1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 -=V0RTIX traducion=- PRESENT 2 00:01:08,000 --> 00:01:17,636 Bulletproof Monk 3 00:02:38,840 --> 00:02:39,909 Master 4 00:02:40,840 --> 00:02:44,799 Boa, ès um mestre 5 00:02:58,760 --> 00:03:01,035 Esta bandeira é o simbolo 6 00:03:02,840 --> 00:03:06,037 A minha missão está comcluida mas a tua missão apenas começou 7 00:03:06,960 --> 00:03:08,393 quando vieste a primeira vez 8 00:03:08,640 --> 00:03:12,110 tu eras o jovem mais rebelde e porco que alguma vez vi 9 00:03:13,360 --> 00:03:16,591 Agora eu posso que talvez serás o próximo guardião 10 00:03:17,320 --> 00:03:20,312 Tu conseguiste atingir 3 divinos objectivos 11 00:03:21,120 --> 00:03:25,272 Tu vences-te os inimigos rodeado de caveiras brancas 12 00:03:26,400 --> 00:03:30,393 depois lutas-te por amor no palacio jade 13 00:03:30,760 --> 00:03:31,875 o ultimo foi que 14 00:03:32,200 --> 00:03:34,031 salvas-te quem nunca tinhas vistos 15 00:03:34,280 --> 00:03:35,793 eles eram irmãos de diferentes familias 16 00:03:36,000 --> 00:03:37,877 por agora tens de fazer o teu ultimo sacrificio 17 00:03:38,120 --> 00:03:39,792 abdicar do teu nome. 18 00:03:40,080 --> 00:03:42,275 eu ja esqueci o meu nome 19 00:03:51,800 --> 00:03:53,677 este é o ultimo canudo 20 00:03:54,880 --> 00:03:56,996 a pessoa que o conseguir ler alto 21 00:03:57,120 --> 00:03:58,678 irá receber o poder 22 00:03:58,880 --> 00:04:00,393 para controlar o mundo inteiro 23 00:04:00,880 --> 00:04:04,190 transformá-lo em paraíso ou inferno 24 00:04:05,760 --> 00:04:08,399 os humanos aidna não estão preparados para este poder 25 00:04:08,640 --> 00:04:10,312 e provavelmente nunca ficarão prontos para o receber. 26 00:04:10,520 --> 00:04:13,990 o nosso trabalho é impedir as pessoas de ler este canudo sagrado 27 00:04:14,240 --> 00:04:15,992 incluindo nós 28 00:04:17,760 --> 00:04:20,479 eu já o protegi durante 60 anos 29 00:04:20,920 --> 00:04:23,718 o antigo guardião e meu mestre deu-me o canudo 30 00:04:24,040 --> 00:04:27,828 e agora estou a passa-lo para ti e tu deverás passar para outros mais tarde 31 00:04:28,440 --> 00:04:30,908 eu o protegi por 60 anos 32 00:04:31,560 --> 00:04:33,118 E agora o trabalho é teu 33 00:05:49,800 --> 00:05:51,756 A minha missão está concluída 34 00:06:00,120 --> 00:06:01,553 Nos próximos 60 anos 35 00:06:01,720 --> 00:06:03,995 a tua vida será excitante 36 00:06:08,560 --> 00:06:10,118 todos estão prontos 37 00:06:15,440 --> 00:06:18,830 em 1940, kuando os britanicos vieram 38 00:06:19,040 --> 00:06:21,554 agora finalmente poderei fazer o que desejei durante muito tempo 39 00:06:22,040 --> 00:06:23,792 O que , mestre? 40 00:06:25,040 --> 00:06:26,996 Ter as minhas férias 41 00:06:37,840 --> 00:06:38,238 apenas ter as minhas férias 42 00:06:38,560 --> 00:06:42,109 tens de manter o canudo bem conservado 43 00:06:42,320 --> 00:06:44,356 mestre 44 00:06:51,560 --> 00:06:53,676 por favor não te mexas 45 00:06:58,000 --> 00:07:00,230 por quaisquer razões, por favor não te mexas 46 00:07:10,120 --> 00:07:10,472 por quaisquer razões, por favor não te mexas 47 00:07:10,560 --> 00:07:12,391 irmãos monges 48 00:07:13,120 --> 00:07:16,590 Por agora vocês verão este poder devastador 49 00:07:20,840 --> 00:07:22,990 eu controlo este poder 50 00:07:25,760 --> 00:07:26,988 e o meu poder vai 51 00:07:27,120 --> 00:07:28,553 proteger o nosso mosteiro sagrado 52 00:07:28,720 --> 00:07:30,551 de ser destruido 53 00:07:30,680 --> 00:07:32,989 goza as tuas férias , mestre 54 00:07:34,000 --> 00:07:38,437 Eu acredito que irás cooperar comigo 55 00:07:39,880 --> 00:07:41,552 agora saiam! 56 00:07:43,160 --> 00:07:44,718 não! 57 00:07:51,280 --> 00:07:53,350 fogo! 58 00:08:06,320 --> 00:08:07,469 apanha o canudo 59 00:08:07,680 --> 00:08:09,113 disparem contra a porta 60 00:08:11,120 --> 00:08:12,394 entrem 61 00:08:32,880 --> 00:08:34,518 ok, os vamos entrar 62 00:08:46,000 --> 00:08:47,353 alguém em casa? 63 00:08:53,600 --> 00:08:55,113 eu detesto macacos 64 00:09:34,000 --> 00:09:35,399 dá-me o canudo 65 00:09:37,120 --> 00:09:38,473 visto que es tão poderoso 66 00:09:38,640 --> 00:09:40,471 as balas não te irão fazer nada 67 00:10:46,240 --> 00:10:55,035 monge~~monge~~ 68 00:11:17,600 --> 00:11:19,113 hora de ponta~ 69 00:11:28,600 --> 00:11:30,591 desculpe, eu vou-lhe apanhar a cena 70 00:11:49,240 --> 00:11:51,470 ladrão, roubas-te a pasta errada 71 00:11:54,520 --> 00:11:56,112 desculpe senhor 72 00:12:02,600 --> 00:12:04,033 belas algemas! 73 00:12:06,600 --> 00:12:07,828 Policia precisa de ajuda 74 00:12:11,000 --> 00:12:12,638 indo 75 00:12:23,840 --> 00:12:24,989 viste aquilo? 76 00:12:25,160 --> 00:12:26,388 eu vio 77 00:12:27,720 --> 00:12:29,392 tu ficas aqui e esperas pela minha acção 78 00:12:30,280 --> 00:12:31,838 eu vi o alve de certeza 79 00:12:38,360 --> 00:12:40,351 o alvo está a correr 80 00:13:28,040 --> 00:13:28,995 mãe 81 00:13:29,120 --> 00:13:30,599 katie 82 00:13:40,120 --> 00:13:41,997 procura alguém que a salve 83 00:13:43,280 --> 00:13:45,111 ela estava presa apanha-lhe as pernas! 84 00:13:47,280 --> 00:13:50,033 não estejas com medo. faz o que eles te disseram pra fazer 85 00:13:50,360 --> 00:13:51,952 vais ficar bem 86 00:14:00,520 --> 00:14:02,112 pronto 87 00:14:18,240 --> 00:14:20,117 Fodasse,todos os meus materiais se foram 88 00:14:20,280 --> 00:14:20,951 sê feliz ,man 89 00:14:21,120 --> 00:14:22,519 acabas-te de salvar alguém 90 00:14:22,720 --> 00:14:23,596 mas se bem me lembro não haverá recompensa 91 00:14:23,760 --> 00:14:25,398 por salvar outros 92 00:14:26,240 --> 00:14:27,958 como conseguiste fazer aquilo? 93 00:14:28,400 --> 00:14:29,719 pratica mais 94 00:14:31,480 --> 00:14:33,232 quém es tu? 95 00:14:34,160 --> 00:14:36,230 não devias de ter perguntado 96 00:14:36,400 --> 00:14:38,277 actualmente, eu devo perguntar quem és tu? 97 00:14:39,160 --> 00:14:41,230 o teu cerebro está cheio de simpatia 98 00:14:42,040 --> 00:14:44,156 então foi por isso ke ajudas-te a miuda 99 00:14:44,520 --> 00:14:46,238 De qualquer maneira a tua simpatia não é a melhor 100 00:14:46,520 --> 00:14:48,715 mas esqueceram-se da recompensa psicológica 101 00:14:48,840 --> 00:14:50,592 sempre a pensar em dinheiro 102 00:14:51,160 --> 00:14:52,479 ja que és sempre assim 103 00:14:52,600 --> 00:14:54,272 então porque é que o gajo de fato tem de te perseguir? 104 00:14:54,480 --> 00:14:55,515 não tens nada a ver com isso 105 00:14:55,720 --> 00:14:56,232 deixa-me advinhar­ era o FBI, CIA ou outra identidade do governo? 106 00:14:56,400 --> 00:14:58,038 deixa-me advinhar­ era o FBI, CIA ou outra identidade do governo? 107 00:14:58,240 --> 00:15:00,834 já te disse. NÃO TENS NADA A VER COM ISSO! 108 00:15:08,520 --> 00:15:10,158 tão impenetrável! 109 00:15:12,360 --> 00:15:13,839 pois sou, desculpa 110 00:15:18,880 --> 00:15:19,756 a vida de toda a gente 111 00:15:19,960 --> 00:15:21,632 vai afectar os outros 112 00:15:22,840 --> 00:15:24,239 especialmente este gajo 113 00:15:24,960 --> 00:15:26,837 teve de ser moralizado 114 00:15:30,400 --> 00:15:33,153 por favor aceita as minhas desculpas 115 00:15:37,720 --> 00:15:39,392 OK, eu aceito 116 00:15:39,840 --> 00:15:41,239 obrigado pela tua ajuda 117 00:15:41,360 --> 00:15:42,839 de nada 118 00:16:13,600 --> 00:16:14,999 anda cá, seu vadio 119 00:16:15,240 --> 00:16:16,355 que é que se passa? 120 00:16:16,480 --> 00:16:18,596 Este pequeno ladrão apelidasse do nome de Kar 121 00:16:18,720 --> 00:16:19,470 eu axeio 122 00:16:19,600 --> 00:16:21,477 roubando na paragem dos autocarros 123 00:16:21,640 --> 00:16:23,392 eu sou o rei da porcaria 124 00:16:24,040 --> 00:16:25,837 o meu passatempo e ganhar dinheiro 125 00:16:26,000 --> 00:16:27,353 Eu sou 1 homem de negócios 126 00:16:27,480 --> 00:16:29,596 á apenas 1 frase na minha politica económica 127 00:16:29,760 --> 00:16:31,352 não á "tolerância" 128 00:16:33,000 --> 00:16:34,115 excepto 129 00:16:34,600 --> 00:16:35,476 aqueles crimes 130 00:16:35,760 --> 00:16:37,591 que são autenticos franchises 131 00:16:38,760 --> 00:16:40,113 de qualquer maneira tu não 132 00:16:40,360 --> 00:16:40,997 eu tenho de dar o dinheiro primeiro 133 00:16:41,160 --> 00:16:42,479 para ter o direito de ter a propriedade de outros 134 00:16:42,640 --> 00:16:44,119 Tens razão 135 00:16:44,280 --> 00:16:45,713 60% 136 00:16:46,000 --> 00:16:48,275 depois serás autorizado a trabalhar pra mim 137 00:16:48,480 --> 00:16:50,118 para comer coisas aqui 138 00:16:50,360 --> 00:16:53,397 e ser protegido por mim e pelo meu pessoal 139 00:16:56,360 --> 00:16:58,112 é este o nosso funcionamento 140 00:16:59,040 --> 00:17:01,600 a condição é atractiva 141 00:17:02,720 --> 00:17:05,393 de qualquer maneira se isto é real o sitio do rei dos bandidos 142 00:17:05,920 --> 00:17:07,990 então eu prefiro viver em hoteis baratos 143 00:17:09,480 --> 00:17:11,232 Soa engraçado 144 00:17:13,760 --> 00:17:15,239 mesmo engraçado 145 00:17:16,080 --> 00:17:19,038 Se tu não sabes como ganhar dinheiro então estás mesmo morto 146 00:17:21,000 --> 00:17:22,558 talvez eu tinha dito mal 147 00:17:22,720 --> 00:17:24,233 então não me serves pra nada 148 00:17:25,000 --> 00:17:26,558 bocado de merda 149 00:17:26,720 --> 00:17:30,190 aqui, merda significa morte 150 00:17:31,560 --> 00:17:33,152 Tu tens razão pelo que fiz 151 00:17:33,280 --> 00:17:36,272 entretanto tenho de considerar 152 00:17:36,480 --> 00:17:38,232 por agora eu contribuirei pra ti 153 00:17:41,920 --> 00:17:43,512 para mostrar a minha sinceridade 154 00:17:46,600 --> 00:17:50,593 Kar, axas que sou 1 turista da Thailandia? 155 00:17:53,800 --> 00:17:57,554 queres-me comprar com esta merda da tailandia? 156 00:17:58,080 --> 00:17:59,479 sim 157 00:18:04,600 --> 00:18:06,272 Ouve lá 158 00:18:06,520 --> 00:18:08,750 Não te estejas a mostrar perante mim 159 00:18:08,960 --> 00:18:13,033 Se eu precisar de coisas novas,essas porcarias servirão 160 00:18:13,240 --> 00:18:15,470 Bem tás a gastar o meu tempo 161 00:18:15,720 --> 00:18:18,029 aparece na minha casa apenas com 1 pessoa 162 00:18:18,440 --> 00:18:20,749 tens muita coragem 163 00:18:21,400 --> 00:18:23,197 De qualquer maneira tenho de te despejar 164 00:18:25,680 --> 00:18:27,671 O que é que queres dizer? 165 00:18:27,800 --> 00:18:29,791 a tua figura 166 00:18:30,520 --> 00:18:33,034 ele disse que quer despejarte 167 00:18:43,920 --> 00:18:45,148 batão-lhe! 168 00:18:46,480 --> 00:18:47,993 ele é meu 169 00:19:15,600 --> 00:19:16,953 tás a olhar prá onde? 170 00:19:17,240 --> 00:19:18,719 tu és linda 171 00:19:20,040 --> 00:19:21,792 especialmente quando estás zangada 172 00:19:25,720 --> 00:19:27,233 ela é a minha namorada 173 00:20:23,040 --> 00:20:29,149 ele consegue defender os inimigos cercado de craneos brancos 174 00:20:30,480 --> 00:20:33,472 impossivel 175 00:20:35,240 --> 00:20:36,753 ele vai falhar desta vez 176 00:21:22,000 --> 00:21:23,274 merda 177 00:21:33,320 --> 00:21:34,719 anda 178 00:21:35,000 --> 00:21:37,195 Eu odeio fazer isto 179 00:21:37,600 --> 00:21:41,229 e estou muito excitada 180 00:21:48,600 --> 00:21:49,749 hoje é o teu dia de sorte 181 00:21:50,000 --> 00:21:52,309 Por causa desta mulher branca com quem quero fazer sexo 182 00:21:56,440 --> 00:21:58,032 se eu voltar a ver-te 183 00:21:58,240 --> 00:22:00,196 a roubares nos nossos sitios 184 00:22:00,400 --> 00:22:03,472 então irei curtar a tua pila pra fazer 1 cozinhado 185 00:22:04,680 --> 00:22:06,079 vai-te embora 186 00:22:41,720 --> 00:22:43,472 Quero te dar os parabéns pela tua vitória 187 00:22:46,080 --> 00:22:48,992 Visto pelo lado da técnica, foi a rapariga que te salvou 188 00:22:49,560 --> 00:22:50,675 De qualquer forma foi o teu charme 189 00:22:50,800 --> 00:22:52,756 que a fez afastar a atenção das pessoas 190 00:22:53,520 --> 00:22:55,476 hey, sr Kindhearted 191 00:22:55,720 --> 00:22:58,678 Se tás sempre a espiar-me então porque é que não me ajudas? 192 00:22:58,800 --> 00:23:00,756 Porque andas a roubar as minhas coisas 193 00:23:01,520 --> 00:23:03,476 sim 194 00:23:03,600 --> 00:23:07,275 bem, tu lutas bem onde é que aprendes-te? 195 00:23:08,840 --> 00:23:10,398 No Golden palace 196 00:23:10,520 --> 00:23:12,158 No Golden palace 197 00:23:13,960 --> 00:23:17,555 De onde aprendes-te o kungfu? do monge sagrado? 198 00:23:18,440 --> 00:23:19,998 o que tu quiseres 199 00:23:20,240 --> 00:23:24,518 eu axo que é engraçado tar contigo mas eu tenho de me ir embora 200 00:23:25,000 --> 00:23:26,149 adeus 201 00:23:26,720 --> 00:23:29,996 desculpa ter roubado as tuas coisas mas não sei o que são 202 00:23:30,600 --> 00:23:32,477 espero que tenhas boa sorte no teu trabalho 203 00:23:34,080 --> 00:23:38,312 tu és o pior adolescente que eu ja vi 204 00:23:56,320 --> 00:23:58,470 Não te preocupes 205 00:23:58,720 --> 00:24:00,915 eu quero fazer sexo contigo por muito tempo 206 00:24:01,080 --> 00:24:05,596 mas foges sempre de mim ninguém sabe onde é que tiveste 207 00:24:05,760 --> 00:24:08,399 onde fores, o que fizeres 208 00:24:09,480 --> 00:24:11,516 eu preocupo-me contigo 209 00:24:32,320 --> 00:24:34,595 desculpa tu estás no topo 210 00:24:34,720 --> 00:24:36,438 da minha lista 211 00:24:36,720 --> 00:24:38,073 porque? 212 00:24:41,200 --> 00:24:42,838 porque não no primeiro lugar. 213 00:24:45,680 --> 00:24:47,716 Miss, onde está o seu colar 214 00:24:50,280 --> 00:24:52,032 O não 215 00:25:06,960 --> 00:25:08,791 Porfavor gozem o pequeno intervalo 216 00:25:09,000 --> 00:25:10,718 nós vendemos bebidas suaves no nosso bar 217 00:25:10,960 --> 00:25:13,713 Nós vendemos pipocas fora do prazo e snacks 218 00:25:15,080 --> 00:25:16,149 eu vou faze-lo agora 219 00:25:16,280 --> 00:25:17,554 tu esqueceste-te de mudar a fita 220 00:25:17,720 --> 00:25:18,789 Se alguém se queixar 221 00:25:19,000 --> 00:25:20,228 então eu vou deduzi-lo na tua renda 222 00:25:20,440 --> 00:25:21,429 Eu vi-o quase todo 223 00:25:21,560 --> 00:25:23,232 E odeio ter de dar mensagens por ti 224 00:25:23,400 --> 00:25:27,473 Eu não me chamo Hideo, nem Sony nem Mistubishi e muito menos Toshiba 225 00:25:29,040 --> 00:25:32,237 Já alguma vez ouviste japonês abrindo 1 cinema japones 226 00:25:34,560 --> 00:25:36,755 eu ouvi o que disses-te 227 00:25:38,160 --> 00:25:40,071 Kar, tens 2 escolhas 228 00:25:40,240 --> 00:25:42,310 sentares-te aí ou não fazer nada 229 00:25:42,680 --> 00:25:44,193 como o passaro do fogo 230 00:25:44,400 --> 00:25:47,472 renasce do teu falhanço 231 00:25:47,680 --> 00:25:49,272 Estou a voar Estou a voar 232 00:25:52,240 --> 00:25:53,753 Acalma-te 233 00:26:29,240 --> 00:26:32,676 Oh é isto o palacio dourado Onde aprendes-te a combater? 234 00:26:34,720 --> 00:26:37,029 Ah , és tu porque é que vieste aqui 235 00:26:37,680 --> 00:26:40,240 eu vi a tua pericia de combate e eu sabia 236 00:26:44,280 --> 00:26:46,555 esta é a minha casa, sabias? 237 00:26:47,280 --> 00:26:49,430 Sai daqui JÀ! 238 00:26:49,600 --> 00:26:50,715 uma pessoa a ser despejada 239 00:26:50,920 --> 00:26:53,832 devias de deixar 1 pobre viajante passar aqui a noite 240 00:26:54,000 --> 00:26:58,949 agradece-lhe com seriais e conversa com ele 241 00:26:59,560 --> 00:27:01,152 é isso? 242 00:27:01,440 --> 00:27:03,317 eu axo que não quero 243 00:27:03,480 --> 00:27:05,994 porque vou-te espancar e meter daqui pra fora 244 00:27:06,520 --> 00:27:08,397 para o sitio de onde vieste 245 00:27:08,480 --> 00:27:09,833 sabias? 246 00:27:15,000 --> 00:27:18,197 para 1 homem como tu 247 00:27:18,320 --> 00:27:22,279 parece que não tens colhões pra reagir 248 00:27:23,280 --> 00:27:24,508 é isso? 249 00:27:27,280 --> 00:27:29,316 eu ja te avisei 250 00:27:32,160 --> 00:27:34,310 os teus movimentos são bastante rapidos 251 00:27:34,520 --> 00:27:36,272 mas deixas-te cair alguns cereias 252 00:27:50,240 --> 00:27:52,470 ok 253 00:27:53,080 --> 00:27:55,310 eu não te consigo expulsar daqui 254 00:28:02,760 --> 00:28:05,274 O meu povo chama-te kar 255 00:28:06,680 --> 00:28:09,592 Isso porque o som K parece Cantones 256 00:28:10,040 --> 00:28:12,474 de qualquer maneira tu não pareces 1 cantonês 257 00:28:13,240 --> 00:28:15,071 significa familia 258 00:28:15,680 --> 00:28:18,035 eu nunca soube antes 259 00:28:18,240 --> 00:28:20,071 e agora sei 260 00:28:21,600 --> 00:28:24,433 Fizes-te o teu próprio nome por engano 261 00:28:24,600 --> 00:28:27,433 isso deve ser lido como "casa" 262 00:28:28,800 --> 00:28:30,392 è o meu nome 263 00:28:30,520 --> 00:28:33,478 Eu posso lelo como quiser 264 00:28:34,320 --> 00:28:36,470 Então e tu Como te chamas? 265 00:28:37,560 --> 00:28:39,152 eu não tenho nome 266 00:28:40,800 --> 00:28:42,313 do que é que tás a falar 267 00:28:42,520 --> 00:28:43,714 tu deste a ti próprio 1 nome 268 00:28:43,920 --> 00:28:45,069 e o que eu fiz foi abandona-lo 269 00:28:45,240 --> 00:28:46,798 o que é que tás a fazer? 270 00:28:49,600 --> 00:28:51,272 pôe isso como estava 271 00:28:53,560 --> 00:28:56,233 não lhe toques é 1 rolex 272 00:28:56,440 --> 00:28:57,793 Eu sei 273 00:28:59,040 --> 00:29:02,999 Então porque é que roubas-te o colar á rapariga? 274 00:29:04,960 --> 00:29:07,235 eu não o roubei 275 00:29:08,320 --> 00:29:09,799 apenas o trouxe emprestado 276 00:29:11,040 --> 00:29:13,793 Ouve, eu axo que ela gosta de mim 277 00:29:14,000 --> 00:29:17,276 eu disse¡­eu sei que ela me ama 278 00:29:17,720 --> 00:29:19,278 e se eu devolver o colar 279 00:29:19,600 --> 00:29:20,555 a ela 280 00:29:20,720 --> 00:29:22,153 ela me ficará a dever 1 favor 281 00:29:22,320 --> 00:29:24,675 então ficará com 1 fraquinho por mim 282 00:29:24,800 --> 00:29:28,315 e depois ficará a amar-me de coração 283 00:29:28,480 --> 00:29:30,198 e isto não irá falhar 284 00:29:30,560 --> 00:29:31,993 apenas 1 estupido 285 00:29:32,160 --> 00:29:33,593 e isto é , TU 286 00:29:33,760 --> 00:29:35,432 se ela sabe o que fizes-te 287 00:29:35,600 --> 00:29:37,955 haverá 1 efeito negativo 288 00:29:47,720 --> 00:29:49,438 porque é que tás a dormir na minha cama? 289 00:29:49,800 --> 00:29:51,233 esta cama é confortável 290 00:29:51,760 --> 00:29:53,273 deste em maluco 291 00:29:54,800 --> 00:29:56,153 comes a minha comida 292 00:29:56,440 --> 00:29:57,714 dormes na minha cama 293 00:29:57,960 --> 00:29:59,393 tá bom 294 00:29:59,560 --> 00:30:00,834 mas agora vais-me contar 295 00:30:01,000 --> 00:30:02,558 porque é que aquelas pessoas te perseguiam 296 00:30:06,200 --> 00:30:09,272 ok, vou usar 297 00:30:09,480 --> 00:30:11,471 a tua linguagem pra te explicar 298 00:30:15,200 --> 00:30:18,829 Porque é que estão 10 cachorros quentes num pacote 299 00:30:19,000 --> 00:30:22,310 mas em cada pacote de cachorros quentes só axas 8? 300 00:30:25,600 --> 00:30:27,431 Do que é tás a falar? 301 00:30:27,600 --> 00:30:30,068 Porque é que respondes á pergunta com 1 pergunta 302 00:30:30,240 --> 00:30:31,992 e é 1 pergunta estupida 303 00:30:32,200 --> 00:30:37,228 Quando estiveres preparado poderás responder á minha pergunta 304 00:30:38,040 --> 00:30:39,837 Então eu respondo-te 305 00:30:41,160 --> 00:30:44,232 Boa Noite 306 00:31:57,480 --> 00:31:58,959 Senhoras e senhores 307 00:31:59,080 --> 00:32:01,310 como novo presidente da organização dos direitos humanos 308 00:32:01,520 --> 00:32:02,999 Quero dizer 309 00:32:03,160 --> 00:32:05,196 obrigado por terem vindu 310 00:32:06,240 --> 00:32:09,152 Por favor desculpem por 1 sitio tão pobre em decoração 311 00:32:09,280 --> 00:32:11,316 porque aidna estamos a construir a torre 312 00:32:11,520 --> 00:32:13,476 Entretanto esperamos todos 313 00:32:13,600 --> 00:32:16,956 para os nosso patrocinadores verem primeiro a exibição 314 00:32:17,920 --> 00:32:19,478 depois da WW2 315 00:32:19,680 --> 00:32:23,753 houve pessoas muito generoas na europa 316 00:32:24,560 --> 00:32:26,437 como todos nós aqui 317 00:32:26,600 --> 00:32:27,555 todos tão determinados 318 00:32:27,760 --> 00:32:28,954 em começar 1 organização 319 00:32:29,160 --> 00:32:31,993 to prevent human rights to be violated para milhares de pessoas 320 00:32:33,720 --> 00:32:37,315 mesmo assim ate agora axamos que falhamos 321 00:32:39,160 --> 00:32:40,434 Obrigado a todos 322 00:32:40,560 --> 00:32:42,994 Muitas pessoas partilham o nosso ponto de vista 323 00:32:43,240 --> 00:32:45,231 e continuaram a lutar por isso 324 00:32:45,720 --> 00:32:47,472 continuar a lutar contra o inimigo 325 00:32:47,680 --> 00:32:51,992 acusações e todos os actos violentos 326 00:32:57,320 --> 00:32:58,275 desculpe 327 00:32:58,480 --> 00:32:59,959 o que se passa? 328 00:33:00,080 --> 00:33:01,798 Voce está preocupada com toda a gente aqui? 329 00:33:02,720 --> 00:33:04,392 para terem essa visão? 330 00:33:04,520 --> 00:33:07,034 Eu apenas espero que todas as pessoas vejam como nós 331 00:33:07,240 --> 00:33:09,470 È essa visão que fez o trabalho outra vez? 332 00:33:11,160 --> 00:33:12,991 Se este mundo é real 333 00:33:13,200 --> 00:33:14,758 á tantas pessoas comuns 334 00:33:15,000 --> 00:33:17,468 muitas delas não iram aderir ás nossas actividades 335 00:33:17,920 --> 00:33:19,558 Tenho 1 ideia 336 00:33:21,240 --> 00:33:24,198 Podemos parar esta exibição de violencia humana? 337 00:33:24,840 --> 00:33:29,516 e mudala pra exibição humana de ajuda aos mais necessitados ? 338 00:33:29,960 --> 00:33:33,475 esconder a "carroça" não ajudará os outros 339 00:33:37,040 --> 00:33:40,271 Eu pergunto-lhe. No seu coração 340 00:33:40,720 --> 00:33:42,711 Qual ira escolher para ser 341 00:33:43,480 --> 00:33:48,508 o homem que mata pessoas ou o homem a ser morto 342 00:33:52,480 --> 00:33:54,277 Ainda tenho algumas coisas pra fazer 343 00:33:58,000 --> 00:33:59,479 prazer em conhece-lo 344 00:33:59,840 --> 00:34:01,478 falaremos mais tarde 345 00:34:21,680 --> 00:34:24,148 ah, obrigado 346 00:34:24,840 --> 00:34:26,592 Qual é o progresso? 347 00:34:26,800 --> 00:34:28,518 A nossa exibição tem sucesso 348 00:34:28,800 --> 00:34:30,472 Eu não estou a falar disto 349 00:34:31,000 --> 00:34:32,479 Já axaram? 350 00:34:32,800 --> 00:34:33,915 sim 351 00:34:34,000 --> 00:34:35,479 Mas está na policia 352 00:34:35,640 --> 00:34:37,437 Infelizmente escapou 353 00:34:40,440 --> 00:34:43,000 Todas as pessoas em redor são fracas e falham sempre 354 00:34:43,200 --> 00:34:44,474 não 355 00:34:44,600 --> 00:34:47,433 è diferente agora eu estou aqui 356 00:34:51,000 --> 00:34:54,072 As pessoas a seguir trabalharam pra ti 357 00:34:56,400 --> 00:34:57,992 e te irão amar 358 00:35:02,000 --> 00:35:03,558 Nós axaremos o canudo 359 00:35:03,720 --> 00:35:04,835 è apenas 1 questão de tempo 360 00:35:05,000 --> 00:35:08,993 Tempo é tudo o que me falta agora 361 00:35:11,280 --> 00:35:12,872 Durante estes 60 anos 362 00:35:13,080 --> 00:35:16,993 Axarei o canudo os poderes irei ter 363 00:35:17,320 --> 00:35:20,630 poderão me transformar e voltar a ser novo 364 00:35:20,880 --> 00:35:25,032 e talvez limpe as piores nações do mundo 365 00:35:32,440 --> 00:35:34,271 Nina, és tu? 366 00:35:34,560 --> 00:35:37,358 Quem me tira as forças 367 00:35:38,080 --> 00:35:40,992 avô, os meus homems procuram por toda a cidade 368 00:35:42,920 --> 00:35:44,717 Isto é teu o seguinte 369 00:35:44,920 --> 00:35:46,319 obrigado, quero 3 mais chili 370 00:35:46,480 --> 00:35:48,471 OK, seguinte por favor. 371 00:35:50,480 --> 00:35:51,629 tem cuidado 372 00:35:54,520 --> 00:35:56,476 desculpe senhor 373 00:35:59,320 --> 00:36:00,912 foi isto que deixou cair? 374 00:36:05,480 --> 00:36:07,198 obrigado, de nada 375 00:36:08,640 --> 00:36:09,959 o que é que tás a fazer? 376 00:36:10,280 --> 00:36:11,599 cool,não é? 377 00:36:13,480 --> 00:36:14,993 Eu pensei que tinhas desaparecido 378 00:36:15,440 --> 00:36:16,953 E roubas-te a minha mala e o resto 379 00:36:17,080 --> 00:36:17,273 E roubas-te a minha mala e o resto 380 00:36:17,440 --> 00:36:18,839 A mala tá no teu bolso 381 00:36:19,000 --> 00:36:20,638 Eu não a quis roubar 382 00:36:21,120 --> 00:36:22,997 excpto o tu teres me obrigado a não fazer dinheiro aqui 383 00:36:23,200 --> 00:36:24,918 tu não tens mais nada pra fazer? 384 00:36:25,960 --> 00:36:27,188 toma 385 00:36:27,560 --> 00:36:27,958 toma 386 00:36:29,920 --> 00:36:32,718 hey hey hey não 387 00:36:33,720 --> 00:36:35,472 então agora não gostas de cachorro quente? 388 00:36:36,160 --> 00:36:37,149 isso é estraho 389 00:36:37,360 --> 00:36:38,918 tu usate isso pra me ensinares ontem á noite 390 00:36:39,080 --> 00:36:40,991 aprendendo alguma coisa 391 00:36:41,280 --> 00:36:42,952 eu modifiquei a verdade no universo 392 00:36:43,080 --> 00:36:46,117 traduzido prá linguagem que percebes 393 00:36:47,000 --> 00:36:49,355 mas tens de ser mesicordioso 394 00:36:50,000 --> 00:36:52,468 não deves matar nenhum ser vivo 395 00:36:53,160 --> 00:36:56,357 eu não o matei Eu apenas o quero comer 396 00:36:56,720 --> 00:36:59,712 certo, Eu tenho a resposta prá tua pergunta 397 00:37:00,840 --> 00:37:01,989 Tens? 398 00:37:02,200 --> 00:37:02,438 Tens? 399 00:37:03,120 --> 00:37:04,189 Ouve 400 00:37:04,400 --> 00:37:05,958 Porque?à 10 em cada pacote 401 00:37:06,080 --> 00:37:08,435 mas no pacote apenas axas 8 402 00:37:08,600 --> 00:37:10,989 a razão é porque precisas sempre de mais cachorros quentes 403 00:37:11,160 --> 00:37:13,674 por tanto não importa quantas vezes tu falhas ou sais sucedido 404 00:37:14,920 --> 00:37:16,990 tu nunca axas que é suficiente 405 00:37:20,720 --> 00:37:22,836 è 1 boa tentativa 406 00:37:24,680 --> 00:37:27,194 Odeio-te 407 00:37:28,160 --> 00:37:31,072 Ensinando os outros significa que tens sabedoria 408 00:37:32,960 --> 00:37:35,793 Se te conheces, Então estarás preparado 409 00:37:35,960 --> 00:37:38,554 Já chega da tua philosofia 410 00:37:40,040 --> 00:37:42,349 eu axei o alvo Mantém a posição. 411 00:37:43,840 --> 00:37:45,114 isto é o USA 412 00:37:45,480 --> 00:37:46,879 nós aqui não estamos moralizados 413 00:37:47,000 --> 00:37:52,313 temos hamburgeres, night clubs, malls, casinos e casas de música 414 00:37:52,480 --> 00:37:53,674 Percebes? 415 00:37:56,560 --> 00:37:58,949 hey Kar 416 00:38:14,280 --> 00:38:16,589 Tu hoje não pareces a rapariga má do custume 417 00:38:16,840 --> 00:38:18,068 Onde está o meu colar 418 00:38:18,320 --> 00:38:20,038 Do que é que estão a falar? 419 00:38:20,200 --> 00:38:21,952 eu perdi o meu colar ontem 420 00:38:22,520 --> 00:38:24,954 e axo que o podes axar pra mim 421 00:38:30,320 --> 00:38:31,719 Eu vou procurar 422 00:38:31,960 --> 00:38:35,077 terei eu algum tipo de recompensa? 423 00:38:35,480 --> 00:38:38,950 é muito importante pra mim a minha mãe deixou-me esse colar 424 00:38:39,800 --> 00:38:42,792 Devo-te 1 favor 425 00:38:43,360 --> 00:38:44,713 Quem é teu amigo? 426 00:38:46,520 --> 00:38:50,479 Ele é o meu guarda costas 427 00:38:51,120 --> 00:38:52,997 O seu trabalho é proteger-me 428 00:38:53,480 --> 00:38:55,869 Ele é 1 poderoso Shaolin Monge 429 00:38:56,080 --> 00:38:59,595 Todos os seus dedos e membros são armas 430 00:39:01,280 --> 00:39:07,879 You are not a Shaolin monk Shaolin monge tem de rapar o seu cabelo 431 00:39:09,840 --> 00:39:12,115 se calhar ele é 1 lama do Tibet 432 00:39:12,320 --> 00:39:14,390 esta senhora é experta 433 00:39:16,120 --> 00:39:17,678 Obrigado 434 00:39:19,800 --> 00:39:20,550 Podes-me contar 435 00:39:20,720 --> 00:39:22,153 Porque é que estas com ele? 436 00:39:22,360 --> 00:39:26,433 Porque eu axo que ele tem muito potencial 437 00:39:27,920 --> 00:39:29,319 A sério? 438 00:39:29,480 --> 00:39:31,675 Eu axo que ele é 1 monte de merda 439 00:39:34,000 --> 00:39:38,471 Que pode produzir muita comida 440 00:39:38,840 --> 00:39:40,432 certo, Tens razão 441 00:39:44,200 --> 00:39:46,509 Ontem á noite foi a primeira vez que vi isso 442 00:39:46,680 --> 00:39:48,910 Alguém a oporse ao rei dos criminosos 443 00:39:50,360 --> 00:39:52,316 Tu tens coragem 444 00:39:52,640 --> 00:39:57,953 E uma carrada de estupidez também 445 00:40:01,400 --> 00:40:02,799 desculpa mas tenho de ir 446 00:40:05,000 --> 00:40:06,479 Aonde vais? 447 00:40:10,360 --> 00:40:12,112 Sigam-no! 448 00:40:29,800 --> 00:40:31,279 Ele foi por ali 449 00:40:31,920 --> 00:40:33,319 por ali, rápido! 450 00:40:34,200 --> 00:40:36,316 Desculpa, é 1 combate só teu não tenho nada a ver com isso 451 00:40:36,480 --> 00:40:37,833 Boa Sorte 452 00:40:40,520 --> 00:40:41,316 Boa Sorte 453 00:40:56,000 --> 00:40:57,433 Rápido, rapido 454 00:40:59,560 --> 00:41:01,869 Eu decidi que não te posso deixar para trás. 455 00:41:02,520 --> 00:41:03,669 Tem cuidado. 456 00:41:21,840 --> 00:41:24,035 Alguém tá a disparar, Acelera 457 00:41:26,640 --> 00:41:27,436 Alguém tá a disparar, Acelera 458 00:41:34,480 --> 00:41:36,072 Kar, Vamo-nos embora, por aqui 459 00:41:40,680 --> 00:41:43,831 Aquelas pessoas nunca desistem, Nunca desistiram durante 6 anos 460 00:41:49,560 --> 00:41:50,993 Espera 461 00:42:00,120 --> 00:42:01,599 Entra aí, rapido 462 00:42:15,960 --> 00:42:17,029 Onde é que está ele? 463 00:42:17,360 --> 00:42:18,475 Eu não sei 464 00:42:22,360 --> 00:42:23,793 Porque é que estão aqui? 465 00:42:25,400 --> 00:42:26,879 Ele tá nas traseiras, escapou pelas traseiras 466 00:42:30,960 --> 00:42:31,836 Ele tá nas traseiras, escapou pelas traseiras 467 00:42:44,920 --> 00:42:46,717 Ès muito bem vindo aqui 468 00:42:52,560 --> 00:42:54,118 Irmão Tian-Xing 469 00:42:57,000 --> 00:42:59,036 Deixa-me arranjar 1 sitio pra tu descansares 470 00:42:59,200 --> 00:43:03,034 Por favor bebe 1 copo de chá 471 00:43:08,000 --> 00:43:10,514 Eu tb quero, estou cheio de sede 472 00:43:14,320 --> 00:43:19,030 Eu viajei muito ultimamente, eu menti? 473 00:43:24,880 --> 00:43:26,472 Olá irmão 474 00:43:27,160 --> 00:43:33,030 Nós agarramos assim e depois largamos 475 00:43:36,320 --> 00:43:39,198 Irmão, Quem é aquele jovem? 476 00:43:39,520 --> 00:43:40,999 1 ladrão 477 00:43:42,360 --> 00:43:44,476 Tu apertas a mão com força 478 00:43:45,480 --> 00:43:48,472 Está 1 pouco enferrujada,Não é suficientemente forte 479 00:43:54,960 --> 00:43:57,599 1 ladrão? porque é que o trouxes-te práqui? 480 00:43:57,920 --> 00:44:00,354 Não á peixe na agua mais limpa 481 00:44:01,040 --> 00:44:03,156 Eu percebo 482 00:44:03,440 --> 00:44:05,317 O meu tio disse-me 483 00:44:05,480 --> 00:44:08,040 O que aconteceu á 60 anos atrás no templo Chon-Zhen 484 00:44:08,280 --> 00:44:10,475 Tu és o próximo na linhagem para proteger 485 00:44:10,640 --> 00:44:11,993 Ele era muito jovem 486 00:44:12,120 --> 00:44:14,509 ele nunca irá esquecer aquele dia 487 00:44:14,920 --> 00:44:16,797 O poder mágico do canudo 488 00:44:18,320 --> 00:44:21,915 Estamonos a prepararmo-nos pra isso á 60 anos 489 00:44:22,960 --> 00:44:25,030 Este é o ano mais próximo, Está kuase a vir? 490 00:44:25,320 --> 00:44:28,790 Eu tenho alguns muito bons estudantes neste templo 491 00:44:29,960 --> 00:44:32,679 E muito prometedores 492 00:44:35,200 --> 00:44:36,599 Muito bem 493 00:44:38,040 --> 00:44:39,632 Eu ainda não usei nenhuma força 494 00:44:40,080 --> 00:44:43,550 Pensas que podes ganhar, mas nunca me poderás vencer 495 00:44:47,120 --> 00:44:48,473 È isto que pensas 496 00:44:48,600 --> 00:44:49,999 Tenho a certeza 497 00:44:50,680 --> 00:44:55,071 Isto não depende apenas no estudo, precisas também de completar a prophecia 498 00:44:55,680 --> 00:44:57,193 Eu acredito que irás concordar também 499 00:44:57,400 --> 00:44:59,595 A prophecia não é 1 casaco que se usa 500 00:45:00,000 --> 00:45:01,592 1 comum ladrão 501 00:45:01,800 --> 00:45:02,994 1 comum ladrão 502 00:45:03,120 --> 00:45:07,398 A Prophecya tem 1 significado para todos, caso contrário não terá nenhum significado 503 00:45:07,880 --> 00:45:09,711 sim 504 00:45:17,200 --> 00:45:18,474 afastas as tuas mãos primeiro 505 00:45:18,600 --> 00:45:20,033 Não 506 00:45:27,080 --> 00:45:28,115 estamos apenas a brincar 507 00:45:28,280 --> 00:45:29,429 brincaremos noutra altura 508 00:45:29,560 --> 00:45:31,152 ok, noutra altura 509 00:45:35,720 --> 00:45:37,836 Tu estives-te a ajudar-me a escapar 510 00:45:38,000 --> 00:45:42,915 Eu pensei que te devia ajudar 511 00:45:44,400 --> 00:45:45,913 Começa então 512 00:45:50,000 --> 00:45:54,312 Aqui, Isto é medicina especial 513 00:45:59,480 --> 00:46:03,917 O seu efeito é muito forte, suave, e fresco 514 00:46:04,480 --> 00:46:06,118 Aqui,isto é medicina especial 515 00:46:06,320 --> 00:46:08,675 Eu fiz com o meu mijo 516 00:46:14,560 --> 00:46:16,118 Isto é nojento 517 00:46:17,120 --> 00:46:18,155 Desculpa 518 00:46:18,360 --> 00:46:19,270 O que? 519 00:46:19,440 --> 00:46:22,876 Estou á procura de 1 pessoa chamada Kar, ouvi dizer que trabalha aqui 520 00:46:23,400 --> 00:46:26,836 Porque é que 1 bela rapariga como tu procura por ele? 521 00:46:27,000 --> 00:46:28,149 Ele poderá estar em sarilhos 522 00:46:28,400 --> 00:46:30,118 Tens razão 523 00:46:30,360 --> 00:46:33,830 Já foi á muito tempo, e ainda não voltou pra preparar o filme desta noite 524 00:46:34,440 --> 00:46:36,670 Então ainda não o viste hoje? 525 00:46:36,880 --> 00:46:39,713 Não te preocupes , ele consegue tomar conta dele próprio 526 00:46:40,000 --> 00:46:44,357 Eu apenas o chamo pra me ajudar em algumas partes. 527 00:46:45,040 --> 00:46:46,917 E então os outros? 528 00:46:47,040 --> 00:46:52,194 eu não sei porque, mas axo que este miudo tem potencial. 529 00:46:54,080 --> 00:46:55,672 Ele também o disse 530 00:47:05,880 --> 00:47:09,475 -Podes-me fazer o favor de lhe mandar isto? -Tenho cara de secretária? 531 00:47:09,640 --> 00:47:10,993 Eu peço-te 532 00:47:15,200 --> 00:47:16,633 ok 533 00:47:32,120 --> 00:47:34,429 Tens de aprender a inoscular-te 534 00:47:34,640 --> 00:47:38,599 Estabilização é importante enquanto te moves Faz o atack ao mesmo tempo que te defendes 535 00:47:58,560 --> 00:48:01,552 Todas as armas que usas-te durante o ataque estão mal. 536 00:48:14,160 --> 00:48:17,072 O objectivo não é tar furioso, mas sim pacifico 537 00:48:27,720 --> 00:48:31,076 Focar no objectivo em vez da força 538 00:48:43,000 --> 00:48:44,718 conheceres-te a ti em vez 539 00:48:45,160 --> 00:48:46,991 do teu inimigo 540 00:49:10,360 --> 00:49:11,713 Como é que consegues fazer isso? 541 00:49:11,920 --> 00:49:15,356 tu consegues ver o ar,mas na tua barriga 542 00:49:19,160 --> 00:49:20,991 assim como o sangue 543 00:49:21,120 --> 00:49:23,509 ou o corpo ou os ossos 544 00:49:23,720 --> 00:49:25,836 ou a água 545 00:49:26,000 --> 00:49:27,797 Se percebes-te isto,será muito mais util 546 00:49:28,480 --> 00:49:30,118 encara o ar com a mesma atitude 547 00:49:30,360 --> 00:49:33,033 Os teus passos devem ser como pisar 1 rocha 548 00:49:33,480 --> 00:49:36,438 deves nadar como se tivesses no mar. 549 00:49:36,840 --> 00:49:39,638 O que deves fazer é acreditar 550 00:49:39,880 --> 00:49:43,873 Tu acreditas na lei da gravidade? 551 00:49:46,400 --> 00:49:50,598 Se não acreditas ,ela não existirá 552 00:49:58,440 --> 00:49:59,509 abaixa-te 553 00:50:35,160 --> 00:50:36,878 Deves guardar o canudo com cuidado ,não o percas 554 00:50:46,040 --> 00:50:47,268 aqui 555 00:50:57,320 --> 00:50:58,514 fica aqui 556 00:51:18,480 --> 00:51:20,675 è uma equipa de ataque aereo ,o alvo é o telhado 557 00:52:59,040 --> 00:53:00,598 não 558 00:53:06,280 --> 00:53:07,998 não 559 00:53:24,000 --> 00:53:25,797 retirar, eu fui atingido 560 00:53:32,000 --> 00:53:35,390 não! ajudem-me 561 00:54:07,280 --> 00:54:08,474 estás bem? 562 00:54:09,480 --> 00:54:12,278 ouve-me,desculpa-me pelo canudo 563 00:54:12,600 --> 00:54:14,079 Obrigado pelo teu salvamento 564 00:54:14,680 --> 00:54:16,796 Eu estou quase morto 565 00:54:17,800 --> 00:54:20,473 Eu sou 1 ladrão , não 1 heroi 566 00:54:20,600 --> 00:54:21,669 Tenho de ir 567 00:54:24,600 --> 00:54:28,115 Kar 568 00:54:28,960 --> 00:54:30,632 Não queres saber a verdade? 569 00:54:32,440 --> 00:54:34,476 Tu vais contar-me? 570 00:54:38,320 --> 00:54:38,797 Tu vais contar-me? 571 00:54:43,960 --> 00:54:45,393 Mas que raio és tu? 572 00:54:45,960 --> 00:54:48,793 O chefe é 1 nazi 573 00:54:49,000 --> 00:54:50,991 Que vive assombrado com fantasmas do passado 574 00:54:51,200 --> 00:54:53,634 não tenhas medo 575 00:54:54,080 --> 00:54:55,149 Deus é real e eterno 576 00:54:55,440 --> 00:54:57,670 O que tu dizes soa a quem veio de outro mundo 577 00:54:58,200 --> 00:54:59,076 por acaso 578 00:54:59,320 --> 00:55:02,118 Apenas quero saber o que tu acreditas como budda, mas 579 00:55:02,320 --> 00:55:04,356 Eu sei que o meu cabelo é muito pequeno 580 00:55:04,480 --> 00:55:06,994 gostas da musica? sim 581 00:55:07,160 --> 00:55:08,878 ainda bem 582 00:55:10,480 --> 00:55:12,710 Vou chamar a minha futura mulher 583 00:55:12,960 --> 00:55:14,029 como quiseres 584 00:55:15,080 --> 00:55:16,035 Eu estive em Kashmir 585 00:55:16,200 --> 00:55:18,998 para estudar a domesticação do Lysenkoism 586 00:55:19,160 --> 00:55:21,071 Até Strucker me axar outra vez 587 00:55:21,280 --> 00:55:23,430 Strucker,é o lider 588 00:55:23,480 --> 00:55:26,199 ele quer mudar o mundo segundo a sua mente 589 00:55:26,520 --> 00:55:27,509 todo o tipo de raça 590 00:55:27,680 --> 00:55:30,990 toda a religião deve ser apagada ,actualmente destruida 591 00:55:31,320 --> 00:55:33,117 todas as raças serão destruidas 592 00:55:33,320 --> 00:55:35,197 Se alguma coisa maluca for verdade 593 00:55:35,520 --> 00:55:38,034 deves salvar o canudo,não eu 594 00:55:38,320 --> 00:55:43,872 Eu queixo-me da minha vida ,mas também agradeço o mundo 595 00:55:50,520 --> 00:55:52,192 então? 596 00:56:02,320 --> 00:56:04,709 Isto é apenas 1 tigela de sagrada 597 00:56:09,000 --> 00:56:10,479 é 1 tigela de sopa 598 00:56:18,360 --> 00:56:20,396 depois de tudo tu és minha neta 599 00:56:20,800 --> 00:56:23,917 mas se cometeres erros,eu te irei punir 600 00:56:25,520 --> 00:56:27,192 onde esta o canudo 601 00:56:27,360 --> 00:56:29,954 Está com o meu corpo e espirito 602 00:56:30,080 --> 00:56:31,798 Escapei daqui por muito tempo 603 00:56:31,960 --> 00:56:35,270 several times its very dangerous O canudo tem de estar muito bem guardado 604 00:56:35,680 --> 00:56:38,513 Protegeste o canudo por 16 anos? 605 00:56:39,880 --> 00:56:42,155 olha para ti,ainda és novo 606 00:56:44,000 --> 00:56:46,309 qualquer protector do canudo 607 00:56:46,800 --> 00:56:48,916 envelhece com o tempo 608 00:56:49,040 --> 00:56:51,110 se o protector ficar doente,tera de ser curado 609 00:56:51,360 --> 00:56:53,510 se ficar ferido,ele irá recuperar 610 00:56:53,720 --> 00:56:56,473 isso porque o protector do canudo também é protegido pelo canudo 611 00:57:08,680 --> 00:57:09,999 Como estás? 612 00:57:10,480 --> 00:57:13,153 Desculpa, o espectáculo tá estragado 613 00:57:13,560 --> 00:57:15,118 queres pipocas? 614 00:57:15,440 --> 00:57:18,273 não preciso,obrigado diploma de "curador" 615 00:57:18,600 --> 00:57:21,398 hey,Eu tenho 1 diploma de "curador" 616 00:57:22,000 --> 00:57:25,117 1 jovem que trabalhou pra ti aqui 617 00:57:25,320 --> 00:57:28,278 Estás a violar a sanidade e os códigos secretos 618 00:57:29,000 --> 00:57:31,116 Eu não sei do que falas 619 00:57:33,560 --> 00:57:35,710 Será que isto te lembra alguma coisa? 620 00:57:38,320 --> 00:57:41,312 Devo chamar a policia, seu monge maluco 621 00:57:44,680 --> 00:57:46,159 Eu não sou maluco 622 00:57:46,360 --> 00:57:48,555 Mas sou 1 monge 623 00:57:54,080 --> 00:57:56,036 olá, Sr.Hideo 624 00:57:58,200 --> 00:58:00,714 O meu patrão não está aqui, mas poderá encontrá-lo 625 00:58:00,920 --> 00:58:02,717 Vou chamá-lo 626 00:58:08,160 --> 00:58:09,479 Rapariga má 627 00:58:28,880 --> 00:58:30,074 Sr.Hideo 628 00:58:44,480 --> 00:58:46,516 Kar está aqui 629 00:59:11,040 --> 00:59:12,837 Desculpa , Kar 630 00:59:14,000 --> 00:59:16,355 Eu não te deveria ter envolvido nesta confusão 631 00:59:16,720 --> 00:59:18,472 Eu pensei que iria ser perfeito 632 00:59:18,920 --> 00:59:20,717 Eu tive 1 idea maluca 633 00:59:20,920 --> 00:59:22,353 E serás tu a realizá-la 634 00:59:22,520 --> 00:59:25,910 Eu disse-te 635 00:59:29,680 --> 00:59:31,352 Eles não desistirão 636 00:59:31,520 --> 00:59:34,114 Enquano não tiverem o canudo e eu 637 00:59:37,680 --> 00:59:40,399 Nós poderemo-nos esconder num sitio seguro e esquecer tudo 638 00:59:44,880 --> 00:59:46,393 Adeus Kar 639 01:00:25,840 --> 01:00:27,114 Nós vamo-nos embora 640 01:00:38,920 --> 01:00:40,592 Monge! 641 01:00:48,400 --> 01:00:49,992 Monge! 642 01:01:08,440 --> 01:01:11,716 Fodasse, abre a porta 643 01:01:15,520 --> 01:01:17,112 Alguém? 644 01:01:20,800 --> 01:01:21,550 Vamo-nos embora 645 01:01:21,720 --> 01:01:23,312 Desculpa se o acordei 646 01:01:24,160 --> 01:01:26,071 Lembras-te se nos conhecemos antes? 647 01:01:27,600 --> 01:01:29,033 Este monge está comigo 648 01:01:32,480 --> 01:01:34,357 Este monge está comigo 649 01:01:35,000 --> 01:01:36,194 È meu amigo 650 01:01:36,600 --> 01:01:41,993 Pàra , ele é meu amigo. 651 01:02:35,920 --> 01:02:37,194 Oi 652 01:02:39,920 --> 01:02:41,399 Ouve-me 653 01:02:44,320 --> 01:02:46,356 Não o podes fazer sozinho 654 01:02:46,720 --> 01:02:49,154 Proteger o canudo é apenas 1 dever meu 655 01:02:49,720 --> 01:02:52,871 Portanto não preciso da ajuda das outras pessoas 656 01:02:55,080 --> 01:02:58,072 Se é preciso proteger o canudo por 60 anos, eu o farei 657 01:03:00,560 --> 01:03:02,516 Estarei temporáriamente seguro aqui 658 01:03:02,960 --> 01:03:04,473 Eu me irei embora amanhâ 659 01:03:05,000 --> 01:03:06,479 Então e eu? 660 01:03:06,640 --> 01:03:07,959 Kar, desculpa 661 01:03:08,080 --> 01:03:09,911 Mas será melhor para ambos. 662 01:03:11,000 --> 01:03:13,275 Não, não me podes meter de lado 663 01:03:14,880 --> 01:03:16,472 Já passei por tanto 664 01:03:20,960 --> 01:03:22,632 Nada para preocupar 665 01:03:30,800 --> 01:03:32,119 Eles estão a vir 666 01:03:50,320 --> 01:03:51,799 Não, meu irmão 667 01:03:51,960 --> 01:03:53,712 Pra onde vais agora? 668 01:03:57,720 --> 01:03:59,517 Para onde ele está lá embaixo 669 01:04:00,000 --> 01:04:00,989 pára! 670 01:04:11,120 --> 01:04:12,109 porque? 671 01:04:12,360 --> 01:04:14,999 Porque eu não quero proteger o canudo Apenas o quero ler 672 01:04:15,120 --> 01:04:18,715 e ter o poder e partilhá-lo 673 01:04:28,800 --> 01:04:30,392 Tás a brincar? 674 01:04:44,080 --> 01:04:46,640 Confia em mim, eu posso tirar-nos desta cidade 675 01:04:51,200 --> 01:04:52,599 Meu irmão monge 676 01:04:52,840 --> 01:04:56,196 Sabias que, antes do final da segunda guerra mundial 677 01:04:56,680 --> 01:04:59,274 nós inventámos 1 máquina para interrogatórios 678 01:04:59,440 --> 01:05:02,034 È tão dolorosa que ninguém resiste 679 01:05:02,280 --> 01:05:06,478 Apressam-se todos pra confessar 680 01:05:06,680 --> 01:05:08,557 Antes de morrerem 681 01:05:08,720 --> 01:05:12,110 Agora vamos fazer 1 teste 682 01:05:14,480 --> 01:05:16,471 Não, deixem-me ir 683 01:05:17,680 --> 01:05:19,989 O que é que tás a fazer? Nós fizemos 1 acordo! 684 01:05:20,160 --> 01:05:21,559 Como pudestes acreditar 685 01:05:21,840 --> 01:05:24,718 Axas que vou partilhar o poder contigo? 686 01:05:35,080 --> 01:05:36,718 Liga o sistema hidraulico 687 01:05:37,720 --> 01:05:39,631 O sistema hidraulico começou 688 01:05:53,000 --> 01:05:54,592 Que merda! 689 01:05:54,840 --> 01:05:56,671 Não á nada neste cerebro 690 01:06:03,280 --> 01:06:04,838 Procura o monge 691 01:06:13,480 --> 01:06:14,799 O capitão é 1 bom homem 692 01:06:15,040 --> 01:06:17,190 Ele mandanos para o sitio que ele escolher 693 01:06:21,720 --> 01:06:24,109 Estás bem ? Sim 694 01:06:28,040 --> 01:06:32,511 Tu levaste-me para o sitio certo, devo-te agradecer,Kar 695 01:06:35,480 --> 01:06:37,630 Segundo a tradição, 696 01:06:37,840 --> 01:06:39,717 Deves fazer 1 telefonema antes de ires a casa da rapariga 697 01:06:41,000 --> 01:06:42,911 é meia noite 698 01:06:44,480 --> 01:06:46,994 Ela não nos poderá recusar se lhe ligarmos 699 01:06:47,280 --> 01:06:49,111 Mas se lhe mostro a minha cara linda 700 01:06:49,360 --> 01:06:51,510 Ela não poderá rejeitar a minha bela cara 701 01:06:54,040 --> 01:06:57,555 Eu não oiço a opinião de monges acerca de mulheres 702 01:07:20,600 --> 01:07:22,955 Esconde-te aqui até amanhecer isso é má ideia 703 01:07:23,120 --> 01:07:24,997 Mas acredita no teu instinto 704 01:07:25,400 --> 01:07:28,836 Consegues arranjar sitio mais seguro que 1 casa guardada? 705 01:07:29,920 --> 01:07:31,478 Como é que nós poderemos entrar lá dentro 706 01:07:31,640 --> 01:07:34,029 Porque é que me perguntas? tu é que és o ladráo. 707 01:07:37,400 --> 01:07:38,719 OK 708 01:07:39,000 --> 01:07:43,198 A chave pra entrar na casa é enganar os guardas 709 01:07:56,840 --> 01:07:58,592 Enganar os guardas 710 01:08:16,800 --> 01:08:18,518 ninguém sabe? 711 01:08:38,160 --> 01:08:39,195 ajuda-me 712 01:08:39,360 --> 01:08:40,759 Salta por ti mesmo desta vez ,ok? 713 01:08:43,160 --> 01:08:44,878 OK 714 01:08:58,400 --> 01:08:59,879 Está tudo bem.Estou a calcular a distancia 715 01:09:00,080 --> 01:09:01,069 Eu sei 716 01:09:02,280 --> 01:09:03,429 Não queres saltar? 717 01:09:03,640 --> 01:09:05,631 Não axo que isso seja bom 718 01:09:05,920 --> 01:09:06,193 Não axo que isso seja bom 719 01:09:06,400 --> 01:09:06,593 Não axo que isso seja bom 720 01:09:06,800 --> 01:09:07,038 Não axo que isso seja bom 721 01:09:09,760 --> 01:09:11,239 OK? 722 01:09:11,560 --> 01:09:12,754 olha 723 01:09:29,280 --> 01:09:31,350 sentes-te tonto? 724 01:09:31,760 --> 01:09:32,875 Eu estou bem 725 01:09:33,360 --> 01:09:34,395 boa 726 01:09:34,640 --> 01:09:35,789 Estás a gostar de olhar pra mim, certo? 727 01:09:36,080 --> 01:09:37,274 sim 728 01:09:37,480 --> 01:09:38,833 .....vamo-nos embora... 729 01:09:40,160 --> 01:09:42,116 OK.Eu devo ter esquecido o que aprendi 730 01:09:42,280 --> 01:09:43,952 Todas as leis do Universo 731 01:09:45,000 --> 01:09:49,118 cross the air just like step on the stone e nadar no mar 732 01:09:51,760 --> 01:09:54,228 O que tens a fazer é acreditar 733 01:09:55,440 --> 01:09:56,190 O que tens a fazer é acreditar 734 01:09:56,800 --> 01:09:57,073 O que tens a fazer é acreditar 735 01:09:57,320 --> 01:09:57,672 O que tens a fazer é acreditar 736 01:10:28,720 --> 01:10:30,358 olha,está aqui alguma coisa? 737 01:10:31,920 --> 01:10:36,232 1 insecto raro e o lagarto fatal 738 01:11:06,840 --> 01:11:11,038 Meu deus,Rapariga má 739 01:11:14,840 --> 01:11:16,671 Kar,porque é que vieste cá? 740 01:11:18,800 --> 01:11:20,074 perdes-te isto,certo? 741 01:11:20,320 --> 01:11:22,072 Não o perdi tu o roubas-te. 742 01:11:23,640 --> 01:11:24,993 Claro que não 743 01:11:25,720 --> 01:11:27,312 mentiroso. 744 01:11:28,880 --> 01:11:29,995 tu és 1 ladrão 745 01:11:30,200 --> 01:11:31,679 axas que vou acreditar em ti? 746 01:11:31,920 --> 01:11:34,070 Sou 1 bom homem ,e não o roubei 747 01:11:35,520 --> 01:11:37,158 Não me podes enganar 748 01:11:38,600 --> 01:11:40,158 Parece que não podes ser enganada 749 01:11:41,600 --> 01:11:43,591 OK,eu roubeio 750 01:11:44,000 --> 01:11:47,197 Mas apenas o queria emprestado 751 01:11:47,440 --> 01:11:49,635 È ridiculo da-lo desta forma 752 01:11:50,000 --> 01:11:52,434 às vezes sou mesmo 1 bastardo 753 01:11:54,520 --> 01:11:57,592 Eu menti acerca do colar, mas a minha identidade é verdadeira 754 01:11:58,960 --> 01:12:00,359 Queres dizer que sou rico 755 01:12:00,560 --> 01:12:03,996 sim.olha pra ti,pensei que fosses tão pobre como eu 756 01:12:05,080 --> 01:12:06,513 Mas és rico 757 01:12:06,920 --> 01:12:08,433 Não sabes nada acerca de mim 758 01:12:08,800 --> 01:12:10,358 Pensava que sabia 759 01:12:18,160 --> 01:12:19,513 Pareces assim? 760 01:12:29,160 --> 01:12:30,798 Porque vieste? 761 01:12:31,000 --> 01:12:32,991 Porque pensei que podia acreditar em ti 762 01:12:33,760 --> 01:12:36,672 à algo mistico nesse corpo de monge 763 01:12:37,000 --> 01:12:38,831 Então á 764 01:12:39,000 --> 01:12:42,470 Maluco da segunda guerra, quem quer controlar o mundo 765 01:12:46,280 --> 01:12:47,713 ès maluco? 766 01:12:50,000 --> 01:12:52,719 Estás bem ,Kar? 767 01:12:54,080 --> 01:12:55,718 Ele ficará bem 768 01:12:55,880 --> 01:12:57,233 O que queres fazer? 769 01:12:57,440 --> 01:12:59,192 Não devias de ter feito essa pergunta 770 01:12:59,400 --> 01:13:01,118 Devias de te ter perguntado a ti o porque. 771 01:13:02,280 --> 01:13:04,840 todas as noites, sais deste palacio 772 01:13:05,760 --> 01:13:07,671 Depois voltas de manhâ 773 01:13:08,280 --> 01:13:12,876 Eu respeito-te, mas não quero que os outros me ensinem como viver 774 01:13:13,080 --> 01:13:15,275 Eu nunca te ensinei como deves viver. 775 01:13:15,520 --> 01:13:17,715 Apenas sugeri que vivesses.. 776 01:13:17,880 --> 01:13:19,632 1 vida completa é mais certa que 2 777 01:13:20,280 --> 01:13:22,271 vida imcompleta£¬mas mais vivida 778 01:13:25,640 --> 01:13:27,358 Kar 779 01:13:29,520 --> 01:13:32,353 Eu devia de te ter telefonado 780 01:13:33,960 --> 01:13:38,272 Desculpa,a minha vida é muito complexa 781 01:13:39,280 --> 01:13:41,714 O meu pai é 1 Aiyinqulisf 782 01:13:42,720 --> 01:13:45,996 O que? aquele diabo Aiyin? 783 01:13:52,000 --> 01:13:55,231 Isso é bom,és a princesa da mafia russa 784 01:13:55,480 --> 01:13:57,198 Eu chamome Jade 785 01:13:57,560 --> 01:14:00,154 O meu pai está na prisão á 20 anos. 786 01:14:01,000 --> 01:14:04,834 È por isso que não quero que os outros saibam da minha vida. 787 01:14:05,280 --> 01:14:09,558 Apenas na rua eu posso-me axar 788 01:14:16,880 --> 01:14:19,553 Ele vai lutar por amor no palacio da Jade 789 01:14:22,080 --> 01:14:24,071 2. das 3 profecias estão acabadas 790 01:14:24,840 --> 01:14:26,876 O que? 791 01:14:29,880 --> 01:14:31,757 apenas profecias. 792 01:15:04,280 --> 01:15:05,872 esperto 793 01:15:07,800 --> 01:15:11,349 tem cuidado,este corpo é unico 794 01:15:26,920 --> 01:15:29,309 Eles devem encontrar o teu endereço no teatro 795 01:15:29,560 --> 01:15:31,152 temos de ir, rapido 796 01:15:31,800 --> 01:15:33,119 Ir onde? 797 01:15:33,320 --> 01:15:34,992 Ir ao quartel general dos direitos humanos 798 01:15:35,920 --> 01:15:37,114 Será util? 799 01:15:37,280 --> 01:15:40,033 O que destruiu a minha casa 800 01:15:41,000 --> 01:15:42,672 è a organização CEO 801 01:15:42,920 --> 01:15:44,911 Eu vio na exibição 802 01:15:48,120 --> 01:15:49,155 O meu pai disse 803 01:15:49,320 --> 01:15:52,437 O melhor sitio com mais segurança é o sitio que ninguém liga 804 01:15:52,640 --> 01:15:55,438 Ninguém pensa que não é só 1 quartel general 805 01:15:55,640 --> 01:15:59,474 onde os maiores crimes contra o ser humano se cometem 806 01:16:03,600 --> 01:16:04,919 obrigado. 807 01:16:05,160 --> 01:16:09,358 Eu irei sozinho pra resgatar o monge, ele está.... 808 01:16:13,360 --> 01:16:14,679 deixa-me ajudar-te. 809 01:16:15,760 --> 01:16:17,352 Gostas do meu carro blindado? 810 01:16:17,920 --> 01:16:19,558 Kar 811 01:16:20,920 --> 01:16:22,194 Nós podemos ir pelo tunel 812 01:16:22,360 --> 01:16:25,113 A queda de água por detrás do quartel general. 813 01:16:26,440 --> 01:16:27,759 Woo..... 814 01:16:28,000 --> 01:16:30,560 O teu pai tem 1 colecção fabulosa na garagem 815 01:16:34,160 --> 01:16:35,798 Não são do meu pai 816 01:16:38,800 --> 01:16:41,189 Na minha infancia, o meu pai disse-me 817 01:16:41,440 --> 01:16:42,634 sobre ti 818 01:16:42,800 --> 01:16:45,234 Ao principio pensava que era ficção pra me ajudar a adormecer 819 01:16:45,440 --> 01:16:51,151 Até que 1 dia ele mostrou-me isto 820 01:16:54,240 --> 01:16:55,229 È estranho? 821 01:16:55,440 --> 01:16:57,476 Porque é que axo-te sempre por perto? 822 01:17:00,440 --> 01:17:02,874 Oh,eu chamo-me Nina 823 01:17:03,920 --> 01:17:05,797 Tu não tens nome ,certo? 824 01:17:06,560 --> 01:17:08,790 Esta tatoo é muito sexy 825 01:17:14,120 --> 01:17:16,429 Foste tatua em que partes? 826 01:17:23,120 --> 01:17:26,874 até aqui, parece que teve de verificar cada palmo 827 01:17:27,280 --> 01:17:29,999 Certo, é trabalho duro 828 01:17:31,320 --> 01:17:33,311 Mas tem de alguém faze-lo. 829 01:17:49,640 --> 01:17:52,438 Podemos ser mortos, sabias? 830 01:17:53,640 --> 01:17:55,551 Deixa aqui 831 01:17:57,320 --> 01:17:59,276 Atreves-te a ir comigo... 832 01:17:59,480 --> 01:18:01,436 ès realmente corajoso 833 01:18:01,640 --> 01:18:05,189 Bravura e insanidade juntos... 834 01:18:05,880 --> 01:18:09,555 Nesta situação, seremos mortos 835 01:18:11,480 --> 01:18:13,152 È a pior escolha 836 01:18:14,160 --> 01:18:17,709 Absolutamente. 837 01:18:37,480 --> 01:18:39,914 Olha pra mim, monge. 838 01:18:43,720 --> 01:18:47,633 Tempo é completamente infensivo pra ti. 839 01:18:48,920 --> 01:18:51,639 Mas sou velho. 840 01:18:55,720 --> 01:19:00,032 Mas isto ajudará a Nina 841 01:19:10,120 --> 01:19:13,032 Atenção! 842 01:19:15,400 --> 01:19:16,879 Apanhem-no 843 01:19:22,720 --> 01:19:25,917 Nina, O que se passa? Rapido 844 01:20:24,400 --> 01:20:26,118 Voces 2 vão pelo lado direito 845 01:20:33,600 --> 01:20:34,635 Não te mexas 846 01:20:36,600 --> 01:20:41,594 Hey, sê gentil 847 01:20:55,240 --> 01:20:56,878 Tens muito potencial. 848 01:21:04,120 --> 01:21:06,236 O monge está perto, eu sinto. 849 01:21:44,040 --> 01:21:44,472 Segue-me , tem cuidado. 850 01:21:55,600 --> 01:21:56,476 Dá-me 851 01:21:56,720 --> 01:21:58,278 A ultima parte 852 01:22:10,600 --> 01:22:13,637 Onde estáo os outros? 853 01:22:19,880 --> 01:22:23,236 Onde está a ultima parte do canudo? 854 01:22:24,640 --> 01:22:26,119 Eu já o copiei 855 01:22:27,760 --> 01:22:29,591 Para prevenir de alguém 856 01:22:29,880 --> 01:22:31,472 adquirir o texto. 857 01:23:03,120 --> 01:23:05,588 Damn, sê rápido. 858 01:23:08,240 --> 01:23:08,877 vai por cima, 859 01:23:15,880 --> 01:23:17,233 Rápido. 860 01:23:17,480 --> 01:23:18,390 Aaa.. 861 01:23:25,360 --> 01:23:26,475 Kar 862 01:23:38,600 --> 01:23:39,874 Como estás meu querido? 863 01:23:43,480 --> 01:23:45,391 Feliz por te ver aqui. 864 01:24:49,000 --> 01:24:49,910 Para te dizer, 865 01:24:50,160 --> 01:24:51,593 Não tenho paciencia para ti 866 01:26:18,480 --> 01:26:18,878 Meus deus. 867 01:26:34,760 --> 01:26:35,715 Estás bem? 868 01:26:35,880 --> 01:26:36,915 sim tou OK. 869 01:26:37,120 --> 01:26:38,519 Vamos matá-lo 870 01:26:40,120 --> 01:26:43,396 Eu o farei sozinho. 871 01:26:44,360 --> 01:26:47,511 A ´serio? Serei a resgatar? 872 01:27:03,480 --> 01:27:04,913 Kar,atrás. 873 01:27:33,680 --> 01:27:35,079 Não. 874 01:28:37,120 --> 01:28:38,314 Meus deus. 875 01:29:16,920 --> 01:29:18,148 A ultima parte 876 01:29:18,360 --> 01:29:19,793 Ou eu mato-te 877 01:29:19,960 --> 01:29:24,078 Se me matares nunca verás o canudo 878 01:29:59,360 --> 01:30:01,316 Talvez não te importes de te sacrificares 879 01:30:01,680 --> 01:30:03,716 Mas deixa-o ser morto? 880 01:30:07,320 --> 01:30:08,594 A ultima parte. 881 01:30:13,480 --> 01:30:15,072 Ou eu largo-te. 882 01:30:21,800 --> 01:30:26,920 Kar,lembra-te, tu consegues ganhar. 883 01:31:01,600 --> 01:31:03,079 Monge. Seu eu não o conseguir, 884 01:31:04,400 --> 01:31:07,278 Eu ficarei com o scroll e contigo. 885 01:31:08,160 --> 01:31:11,277 Nos ultimos 60 anos ,dei-te 1 oportunidade de modares a tua atitude 886 01:31:11,640 --> 01:31:13,596 Eu não mudarei 887 01:31:43,600 --> 01:31:44,555 Oi! 888 01:31:55,600 --> 01:31:56,828 Tudo é o fim 889 01:31:57,080 --> 01:31:58,354 Ainda não 890 01:32:03,560 --> 01:32:09,078 ès o proximo.Quando me salvas-te, completas-te a terceira profecia 891 01:32:13,560 --> 01:32:15,198 O meu tempo acabou, 892 01:32:16,120 --> 01:32:18,111 Mas o teu tá no principio 893 01:33:19,200 --> 01:33:20,315 Fim.. 894 01:33:20,640 --> 01:33:21,152 Aaaa... 895 01:33:27,320 --> 01:33:28,309 Tem cuidado! 896 01:34:09,720 --> 01:34:11,312 Jade 897 01:34:22,600 --> 01:34:24,556 Ele ficará cercado de craneos brancos 898 01:34:24,800 --> 01:34:26,711 Ficará preparado pra derrotar inimigos em grupo 899 01:34:28,360 --> 01:34:30,954 Eu ja tou farto de bater neste falhado 900 01:34:33,120 --> 01:34:35,873 Ele combaterá por amor no palácio da Jade 901 01:34:39,600 --> 01:34:41,636 Ele salvará quem nunca viu 902 01:34:41,880 --> 01:34:44,440 Assim como o irmão também 903 01:34:44,640 --> 01:34:46,312 Voces os 2 completaram as 3 profecias 904 01:34:46,480 --> 01:34:48,277 Não interessa se os 2 incompletos vivem 905 01:34:48,600 --> 01:34:51,114 ou 1 vida completa 906 01:35:14,960 --> 01:35:18,111 Eu penso que não és o unico invulnerável 907 01:35:43,560 --> 01:35:44,675 Está a vir. 908 01:35:55,840 --> 01:35:57,432 Tás pronto, 909 01:35:58,120 --> 01:36:00,839 Más á 1 coisa pra acabar 910 01:36:03,360 --> 01:36:05,316 È o ultimo volume do canudo 911 01:36:14,800 --> 01:36:16,313 Esta é a segunda parte 912 01:36:24,200 --> 01:36:28,910 Voces os 2 nunca poderão ser separados 913 01:36:31,280 --> 01:36:32,872 Goza as tuas férias 914 01:36:46,200 --> 01:36:47,599 O que é que estás a fazer? 915 01:36:47,800 --> 01:36:49,950 A verificar o que desapareceu. 916 01:36:51,480 --> 01:36:56,076 Ainda me lembro da primeira vez que me abraças-te 917 01:36:59,040 --> 01:37:03,033 Sim, eu me lembro 918 01:37:03,320 --> 01:37:07,279 Porque é que á 10 cachorros em cada pacote 919 01:37:07,880 --> 01:37:09,916 Mas o pacote só tem 8 cachorros? 920 01:37:12,160 --> 01:37:14,390 È porque nunca ficas satisfeito 921 01:37:14,600 --> 01:37:15,874 durante a tua vida. 922 01:37:16,080 --> 01:37:18,150 Por isso deves-te satisfazer 923 01:37:18,480 --> 01:37:20,596 -Com o que frequentemente obtens -O amburger 924 01:37:20,800 --> 01:37:22,153 Respondes-te correctamente. 925 01:37:22,153 --> 02:00:00,000 Legendas traduzidas por A.K.A V0RTIX (Viking Member Clan--- Ptnet #Vikings) 4 de maio de 2003