1 00:00:08,342 --> 00:00:13,347 挿入歌に字幕がないと・・・ 2 00:00:17,726 --> 00:00:22,814 ・・・お嘆きの貴兄に・・・ Org' Poseidon Edit By Junkii 3 00:00:32,199 --> 00:00:36,828 ブラザー・ベア 4 00:00:46,421 --> 00:00:49,633 これは 昔々の物語 5 00:00:49,633 --> 00:00:53,428 マンモスがまだ存在していた頃の話だ 6 00:00:55,764 --> 00:00:59,309 これは 二人の兄弟と私の物語だ 7 00:00:59,726 --> 00:01:05,858 まだ幼かった頃 世界は魔法で包まれていると信じていた 8 00:01:10,696 --> 00:01:16,827 その魔法は 空にまたがって見える 様々な色に変化する光の事だった 9 00:01:20,539 --> 00:01:26,670 村のシャーマンが言うにはその光は 我々の祖先の魂らしい 10 00:01:26,670 --> 00:01:31,216 そしてその魂は 世の中をも変える事が出来ると言われている 11 00:01:34,720 --> 00:01:38,056 小さな生き物も大きくなり 12 00:01:39,892 --> 00:01:42,561 季節も冬から春に変化する 13 00:01:45,272 --> 00:01:49,026 何もかも みごとに変化させるのだ 14 00:01:50,861 --> 00:01:56,158 そして一番の変化を成し遂げ るのは 私の弟であった 15 00:01:56,700 --> 00:02:02,247 少年から大人になりたかったのだ 16 00:02:04,875 --> 00:02:06,710 - どけ〜! - 何だ? 17 00:02:07,211 --> 00:02:09,421 どけ どくんだ! 18 00:02:16,220 --> 00:02:17,721 ケナイ! 19 00:02:37,950 --> 00:02:40,160 カリブーに乗ろうとしたんだよ 20 00:02:44,665 --> 00:02:48,293 やめろ やめるんだ! 21 00:02:48,752 --> 00:02:50,671 やめろよ! 22 00:02:51,046 --> 00:02:54,258 シッカ 明日からこんな事出来なくなるぞ 23 00:02:54,258 --> 00:02:57,511 そうだよ 今日は りっぱな大人になるお祭りの日だ 24 00:02:57,511 --> 00:03:01,306 が言おうとなんだろうと お前はまだネンネだからな 25 00:03:01,306 --> 00:03:04,184 - 俺がトーテム手に入れるからな - ネンネちゃん♪ 26 00:03:05,894 --> 00:03:07,855 もうやめろって 言っただろ 27 00:03:08,105 --> 00:03:11,441 魚を早く捕まえたら お祭りにも早く行けるんだぞ 28 00:03:11,525 --> 00:03:14,111 少しの間 けんかするなよ 29 00:03:14,236 --> 00:03:16,446 - わかったか?デナヒ - アニキが言うならな 30 00:03:16,488 --> 00:03:18,282 - わかったか?ケー・・・・ - オ〜イ 31 00:03:18,490 --> 00:03:20,158 さっきから待ってるんだぞ 32 00:03:29,418 --> 00:03:31,670 TINA TURNER: ♪ 大地がまだ若い頃 ♪ 33 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 ♪ 空は澄み渡り ♪ 34 00:03:34,298 --> 00:03:36,800 ♪ 山々は ♪ 35 00:03:36,842 --> 00:03:40,012 ♪ 空にキスをする ♪ 36 00:03:40,095 --> 00:03:42,848 ♪ 遥か届かないものにも ♪ 37 00:03:42,931 --> 00:03:45,434 ♪ 道は幾つもあった ♪ 38 00:03:45,517 --> 00:03:49,146 ♪ 美しさと危険のこの大地で ♪ 39 00:03:51,190 --> 00:03:56,445 ♪ 人々は自然と共に生きてきた ♪ 40 00:03:56,486 --> 00:04:00,782 ♪ 愛の喜びでいっぱいの ♪ 41 00:04:02,159 --> 00:04:05,454 ♪ 三人の兄弟がいました ♪ 42 00:04:05,537 --> 00:04:08,081 ♪ 彼らは今大きく ♪ 43 00:04:08,165 --> 00:04:14,046 ♪ 空に手を伸ばし ♪ 44 00:04:14,129 --> 00:04:17,174 ♪ ご先祖の精霊に ♪ 45 00:04:17,257 --> 00:04:19,635 ♪ 導きを求め ♪ 46 00:04:19,676 --> 00:04:24,973 ♪ 古よりの心と魂を ♪ 47 00:04:25,057 --> 00:04:27,935 ♪ 受けとるのだ ♪ 48 00:04:28,018 --> 00:04:31,146 ♪ 我々兄弟は ♪ 49 00:04:31,188 --> 00:04:32,689 ♪ この世の強い ♪ 50 00:04:32,731 --> 00:04:36,068 ♪ 絆で結ばれ ♪ 51 00:04:36,151 --> 00:04:38,612 ♪ 本当に一つに ♪ 52 00:04:38,695 --> 00:04:42,824 ♪ なれるよう知恵と ♪ 53 00:04:42,866 --> 00:04:47,371 ♪ 道を得よう ♪ 54 00:04:47,454 --> 00:04:50,374 ウー! 55 00:04:50,457 --> 00:04:52,084 ♪ 成すべき事を ♪ 56 00:04:52,167 --> 00:04:53,293 ウー ハッハッハ! 57 00:04:53,377 --> 00:04:55,504 ♪ 選ぶべき道を ♪ 58 00:04:55,546 --> 00:04:58,674 ♪ 与えたまえ ♪ 59 00:04:58,715 --> 00:05:00,843 オー! 60 00:05:00,884 --> 00:05:02,678 ♪ 我々に与えられし ♪ 61 00:05:02,761 --> 00:05:05,639 ♪ このすばらしき ♪ 62 00:05:05,722 --> 00:05:07,808 ♪ 世界よ ♪ 63 00:05:07,891 --> 00:05:11,812 ♪ 曲がり角の先には ♪ 64 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 ♪ 同じものはない ♪ 65 00:05:14,982 --> 00:05:17,568 ♪ ただ一つの ♪ 66 00:05:17,651 --> 00:05:19,862 ♪ 旅が終わり ♪ 67 00:05:19,903 --> 00:05:22,990 ♪ 新たな旅が続く ♪ 68 00:05:23,073 --> 00:05:26,952 ♪ ご先祖の精霊に ♪ 69 00:05:27,035 --> 00:05:29,788 ♪ 導きを求め ♪ 70 00:05:29,872 --> 00:05:32,916 ♪ 古よりの心と魂を ♪ 71 00:05:33,000 --> 00:05:34,918 ♪ 導きを 導きを ♪ 72 00:05:35,002 --> 00:05:37,546 ♪ 受けとろう ♪ 73 00:05:37,629 --> 00:05:40,465 ♪ 我々兄弟は ♪ 74 00:05:40,549 --> 00:05:42,676 ♪ この世の強い ♪ 75 00:05:42,759 --> 00:05:46,054 ♪ 絆で結ばれ ♪ 76 00:05:46,096 --> 00:05:48,182 ♪ 本当に一つになる ♪ 77 00:05:48,682 --> 00:05:50,767 あれ ケナイだ 78 00:05:51,143 --> 00:05:54,605 ケナイ 精霊の石もらうの楽しみにしてる? 79 00:05:55,189 --> 00:05:58,400 ただの石じゃないよ 俺のトーテムなんだ 80 00:05:59,526 --> 00:06:06,158 俺の事だから たぶんトラの魂かな・・・? 81 00:06:06,200 --> 00:06:08,160 たぶんマンモスだよ お前の頭デカイからな 82 00:06:08,160 --> 00:06:11,330 - 籠のヒモがちゃんと結んであるか 確認しろ - まかせろ 83 00:06:11,330 --> 00:06:14,041 アホな熊達は 魚を取りゃしないよ 84 00:06:14,041 --> 00:06:15,501 結べば いいんだ 85 00:06:15,918 --> 00:06:18,045 結ぶよ アホ 86 00:06:18,462 --> 00:06:20,839 - あの方がお戻りになられたぞ 皆帰って来い - 行くぞ 87 00:06:23,300 --> 00:06:25,260 行くよ〜 88 00:06:25,511 --> 00:06:27,888 行っちゃうよ〜 89 00:06:32,726 --> 00:06:36,730 ♪ ご先祖の精霊に ♪ 90 00:06:36,813 --> 00:06:39,650 ♪ 導きを求め ♪ 91 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 ♪ 古よりの心と魂を ♪ 92 00:06:42,819 --> 00:06:44,404 ♪ 導きを 導きを ♪ 93 00:06:44,488 --> 00:06:47,366 ♪ 受けとろう ♪ 94 00:06:47,449 --> 00:06:50,285 ♪ 我々兄弟は ♪ 95 00:06:50,369 --> 00:06:52,788 ♪ この世の強い ♪ 96 00:06:52,829 --> 00:06:55,499 ♪ 絆で結ばれ ♪ 97 00:06:55,582 --> 00:06:58,335 ♪ 本当に一つに ♪ 98 00:06:58,418 --> 00:07:03,090 ♪ 一つになろう ♪ 99 00:07:04,758 --> 00:07:07,261 おばぁちゃ〜ん 100 00:07:08,887 --> 00:07:13,183 あら かわいこちゃん 大きくなったわね 101 00:07:15,602 --> 00:07:18,063 皆の所にいつかはやってくる 102 00:07:18,063 --> 00:07:24,278 精霊によってトーテムが決まる時が・・・ 一生を左右するんだ 103 00:07:24,987 --> 00:07:27,990 勇気でも左右される人もいれば 104 00:07:29,157 --> 00:07:31,285 我慢強い人もいれば 105 00:07:33,203 --> 00:07:36,331 そして 美しさも・・・ 106 00:07:38,834 --> 00:07:40,335 ケナイ 107 00:07:43,172 --> 00:07:46,133 - ちょっと緊張してるかい? - いや ワクワクしてるよ 108 00:07:46,133 --> 00:07:49,136 そりゃぁ なお更いい! 109 00:07:49,469 --> 00:07:54,141 ケナイ 私は“光が地上に届く場所”に 行った事があるんだよ 110 00:07:54,349 --> 00:07:59,354 精霊はアンタのトーテムを 私に示してくれたんだよ 111 00:07:59,813 --> 00:08:06,069 大人になるには その中のひとつで導かれるんだ 112 00:08:07,404 --> 00:08:11,825 アンタのトーテムは・・・ 113 00:08:13,702 --> 00:08:14,953 愛だ・・・ 114 00:08:16,205 --> 00:08:17,456 えっ? 115 00:08:17,456 --> 00:08:20,000 そうだ 愛だよ 116 00:08:20,334 --> 00:08:22,336 この熊が愛なのか? 117 00:08:22,377 --> 00:08:28,258 - 愛 それは総ての生き物にも関係してるんだ - 交換しないか? 118 00:08:28,258 --> 00:08:30,093 交換は許さないよ! 119 00:08:31,553 --> 00:08:35,974 ケナイ 愛はトーテムの総てなんだ 120 00:08:35,974 --> 00:08:39,353 愛は思いもよらない時に やって来るんだよ 121 00:08:39,686 --> 00:08:44,942 愛に導かれれば ある日お前は 大人になるのだ 122 00:08:45,108 --> 00:08:50,030 お前の祖先と共に あそこに印をつけられるんだよ 123 00:09:13,428 --> 00:09:15,430 そこにいたか 124 00:09:15,430 --> 00:09:17,975 こっちに来いよ 色男 125 00:09:17,975 --> 00:09:20,811 - ほっといてくれよ - ケナイ 待ってくれよ 126 00:09:21,562 --> 00:09:23,981 - 悪かったよ - 何だ? 127 00:09:23,981 --> 00:09:27,442 - お前のトーテムは いいと思うよ - そうか? 128 00:09:27,442 --> 00:09:29,862 - あぁ だからこれ作ってやったよ - 本当か? 129 00:09:30,946 --> 00:09:33,657 それをかぶってスキップしながら 愛をばらまけよ 130 00:09:33,657 --> 00:09:35,909 かっこよく見えるぜ 131 00:09:37,077 --> 00:09:40,873 仲良くしろよ ケンカするとせっかくの花も散っちゃうぞ 132 00:09:41,290 --> 00:09:44,960 コイツはもう トーテムに導かれてるんだぞ 133 00:09:45,419 --> 00:09:48,755 - バカ野郎 早く魚を捕りに行け - わかってるよ 134 00:09:48,755 --> 00:09:50,841 ケナイは俺が好き ケナイは俺が嫌い 135 00:09:50,841 --> 00:09:53,093 ケナイは俺が好き ケナイは俺が嫌い 136 00:09:53,343 --> 00:09:54,553 ケナイは俺が好き 137 00:09:55,053 --> 00:09:56,305 ケナイ 138 00:09:56,305 --> 00:10:00,851 覚えてろ いつか見返してやる アイツは・・・ 139 00:10:01,101 --> 00:10:04,855 あいつのトーテムは知恵が豊富だって言うが まだまだ一人前じゃないんだ 140 00:10:04,855 --> 00:10:06,231 あれを見ろよ 141 00:10:08,692 --> 00:10:09,776 こんにちわ デナヒ 142 00:10:14,072 --> 00:10:16,867 精霊は 俺とデナヒのトーテムを 間違えたんだな 143 00:10:16,867 --> 00:10:19,328 俺もトーテムをもらった時 そう思ったよ 144 00:10:19,369 --> 00:10:21,246 - 嘘付けよ - 本当だよ 145 00:10:21,246 --> 00:10:24,666 導くワシが俺のトーテムか・・・? 146 00:10:25,334 --> 00:10:30,005 今になってみて 気が付いたんだぞ 俺がお前らを導くって事がな 147 00:10:32,341 --> 00:10:34,843 あの壁に俺の印をつけたいんだよ 148 00:10:34,843 --> 00:10:36,762 ケナイ 我慢も必要だぞ 149 00:10:36,970 --> 00:10:40,224 - トーテムによって導かれれば 出来るさ - 本当? 150 00:10:40,599 --> 00:10:42,684 保障するよ 151 00:10:44,686 --> 00:10:48,398 でも・・・ 愛の熊か・・・ 152 00:10:48,398 --> 00:10:54,154 熊に愛する気持ちなんてないよ 考えもないだろうし・・・ 153 00:10:55,864 --> 00:10:58,909 - 熊の足跡だ - ちゃんと結ばなかったな 154 00:10:59,952 --> 00:11:02,913 - お前は アホのトーテムじゃないのか? - やめるんだ 155 00:11:02,955 --> 00:11:04,915 - 他の籠を作ればいい - そんな 156 00:11:05,123 --> 00:11:08,877 やだよ あの籠作るのに 2週間もかかったんだぜ 157 00:11:09,503 --> 00:11:12,714 色男にやらせばいいよ アイツのせいなんだから 158 00:11:12,798 --> 00:11:16,635 - 役立たずのケナイだからな - わかったよ 俺が籠を取り返すよ 159 00:11:16,635 --> 00:11:19,388 ケナイ 待て ケナイ! 160 00:11:22,099 --> 00:11:24,059 何だよ 161 00:11:48,876 --> 00:11:50,294 ケナイ! 162 00:11:50,919 --> 00:11:54,006 - あいつどこなんだよ - 見つからなくても いいよ 163 00:11:58,343 --> 00:11:59,511 ケナイ! 164 00:12:02,973 --> 00:12:06,143 - ケナイ! - シッカ 逃げるんだ! 165 00:12:06,143 --> 00:12:08,145 - えっ? - 熊が後ろに! 166 00:12:11,440 --> 00:12:13,775 こっちに来い こっちだぞ! 167 00:12:13,775 --> 00:12:15,861 そうだ こっちに来い! 168 00:12:29,708 --> 00:12:30,751 デナヒ! 169 00:12:31,627 --> 00:12:34,963 - 捕まって! - 上げてくれ 170 00:13:05,869 --> 00:13:08,372 シッカ シッカ! 171 00:13:33,230 --> 00:13:34,731 シッカ・・・ 172 00:13:47,578 --> 00:13:48,745 行くぞ 173 00:13:52,082 --> 00:13:54,543 シッカ シッカ! 174 00:13:59,506 --> 00:14:00,674 どこなんだ 175 00:14:02,593 --> 00:14:03,677 ケナイ! 176 00:14:14,605 --> 00:14:15,939 そんな・・・ 177 00:14:17,274 --> 00:14:18,650 シッカ! 178 00:14:20,611 --> 00:14:21,904 シッカ!! 179 00:14:24,031 --> 00:14:25,449 どこなんだ! 180 00:14:29,161 --> 00:14:30,454 シッカ どこなんだ 181 00:15:34,309 --> 00:15:37,062 - 準備はいいか? - 何のだ? 182 00:15:37,312 --> 00:15:38,856 熊を探しに行くんだ 183 00:15:40,941 --> 00:15:45,529 お前の考えてる事ぐらいわかってるが 熊を殺すのは間違いだ 184 00:15:45,529 --> 00:15:49,366 間違いだって? あの熊のせいで兄貴が死んだんだぞ 185 00:15:49,408 --> 00:15:51,827 熊だけが悪いんじゃない ケナイ 186 00:15:56,707 --> 00:15:57,916 分かったよ 187 00:15:57,916 --> 00:16:01,211 - 熊を殺せば 大人になるって訳でもないぞ - 今になってそんな事言うなよ 188 00:16:01,211 --> 00:16:04,339 俺はトーテムの教えに従ってるだけだ お前もそうしろよ! 189 00:16:04,339 --> 00:16:07,092 愛なんて大人になるのに 必要ないよ 190 00:16:07,551 --> 00:16:10,637 大人はここでケツまくらないぜ! 191 00:16:10,637 --> 00:16:11,889 ケナイ 192 00:16:13,223 --> 00:16:15,225 精霊を怒らせるんじゃない 193 00:16:15,559 --> 00:16:18,645 精霊かよ・・・ ありがとな ご丁寧に 194 00:16:43,879 --> 00:16:45,881 頑固者め・・・ 195 00:16:53,889 --> 00:16:56,558 シッカ 死ぬのが早過ぎたようね 196 00:16:56,558 --> 00:16:59,394 兄弟達には 今あなたの導きが 必要なのよ 197 00:19:36,510 --> 00:19:37,886 ケナイ! 198 00:21:54,565 --> 00:21:56,441 シッカ・・・ 199 00:23:50,889 --> 00:23:53,475 熊だけが悪いんじゃない ケナイ 200 00:23:56,812 --> 00:23:59,898 大人はここでケツまくらないぜ! 201 00:24:50,365 --> 00:24:54,953 ケナイ この世に戻ってきたのね 202 00:24:54,953 --> 00:24:57,372 あら 大きなタンコブね 203 00:24:57,414 --> 00:25:01,543 - 激流に流されたからだね - ナナ・・・ 204 00:25:07,299 --> 00:25:12,638 ナナ 信じないだろうけど 山のてっぺんの岩で・・・ 205 00:25:15,390 --> 00:25:16,975 ケナイ 静かにおし 206 00:25:17,851 --> 00:25:19,853 熊語はしゃべれないぞ 207 00:25:34,326 --> 00:25:40,123 わかった 落ち着くんだ ケナイ! 208 00:25:40,123 --> 00:25:43,669 ケナイ ケナイ! 209 00:25:43,836 --> 00:25:45,462 どうやって扱っていいのやら 210 00:25:48,966 --> 00:25:52,678 ケナイ 聞いておくれ シッカがやったのよ 211 00:25:54,763 --> 00:25:59,101 普通精霊は こんな風にする事ないのに 212 00:25:59,101 --> 00:26:01,603 あら あら なんてこった 213 00:26:01,854 --> 00:26:05,107 シッカは 考えがあって あなたをこうしたのよ 214 00:26:05,107 --> 00:26:08,151 これで アンタも大人になれるよ 215 00:26:08,861 --> 00:26:11,697 モノクロで見える? それとも カラーかね? 216 00:26:12,990 --> 00:26:13,866 よくお聞き 217 00:26:13,866 --> 00:26:19,705 自業自得なんだよ 元の姿に戻りたいのなら 精霊にお聞き 218 00:26:21,290 --> 00:26:25,794 “光が地上に届く場所”に 精霊達がいるんだよ 219 00:26:25,794 --> 00:26:28,505 この間違いを正してくれるわ 220 00:26:28,505 --> 00:26:31,592 間違った事は何にも・・・ 221 00:26:32,009 --> 00:26:36,597 ナナ ナナ!待ってよ 間違った事してないよ 222 00:26:38,307 --> 00:26:40,309 そこにどうやって行けばいいんだ 223 00:26:46,899 --> 00:26:50,861 お前が食べてないって言うんだったら どこにあるんだよ 224 00:26:51,111 --> 00:26:52,529 おい!ちょっと君達 225 00:26:53,197 --> 00:26:54,531 しゃべれるのか? 226 00:26:54,740 --> 00:26:59,244 - そぉ〜〜と後ろに下がるんだ - 何でしゃべれるんだ? 227 00:27:02,748 --> 00:27:06,710 - まだなの? - 静かにするんだ もうすぐだ 228 00:27:06,710 --> 00:27:09,296 おーい 待ってくれ 戻って来てくれよ 229 00:27:10,547 --> 00:27:12,216 僕は・・・ 230 00:27:12,216 --> 00:27:16,803 - 何あいつ怒ってるんだ? - グースにウンコされたんだよ 231 00:27:18,555 --> 00:27:20,140 ヤバイ やつが見てるぞ 232 00:27:20,140 --> 00:27:22,559 - 逃げるぞ - そっちはだめだ 233 00:27:23,018 --> 00:27:25,562 - 悪かったな - しょうがねぇや 234 00:27:25,562 --> 00:27:27,064 ねぇ 君たち 235 00:27:27,147 --> 00:27:28,815 隠れろ! 236 00:27:28,815 --> 00:27:31,109 - やっぱ 見られたぞ - いない振りしよう 237 00:27:31,109 --> 00:27:33,904 - いない振りだ・・・ - 俺達 いないんだよ〜 238 00:27:34,363 --> 00:27:36,365 - しゃべるんじゃないぞ! - そんな事言ったって・・・ 239 00:27:36,365 --> 00:27:37,908 - しゃべるな! - 分かってるよ 240 00:27:37,950 --> 00:27:39,576 - しゃべるなよ - すみません 241 00:27:40,869 --> 00:27:44,373 - 俺達の事食べないでくれ - 俺達は まずいよ 242 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 けど コイツはうまいぞ 243 00:27:46,291 --> 00:27:48,126 何言ってるんだ お前は 244 00:27:48,126 --> 00:27:49,461 - バカ野郎 - アホ 245 00:27:49,461 --> 00:27:50,546 デカ鼻め! 246 00:27:51,380 --> 00:27:53,549 - ゴメン・・・ - 今のは言い過ぎだった 247 00:27:53,590 --> 00:27:57,094 - 悪かったよ - お前も デカ鼻じゃないか 248 00:27:57,302 --> 00:27:59,513 俺は誰も食べないよ 249 00:28:00,848 --> 00:28:02,558 それはよかった 250 00:28:02,724 --> 00:28:06,228 - 俺はラッツだ こいつは弟のツークだ - 熊よ 調子はどうだい? 251 00:28:06,728 --> 00:28:08,146 熊って呼ばないでくれ 252 00:28:08,522 --> 00:28:11,900 ごめんよ・・・ 熊さん でいいか? 253 00:28:12,025 --> 00:28:14,903 俺は熊じゃないんだ 熊は大嫌いだよ 254 00:28:15,070 --> 00:28:19,283 - じゃぁ でかいビーバーなのかよ - そりゃ〜 いい 255 00:28:19,449 --> 00:28:22,578 “光が地上に届く場所”知らないのか? 256 00:28:25,330 --> 00:28:28,959 知らないよ・・・ 悪かったな熊さん・・・あっ ビーバーか・・・ 257 00:28:29,042 --> 00:28:34,006 ビーバーでもないんだ 熊でもない・・ 俺は人間なんだよ 258 00:28:34,006 --> 00:28:34,965 そうなのかい? 259 00:28:34,965 --> 00:28:38,385 マジックのように 熊に変身させられてしまったんだ 260 00:28:38,385 --> 00:28:41,180 兄貴のせいなんだよ 261 00:28:43,348 --> 00:28:45,017 - いかれてるな - そうかもな 262 00:28:45,017 --> 00:28:48,103 - 違うよ! - 大丈夫か? 263 00:28:48,437 --> 00:28:50,939 頭おかしいんだよ 264 00:28:50,939 --> 00:28:53,150 俺は 頭おかしくないよ! 265 00:28:53,650 --> 00:28:56,528 - 誰が言ったんだ?そんな事わかってるよ - 本当か? 266 00:28:56,528 --> 00:29:00,532 もちろんだとも 俺達だってムースじゃないんだから 267 00:29:00,574 --> 00:29:02,034 - 俺達が? - そうだ 268 00:29:02,367 --> 00:29:05,037 俺達・・・そうだ! 実は リスなんだよ! 269 00:29:05,162 --> 00:29:11,043 そうだ そうだよ こいつは俺と同じでリスなんだ 270 00:29:11,043 --> 00:29:14,254 俺は実は狼なんだ この歯を見てくれ 271 00:29:15,714 --> 00:29:17,049 逃げないとやられるぞ 272 00:29:17,591 --> 00:29:19,885 こんな馬鹿なムースと話しても しょうがないや 273 00:29:19,885 --> 00:29:22,262 - 俺は リスだぞ - いや狼だ 274 00:29:23,514 --> 00:29:25,349 自分で解決するよ 275 00:29:26,391 --> 00:29:28,060 そっちに行かない方が・・・ 276 00:29:28,060 --> 00:29:30,729 - 何でだよ - だって・・・ 277 00:29:31,104 --> 00:29:32,481 理由があるんだけど・・・ 278 00:29:42,533 --> 00:29:46,870 - 理由 思い出したか? - いやまだだけど 後で思い出すよ 279 00:30:01,802 --> 00:30:04,680 - もう出ても大丈夫?  - 何だって? 280 00:30:04,680 --> 00:30:08,225 - ハンターがうろうろしてる? - いいや 281 00:30:08,433 --> 00:30:09,893 そりゃぁ いい! 282 00:30:09,977 --> 00:30:14,481 罠なんかにかかっちゃって 僕は知ってたよ 283 00:30:14,565 --> 00:30:17,317 恥かしがらなくてもいいよ 284 00:30:18,694 --> 00:30:21,780 - 秘密にしとくよ - なんだって? 285 00:30:21,864 --> 00:30:25,117 - これ使って 逃がしてやるよ - 止めてくれ! 286 00:30:25,117 --> 00:30:26,118 - じっとしてて - 止めるんだ! 287 00:30:30,706 --> 00:30:31,373 止めろ! 288 00:30:32,207 --> 00:30:33,542 これじゃ 無理だ 289 00:30:33,584 --> 00:30:37,921 方法は一つ 自分の足を食いちぎれば? 290 00:30:38,088 --> 00:30:41,800 アホな小熊の手助けはいらないよ 棒だけよこすんだ 291 00:30:41,800 --> 00:30:45,095 - わかったよ はい - 自分でやるよ そこに置いてくれ 292 00:30:45,304 --> 00:30:47,181 - お前が見つけた場所に置くんだ - そっか 293 00:30:47,347 --> 00:30:50,017 もう少し左だ 小さい岩のそばだ 294 00:30:50,058 --> 00:30:51,476 - ここ? - そうだ 295 00:30:51,476 --> 00:30:52,519 これでいいね 296 00:30:53,937 --> 00:30:55,189 あっ その木は丈夫だね・・・ 297 00:30:56,523 --> 00:30:59,610 僕が小さかった時 木登りうまかったんだ 298 00:30:59,610 --> 00:31:03,697 どんな木でも平気だよ 松の木だろ 樫の木 299 00:31:03,697 --> 00:31:07,117 楓の木・・・・ 300 00:31:07,117 --> 00:31:10,621 ・・・で目がかすんでベロも腫れて 301 00:31:10,913 --> 00:31:13,123 それ以来 舐める物に 気をつけてるんだ 302 00:31:18,420 --> 00:31:22,925 よし やったぞ これで 脱出だ 303 00:31:27,054 --> 00:31:28,555 おもしろい! もう1回やってよ 304 00:31:28,680 --> 00:31:32,351 - お前は 行く所ないのか? - あっ サーモン捕りにね 305 00:31:34,186 --> 00:31:38,190 これはどう?逃がしてあげるから 僕と一緒に行ってよ 306 00:31:38,690 --> 00:31:40,484 いや もういいよ 307 00:31:40,484 --> 00:31:44,071 マジックみたいに助けてくれるんだったら 行ってやってもいいけど・・・ 308 00:31:44,071 --> 00:31:46,532 - サーモン捕りに? - どうでもいいが 309 00:31:47,533 --> 00:31:51,411 出来なかったら 俺の事はほっといてくれ 310 00:31:51,787 --> 00:31:53,497 - 誓う? - あぁ 311 00:31:53,497 --> 00:31:54,581 指切りげんまんね 312 00:31:54,581 --> 00:31:57,793 もちろん 誓うよ だが これは人間の作った罠だ 313 00:31:57,793 --> 00:32:01,255 お前は 単なる熊だから 無理に・・・ 314 00:32:07,553 --> 00:32:10,305 明るい時に探しに行って 暗くなったら寝ればいいよ 315 00:32:10,305 --> 00:32:13,433 僕の寝る時間は 暗くなっってから1時間後だ 316 00:32:15,143 --> 00:32:16,395 逃げろ〜〜 317 00:32:17,229 --> 00:32:18,522 さらばだ 318 00:32:33,829 --> 00:32:36,832 デナイ デナイ! 俺を見つけてくれたのか 319 00:32:38,417 --> 00:32:41,336 俺が熊だなんて 信じられないだろ 320 00:32:42,212 --> 00:32:44,798 デナイ 俺だよ! ケナイだ! 321 00:33:17,539 --> 00:33:20,709 いなくなった あっちに行ったよ・・・ 322 00:33:29,718 --> 00:33:32,095 ちょっと 息出来ないよ 323 00:33:46,443 --> 00:33:48,278 何で俺を追いかけてくるんだ 324 00:33:48,278 --> 00:33:50,822 - 人間はいつもそうだよ - アイツは そういうヤツじゃない 325 00:33:50,822 --> 00:33:54,034 あいつはラッキーだな だって 僕が相手だったら・・・ 326 00:33:54,034 --> 00:33:58,372 僕が戦ったら 狂ったようになるし 327 00:33:59,831 --> 00:34:04,044 自慢じゃないけど 僕には テクニックがあるんだ 328 00:34:04,044 --> 00:34:05,462 そうなのか 329 00:34:05,462 --> 00:34:07,714 うん 最初はね・・・ 330 00:34:08,382 --> 00:34:10,425 これは僕の得意技の 331 00:34:10,634 --> 00:34:11,677 スラッシャー! 332 00:34:11,885 --> 00:34:14,137 そしてこれが・・・ 333 00:34:14,221 --> 00:34:16,807 空中とび膝蹴り! 334 00:34:18,058 --> 00:34:19,768 - アイツが戻ってきたぞ! - どこ? 335 00:34:21,186 --> 00:34:22,688 よくあるパターンだな 336 00:34:23,063 --> 00:34:26,441 そうかも・・・ 次あのハンターに会ったら・・・ 337 00:34:26,441 --> 00:34:30,279 サーモン捕りには行かないからな 338 00:34:30,279 --> 00:34:32,781 え〜 だって 指切りげんまんしたじゃない 339 00:34:32,781 --> 00:34:34,700 気が変わったんだよ 340 00:34:35,284 --> 00:34:37,035 小僧 またな 341 00:34:38,453 --> 00:34:39,705 待ってよ! 342 00:34:43,083 --> 00:34:46,795 本当言うと ママと離れ離れになったんだ 343 00:34:46,920 --> 00:34:50,090 そこら辺に ハンターが うろちょろしてるし 344 00:34:50,090 --> 00:34:52,176 小僧 俺は問題を抱えてるんだ 345 00:34:52,176 --> 00:34:57,806 お願いだよ 一緒に行ってよ 他の熊も一杯いるし 魚もいるし 346 00:34:58,223 --> 00:35:00,976 それに毎晩のように 山に光が射すのも 見れるし 347 00:35:00,976 --> 00:35:03,270 - 去年は・・・ - おい 待ってくれ 今何て言った? 348 00:35:03,270 --> 00:35:07,191 - 熊も一杯いるし魚もね - “光が地上に届く場所”を知ってるのか? 349 00:35:07,191 --> 00:35:10,194 うん 山のてっぺんだよ サーモンの捕れる所の近くだよ 350 00:35:10,277 --> 00:35:13,655 - 冗談だろ - 本当だよ 近くにあるんだ 351 00:35:13,822 --> 00:35:16,241 おいでよ 見せてあげるよ すごいよ! 352 00:35:17,284 --> 00:35:20,662 罠にかからないように 教えてあげるから 353 00:35:20,662 --> 00:35:22,956 俺は罠なんかにもうかからない! 354 00:35:23,999 --> 00:35:25,000 忘れてた・・・ 355 00:35:25,000 --> 00:35:26,418 がんばれよ 356 00:35:27,252 --> 00:35:28,337 どうするの? 357 00:35:29,963 --> 00:35:32,508 “光が地上に届く場所”に 連れてってくれるか? 358 00:35:32,508 --> 00:35:34,426 うん 僕にまかせてよ 359 00:35:39,932 --> 00:35:43,393 - 俺のジャマしたら・・・ - しないよ 約束するから 360 00:35:44,520 --> 00:35:46,813 わかったよ 明日行こう 361 00:36:00,327 --> 00:36:03,288 お前の事は甘やかさないからな 小僧 362 00:36:03,288 --> 00:36:06,542 僕は小僧じゃないよ コーダだよ 363 00:36:14,007 --> 00:36:15,467 名前は? 364 00:36:21,598 --> 00:36:23,225 - いい天気だな - どうだ? 365 00:36:23,225 --> 00:36:24,351 - いいぞ - いいな 366 00:36:24,726 --> 00:36:27,771 今日は する事いっぱいあるから すぐ始めるか 367 00:36:27,813 --> 00:36:29,982 - ちょっと 待ってくれ - いいよ 368 00:36:33,735 --> 00:36:36,321 - 骨鳴らしてくれないか? - いいよ 369 00:36:37,447 --> 00:36:38,699 これで準備出来たか? 370 00:36:38,824 --> 00:36:39,908 大体な 371 00:36:41,159 --> 00:36:44,246 後こうやって もうちょっと 372 00:36:44,955 --> 00:36:47,040 - オイオイ - これで イイ! 373 00:36:47,249 --> 00:36:49,626 - よしっ! - 行くぞ! 374 00:36:53,297 --> 00:36:57,134 何か変だぞ これ食うなよ 375 00:37:37,716 --> 00:37:40,302 デブ 痩せ デブ 痩せ 376 00:37:40,302 --> 00:37:43,514 オイ 早く山に連れてってくれって 言っただろ 377 00:37:43,514 --> 00:37:46,975 わかってるよ 僕の名前は コーダだ 378 00:37:46,975 --> 00:37:49,937 言ってごらん コ − ダ − 379 00:37:49,937 --> 00:37:53,065 お前のママ逃げちゃったのか? コーダ 380 00:38:01,823 --> 00:38:04,535 - おい ブラッド - ジャマするなよ 今食ってるんだ 381 00:38:04,660 --> 00:38:07,746 - おい! ブラッド! - ジャマするなって 集中してるんだから 382 00:38:07,829 --> 00:38:10,582 今 逃げないと! 383 00:38:11,750 --> 00:38:15,671 食った後に走ると 腹によくないぞ 384 00:38:21,051 --> 00:38:27,224 うわっ 人間だ! 逃げろ〜 385 00:38:27,850 --> 00:38:31,687 どうやって僕のママとはぐれたかって言うと 386 00:38:31,687 --> 00:38:35,524 この話はサーモン捕りの時のために 取って置きたかったけど 387 00:38:37,192 --> 00:38:42,239 それはすごく寒い日で あんなに疲れた日はなかったよ 388 00:38:42,406 --> 00:38:44,533 よさそうな話だな やっぱ取っといた方がいいな 389 00:38:44,575 --> 00:38:46,285 - そう思う? - そうだとも 390 00:38:46,410 --> 00:38:48,412 お前の友達にな 391 00:38:48,662 --> 00:38:51,456 - でも もうひとつあるんだ・・・ - やっぱこうしよう 392 00:38:51,456 --> 00:38:54,126 - 口を慎むってのは どうだ? - わかったよ 393 00:38:54,918 --> 00:38:56,628 - だったら歌うよ - それもだめだ 394 00:38:57,546 --> 00:39:00,465 ♪ みんな 僕は行く ♪ やめろ 歌うのやめるんだ 395 00:39:01,717 --> 00:39:02,968 ♪ 新しい友と新しい所へ ♪ やめろってば! 396 00:39:04,636 --> 00:39:05,721 歌うの やめるんだ 397 00:39:05,721 --> 00:39:07,472 ♪ --で ♪ 398 00:39:07,514 --> 00:39:09,641 ♪ そうさ 僕は行く ♪ 399 00:39:09,725 --> 00:39:12,978 ♪ でもあんな所はもうない ♪ 400 00:39:13,020 --> 00:39:14,605 ウー 401 00:39:14,688 --> 00:39:19,193 PHIL COLLINS: ♪ 皆 僕は行く ♪ 402 00:39:19,276 --> 00:39:23,197 ♪ この光の下での ♪ 403 00:39:23,280 --> 00:39:26,158 ♪ 一歩一歩が好きなんだ ♪ 404 00:39:26,200 --> 00:39:28,702 ♪ そうさ 僕は行く ♪ 405 00:39:28,744 --> 00:39:33,248 ♪ 見たこともない景色に ♪ 406 00:39:33,332 --> 00:39:36,043 ♪ つい微笑んでしまう ♪ 407 00:39:36,126 --> 00:39:38,420 ♪ 互いにね ♪ 408 00:39:38,504 --> 00:39:42,674 ♪ 遠くてもかまわない ♪ 409 00:39:42,758 --> 00:39:46,178 ♪ 君が楽しくなる ♪ 410 00:39:46,261 --> 00:39:49,765 ♪ お話をしよう ♪ 411 00:39:49,848 --> 00:39:50,724 ♪ おー素敵な ♪ 412 00:39:50,724 --> 00:39:53,435 ♪ 心が弾むよ ♪ 413 00:39:53,519 --> 00:39:57,648 ♪ みんなに話してよ ♪ 414 00:39:57,731 --> 00:40:01,485 ♪ 新しい友と新しい所へ ♪ 415 00:40:01,568 --> 00:40:03,904 ♪ 星の下で眠るんだ ♪ 416 00:40:03,946 --> 00:40:06,406 ♪ これ以上何がいる? ♪ 417 00:40:06,490 --> 00:40:11,036 ♪ 月は大きく輝き ♪ 418 00:40:11,078 --> 00:40:11,912 ♪ 雪も雨も ♪ 419 00:40:11,912 --> 00:40:13,539 ♪ 雪も雨も降らない ♪ 420 00:40:13,622 --> 00:40:15,916 ♪ 気持ちを変えよう ♪ 421 00:40:15,958 --> 00:40:20,254 ♪ 太陽はきっと出てくる ♪ 422 00:40:20,295 --> 00:40:24,049 ♪ 風をほほに感じ ♪ 423 00:40:24,091 --> 00:40:27,261 ♪ 心も揺らぐよ ♪ 424 00:40:27,344 --> 00:40:30,931 ♪ ワオー あんな所はないかな ♪ 425 00:40:31,014 --> 00:40:33,433 -ワオー! -アー! 426 00:40:33,475 --> 00:40:37,062 ♪ だから僕は行くんだ ♪ 427 00:40:38,772 --> 00:40:41,775 ♪ そう 本当にね ♪ 428 00:40:43,151 --> 00:40:46,697 ♪ 僕は行くんだ ♪ 429 00:40:47,573 --> 00:40:49,992 お〜い 待ってくれ〜 430 00:40:53,370 --> 00:40:56,582 - 熊さん 元気か? - とチビ熊君 431 00:40:56,582 --> 00:40:58,959 弟がいたなんて 知らなかったよ かわいいじゃないか 432 00:40:58,959 --> 00:41:02,087 - 実は・・・ - ハンターが・・・ 433 00:41:02,129 --> 00:41:04,381 俺達追って来てるんだよ 434 00:41:04,381 --> 00:41:06,175 君達と一緒に 行っていいか? 435 00:41:06,383 --> 00:41:07,885 - ちょっとだけだよ - そうだ 436 00:41:07,885 --> 00:41:10,888 楽しいかもよ ハンターがやってきたら 437 00:41:10,888 --> 00:41:13,807 - お前が 食っちまえよ - そうだ そうだ 438 00:41:13,849 --> 00:41:15,893 氷河の所でハンターを 見失ったよ 439 00:41:15,893 --> 00:41:18,103 足跡で ついて来てるかもよ 440 00:41:18,604 --> 00:41:20,147 わかっちまうかな? 441 00:41:21,190 --> 00:41:22,691 いい考えがあるぞ 442 00:41:22,691 --> 00:41:25,485 うん これは最高だよ 443 00:41:26,570 --> 00:41:29,615 - 俺が指図してるんだぞ - 次は俺だ 444 00:41:29,615 --> 00:41:32,701 そんなに楽じゃないぞ 俺がやるのを良く見とけよ 445 00:41:32,701 --> 00:41:36,205 助手席がいるな これじゃぁ 乗り心地悪いぜ 446 00:41:36,163 --> 00:41:39,458 ♪ みんな 僕は行く ♪ 447 00:41:40,209 --> 00:41:41,877 皆 おいでよ 448 00:41:41,877 --> 00:41:42,711 ♪ もうじっとしていられない ♪ 449 00:41:44,171 --> 00:41:45,589 ♪ これ以上は待てないよ ♪ 450 00:41:45,672 --> 00:41:47,508 ♪ こんなに綺麗な青空で ♪ 451 00:41:47,549 --> 00:41:50,761 ♪ そう 僕は行く ♪ 452 00:41:50,844 --> 00:41:53,805 ♪ 良い時も悪いときも ♪ 453 00:41:53,847 --> 00:41:55,307 ♪ 分け合って ♪ 454 00:41:55,349 --> 00:41:59,144 ♪ みんな 僕は行くよ ♪ 455 00:41:59,186 --> 00:42:01,396 ♪ 家になんかいられない ♪ 456 00:42:01,480 --> 00:42:02,648 ワオー! 457 00:42:02,731 --> 00:42:04,733 ♪ 家になんかいられない ♪ 458 00:42:04,816 --> 00:42:06,318 ♪ こんなに太陽が輝くのに ♪ 459 00:42:06,360 --> 00:42:09,112 ♪ そう 僕は行く ♪ 460 00:42:09,196 --> 00:42:13,492 ♪ きっと良い事がある ♪ 461 00:42:13,534 --> 00:42:14,660 ♪ 僕は行く ♪ 462 00:42:16,870 --> 00:42:21,542 ♪ そう 旅の途中さ ♪ 463 00:42:22,125 --> 00:42:23,961 きれいだろ 464 00:42:24,753 --> 00:42:26,672 それでね 覚えてるのは  465 00:42:26,755 --> 00:42:30,884 白い雪は食べてもいいんだ でも黄色や緑はだめなんだよ 466 00:42:30,884 --> 00:42:33,971 今になってわかったんだよ なんでかって言うと 467 00:42:34,179 --> 00:42:37,474 去年 友達のバッキーが 言ってたよ 468 00:42:37,474 --> 00:42:40,644 バッキーの友達が氷河を舐めてね 469 00:42:40,644 --> 00:42:42,479 ベロがくっついちゃったんだ 470 00:42:42,479 --> 00:42:45,357 けど その氷河が流れた時 ベロが切れちゃったんだ 471 00:42:45,399 --> 00:42:48,485 だから こういう風に しゃべるんだよ 472 00:42:48,485 --> 00:42:50,696 お前は しゃべりすぎだぞ 473 00:42:51,488 --> 00:42:53,866 見て 夜の虹だよ 474 00:42:53,949 --> 00:42:55,993 精霊がここから 見えるよ 475 00:42:55,993 --> 00:42:58,120 精霊の事を知ってるのか? 476 00:42:58,120 --> 00:43:01,707 うん おばあちゃんとおじいちゃんが あそこにいるんだ 477 00:43:02,499 --> 00:43:06,211 ママはこの世をマジックのように 変えれるって 言ってたよ 478 00:43:06,211 --> 00:43:11,508 葉っぱの色が変わるとか 月の形とか おたまじゃくしがカエルになるとかね 479 00:43:11,508 --> 00:43:13,510 わかった わかった 480 00:43:13,844 --> 00:43:18,432 変わるって いい事ばかりじゃ ないんだぞ 481 00:43:18,432 --> 00:43:19,850 どういう事? 482 00:43:19,933 --> 00:43:22,019 俺の兄貴も精霊と一緒にいるんだ・・・ 483 00:43:22,269 --> 00:43:26,190 兄貴のせいで 俺はこうなったんだ 484 00:43:26,523 --> 00:43:28,942 お兄ちゃんがあそこにいるの? 485 00:43:30,235 --> 00:43:31,945 どうしたの? 486 00:43:31,945 --> 00:43:34,156 殺されたんだ・・・ 487 00:43:35,532 --> 00:43:37,534 モンスターにね・・・ 488 00:43:43,040 --> 00:43:46,543 - お兄ちゃんの名前は? - シッカだよ 489 00:43:47,252 --> 00:43:53,091 シッカ ありがとう アンタがいるから ケナイにも会えたんだよ 490 00:43:57,262 --> 00:43:59,932 僕はね お兄ちゃん欲しかったんだよ 491 00:44:19,493 --> 00:44:21,995 ゲームでもするか? 492 00:44:22,579 --> 00:44:24,915 - 俺が最初だ - いいよ 493 00:44:24,915 --> 00:44:29,044 緑の物は? 494 00:44:30,921 --> 00:44:32,297 - 木か? - うん 495 00:44:32,297 --> 00:44:33,423 - 俺の番か? - うん 496 00:44:33,423 --> 00:44:36,802 背の高い物は? 497 00:44:38,011 --> 00:44:39,513 - 木だ - うん 498 00:44:39,972 --> 00:44:44,685 皮のある物は? 499 00:44:44,685 --> 00:44:45,686 木だ 500 00:44:46,311 --> 00:44:51,567 - 丸太みたいな物は? - 木だ 501 00:44:51,775 --> 00:44:54,111 - よし - 木だ 502 00:44:54,903 --> 00:44:56,321 - 俺だ - 木だ 503 00:44:56,655 --> 00:44:57,781 - まだ言ってないよ - どうでもいいよ 504 00:44:57,781 --> 00:45:00,325 - やってないじゃないか - でも答えはあってるだろ 505 00:45:00,325 --> 00:45:02,953 - ふぅ・・・ - 木だ 506 00:45:03,453 --> 00:45:05,455 はぁ 違うゲームしよう 507 00:45:12,045 --> 00:45:13,297 コダ 508 00:45:14,047 --> 00:45:16,884 ほら 起きるんだ 509 00:45:16,884 --> 00:45:18,677 ママ・・ ママ・・・ 510 00:45:22,389 --> 00:45:24,474 で ここはどこだ? 511 00:45:31,899 --> 00:45:34,151 どっちなんだ? 512 00:45:35,694 --> 00:45:37,571 たぶん あっちだよ 513 00:45:37,571 --> 00:45:39,323 たぶんじゃ だめだ 514 00:45:39,698 --> 00:45:41,200 あっちかな? 515 00:45:42,075 --> 00:45:44,536 熊じゃなくて伝書鳩だったら よかったな 516 00:45:44,536 --> 00:45:48,081 - 行くよ - マンモスに乗るって言うのはあんたの考えでしょ? 517 00:45:48,081 --> 00:45:50,250 じゃぁ またね 518 00:45:50,501 --> 00:45:53,003 こんなの大した事ないよ 519 00:45:53,003 --> 00:45:55,214 去年バッキーと迷子になったし・・・ 520 00:45:55,214 --> 00:45:58,759 そんな話 もう聞きたくないよ 世界で一番デカイ栗を 521 00:45:58,759 --> 00:46:01,053 お前が"ビッキー"と探そうがな 522 00:46:01,428 --> 00:46:05,224 あの子の名前は バッキーだ ビンキーじゃないよ 523 00:46:05,224 --> 00:46:08,018 それに栗じゃないよ いが栗だよ 524 00:46:08,018 --> 00:46:11,146 アンタのデカ頭よりも でかかったよ 525 00:46:11,522 --> 00:46:15,025 - おい 俺達のボディガード行っちまったぜ - 追いかけようぜ 526 00:46:16,735 --> 00:46:19,279 - 足を上に・・・あれ - 降りれないぜ 527 00:46:19,279 --> 00:46:20,614 俺もだ 528 00:46:20,614 --> 00:46:26,286 お〜い しょうがねぇ 後で追いかけるか・・・ 529 00:46:27,496 --> 00:46:28,997 - いい旅だな - 最高だよ 530 00:46:28,997 --> 00:46:33,210 俺が前に座る番だぜ 531 00:46:33,210 --> 00:46:35,838 のんびりと楽しもうよ 532 00:46:35,838 --> 00:46:37,673 そうだな 533 00:46:40,467 --> 00:46:42,719 ごめんよ! 534 00:46:43,554 --> 00:46:45,264 アンタの方が悪いんだけど・・・ 535 00:46:45,264 --> 00:46:46,348 俺が悪いって? 536 00:46:47,057 --> 00:46:47,724 わかったよ! 537 00:46:47,850 --> 00:46:51,562 僕のおかげで罠から 出れたじゃないか 538 00:46:51,562 --> 00:46:55,941 お前のおしゃべりにつきあうんだったら 罠に引っかかってた方が マシだったよ 539 00:46:55,941 --> 00:46:59,570 "ママを探してるんだけど・・・ 一緒に魚捕りに行かない?" 540 00:46:59,570 --> 00:47:02,614 - 勝手にしろよ! - だったら自分でやるよ! 541 00:47:02,698 --> 00:47:04,783 - じゃぁ そうしろよ! - するよ 542 00:47:04,950 --> 00:47:05,784 やれば? 543 00:47:05,784 --> 00:47:06,785 するよ! 544 00:47:23,969 --> 00:47:25,345 コダ? 545 00:47:26,096 --> 00:47:27,556 コダ 546 00:48:32,579 --> 00:48:35,749 そのモンスター 怖そうだね・・・ 547 00:48:36,500 --> 00:48:38,794 槍が とっても・・・ 548 00:48:55,602 --> 00:48:57,688 行こう 549 00:49:00,315 --> 00:49:02,651 見覚えあるか? 550 00:49:02,651 --> 00:49:05,487 俺頭でっかちだから 見えないか? 551 00:49:09,199 --> 00:49:10,951 そんなデカくないだろ? 552 00:49:11,118 --> 00:49:15,038 かがんでくれたら 見えるよ 553 00:49:15,205 --> 00:49:17,082 これはどうだ? 554 00:49:17,082 --> 00:49:18,584 これは? 555 00:49:18,917 --> 00:49:20,419 これはどうだ 556 00:49:23,922 --> 00:49:25,883 たぶん アイツらがどこか知ってるかもよ 557 00:49:28,302 --> 00:49:30,053 - 鼻がすっきりしたぜ - そうだな 558 00:49:30,053 --> 00:49:31,180 - よしよし - いいぞ 559 00:49:31,180 --> 00:49:32,598 もう1回いいぞ あの娘も見てるしな 560 00:49:32,598 --> 00:49:34,141 よぉ姉ちゃん〜〜 561 00:49:34,183 --> 00:49:36,852 お〜 俺達の事見てるぜ 562 00:49:36,852 --> 00:49:38,437 - よぉ ねぇちゃん - おいおい 563 00:49:38,437 --> 00:49:41,815 お前じゃなくて 俺の事 見てたんだぞ 564 00:49:41,815 --> 00:49:44,109 俺が先に声かけたんだぞ 565 00:49:44,109 --> 00:49:46,236 黙れ!お嬢さん ちょっと・・・ お前は黙ってろ 566 00:49:46,236 --> 00:49:48,030 - 邪魔するなよ - やるか? 567 00:49:48,071 --> 00:49:49,573 - うるせぇ! - お前こそ 568 00:49:49,573 --> 00:49:51,366 - お〜い - おっと ちょっと待て 569 00:49:51,366 --> 00:49:52,951 - すみません - 何か用かい? 570 00:49:54,328 --> 00:49:56,538 - あれ これ何だ? - ちょっと待ってくれ 571 00:49:56,788 --> 00:49:58,874 おい 黙れ! 572 00:49:59,458 --> 00:50:01,668 黙れ お前だぞ! 573 00:50:01,793 --> 00:50:03,587 黙るのは お前だ! 574 00:50:04,087 --> 00:50:05,923 そうだ 黙れ! 575 00:50:06,924 --> 00:50:08,842 だっ だまれ〜! 576 00:50:09,468 --> 00:50:11,845 ちょっと いかれてるんじゃない? 577 00:50:14,806 --> 00:50:16,975 ちょっと 待ってね 578 00:50:17,643 --> 00:50:19,228 ここ覚えてるよ 579 00:50:19,228 --> 00:50:19,978 そうなのか? 580 00:50:19,978 --> 00:50:22,564 うん 遠くはないよ 581 00:50:23,398 --> 00:50:25,901 ここを通り抜けて 行くんだよ 582 00:50:39,122 --> 00:50:40,332 どしたの? 583 00:50:44,545 --> 00:50:46,421 本当にあってるのか? 584 00:50:46,421 --> 00:50:48,799 行くよ 早く来て 585 00:50:55,848 --> 00:50:56,890 コダ 586 00:50:59,977 --> 00:51:01,812 コーダー 587 00:51:04,064 --> 00:51:05,107 コダ? 588 00:51:06,066 --> 00:51:07,985 どこにいるんだ? 589 00:51:15,617 --> 00:51:17,244 何するんだ! 590 00:51:17,244 --> 00:51:18,745 ビビってやんの 591 00:51:18,871 --> 00:51:22,374 ビビってないよ びっくりしただけだ 592 00:51:22,374 --> 00:51:25,043 同じ意味だよ 593 00:51:36,763 --> 00:51:41,226 そんなので驚くと思ったの? よだれたれてるよ 594 00:51:44,605 --> 00:51:46,148 ケナイ! 595 00:51:46,190 --> 00:51:47,608 もうだまされないぞ 596 00:51:47,608 --> 00:51:49,109 ケナイ 危ない! 597 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 そんな・・・ 598 00:51:55,782 --> 00:51:57,409 逃げよう! 599 00:52:12,341 --> 00:52:13,842 ケナイ 600 00:52:16,220 --> 00:52:18,555 ケナイ どこなの? 601 00:52:28,524 --> 00:52:30,859 違うよ もうちょっと左だよ! 602 00:52:44,373 --> 00:52:45,415 ケナイ! 603 00:53:14,319 --> 00:53:16,738 何してるの? 早く逃げようよ 604 00:54:25,766 --> 00:54:27,559 何を憎んでるの? 605 00:54:27,559 --> 00:54:29,561 - 熊だから・・・ - だから? 606 00:54:29,561 --> 00:54:35,234 - 熊は殺し屋だからな - ちょっと待ってよ 誰の事だよ 607 00:54:35,484 --> 00:54:37,778 - 熊の事だよ - えっ?どの熊? 608 00:54:37,778 --> 00:54:40,197 アンタや僕はそうじゃないよ 609 00:54:40,197 --> 00:54:43,825 全部の熊の事じゃないけど お前も違うし・・・ 610 00:54:43,825 --> 00:54:47,579 殆どの熊は 人間を 襲うんだよ 611 00:54:47,579 --> 00:54:50,707 ケナイ でもさっきの男は 僕達の事 殺そうとしたよ 612 00:54:52,793 --> 00:54:55,712 お前が大きくなったら きっとわかるよ 613 00:54:58,590 --> 00:54:59,883 やったよ! 614 00:55:00,175 --> 00:55:02,886 - ここだよ 行くよ! - えっ?コダ! 615 00:55:05,180 --> 00:55:08,267 ちょっと 待ってくれ! 616 00:55:08,308 --> 00:55:09,434 あっち 行けよ! 617 00:55:31,123 --> 00:55:34,126 ちょっと 静かにしろよ 618 00:55:34,126 --> 00:55:37,421 そうだ魚が逃げるじゃないか 619 00:55:38,130 --> 00:55:41,341 - トーグ! - コダじゃないか 620 00:55:42,134 --> 00:55:43,635 久しぶりだな 621 00:55:44,344 --> 00:55:46,346 トーグ ママ見なかった? 622 00:55:46,346 --> 00:55:48,599 そういや 最近見てないな 623 00:55:49,224 --> 00:55:51,143 友達のケナイだよ 624 00:55:51,852 --> 00:55:53,353 お前の友達か? 625 00:55:54,438 --> 00:55:55,731 こ こんにちわ 626 00:55:57,357 --> 00:56:00,110 見た事ない顔だな 627 00:56:00,194 --> 00:56:01,778 どこから来たんだい? 628 00:56:02,571 --> 00:56:04,114 あ・・・ えーと 629 00:56:04,114 --> 00:56:06,867 ケナイ あの山がそうだよ 630 00:56:06,867 --> 00:56:09,536 光が毎晩あそこを 照らすんだよ 631 00:56:09,870 --> 00:56:12,998 あそこを登るのは マンモスに乗るより難しいよ 632 00:56:12,998 --> 00:56:14,750 - マンモス? - 冗談だろ 633 00:56:14,750 --> 00:56:15,918 変な事するやつだな 634 00:56:15,918 --> 00:56:19,922 それだけじゃないよ 葉っぱから水飲むんだよ 635 00:56:20,422 --> 00:56:24,259 木で爪もとがないし 冬眠もした事ないんだよ 636 00:56:24,259 --> 00:56:25,260 コダ・・・コダ! 637 00:56:26,803 --> 00:56:28,388 ちょっと話がある 638 00:56:28,597 --> 00:56:30,015 失礼 639 00:56:31,225 --> 00:56:33,268 結構小心者みたいだな 640 00:56:33,268 --> 00:56:35,521 分かった 分かったから 641 00:56:35,771 --> 00:56:39,900 コダ・・・俺はそろそろ行かなきゃ 642 00:56:39,900 --> 00:56:41,485 また戻ってきたら・・・ 643 00:56:41,485 --> 00:56:45,113 - 俺は・・・もう戻ってはこないよ - えっ? 644 00:56:45,614 --> 00:56:47,950 - 何で? - だって・・・ 645 00:56:49,243 --> 00:56:51,119 説明しにくいな 646 00:56:51,119 --> 00:56:52,412 行くのか? 647 00:56:52,829 --> 00:56:55,332 いや・・・あっ そうです 648 00:56:55,332 --> 00:57:00,087 お邪魔みたいだから 649 00:57:00,087 --> 00:57:04,049 邪魔? 皆 歓迎してるぞ 650 00:57:05,342 --> 00:57:06,510 BLIND BOYS OF ALABAMA: ♪ みんなおいで ♪ 651 00:57:06,593 --> 00:57:07,886 さあ一緒に楽しもう! 652 00:57:07,928 --> 00:57:10,556 ♪ みんな互いの為に ♪ 653 00:57:12,432 --> 00:57:16,228 ♪ それが僕らの生き方さ ♪ 654 00:57:16,311 --> 00:57:17,980 ♪ 与える喜びを ♪ 655 00:57:18,063 --> 00:57:20,107 ウーホーホーホー! 656 00:57:20,190 --> 00:57:23,735 ♪ みんなで分かち合おう ♪ 657 00:57:23,819 --> 00:57:26,488 ♪ 互いを気遣い ♪ 658 00:57:26,572 --> 00:57:27,906 ♪ そーそれでいい ♪ 659 00:57:27,948 --> 00:57:31,869 ♪ 我が家へようこそ ♪ 660 00:57:31,952 --> 00:57:35,581 ♪ ようこそ兄弟たちよ ♪ 661 00:57:35,622 --> 00:57:38,625 ♪ 互いに分け与えて ♪ 662 00:57:38,667 --> 00:57:40,752 ♪ 友達になろう ♪ 663 00:57:40,836 --> 00:57:43,797 ♪ それが全てさ ♪ 664 00:57:43,881 --> 00:57:45,257 ♪ ようこそ我が家へ ♪ 665 00:57:45,299 --> 00:57:47,301 ♪ みんな家族になって ♪ 666 00:57:47,342 --> 00:57:49,887 ♪ 幸せになろうよ ♪ 667 00:57:49,970 --> 00:57:51,430 ♪ そうだろう ♪ 668 00:57:51,513 --> 00:57:54,141 ♪ さあお祭りだよ ♪ 669 00:57:54,224 --> 00:57:55,601 ♪ 今までの最高さ ♪ 670 00:57:55,642 --> 00:57:56,768 ♪ 最高さ ♪ 671 00:57:56,810 --> 00:57:59,605 ♪ みんなで分け合う ♪ 672 00:57:59,646 --> 00:58:01,607 ♪ この絆に ♪ 673 00:58:01,648 --> 00:58:05,110 ♪ 理屈は無しさ ♪ 674 00:58:05,152 --> 00:58:09,364 ♪ 人生を称え ♪ 675 00:58:09,448 --> 00:58:12,826 ♪ 友に会う為に ♪ 676 00:58:14,328 --> 00:58:17,289 ♪ ここに集う ♪ 677 00:58:17,331 --> 00:58:20,626 ♪ そして君も ♪ 678 00:58:20,667 --> 00:58:22,211 ♪ さあ 行こう ♪ 679 00:58:22,294 --> 00:58:24,129 ♪ ようこそ我が家へ ♪ 680 00:58:24,213 --> 00:58:26,298 ♪ 我が家族へ ♪ 681 00:58:26,381 --> 00:58:28,800 ♪ 我が兄弟よ ♪ 682 00:58:28,884 --> 00:58:30,135 ♪ なんて幸せなんだ ♪ 683 00:58:30,219 --> 00:58:32,596 ♪ さあお祭りだよ ♪ 684 00:58:32,679 --> 00:58:34,389 ♪ 今までの最高の ♪ 685 00:58:34,473 --> 00:58:35,724 ♪ そう最高さ ♪ 686 00:58:35,807 --> 00:58:38,143 ♪ みんなで分け合い ♪ 687 00:58:38,227 --> 00:58:41,647 ♪ 愛の目覚めを ♪ 688 00:58:41,688 --> 00:58:45,234 ♪ 君の心にも ♪ 689 00:58:45,317 --> 00:58:49,154 ♪ 未来への計画を ♪ 690 00:58:49,196 --> 00:58:52,991 ♪ 友と笑いながら語り ♪ 691 00:58:53,075 --> 00:58:56,828 ♪ 忘れられない時を刻む ♪ 692 00:58:56,912 --> 00:58:58,830 ♪ そうだろう ♪ 693 00:58:58,872 --> 00:59:00,666 ♪ この美しき ♪ 694 00:59:00,707 --> 00:59:03,544 ♪ 穏やかな処が ♪ 695 00:59:03,627 --> 00:59:05,838 ♪ ここさ ♪ 696 00:59:05,879 --> 00:59:08,549 ♪ 今まで一度も ♪ 697 00:59:08,632 --> 00:59:12,427 ♪ 見たこともない ♪ 698 00:59:12,511 --> 00:59:14,763 ♪ 遠く離れて思うのは ♪ 699 00:59:14,847 --> 00:59:17,266 ♪ 疑いもなく ♪ 700 00:59:17,349 --> 00:59:19,518 ♪ やっと判ったのさ ♪ 701 00:59:19,601 --> 00:59:23,146 ♪ 家族に会えて ♪ 702 00:59:23,230 --> 00:59:28,986 ♪ どうすれば良いかって ♪ 703 00:59:29,069 --> 00:59:31,655 ♪ ようこそ我が家へ ♪ 704 00:59:31,738 --> 00:59:34,074 ♪ 我が家族へ ♪ 705 00:59:34,157 --> 00:59:36,118 ♪ 兄弟たちへ ♪ 706 00:59:36,201 --> 00:59:37,995 ♪ なんて幸せなんだ ♪ 707 00:59:38,078 --> 00:59:40,497 ♪ 互いに分け与え ♪ 708 00:59:40,581 --> 00:59:41,915 ♪ 友の絆を ♪ 709 00:59:41,915 --> 00:59:42,749 ♪ 深めよう ♪ 710 00:59:42,833 --> 00:59:45,210 ♪ それが全てさ ♪ 711 00:59:45,294 --> 00:59:48,005 ♪ ようこそ我が家へ ♪ 712 00:59:48,046 --> 00:59:49,506 ♪ 我が家族へ ♪ 713 00:59:49,590 --> 00:59:51,758 ♪ この幸せな時へ ♪ 714 00:59:51,842 --> 00:59:53,427 ♪ なんて幸せなんだ ♪ 715 00:59:53,510 --> 00:59:55,762 ♪ そうさお祭りだよ ♪ 716 00:59:55,846 --> 00:59:58,557 ♪ いままでの最高の ♪ 717 00:59:58,640 --> 00:59:59,933 ♪ さあ君も ♪ 718 00:59:59,933 --> 01:00:00,601 ♪ 互いに全てを ♪ 719 01:00:00,684 --> 01:00:04,938 ♪ 分け合おうよ ♪ 720 01:00:12,404 --> 01:00:16,533 皆 よく聞いてくれ よ〜く聞くんだ 721 01:00:16,700 --> 01:00:19,578 魚の骨を捨てるなよ 他の熊が喉つっかえるからな 722 01:00:19,578 --> 01:00:22,748 よし 俺からいくぞ え〜っと 723 01:00:22,956 --> 01:00:27,586 俺の今年一番の印象的だった 出来事は・・・何だったけなぁ 724 01:00:27,753 --> 01:00:30,172 あ〜 そうだ そうだ 聞いてくれ 725 01:00:30,172 --> 01:00:34,968 俺の洞穴の邪魔してる木を やっとどかしたぞ 726 01:00:35,594 --> 01:00:38,805 そのせいで リスの家族が 俺の家に住み付いちまったよ 727 01:00:43,268 --> 01:00:47,397 ほら 皆 話を聞かせてくれよ お次は誰の番だ? 728 01:00:49,233 --> 01:00:51,985 ほらほら キャッチしろよ! 729 01:00:53,111 --> 01:00:57,491 今年 私は夫のエドガーを 亡くしたのよ 730 01:00:57,491 --> 01:00:59,785 まだ死んでないぞ! 731 01:00:59,785 --> 01:01:04,414 たまに彼の声も 聞こえるのよ 732 01:01:04,706 --> 01:01:06,375 次は僕だね 733 01:01:18,929 --> 01:01:20,848 そうなのか・・・ 734 01:01:23,433 --> 01:01:25,686 僕が取れるよ 僕が・・・ 735 01:01:25,936 --> 01:01:27,521 僕達の番だな 736 01:01:27,521 --> 01:01:30,899 俺はとても魅力的な・・・ 737 01:01:30,899 --> 01:01:33,151 あなたの方よ 738 01:01:33,151 --> 01:01:35,153 君だよ 739 01:01:35,362 --> 01:01:36,864 よぉ お熱いなぁ 740 01:01:38,532 --> 01:01:40,909 エドガーだけが 私の・・・ 741 01:01:40,909 --> 01:01:43,287 俺を 殺すなよ! 742 01:01:43,287 --> 01:01:45,289 君を 愛してるよ 743 01:01:45,289 --> 01:01:46,957 僕んだよ 744 01:01:47,291 --> 01:01:48,792 あげるよ コダ 745 01:01:48,917 --> 01:01:51,545 - ケナイの番だよ - えっ? 746 01:01:51,670 --> 01:01:53,964 そうだとも お前が捕まえたから お前の番だ 747 01:01:53,964 --> 01:01:56,842 - このゲームやった事ないの? - う〜んと 748 01:01:57,176 --> 01:02:00,971 そうだケナイ そうだよ 749 01:02:01,555 --> 01:02:03,557 分かった 分かったよ 750 01:02:03,849 --> 01:02:06,059 今年の俺について知りたいのか? 751 01:02:06,268 --> 01:02:11,565 今まで経験した事のない様な 長くて辛い旅をしたんだ 752 01:02:11,565 --> 01:02:14,943 その上うるさいヤツが 一緒だったんだ 753 01:02:16,987 --> 01:02:19,198 でも俺の弟だから しょうがないな 754 01:02:21,491 --> 01:02:23,785 よしっ 今度はお前の番だ 755 01:02:24,286 --> 01:02:26,955 - コダ いいぞ - 分かった あのね 756 01:02:28,916 --> 01:02:34,505 ママは 重大な危機に出くわしたんだけど それを乗り越えたんだよ 757 01:02:34,505 --> 01:02:36,340 - おしまい で次は誰?  - もうおしまいか? 758 01:02:36,423 --> 01:02:41,011 ちょっと 待ってくれ もっと詳しく聞かせてくれよ 759 01:02:41,011 --> 01:02:43,096 そう言うと思ったよ 760 01:02:43,430 --> 01:02:44,848 え〜っとね 761 01:02:44,848 --> 01:02:49,394 それは 今までで5番目か6番目に 寒い日の事だったよ 762 01:02:49,394 --> 01:02:52,314 僕とママは魚を食べてたんだ 763 01:02:52,314 --> 01:02:57,778 突然僕をヤブの中に 放り込んだんだ 764 01:02:57,945 --> 01:03:01,323 ママが 何か臭うって言ったから 僕は臭いをかんだんだ 765 01:03:02,533 --> 01:03:07,829 何かが僕達の近くに 寄ってきたんだ じりじりとね・・・ 766 01:03:09,540 --> 01:03:13,752 そしてね 木の後ろから ハンターがジャンプしたんだ 767 01:03:15,462 --> 01:03:18,090 ママも逃げ道がなかったんだよ 768 01:03:18,090 --> 01:03:22,219 そのモンスターはママを氷河の所に 追い詰めたんだ 769 01:03:26,557 --> 01:03:27,933 モンスターはママにアタックしたんだ 770 01:03:28,183 --> 01:03:30,143 ママは素早くかわしたんだ 771 01:03:30,310 --> 01:03:33,939 でも相手がまた襲って来たから 仁王立ちしたんだ 772 01:03:33,939 --> 01:03:35,315 "あっち行け!"って 773 01:03:37,109 --> 01:03:37,901 ケナイ! 774 01:03:37,901 --> 01:03:41,947 ママは もっといるって 臭いをかんだんだ 775 01:03:42,155 --> 01:03:44,324 熊が後ろにいるぞ! 776 01:03:44,491 --> 01:03:46,660 ママは僕を助けようとしたんだ 777 01:03:46,952 --> 01:03:49,496 そしたら そいつは槍を 振り回して来たんだ 778 01:03:50,622 --> 01:03:55,335 その時氷河が崩れたんだ そこら中の氷河がね 779 01:03:55,335 --> 01:04:00,090 ママは溺れそうになって 必死にもがいてたよ 780 01:04:00,090 --> 01:04:02,509 それを見てて あんなに怖い 思いをした事はないよ 781 01:04:02,509 --> 01:04:04,428 "熊のせいじゃないよ" 782 01:04:04,428 --> 01:04:05,429 コダ? 783 01:04:06,889 --> 01:04:09,975 "あのモンスターのせいだよ・・・" 784 01:04:11,935 --> 01:04:17,149 氷河から 落ちたのか そんな事見た事ないな 785 01:04:18,233 --> 01:04:20,819 ケナイ どうしたんだい? 786 01:04:20,944 --> 01:04:24,114 コダ で次はどうなったの? 無事だったの? 787 01:04:24,615 --> 01:04:26,033 - うん - おいケナイ どうしたんだ 788 01:04:26,033 --> 01:04:27,951 - それで ママが・・・ - どこに行くんだ 789 01:04:28,327 --> 01:04:31,288 ママは川から出れたけど  僕達は離れ離れになっちゃったんだ 790 01:04:31,288 --> 01:04:33,457 その後でケナイに出会ったんだよ 791 01:04:34,458 --> 01:04:35,751 ケナイ? 792 01:05:21,505 --> 01:05:23,006 また驚いた? 793 01:05:24,258 --> 01:05:24,800 あぁ 794 01:05:24,800 --> 01:05:27,803 - どこ行ってたの?具合でも悪いの? - コダ・・・ 795 01:05:27,803 --> 01:05:31,139 - ママは僕によく言ってたよ・・・ - コダ・・・ 796 01:05:33,225 --> 01:05:35,602 あのさぁ・・・ 797 01:05:36,228 --> 01:05:39,523 - 昨日の話だけど - うん 798 01:05:39,731 --> 01:05:43,735 - お前にその事で話があるんだ - ほんと?どういう話? 799 01:05:44,236 --> 01:05:45,445 それが・・・ 800 01:05:45,779 --> 01:05:50,075 一人の男と・・・一匹の熊の話だ・・・ 801 01:05:51,827 --> 01:05:53,620 モンスターの話だよ 802 01:05:54,580 --> 01:05:56,957 モンスターがね 悪い事をしたんだよ・・・ 803 01:05:56,582 --> 01:06:02,129 PHIL COLLINS: ♪ 誰かを傷つけてしまった事は ♪ 804 01:06:02,212 --> 01:06:05,757 ♪ もう取り返しがつかない ♪ 805 01:06:05,841 --> 01:06:08,594 ♪ してしまったんだから ♪ 806 01:06:08,635 --> 01:06:12,556 ♪ 出来るどんな事をしても ♪ 807 01:06:12,639 --> 01:06:15,601 ♪ 与えられる何を与えても ♪ 808 01:06:15,642 --> 01:06:20,439 ♪ この償いは出来ない ♪ 809 01:06:20,439 --> 01:06:21,940 コダ・・・ 810 01:06:22,065 --> 01:06:24,854 俺は 大きな間違いを犯したんだ・・・ 811 01:06:24,865 --> 01:06:27,654 ♪ ブラザーベア君を落ち込ませそうだ ♪ 812 01:06:27,946 --> 01:06:30,407 そんな話 僕はやだよ 813 01:06:30,417 --> 01:06:33,035 ♪ 私を信じてる君を ♪ 814 01:06:33,118 --> 01:06:34,870 ♪ 落ち込ませそうだ ♪ 815 01:06:34,879 --> 01:06:36,872 もうお前のママは戻ってこないよ 816 01:06:36,880 --> 01:06:39,833 ♪ 隠してたことがある ♪ 817 01:06:39,917 --> 01:06:42,169 ♪ もうこれ以上は・・ ♪ 818 01:06:42,878 --> 01:06:45,664 いや・・・ いやだよ ♪ お願いだから ♪ 821 01:06:45,766 --> 01:06:48,001 ♪ ああ 何か♪ コダ! 822 01:06:48,049 --> 01:06:50,636 ♪ この痛みを消せる ♪ 823 01:06:50,719 --> 01:06:58,143 ♪ ものは無いのだろうか ♪ 824 01:06:58,185 --> 01:07:02,105 ♪ 夢も希望も無く ♪ 825 01:07:05,108 --> 01:07:10,864 ♪ この苦しみに ♪ 826 01:07:12,741 --> 01:07:17,246 ♪ 何処へも行けない ♪ 827 01:07:17,329 --> 01:07:21,750 ♪ 明日なんて ♪ 828 01:07:25,379 --> 01:07:28,382 コダ コダ! 829 01:07:30,217 --> 01:07:31,385 コダ・・・ 830 01:07:36,223 --> 01:07:38,225 コダ 聞いてくれ 831 01:07:38,851 --> 01:07:42,020 どうしようもなかったんだ・・・ 832 01:07:42,980 --> 01:07:44,815 もう 取り返しがつかないんだよ 833 01:07:47,734 --> 01:07:48,610 それで・・・ 834 01:08:02,124 --> 01:08:04,042 ごめんよ コダ・・・ 835 01:08:04,918 --> 01:08:06,503 本当にごめんよ・・・ 836 01:08:43,707 --> 01:08:46,001 ケナイ ごめんよ・・・ 837 01:08:46,418 --> 01:08:48,337 何をやってるのか 自分でもわからないよ 838 01:08:49,671 --> 01:08:51,381 助けてくれ・・・ 839 01:09:05,729 --> 01:09:08,065 シッカ・・・ 840 01:09:18,033 --> 01:09:21,870 - 悪かったよ - 俺が指図してたら違ってたよ 841 01:09:21,870 --> 01:09:24,248 - もうやめろよ - いつもお前は自分勝手だからな 842 01:09:24,248 --> 01:09:27,084 いい加減にしてくれよ もう謝ったじゃないか 843 01:09:27,084 --> 01:09:29,545 もうやってられねぇよ 844 01:09:29,545 --> 01:09:31,380 ふざけるなよ 845 01:09:31,380 --> 01:09:34,466 - 謝ってすむ問題じゃねぇよ - しょうがないよ 846 01:09:34,466 --> 01:09:35,592 - おい 見ろよ - 何だ? 847 01:09:35,592 --> 01:09:37,094 あの小僧だ 848 01:09:37,970 --> 01:09:41,265 - 何かあったのか? - どうしたんだよ 小熊ちゃん 849 01:09:41,598 --> 01:09:43,684 何でもないよ 平気だよ 850 01:09:44,393 --> 01:09:46,395 そうか だったら・・・ 851 01:09:46,395 --> 01:09:49,398 お前はいつも自分の事しか 考えてないんだな 852 01:09:49,398 --> 01:09:51,525 何だと?もううんざりだよ 853 01:09:51,608 --> 01:09:53,777 これからは コイツが 俺の弟だ 854 01:09:53,777 --> 01:09:55,279 変な事言うなよ 855 01:09:55,279 --> 01:09:58,740 お前の代わりに このかわいい弟の・・・ 856 01:09:58,949 --> 01:10:00,784 忘れちゃったんだけど 名前何だっけ? 857 01:10:00,784 --> 01:10:02,995 もう お兄ちゃんなんていらないよ 858 01:10:03,287 --> 01:10:05,914 - ほら見ろよ コイツもお前はイヤだってさ - 悪かったな 859 01:10:05,914 --> 01:10:07,165 心を入れ替えるよ 860 01:10:07,165 --> 01:10:10,919 お前なんか 変わりはしないよ 兄貴の意味もわかんねぇだろ 861 01:10:11,128 --> 01:10:13,338 - そんな事ないよ - 例えば? 862 01:10:13,338 --> 01:10:15,799 お前 この前池が凍って 動けなくなったじゃないか・ 863 01:10:15,924 --> 01:10:18,093 誰がその冬 お前と一緒に過したんだ? 864 01:10:18,427 --> 01:10:19,511 お前だよ 865 01:10:19,511 --> 01:10:25,142 それに 草のある所を教えてやったのは 誰だよ 866 01:10:25,142 --> 01:10:27,644 何故そんな事したと思ってるんだ? 867 01:10:27,978 --> 01:10:31,231 だって・・・だって俺は・・・ 868 01:10:32,149 --> 01:10:33,025 お前の事が・・・ 869 01:10:33,025 --> 01:10:36,278 何だって?聞こえなかったよ 870 01:10:36,653 --> 01:10:39,740 俺はお前の事が好きって 言ったんだよ 871 01:10:40,324 --> 01:10:42,534 俺もお前の事が好きだよ 872 01:10:43,952 --> 01:10:46,330 ねぇ 俺も努力するよ 873 01:10:46,330 --> 01:10:49,833 - もういいよ - いいじゃないか 努力するよ 874 01:10:49,833 --> 01:10:51,835 ほっといてくれ かまわないでくれよ 875 01:10:51,835 --> 01:10:53,629 心を入れ変えるよ 876 01:10:53,629 --> 01:10:57,424 おい やめてくれ 877 01:10:59,551 --> 01:11:03,055 - あばよ 小熊ちゃん - じゃあな 878 01:11:03,680 --> 01:11:05,474 今日は めでたいな 879 01:11:05,474 --> 01:11:09,770 じゃぁ うまい物でも食って お祝いでもしようぜ 880 01:11:09,770 --> 01:11:11,480 そりゃぁ いい 881 01:11:28,413 --> 01:11:29,581 シッカ! 882 01:11:29,581 --> 01:11:31,792 どこにいるんだ 883 01:11:32,000 --> 01:11:33,794 シッカ 884 01:11:34,920 --> 01:11:36,713 いないか・・・ 885 01:11:36,713 --> 01:11:38,924 いるわけないか・・・ 886 01:11:39,299 --> 01:11:41,260 どうしてるんだよ 887 01:11:45,931 --> 01:11:47,391 シッカ 888 01:11:53,814 --> 01:11:55,274 デナヒ! 889 01:11:57,109 --> 01:11:59,444 シッカ 早く人間に戻してくれ! 890 01:12:11,623 --> 01:12:13,542 シッカ どこにいるんだ! 891 01:12:36,565 --> 01:12:38,192 デナヒ 892 01:12:39,026 --> 01:12:41,320 デナヒ やめてくれ 893 01:12:45,449 --> 01:12:46,658 コダ 894 01:12:57,503 --> 01:12:59,421 やめろ! 895 01:13:01,256 --> 01:13:03,008 逃げるんだ! 896 01:13:05,802 --> 01:13:07,429 コダ! 897 01:13:32,996 --> 01:13:34,206 ケナイ・・・ 898 01:13:51,765 --> 01:13:53,475 シッカ? 899 01:14:17,666 --> 01:14:19,084 コダ 900 01:14:19,168 --> 01:14:22,671 怖がらなくていいよ 俺だよ 901 01:15:09,843 --> 01:15:11,595 コイツには俺が必要なんだ 902 01:15:13,764 --> 01:15:17,017 熊の方がかっこよかったな 903 01:15:27,152 --> 01:15:28,654 でも・・・ 904 01:15:29,071 --> 01:15:30,656 デナヒ 905 01:15:30,906 --> 01:15:32,950 いいんだよ ケナイ 906 01:15:40,666 --> 01:15:42,835 どんな事があっても 907 01:15:42,918 --> 01:15:45,671 お前は俺の弟だ 908 01:16:04,982 --> 01:16:06,817 お前の事はよくわかってるよ 909 01:16:40,392 --> 01:16:42,186 ケナイ! 910 01:17:08,378 --> 01:17:13,175 その後弟のケナイは コダを含めた熊達と 仲良く一緒に暮らしたのだった 911 01:17:13,467 --> 01:17:17,429 そして愛は とても力強い物だと 証明してくれた 912 01:17:18,430 --> 01:17:22,601 この物語の意図は 代々伝わってきた様に 913 01:17:23,519 --> 01:17:27,231 大人になりたかった少年は  914 01:17:27,397 --> 01:17:30,150 熊になり そして大人になったのだった 915 01:17:30,150 --> 01:17:32,611 ♪ ご先祖の精霊に ♪ 916 01:17:32,653 --> 01:17:34,988 ♪ 導きを求め ♪ 917 01:17:35,072 --> 01:17:39,451 ♪ 古よりの心と魂を ♪ 918 01:17:39,493 --> 01:17:41,245 ♪ 導きを 導きを ♪ 919 01:17:41,286 --> 01:17:43,830 ♪ 受けとろう ♪ 920 01:17:43,914 --> 01:17:46,667 ♪ 我々兄弟は ♪ 921 01:17:46,750 --> 01:17:48,877 ♪ この世の強い ♪ 922 01:17:48,961 --> 01:17:52,089 ♪ 絆で結ばれ ♪ 923 01:17:52,130 --> 01:17:55,133 ♪ 本当に一つに ♪ 924 01:17:55,175 --> 01:18:00,764 ♪ なろうよ ♪ 925 01:18:09,982 --> 01:18:12,317 ヒャ! クァンザー! 926 01:18:12,359 --> 01:18:15,445 おや なにやってんの! 笑ったりして 927 01:18:15,487 --> 01:18:18,490 演技の練習さ 見たい? 928 01:18:18,532 --> 01:18:20,784 もちろん いいじゃーないか 929 01:18:25,038 --> 01:18:26,123 聞いて 930 01:18:26,206 --> 01:18:27,291 -えぇ、まぁ 931 01:18:27,374 --> 01:18:31,295 僕は熊に変えられた人間さ ビーバーじゃないよ 932 01:18:31,336 --> 01:18:33,297 人間から で それで 933 01:18:33,338 --> 01:18:35,382 オーそうなんだ... 934 01:18:35,465 --> 01:18:37,551 じゃーその前は山羊かな 935 01:18:37,634 --> 01:18:38,760 イヤー水牛かも? 936 01:18:38,844 --> 01:18:39,970 いやいやウサギさ 937 01:18:40,053 --> 01:18:42,055 見ろよあのふさふさした耳と小足を 938 01:18:42,139 --> 01:18:44,683 -まるでウサギさ -とんでもない 939 01:18:44,766 --> 01:18:45,893 よーしみんな 940 01:18:45,976 --> 01:18:48,520 大きく息を吸って 941 01:18:48,604 --> 01:18:51,190 そんで吐いて 942 01:18:51,273 --> 01:18:54,693 さあ太陽に挨拶して 943 01:18:57,237 --> 01:19:00,282 -閉めるの 944 01:19:00,365 --> 01:19:02,868 -閉めろって 945 01:19:02,951 --> 01:19:05,204 -アウー... -ウー. 946 01:19:10,459 --> 01:19:13,212 そこで何してるんだ コダ? 947 01:19:13,295 --> 01:19:14,922 綺麗じゃないか 948 01:19:18,759 --> 01:19:22,429 -ウー... -アー! 949 01:19:26,558 --> 01:19:27,935 ウー. 950 01:19:36,318 --> 01:19:37,861 PHIL COLLINS: ♪ 人生で ♪ 951 01:19:37,903 --> 01:19:40,113 ♪ 学ぶべきは ♪ 952 01:19:40,197 --> 01:19:44,117 ♪ 判るときが来る ♪ 953 01:19:45,410 --> 01:19:47,663 ♪ 待ち続ける ♪ 954 01:19:47,746 --> 01:19:50,082 ♪ 理由がね ♪ 955 01:19:50,123 --> 01:19:54,461 ♪ 信じつづけるなら ♪ 956 01:19:54,545 --> 01:19:56,880 ♪ 逃げたり隠れなければ ♪ 957 01:19:56,922 --> 01:19:59,299 ♪ きっとうまくいく ♪ 958 01:19:59,383 --> 01:20:01,468 ♪ 僕を信じて ♪ 959 01:20:01,552 --> 01:20:05,013 ♪ 見守ってくれ ♪ 960 01:20:05,097 --> 01:20:10,519 ♪ 瞳の中で ♪ 961 01:20:10,602 --> 01:20:14,064 ♪ きっと良くなる ♪ 962 01:20:14,147 --> 01:20:19,653 ♪ 瞳の中で ♪ 963 01:20:19,736 --> 01:20:21,655 ♪ みんな変わるさ ♪ 964 01:20:21,738 --> 01:20:25,158 ♪ きっと驚くよ ♪ 965 01:20:25,242 --> 01:20:26,702 ♪ もっと良い処が ♪ 966 01:20:26,785 --> 01:20:32,499 ♪ 瞳の中に ♪ 967 01:20:40,132 --> 01:20:42,593 ♪ オー ♪ 968 01:20:42,634 --> 01:20:44,887 ♪ 今度の ♪ 969 01:20:44,970 --> 01:20:47,014 ♪ この旅は ♪ 970 01:20:47,097 --> 01:20:51,351 ♪ ずーと闇が続いたけど ♪ 971 01:20:51,435 --> 01:20:53,854 ♪ きっと日のあたる ♪ 972 01:20:53,937 --> 01:20:56,148 ♪ 場所がある ♪ 973 01:20:56,231 --> 01:21:00,485 ♪ 信じつづければ ♪ 974 01:21:00,527 --> 01:21:02,863 ♪ 逃げたり隠れなければ ♪ 975 01:21:02,946 --> 01:21:05,365 ♪ きっとうまくいく ♪ 976 01:21:05,449 --> 01:21:07,534 ♪ 僕を信じて ♪ 977 01:21:07,618 --> 01:21:11,121 ♪ 見ていてくれよ ♪ 978 01:21:11,163 --> 01:21:12,873 ♪ きっと きっと ♪ 979 01:21:12,956 --> 01:21:16,627 ♪ わかるさ ♪ 980 01:21:16,668 --> 01:21:19,922 ♪ きっとよくなる ♪ 981 01:21:20,005 --> 01:21:25,802 ♪ 瞳の中を見てくれ ♪ 982 01:21:25,844 --> 01:21:27,721 ♪ 全てが変わるよ ♪ 983 01:21:27,804 --> 01:21:31,308 ♪ 驚くさ君が ♪ 984 01:21:31,350 --> 01:21:32,601 ♪ 見つけたものにね ♪ 985 01:21:32,684 --> 01:21:39,608 ♪ 見てくれれば ♪ 986 01:21:39,691 --> 01:21:43,946 ♪ 全ては変わる ♪ 987 01:21:44,029 --> 01:21:48,450 ♪ 本当に全てが ♪ 988 01:21:48,534 --> 01:21:53,080 ♪ 何が必要だったか ♪ 989 01:21:53,163 --> 01:21:57,000 ♪ きっと判るよ ♪ 990 01:21:57,042 --> 01:21:58,377 ♪ 見て 見て ♪ 991 01:21:58,460 --> 01:22:02,047 ♪ 瞳の中を ♪ 992 01:22:02,130 --> 01:22:05,175 ♪ きっとよくなる ♪ 993 01:22:05,259 --> 01:22:07,344 ♪ ほら見えただろ ♪ 994 01:22:07,386 --> 01:22:11,014 ♪ 瞳の中に ♪ 995 01:22:11,056 --> 01:22:13,016 ♪ 全てが変わり ♪ 996 01:22:13,058 --> 01:22:16,395 ♪ 驚くさ ♪ 997 01:22:16,436 --> 01:22:18,522 ♪ 見つけたものにね ♪ 998 01:22:18,605 --> 01:22:20,732 ♪ ほら見て 見て ♪ 999 01:22:20,816 --> 01:22:24,444 ♪ 瞳の中を ♪ 1000 01:22:24,528 --> 01:22:26,530 ♪ 全てが変わるよ ♪ 1001 01:22:26,613 --> 01:22:29,533 ♪ 驚くはずさ ♪ 1002 01:22:29,575 --> 01:22:31,326 ♪ 良くなって ♪ 1003 01:22:31,410 --> 01:22:34,037 ♪ 見つめてくれれば ♪ 1004 01:22:34,121 --> 01:22:35,873 ♪ 良くなったとわかるはず ♪ 1005 01:22:35,914 --> 01:22:38,542 ♪ 瞳の中に ♪ 1006 01:22:38,584 --> 01:22:40,544 ♪ 感じたはずさ ♪ 1007 01:22:40,586 --> 01:22:45,132 ♪ 見つめてくれれば ♪ 1008 01:22:46,425 --> 01:22:49,428 ♪ 瞳の中に ♪ 1009 01:23:02,900 --> 01:23:05,152 PHIL COLLINS: ♪ キツイのはわかるよ ♪ 1010 01:23:05,235 --> 01:23:08,405 ♪ でも判ったのさ ♪ 1011 01:23:08,488 --> 01:23:11,325 ♪ 君は心の中で ♪ 1012 01:23:11,408 --> 01:23:15,120 ♪ 許してくれたね ♪ 1013 01:23:15,204 --> 01:23:18,415 ♪ 力をくれたね ♪ 1014 01:23:18,457 --> 01:23:21,710 ♪ やっと終れたよ ♪ 1015 01:23:21,793 --> 01:23:23,420 ♪ 許してくれて ♪ 1016 01:23:23,462 --> 01:23:26,924 ♪ 強くなれるよ ♪ 1017 01:23:26,965 --> 01:23:29,218 ♪ オーオーオー ♪ 1018 01:23:29,301 --> 01:23:32,596 ♪ この闇から ♪ 1019 01:23:32,638 --> 01:23:35,766 ♪ 抜け出せるよ ♪ 1020 01:23:35,849 --> 01:23:40,312 ♪ 君の許しで ♪ 1021 01:23:42,189 --> 01:23:44,650 ♪ 夢も見れる ♪ 1022 01:23:44,691 --> 01:23:49,446 ♪ 開放されて ♪ 1023 01:23:49,488 --> 01:23:53,492 ♪ 道が出来たよ ♪ 1024 01:23:55,035 --> 01:23:57,996 ♪ 明日に ♪ 1025 01:23:58,038 --> 01:24:02,251 ♪ むかえる ♪ 1026 01:24:02,334 --> 01:24:05,170 CHORUS: ♪ 道が出来たよ ♪ 1027 01:24:05,254 --> 01:24:08,924 COLLINS: ♪ 行けるんだ ♪ 1028 01:24:09,007 --> 01:24:15,430 CHORUS: ♪ ここから先へ ♪ 1029 01:24:15,514 --> 01:24:17,683 COLLINS: ♪ やっとこの ♪ 1030 01:24:17,683 --> 01:24:18,934 COLLINS: ♪ 道が見え ♪ 1031 01:24:19,017 --> 01:24:22,062 ♪ 暗闇から ♪ 1032 01:24:22,145 --> 01:24:26,567 ♪ 抜け出せるよ ♪ 1033 01:24:28,569 --> 01:24:30,737 エヘン! ・・この映画は・・ 1034 01:24:30,821 --> 01:24:33,323 合衆国野生生物保護規定により・・ 1035 01:24:33,407 --> 01:24:35,993 一匹の魚も傷つけることなく・・ 1036 01:24:36,076 --> 01:24:38,036 魚:オー! ハッハッハッハ! 1037 01:24:38,120 --> 01:24:41,748 止めろ!食われるよー 1038 01:24:41,832 --> 01:24:44,293 へ へ へ カット カットして 1039 01:24:44,376 --> 01:24:47,087 魚:誰か助けてー! 1040 01:24:47,171 --> 01:24:49,548 オー!