt waar ze zijn? 168 00:26:50,822 --> 00:26:54,426 Hey jullie. Jullie praten! 169 00:26:54,426 --> 00:26:57,429 Ru.. rustig.. weg lopen. Heel langzaam. 170 00:26:57,429 --> 00:27:02,434 Hoe doen jullie dat? 171 00:27:02,434 --> 00:27:06,437 Zijn we er al? Laat me niet deze formatie veranderen! 172 00:27:06,437 --> 00:27:10,441 He... Wacht! Kom terug! 173 00:27:10,441 --> 00:27:11,442 Ik probeer de berg... 174 00:27:11,442 --> 00:27:15,446 Waar maakt hij nou zon paniek om zeg? 175 00:27:15,446 --> 00:27:18,449 Ik heb geen idee misschien kan hij niet poepen. 176 00:27:18,449 --> 00:27:20,852 Ohw shit... Ik denk dat hij hierheen kijkt. Laten we hem smeren. 177 00:27:20,852 --> 00:27:22,453 Deze kant... Nee deze kant.. 178 00:27:22,453 --> 00:27:25,456 Ohw.. nee.. dank je wel hoor! Sta stil ! 179 00:27:25,456 --> 00:27:28,459 He, jullie 2! OHHH.. hoofd na beneden! 180 00:27:28,459 --> 00:27:31,462 Ik denk hij ons gezien heeft hoor. 181 00:27:31,462 --> 00:27:33,464 Stil.. we zijn er gewoon niet. oh oké.. We zijn er niet!! 182 00:27:33,464 --> 00:27:36,466 STIL!! waar ben je mee bezig! Ja ma je zei dat .. 183 00:27:36,466 --> 00:27:38,569 Oké zeg nu niks meer! oh oké.. Ik zei: niks meer !!! 184 00:27:38,569 --> 00:27:40,470 Euhh sorry.. 185 00:27:40,470 --> 00:27:43,474 Asjeblieft eet ons niet op! we zijn niet lekker. 186 00:27:43,474 --> 00:27:45,475 Ja.. we zijn erg taai... - Ja.. Hij heeft geen lekker vlees. 187 00:27:45,475 --> 00:27:48,478 Ohw dank je he, jij met je stinkende bek. - Verrotte staart! 188 00:27:48,478 --> 00:27:50,480 Bibberbeen! - Groot neus! 189 00:27:50,480 --> 00:27:54,484 sorry... - Nu ben je te ver gegaan! 190 00:27:54,484 --> 00:27:59,488 hey jongens! Ik eet helemaal niemand op! 191 00:27:59,488 --> 00:28:04,494 Das fijn te horen he? - ja.. He, mijn naam is rodd en dit is mijn broer duke. 192 00:28:04,494 --> 00:28:06,496 Ja.. Hoe gaat het beer? 193 00:28:06,496 --> 00:28:08,498 Noem me niet zo. 194 00:28:08,498 --> 00:28:09,498 ohh euh sorry.. euhh... 195 00:28:09,498 --> 00:28:11,500 Meneer beer ? 196 00:28:11,500 --> 00:28:13,903 Nee! ik bedoel ik ben geen beer!Ik haat beren. 197 00:28:13,903 --> 00:28:18,508 nee ik zie het, Je bent een vette bever! 198 00:28:18,508 --> 00:28:22,611 Weet 1 van jullie waar de lichten de aarde raken? 199 00:28:22,611 --> 00:28:27,616 Mmmmmmjjjjj.. euhhh Nee. sorry beer. euhh bever. 200 00:28:29,518 --> 00:28:31,921 Ik ben geen bever!Ik ben een beer.. nee ik bedoel ik ben geen beer. 201 00:28:31,921 --> 00:28:34,522 Ik ben een mens! 202 00:28:34,522 --> 00:28:38,526 Ik werd veranderd in een beer. Magisch! 203 00:28:38,526 --> 00:28:42,530 Ik werd in de lucht getild door mijn broer. 204 00:28:42,530 --> 00:28:45,533 Hij.uche is gek.uche! - Gezondheid! 205 00:28:45,533 --> 00:28:47,535 Nee.. Uche gek uche. - Gaat het met je? 206 00:28:47,535 --> 00:28:49,937 Nee.. uche die.uche beer.uche. is gek.uche. 207 00:28:49,937 --> 00:28:51,539 Ik ben niet gek! 208 00:28:51,539 --> 00:28:55,543 Wie heeft dat dan gezegd ? 209 00:28:55,543 --> 00:28:58,546 We snappen het. - Ja? Ja tuurlijk. 210 00:28:58,546 --> 00:29:03,551 Kijk wij zijn eigenlijk ook geen elanden. - Zijn we dat niet? 211 00:29:03,551 --> 00:29:07,554 Nee we zijn eigenlijk eekhoorns. - oh.. ohw ja! 212 00:29:07,554 --> 00:29:12,559 Nou.. kijk.. hij is eigenlijk de eekhoorn. Ik ben een wolf. 213 00:29:12,959 --> 00:29:16,963 Kijk maar eens naar dit gebit. 214 00:29:16,963 --> 00:29:20,567 oh... Waarom praat ik eigenlijk met een stelletje elanden. - Nee eekhoorns.. 215 00:29:20,567 --> 00:29:22,569 Wolven.. 216 00:29:22,569 --> 00:29:25,572 Ik vind zelf de weg wel. 217 00:29:25,572 --> 00:29:28,575 Ohh ik zou die kant niet opgaan! - Waarom niet? 218 00:29:28,575 --> 00:29:33,579 Nou... er was iets.. 219 00:29:41,587 --> 00:29:46,592 Weet je het al ? euhh nee. 220 00:30:00,605 --> 00:30:04,609 Hey is de kust veilig? - wat? 221 00:30:04,609 --> 00:30:07,613 Zijn er geen jagers? - Euhh nee.. 222 00:30:07,613 --> 00:30:09,615 Ohh goed! Wat ben je aan het doen? 223 00:30:09,615 --> 00:30:14,619 Je liep in een val? Ik zag hem van een kilometer afstand. 224 00:30:14,619 --> 00:30:19,624 Je moet je wel heel erg schamen! maar wees niet bang. 225 00:30:19,624 --> 00:30:21,626 Ik zeg het niemand. - wat? 226 00:30:21,626 --> 00:30:25,629 Je moet naar beneden, laat me helpen. - wacht wacht! 227 00:30:25,629 --> 00:30:29,633 Hang stil! Stop daarmee! 228 00:30:29,633 --> 00:30:31,635 STOPPEN! 229 00:30:31,635 --> 00:30:36,641 Hmm dit heeft geen zin. De enige manier om beneden te komen... 230 00:30:36,641 --> 00:30:38,643 Is door je eigen poot door te bijten. 231 00:30:38,643 --> 00:30:41,645 Ik heb geen hulp nodig, ik heb alleen de stok nodig. 232 00:30:41,645 --> 00:30:43,647 Oké hier... - Nee nee nee.. ik doe het wel zelf. 233 00:30:43,647 --> 00:30:45,649 Leg het terug. - Ohw. 234 00:30:45,649 --> 00:30:48,652 Nee waar je het gevonden hebt. Bij die steen. 235 00:30:48,652 --> 00:30:51,655 Hier ? - Ja! 236 00:30:51,655 --> 00:30:52,656 Ok... 237 00:30:52,656 --> 00:30:56,660 Die boom is flexibel zeg. 238 00:30:56,660 --> 00:30:59,663 Weet je, toen ik klein was. Klom ik erg vaak in bomen. 239 00:30:59,663 --> 00:31:04,667 Alle soorten bomen. Dennenbomen... eikenbomen.. Beukenbomen... Kastanje =bomen... 240 00:31:07,670 --> 00:31:12,675 Ik at ze en mijn tong werd opgezwollen. En vanaf dat moment, was ik voorzichtiger met wat ik at. 241 00:31:18,681 --> 00:31:23,686 Zie je? Het gaat er altijd om dat je je verstand gebruikt. 242 00:31:25,688 --> 00:31:28,690 Wouw!! dat was gaaf. Doe dat nog eens! 243 00:31:28,690 --> 00:31:33,696 moet jij niet ergens anders zijn? Ja de zalmenplek 244 00:31:34,696 --> 00:31:37,700 wat dacht je hiervan, ik maak jou los. En dan reizen we samen. deal? 245 00:31:37,700 --> 00:31:42,704 Ja.. ok.. als jij me hier uitkrijgt, ga ik met je mee naar die.. die.. 246 00:31:43,705 --> 00:31:45,707 Zalmplek. Ja ok zoiets. Maar lukt je het niet.. 247 00:31:45,707 --> 00:31:50,712 dan draai je je om loop je weg en kom je nooit meer terug. 248 00:31:50,712 --> 00:31:52,714 Zweer je dat ? Ja. 249 00:31:52,714 --> 00:31:57,118 Pinkie zweer. Ja tuurlijk pinkie zweer. 250 00:31:57,118 --> 00:32:02,123 Maar dit is een mensenval, en jij bent een domme beer. Dus er is geen manier da... 251 00:32:06,728 --> 00:32:11,732 Oké we reizen bij dag en slapen 's nachts. Ik moet naar bed bij zonsondergang. 252 00:32:13,734 --> 00:32:16,737 RENNEN!! 253 00:32:16,737 --> 00:32:21,742 Ja tot ziens. 254 00:32:32,752 --> 00:32:37,758 Denahy? Denahy! je hebt me gevonden. 255 00:32:37,758 --> 00:32:41,761 Je wilt niet geloven wat ik heb meegemaakt. 256 00:32:41,761 --> 00:32:46,766 Denahy ? Ik ben het Kenay. 257 00:33:17,796 --> 00:33:22,801 Is hij weg ? Ik denk dat hij... 258 00:33:28,807 --> 00:33:33,811 Hallo.. Ik krijg geen adem! 259 00:33:46,824 --> 00:33:48,826 Waarom achtervolgt hij mij? - Dat doen ze altijd! 260 00:33:48,826 --> 00:33:49,827 Maar zo is hij niet. 261 00:33:49,827 --> 00:33:54,831 Nou.. gelukkig voor hem dat hij ons niet vond want als ik ga vechten.word ik helemaal gek, 262 00:33:55,833 --> 00:33:59,837 En ik kan vechten als geen ander! 263 00:33:59,837 --> 00:34:02,839 Ik wil hem heus niks breken. Maar ik heb een paar tactieken... 264 00:34:02,839 --> 00:34:05,843 Ohw serieus. 265 00:34:05,843 --> 00:34:10,847 Ja.. de eerste noem ik graag de slachting. 266 00:34:11,849 --> 00:34:16,853 En deze noem ik: De kleine vliegende dood. 267 00:34:17,854 --> 00:34:20,857 jaja..Hij komt terug! Waar ? 268 00:34:20,857 --> 00:34:22,859 Typisch.. 269 00:34:22,859 --> 00:34:24,861 Ja.. nou de volgende keer als we een jager... 270 00:34:24,861 --> 00:34:29,865 Er is geen we! Ik ga niet mee naar de zalmplek! 271 00:34:30,867 --> 00:34:34,871 Wat? Ma je zwoor het. - Ja maar dingen veranderen! 272 00:34:34,871 --> 00:34:37,873 Ajuu kleine. 273 00:34:37,873 --> 00:34:42,878 Wacht.. 274 00:34:42,878 --> 00:34:46,882 De waarheid is dat ik mijn moeder niet kan vinden. 275 00:34:46,882 --> 00:34:49,885 En nu... Met die jager in de buurt. 276 00:34:49,885 --> 00:34:53,889 Ik heb mijn eigen problemen. - kom op alsjeblieft.. 277 00:34:53,889 --> 00:34:58,293 Kunnen we niet samen gaan? er zijn veel beren.. en veel vis. 278 00:34:58,293 --> 00:35:01,396 En elke avond kijken we naar de lichten die de berg raken. en afgelopen jaar.... 279 00:35:01,396 --> 00:35:03,898 Wat zei je zo net?- Dat er veel beren zijn en veel vis. 280 00:35:03,898 --> 00:35:08,903 Nee. Weet jij waar de lichten de aarde raken? Ja het is op de top van de berg dicht bij de zalmplek. 281 00:35:09,904 --> 00:35:12,907 Je houdt me voor de gek? - Nee het is als het ware bij onze buren. 282 00:35:12,907 --> 00:35:16,911 Kom op.. het word geweldig. Ik laat het je zien. 283 00:35:16,911 --> 00:35:21,916 Ik beloof dat ik je uit elke val help. - Ik loop niet meer in een... 284 00:35:24,918 --> 00:35:26,920 ...Val 285 00:35:26,920 --> 00:35:29,924 Wat vind je ervan? 286 00:35:29,924 --> 00:35:31,926 Weet je zeker dat je me naar die plek kan brengen? 287 00:35:31,926 --> 00:35:36,930 Ja geen probleem! 288 00:35:38,932 --> 00:35:43,937 Als je me vertraagt. - Doe ik niet. Beloof ik! 289 00:35:43,937 --> 00:35:48,942 Oké we vertrekken morgen vroeg. 290 00:35:58,952 --> 00:36:03,956 En probeer dat beren gedoe niet te doen. oké joch? - Mijn naam is geen joch.. Het is Koda! 291 00:36:12,965 --> 00:36:17,970 Wat is jou naam? 292 00:36:20,972 --> 00:36:22,974 Goedemorgen. - Hey hoe gaat het? 293 00:36:22,974 --> 00:36:26,978 goed. - Gaan we nog wat doen vandaag ? 294 00:36:26,978 --> 00:36:31,984 Ja maar wacht even he. 295 00:36:33,986 --> 00:36:35,987 Help me even met dit te kraken. - oké.. oké.. 296 00:36:35,987 --> 00:36:37,989 Ben je nu klaar dan? 297 00:36:37,989 --> 00:36:40,992 Bijna. 298 00:36:40,992 --> 00:36:45,997 Ik wil nog even de voorkant rekken. - Oh kom op! 299 00:36:45,997 --> 00:36:47,999 Oké klaar. 300 00:36:47,999 --> 00:36:51,002 En... Start! 301 00:36:51,002 --> 00:36:56,007 Deze hier zijn lekker sappig. - Deze vind ik veel beter. 302 00:37:36,045 --> 00:37:39,048 Mager... Vet... 303 00:37:39,048 --> 00:37:42,452 He.. Ik heb een berg waar ik naar toe moet. 304 00:37:42,452 --> 00:37:45,054 Kom op joch... - Ik heb het je al eens eerder gezegd! 305 00:37:45,054 --> 00:37:49,057 Mijn naam is Koda! zeg het met me... KO - DA.. 306 00:37:49,057 --> 00:37:54,063 Weet je zeker dat je moeder je niet heeft gedumpt KO - DA ? 307 00:38:00,069 --> 00:38:04,073 Rudd.. - Hou je mond ik ben aan het eten! 308 00:38:04,073 --> 00:38:06,075 Ga weg je verbreekt mijn concentratie. 309 00:38:06,075 --> 00:38:10,078 We moeten weg rennen. Nu!! 310 00:38:10,078 --> 00:38:15,083 Je mag niet rennen met volle buik, dan krijg je kramp. 311 00:38:19,087 --> 00:38:24,091 Woow hij zit achter ons aan. 312 00:38:27,095 --> 00:38:32,099 wil je weten hoe ik van mijn moeder werd gescheiden? - Ik wou eigenlijk het verhaal bewaren voor bij de zalmplek 313 00:38:34,101 --> 00:38:37,104 Maar ik vertel het jou. 314 00:38:37,104 --> 00:38:41,108 Het was waarschijnlijk de 5e of 6e koudste dag van mijn hele leven. 315 00:38:41,108 --> 00:38:44,111 Het klinkt echt leuk. Je zou het echt moeten bewaren tot bij de visplek. 316 00:38:44,111 --> 00:38:48,115 denk je? - Ohw ja! voor je vrienden. 317 00:38:48,115 --> 00:38:50,117 Nou ik heb nog een ander verhaal. 318 00:38:50,117 --> 00:38:53,120 Ik vertel jou wat: wat dacht je van een keer niet praten! 319 00:38:53,120 --> 00:38:58,124 ok.. dan zing ik! 320 00:40:47,310 --> 00:40:52,315 He! Wacht even. 321 00:40:53,316 --> 00:40:56,319 Hoe gaat het beer? - En euh kleine beer. 322 00:40:56,319 --> 00:40:59,321 Jee ik wist niet dat je een broertje had. 323 00:40:59,321 --> 00:41:02,324 Nou eigenlijk... 324 00:41:02,324 --> 00:41:05,327 Er is zo'n jager en die zit achter ons aan. 325 00:41:05,327 --> 00:41:09,321 we dachten misschien kunnen we even met jullie mee lopen? Dat wordt leuk. 326 00:41:09,321 --> 00:41:14,326 Ja.. ik bedoel als die jager komt dan euh kun jij hem opeten. 327 00:41:14,326 --> 00:41:16,328 We zijn de jager toch kwijt geraakt. 328 00:41:16,328 --> 00:41:21,333 Dus jij denkt dat hij onze sporen niet volgt? 329 00:41:22,334 --> 00:41:26,338 Ik heb een idee. Ok.. Dit is echt raar. 330 00:41:26,338 --> 00:41:30,342 Ga weg he.. ik ben aan het rijden. - Wanneer mag ik eens dan? 331 00:41:30,342 --> 00:41:33,734 Het is niet zo makkelijk als het lijkt. Kijk maar gewoon hoe ik het doe. 332 00:41:33,734 --> 00:41:38,740 Zoek eens naar een zitje. Dit zit echt naar. 333 00:41:40,341 --> 00:41:45,346 He.. kom op. 334 00:42:25,374 --> 00:42:28,368 Oké hier weet ik de weg geloof ik weer. Als de sneeuw wit is, is het goed. 335 00:42:28,368 --> 00:42:33,372 Geel of groen. is het niet schoon. Dat heb ik geleerd. 336 00:42:33,372 --> 00:42:38,377 Oh dat herinnert me aan de zalm plek vorig jaar. Een vriend van me stak zijn tong in een ijsberg. 337 00:42:40,379 --> 00:42:43,382 En die bevroor aan de berg, en toen dreef de ijsberg weg.. 338 00:42:43,382 --> 00:42:46,384 En toen ging zijn tong eraf.. 339 00:42:46,384 --> 00:42:48,386 En nu moet hij zo praten. 340 00:42:48,386 --> 00:42:51,390 Stop jij wel eens met praten? 341 00:42:51,390 --> 00:42:56,384 Ohh kijk de regenboog je kunt de zielen zien vanaf hier. 342 00:42:56,384 --> 00:43:01,390 Weet jij iets van de grote zielen? Ja.. Mijn oma en opa zijn daar. 343 00:43:03,392 --> 00:43:07,396 Mijn moeder zegt dat de zielen zorgen voor alle veranderingen in de wereld. 344 00:43:07,396 --> 00:43:10,799 Zoals de bladeren van kleur veranderen. En de maan van vorm. 345 00:43:10,799 --> 00:43:12,801 En een kikkervis in een kikker. 346 00:43:12,801 --> 00:43:17,805 Ok.. ik snap het. Misschien kunnen ze voor de verandering eens dingen met rust laten. 347 00:43:19,406 --> 00:43:22,400 Wat bedoel je ? Mijn broer... zijn ziel is daar. 348 00:43:22,400 --> 00:43:25,803 Als hij dat niet was... 349 00:43:25,803 --> 00:43:27,404 ...zou ik hier niet zijn. 350 00:43:27,404 --> 00:43:30,408 Heb jij een broer daar? 351 00:43:30,408 --> 00:43:35,412 Hoe komt dat? - Hij is vermoord door een ... 352 00:43:36,413 --> 00:43:41,418 ... door een monster. 353 00:43:43,420 --> 00:43:46,422 Wat is zijn naam? 354 00:43:46,422 --> 00:43:48,414 Sipka 355 00:43:48,414 --> 00:43:53,420 Bedankt Sipka. Als jij er niet was had ik Kenay nooit ontmoet. 356 00:43:58,424 --> 00:44:03,429 Ik wou altijd al een broer. 357 00:44:20,436 --> 00:44:25,440 Wil je,ik zie, ik zie, wat jij niet ziet doen? - hmm oké ik begin. 358 00:44:25,440 --> 00:44:30,445 Ik zie ik zie iets groens... 359 00:44:31,446 --> 00:44:34,449 Een boom? Mag ik nu ? 360 00:44:34,449 --> 00:44:38,453 Ik zie ik zie iets.. smals 361 00:44:38,453 --> 00:44:40,455 Boom. 362 00:44:40,455 --> 00:44:44,449 Ik zie ik zie iets.. 363 00:44:44,449 --> 00:44:46,451 ... met takken. - Boom 364 00:44:46,451 --> 00:44:49,454 Ik zie ik zie iets... 365 00:44:49,454 --> 00:44:51,456 ..wat rechtop staat. 366 00:44:51,456 --> 00:44:53,457 Boom. 367 00:44:53,457 --> 00:44:55,459 Ok.. Ik zie ik zie... - Boom. 368 00:44:55,459 --> 00:44:57,461 Ben ik weer? - Boom. 369 00:44:57,461 --> 00:44:59,463 Nee.. - Nou en telt toch. 370 00:44:59,463 --> 00:45:01,465 Nee ik zag geen eens wat. - Het telt! 371 00:45:01,465 --> 00:45:02,466 Oké.. 372 00:45:02,466 --> 00:45:04,468 Boom. 373 00:45:04,468 --> 00:45:09,463 Laten we iets anders doen. 374 00:45:12,466 --> 00:45:14,468 Koda! 375 00:45:14,468 --> 00:45:19,473 Kom op. Koda wordt wakker. 376 00:45:23,476 --> 00:45:28,481 Zo.. waar zijn we? 377 00:45:32,485 --> 00:45:36,479 Nou? welke weg? 378 00:45:36,479 --> 00:45:40,483 Ik denk die kant. - Denken of weten? 379 00:45:40,483 --> 00:45:42,485 Euh.. die kant? 380 00:45:42,485 --> 00:45:45,488 Waarom luister ik na zo'n kleine. 381 00:45:45,488 --> 00:45:48,991 Kom op.. - He het rijden op mammoeten was jouw idee! 382 00:45:48,991 --> 00:45:51,493 Bedankt voor de lift lui. 383 00:45:51,493 --> 00:45:53,695 Gelukkig voor jou ben ik wel eens erger verdwaald geweest. 384 00:45:53,695 --> 00:45:55,898 Afgelopen zomer zocht ik naar eten met bucky... 385 00:45:55,898 --> 00:45:58,500 Hou op met je verhalen,Het interesseert me niet over jou tijd... 386 00:45:58,500 --> 00:46:01,503 ...met binky dat jullie 's werelds grootste dennenappel vonden. 387 00:46:01,503 --> 00:46:05,497 Ten eerste, is het bucky, niet binkey. 388 00:46:05,497 --> 00:46:08,500 Ten tweede, Het was geen dennenappel maar een beukennoot. 389 00:46:08,500 --> 00:46:11,503 En,Het was reusachtig, nog groter dan jouw dikke kop. 390 00:46:11,503 --> 00:46:14,505 Oh jee. onze grote vriend gaat weg. 391 00:46:14,505 --> 00:46:17,509 Ja.. we kunnen maar beter achter hem aan. 392 00:46:17,509 --> 00:46:21,513 Hup.. Gooi je been erover heen. Dat kan ik niet...Ik kan er niet af. 393 00:46:21,513 --> 00:46:23,915 Oké makkers. 394 00:46:23,915 --> 00:46:28,519 Ik denk dat we jullie wel later zien he. 395 00:46:28,519 --> 00:46:30,511 Leuk reisje he? - Zeker. 396 00:46:30,511 --> 00:46:33,514 Misschien mag ik nu wel even rijden ? 397 00:46:33,514 --> 00:46:38,519 Wees eens rustig en geniet ervan. 398 00:46:41,521 --> 00:46:44,525 Het spijt me dat we verdwaald zijn oké? 399 00:46:44,525 --> 00:46:47,527 Ook al is het jou schuld. - Mijn fout!? 400 00:46:47,527 --> 00:46:49,029 Nu ga je te ver. 401 00:46:49,029 --> 00:46:51,531 Zonder mij zou je nog steeds op de kop aan die boom hangen. 402 00:46:51,531 --> 00:46:56,537 Ja, nou. dat is beter dan verdwaald zijn met die brabbelende mond van je. 403 00:46:56,537 --> 00:46:59,529 Ik ben verdwaald. Ik kan mijn moeder niet vinden. 404 00:46:59,529 --> 00:47:02,532 Kun jij me naar de visplek brengen. Waarom word je niet groot? 405 00:47:02,532 --> 00:47:04,934 Ok Dan ga ik wel alleen ! - OK! Ga je gang. 406 00:47:04,934 --> 00:47:09,939 Ok. - Ok. 407 00:47:24,543 --> 00:47:26,545 Koda? 408 00:47:26,545 --> 00:47:31,550 Koda! 409 00:48:33,590 --> 00:48:37,594 Die monster zijn echt eng. 410 00:48:37,594 --> 00:48:42,599 Helemaal met die stokken. 411 00:48:56,602 --> 00:49:00,606 Kom op. Laten we gaan. 412 00:49:00,606 --> 00:49:03,609 Zo.. Herken je al iets? 413 00:49:03,609 --> 00:49:08,614 Of zie je niks door mijn dikke kop? 414 00:49:08,614 --> 00:49:11,617 Vind je echt dat ik een dikke kop heb? 415 00:49:11,617 --> 00:49:15,610 Wel als je je schouders niet zo optilt zou die er niet zo groot uitzien. 416 00:49:15,610 --> 00:49:19,614 Ohh.. bedoel je zo? Of zo? 417 00:49:19,614 --> 00:49:22,617 Wat dacht je van zo. 418 00:49:22,617 --> 00:49:27,622 Ohh die was goed. - He misschien kunnen hun ons de weg wijzen. 419 00:49:28,623 --> 00:49:30,625 Wow die was hard. 420 00:49:30,625 --> 00:49:34,629 Raak me nog eens, ik denk dat ze kijkt. Hallo lieverd. 421 00:49:34,629 --> 00:49:39,033 Ohw ja ze kijkt naar mij. Hey schatje! 422 00:49:39,033 --> 00:49:42,626 Nee nee. Ben je scheel? ze keek naar mij! 423 00:49:42,626 --> 00:49:45,630 Ja tuurlijk ze kijkt naar jouw lelijke hoofd. 424 00:49:45,630 --> 00:49:48,632 Wacht even mevrouw. 425 00:49:48,632 --> 00:49:50,634 Kom op dan! Oh wil je vechten? - ja. Nou kom op dan! 426 00:49:50,634 --> 00:49:52,636 Hey !! Pardon! 427 00:49:52,636 --> 00:49:54,638 Wat moet jij nou ? 428 00:49:54,638 --> 00:49:57,641 Wie is dat? - Wacht even beer. 429 00:49:57,641 --> 00:49:59,643 He, Hou je bek! 430 00:49:59,643 --> 00:50:04,648 Nee hou jij je bek! 431 00:50:04,648 --> 00:50:07,641 Hee hou nou je bek eens! 432 00:50:07,641 --> 00:50:09,642 HOU JE BEK !!!! 433 00:50:09,642 --> 00:50:14,648 Ik denk dat hun hoorns te strak op de kop zitten. 434 00:50:14,648 --> 00:50:17,650 Hee... wacht eens even. 435 00:50:17,650 --> 00:50:20,653 Ik ken deze plek. - Ja? 436 00:50:20,653 --> 00:50:23,656 Ja, de zalmplek is niet ver. 437 00:50:23,656 --> 00:50:28,661 We moeten alleen hierlangs. 438 00:50:39,662 --> 00:50:44,666 Wat? 439 00:50:44,666 --> 00:50:49,672 Weet je zeker dat je de goede kant opgaat? Ja! ja! volg mij 440 00:50:56,678 --> 00:51:04,676 Koda! 441 00:51:04,676 --> 00:51:06,678 Koda? 442 00:51:06,678 --> 00:51:11,682 Waar ben je? 443 00:51:15,686 --> 00:51:19,690 Dat moet je niet doen! - Je was bang he? 444 00:51:19,690 --> 00:51:23,694 geschrokken of verrast. 445 00:51:23,694 --> 00:51:28,688 Je was het beide! 446 00:51:37,698 --> 00:51:42,702 Leuk geprobeerd. Je hebt me hier zo zelfs gespuugd. 447 00:51:44,704 --> 00:51:47,708 Kenay! - Je krijgt me deze keer niet bang. 448 00:51:47,708 --> 00:51:52,712 Maar Kenay! Kijk uit! 449 00:51:54,704 --> 00:51:56,105 Nee... 450 00:51:56,105 --> 00:52:01,111 Kom op! 451 00:52:16,725 --> 00:52:21,720 Kenay waar ben je! 452 00:52:28,727 --> 00:52:33,732 Links.. Links! Nee andere links. 453 00:52:44,742 --> 00:52:49,737 Kenay! 454 00:53:08,755 --> 00:53:13,760 Nee! 455 00:53:14,761 --> 00:53:19,756 We moeten hier weg! 456 00:54:25,800 --> 00:54:29,103 Waarom haten ze ons zo? - We zijn beren. 457 00:54:29,103 --> 00:54:30,805 Dus? 458 00:54:30,805 --> 00:54:34,208 Je weet wat ze zijn.. het zijn moordenaars. 459 00:54:34,208 --> 00:54:36,801 Wacht eens even... Wie is de moordenaar? - Beren. 460 00:54:36,801 --> 00:54:40,805 Wat, Welke beren? Ik ben niet zo, en jij ook niet. 461 00:54:40,805 --> 00:54:42,807 Niet alle beren. 462 00:54:42,807 --> 00:54:46,810 Ik bedoel jij bent oké. Maar.. de meeste beren... 463 00:54:46,810 --> 00:54:48,812 ..Zoeken altijd naar iets om een mens te vermoorden. 464 00:54:48,812 --> 00:54:52,816 Maar Kenay.. Hij viel ons aan. 465 00:54:52,816 --> 00:54:56,819 Jij bent nog maar een jonkie, als je ouder word snap je het wel. 466 00:54:56,819 --> 00:54:58,821 Vis! vis! vis! 467 00:54:58,821 --> 00:55:00,823 We hebben het gehaald! 468 00:55:00,823 --> 00:55:05,819 We zijn er. Kom op! - Wat? Koda.. 469 00:55:30,833 --> 00:55:34,335 Je schrikt de vis af maat. 470 00:55:34,335 --> 00:55:38,841 Ja.. Probeer ze niet bang te maken. 471 00:55:38,841 --> 00:55:42,845 Todd!! He Koda! kom hier. 472 00:55:42,845 --> 00:55:44,847 Kijk eens. 473 00:55:44,847 --> 00:55:49,851 He todd, heb je mijn moeder al gezien? - Nee ik heb haar nog niet gezien. 474 00:55:49,851 --> 00:55:51,853 Ik en mijn vriend Kenay hebben haar verslagen. 475 00:55:51,853 --> 00:55:54,855 Is hij met jou? 476 00:55:54,855 --> 00:55:56,857 euh... hoi 477 00:55:56,857 --> 00:56:00,851 Ik heb jou hier nog nooit eerder gezien. 478 00:56:00,851 --> 00:56:04,855 Waar kom je vandaan? 479 00:56:04,855 --> 00:56:07,859 Kijk Kenay daar is de berg zoals ik beloofd had. 480 00:56:07,859 --> 00:56:10,861 De lichten raken elke avond de berg aan. 481 00:56:10,861 --> 00:56:13,264 Het word lastiger om daar te komen dan op die mammoeten te rijden. 482 00:56:13,264 --> 00:56:15,866 Mammoeten??? 483 00:56:15,866 --> 00:56:18,268 Dat is wel erg vreemd. - Ja, hij doet veel vreemde dingen. 484 00:56:18,268 --> 00:56:20,871 Zoals hij water drinkt met een blad. 485 00:56:20,871 --> 00:56:24,865 Hij is nooit hongerig... en.. 486 00:56:24,865 --> 00:56:26,867 Koda... Koda! 487 00:56:26,867 --> 00:56:28,869 Kan ik even met je praten? 488 00:56:28,869 --> 00:56:31,871 Excuseert ons. 489 00:56:31,871 --> 00:56:33,873 Hij is wel een rare snuiter niet? 490 00:56:33,873 --> 00:56:35,875 Ok... 491 00:56:35,875 --> 00:56:38,878 ik.. euh.. 492 00:56:38,878 --> 00:56:43,883 Ik moet weer verder. - Als je terug komt dan... 493 00:56:43,883 --> 00:56:45,885 Ik kom niet terug - Wat? 494 00:56:45,885 --> 00:56:46,886 Waarom niet? 495 00:56:46,886 --> 00:56:49,889 Omdat.. 496 00:56:49,889 --> 00:56:52,882 Nou.. ik..dat is moeilijk te zeggen. - Ga je weg ? 497 00:56:52,882 --> 00:56:55,885 Nee... Ik bedoel.. Ja. 498 00:56:55,885 --> 00:56:57,486 Het is... 499 00:56:57,486 --> 00:56:59,288 Ik.. ik... 500 00:56:59,288 --> 00:57:01,891 Ik hoor hier niet thuis. - Hoort hier niet thuis? 501 00:57:01,891 --> 00:57:04,893 Elke beer hoort hier thuis te zijn. 502 00:57:04,893 --> 00:57:09,898 Kom op maat! 503 01:00:13,005 --> 01:00:17,009 OKE. Oké. ga zitten iedereen. 504 01:00:17,009 --> 01:00:19,010 He! Ga niet met je eten gooien! anders eet ik het op. 505 01:00:19,010 --> 01:00:23,014 Oké.. ik begin. 506 01:00:23,014 --> 01:00:28,010 Eens even denken... Het belangrijkste wat er dit jaar gebeurt is bij mij... 507 01:00:28,010 --> 01:00:30,012 Ohw ja. ik weet het! Luister. 508 01:00:30,012 --> 01:00:35,016 Ik heb een boom omgegooid die in het uitzicht van mijn grot stond. 509 01:00:35,016 --> 01:00:40,021 Nu heb ik een familie grootvoetmuizen logeren in mijn grot. 510 01:00:44,025 --> 01:00:46,027 OKE.. OKE... 511 01:00:46,027 --> 01:00:49,430 Wie is de volgende. 512 01:00:49,430 --> 01:00:52,033 Let op, Let op! 513 01:00:52,033 --> 01:00:53,034 Gefopt. 514 01:00:53,034 --> 01:00:58,028 Afgelopen jaar... is mijn lieve man Edgar gestorven. 515 01:00:58,028 --> 01:01:02,032 Waarom vertel je iedereen dat ik dood ben? - soms...dan.. 516 01:01:02,032 --> 01:01:05,435 ...hoor ik nog steeds zijn stem. 517 01:01:05,435 --> 01:01:08,038 Ik wil als volgende. 518 01:01:08,038 --> 01:01:12,042 Brabrubaura 519 01:01:12,042 --> 01:01:15,045 Bwzsajshaaisa 520 01:01:15,045 --> 01:01:20,050 Bree quadaz 521 01:01:20,050 --> 01:01:23,042 Ohw ja.. 522 01:01:23,042 --> 01:01:26,046 Dit word hem.. Ik heb hem.. ik heb hem. 523 01:01:26,046 --> 01:01:28,047 Ik denk dat het onze beurt is. 524 01:01:28,047 --> 01:01:32,051 Dit jaar.. ontmoette ik de meest mooie.. 525 01:01:32,051 --> 01:01:35,054 Nee jij bent knap... 526 01:01:35,054 --> 01:01:39,058 Zoek een grot! 527 01:01:39,058 --> 01:01:43,062 Als Edgar hier maar was... - Ik zei het je: Ik ben hier! 528 01:01:43,062 --> 01:01:46,065 Ik hou van je.. 529 01:01:46,065 --> 01:01:49,058 Ja je hebt hem! - Hier alsjeblieft Koda. 530 01:01:49,058 --> 01:01:51,060 Jij moet wat vertellen Kenay. 531 01:01:51,060 --> 01:01:54,063 Wat? - Dat klopt Kenay jij ving hem. jij verteld het. 532 01:01:54,063 --> 01:01:57,065 Deed jij dit spel nooit toen je jong was? 533 01:01:57,065 --> 01:02:02,070 Kom op Kenay.. ja kom op. 534 01:02:02,070 --> 01:02:04,072 Oké, oké. 535 01:02:04,072 --> 01:02:06,074 Wil je weten wat ik deed afgelopen jaar? - Ja!! 536 01:02:06,074 --> 01:02:09,077 Ik heb de meest moeilijke, uitputtende... 537 01:02:09,077 --> 01:02:12,680 ..reis gemaakt van mijn hele leven. 538 01:02:12,680 --> 01:02:17,075 Met de grootste pijn in mijn nek die ik ooit heb ontmoet. 539 01:02:17,075 --> 01:02:21,079 Wat had je dan verwacht van een kleine broer. 540 01:02:21,079 --> 01:02:24,081 Ok maatje.. jou beurt. 541 01:02:24,081 --> 01:02:29,087 Laat jou verhaal eens horen Koda. - oké.. oké.. hier komt het! 542 01:02:29,087 --> 01:02:34,091 Dit jaar, raakte ik mijn allerliefste, knapste, slimste wezen op aarde kwijt. 543 01:02:34,091 --> 01:02:37,094 Oké.. wie is de volgende? 544 01:02:37,094 --> 01:02:41,098 Ho.. ho.. ho.. Ik denk dat we allemaal de rest willen horen. 545 01:02:41,098 --> 01:02:44,091 Oh ik dacht al dat jullie dat zouden zeggen. 546 01:02:44,091 --> 01:02:49,095 eens kijken... Het was waarschijnlijk de 5e of 6e koudste dag in mijn leven. 547 01:02:49,095 --> 01:02:53,099 Ik en mijn mama aten vis. Het was een geweldige tijd. 548 01:02:53,099 --> 01:02:57,103 En plotseling duwde ze me in de bosjes. En vertelde me dat ik muisstil moest zijn. 549 01:02:57,103 --> 01:03:02,109 Ze zei: ik ruik iets. 550 01:03:03,109 --> 01:03:08,114 Er kwam iets uit de bossen onze kant op rennen. 551 01:03:10,106 --> 01:03:15,111 En toen... Springt er een jager achter een boom vandaan. 552 01:03:15,111 --> 01:03:18,113 En toen kon mijn moeder geen kant meer op. 553 01:03:18,113 --> 01:03:23,119 Het monster joeg mijn moeder naar een gletsjer. 554 01:03:27,123 --> 01:03:29,125 Hij viel aan! 555 01:03:29,125 --> 01:03:34,129 Maar mijn moeder was te snel. En voor het monster weer kon aanvallen ging mijn moeder heel groot staan. 556 01:03:34,129 --> 01:03:38,123 En zei: Ga weg! 557 01:03:38,123 --> 01:03:43,127 En toen rook mijn moeder er nog meer. Er kwam een hele groep aan. 558 01:03:45,129 --> 01:03:50,135 Ze ging voor mij staan zodat ze niet bij mij konden komen. Ze waren overal om haar heen met die stokken. 559 01:03:51,135 --> 01:03:55,139 De hele berg brak af en alles viel in het water. Er was overal ijs. 560 01:03:55,139 --> 01:04:00,145 Maar gelukkig kwam ze voordat haar adem op was weer als eerste uit het water. 561 01:04:00,145 --> 01:04:05,139 Ik ben in mijn hele leven nog nooit zo bang geweest. 562 01:04:12,145 --> 01:04:16,149 Wow ze viel van een gletsjer. zoiets heb ik nog nooit gezien. 563 01:04:16,149 --> 01:04:19,153 Kun je je dat voorstellen? - Kenay ? 564 01:04:19,153 --> 01:04:21,155 Wat is er met je? 565 01:04:21,155 --> 01:04:24,558 Koda wat gebeurde er daarna? 566 01:04:24,558 --> 01:04:27,161 Kenay wat is er? 567 01:04:27,161 --> 01:04:31,154 Waar ga je heen? - Ze viel in het water. en zo werden we gescheiden. 568 01:04:31,154 --> 01:04:35,158 En toen ontmoette ik Kenay. 569 01:04:35,158 --> 01:04:40,163 Kenay? 570 01:05:21,192 --> 01:05:24,195 Je schrok je dood je? 571 01:05:24,195 --> 01:05:27,188 ja... - Waar heb je gezeten? Je ziet er niet uit. 572 01:05:27,188 --> 01:05:32,193 Koda.. - Mijn moeder zou zeggen dat je gewoon moet blijven liggen. 573 01:05:33,194 --> 01:05:36,197 Er is.... iets dat ik... 574 01:05:36,197 --> 01:05:36,197 Weet je nog dat verhaal dat je vertelde? 575 01:05:36,197 --> 01:05:39,200 Ja.. 576 01:05:39,200 --> 01:05:43,204 Nou.. Ik heb een verhaal dat ik jou moet vertellen. - Echt? 577 01:05:43,204 --> 01:05:45,206 Waar gaat het over? 578 01:05:45,206 --> 01:05:50,210 Nou.. het gaat over een mens.. en over een beer.. 579 01:05:51,212 --> 01:05:54,204 Maar het meest gaat het over een monster... 580 01:05:54,204 --> 01:05:59,209 Het monster deed iets heel ergs.. 581 01:06:21,220 --> 01:06:25,224 Koda.. Ik deed iets heel ergs fout. 582 01:06:27,926 --> 01:06:29,228 Ik vind dit verhaal niet leuk 583 01:06:35,234 --> 01:06:38,237 Je moeder komt niet meer. 584 01:06:43,642 --> 01:06:47,236 Nee.... Nee... 585 01:06:47,236 --> 01:06:48,937 Koda! 586 01:07:25,262 --> 01:07:27,264 Koda? 587 01:07:30,267 --> 01:07:33,270 Koda! 588 01:07:36,272 --> 01:07:41,268 Koda.. Ik wou dat ik het ongedaan kon maken... 589 01:07:42,268 --> 01:07:47,274 Ik wil alles doen! 590 01:08:02,288 --> 01:08:05,290 Het spijt me... 591 01:08:05,290 --> 01:08:10,286 Het spijt me zo erg... 592 01:08:44,308 --> 01:08:46,811 Het spijt me Kenay... 593 01:08:46,811 --> 01:08:49,314 Ik weet niet meer waar ik mee bezig ben.. 594 01:08:49,314 --> 01:08:54,318 Ik heb hulp nodig.. 595 01:09:05,319 --> 01:09:10,324 Sipka? 596 01:09:18,331 --> 01:09:23,336 Het spijt me! - Als ik reed zou er niks fout zijn gaan. 597 01:09:24,337 --> 01:09:29,332 Hou op.. ik zei sorry.. hou er over op... - Ik kan het niet geloven dat je een ongeluk krijgt met een mammoet. 598 01:09:29,332 --> 01:09:34,337 Ahh kom op die berg kwam uit het niets... - Ik ben bang dat ik je excuses niet kan aanvaarden. 599 01:09:35,338 --> 01:09:37,340 He kijk dat is die kleine beer. 600 01:09:37,340 --> 01:09:41,344 Hij ziet er niet vrolijk uit. - He wat is er kleine beer ? 601 01:09:41,344 --> 01:09:44,346 Niets... Ik ben ok. 602 01:09:44,346 --> 01:09:49,351 Ok, Nou waar waren wij? Ohw ja jij egoistisch stuk vreten dat je bent. 603 01:09:49,351 --> 01:09:51,753 Wat? - Je hebt het verknalt tussen ons. 604 01:09:51,753 --> 01:09:54,356 Vanaf nu.. is hij mijn nieuwe broer. 605 01:09:54,356 --> 01:09:58,350 Dat kun je niet maken! Sorry maar je plaats is ingenomen door mijn lieve broer... 606 01:09:58,350 --> 01:10:03,355 Ik ben je naam vergeten wat is je naam kleine beer? - Ik wil geen broers meer. 607 01:10:03,355 --> 01:10:07,359 Zie je.. Hij heeft ook al genoeg van je. - Kom op ik beloof dat ik zal veranderen. 608 01:10:07,359 --> 01:10:11,363 Jij zult nooit veranderen. Een broer betekent niks voor jou. 609 01:10:11,363 --> 01:10:13,365 Natuurlijk wel. - Oh ja? hoezo? 610 01:10:13,365 --> 01:10:18,369 Wie hielp je toen je hoeven waren vast gevroren in het meer? 611 01:10:18,369 --> 01:10:21,372 Jij hielp. - En wie liet je zien waar het lekkere gras was.. 612 01:10:21,372 --> 01:10:24,365 en deelde dat allemaal met jou? 613 01:10:24,365 --> 01:10:28,369 Waarom denk je dat ik dat deed? 614 01:10:28,369 --> 01:10:30,371 Omdat ik... 615 01:10:30,371 --> 01:10:33,374 Omdat ik..van je.... hou. 616 01:10:33,374 --> 01:10:36,377 sorry... wat zei je? 617 01:10:36,377 --> 01:10:40,381 Ik zei... dat ik van je... hou.. 618 01:10:40,381 --> 01:10:45,385 Ik hou ook van jou... 619 01:10:45,385 --> 01:10:47,387 He.. ik kan veranderen.. - Ga weg.. 620 01:10:47,387 --> 01:10:51,381 Kom op... Ik kan veranderen. - Ga weg! raak me niet aan. 621 01:10:51,381 --> 01:10:56,386 Ik kan veranderen! 622 01:10:56,386 --> 01:10:59,389 Niet daar... dat kietelt. 623 01:10:59,389 --> 01:11:03,393 Ik zie je later kleine beer.. 624 01:11:03,393 --> 01:11:08,397 he weet je.. ik ken nog een plek met lekker gras en... 625 01:11:28,407 --> 01:11:29,407 Sipka! 626 01:11:29,407 --> 01:11:31,810 Sipka ben je daar! 627 01:11:31,810 --> 01:11:35,413 Sipka ! 628 01:11:35,413 --> 01:11:37,415 Asjeblieft... 629 01:11:37,415 --> 01:11:39,417 Asjeblieft Sipka... 630 01:11:39,417 --> 01:11:44,413 Ik weet niet wat ik anders moet doen... 631 01:11:46,415 --> 01:11:51,419 Sipka ? 632 01:11:53,421 --> 01:11:56,423 Denahy! 633 01:11:56,423 --> 01:12:01,429 Sipka snel verander me terug! 634 01:12:11,429 --> 01:12:16,433 Waar ben je Sipka? 635 01:12:36,453 --> 01:12:39,445 Denahy... 636 01:12:39,445 --> 01:12:44,451 Denahy asjeblieft. 637 01:12:45,451 --> 01:12:50,456 Koda? 638 01:12:57,463 --> 01:13:01,467 Nee... 639 01:13:01,467 --> 01:13:05,461 Laat hem met rust! 640 01:13:05,461 --> 01:13:10,465 Koda! 641 01:13:32,477 --> 01:13:37,481 Kenay? 642 01:13:51,495 --> 01:13:56,500 Sipka? 643 01:14:17,510 --> 01:14:19,512 Koda.. 644 01:14:19,512 --> 01:14:21,514 Koda.. wees niet bang.. 645 01:14:21,514 --> 01:14:26,509 Koda.. het ik ben het.. 646 01:15:09,540 --> 01:15:12,544 Hij heeft me nodig! 647 01:15:12,544 --> 01:15:17,548 Wist je dat je er als beer een stuk beter uit zag? 648 01:15:26,546 --> 01:15:28,548 Maar... 649 01:15:28,548 --> 01:15:30,550 Denahy... 650 01:15:30,550 --> 01:15:35,556 Het is oké Kenay. 651 01:15:40,560 --> 01:15:45,566 Het maakt niet uit wat je kiest. Je blijft altijd mijn broertje. 652 01:16:04,574 --> 01:16:09,578 Zie ik er ineens klein uit? 653 01:16:40,598 --> 01:16:45,593 Kenay!! 654 01:17:07,614 --> 01:17:12,609 Mijn broer Kenay koos ervoor om een beer te zijn. 655 01:17:13,610 --> 01:17:18,615 Hij vertelde me dat liefde, heel sterk was! 656 01:17:18,615 --> 01:17:22,619 En ik wil dat vertellen aan de luisteraars van mijn verhaal! 657 01:17:22,619 --> 01:17:27,624 Een verhaal over een jongen die een man werd... 658 01:17:27,624 --> 01:17:32,628 ... door een beer te worden!